Výuka jazyků - slovníky

Ukázky

Slovníky - HLAVNÍ STRÁNKA

Tabulka: parametry jednotlivých slovníků

NEJjsilnější stránky jednotlivých produktů

Výběr programu - TIPY pro různé uživatele

Podrobné ukázky všech slovníků

Srovnání slovníků na hesle "catch"

Výuka jazyků — aneb:
Jak si vybrat elektronický slovník

MOTTO: Umět dobře alespoň anglicky je dnes téměř životní nutnost. Bez dobrého slovníku ale není studium jazyka myslitelné. Donedávna jsme si raději kupovali tištěné slovníky, protože byly mnohem levnější. Nyní si můžete elektronický slovník pořídit za cenu slovníku tištěného! Jaký slovník si ale vybrat? A jak nekoupit zajíce v pytli?

OBSAH:


Předmluva

Angličtinu se učíte už nějakou dobu a potřebujete si přečíst delší cizojazyčný text. Možná povídku, kratší román, nebo odborný text. Jenže! Téměř v každé větě je nějaké slovo, které neznáte. Přece se jen tak nevzdáte! Vždyť máte při ruce ten nejrozsáhlejší čtyřsvazkový anglicko-český slovník. Ale neznámé výrazy nikdy seřazeny podle abecedy. A tak musíte hledat na začátku slovníku, a pak na samém konci, jednou v prvním svazku, pak ve čtvrtém. Jak dlouho to vydržíte?
S elektronickým slovníkem by to byla hračka — je totiž vybaven speciální funkcí pro rychlé vyhledávání, díky níž vám z celého slovníku neunikne ani jediné slovo. Můžete zároveň hledat i slovní spojení, která by při doslovném překladu nedávala žádný smysl. Ale pro vás je nejdůležitější, že vyhledáte cokoli - a to doslova ve zlomku sekundy. Konečně se můžete plně soustředit na text!

Elektronické slovníky se ovšem prodávají většinou na CD, někdy na disketách a jsou uspořádány jinak než slovníky tištěné. V obchodě si takovým slovníkem asi moc nezalistujete. Navíc existuje řada různých koncepcí. Jak tedy nekoupit zajíce v pytli? A jaký slovník si vybrat?

Slovníky překladové a výkladové (výukové)

Slovníky překladové

Jsou minimálně dvoujazyčné a jsou velkou pomocí, pokud jde o přesný význam neboli překlad daného slova do cílového jazyka. Jedná se například o Velký anglicko-český/česko-anglický slovník. Takové slovníky obvykle dokáží dobře vystihnout typické potřeby českého studenta, aby mohl cizí termín co nejlépe pochopit. Zvláštní skupinou slovníků překladových jsou slovníky odborné, které se zaměřují na určitý obor (například počítače, zdravotnictví, stavebnictví, atd.).

Slovníky výkladové (výukové)

Pracují pouze s jedním jazykem. Typický příkladem je Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost (Academia). Slovníková hesla jsou vysvětlena nejprve pomocí stručné, výstižné definice, která je následně obvykle doplněna typickými příklady použití příslušného výrazu. Výkladové slovníky pak můžeme pro náš účel dále rozdělit na další dvě kategorie.

  1. Slovníky pro studenty příslušného cizího jazyka. V definicích hesel je obvykle použito pouze asi 2000 až 3000 pečlivě zvolených výrazů, které by měl znát mírně pokročilý student. Slovní spojení a doprovodné věty v příkladech obvykle pocházejí z běžné mluvy, nikoli z krásné literatury. Typickým příkladem takového slovníku je Longman Interactive English Dictionary.

  2. Slovníky pro "domorodé uživatele" nejsou sestaveny především pro studenty cizího jazyka, ale mají pomocí rodilým mluvčím ke kultivovaném výběru vhodných výrazů. Doprovodné příklady proto obvykle pocházejí z krásné literatury, z denního tisku, atd. Typickým příkladem takového slovníku je Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost nebo The Random House Unabridged Dictionary.

Slovní zásoba ve slovníku

Při výběru elektronického slovníku je třeba mít na mysli řadu hledisek. Prvním z nich je obsažená slovní zásoba. Elektronické slovníky lze těžko srovnávat pouze na základě údajů o počtu hesel. Záleží totiž značně na tom, co autoři slovníku považují za heslo. Největší, čtyřsvazkový anglicko-český slovník (autoři: K. Hais - B. Hodek) obsahuje 100 000 lexikografických hesel. Jenom heslo "keep" v něm zaujímá téměř tři tiskové strany. V jistém starším elektronickém slovníku bylo ovšem heslo "keep" rozděleno do 112 nezávislých slovních dvojic (od "keep, keep about" až po "keep up"), přičemž autoři uváděli, že slovník obsahuje 100 000 hesel!

Rozdělení slovníků z hlediska instalace a objemu dat

Nemusí být nutně pravda, že obsáhlejší je ten slovník, který má větší objem dat. Značně záleží na použitém datovém formátu. Můžete si to sami jednoduše zkusit. Vytvořte například v editoru Microsoft Word pro Windows text dlouhý 100 000 znaků. Text uložte jednou ve formátu Word (přípona DOC) jednou v čistém textovém formátu (přípona TXT). Nyní porovnejte velikost výsledných souborů.

Pokud jde o instalaci slovníku, jsou k dispozici tyto možnosti:

Kompletní instalace na disk počítače:

+ Rychlý běh program
- Velký objem dat na disku

Běh programu pouze z CD:

+ Žádné místo na disku
- Nemožnost dopisovat další výrazy (nelze pracovat s uživatelskými slovníky)

Částečná instalace na disk počítače (instaluje se většinou pouze ovládací program):

+/- Kompromis mezi výše uvedenými metodami

Rozdělení slovníků z hlediska stavby hesel (catch)

Elektronický slovník tedy může obsahovat:

Srovnejte ukázky téhož hesla v různých slovnících.

Největší jistotu uživatel obvykle získá, pokud si pořídí slovník, který byl do podoby elektronické převeden z podoby tištěné.

Co má obsahovat slovníkové heslo

Vezměte si k ruce nějaký dobrý tištěný slovník a vyhledejte si nějaké objemnější heslo, například anglické sloveso "catch".
Nyní se podívejte na obrázek.

Možnosti elektronického hledání

Druhým zásadním parametrem jsou možnosti elektronického vyhledávání ve slovníku. Není chybou, když ve slovníku určitý obrat není. Je však chybou, když k takovému závěru musíte dojít až po dlouhé usilovné práci.

Jak rychle ve slovníku vyhledáte například slovní spojení:

Hledání v záhlaví hesla

Program prohledává pouze v heslových záhlavích. Jsou tyto možnosti:

Hledání ve více instalovaných modulech najednou

Modulární slovníky by měly umožňovat hledání ve více instalovaných modulech najednou. Jinak byste museli neustále mezi moduly přepínat a zkoušet, ve kterém modulu je daný výraz k dispozici. U žádného z testovaných produktů však tento problém nenastal.

Fulltextové hledání

Hledání neprobíhá pouze v záhlaví hesla, ale i v překladech, výkladech, příkladových větách; tedy naprosto v celé slovníkové databázi. Při dobře navrženém fulltextovém vyhledávání lze zadávat jakýkoli textový řetězec, případně i složitou podmínku (využívají se operátory AND, OR, NOT, NEAR a znaky *, ?).

Příklady:

Firmy to řeší několika způsoby:

Hledání v historii dříve zobrazených výrazů

Při práci se slovníkem se občas chcete vracet k výrazům, které jste již vyhledávali dříve. Elektronické slovníky mají obvykle k tomuto účelu k dispozici historii dříve zobrazených výrazů.

Modularita

Dalším parametrem je modularita. Je výhodné, když jsou slovníky k dispozici jako jednotlivé moduly, které si uživatel může dokupovat podle své potřeby (například slovníky všeobecné, technické, ekonomické, právní), přičemž ovládání všech slovníků bude zcela stejné. Je výhoda, když slovníky jsou k dispozici jako jednotlivé moduly. Nejdříve si pořídíte například slovník všeobecný, později si přikoupíte slovník technický a nakonec ekonomický. Stále však budete pracovat s jedním programem, a přitom nejste nuceni si kupovat moduly, které byste nevyužili.

Uživatelské slovníky

V žádném slovníku není všechno. Občas si budete chtít doplnit některý odborný nebo speciální výraz. K tomu účelu slouží uživatelský slovník.

Přepis výslovnosti

Přestože přepis výslovnosti je velmi důležitý, řada elektronických slovníků jej nenabízí. Pokud slovník není ozvučený a přepis výslovnosti chybí, bude muset i pokročilejší student občas sáhnout po slovníku tištěném.

Přepis výslovnosti budou nejvíce potřebovat:

Bez přepisu výslovnosti se obejdou:

Zkuste se sami vyzkoušet v oblasti angličtiny. Znáte výslovnost (nebo třeba i význam) níže uvedených výrazů?

heifer plait
psychic sycophant
xerox xylophone
ewe yew

Teď se můžete zkontrolovat

Ozvučení

V určité míře jej může nahradit kvalitní a důsledný přepis výslovnosti. Přesto je velkou pomocí, a to především u slovníků určených pro výuku. Používají se v podstatě dvě řešení:

+ vysoce kvalitní ozvučení - výslovnost je obvykle namluvena rodilým mluvčím

- zabírá značné místo na CD

- při práci musíte mít v mechanice disk CD (mechanika není volná například pro encyklopedii) - jinak neuslyšíte zvuk

+ při práci nemusíte mít v mechanice disk CD (mechanika je volná například pro encyklopedii) ozvučeny mohou být i vámi doplněné výrazy (výrazy v uživatelském slovníku)

- syntetická podoba řeči

- vzhledem k chybám v algoritmu se ve výslovnosti vyskytují nepřesnosti


/ ZPĚT /