home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Magazine 2002 August / INTERNET94.ISO / pc / software / windows / utils / analog / lang / se2.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-03-20  |  13.3 KB  |  569 lines

  1. ## Language file for analog 5.22. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
  4. ## Each language should have one language file in its own character set,
  5. ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
  6. ## 
  7. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  8. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  9. ##
  10. ## Alternative Swedish translation by Christian Rose <menthos@menthos.com>.
  11. ## (This translation aims to use fewer Anglicisms than the other Swedish
  12. ## translation.)
  13. ##
  14. ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
  15. ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
  16. ISO-8859-1
  17. ## Abbreviations for the day and month names.
  18. s÷n
  19. mσn
  20. tis
  21. ons
  22. tor
  23. fre
  24. l÷r
  25. jan
  26. feb
  27. mar
  28. apr
  29. maj
  30. jun
  31. jul
  32. aug
  33. sep
  34. okt
  35. nov
  36. dec
  37. ## Next some standard common words.
  38. ## Abbreviation for "week beginning"
  39. veckostart
  40. σr
  41. ## Quarter of a year
  42. kvartal
  43. mσnad
  44. dygn
  45. dygn
  46. timme
  47. minut
  48. minuter
  49. sekund
  50. sekunder
  51. byte
  52. byte
  53. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  54. ?byte
  55. begΣran
  56. begΣran
  57. datum
  58. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  59. datum         tid
  60. tid
  61. startdatum
  62. starttid
  63. slutdatum
  64. sluttid
  65. fil
  66. filer
  67. vΣrd
  68. vΣrdar
  69. virtuell vΣrd
  70. virtuella vΣrdar
  71. katalog
  72. kataloger
  73. domΣn
  74. domΣner
  75. organisation
  76. organisationer
  77. filΣndelse
  78. filΣndelser
  79. URL
  80. URL:er
  81. webblΣsare
  82. webblΣsare
  83. operativsystem
  84. operativsystem
  85. ## (= operating system, operating systems)
  86. storlek
  87. s÷kuttryck
  88. s÷kuttryck
  89. webbplats
  90. webbplatser
  91. anvΣndare
  92. anvΣndare
  93. statuskod
  94. statuskoder
  95. Webbserverstatistik f÷r
  96. ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
  97. kilo
  98. mega
  99. giga
  100. tera
  101. peta
  102. exa
  103. zeta
  104. yotta
  105. ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
  106. k
  107. M
  108. G
  109. T
  110. P
  111. E
  112. Z
  113. Y
  114. ## Now the names of reports
  115. Sammanfattning
  116. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  117. ┼rsrapport
  118. Intensivaste σret:
  119. Kvartalsrapport
  120. Intensivaste kvartalet:
  121. Mσnadsrapport
  122. Intensivaste mσnaden:
  123. Veckorapport
  124. Intensivaste veckan: veckan som b÷rjade
  125. Dygnssammanfattning
  126. Dygnsrapport
  127. Intensivaste dygnet:
  128. Timrapport
  129. Timsammanfattning
  130. Sammanfattning f÷r intensivaste timmen i veckan
  131. Intensivaste timmen:
  132. Kvartrapport
  133. Kvartsammanfattning
  134. Intensivaste kvarten:
  135. Femminutersrapport
  136. Femminuterssammanfattning
  137. Intensivaste fem minuterna:
  138. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  139. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  140. ## in the plural. These are used in phrases like "listing ??? with at
  141. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings and
  142. ## for the "not listed" lines at the bottom of the reports.)
  143. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  144. ##
  145. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  146. ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
  147. ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
  148. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  149. ##
  150. ## Verzeichnis-Bericht
  151. ## Verzeichnisses
  152. ## Verzeichnisse
  153. ## n
  154. ##
  155. ## I hope that makes sense!
  156. VΣrdrapport
  157. vΣrd
  158. vΣrdarna
  159. n
  160. VΣrdomdirigeringsrapport
  161. vΣrd
  162. vΣrdarna
  163. n
  164. VΣrdfelrapport
  165. vΣrd
  166. vΣrdarna
  167. n
  168. Katalograpport
  169. katalog
  170. katalogerna
  171. n
  172. Filtypsrapport
  173. filΣndelse
  174. filΣndelserna
  175. n
  176. BegΣransrapport
  177. fil
  178. filerna
  179. n
  180. Omdirigeringsrapport
  181. fil
  182. filerna
  183. n
  184. Felrapport
  185. fil
  186. filerna
  187. n
  188. HΣnvisarrapport
  189. hΣnvisande URL
  190. hΣnvisande URL:erna
  191. n
  192. Rapport ÷ver hΣnvisande webbplatser
  193. hΣnvisande webbplats
  194. hΣnvisande webbplatserna
  195. n
  196. Rapport ÷ver omdirigerade hΣnvisningar
  197. hΣnvisande URL
  198. hΣnvisande URL:erna
  199. n
  200. Rapport ÷ver misslyckade hΣnvisningar
  201. hΣnvisande URL
  202. hΣnvisande URL:erna
  203. n
  204. S÷kuttrycksrapport
  205. s÷kuttryck
  206. s÷kuttrycken
  207. n
  208. S÷kordsrapport
  209. s÷kord
  210. s÷korden
  211. n
  212. Rapport ÷ver interna s÷kuttryck
  213. s÷kuttryck
  214. s÷kuttrycken
  215. n
  216. Rapport ÷ver interna s÷kord
  217. s÷kord
  218. s÷korden
  219. n
  220. Rapport ÷ver virtuella domΣner
  221. virtuell domΣn
  222. virtuella domΣnerna
  223. n
  224. Rapport ÷ver omdirigering i virtuella domΣner
  225. virtuell domΣn
  226. virtuella domΣnerna
  227. n
  228. Rapport ÷ver fel i virtuella domΣner
  229. virtuell vΣrd
  230. virtuella vΣrdarna
  231. n
  232. AnvΣndarrapport
  233. anvΣndare
  234. anvΣndarna
  235. n
  236. AnvΣndaromdirigeringsrapport
  237. anvΣndare
  238. anvΣndarna
  239. n
  240. AnvΣndarfelrapport
  241. anvΣndare
  242. anvΣndarna
  243. n
  244. WebblΣsarsammanfattning
  245. webblΣsare
  246. webblΣsarna
  247. n
  248. WebblΣsarrapport
  249. webblΣsare
  250. webblΣsarna
  251. n
  252. Operativsystemsrapport
  253. operativsystem
  254. operativsystemen
  255. n
  256. DomΣnrapport
  257. domΣn
  258. domΣnerna
  259. n
  260. Organisationsrapport
  261. organisation
  262. organisationerna
  263. n
  264. Statuskodsrapport
  265. statuskod
  266. statuskoderna
  267. n
  268. Exekveringstidsrapport
  269. Filstorleksrapport
  270. ## Used at the bottom of the report
  271. Denna analys gjordes av
  272. Exekveringstid
  273. Mindre Σn 1
  274. ## Used in the time reports
  275. Varje enhet
  276. motsvarar
  277. eller del av
  278. begΣran av en sida
  279. begΣran av sidor
  280. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  281. *
  282. *
  283. inte listade
  284. ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
  285. *
  286. *
  287. Annat
  288. ## Used at the top of the report
  289. Programmet startade
  290. Analyserade begΣran frσn
  291. till
  292. ## Used in the General Summary
  293. Lyckade begΣran
  294. Medelantal lyckade begΣran per dygn
  295. Lyckade begΣran av sidor
  296. Medelantal lyckade begΣran av sidor per dygn
  297. Loggfilsrader utan statuskod
  298. Misslyckade begΣran
  299. Omdirigerade begΣran
  300. BegΣran med informativ statuskod
  301. Distinkta begΣrda filer
  302. Distinkta betjΣnade vΣrdar
  303. Felaktiga loggfilsrader
  304. O÷nskade loggfilsrader
  305. Skickad data
  306. Medeltal skickad data per dygn
  307. Data inom parantes Σr de
  308. 7 dygnen innan
  309. senaste 7 dygnen
  310. Gσ till
  311. B÷rjan
  312. ## Some special phrases for particular reports.
  313. [ouppslagna numeriska adresser]
  314. [domΣn inte angiven]
  315. [okΣnd domΣn]
  316. [rotkatalog]
  317. [ingen katalog]
  318. [ingen filΣndelse]
  319. [kataloger]
  320. OkΣnt Windows
  321. OkΣnd Macintosh
  322. Annat Unix
  323. Robotar
  324. OkΣnt operativsystem
  325. ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
  326. ## and percentages and last-7-day versions of these.
  327. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
  328. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
  329. beg
  330. 7-dygns beg
  331. %beg
  332. %7-dygns beg
  333. sidor
  334. 7-dygns sidor
  335. %sidor
  336. %7-dygns sidor
  337. byte
  338. ?byte
  339. 7-dygns byte
  340. 7-dygns ?byte
  341. %byte
  342. %7-dygns byte
  343. nr
  344. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
  345. ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  346. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  347. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  348. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  349. ## Affichage du premier %s
  350. ## Affichage de la première %s
  351. ## *
  352. ## with entries for m & f, but not n
  353. *
  354. *
  355. Listar de ÷versta %s
  356. *
  357. *
  358. Listar de ÷versta %d %s
  359. *
  360. *
  361. Listar %s
  362. ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
  363. efter
  364. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  365. med minst
  366. ## Different ways of doing floors
  367. begΣran de senaste 7 dygnen
  368. begΣran de senaste 7 dygnen
  369. begΣran av en sida de senaste 7 dygnen
  370. begΣran av sidor de senaste 7 dygnen
  371. omdirigerad begΣran
  372. omdirigerade begΣran
  373. omdirigerad begΣran de senaste 7 dygnen
  374. omdirigerade begΣran de senaste 7 dygnen
  375. misslyckad begΣran
  376. misslyckade begΣran
  377. misslyckad begΣran de senaste 7 dygnen
  378. misslyckade begΣran de senaste 7 dygnen
  379. % av trafiken
  380. % av trafiken de senaste 7 dygnen
  381. % av den st÷rsta mΣngden trafik
  382. % av den st÷rsta mΣngden trafik de senaste 7 dygnen
  383. byte trafik
  384. byte trafik
  385. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  386. ?byte trafik
  387. byte trafik de senaste 7 dygnen
  388. byte trafik de senaste 7 dygnen
  389. ?byte trafik de senaste 7 dygnen
  390. med en begΣran sedan
  391. med en omdirigerad begΣran sedan
  392. med en misslyckad begΣran sedan
  393. med f÷rsta begΣran sedan
  394. med f÷rsta omdirigerade begΣran sedan
  395. med f÷rsta misslyckade begΣran sedan
  396. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  397. *
  398. *
  399. sorterade efter
  400. ## Used at the top of each report
  401. Denna rapport innehσller data frσn
  402. ## Used in pie charts
  403. Tσrtbitarna ritas efter
  404. ## different ways of sorting
  405. mΣngden trafik
  406. mΣngden trafik de senaste 7 dygnen
  407. % av antalet begΣran
  408. % av antalet begΣran de senaste 7 dygnen
  409. % av det st÷rsta antalet begΣran
  410. % av det st÷rsta antalet begΣran de senaste 7 dygnen
  411. antalet begΣran
  412. antalet begΣran de senaste 7 dygnen
  413. % av antalet begΣran av sidor
  414. % av antalet begΣran av sidor de senaste 7 dygnen
  415. % av det st÷rsta antalet begΣran av sidor
  416. % av det st÷rsta antalet begΣran av sidor de senaste 7 dygnen
  417. antalet begΣran av sidor
  418. antalet begΣran av sidor de senaste 7 dygnen
  419. % av antalet omdirigerade begΣran
  420. % av antalet omdirigerade begΣran de senaste 7 dygnen
  421. % av det st÷rsta antalet omdirigerade begΣran
  422. % av det st÷rsta antalet omdirigerade begΣran de senaste 7 dygnen
  423. antalet omdirigerade begΣran
  424. antalet omdirigerade begΣran de senaste 7 dygnen
  425. % av misslyckade begΣran
  426. % av misslyckade begΣran de senaste 7 dygnen
  427. % av st÷rsta antalet misslyckade begΣran
  428. % av st÷rsta antalet misslyckade begΣran de senaste 7 dygnen
  429. antalet misslyckade begΣran
  430. antalet misslyckade begΣran de senaste 7 dygnen
  431. tiden f÷r senaste begΣran
  432. tiden f÷r senaste omdirigerade begΣran
  433. tiden f÷r senaste misslyckade begΣran
  434. tiden f÷r f÷rsta begΣran
  435. tiden f÷r f÷rsta omdirigerade begΣran
  436. tiden f÷r f÷rsta misslyckade begΣran
  437. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  438. *
  439. *
  440. sorterat alfabetiskt
  441. *
  442. *
  443. sorterat numeriskt
  444. *
  445. *
  446. inte sorterat
  447. ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
  448. ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
  449. ## "3 000,25", so has space and , instead.
  450.  
  451. ,
  452. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  453. ## so they have space-colon instead here.
  454. :
  455. ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
  456. fm
  457. em
  458. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  459. ## %d for date          " 1"
  460. ## %D for 0-padded date "01"
  461. ## %m for month         "Jan"
  462. ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
  463. ## %y for short year    "97"
  464. ## %q for quarter of the year    "1"
  465. ## %Y for long year     "1997"
  466. ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
  467. ## %H for 0-padded hour         "09"
  468. ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
  469. ## %n for minute        "00"
  470. ## %a for am or pm      "am"
  471. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  472. ## %I for 0-padded hour at end of time interval
  473. ## %k for 12-hour hour at end of time interval
  474. ## %o for minute at end of time interval
  475. ## %b for am or pm at end of time interval
  476. ## %w for weekday       "Wed"
  477. ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
  478. ##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
  479. ##
  480. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  481. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  482. ## because it can produce ambiguous dates.
  483. ##
  484. ## The different date formats are as follows
  485. ## "refer to the 7 days to [date]"
  486. %d %m %Y %H.%n
  487. ## "Program started at" and "Analysed requests from"
  488. %w %d %m %Y %H.%n
  489. ## In Daily Report
  490. %d %m %Y
  491. ## In Daily Summary
  492. %w
  493. ## In Hourly Report
  494. %d %m %Y %H.%n%x%I.%o
  495. ## In Hourly Summary
  496. %h
  497. ## In Hour of the Week Summary
  498. %w %H.%n%x%I.%o
  499. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  500. %d %m %Y %H.%n%x%I.%o
  501. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
  502. %H.%n%x%I.%o
  503. ## In Weekly Report
  504. %d %m %Y
  505. ## In Monthly Report
  506. %m %Y
  507. ## In Quarterly Report
  508. %m%x%l %Y
  509. ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
  510. ## In Yearly Report
  511. %Y
  512. ## The date (d) column in non-time reports
  513. %d %m %Y
  514. ## The date & time (D) column in non-time reports
  515. %d %m %Y %H.%n
  516. ## In non-time reports: "listing files with requests since [date]"
  517. %d %m %Y kl. %H.%n
  518. ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
  519. ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
  520. ## English if you think they look better that way.
  521. 100 FortsΣtt med begΣran
  522. 101 Byter protokoll
  523. 1xx [Diverse informativa]
  524. 200 OK
  525. 201 Skapad
  526. 202 Accepterad f÷r fortsatt behandling
  527. 203 Ickeauktorativ information
  528. 204 OK, men ingenting att skicka
  529. 205 NollstΣll dokument
  530. 206 Endast del av dokument
  531. 2xx [Diverse lyckade]
  532. 300 Flera dokument finns tillgΣngliga
  533. 301 Dokumentet har flyttat permanent
  534. 302 Dokumentet hittat pσ annan plats
  535. 303 Se annat dokument
  536. 304 Inte Σndrat sedan senaste hΣmtningen
  537. 305 AnvΣnd proxy
  538. 306 Byt proxy
  539. 307 Dokumentet har flyttats temporΣrt
  540. 3xx [Diverse omdirigeringar]
  541. 400 Felaktig begΣran
  542. 401 Autentisering krΣvs
  543. 402 Betalning krΣvs
  544. 403 TilltrΣde f÷rbjudet
  545. 404 Dokumentet kunde inte hittas
  546. 405 Metoden inte tillσten
  547. 406 Dokumentet inte godtagbart av klienten
  548. 407 Proxyautentisering krΣvs
  549. 408 Time-out av begΣran
  550. 409 BegΣran Σr i konflikt med resursens tillstσnd
  551. 410 Dokumentet Σr borta permanent
  552. 411 LΣngd krΣvs
  553. 412 F÷rutsΣttning krΣvs
  554. 413 BegΣran Σr f÷r lσng
  555. 414 BegΣrt filnamn Σr f÷r lσngt
  556. 415 Mediatypen st÷ds inte
  557. 416 BegΣrt intervall Σr ogiltigt
  558. 417 F÷rvΣntan misslyckades
  559. 4xx [Diverse klient- och anvΣndarfel]
  560. 500 Internt serverfel
  561. 501 Typen av begΣran st÷ds inte
  562. 502 Fel vid servern uppstr÷ms
  563. 503 TjΣnsten Σr tillfΣlligt otillgΣnglig
  564. 504 Gateway-timeout
  565. 505 HTTP-versionen st÷ds inte
  566. 506 Omdirigering misslyckades
  567. 5xx [Diverse serverfel]
  568. xxx [OkΣnda]
  569.