home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Magazine 2002 August / INTERNET94.ISO / pc / software / windows / utils / analog / lang / lt.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-03-20  |  14.0 KB  |  566 lines

  1. ## Language file for analog 5.22. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## Lietuviu kalba (Lithuanian language)
  4. ##
  5. ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
  6. ## Each language should have one language file in its own character set,
  7. ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
  8. ## 
  9. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  10. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  11. ##
  12. ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
  13. ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
  14. ISO-8859-4
  15. ## Abbreviations for the day and month names.
  16. Sekm
  17. Pirm
  18. Antr
  19. TreΦ
  20. Ketv
  21. Pen
  22. ╨e≡t
  23. Saus
  24. Vas
  25. Kov
  26. Bal
  27. Geg
  28. Bir■
  29. Liep
  30. Rugp
  31. Rugs
  32. Spal
  33. Lap
  34. Gruod
  35. ## Next some standard common words.
  36. ## Abbreviation for "week beginning"
  37. sav. prad■ia
  38. ++year++
  39. ## Quarter of a year
  40. ++quarter++
  41. mδnuo
  42. diena
  43. dienos
  44. val
  45. minutδ
  46. minutδs
  47. sekundδ
  48. sekundδs
  49. baitas
  50. baitai
  51. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  52. ++?bytes++
  53. u■klausa
  54. u■klaus°
  55. data
  56. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  57. data        laikas
  58. ++time++
  59. ++first date++
  60. ++first time++
  61. pask. data
  62. pask. kartas
  63. failas
  64. fail°/as
  65. hostas
  66. host°/as
  67. virtualus hostas
  68. virtuali° host°/as
  69. katalogas
  70. katalog°/as
  71. domenas
  72. domen°/as
  73. ++organisation++
  74. ++organisations++
  75. i≡plδtimas
  76. i≡plδtim°/as
  77. URL
  78. URL
  79. nar≡yklδ
  80. nar≡ykli°/δs
  81. ++OS++
  82. ++OS's++
  83. ## (= operating system, operating systems)
  84. dydis
  85. ++search term++
  86. ++search terms++
  87. tinklapis
  88. tinklapi°/is
  89. vartotojas
  90. vartotoj°/as
  91. statuso kodas
  92. statuso kod°/as
  93. Web Serverio Statistikos 
  94. ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
  95. kilo
  96. mega
  97. giga
  98. tera
  99. peta
  100. exa
  101. zeta
  102. yotta
  103. ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
  104. k
  105. M
  106. G
  107. T
  108. P
  109. E
  110. Z
  111. Y
  112. ## Now the names of reports
  113. Bendra Suvestinδ
  114. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  115. ++Yearly Report++
  116. ++Busiest year:++
  117. ++Quarterly Report++
  118. ++Busiest quarter:++
  119. Ataskaita Pagal Mδnesius
  120. U■imΦiausias Mδnuo:
  121. Ataskaita Pagal Savaites
  122. U■imΦiausia Savaitδ: 
  123. Savaitδs Suvestinδ
  124. Ataskaita Pagal Dienas
  125. U■imΦiausia Diena:
  126. Ataskaita Pagal Valandas
  127. Paros Suvestinδ
  128. ++Hour of the Week Summary++
  129. U■imΦiausia Valanda:
  130. Ataskaita Pagal Valandos KetvirΦius
  131. ++Quarter-Hour Summary++
  132. U■imΦiausias Valandos Ketvirtis:
  133. Penkiaminutinδ Ataskaita
  134. ++Five-Minute Summary++
  135. U■imΦiausios Penkios  Minutδs:
  136. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  137. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  138. ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
  139. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
  140. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  141. ##
  142. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  143. ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
  144. ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
  145. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  146. ##
  147. ## Verzeichnis-Bericht
  148. ## Verzeichnisses
  149. ## Verzeichnisse
  150. ## n
  151. ##
  152. ## I hope that makes sense!
  153. Host° Ataskaita
  154. hostas
  155. host°
  156. m
  157. ++Host Redirection Report++
  158. ++host++
  159. ++hosts++
  160. ++n++
  161. ++Host Failure Report++
  162. ++host++
  163. ++hosts++
  164. ++n++
  165. Katalog° Ataskaita
  166. katalogas
  167. katalog°
  168. m
  169. Fail° Tip° Ataskaita
  170. i≡plδtimas
  171. i≡plδtim°
  172. m
  173. U■klaus° Ataskaita
  174. failas
  175. fail°
  176. m
  177. Peradresavim° Ataskaita
  178. failas
  179. fail°
  180. m
  181. Nesδkming° U■klaus° Ataskaita
  182. failas
  183. fail°
  184. m
  185. Nuorod° Ataskaita
  186. vedantysis URL
  187. vedanΦi°j° URL
  188. m
  189. Nuorod° Tinklapi° Ataskaita
  190. vedantysis tinklapis
  191. vedanΦi°j° tinklapi°
  192. m
  193. Peradresavimo Nuorod° Ataskaita
  194. vedantis URL
  195. vedanΦi°j° URL
  196. m
  197. Nesδkming° Nuorod° Ataskaita
  198. vedantysis URL
  199. vedanΦi°j° URL
  200. m
  201. ++Search Query Report++
  202. ++query++
  203. ++queries++
  204. ++n++
  205. ++Search Word Report++
  206. ++query word++
  207. ++query words++
  208. ++n++
  209. ++Internal Search Query Report++
  210. ++query++
  211. ++queries++
  212. ++n++
  213. ++Internal Search Word Report++
  214. ++query word++
  215. ++query words++
  216. ++n++
  217. Virtuali° Host° Ataskaita
  218. virtualus hostas
  219. virtuali° host°
  220. m
  221. ++Virtual Host Redirection Report++
  222. ++virtual host++
  223. ++virtual hosts++
  224. ++n++
  225. ++Virtual Host Failure Report++
  226. ++virtual host++
  227. ++virtual hosts++
  228. ++n++
  229. Vartotoj° Ataskaita
  230. vartotojas
  231. vartotoj°
  232. m
  233. ++User Redirection Report++
  234. ++user++
  235. ++users++
  236. ++n++
  237. Vartotoj° Nesδkmi° Ataskaita
  238. vartotojas
  239. vartotoj°
  240. m
  241. Nar≡ykli° Suvestinδ
  242. nar≡yklδ
  243. nar≡ykli°
  244. f
  245. Nar≡ykli° Ataskaita
  246. nar≡yklδ
  247. nar≡ykli°
  248. f
  249. ++Operating System Report++
  250. ++operating system++
  251. ++operating systems++
  252. ++n++
  253. Domen° Ataskaita
  254. domenas
  255. domen°
  256. m
  257. ++Organisation Report++
  258. ++organisation++
  259. ++organisations++
  260. ++n++
  261. Statuso kodo Ataskaita
  262. statuso kodas
  263. statuso kod°
  264. m
  265. ++Processing Time Report++
  266. Fail° dyd■io Ataskaita
  267. ## Used at the bottom of the report
  268. ╨i analizδ sugeneruota
  269. Analizδs trukmδ
  270. Ma■iau negu 1
  271. ## Used in the time reports
  272. Kiekvienα vienetα
  273. sudaro
  274. arba j° dalis
  275. u■klausa
  276. u■klaus°/os
  277. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  278. neßtraukti
  279. neßtrauktos
  280. *
  281. ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
  282. ++*++
  283. ++*++
  284. ++Other++
  285. ## Used at the top of the report
  286. Analizδ atlikta
  287. Analizuotos u■klausos nuo
  288. iki
  289. ## Used in the General Summary
  290. Sδkming° u■klaus°
  291. Sδkming° u■klaus° vidurkis per dienα 
  292. Sδkmingos puslapi° u■klausos 
  293. Sδkming° puslapi° u■klaus° vidurkis per dienα 
  294. Log failo eiluΦi° be statuso kodo skaiΦius
  295. Nesδkming° u■klaus°
  296. Peradresuot° u■klaus°
  297. U■klaus° su informaciniu statuso kodu
  298. Skirting° fail° u■klaus°
  299. Skirting° host° kreipini°
  300. Sugadintos log failo eilutδs
  301. Nereikalingos log failo eilutδs
  302. Perduota duomen°
  303. Perduot° duomen° vidurkis per dienα
  304. Skliaustuose nurodyti rezultatai
  305. 7 dienos iki
  306. paskutinδms 7 dienoms
  307. Eiti ß
  308. Vir≡°
  309. ## Some special phrases for particular reports.
  310. ++[unresolved numerical addresses]++
  311. ++[domain not given]++
  312. ++[unknown domain]++
  313. ++[root directory]++
  314. ++[no directory]++
  315. ++[no extension]++
  316. ++[directories]++
  317. ++Unknown Windows++
  318. ++Unknown Macintosh++
  319. ++Other Unix++
  320. ++Robots++
  321. ++OS unknown++
  322. ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
  323. ## and percentages and last-7-day versions of these.
  324. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
  325. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
  326. #kiekis
  327. ++7-day reqs++
  328. %kiekio
  329. ++%7-day reqs++
  330. puslapiai
  331. ++7-day pages++
  332. %puslapi°
  333. ++%7-day pages++
  334. baitai
  335. ++?bytes++
  336. ++7-day bytes++
  337. ++7-day ?bytes++
  338. %bait°
  339. ++%7-day bytes++
  340. ++no.++
  341. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
  342. ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  343. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  344. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  345. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  346. ## Affichage du premier %s
  347. ## Affichage de la première %s
  348. ## *
  349. ## with entries for m & f, but not n
  350. Pirm° %s sαra≡as
  351. Pirm° %s sαra≡as
  352. *
  353. Pirm° %d-ies %s sαra≡as
  354. Pirm° %d-ies %s sαra≡as
  355. *
  356. Sαra≡as %s
  357. Sαra≡as %s
  358. *
  359. ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
  360. , pagal
  361. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  362. , sudaranΦi° ma■iausiai
  363. ## Different ways of doing floors
  364. ++request in the last 7 days++
  365. ++requests in the last 7 days++
  366. ++request for a page in the last 7 days++
  367. ++requests for pages in the last 7 days++
  368. peradresuota u■klausa
  369. peradresuot° u■klaus°
  370. ++redirected request in the last 7 days++
  371. ++redirected requests in the last 7 days++
  372. nesδkminga u■klausa
  373. nesδkming° u■klaus°
  374. ++failed request in the last 7 days++
  375. ++failed requests in the last 7 days++
  376. % apkrovimo
  377. ++% of the traffic in the last 7 days++
  378. % maksimalaus apkrovimo 
  379. ++% of the maximum amount of traffic in the last 7 days++
  380. ++byte of traffic++
  381. apkrovimas baitais
  382. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  383. ++?bytes of traffic++
  384. ++byte of traffic in the last 7 days++
  385. ++bytes of traffic in the last 7 days++
  386. ++?bytes of traffic in the last 7 days++
  387. u■klausta nuo
  388. kartu su peradresuotomis u■klausomis nuo
  389. kartu su nesδkmingomis u■klausomis nuo
  390. ++with first request since++
  391. ++with first redirected request since++
  392. ++with first failed request since++
  393. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  394. sur√≡iuot° pagal
  395. sur√≡iuot° pagal
  396. *
  397. ## Used at the top of each report
  398. ++This report contains data from++
  399. ## Used in pie charts
  400. ++The wedges are plotted by++
  401. ## different ways of sorting
  402. apkrovimo dydß
  403. ++the amount of traffic in the last 7 days++
  404. % u■klaus°
  405. ++% of the requests in the last 7 days++
  406. % maksimalaus u■klaus° kiekio
  407. ++% of the maximum number of requests in the last 7 days++
  408. u■klaus° kiekß
  409. ++the number of requests in the last 7 days++
  410. % puslapi° u■klaus°
  411. ++% of the requests for pages in the last 7 days++
  412. % maksimalaus puslapi° u■klaus° kiekio
  413. ++% of the maximum number of requests for pages in the last 7 days++
  414. u■klaus° kiekß puslapiams
  415. ++the number of requests for pages in the last 7 days++
  416. % peradresuot° u■klaus°
  417. ++% of the redirected requests in the last 7 days++
  418. % maksimalaus peradresuot° u■klaus° kiekio
  419. ++% of the maximum number of redirected requests in the last 7 days++
  420. peradresuot° u■klaus° kiekß
  421. ++the number of redirected requests in the last 7 days++
  422. % nesδkming° u■klaus°
  423. ++% of the failed requests in the last 7 days++
  424. % maksimalau nesδkming° u■klaus° kiekio
  425. ++% of the maximum number of failed requests in the last 7 days++
  426. nesδkming° u■klaus° kiekß
  427. ++the number of failed requests in the last 7 days++
  428. paskutinδs u■klausos laikα
  429. paskutinδs peradresuotos u■klausos laikα
  430. paskutinδs nesδkmingos u■klausos laikα
  431. ++the time of the first request++
  432. ++the time of the first redirected request++
  433. ++the time of the first failed request++
  434. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  435. sur√≡iuoti pagal alfabetα
  436. sur√≡iuotos pagal alfabetα
  437. *
  438. sur√≡iuoti pagal kiekß
  439. sur√≡iuotos pagal kiekß
  440. *
  441. ner√≡iuoti
  442. ner√≡iuotos
  443. *
  444. ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
  445. ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
  446. ## "3 000,25", so has space and , instead.
  447. ++,++
  448. ++.++
  449. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  450. ## so they have space-colon instead here.
  451. :
  452. ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
  453. ++am++
  454. ++pm++
  455. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  456. ## %d for date          " 1"
  457. ## %D for 0-padded date "01"
  458. ## %m for month         "Jan"
  459. ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
  460. ## %y for short year    "97"
  461. ## %q for quarter of the year    "1"
  462. ## %Y for long year     "1997"
  463. ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
  464. ## %H for 0-padded hour         "09"
  465. ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
  466. ## %n for minute        "00"
  467. ## %a for am or pm      "am"
  468. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  469. ## %I for 0-padded hour at end of time interval
  470. ## %k for 12-hour hour at end of time interval
  471. ## %o for minute at end of time interval
  472. ## %b for am or pm at end of time interval
  473. ## %w for weekday       "Wed"
  474. ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
  475. ##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
  476. ##
  477. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  478. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  479. ## because it can produce ambiguous dates.
  480. ##
  481. ## The different date formats are as follows
  482. ## "refer to the 7 days to [date]"
  483. %D-%m-%Y %H:%n
  484. ## "Program started at" and "Analysed requests from"
  485. %w-%D-%m-%Y %H:%n
  486. ## In Daily Report
  487. %d/%m/%y
  488. ## In Daily Summary
  489. ++%w++
  490. ## In Hourly Report
  491. %d/%m/%y %H:%n%x%I:%o
  492. ## In Hourly Summary
  493. ++%h++
  494. ## In Hour of the Week Summary
  495. ++%w %H:%n%x%I:%o++
  496. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  497. %d/%m/%y %H:%n%x%I:%o
  498. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
  499. ++%H:%n%x%I:%o++
  500. ## In Weekly Report
  501. %d/%m/%y
  502. ## In Monthly Report
  503. %m %Y
  504. ## In Quarterly Report
  505. ++%m%x%l %Y++
  506. ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
  507. ## In Yearly Report
  508. ++%Y++
  509. ## The date (d) column in non-time reports
  510. %d/%m/%y
  511. ## The date & time (D) column in non-time reports
  512. %d/%m/%y %H:%n
  513. ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
  514. %d/%m/%y at %H:%n
  515. ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
  516. ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
  517. ## English if you think they look better that way.
  518. ++100 Continue with request++
  519. ++101 Switching protocols++
  520. ++1xx [Miscellaneous informational]++
  521. ++200 OK++
  522. ++201 Created++
  523. ++202 Accepted for future processing++
  524. ++203 Non-authoritative information++
  525. ++204 OK, but nothing to send++
  526. ++205 Reset document++
  527. ++206 Partial content++
  528. ++2xx [Miscellaneous successes]++
  529. ++300 Multiple documents available++
  530. ++301 Document moved permanently++
  531. ++302 Document found elsewhere++
  532. ++303 See other document++
  533. ++304 Not modified since last retrieval++
  534. ++305 Use proxy++
  535. ++306 Switch proxy++
  536. ++307 Document moved temporarily++
  537. ++3xx [Miscellaneous redirections]++
  538. ++400 Bad request++
  539. ++401 Authentication required++
  540. ++402 Payment required++
  541. ++403 Access forbidden++
  542. ++404 Document not found++
  543. ++405 Method not allowed++
  544. ++406 Document not acceptable to client++
  545. ++407 Proxy authentication required++
  546. ++408 Request timeout++
  547. ++409 Request conflicts with state of resource++
  548. ++410 Document gone permanently++
  549. ++411 Length required++
  550. ++412 Precondition failed++
  551. ++413 Request too long++
  552. ++414 Requested filename too long++
  553. ++415 Unsupported media type++
  554. ++416 Requested range not valid++
  555. ++417 Expectation failed++
  556. ++4xx [Miscellaneous client/user errors]++
  557. ++500 Internal server error++
  558. ++501 Request type not supported++
  559. ++502 Error at upstream server++
  560. ++503 Service temporarily unavailable++
  561. ++504 Gateway timeout++
  562. ++505 HTTP version not supported++
  563. ++506 Redirection failed++
  564. ++5xx [Miscellaneous server errors]++
  565. ++xxx [Unknown]++
  566.