home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Magazine 2002 August / INTERNET94.ISO / pc / software / windows / utils / analog / lang / isa.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-03-20  |  13.1 KB  |  564 lines

  1. ## Language file for analog 5.22. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
  4. ## Each language should have one language file in its own character set,
  5. ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
  6. ## 
  7. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  8. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  9. ##
  10. ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
  11. ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
  12. US-ASCII
  13. ## Abbreviations for the day and month names.
  14. Sun
  15. Man
  16. Thr
  17. Mid
  18. Fim
  19. Fos
  20. Lau
  21. Jan
  22. Feb
  23. Mar
  24. Apr
  25. Mai
  26. Jun
  27. Jul
  28. Agu
  29. Sep
  30. Okt
  31. Nov
  32. Des
  33. ## Next some standard common words.
  34. ## Abbreviation for "week beginning"
  35. vika byr.
  36. ++year++
  37. ## Quarter of a year
  38. ++quarter++
  39. manudur
  40. dagur
  41. dagar
  42. klst.
  43. minuta
  44. minutur
  45. sekunda
  46. sekundur
  47. biti
  48. bitar
  49. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  50. ++?bytes++
  51. beidni
  52. beidnir
  53. dags.
  54. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  55. dags        timi
  56. ++time++
  57. upphafs dagsetning
  58. upphafs timasetning
  59. sid. dags
  60. sid. timi
  61. skra
  62. skrar
  63. hysill
  64. hyslar
  65. syndar hysill
  66. syndar hyslar
  67. skraarsafn
  68. skraarsofn
  69. len
  70. leni
  71. fyrirtaeki
  72. fyrirtaeki
  73. vidbot
  74. vidbaetur
  75. vefslod
  76. vefslodir
  77. rapari
  78. raparar
  79. styrikerfi
  80. styrikerfi
  81. ## (= operating system, operating systems)
  82. staerd
  83. leitar skilyrdi
  84. leitar skilyrdi
  85. netsetur
  86. netsetur
  87. notandi
  88. notendur
  89. astands takn
  90. astands takn
  91. Vefthjons Takntolur fyrir
  92. ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
  93. kilo
  94. mega
  95. giga
  96. tera
  97. peta
  98. exa
  99. zeta
  100. yotta
  101. ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
  102. k
  103. M
  104. G
  105. T
  106. P
  107. E
  108. Z
  109. Y
  110. ## Now the names of reports
  111. Yfirlit
  112. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  113. ++Yearly Report++
  114. ++Busiest year:++
  115. ++Quarterly Report++
  116. ++Busiest quarter:++
  117. Manadarleg skyrsla
  118. Virkasti manudur:
  119. Vikuleg skyrsla
  120. Virkasta vika: Vika byrjar
  121. Daglegt Yfirlit
  122. Dagleg skyrsla
  123. Virkasti dagur:
  124. Klukkustundar skyrsla
  125. Klukkustundar Yfirlit
  126. ++Hour of the Week Summary++
  127. Virkasti Klukkutimi:
  128. Korters Skyrsla
  129. ++Quarter-Hour Summary++
  130. Virkasta korter:
  131. Fimm-Minutna skyrsla
  132. ++Five-Minute Summary++
  133. Virkustu Fimm minuturnar:
  134. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  135. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  136. ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
  137. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
  138. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  139. ##
  140. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  141. ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
  142. ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
  143. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  144. ##
  145. ## Verzeichnis-Bericht
  146. ## Verzeichnisses
  147. ## Verzeichnisse
  148. ## n
  149. ##
  150. ## I hope that makes sense!
  151. Hysil Skyrsla
  152. hysill
  153. hyslar
  154. n
  155. ++Host Redirection Report++
  156. ++host++
  157. ++hosts++
  158. ++n++
  159. ++Host Failure Report++
  160. ++host++
  161. ++hosts++
  162. ++n++
  163. Skraarsafns Skyrsla
  164. skraarsafn
  165. skraarsofn
  166. n
  167. Tegund skraar Skyrsla
  168. tegund
  169. tegundir
  170. n
  171. Beidna Skyrsla
  172. skra
  173. skraa
  174. n
  175. Beint annad Skyrsla
  176. skra
  177. skraa
  178. n
  179. Mistaka Skyrsla
  180. skra
  181. skraa
  182. n
  183. Visunar Skyrsla
  184. Visun Vefslodar
  185. Visun Vefsloda
  186. n
  187. Visun Netseta Skyrsla
  188. Visun netseturs
  189. Visun netseta
  190. n
  191. Beint annad-Visunar Skyrsla
  192. Visun Vefslodar
  193. Visun Vefsloda
  194. n
  195. Mistokst Visun Skyrsla
  196. Visun Vefslodar
  197. Visun Vefsloda
  198. n
  199. Leitar skyrsla
  200. leit
  201. leit
  202. n
  203. Leitarorda skyrsla
  204. leitarord
  205. leitarord
  206. n
  207. ++Internal Search Query Report++
  208. ++query++
  209. ++queries++
  210. ++n++
  211. ++Internal Search Word Report++
  212. ++query word++
  213. ++query words++
  214. ++n++
  215. Syndar Hysils Skyrsla
  216. syndar hysill
  217. syndar hyslar
  218. n
  219. ++Virtual Host Redirection Report++
  220. ++virtual host++
  221. ++virtual hosts++
  222. ++n++
  223. ++Virtual Host Failure Report++
  224. ++virtual host++
  225. ++virtual hosts++
  226. ++n++
  227. Notenda Skyrsla
  228. notandi
  229. notendur
  230. n
  231. ++User Redirection Report++
  232. ++user++
  233. ++users++
  234. ++n++
  235. Notanda Mistokst Skyrsla
  236. notandi
  237. notendur
  238. n
  239. Rapara Yfirlit
  240. rapari
  241. raparar
  242. n
  243. Rapara Skyrsla
  244. rapari
  245. raparar
  246. n
  247. Styrikerfa skyrsla
  248. styrikerfi
  249. styrikerfi
  250. n
  251. Len Skyrsla
  252. len
  253. leni
  254. n
  255. Fyrirtaekja skyrsla
  256. fyrirtaeki
  257. fyrirtaeki
  258. n
  259. Astands Takna Skyrsla
  260. astands takn
  261. astands takn
  262. n
  263. Vinnslutima skyrsla
  264. Staerd skraa Skyrsla
  265. ## Used at the bottom of the report
  266. Thessi greining var gerd af
  267. Keyrslutimi
  268. Minna en 1
  269. ## Used in the time reports
  270. Hver eining
  271. taknar
  272. eda ad hluta af
  273. beidnir a sidu
  274. beidnir a sidur
  275. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  276. *
  277. *
  278. Ekki skrad
  279. ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
  280. ++*++
  281. ++*++
  282. ++Other++
  283. ## Used at the top of the report
  284. Forrit for i gang
  285. Greindi beidnir fra
  286. til
  287. ## Used in the General Summary
  288. Arangurrikar beidnir
  289. Medal arangursrikar beidnir a dag
  290. Arangursrikar beidnir a sidur
  291. Medal arangursrikar beidnir a sidur a dag
  292. Skradar linur an astandstakns
  293. Beidnir sem mistokust
  294. Beint afram beidnir
  295. Beidnir med oformlegum Astandstaknum
  296. Beidnir um akvednar skrar
  297. Akvednum hyslum thjonad
  298. Brengladar skraargeymslulinur
  299. Ovelkomnar skraargeymsluvidbaetur
  300. Gogn flutt
  301. Medalmagn gagna flutt a dag
  302. Tolur i sviga visa i 
  303. 7 dagar til
  304. sidustu 7 daga
  305. Fara til
  306. Efst
  307. ## Some special phrases for particular reports.
  308. [oleystar ip-numera addressur]
  309. [domain ekki gefid]
  310. [othekkt domain]
  311. [rotar skra]
  312. [engin skra]
  313. [engin framlenging]
  314. [skrar]
  315. Othekkt Windows utgafa
  316. Othekkt Macintosh utgafa
  317. Adrar Unix utgafur
  318. ++Robots++
  319. Styrikerfi othekkt
  320. ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
  321. ## and percentages and last-7-day versions of these.
  322. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
  323. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
  324. #beidnir
  325. ++7-day reqs++
  326. %beidnir
  327. ++%7-day reqs++
  328. sidur
  329. ++7-day pages++
  330. %sidur
  331. ++%7-day pages++
  332. bitar
  333. ++?bytes++
  334. ++7-day bytes++
  335. ++7-day ?bytes++
  336. %bitar
  337. ++%7-day bytes++
  338. numer
  339. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
  340. ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  341. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  342. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  343. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  344. ## Affichage du premier %s
  345. ## Affichage de la première %s
  346. ## *
  347. ## with entries for m & f, but not n
  348. *
  349. *
  350. Birting fyrstu %s
  351. *
  352. *
  353. Birting fyrstu %d %s
  354. *
  355. *
  356. Birting %s
  357. ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
  358. med
  359. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  360. med a.m.k.
  361. ## Different ways of doing floors
  362. ++request in the last 7 days++
  363. ++requests in the last 7 days++
  364. ++request for a page in the last 7 days++
  365. ++requests for pages in the last 7 days++
  366. beint afram beidni
  367. beint afram beidnum
  368. ++redirected request in the last 7 days++
  369. ++redirected requests in the last 7 days++
  370. beidni mistokst
  371. beidnir mistokust
  372. ++failed request in the last 7 days++
  373. ++failed requests in the last 7 days++
  374. % af virkni
  375. ++% of the traffic in the last 7 days++
  376. % af mogulegri virkni
  377. ++% of the maximum amount of traffic in the last 7 days++
  378. ++byte of traffic++
  379. bitar af virkni
  380. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  381. ++?bytes of traffic++
  382. ++byte of traffic in the last 7 days++
  383. ++bytes of traffic in the last 7 days++
  384. ++?bytes of traffic in the last 7 days++
  385. beidnir sidan
  386. med aframvisadri beidni sidan
  387. med olukkadri beidni sidan
  388. ++with first request since++
  389. ++with first redirected request since++
  390. ++with first failed request since++
  391. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  392. *
  393. *
  394. radad af
  395. ## Used at the top of each report
  396. ++This report contains data from++
  397. ## Used in pie charts
  398. ++The wedges are plotted by++
  399. ## different ways of sorting
  400. magn virkni
  401. ++the amount of traffic in the last 7 days++
  402. % af beidni
  403. ++% of the requests in the last 7 days++
  404. % af hamarksbeidni
  405. ++% of the maximum number of requests in the last 7 days++
  406. magn beidna
  407. ++the number of requests in the last 7 days++
  408. % af beidnum i sidur
  409. ++% of the requests for pages in the last 7 days++
  410. % af hamarks beidnum i sidur
  411. ++% of the maximum number of requests for pages in the last 7 days++
  412. magn beidna i sidur
  413. ++the number of requests for pages in the last 7 days++
  414. % af aframvisudum beidnum
  415. ++% of the redirected requests in the last 7 days++
  416. % af hamarks aframvisudum beidnum
  417. ++% of the maximum number of redirected requests in the last 7 days++
  418. magn aframvisadra beidna
  419. ++the number of redirected requests in the last 7 days++
  420. % af beidnum sem mistokust
  421. ++% of the failed requests in the last 7 days++
  422. % af hamarks beidnum sem mistokust
  423. ++% of the maximum number of failed requests in the last 7 days++
  424. magn beidna sem mistokust
  425. ++the number of failed requests in the last 7 days++
  426. timi sidustu beidni
  427. timi sidustu aframvisunar beidni
  428. timi sidustu beidni sem mistokst
  429. ++the time of the first request++
  430. ++the time of the first redirected request++
  431. ++the time of the first failed request++
  432. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  433. *
  434. *
  435. radad i stafrofsrod
  436. *
  437. *
  438. radad i numerarod
  439. *
  440. *
  441. oradad
  442. ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
  443. ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
  444. ## "3 000,25", so has space and , instead.
  445. ++,++
  446. ++.++
  447. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  448. ## so they have space-colon instead here.
  449. :
  450. ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
  451. ++am++
  452. ++pm++
  453. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  454. ## %d for date          " 1"
  455. ## %D for 0-padded date "01"
  456. ## %m for month         "Jan"
  457. ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
  458. ## %y for short year    "97"
  459. ## %q for quarter of the year    "1"
  460. ## %Y for long year     "1997"
  461. ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
  462. ## %H for 0-padded hour         "09"
  463. ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
  464. ## %n for minute        "00"
  465. ## %a for am or pm      "am"
  466. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  467. ## %I for 0-padded hour at end of time interval
  468. ## %k for 12-hour hour at end of time interval
  469. ## %o for minute at end of time interval
  470. ## %b for am or pm at end of time interval
  471. ## %w for weekday       "Wed"
  472. ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
  473. ##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
  474. ##
  475. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  476. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  477. ## because it can produce ambiguous dates.
  478. ##
  479. ## The different date formats are as follows
  480. ## "refer to the 7 days to [date]"
  481. %D-%m-%Y %H:%n
  482. ## "Program started at" and "Analysed requests from"
  483. %w-%D-%m-%Y %H:%n
  484. ## In Daily Report
  485. %d/%m/%y
  486. ## In Daily Summary
  487. ++%w++
  488. ## In Hourly Report
  489. %d/%m/%y %H:%n%x%I:%o
  490. ## In Hourly Summary
  491. ++%h++
  492. ## In Hour of the Week Summary
  493. ++%w %H:%n%x%I:%o++
  494. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  495. %d/%m/%y %H:%n%x%I:%o
  496. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
  497. ++%H:%n%x%I:%o++
  498. ## In Weekly Report
  499. %d/%m/%y
  500. ## In Monthly Report
  501. %m %Y
  502. ## In Quarterly Report
  503. ++%m%x%l %Y++
  504. ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
  505. ## In Yearly Report
  506. ++%Y++
  507. ## The date (d) column in non-time reports
  508. %d/%m/%y
  509. ## The date & time (D) column in non-time reports
  510. %d/%m/%y %H:%n
  511. ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
  512. %d/%m/%y at %H:%n
  513. ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
  514. ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
  515. ## English if you think they look better that way.
  516. 100 Continue with request
  517. 101 Switching protocols
  518. 1xx [Miscellaneous informational]
  519. 200 OK
  520. 201 Created
  521. 202 Accepted for future processing
  522. 203 Non-authoritative information
  523. 204 OK, but nothing to send
  524. 205 Reset document
  525. 206 Partial content
  526. 2xx [Miscellaneous successes]
  527. 300 Multiple documents available
  528. 301 Document moved permanently
  529. 302 Document found elsewhere
  530. 303 See other document
  531. 304 Not modified since last retrieval
  532. 305 Use proxy
  533. 306 Switch proxy
  534. 307 Document moved temporarily
  535. 3xx [Miscellaneous redirections]
  536. 400 Bad request
  537. 401 Authentication required
  538. 402 Payment required
  539. 403 Access forbidden
  540. 404 Document not found
  541. 405 Method not allowed
  542. 406 Document not acceptable to client
  543. 407 Proxy authentication required
  544. 408 Request timeout
  545. 409 Request conflicts with state of resource
  546. 410 Document gone permanently
  547. 411 Length required
  548. 412 Precondition failed
  549. 413 Request too long
  550. 414 Requested filename too long
  551. 415 Unsupported media type
  552. 416 Requested range not valid
  553. 417 Expectation failed
  554. 4xx [Miscellaneous client/user errors]
  555. 500 Internal server error
  556. 501 Request type not supported
  557. 502 Error at upstream server
  558. 503 Service temporarily unavailable
  559. 504 Gateway timeout
  560. 505 HTTP version not supported
  561. 506 Redirection failed
  562. 5xx [Miscellaneous server errors]
  563. xxx [Unknown]
  564.