home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Newsgroups: sci.lang
- Path: sparky!uunet!charon.amdahl.com!pacbell.com!decwrl!ames!agate!stanford.edu!nntp.Stanford.EDU!alderson
- From: alderson@cisco.com (Rich Alderson)
- Subject: Re: Tones in PIE?
- In-Reply-To: bon6@quads.uchicago.edu (rahul bonner)
- Message-ID: <1993Jan26.155221.9871@leland.Stanford.EDU>
- Originator: alderson@leland.Stanford.EDU
- Sender: news@leland.Stanford.EDU (Mr News)
- Reply-To: alderson@cisco.com (Rich Alderson)
- Organization: Cisco Systems (MIS)
- References: <1993Jan16.185630.25871@enea.se> <1993Jan20.184737.15289@leland.Stanford.EDU> <1993Jan23.033753.10519@midway.uchicago.edu>
- Date: Tue, 26 Jan 93 15:52:21 GMT
- Lines: 77
-
- In article <1993Jan23.033753.10519@midway.uchicago.edu>, bon6@quads (rahul bonner) writes:
- >In an article on PIE accent, alderson@cisco.com (Rich Alderson) writes:
- >
- >>Vedic Sanskrit had a pitch rise on the accented syllable within a word, with
- >>a slightly lower than normal pitch on the immediately preceding syllable and
- >>a much lower than normal pitch on the immediately following syllable. . . .
- >>The accented syllable is called _udatta_ "raised" in Sanskrit grammatical
- >>treatises, and the following is called _anudatta_ "not raised."
- >
- >Here is a passage from one of those treatises, in my own rough translation:
- >
- > The words _uda:tta_, _anuda:tta_, and _svarita_ are well known both in
- > the world and in the veda in the sense of a pitch (_svara_) that is a
- > quality of a speech sound. Here (i.e., in this and the next two
- > sutras) they are given as technical designations of vowels that possess
- > such a quality. A vowel that is pronounced high is called _uda:tta_.
- > "High" is not to be understood to refer to the force of the sound, as
- > when we say, "He speaks 'high,'" i.e., "He speaks out loud," or "He
- > recites 'high,'" i.e., "He recites out loud." How, then, is it to be
- > understood? "High" is with respect to the place of articulation; it is
- > a word that modifies the term that is here being defined. Speech
- > sounds are produced at the five places of articulation, and these
- > places of articulation have different parts; a vowel that is produced
- > in the upper part of a place of articulation is called _uda:tta_.
- > While it is being produced, the organs of articulation are tense and
- > contracted, the pitch is rough and dry, and the opening of the throat
- > is constricted.
- >
- >This is from the _Ka:'sika: V.rtti_, a fifth century (?) commentary on
- >Pa:.nini's _A.s.ta:dhya:yi:_. It is the comment on sutra 1.2.29, _uccair
- >uda:tta.h_.
- >
- >What I find noteworthy here is that the accent is being related to the places
- >of articulation in the mouth. Whenever I have thought about Old Indic accent,
- >which is admittedly not very frequently, I have imagined it as something more
- >or less musical: the _uda:tta_ was a few notes higher than the _anuda:tta_.
- >But this passage clearly says that a vowel with the _uda:tta_ is pronounced in
- >a different place than a vowel with the _anuda:tta_.
-
- Of course, a 5th century commentary would be 1000 years after Panini, with the
- problems of transmission of texts and of concepts.
-
- In Classical Sanskrit, as opposed to the language of the Vedas and Brahmanas,
- the accent was a stress placed according to rules similar to Latin: The accent
- fell on the next to the last syllable if it was heavy, the syllable before that
- if the next to last was light and it was heavy, or the syllable before *that*
- in other cases. "Light" means "with a short vowel and no following consonant
- in the same syllable" and "heavy" means "with a long vowel, or with a short
- vowel and following consonant in the same syllable). Diagrammatically (with X
- marking a syllable whose weight is unimportant in accent assignment):
-
- X X X CV:' X
- CVC'
-
- X X CV:' CV X
- CVC' CV X
-
- X X' CV CV X
-
- This strong stress accent appears to have operated in the Prakrits (as is evi-
- denced by various vowel and syllable reductions). It is entirely possible that
- the commentator who composed the _Ka:s'ika Vrtti_ was influenced by the stress
- accent of his native language, which produced a distinction between tense
- vowels under accent and lax vowels in unaccented syllables.
-
- (Note that this last is speculation, based on other descriptions of the accent
- as "musical.")
-
- I have read of at least one modern school of pandits who pronounce the *marked*
- syllables differently, relegating the _uda:tta_ to less prominence, based on a
- notion that what is mentioned is important and that since the _uda:tta_ is
- defined in terms of the surrounding syllables, *those* are the important ones.
- --
- Rich Alderson 'I wish life was not so short,' he thought. 'Languages take
- such a time, and so do all the things one wants to know about.'
- --J. R. R. Tolkien,
- alderson@leland.stanford.edu _The Lost Road_
-