home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #27 / NN_1992_27.iso / spool / alt / evil / 3056 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1992-11-19  |  1.5 KB

  1. Path: sparky!uunet!wupost!uwm.edu!caen!batcomputer!ghost.dsi.unimi.it!37.1!mvx36.csata.it!BAGNASCO
  2. Newsgroups: alt.evil
  3. Subject: Re: dante
  4. Message-ID: <1992Nov19.173500.664@cine88.cineca.it>
  5. From: bagnasco@mvx36.csata.it
  6. Date: 19 Nov 92 17:34:59 +0100
  7. Reply-To: bagnasco@mvx36.csata.it
  8. References: <1e9amkINNf13@usenet.INS.CWRU.Edu>,<1992Nov17.022802.13131@ncsu.edu>
  9. Organization: TECNOPOLIS CSATA, Bari, Italy
  10. Nntp-Posting-Host: mvx36.csata.it
  11. Lines: 19
  12.  
  13. In article <1992Nov17.022802.13131@ncsu.edu>, bjbisset@eos.ncsu.edu (BILLY JOE BISSETTE) writes:
  14. >
  15. >  Source is "The Divine Comedy," from the "Inferno" part.  As for whether it is
  16. >"abandon all hope, ye who enter here." or "abandon hope, all ye who enter here."
  17. >It's neither, Dante didn't write in English, he wrote in Italian(me thinks).
  18. >Therefore, the correct quote would be in Italian.  It could probably be
  19. >translated as either of the two versions you mentioned.  You could always find
  20. >a Lit book(I'm sure an English teacher can find you one with that part of
  21. >Dante's work (suggesting that someone should ask an english teacher, how evil
  22. >can you get)).
  23. >-- 
  24. >----------bill the insane cultist, bjbisset@eos.ncsu.edu
  25. >Please make a donation to the "Raise a Great Old One" Foundation.
  26. >Everyone chant with me:  Ph-nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn!
  27. >                         Ph-nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn!
  28.  
  29.  
  30.  
  31. THE EXACT INTERPRETATION IS THE FIRST: ABADON ALL HOPE, YE WHO ARE ENTER HEREF
  32.