home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2007 December / PCWorld_2007-12_cd.bin / audio-video / xilisoft / x-ipod-video-converter.exe / lang / Dutch.lang < prev    next >
Text File  |  2007-06-11  |  6KB  |  226 lines

  1. // 
  2. // This file will be read by video-encoder if it is put inside \lang folder
  3. // of dvd-audio-ripper root directory. It also must have the .lang extension
  4. // yielding something like my_language.lang
  5. //
  6. // 
  7. // To define a string follow this format:
  8. //
  9. // number "my_string"
  10. //
  11. // number is the identification of the following string. Each number is related
  12. // with a string that will appear inside dvd-audio-ripper. Padding spaces are not 
  13. // important. Inside menu definitions use & to give access to the keyboard menu shortcut.
  14. // You can use returns inside string. They will be preserved in the program.
  15. //
  16. // dvd-audio-ripper loads the strings on startup. It won't perceive any changes in this file
  17. //  if you don't reload the program.
  18. //
  19. // PLEASE, CHECK THAT STRINGS WON'T BE CLIPPED IN THE PROGRAM. The reserved space 
  20. // for every string is limited and must be suitable for all languages. If some 
  21. // of your strings are clipped try shortening the phrase while keeping its 
  22. // significance
  23. //  
  24. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  25.  
  26. // language file revision level
  27. REVISION=/*$Id: Dutch.lang,v 1.1 2005/12/20 02:38:37 cgl Exp $*/
  28.  
  29. // set language characteristics
  30. LANGUAGE=9
  31. SUBLANG=1
  32.  
  33. // use CODEPAGE 65001 if this file is UTF-8 encoded text file
  34. // otherwhise fill out the proper ANSI codepage
  35. CODEPAGE=1252
  36.  
  37. // 99 (063 hex) => LANGUAGE ID, use english description
  38. // since this value is used to set the LOCALE settings
  39. #0063# "Dutch"
  40.  
  41. #0001# "OK"
  42. #0002# "Annuleer"
  43. #0003# "Afbreken"
  44. #0004# "Opnieuw"
  45. #0005# "Negeer"
  46. #0006# "Ja"
  47. #0007# "Nee"
  48.  
  49. #D00660407# "Status window"
  50. #D008403EA# "Toevoegen"
  51. #D008403EB# "Verwijderen"
  52. #D008403EC# "Wis Lijst"
  53. #D008403EF# "Up"
  54. #D008403F2# "Down"
  55. #D0084040A# "Converteer"
  56. #D008403F1# "Pauze"
  57. #D008403F4# "Stop"
  58. #D00850408# "Formaat:"
  59. #D008503FD# "Bladeren..."
  60. #D008503FF# "Openen..."
  61. #D00850409# "Doel:"
  62. #D00850400# "Nieuw"
  63. #D00850403# "Opslaan"
  64. #D008703EE# "Afspelen"
  65. #D008703F6# "Volgende"
  66. #D008703F7# "Vorige"
  67. #D0087040F# "Static"
  68. #D008A0404# "Laat log venster zien"
  69. #D008A0407# "Klaar"
  70. #D008A040E# "Laat float venster zien"
  71. #0109# "Zoek naar aanvullende updates/taal bestanden"
  72. #M8003# "&Toevoegen..."
  73. #M8004# "&Verwijderen"
  74. #M8005# "&Wis Lijst"
  75. #M800E# "Selecteer &Alles"
  76. #M800F# "D&eselecteer Alles"
  77. #M8008# "&Converteer            "
  78. #M800A# "&Stop"
  79. #M8009# "Pa&uze"
  80. #M800B# "&Converteer Geselecteerde Bestand(en)"
  81. #M800C# "&Stop Geselecteerde Bestand(en)"
  82. #M800D# "Pa&uzeer Geselecteerde Bestand(en)"
  83. #M8011# "A&fsluiten"
  84. #M80E9# "Wijzig &Skin..."
  85.  
  86. #M810000# "Taal"
  87. #M80EE# "Zoek naar aanvullende updates/taal bestanden"
  88. #M80EF# "Chinees(Simpel)"
  89. #M80F0# "Chinees(Traditioneel)"
  90. #M80F1# "Engels"
  91. #M80F2# "Japans"
  92. #M80EB# "Voorkeuren..."
  93. #M80ED# "PSP Video Manager"
  94. #M8084# "Inhoud"
  95. #M8088# "Koop een registratie code"
  96. #M8089# "Voer uw registratie code in..."
  97. #M8087# "&Over..."
  98. #M0081# "#&Bestand#&Opties#&Tools#&Help#"
  99. #M0085# "#&Bestand#&Opties#&Help#"
  100. // About dialogbox
  101. #D27100000# "Over"
  102. #D27100065# "Product Naam"
  103. #D00650065# "Product Naam"
  104. #D27100066# "Auteur : "
  105. #D00650066# "Auteur : "
  106. #D27100067# "Over"
  107. #D00650067# "Over"
  108. #D27100069# "Deze kopie is gelicenseerd aan"
  109. #D00650069# "Deze kopie is gelicenseerd aan"
  110. #D2710006A# "ongeregistreerd"
  111. #5655# "ongeregistreerd."
  112. #D2710006B# "Serie Nummer"
  113. #D0065006B# "Serie Nummer"
  114. #2EE2# "Over"
  115. #D27110000# "Registratie"
  116. #D27110065# "Naam:"
  117. #D27110066# "Serie Nummer:"
  118. #D27110067# "Licentie Code:"
  119. #D27110068# "Koop deze software"
  120. #D27110069# "Registratie Informatie"
  121.  
  122. // Change skin dialogbox
  123. #D27120000# "Kies skin"
  124. #D27120067# "Beschikbare skins:"
  125. #D27120068# "Voorbeeld:"
  126.  
  127. #006A# "Naam"
  128. #006B# "Lengte"
  129. #006C# "Type"
  130. #006D# "Doel"
  131. #006E# "Status"
  132.  
  133. #006F# "Overzicht:"
  134. #0074# "Duur:"
  135. #0075# "Bit rate:"
  136. #0070# "Video:"
  137. #0073# "Formaat:"
  138. #0076# "Grootte:"
  139. #0077# "Frame rate:"
  140. #0071# "Audio:"
  141. #0078# "Sample rate:"
  142. #008D# "Kanalen:"
  143. #008F# "Stereo"
  144. #0090# "5.1"
  145. #0072# "Data:"
  146. #008E# "Mono"
  147. #0091# "Kanalen"
  148.  
  149. #0065# "&Over"
  150.  
  151. #0068# "Wachten"
  152. #0067# "Converteren..."
  153. #0069# "Pauze"
  154. #0079# "Pending"
  155. #007E# "Weet u zeker dat u het converteren wilt stoppen?"
  156. #007C# "Afbreken"
  157. #007B# "Mislukt"
  158. #D27150000# "Waarschuwing bestanden worden overschreven!"
  159. #D27150065# "Nee"
  160. #D27150066# "Nee op A&lles"
  161. #D27150067# "Ja"
  162. #D27150068# "Ja op &Alles"
  163. #D27150069# "Het bestand"
  164. #D2715006A# "bestaat al.  Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
  165. #007A# "Gereed"
  166.  
  167. #007F# "Sommige bestanden zijn succesvol geconverteerd. Wilt u ze opnieuw converteren?"
  168. #0066# "Voorkeuren"
  169. #0083# "Te veel actieve processen kan er voor zorgen dat het converteren langer duurt.\n Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  170. #0081# "Selecteer een uitvoer map A.U.B."
  171. #0082# "U ziet hier alleen een voorbeeld van de video. \nDe uiteindelijke kwaliteit kan verschillen met wat u hier ziet."
  172.  
  173. #0085# "Overzicht:"
  174. #0086# "Overzicht van het bestand"
  175.  
  176. #0093# "Algemene opties"
  177. #0087# "Video"
  178. #0088# "Video opties"
  179. #0089# "Audio"
  180. #008A# "Audio opties"
  181. #008B# "Expert"
  182. #008C# "Expert opties"
  183.  
  184. #2F44# "Ongeldige registratie informatie!"
  185. #2F45# "Succesvol geregistreerd!"
  186. #0094# "Deze probeerversie kan van elke file alleen %d minuten decoderen.\nDe 'Lengte' en 'Start Tijd' instellingen zijn niet mogelijk."
  187.  
  188. #00A2# "Maximaal aantal gelijktijdige actieve processen:"
  189. #00A3# "Maximaal aantal gelijktijdige processen:"
  190. #00A4# "Processen"
  191. #00A5# "Algemeen"
  192.  
  193.  
  194. // ------------ Registration window
  195. #D27140000# "Registratie"
  196. #D2714006E# "Tech Support"
  197. #D2714006F# "Unregistried edition have some limitations:"
  198. #D27140074# "Wij geven gratis technische assitentie."
  199. #D27140075# "Email naar:"
  200. #D271403E8# "Koop"
  201. #D271403E9# "Koop "
  202. // ------------Use for Affiliate Package -------------
  203. #D271403EA# "%s(Inclusief %s) - Gunstig!"
  204. #D271403EB# "%s(Inclusief %s) - Gunstig!"
  205. #D271403EC# "%s(Inclusief %s) - Gunstig!"
  206. #D271403ED# "%s(Inclusief %s) - Gunstig!"
  207. #D271403EE# "%s(Inclusief %s) - Gunstig!"
  208. #D27140071# "Geef nu uw Registatie informatie door:"
  209. #D27140065# "Gebruikers Naam:"
  210. #D27140067# "Licentie Code:"
  211. #D2714006D# "Later"
  212. #D27140068# "Koop"
  213.  
  214. // ------------Use for Affiliate Package -------------
  215. #MC350# "Koop %s"
  216. #MC351# "Koop %s"
  217. #MC352# "Koop %s"
  218. #MC353# "Koop %s"
  219. #MC354# "Koop %s"
  220. #MC355# "Koop %s"
  221. #MC356# "Koop %s"
  222. #MC357# "Koop %s"
  223. #MC358# "Koop %s"
  224. #MC359# "Koop %s"
  225.  
  226.