home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2007 July & August / PCWorld_2007-07-08_cd.bin / komunikace / flashget / flashget186en.exe / Language / JCPTP.INI < prev    next >
INI File  |  2007-05-15  |  26KB  |  841 lines

  1. ;localization:
  2. ;Copy jceng.ini to jcxxx.ini(xxx is taking the 2-letter language
  3. ;abbreviation from the ISO Standard 639 and adding a third letter,
  4. ;as appropriate, to indicate the sublanguage).
  5.  
  6. ;This session must use english
  7. [Info]
  8. Language=Portuguese
  9. Translator=Joπo Ara·jo
  10. Version=0.94
  11.  
  12. [Menu]
  13. 57600p=&Ficheiro
  14. 57600=&Novo
  15. 57601=&Abrir...
  16. 57603=&Guardar
  17. 57604=Guardar &como...
  18. 32821=A&diciona ficheiro jß transferido
  19. 32851=Adiciona &grupo de ficheiros jß transferidos
  20. 32808=&Exporta informaτπo...
  21. 32852=┌l&timos ficheiros transferidos
  22. 57665=Sai&r
  23.  
  24. 32780p=&Categoria
  25. 32780=&Nova categoria...
  26. 32782=&Mover para...
  27. 32783=&Apagar
  28. 32781=&Propriedades...
  29. 32788=A&brir
  30.  
  31. 57637p=&Editar
  32. 57637=&Colar URL
  33. 32794=Seleccionar &tudo
  34. 32795=&Inverter selecτπo
  35. 57636=&Procurar
  36. 32817=Procurar &pr≤ximo
  37. 57634=Co&piar
  38.  
  39. 32772p=&Ver
  40. 32772=&Detalhes
  41. 32787=&Zona de transferΩncia
  42. 32797p=Barra de &ferramentas
  43. 32797=Mostrar &texto
  44. 32798=&Bot⌡es...
  45. 32792=&Colunas...
  46.  
  47. 32779p=&Tarefas
  48. 32779=&Nova transferΩncia
  49. 32819=Adiciona grupo de ficheiros
  50. 32773=&Iniciar
  51. 32774=&Pausar
  52. 32802=Pausar &todas
  53. 32809=A&gendar
  54. 32793=&Mover para...
  55. 32775=&Apagar
  56. 32822=Mudar o nome
  57. 32776=P&ropriedades
  58. 32799=&Subir
  59. 32800=D&escer
  60. 32813=&Verificar update
  61. 32814=D&escarregar novamente
  62. 32777=A&brir ficheiro transferido
  63. 32778=Abrir &direct≤rio de destino
  64. 32816=&Comentßrio...
  65. 32820=Veri&ficar vφrus
  66. 32849=Iniciar t&odas
  67. 32850=&Listar referΩncias
  68. 32803=Copiar &URL para ßrea de transferΩncia (clipboard)
  69. 32807=Apagar t&udo
  70.  
  71. 32848p=&Ferramentas
  72. 32848=&Conectar/Desconectar
  73. 32805=&Encerrar quando terminar
  74. 32804=D&esconectar quando terminar
  75. 32806=&Remarcar se desconectar
  76. 32812=Respei&tar limite de velocidade
  77. 32818=&Guardar como padrπo
  78. 32791=&Propriedades padrπo de transferΩncia...
  79. 32786=&Opτ⌡es...
  80.  
  81. 32823p=&Ajuda
  82. 32823=&Manual do utilizador
  83. 32846=&Remover publicidade...
  84. 57664=&Sobre o FlashGet
  85. 32796=&Homepage do FlashGet ->
  86.  
  87. 32790=Mostrar/esconder FlashGet
  88. 32801=Monitorizar ßrea de transferΩncia (clipboard)
  89.  
  90. 32855=Desactiva a monitorizaτπo do Browser
  91. 32857=Exportar...
  92. 32858=Verifica existΩncia de nova versπo
  93. 32859=Importar lista...
  94. 32860=Exportar lista...
  95. 32861=Processa ficheiro de pßgina da Web...
  96.  
  97. 32862=&Iniciar
  98. 32863=&Parar
  99. 32864=&Reiniciar
  100.  
  101. 32865=Importar transferΩncias interrompidas...
  102.  
  103. 32866=Explorador de sites
  104. 32887=Corrige ficheiros zip defeituosos.
  105. 32881p=&Ficheiro
  106. 32881=&Nova janela
  107. 32882=&Transferir...
  108. 32794p=&Editar
  109. 32886=Limpar &relat≤rios
  110. 59409p=&Ver
  111. 59409=═cones grandes
  112. 59408=═cones pequenos
  113. 59410=Lista
  114. 59411=Detalhes
  115. 32872p=&Ordenar φcones
  116. 32872=Por nome
  117. 32873=Por tipo
  118. 32874=Por tφtulo
  119. 32875=Por tamanho
  120. 32876=Por URL
  121. 32877=Por data
  122. 32878=Por referΩncia
  123. 32879=&Parar
  124. 32880=Ac&tualizar
  125. 32884=Opτ⌡es do explorador de sites...
  126.  
  127. 32824=Guardar para ficheiro...
  128.  
  129. 32825=Adicionar α lista de tarefas
  130. 32826=Abrir no browser
  131. 32853=Seleccionar...
  132. 32843p=Ordenar por
  133. 32843=Tipo
  134. 32844=Tφtulo
  135. 32845=URL
  136. 32854=Desmarcar todas
  137.  
  138. 32830p=Codificaτπo
  139. 32830=Padrπo
  140. 32831=Bßltico
  141. 32832=ChinΩs(BIG5)
  142. 32833=ChinΩs(GB)
  143. 32834=Leste europeu
  144. 32835=Grego
  145. 32836=Russo
  146. 32837=JaponΩs
  147. 32838=Turco
  148. 32839=Coreano
  149. 32840=Hebreu
  150. 32841=Arßbico
  151. 32842=TailandΩs
  152.  
  153. 32822p=Mudar o nome
  154. 32888=Usar o nome do ficheiro como comentßrio
  155. 32889=&Misturar base de dados
  156. 32891=Filtrar...
  157.  
  158.  
  159. [Dialog_Common]
  160. 1=OK
  161. 2=Cancelar
  162. 6=Sim
  163. 7=Nπo
  164.  
  165.  
  166. [About_Dlg]
  167. Title=Sobre o FlashGet
  168.  
  169. [Download_Dlg]
  170. Title=TransferΩncia
  171. 1197=ReferΩncia:
  172. 1198=Categoria:
  173. 1199=Guardar em:
  174. 1200=Mudar nome:
  175. 1201=Dividir ficheiro
  176. 1202=partes simultΓneas
  177. 1009=Autorizaτπo no servidor:
  178. 1203=Proxy
  179. 1206=Utilizador:
  180. 1207=Senha:
  181. 1208=Commentßrio:
  182. 1209=Iniciar
  183. 1132=Manual
  184. 1133=Imediatamente
  185. 1134=Agendar
  186. 1177=Aviso: FlashGet gere ficheiros transferidos de modo diferente de outros programas de download. Para mudar o direct≤rio de transferΩncia padrπo, mude as propriedades dos direct≤rios de cada categoria. Recomenda-se ler o FAQ ou o Guia do Utilizador.
  187. 1180=Guardar como padrπo
  188. 1249=Encontrar URL's alternativos atravΘs da lista de mirrors ou busca por FTP
  189.  
  190. [Category_Dlg]
  191. 1197=Nome da categoria:
  192. 1198=Direct≤rio padrπo:
  193. 1199=Sub-categoria
  194. 1200=Total de ficheiros:
  195. 1201=Ficheiros transferidos:
  196. 1202=Espaτo usado:
  197.  
  198. [NewFolder_Dlg]
  199. Title=Nova pasta
  200. 1197=Pasta actual
  201. 1198=Nome da nova pasta
  202.  
  203. [SelFolder_Dlg]
  204. Title=Selecτπo de pasta
  205. 1197=Seleccionar pasta
  206. 1198=Pastas/Discos
  207. 1046=Nova pasta
  208.  
  209. [Gen_PPG]
  210. Title=Geral
  211. 1055=Iniciar janela principal minimizada
  212. 1056=Activar quando colocar ficheiro na zona de transferΩncia
  213. 1058=Nπo activar recuperaτπo atΘ o inφcio da transferΩncia
  214. 1059=Parar transferΩncia em caso de erro
  215. 1062=Guardar ficheiros listados a cada
  216. 1197=minutos
  217. 1100=Obter data e hora do ficheiro a partir do servidor
  218. 1120=Comeτar transferΩncia ao iniciar
  219. 1123=Usar ""jc!"" como extensπo atΘ o fim da transferΩncia
  220. 1124=Mostrar o tamanho do ficheiro em bytes
  221. 1179=Fazer backup dißrio da lista de ficheiros transferidos
  222. 1255=Escrever um ficheiro *.log individual para cada ficheiro transferido
  223. 1198=Tamanho mφnimo do segmento:
  224. 1199=K
  225.  
  226. [Proxy_PPG]
  227. Title=Proxy
  228. 1155=Adicionar
  229. 1156=Editar
  230. 1157=Apagar
  231. 1197=Recuo:
  232. 1198=Bytes
  233. 1210=Todas as tarefas usam o proxy padrπo
  234.  
  235. [Conn_PPG]
  236. Title=Conexπo
  237. 1197=Tempo de espera
  238. 1198=Conexπo:
  239. 1199=Dados:
  240. 1200=Limites
  241. 1201=Mßximo de tarefas simultΓneas:
  242. 1202=No. de tentativas:
  243. 1141=Tentar indefinidamente
  244. 1203=Limite de velocidade da transferΩncia
  245. 1204=Veloc.:
  246. 1205=kb/s
  247. 1135=Respeitar sempre o limite de velocidade
  248. 1206=Reconectar:
  249.  
  250. [Pro_PPG]
  251. Title=Protocolo
  252. 1197=FTP
  253. 1198=Usar modo ASCII nos seguintes tipos de ficheiro:
  254. 1199=HTTP
  255. 1200=Actuar como:
  256. 1201=Personalizaτπo:
  257. 1182=Permitir cookies
  258. 1202=Endereτo de e-mail para conexπo com FTP an≤nimo:
  259.  
  260. [Mon_PPG]
  261. Title=Monitorizaτπo
  262. 1197=┴rea de transferΩncia (clipboard)
  263. 1066=Monitorizar
  264. 1065=Confirmaτπo
  265. 1198=Cliques no browser
  266. 1124=Netscape Navigator
  267. 1125=Internet Explorer
  268. 1126=Confirmaτπo
  269. 1127=Usar ALT
  270. 1199=Monitorizar ficheiros do tipo:
  271. 1218=Abrir URLs cancelados no browser
  272. 1008=Colar comentßrio da ßrea de transferΩncia (clipboard)
  273. 1272=CorrespondΩncia α toa
  274.  
  275. [Color_PPG]
  276. Title=Grßfico/Relat≤rio
  277. 1197=Grßficos
  278. 1198=Escala
  279. 1199=kb/s
  280. 1200=Frente:
  281. 1201=Fundo:
  282. 1202=Janela de relat≤rio
  283. 1148=Cor de fundo do ambiente
  284. 1068=Informaτ⌡es
  285. 1069=Erro
  286. 1070=Comando
  287. 1071=Servidor
  288. 1075=Padrπo
  289. 1217=Mostra grßfico na zona de transferΩncia
  290. 1203=Tamanho do bloco:
  291. 1204=K
  292. 1281=Transparente
  293.  
  294. [File_PPG]
  295. Title=Gestπo de ficheiros
  296. 1197=Mover item(ns) transferido(s) para outra categoria
  297. 1076=Nπo mover
  298. 1077=Avisar
  299. 1078=Mover
  300. 1198=Se o ficheiro jß existir
  301. 1128=Sobrescrever
  302. 1129=Mudar o nome
  303. 1130=Parar
  304. 1153=Procurar por vφrus no(s) ficheiro(s) transferido(s)
  305. 1003=Explorar
  306. 1199=ParΓmetros
  307. 1253=Mover ficheiro(s) para disco amovφvel:
  308. 1273=Abrir (Ver) ficheiros quando acabar a transferΩncia
  309. 1201=Tipos de ficheiro:
  310.  
  311.  
  312. [Dial_PPG]
  313. Title=Dial-Up Networking
  314. 1082=Desligar o telefone ao terminar
  315. 1197=Opτ⌡es de marcaτπo
  316. 1198=Conexπo:
  317. 1199=Utilizador:
  318. 1200=Senha:
  319. 1081=Remarcar se desconectar
  320. 1201=Se nπo conectar tentar mais
  321. 1202=vezes
  322. 1203=Intervalo entre tentativas
  323. 1204=seg
  324. 1205=Tφtulo da janela de conexπo interrompida:
  325.  
  326. [Snd_PPG]
  327. Title=Sons
  328. 1095=Activar sons
  329. 1197=Sons
  330. 1094=Tocar
  331. 1096=Nenhum
  332. 1003=Explorar
  333. 1219=Exibir janela de aviso quando completar
  334.  
  335. [Other_PPG]
  336. Title=Outros
  337. 1197=Quando fizer duplo clique
  338. 1198=Ficheiro a ser transferido
  339. 1199=TransferΩncia interrompida
  340. 1200=Ficheiro transferido com sucesso
  341. 1099=Iniciar/Parar
  342. 1100=Editar
  343. 1101=Comentar
  344. 1102=Ver
  345. 1103=Editar
  346. 1104=Comentar
  347. 1105=Abrir pasta
  348. 1106=Editar
  349. 1107=Comentar
  350. 1260=Mostrar sub-categoria em ordem alfabΘtica (Θ necessßrio reiniciar o FlashGet)
  351. 1201=Definiτπo:
  352.  
  353. [Schedule_PPG]
  354. Title=Agendamento
  355. 1197=Inφcio da transferΩncia
  356. 1110=Segunda
  357. 1111=Terτa
  358. 1112=Quarta
  359. 1113=Quinta
  360. 1114=Sexta
  361. 1115=Sßbado
  362. 1116=Domingo
  363. 1082=Fim da transferΩncia
  364.  
  365. [Column_Dlg]
  366. Title=Coluna
  367. 1197=Verifique as colunas que gostaria de visualizar. Use os bot⌡es "Para cima" e "Para baixo" para reordenar as colunas.
  368. 1198=A coluna seleccionada deve ter
  369. 1199=pixels de largura.
  370. 1047=Mostrar
  371. 1048=Para cima
  372. 1049=Para baixo
  373. 1050=Padrπo
  374. 1051=Esconder
  375.  
  376. [DupURL_Dlg]
  377. Title=URL duplicado
  378. 1=Procurar actualizaτπo
  379. 3=Transferir de novo
  380. 1197=jß estß na lista, como devo proceder?
  381.  
  382. [Find_Dlg]
  383. Title=Procurar
  384. 1197=Procurar:
  385. 1198=Procurar nos campos
  386. 1014=NOME
  387. 1001=URL
  388. 1008=Comentßrio.
  389.  
  390. [AddBatch_DLG]
  391. Title=Adiciona lista de ficheiros
  392. 1197=De:
  393. 1198=a:
  394. 1199=Wildcard bytes:
  395. 1200=De:
  396. 1201=Diferencia mai·sc./min·sc.
  397. 1202=Exemplo:
  398.  
  399. [AddFile_Dlg]
  400. Title=Adiciona ficheiro jß transferido
  401. 1197=Ficheiro:
  402. 1198=Data:
  403. 1199=Tamanho:
  404. 1200=Categoria:
  405. 1201=Direct≤rio:
  406. 1152=Mover Ficheiro
  407. 1203=Comentßrio:
  408. 1204=ReferΩncia:
  409.  
  410. [ProxyInfo_Dlg]
  411. Title=Configuraτ⌡es do proxy
  412. 1197=Tφtulo:
  413. 1198=Servidor:
  414. 1199=Porta:
  415. 1200=Tipo
  416. 1161=Conexπo directa
  417. 1162=HTTP
  418. 1163=FTP <User user@host:port>
  419. 1164=FTP <User user@host port>
  420. 1165=FTP <Open host>
  421. 1166=FTP <Site host>
  422. 1167=FTP <Site user@host>
  423. 1168=SOCKS5
  424. 1169=Sem cache
  425. 1061=Modo PASV
  426. 1170=Autenticar
  427. 1201=Utilizador:
  428. 1202=Senha:
  429.  
  430. [Reg_Dlg]
  431. Title=Registar FlashGet
  432. 1197=FlashGet Θ gratuito, nπo tem limitaτ⌡es de tempo de uso ou recursos desabilitados. O registo nπo Θ essencial, mas remove a publicidade.
  433. 1001=Clique aqui para se registar
  434. 1198=Nome de utilizador:
  435. 1199=C≤digo de registo:
  436.  
  437. [SelURL_Dlg]
  438. Title=Seleccionar URL
  439. 1197=Aviso: Apenas URL(s) seleccionados serπo acrescentados α lista de tarefas. Use o botπo direito do rato para facilitar.
  440. 1245=Selecciona todos
  441. 1246=Desmarcar todos
  442. 1247=Selecciona
  443. 1248=Marcar destacados
  444.  
  445. [Delete_Dlg]
  446. Title=Apagar
  447. 1197=Tem certeza que quer apagar esse(s) item(ns) definitivamente?
  448. 1178=Apagar ficheiros transferidos
  449.  
  450. [Dialing_Dlg]
  451. Title=A marcar
  452.  
  453. [Export_Dlg]
  454. Title=Exportar informaτ⌡es das transferΩncias
  455. 1197=Tipo de exportaτπo
  456. 1183=HTML
  457. 1188=Relat≤rio individual
  458. 1198=Categoria:
  459. 1199=Estilo:
  460. 1184=Incluir sub-categoria
  461. 1186=Ver ficheiro HTML criado
  462. 1=Exportar
  463.  
  464. [AddBatchFile_Dlg]
  465. Title=Adiciona grupo de ficheiros jß transferidos
  466. 1197=Direct≤rio:
  467. 1184=Incluir Sub-Direct≤rio
  468. 1198=Categoria:
  469. 1185=Criar categoria automaticamente
  470.  
  471. [Recent_Dlg]
  472. Title=┌ltimos ficheiros transferidos
  473. 1=Ir para
  474. 1197=Mostrar ·ltimos:
  475.  
  476. [SelLinks_Dlg]
  477. Title=Seleccionar links
  478. 1197=Nome do host:
  479. 1198=Extensπo do ficheiro:
  480. 1213=Todos
  481. 1214=Todos
  482.  
  483. [AltUrls_Dlg]
  484. Title=Configurar URLs alternativos
  485. 1155=&Adiciona
  486. 1157=&Apaga
  487.  
  488. [Mirrors_PPG]
  489. Title=Mirrors
  490. 1236=&Permite Mirrors
  491. 1237=&Procura mirrors automaticamente ao iniciar transferΩncia
  492. 1239=Selecciona o melhor mirror para transferir o ficheiro
  493. 1197=&Tamanho mφnimo para busca automßtica de sites mirror:
  494. 1199=&Mßximo de resultados:
  495. 1202=&Localizaτπo geogrßfica actual:
  496. 1200=&C≤digo do paφs:
  497. 1201=&Lista de paφses:
  498. 1244=Calcular e &adicionar URL's alternativos automaticamente
  499. 1203=&Servidor:
  500.  
  501. [BaseURL_Dlg]
  502. Title=Fornecer URL
  503. 1197=Insira o URL onde a pßgina foi localizada. Pode ser deixado em branco, mas quaisquer itens relativos podem nπo ser analisados correctamente.
  504. á
  505. [Login_PPG]
  506. Title=Login
  507. 1155=&Adiciona
  508. 1156=&Edita
  509. 1157=&Apaga
  510. á
  511. [Login_Dlg]
  512. Title=Login
  513. 1197=&Mßscara da URL:
  514. 1198=Nome de &utilizador:
  515. 1199=&Senha:
  516.  
  517. [ExpGen_PPG]
  518. 1197=Tipos de ficheiro do "direct≤rio" HTML:
  519.  
  520. [ExpDlgBar]
  521. 1009=Login
  522. 1197=Endereτo:
  523. 1198=Nome de utilizador:
  524. 1199=Senha:
  525.  
  526. [Merge_Dlg]
  527. Title=Mistura base de dados de transferΩncias
  528.  
  529. [Filter_Dlg]
  530. Title=Filtro
  531. 1197=Mostrar apenas...
  532. 1198=Mostrar todos os esperados...
  533. 1199=Tipos de Ficheiro:
  534.  
  535. [Confirm_Dlg]
  536. 1278=Nπo me pergunte novamente
  537.  
  538. [String]
  539. 57345=Pronto
  540. 57600=Cria uma nova lista de transferΩncias
  541. 57601=Abre uma lista de transferΩncias jß existente
  542. 57602=Fecha o documento activo
  543. 57603=Guarda a lista de transferΩncias activa
  544. 57604=Guarda a lista de transferΩncias activa com um novo nome
  545. 57664=Mostra informaτ⌡es do programa, n·mero da versπo e direitos de c≤pia
  546. 57665=Sai da aplicaτπo; pergunta se quer guardar a lista de transferΩncias
  547. 57616=Abre essa lista de transferΩncias
  548. 57634=Copia a selecτπo e a coloca na ßrea de transferΩncia (clipboard)
  549. 57636=Encontra o item especificado
  550. 57637=Insere conte·do da ßrea de transferΩncia (clipboard)
  551.  
  552. 32772=Mostra ou esconde a informaτπo detalhada
  553. 32773=Inicia a transferΩncia dos ficheiros seleccionados
  554. 32774=Pausa a transferΩncia
  555. 32775=Apaga itens seleccionados
  556. 32776=Edita as propriedades da tarefa
  557. 32777=Abre o ficheiro usando sua associaτπo padrπo
  558. 32778=Abre o direct≤rio onde o ficheiro foi guardado
  559. 32779=Acrescenta nova transferΩncia
  560. 32780=Cria uma nova categoria
  561. 32781=Propriedades da categoria
  562. 32782=Move para outra categoria
  563. 32783=Apaga uma categoria
  564. 32786=Muda opτ⌡es
  565. 32787=Mostra/esconde a zona de transferΩncia
  566. 32788=Abre a categoria seleccionada
  567. 32790=Abre ou esconde a janela principal do FlashGet
  568. 32791=Edita as propriedades padrπo da transferΩncia
  569. 32792=Configura as colunas mostradas na lista
  570. 32793=Move o item seleccionado para outra categoria.
  571. 32794=Selecciona todos os itens
  572. 32795=Inverte quais itens estπo seleccionados e quais nπo estπo
  573. 32796=Vai para a Home Page do FlashGet
  574. 32797=Mostra os textos dos bot⌡es da barra de ferramentas
  575. 32798=Selecciona os bot⌡es que irπo aparecer na barra de ferramentas
  576. 32799=Move os itens seleccionados para cima
  577.  
  578. 32800=Move os itens seleccionados para baixo
  579. 32801=Monitoriza a ßrea de transferΩncia (clipboard)
  580. 32802=Pausa todos as transferΩncias
  581. 32803=Copia os itens seleccionados para a ßrea de transferΩncia (clipboard)
  582. 32804=Desliga o telefone quando terminar
  583. 32805=Desliga o computador quando terminar
  584. 32806=Marca novamente se desconectar
  585. 32807=Apaga todos os itens da pasta corrente
  586. 32808=Exporta a informaτ⌡es da lista de transferΩncias
  587. 32809=Agenda transferΩncias
  588. 32812=Obedece ao limite de velocidade durante a transferΩncia
  589. 32813=Verifica actualizaτ⌡es dos ficheiros seleccionados
  590. 32814=Transfere novamente os ficheiros seleccionados
  591. 32816=Muda o comentßrio do ficheiro transferido
  592. 32817=Encontra o pr≤ximo item
  593. 32818=Guarda a configuraτπo actual como padrπo
  594. 32819=Adiciona um grupo de ficheiros a serem transferidos
  595. 32820=Verifica se os ficheiros seleccionados estπo contaminados por vφrus
  596. 32821=Adiciona ficheiros transferidos anteriormente a essa lista de transferΩncias
  597. 32822=Muda o nome do ficheiro transferido
  598. 32823=Manual do utilizador (abre no browser padrπo de Internet)
  599. 32824=Guarda relat≤rio num ficheiro
  600. 32825=Acrescenta a URL seleccionado α lista de transferΩncias
  601. 32826=Abre o URL seleccionado no browser
  602. 32846=Registar o programa para remover a publicidade
  603.  
  604. 32848=Conecta/desconecta da linha telef≤nica
  605. 32849=Inicia todas as transferΩncias
  606. 32850=Monitoriza o browser
  607. 32851=Adiciona grupo de ficheiros transferidos anteriormente a esta lista de transferΩncias
  608. 32852=Mostra os ficheiros que foram transferidos recentemente
  609. 32855=Monitorizaτπo de clics no browser
  610. 32857=Exporta ficheiro e informaτπo da transferΩncia
  611. 32858=Verifica se hß uma nova versπo do FlashGet
  612.  
  613. 57637=Insere o conte·do da ßrea de transferΩncia (clipboard)
  614.  
  615. 61204=A transferir
  616. 61205=Envia
  617. 61206=Transferido
  618. 61207=Enviado
  619. 61208=,,Nome,Tamanho,Completo,Percentual,Decorrido,Restante,Velocidade,Partes,Tentativas,URL,Comentßrio,Inφcio,Fim
  620. 61209=Grßfico/Relat≤rio
  621. 61210=Conectado a %1 [IP=%2]
  622. 61211=Conectado
  623. 61212=Nπo foi encontrado o endereτo
  624. 61213=Procurando %1
  625. 61214=Fechado
  626. 61215=Cancelado pelo utilizador em %1.
  627.  
  628. 61216=Erro na abertura ou criaτπo do ficheiro.
  629. 61217=Entrada invßlida.
  630. 61218=Tempo esgotado.
  631. 61219=Esperar %d segundos para nova tentativa
  632. 61220=Erro de mßximo de partes. Esta parte estß paralisada.
  633. 61221=Iniciando a recepτπo de dados.
  634. 61222=Cria nova categoria
  635. 61223=Selecciona categoria
  636. 61224=Nπo pode mover ou apagar categoria especial!
  637. 61225=Apagar a categoria e todas as sub-categorias?
  638. 61226=Nπo foi possφvel mover a categoria.
  639. 61227=Opτ⌡es
  640. 61229=Adicionar nova transferΩncia
  641. 61230=Propriedades
  642. 61231=Reciclagem
  643.  
  644. 61232=Seleccione dentro de qual categoria serß criada a nova categoria:
  645. 61233=Move
  646. 61234=Move os item(ns) para a seguinte categoria:
  647. 61235=Movimentaτπo para a categoria seleccionada completada
  648. 61236=Propriedades padrπo de transferΩncia
  649. 61238=Status,Recuperaτπo,Nome,Tamanho,Completo,Percentual,Decorrido,Restante,Velocidade,Partes,Tentativas,URL,Comentßrio,Inφcio,Fim
  650. 61239=A conectar ao proxy %1
  651. 61241=Ocorreu um erro!
  652. 61242=A conectar ao proxy %1 [IP=%2]
  653. 61243=A conectar α rede e a esperar pela mensagem de boas-vindas.
  654. 61244=Login efectuado
  655. 61245=Este site pode recuperar transferΩncias interrompidas.
  656. 61246=Este site nπo pode recuperar transferΩncias interrompidas.
  657. 61247=%1 bytes recebidos OK.
  658.  
  659. 61248=Erro ao conectar a %s , porta %d.
  660. 61249=Ficheiro nπo encontrado.
  661. 61250=Site nπo aceita recuperaτπo, transferΩncia interrompida.
  662. 61251=URL encontra-se agora na lista de transferΩncias.
  663. 61252=Tamanho do ficheiro desconhecido, nπo Θ possφvel iniciar outras partes.
  664. 61254=Iniciar
  665. 61255=Pausar
  666. 61256=Novo
  667. 61257=Apagar
  668. 61258=Abrir
  669. 61259=Direct≤rio
  670. 61260=Padrπo
  671. 61261=Sobre
  672. 61262=Homepage
  673. 61263=Subir
  674. 61264=Descer
  675. 61266=Mais cores...
  676. 61268=Mover tambΘm o ficheiro transferido?
  677. 61269=FlashGet - %1 ficheiro(s) na fila %2 ficheiro(s) a transferir
  678. 61270=FlashGet - %1 ficheiro(s) na fila
  679. 61271=Nenhum,FlashGet,Internet Explore 3.x,Internet Explore 4.x,Internet Explore 5.x,Netscape Navigator 3.x,Netscape Navigator 4.x,Definido pelo utilizador
  680.  
  681. 61272=Erro de escrita no ficheiro!
  682. 61273=Reestabelecendo conexπo
  683. 61274=(FlashGet nπo estß usando o telefone)
  684. 61275=Iniciar marcaτπo
  685. 61276=Espera por marcaτπo.
  686. 61277=Erro de discagem: %1
  687. 61278=Evento,Ficheiro de som
  688. 61279=Adicionar nova tarefa,Transferido com sucesso,Falha na transferΩncia,Todos transferidos
  689.  
  690. 61280=Ficheiros de som (*.WAV)
  691. 61281=Redirige para %1
  692. 61282=Redirigido de %1\n
  693. 61283=Ficheiro HTML (*.htm; *.html)|*.htm;*.html|Todos os ficheiros (*.*)|*.*||
  694. 61284=Exportar para HTML
  695. 61285=Nome,URL,tamanho,Data,Completado em,Guardar como,Comentßrio
  696. 61286=Programa (*.exe)|*.exe||
  697. 61287=Agendamento parado!
  698. 61288=Site nπo aceita recuperaτπo, esta parte foi interrompida.
  699. 61289=Encerrar
  700. 61290=FlashGet irß encerrar o Windows ap≤s %d segundos.
  701. 61291=Bloquear
  702.  
  703. 61292=FlashGet irß desconectar ap≤s %d segundos.
  704. 61293=Ficheiro jß existe, mudar de nome automaticamente.
  705. 61294=Ficheiro jß existe, transferΩncia paralisada.
  706. 61295=Tem certeza que vocΩ deseja apagar a(s) tarefa(s) em execuτπo?
  707.  
  708. 61296=Drivers,Jogos,Utilitßrios,MP3
  709. 61297=O ficheiro no servidor Θ igual ao deste computador.
  710. 61298=O ficheiro estß actualizado no servidor. Deveria ser transferido novamente.
  711. 61299=Nπo foi recebido nenhum dado em 99 tentativas, Θ melhor parar.
  712. 61300=Item nπo encontrado!
  713. 61301=Data,Informaτπo
  714. 61302=ParΓmetro,Valor
  715. 61303=Info
  716. 61304=URL,Comentßrio,ReferΩncia,Recuperaτπo,Ficheiro local,Data/hora,Tamanho,Transferido,Tempo total,Velocidade mΘdia,Inφcio,Fim
  717. 61305=Adiciona ficheiro transferido anteriormente
  718. 61306=Muda o nome
  719. 61307=Conexπo directa
  720. 61308=Padrπo HTTP,Padrπo FTP,Tφtulo
  721. 61309=Links
  722. 61310=Tφtulo,URL
  723. 61311=Alguns serviτos estπo em execuτπo, sair na mesma?
  724.  
  725. 61312=Usar as mesmas configuraτ⌡es para outros ficheiros?
  726. 61313=Erro. Descarregue novamente mais tarde.
  727. 61314=Obrigado por registar o FlashGet. Por favor reinicie o programa. Se digitou os seus dados de registo correctamente, a publicidade serß removida.
  728. 61315=Conectado
  729. 61316=Disconectado
  730. 61317=Abrindo a porta...
  731. 61318=A porta foi aberta com sucesso
  732. 61319=A conectar ao dispositivo...
  733. 61320=O dispositivo foi conectado com sucesso.
  734. 61321=Toda a sequΩncia de dispositivos foi conectada com sucesso.
  735. 61322=Verificando o nome de utilizador e a senha...
  736. 61323=Um evento de autenticaτπo ocorreu.
  737. 61324=Foi requerida uma nova tentativa de validaτπo com um novo utilizador.
  738. 61325=Servidor solicitou um n·mero de retorno.
  739. 61326=O cliente solicitou uma mudanτa da senha.
  740. 61327=Registando seu computador na rede...
  741.  
  742. 61328=A fase de cßlculo da velocidade do link estß iniciando...
  743. 61329=Um pedido de autenticaτπo estß a ser confirmado.
  744. 61330=Reautenticaτπo (ap≤s o retorno) estß iniciando.
  745. 61331=O cliente completou a autenticaτπo com sucesso.
  746. 61332=A linha vai ser desconectada por retorno.
  747. 61333=A atrasar, para dar ao modem tempo de reiniciar para o retorno.
  748. 61334=Esperando por uma chamada do servidor.
  749. 61335=Informaτπo do resultado da projecτπo estß disponφvel.
  750. 61336=Autenticaτπo do utilizador estß a ser iniciada ou estß a ser feita uma nova tentativa.
  751. 61337=Cliente recebeu um retorno e estß para recuperar autenticaτπo.
  752. 61338=A conectar α rede...
  753. 61339=Subentrada foi conectada
  754. 61340=Subentrada nπo foi conectada
  755. 61341=Estado de terminal suportado por RASPHONE.EXE.
  756. 61342=Estado de autenticaτπo de tentativas suportado por RASPHONE.EXE.
  757. 61343=Estado de retorno suportado por RASPHONE.EXE.
  758.  
  759. 61344=Estado de mudanτa de senha suportado por RASPHONE.EXE.
  760. 61345=Conectar/Disconectar
  761. 61346=Tamanho do ficheiro jß mudou!
  762. 61347=Procurar
  763. 61348=Procurar o pr≤ximo
  764. 61349=Ficheiro estß perdido, explorar?
  765. 61350=Explorar por ficheiro perdido
  766. 61351=Tem certeza que quer desligar o telefone?
  767. 61352=ObtΘm direct≤rio de ficheiros transferidos anteriormente
  768. 61353=%d ficheiros adicionados no total.
  769. 61354=Comentßrio
  770. 61355=Nπo foram incluφdas URLs vßlidas!
  771. 61356=Seleccione a pasta para onde exportar
  772. 61357=Uma nova versπo (%1) do FlashGet foi encontrada. Ver mais informaτ⌡es?
  773. 61358=VocΩ jß possui a ·ltima versπo do FlashGet.
  774.  
  775. 61366=Transfere usando FlashGet
  776. 61367=Transfere tudo pelo FlashGet
  777. 61368=Ficheiros de lista de URL (*.lst)|*.lst|Todos os ficheiros (*.*)|*.*||
  778. 32859=Importa lista de URL's
  779. 32860=Exporta lista de URL's
  780. 32861=Processa ficheiro de pßgina Web
  781. 61369=Ficheiro(s)
  782. 61370=Byte
  783. 61371=Mßscara de URL,Nome de utilizador,Senha
  784. 32865=Recuperar transferΩncias interrompidas do browser
  785.  
  786. 212=Explorador de sites do FlashGet
  787. 32866=Explorador de sites
  788. 32887=Corrige ficheiros zip corrompidos.
  789. 32881=Abre nova janela de ferramentas.
  790. 32882=Transfere item(ns) seleccionado(s).
  791. 32885=Muda o estilo de visualizaτπo da lista.
  792. 32886=Limpa a janela de relat≤rio.
  793. 59409=Mostra os itens usando φcones grandes.
  794. 59408=Mostra os itens usando φcones pequenos.
  795. 59410=Mostra os itens numa lista.
  796. 59411=Mostra informaτπo sobre cada item da janela.
  797. 32872=Ordena itens pelo nome.
  798. 32873=Ordena itens pelo tipo.
  799. 32874=Ordena itens pelo tφtulo.
  800. 32875=Ordena itens pelo tamanho.
  801. 32876=Ordena itens pelo URL.
  802. 32877=Ordena itens pela data.
  803. 32878=Ordena itens pela referΩncia.
  804. 32879=Para a transferΩncia ou exploraτπo.
  805. 32880=Actualiza o item corrente.
  806. 32884=Muda as opτ⌡es do browser
  807. 61373=Acrescente ""http://"" or ""ftp://"" antes do endereτo para identificar o tipo de conexπo a ser efectuada.
  808. 61374=Nome,Tipo,Tφtulo,URL,Tamanho,Modificado,Origem
  809. 61375=Estß a usar um proxy HTTP para endereτo FTP. Isto pode prejudicar ou mesmo impedir a navegaτπo em sites de FTP. ╔ recomendßvel a utilizaτπo de um proxy FTP, caso haja algum disponφvel.
  810. 61376=Todas as janelas abertas do FlashGet serπo fechadas. Continuar?
  811. 61377=Nπo foram detectados erros.
  812. 61378=Este nπo parece ser um ficheiro vßlido.
  813. 61379=Erro de CRC! ╔ necessßrio transferir novamente %1(%2) bytes. Continuar?
  814. 61380=Transferir novamente irß apagar os ficheiros jß transferidos. Continuar?
  815. 61380=Transferir outra vez apagarß ficheiros jß transferidos. Continuar?
  816. 61381=O ficheiro '%1', jß existe na sua lista.\n'%2'\n Adicionar como URL alternativo (Mirror)?
  817. 61382=Ao seleccionar OK toda a integraτπo do FlashGet com seu browser para transferΩncias automßticas serß reiniciada e activada. Algumas vezes outros programas poderπo interferir com o processo de integraτπo, podendo mesmo chegar a modificar suas configuraτ⌡es pessoais a fim de manter o seu controlo sobre o sistema. Alguns desses programas sπo instalados sem o seu conhecimento ou consentimento e sπo embutidos em instalaτ⌡es de outros programas conhecidos. Frequentemente para serem iniciados na inicializaτπo do sistema e manterem-se em execuτπo, eles usam tempo desnecessarimente do processador do seu computador numa tentativa de controlar sua mßquina. \nSe vocΩ experimentar problemas na integraτπo com o browser, execute essa opτπo para tentar restaurar a funcionalidade original do FlashGet. Se isso falhar, localize a instalaτπo que provoca o conflito e remova-a completamente. Se isso ainda nπo resolver o problema, por favor, reinstale o FlashGet. \nSerß necessßrio reiniciar sua mßquina ap≤s a reinstalaτπo.
  818.  
  819. 61383=Activar a integraτπo do FlashGet com o Browser
  820. 32888=Usar o nome do ficheiro como comentßrio
  821. 32889=Misturar base de dados de transferΩncias
  822. 32891=filterar (esconder) ficheiros da lista.
  823.  
  824. 61384=Janela principal
  825. 61385=Esconder janela quando minimizada
  826. 61386=Clicar em "X" minimiza
  827. 61387=Fechar o FlashGet quando terminado
  828. 61388=FlashGet vai fechar em %d segundos.
  829. 61389=Confirmaτ⌡es
  830. 61390=Fechar FlashGet quando houver ficheiros a ser transferidos
  831. 61391=Fechar FlashGet quando houver mais de uma janela
  832. 61392=Adicionar URL atravΘs do menu "Transferir usando FlashGet"
  833. 61393=Quando adicionar conjunto de URLs
  834. 61394=Velocidade
  835. 61395=Desconectar
  836. 61396=Encerrar
  837. 61397=Sair
  838. 61398=Explorador de Sites
  839. 61399=Tipos padrπo marcados
  840.  
  841. ;End(Don't remove this line)