home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2007 January / PCWorld_2007-01_cd.bin / komunikace / voicemail / vmc_setup.exe / Languages / Spanish.ini < prev    next >
INI File  |  2006-06-08  |  7KB  |  175 lines

  1. [FMain]
  2. FMain.lbEstado.Caption=Archivo nuevo -> Rec
  3. FMain.lbEstado.Hint=Display
  4. FMain.lbPeso.Hint=Duraci≤n
  5. FMain.lbSize.Hint=Tama±o del archivo
  6. FMain.lbCodec.Hint=Codec
  7. FMain.TrackBarVol.Hint=Regular los altoparlantes
  8. FMain.TrackBarMic.Hint=Regular el micr≤fono
  9. FMain.xpbSave.Caption=Salvar
  10. FMain.xpbSave.Hint=Salvar archivo comprimido en el disco rφgido
  11. FMain.xpbPlay.Caption=Play
  12. FMain.xpbPlay.Hint=Escuchar grabaci≤n
  13. FMain.xpbStop.Caption=Stop
  14. FMain.xpbStop.Hint=Parar grabaci≤n
  15. FMain.xpbRec.Caption=Rec
  16. FMain.xpbRec.Hint=Iniciar grabaci≤n
  17. FMain.xpbSend.Caption=Enviar
  18. FMain.xpbSend.Hint=Enviar archivo comprimido con su cliente de e-mail
  19. FMain.xpbDelete.Caption=Borrar
  20. FMain.xpbDelete.Hint=Borrar archivo actual y abrir uno nuevo
  21. FMain.xpbtWave.Hint=Configurar el control de los altoparlantes
  22. FMain.xpbtMic.Hint=Configurar el control del micr≤fono
  23. FMain.File1.Caption=Archivo
  24. FMain.NuevaGrabacion2.Caption=Nuevo
  25. FMain.NuevaGrabacion1.Caption=Borrar
  26. FMain.SalvarGrabacion1.Caption=Salvar
  27. FMain.Enviar1.Caption=Enviar
  28. FMain.Salir1.Caption=Salir
  29. FMain.Configuracion1.Caption=Configuraci≤n
  30. FMain.Language1.Caption=Idioma
  31. FMain.AdressBook1.Caption=Foto Agenda
  32. FMain.TextosdelMail1.Caption=Texto del e-mail
  33. FMain.SetCoedec1.Caption=Cambiar codec
  34. FMain.WaveControl1.Caption=Control de altoparlantes
  35. FMain.MicWaveControls1.Caption=Control del micr≤fono
  36. FMain.Help1.Caption=Ayuda
  37. FMain.AyudaDeVoiceMail1.Caption=Archivo de ayuda
  38. FMain.FAQ1.Caption=Preguntas frecuentes (FAQ)
  39. FMain.ellToAFriend1.Caption=Dile a un amigo
  40. FMain.AlertMeAboutUpdates1.Caption=Alertarme sobre actualizaciones
  41. FMain.BugReport1.Caption=Reportar errores (Bugs)
  42. FMain.License1.Caption=Licencia
  43. FMain.AcercaDeVoiceMail1.Caption=Acerca de...
  44. [FWave]
  45. FWave.Caption=Control de altoparlantes
  46. FWave.StaticText1.Caption=Configurar los altoparlantes  
  47. FWave.StaticText2.Caption=Seleccionar: "Volume Control"  
  48. FWave.StaticText3.Caption=Seleccionar: "Master Volume"
  49. FWave.xpcbMute.Caption=Mudo / Activo
  50. FWave.xpcbWaveDisable.Caption=Deshabilitar control (Impostar manualmente)
  51. FWave.btHelp1.Caption=?
  52. FWave.btHelp1.Hint=┐Que es esto?
  53. FWave.btHelp2.Caption=?
  54. FWave.btHelp2.Hint=┐Que es esto?
  55. FWave.btHelp3.Caption=?
  56. FWave.btHelp3.Hint=┐Que es esto?
  57. FWave.xpbtOK.Caption=Ok
  58. FWave.xpbtCancel.Caption=Cancelar
  59. [FMic]
  60. FMic.Caption=Control del micr≤fono
  61. FMic.StaticText1.Caption=Configurar el micr≤fono  
  62. FMic.StaticText2.Caption=Seleccionar: "Recording Control"
  63. FMic.StaticText3.Caption=Seleccionar: "Microphone"
  64. FMic.xpcbSelected.Caption=Activo / Mudo
  65. FMic.xpcbDisableControls.Caption=Deshabilitar control (impostar manualmente)
  66. FMic.btHelp1.Caption=?
  67. FMic.btHelp1.Hint=┐Que es esto?
  68. FMic.btHelp2.Caption=?
  69. FMic.btHelp2.Hint=┐Que es esto?
  70. FMic.btHelp3.Caption=?
  71. FMic.btHelp3.Hint=┐Que es esto?
  72. FMic.xpbtOK.Caption=Ok
  73. FMic.xpbtCancel.Caption=Cancelar 
  74. [FSetMail]
  75. FSetMail.Caption=Texto del e-mail
  76. FSetMail.StaticText1.Caption=Cambiar el texto del e-mail
  77. FSetMail.staticText2.Caption=Objeto del e-mail
  78. FSetMail.StaticText3.Caption=Texto del e-mail
  79. FSetMail.AutoNewFileCheck.Caption=Abrir un archivo nuevo despuΘs que el mail fue enviado
  80. FSetMail.NoticeCheck.Caption=No enviar informaci≤n sobre Voice Mail Compressor :- (
  81. FSetMail.xpbtOK.Caption=Ok
  82. FSetMail.xpbtCancel.Caption=Cancelar
  83. [FSetCodec]
  84. FSetCodec.Caption=Codec
  85. FSetCodec.StaticText1.Caption=Seleccionar el codec
  86. FSetCodec.rbTrue.Caption=DSP Group TrueSpeech  ( 1,0 Kb al Segundo )      
  87. FSetCodec.rbGsm.Caption=GSM  6.10  ( 1,6 Kb al Segundo )      
  88. FSetCodec.rbManual.Caption=Otro (seleccionar antes de comprimir)  
  89. FSetCodec.rbMP3lq.Caption=MP3 Baja calidad  ( 1,0 Kb al Segundo )
  90. FSetCodec.rbMP3mq.Caption=MP3 Media calidad ( 2,0 Kb al Segundo )
  91. FSetCodec.rbMP3hq.Caption=MP3 Alta calidad  ( 3,0 Kb al Segundo )
  92. FSetCodec.xpbtOK.Caption=Ok
  93. FSetCodec.xpbtCancel.Caption=Cancelar
  94. [FAddressBook]
  95. FAddressBook.Caption=VMC Foto Agenda
  96. FAddressBook.xpbtNext.Caption=Siguiente   >>>
  97. FAddressBook.xpbtPrevious.Caption=<<<   Anterior
  98. FAddressBook.xpbtAdd.Caption=Agregar 
  99. FAddressBook.xpbtDelete.Caption=Borrar
  100. FAddressBook.xpbtModify.Caption=Modificar
  101. FAddressBook.xpCheckBox.Caption=Usar VMC Foto Agenda
  102. [FAdd]
  103. FAdd.Caption=Agregar un nuevo contacto
  104. FAdd.lbName.Caption=Nombre
  105. FAdd.lbMailAddress.Caption=Direccion e-mail
  106. FAdd.xpbtOk.Caption=Ok
  107. FAdd.xpbtCancel.Caption=Cancelar
  108. [FMod]
  109. FMod.Caption=Modificar Datos
  110. FMod.lbName.Caption=Nombre
  111. FMod.lbMailAddress.Caption=Direccion e-mail
  112. FMod.xpbtOk.Caption=Ok
  113. FMod.xpbtCancel.Caption=Cancelar
  114. [FSendMail]
  115. FSendMail.Caption=Enviar e-mail a: (Elegir clickeando la foto)
  116. FSendMail.xpbtNext.Caption=Siguiente   >>>
  117. FSendMail.xpbtPrevious.Caption=<<<   Anterior
  118. [FCheckUpdate]
  119. FCheckUpdate.Caption=Checkeando actualizaciones
  120. FCheckUpdate.xpbtOk.Caption=OK
  121. FCheckUpdate.xpbtYes.Caption=Si
  122. FCheckUpdate.xpbtNo.Caption=No
  123. [Misc]
  124. Lang=Espa±ol
  125. Tit=Traducido por:
  126. Name=Juan Diego Sendra
  127. Mail=lagolento@lagolento.com
  128. Recg=Grabando...
  129. Ready=< Listo >
  130. Palyg=Reproduciendo...
  131. Comp1=Comprimiendo...
  132. NewF=Nuevo -> Rec
  133. Sec=Sec.
  134. KB=KB
  135. SelCod=Seleccionar el codec
  136. ErCodFormat=Error, Formato incompatible, elija otro codec
  137. DelXNewF=Borrar > para nuevo
  138. UnsavedF=Archivo no salvado - Cancelado por el usuario
  139. EmpRecFirst=Archivo vacφo, debe grabar primero
  140. Subject=Un mensaje de voz para ti !!!
  141. BodyText=Hola, Abrφ el archivo adjunto.
  142. Notice1=Mensaje de voz hecho con:
  143. Notice4=Pruebalo es 100% gratis!
  144. Tell1=Hola,
  145. Tell2=Descubrφ un programa que se llama Voice Mail Compressor.
  146. Tell3=Con el puedes mandar mensajes de voz a cualquier direcci≤n de e-mail.
  147. Tell4=y el destinatario no necesita ning·n software especial,
  148. Tell5=Podrß escucharlos simplemente haciendo doble-click en el archivo.
  149. Tell6=Solo 32 KB para 30 segundos de voz y es un programa muy liviano,
  150. Tell7= el archivo de instalaci≤n pesa menos 1 MB
  151. Tell8=Voice Mail Compressor es 100% gratuito, Ninguna limitaci≤n,  Ning·n adware, Ning·n spyware etc...
  152. Tell9=Puedes descargarlo en: 
  153. Tell10=Saludos!
  154. Alert1=Enviar informaci≤n sobre:
  155. Alert2=Actualizaciones  de Voice Mail Compressor.
  156. BugRep1=Por favor describir el error (en ingles, espa±ol o italiano)
  157. BugRep2=Atenci≤n, No borrar el archivo adjunto (BugReport.log)
  158. BugRep3=porque contiene informaci≤n imprescindible para solucionar el error
  159. NotFound1=Voice mail Compressor no puede encontrar la ubicaci≤n de su microfono
  160. NotFound2=Leer el siguiente archivo de ayuda para configurarlo manualmente
  161. NotFound3=Por favor enviar un reporte de error desde el men· "Ayuda"
  162. OpenD=Seleccione su idioma
  163. NoUserSel=Ningun Usuario Seleccionado,  por favor selecione uno!
  164. NoMail=Por favor, escriba una direccion de email valida
  165. Noadded=Ningun usuario agregado
  166. SelByClick=Seleccionar el destinatario con Doble-Click
  167. Update1=Conectando con el server
  168. Update2=leyendo datos
  169. Update3=Hecho
  170. UpdateError=Usted no esta conectado a internet
  171. NoUpdate=No hay actualizaciones
  172. LastVerConf=Usted tiene la ultima version
  173. YesUpdate=Disponible una nueva version
  174. WantDown=┐Desea ir a la pagina de descargas?
  175.