home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2006 October / PCWorld_2006-10_cd.bin / temacd / timeadjuster / Setup.exe / languages / SLOVENSKI_jezik.lan < prev    next >
Text File  |  2004-06-16  |  16KB  |  397 lines

  1. 0001:odpri...
  2. 0002:shrani
  3. 0003:shrani kot...
  4. 0004:premakni...
  5. 0005:pretvori...
  6. 0006:sinhroniziraj...
  7. 0007:popravi...
  8. 0008:Ime datoteke:
  9. 0009:Vrsta datoteke:
  10. 0010:O tekstu ?
  11. 0011:╚asovna prilagoditev:
  12. 0012:Sekudne:
  13. 0013:Minute:
  14. 0014:Ure:
  15. 0015:&prikaz pozneje
  16. 0016:prikaz &prej
  17. 0017:Potek...
  18. 0018:Stanje
  19. 0019:╚asovno premikanje teksta...
  20. 0020:OK
  21. 0021:PrekliΦi
  22. 0022:Okno poteka.  Trenutno stanje:                                      V MIROVANJU
  23. 0023:Delam...\nProsim poΦakaj...
  24. 0024:Okno poteka.  Trenutno stanje:                                 KON╚ANO !
  25. 0025:Delo konΦano.\nNobena napaka ni bila najdena.\nPritisni "OK" za nadaljevanje.
  26. 0026:SliΦica:
  27. 0027:Prilagoditev:
  28. 0028:Format izvirne datoteke:
  29. 0029:Po pretvorbi:
  30. 0030:FPS:
  31. 0031:Pretvorba datoteke...
  32. 0032:Prvih 50% datoteke:
  33. 0033:Vnesi NOV Φas za izbrano vrstico:
  34. 0034:Zadnjih 50% datoteke:
  35. 0035:hh    :    mm    :    ss
  36. 0036:Sinhronizacija teksta z videom...
  37. 0037:Okno poteka.  Trenutno stanje:                            DELOVANJE...
  38. 0038:Prehitro prikazujoΦe se vrstice
  39. 0039:PoÜkodovane datoteke prenesene preko FTP v BINARNEM naΦinu (binary mode).
  40. 0040:Sortiraj vrstice v izvorni datoteki, z uporabo Φasa kot bazo.
  41. 0041:Kaj popraviti ?
  42. 0042:Popravi !
  43. 0043:DomaΦa stran programa:
  44. 0044:OPOZORILO !
  45. 0045:Nepravilen format datoteke !
  46. 0046:PriÜlo je do napake med ustvarjanjem zaΦasne datoteke (temp file)!
  47. 0047:Niste naredili nobene spremembe.
  48. 0048:Upss...
  49. 0049:NAPAKA: PREVISOKA vrednost !
  50. 0050:ètevilo preskoΦenih vrstic v izhodni datoteki:
  51. 0051:Si prepriΦan, da ₧eliÜ odpreti novo datoteko ?\nNekatere spremembe Üe niso bile shranjene.
  52. 0052:NAPAKA !
  53. 0053:Med shranjevanjem je priÜlo do NAPAKE.
  54. 0054:Delo konΦano.\nNAPAKE so bile NAJDENE in POPRAVNJENE !\nDatoteka bi sedaj morala imeti popravljene skoke v nove vrstice ("enterje").\n\nPritisni "OK" za nadanjevanje.
  55. 0055:Zaradi uporabe TVOJIH parametrov je bil program prisiljen ustvariti Φasovne vrednosti, kjer je vrednost ure veΦja od 99 (pri formatu 00:00:00) ali 9 (pri formatu 0:00:00)\n\nProgram lahko nadaljuje le, Φe IZBRIèE zadnje "frame" v izhodni datoteki.\n\nÄeliÜ nadaljevati in izbrisati zadnje vrstice ?
  56. 0056:PriÜlo je do problema pri odpiranju datoteke.
  57. 0057:Zadnje Ütiri mape:
  58. 0058:
  59. 0059:Si prepriΦan, da ₧eliÜ shraniti ?\nTo bo prepisalo staro datoteko.
  60. 0060:Glavna HELP datoteka (ENG)\tF1
  61. 0061:Prepis ?
  62. 0062:Odpri novo datoteko & zavrzi spremembe ?
  63. 0063:
  64. 0064:Zaradi uporabe TVOJIH parametrov je bil program prisiljen ustvariti Φasovne vrednosti, ki:\n\t- so ni₧je od 0 ali\n\t- vrednost ure so bile veΦje od 99 (pri formatu 00:00:00) ali 9 (pri formatu 0:00:00)\n\nTo se ponavadi zgodi, kadar ni uporabljana prva in zadnja vrstica in vneseÜ vrednosti, ki so napaΦne za prve in zadnje vrstice.\n\nNpr.:\tHoΦeÜ, da se DRUGA vrstica prika₧e pri 00:00:00 :\n\t- kdaj potem prikazati PRVO vrstico ? Pri Φasu manjÜem od niΦ !?\n\nProgram lahko to popravi le, Φe izbriÜe te izpadle vrstice.\n\nÄeliÜ nadaljevati z brisanjem teh vrstic ?
  65. 0065:NI èE VGRAJENO !\n\nNa tej funkciji Üe delam.
  66. 0066:Ta funkcija Üe ni dokonΦana !
  67. 0067:
  68. 0068:Si prepriΦan, da ₧eliÜ konΦati program ?\nNekatere spremembe Üe niso shranjene.
  69. 0069:ResniΦno konΦati program zdaj ?
  70. 0070:PoskuÜaÜ prikazati tekst prehitro.\nNekatere vrstice (ponavadi prve) lahko imajo NEGATIVNE vrednosti !\n\nTo lahko storim le tako, da te vrstice ZBRIèEM iz izhodne datoteke...\n\nÄeliÜ nadaljevati s prilagoditvijo in BRISANJEM teh vrstic ?
  71. 0071:Pri pretvorbi se lahko izgubi nekaj podatkov...
  72. 0072:Format izvora: {xxx}{xxx} ima (vΦasih, ne vedno) dodano informacijo o tem kako dolgo naj vrstica ostane na zaslonu.\nMed pretvorbo v format 00:00:00 ali 0:00:00 se ti podatki lahko izgubijo.\nPonavadi to ni zelo pomembno - ampak:\n\nAli Üe vedno ₧eliÜ nadaljevati s pretvorbo ?
  73. 0073:Neveljavna vrednost
  74. 0074:Neveljavna vrednost "SliΦice na sekundo" (FPS).\nMoraÜ vnesi Ütevilo, ki:\n - je veΦje od 0\n - uporablja znak "." da loΦi med Φasovnimi vrednostmi (NE UPORABLJAJ ",").\n\nNpr: 25.001
  75. 0075: 
  76. 0076:V izvorni datoteki je vsaj ena vrstica z vrednostjo ure 10 (ali veΦ).\nÄeliÜ, da pretvorim to v format 0:00:00 - kot lahko vidiÜ, ta format dopuÜΦa le eno Ütevilo za vrednost ure.\n\nÄal pretvorba ni mo₧na !
  77. 0077:Pri prevajanju sliΦic (frame-ov) v ure je priÜlo do rezultata 10 (ali veΦ).\nTo datoteko ₧eliÜ spremeniti v format 0:00:00 - kot vidiÜ ta format dopuÜΦa le eno Ütevko za vrednost ure.\nTo je mo₧no, ker si nastavil prenizko vrednost FPS (sliΦic na sekundo).\n\nÄal pretvorba ni mo₧na !
  78. 0078:Pri prevajanju sliΦic (frame-ov) v ure je priÜlo do rezultata 100 (ali veΦ).\nTo datoteko ₧eliÜ spremeniti v format 00:00:00 - kot vidiÜ ta format dopuÜΦa le dve Ütevki za vrednost ure.\nTo je mo₧no, ker si nastavil prenizko vrednost FPS (sliΦic na sekundo).\n\nÄal pretvorba ni mo₧na !
  79. 0079: 
  80. 0080:&Datoteka
  81. 0081:&Nastavitve
  82. 0082:&PomoΦ
  83. 0083:
  84. 0084: 
  85. 0085:&Odpri...\tCtr+O
  86. 0086:&Shrani\tCtr+S
  87. 0087:Shrani &kot...\tCtr+A
  88. 0088:&Prestavi Φas...\tCtr+T
  89. 0089:&Pretvori datoteko...
  90. 0090:Popravi datoteko...
  91. 0091:S&inhroniziraj
  92. 0092:I&zhod
  93. 0093:Zdru₧i 2 datoteki...
  94. 0094:Razdeli datoteko...
  95. 0095:
  96. 0096:
  97. 0097:
  98. 0098:Preveri, ali obstaja &NADGRADITEV\tCtr+U
  99. 0099:Preberi README.TXT
  100. 0100:O programu &Time adjuster
  101. 0101:Seznam COOL ljudi, ki so mi pomagali:)
  102. 0102:
  103. 0103:
  104. 0104:Da bi spremenil jezik, moraÜ izbrati JEZIKOVNO datoteko (*.lan)\n\nPritisni OK, da odpreÜ izbirno okno.
  105. 0105:Pripravljen da izbereÜ jezik ?
  106. 0106:Izbral si novo JEZIKOVNO datoteko.\n\nZa delovanje novega jezika, moraÜ ponovno zagnati program.
  107. 0107:Ponovno za₧eni program.
  108. 0108:
  109. 0109:
  110. 0110:Arial CE
  111. 0111:
  112. 0112:Seznam JEZIKOVNIH verzij in LJUDJE, ki so jih pripravili:
  113. 0113:Za informacije kako prevesti program Time Adjuster obiÜΦi:
  114. 0114:
  115. 0115:Ne morem nalo₧iti pisave definirane v vrstici 0110 v JEZIKOVNi datoteki\nUporabljaj raje pisavo Arial !.
  116. 0116:Izvorna datoteka #2:
  117. 0117:Izvorna datoteka:
  118. 0118:Izhodna datoteka:
  119. 0119:Izhodna datoteka #2:
  120. 0120://spodaj so vrstice, uporabljene v datoteki setup.exe
  121. 0121:
  122. 0122:
  123. 0123:
  124. 0124:
  125. 0125:Program:  
  126. 0126:\n\nZahtevan prostor na trdem disku:  
  127. 0127:Namestitvena pot:
  128. 0128:Spremeni...
  129. 0129:
  130. 0130:ZaΦni namestitev
  131. 0131:KonΦaj namestitev
  132. 0132:
  133. 0133:Namestitev konΦana.
  134. 0134:Odpri README.TXT
  135. 0135:Za₧eni Time Adjuster.
  136. 0136:Ustvari bli₧njico do TA na namizju.
  137. 0137:Ustvari bli₧njico do TA v meniju Start.
  138. 0138:NaÜel sem starejÜo verzijo programa Time Adjuster v tem sistemu\nDobro je, Φe izbriÜeÜ starejÜo verzijo pred namestitvijo nove !\n\n╚e druga verzija TA trenutno deluje, jo prosim zapri.\n\nNasvet: ╚e ne moreÜ izbrisati prejÜnje verzije pritisni "OK" - namestitev bo zamenjala stare podatke.\n\n\t\t     Naj nadaljujem z namestitvijo ?
  139. 0139:StarejÜa verzija najdena !
  140. 0140:
  141. 0141:
  142. 0142:
  143. 0143:
  144. 0144:
  145. 0145://spodaj so vrstice, uporabljene v datoteki uninstall.exe
  146. 0146:
  147. 0147:
  148. 0148:Si prepriΦan, da ₧eliÜ odstraniti Time Adjuster in vse njegove komponente ?\n\nNasvet: ╚e TA trenutno deluje je dobro, da ga zapreÜ !
  149. 0149:Brisanje poteka.
  150. 0150:Time Adjuster je bil ODSTRANJEN iz tvojega sistema.\n\nBi ₧elelel videti povzetek brisanja (uninstallation log) ?
  151. 0151:
  152. 0152:
  153. 0153://spodaj so vrstice, uporabljene v datoteki upgrade.exe
  154. 0154:Poglej Φe je na voljo nadgradnja !
  155. 0155:Iskanje nadgradnje...
  156. 0156:Stanje:
  157. 0157:\n\nÄal !\n\nNova verzija Üe ni na voljo.\nProsim preveri Üe pozneje.
  158. 0158:Skok na dolpoteg !
  159. 0159:Samodejno preveri za novimi verzijami (v ozadju).
  160. 0160:Pomembne nastavitve
  161. 0161:
  162. 0162:
  163. 0163:
  164. 0164:
  165. 0165:
  166. 0166:
  167. 0167:Zapreti to okno ?
  168. 0168:Vse spremembe bodo izgubljene !
  169. 0169://spodaj: Tip lines to show in status bar (randomly):
  170. 0170:╚e vidiÜ Φudno ₧vau ali veΦ njih, kako hodijo naokrog - ne skrbi, to je VIRUS ! Lahko ga izklopiÜ v nastavitvenem meniju.
  171. 0171:TPOS je pogosto uporabljan v Time Adjuster-ju. Je kratko ime za: desetinka sekunde (Tenth Part Of Second).
  172. 0172:VΦasih potrebujeÜ vredost Ütevila "sliΦic na sekundo" (FPS) orginalne AVI datoteke - da dobiÜ ta podatek uporabi "AVI info" meni.
  173. 0173:Da bi razdelil izvorno datoteko izberi vrstico, katera naj bo prva v izhodni datoteki in pritisni na gumb razdeli...
  174. 0174:Podnapise lahko odpreÜ tudi z metodo povleci&spusti (drag&drop) !
  175. 0175:Preden zaΦneÜ urejati podnapise jih preglej v meniju "popravi" !
  176. 0176:Ne pozabi obiskati naÜ FORUM - to je plac za vpraÜanja, predloge, itd. :-D
  177. 0177:╚e si nov uporabnik - preberi FAQ preden zaΦneÜ uporabjati program.
  178. 0178:╚e imaÜ standardno verzijo Time Adjuster-ja - lahko dobiÜ Üe veΦ pomoΦi, Φe pritisneÜ tipko F1.
  179. 0179:
  180. 0180:
  181. 0181:
  182. 0182:
  183. 0183:
  184. 0184:
  185. 0185://bellow text lines for "JOIN FILES" function
  186. 0186:
  187. 0187:Zdru₧ujem dve datoteki...
  188. 0188:Vnesi Ütevilo sliΦic (frame-ov), ki jih naj priÜtejem drugi datoteki:
  189. 0189:Vnesi Φasovno vrednost, katero naj priÜtejem drugi datoteki:
  190. 0190:Prva datoteka se konΦa pri:
  191. 0191:Datoteki imata razliΦne formate\nTa program lahko zdru₧i le datoteki, ki sta enakega formata.\n\nNasvet: Pretvori eno datoteko, da bo enaka drugi.
  192. 0192:Delim datoteki...
  193. 0193:Vnesi Ütevilo sliΦic (frame-ov), ki jih naj odÜtejem od druge datoteke:
  194. 0194:Vnesi Φasovno vrednost, katero naj odÜtejem drugi datoteki:
  195. 0195:Prva se bo konΦala pri:
  196. 0196:razdeli...
  197. 0197:zdru₧i...
  198. 0198:
  199. 0199:
  200. 0200://bellow are lines for saving multiple files dialog box
  201. 0201:Izberi imena za izhodne datoteke...
  202. 0202:Naj shranim prvo datoteko ?
  203. 0203:Naj shranim drugo datoteko ?
  204. 0204:Izberi ime...
  205. 0205:Obe datoteki sta enaki - spremeni eno od njih ali izberi le eno...
  206. 0206:
  207. 0207:
  208. 0208:
  209. 0209:
  210. 0210://bellow are lines for AVI synchronization
  211. 0211:
  212. 0212:Ali uporabi AVI predvajalnik, da doloΦiÜ to vrstico.
  213. 0213:Odpri datoteko AVI, jo za₧eni in doloΦi kdaj izbrana vrstica nastopi v filmu...
  214. 0214:Nadzorna ploÜΦa:
  215. 0215:Ne pozabi: iÜΦemo to vrstico:
  216. 0216:Trenutni polo₧aj:
  217. 0217:Izbrani polo₧aj:
  218. 0218:Izbrana vrstica je na vrsti ZDAJ !
  219. 0219:Hitrost
  220. 0220:
  221. 0221:Hiter preskok
  222. 0222:
  223. 0223:
  224. 0224:
  225. 0225:
  226. 0226:
  227. 0227:
  228. 0228:
  229. 0229:// TPOS tenth part of second
  230. 0230:TPOS ( 1/10 sekunde ) :
  231. 0231:TPOS
  232. 0232:sliΦice
  233. 0233:Vnesi NOV Φas za to vrstico (v TPOS) :
  234. 0234:Vnesi Ütevilo TPOS-ov, ki jih naj priÜtejem drugi datoteki:
  235. 0235:Vnesi Ütevilo TPOS-ov, ki jih naj odÜtejem drugi datoteki:
  236. 0236:hh:mm:ss
  237. 0237:Vnesi nov Φas za izbrano\nvrstico (v hh:mm:ss) :
  238. 0238:Vnesi Üt. sliΦice za izbrano vrstico:
  239. 0239:
  240. 0240://bellow lines for AVI info dialog
  241. 0241:Vrsta datoteke:
  242. 0242:Nalo₧i AVI:
  243. 0243:AVI informacije:
  244. 0244:Max Byte-ov / sec:
  245. 0245:ètevilo streamov:
  246. 0246:èirina:
  247. 0247:ViÜina:
  248. 0248:Scale:
  249. 0249:Rate:
  250. 0250:Dol₧ina (sliΦice):
  251. 0251:
  252. 0252:
  253. 0253:Informacija o datoteki AVI:
  254. 0254:Ne morem odpreti te datoteke !
  255. 0255:Nalo₧i FPS iz AVI-ja:
  256. 0256:Dobi informacije o datoteki AVI...
  257. 0257:AVI info...
  258. 0258:
  259. 0259:
  260. 0260:
  261. 0261:
  262. 0262:
  263. 0263:
  264. 0264:
  265. 0265://bellow lines for configuration dialog
  266. 0266:Time Adjuster NASTAVITVE...
  267. 0267:Potrditve
  268. 0268:Jeziki
  269. 0269:Nastavitve...
  270. 0270:
  271. 0271:
  272. 0272:Kdaj naj prika₧em opozorilne in info dialoge ?
  273. 0273:VpraÜaj kadar zapuÜΦam program z neshranjenimi spremembami.
  274. 0274:VpraÜaj kadar odpiram novo datoteko neshranjenimi spremembami stare.
  275. 0275:VpraÜaj kadar zapiram neshranjeno izhodno datoteko.
  276. 0276:VpraÜaj kadar je izpuÜΦanje/brisanje nekaterih vrstic potrebn.
  277. 0277:VpraÜaj kadar lahko pretvorba vodi do izgube podatkov.
  278. 0278:VpraÜaj, Φe bodo spremebe v tem meniju izgubljene.
  279. 0279:Prika₧i informacije o datoteki s podnapisi od odpiranju.
  280. 0280:Prika₧i Time Adjuster logo od zagonu.
  281. 0281:Prika₧i Φudno ₧vau ali veΦ njih med mirovanjem.
  282. 0282:Shrani spremembe.
  283. 0283:Nekatere spremembe Üe niso shranjene !
  284. 0284:Ali ₧elite spremembe shraniti ?
  285. 0285:&Nastavitve...\tCtr+C
  286. 0286:
  287. 0287:
  288. 0288:Trenutna jezikovna datoteka:
  289. 0289:Dostopne jezikovne datoteke:
  290. 0290:Uporabi izbrano datoteko...
  291. 0291:Nalo₧i drugo datoteko...
  292. 0292:
  293. 0293:
  294. 0294:
  295. 0295://thiose lines are for detecting errors in source files
  296. 0296:Napaka najdena v naslednji vrstici
  297. 0297:Prosim popravi datoteko sam z urejevalnikom teksta, predej jo odpreÜ z Time Adjuster-jem.\n\nÄeliÜ odpreti to datoteko zdaj v urejevalniku teksta ?
  298. 0298:
  299. 0299:
  300. 0300:
  301. 0301:
  302. 0302:
  303. 0303:
  304. 0304:
  305. 0305://bellow are lines for SUBTITLE info menu
  306. 0306:info o podnapisih...
  307. 0307:Info o datotekah s podanapisi...
  308. 0308:Info o datotekah s podanapisi...
  309. 0309:Nalo₧ene datoteke s podnapisi:
  310. 0310:Info o izbrani datoteki:
  311. 0311:Prika₧i to okno pri odpiranju nove datoteke.
  312. 0312:
  313. 0313:Velikost datoteke:
  314. 0314:ètevilo vrstic:
  315. 0315:Format datoteke:
  316. 0316:
  317. 0317:
  318. 0318:╚asovni format:   hh:mm:ss\nhh - ure, mm - minute, ss - sekunde\nKdaj se mora podnapis prikazati
  319. 0319:╚asovni format:   h:mm:ss\nh - ure, mm - minute, ss - sekunde\nKdaj se mora podnapis prikazati
  320. 0320:\nFormat sliΦic:  {zaΦetna sliΦica}{konΦna sliΦina}
  321. 0321:╚asovni format (MPL2):   [zaΦetni Φas][konΦni Φas]\nzaΦetni in konΦni Φas sta podana v 1/10 sekunde,\nki povesta kdaj se mora podnapis prikazati/izginiti
  322. 0322:╚asovni format (SRT):   hh:mm:ss,xxx --> hh:mm:ss,xxx\nhh - ure, mm - minute, ss - sekunde\nkdaj se mora podnapis prikazati/izginiti\nxxx - pomeni 1/1000 sekunde
  323. 0323:╚asovni format (SUB, SubViewer):   [hh:mm:ss]\nhh - ure, mm - minute, ss - sekunde\npodan je Φas kdaj se mora podnapis prikazati
  324. 0324:╚asovni format (SSA, Sub Station Alpha):\nje precej zapleten format,\no njem lahko zveÜ veΦ v datoteki za pomoΦ (pritisni F1).
  325. 0325:
  326. 0326:
  327. 0327:
  328. 0328:
  329. 0329:
  330. 0330:Pogosto vpraÜana vpraÜanja (Frequently Asked Question - FAQ)
  331. 0331://bellow there is name of FAQ file - if you don't want to translate it just leave this line
  332. 0332:FAQ-Slovenski.doc
  333. 0333:
  334. 0334:Bilo je %ld premikov (uporabljena je bila tehnika "bouble" sortiranja).\n\n
  335. 0335:Äal - prikaz poteka ni na voljo v tej funkciji.
  336. 0336:
  337. 0337:Popravi prehitro izginjajoΦe podnapise.
  338. 0338:Uporabi privzete nastavitve.
  339. 0339:Napredne nastavitve.
  340. 0340:Obnovi privzete nastavitve.
  341. 0341:Koliko TPOS (1/10 sec) naj se prikazuje vsaka vrstica (ni va₧no koliko znakov vsebuje):
  342. 0342:Kot dodatek, koliko TPOS naj se prikazuje vsak znak:
  343. 0343:Dovoli zdru₧itev vrstic in doloΦi maksimalno Üt. vrstic pri:
  344. 0344:Ne zdru₧i vrstic, Φe bi zdru₧itev presegala dol₧ino:
  345. 0345:Spremembe so bile narejene v %ld vrsticah.\n\n
  346. 0346:
  347. 0347:Ta mo₧nost Üe ni popolnoma vgrajena v program !!!.\nV veΦini primerov deluje, ampak je Üe vedno v izdelavi.
  348. 0348:
  349. 0349:
  350. 0350://bellow some lines for FORUM
  351. 0351:Debatirajte pri TA & FORUM <-- COOL !\tCtr+F
  352. 0352:debatni FORUM
  353. 0353:
  354. 0354:Hiter pregled je zaznal, da ima ta datoteka "UNIX"-ov strukturo kode za enter.\nTo je pogosta napaka kadar presnemujete datoteke preko FTP stre₧nika v binarnem naΦinu (binary mode).\n\nPredenj TA lahko zaΦne uporabljati to datoteko, jo morate popraviti.\n\nNaj jo popravim zdaj ?
  355. 0355:Hiter pregled datotek pri odpiranju (za nekatere najbolj pogoste napake).
  356. 0356:
  357. 0357:
  358. 0358:
  359. 0359:
  360. 0360:&Prika₧i nasvet dneva od zagonu programa.
  361. 0361:Nasvet dneva
  362. 0362: Si vedel...
  363. 0363:&Naslednji nasvet...
  364. 0364:&Zapri
  365. 0365:
  366. 0366:
  367. 0367:Pisava:
  368. 0368:Velikost:
  369. 0369:Zunanja obroba:
  370. 0370:Senca:
  371. 0371:Spodnja meja:
  372. 0372:Stil robov:
  373. 0373:
  374. 0374:Na zaΦetku osnovne datoteke takÜna vrstica z zaznamki ₧e obstaja.
  375. 0375:Na koncu osnovne datoteke takÜna vrstica z zaznamki ₧e obstaja.
  376. 0376:Kam naj dodam vrstico z zaznamki?
  377. 0377:Na zaΦetek datoteke.
  378. 0378:Na konec datoteke.
  379. 0379:Na zaΦetek in konec datoteke.
  380. 0380:Kateri tekst naj se pojavi na zaΦetku datoteke?:
  381. 0381:Kateri tekst naj se pojavi na koncu datoteke?:
  382. 0382:Dodaj vrstico z zaznamki izhodni datoteki...
  383. 0383:Avtomatsko dodaj vrstico z zaznamki, ko delaÜ s podnapisi.
  384. 0384:Sinhronizacija tekstovne datoteke z videom:
  385. 0385:Ti podnapisi so bili uglaÜeni z uporabo Time Adjusterja. | www.geocities.com/irekz/TA
  386. 0386:Uporabi spremembe.
  387. 0387:Dodaj vrstico(i) z zaznamki obstojeΦi datoteki.
  388. 0388:
  389. 0389:
  390. 0390:Ostali software avtorja TA:
  391. 0391:Stran z mojim softwarom (vsaj izdanim softwarom ;-D )...
  392. 0392:
  393. 0393:
  394. 0394:
  395. 0395:
  396. 0396:
  397.