home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 1998 October A / Pcwk10a98.iso / Lotus / EXTRA / VIAVOICE / VIAVRT43 / IPLA_SW.TXT < prev    next >
Text File  |  1998-01-27  |  23KB  |  314 lines

  1. Licensinformation
  2. _________________
  3.  
  4. PROGRAMBETECKNING
  5.  
  6. IBM ViaVoice Dictation Runtime 4.3
  7.  
  8. YTTERLIGARE VILLKOR
  9.  
  10. RΣtt till kopiering och anvΣndning pσ hemdator/bΣrbar dator - Ja, enligt villkoren i IPLA.
  11.  
  12. ╓verlσtelse av Program - Programmet fσr till fullo ÷verlσtas.
  13.  
  14. Licensbevis - Licensbeviset (Proof of Entitlement) till detta program skall sparas som bevis pσ rΣtten till garantiservice, eventuella framtida priserbjudanden pσ uppgraderingar och specialerbjudanden frσn IBM eller dess auktoriserade σterf÷rsΣljare samt som bevis pσ slutanvΣndarens rΣtt att anvΣnda detta IBM-licencerade program.
  15.  
  16. Programuppgradering - Om ni anskaffar detta program som en uppgradering frσn ett annat
  17. program, Σr er licens beroende av att det nya programmet ersΣtter det gamla programmet. Ni gσr med pσ att f÷rst÷ra det ersatta IBM-programmet.
  18.  
  19. Programservice - Tillgσng/varaktighet - programservice - Programservice Σr tillgΣnglig t o m
  20. 1998/09/30 IBM ViaVoice Dictation Runtime 4.3
  21.  
  22. Servicemeddelande - IBM tillhandahσller st÷d vid fel genom programservice. Med ett felrelaterat problem avses att programmet inte ÷verensstΣmmer med specifikationerna, och det kan vara antingen ett fel i koden eller i dokumentationen.
  23.  
  24. F÷r information om hur ni fσr tillgσng till programservice och avgiftsbelagda andra supporttjΣnster, kontakta IBM eller den σterf÷rsΣljare till IBM frσn vilken ni anskaffat detta program.
  25.  
  26. Garanti - Ja.
  27.  
  28. All annan dokumentation avseende detta licensierade program, inklusive sσdan hΣr refererad dokumentation, tillhandahσlls endast i informationssyfte och utvidgar eller Σndrar inte det material som finns i licensinformationen.
  29.  
  30.  
  31. IBM Internationellt Programlicensavtal
  32. ______________________________________
  33.  
  34. Del 1 - AllmΣnna villkor
  35. ________________________
  36.  
  37. L─S IGENOM DETTA AVTAL NOGGRANT INNAN NI ANV─NDER PROGRAMMET. GENOM ATT ANV─NDA PROGRAMMET ACCEPTERAR NI ATT F╓LJA VILLKOREN I AVTALET. IBM LICENSIERAR PROGRAMMET TILL ER ENDAST OM NI ACCEPTERAR VILLKOREN. OM NI INTE ACCEPTERAR ATT F╓LJA VILLKOREN I AVTALET SKA NI OMEDELBART KONTAKTA DEN SOM TILLHANDAH┼LLIT PROGRAMMET OCH BEG─RA ┼TERBETALNING AV DET BELOPP NI ERLAGT.
  38.  
  39. Programmet Σgs av International Business Machines Corporation eller nσgot av dess dotterbolag (IBM) eller nσgon underleverant÷r till IBM. Programmet Σr upphovsrΣttsligt skyddat och licenseras till er, men sΣljs inte.
  40.  
  41. IBM ger er en icke-exklusiv licens f÷r Programmet. Om IBM ger er flera licenser f÷r Programmet tillΣmpas villkoren i detta avtal f÷r varje licens. Termen "Program" avser programmet i original och alla fullstΣndiga eller partiella kopior dΣrav, inklusive delar infogade i andra program. Ett Program bestσr av maskinlΣsbara instruktioner, audio/visuellt innehσll (t ex bilder, text, inspelningar och filmer), samt tillh÷rande licenserat material. AVTALET BEST┼R AV DEL 1 - ALLM─NNA VILLKOR OCH DEL 2 - S─RSKILDA NATIONELLA VILLKOR. VILLKOREN I DEL 2 KAN ERS─TTA ELLER ─NDRA DE SOM FINNS I DEL 1. DEN "LICENSINFORMATION" SOM IBM LEVERERAR MED PROGRAMMET KAN INNEH┼LLA YTTERLIGARE VILLKOR SOM AVSER PROGRAMMET. ALLA S┼DANA YTTERLIGARE VILLKOR UTG╓R DEL AV DETTA AVTAL.
  42.  
  43. 1. Licens
  44. _________
  45.  
  46. ANV─NDNING AV PROGRAMMET
  47.  
  48. Ni har rΣtt att anvΣnda Programmet pσ endast en maskin i taget, utom i de fall dΣr nσgot annat anges i detta avsnitt. Ni gσr med pσ att se till att alla som anvΣnder Programmet (med lokal σtkomst eller fjΣrrσtkomst) g÷r det f÷r er auktoriserade anvΣndning och f÷ljer med villkoren i detta avtal.
  49.  
  50. Ett Program anses vara under anvΣndning nΣr det finns i minnet eller Σr lagrat pσ nσgot annat sΣtt i en maskin. Ett Program som lagras i en nΣtserver uteslutande f÷r distributionsΣndamσl anses inte vara under anvΣndning.
  51.  
  52. IBM berΣknar avgiften f÷r Program baserat pσ hur mycket ni anvΣnder Programmet (t ex antalet anvΣndare), resurser (t ex processorns storlek) eller en kombination av dessa faktorer.
  53.  
  54. Om σtkomsten till Programmet styrs av ett systemverktyg f÷r licenshantering fσr kopior g÷ras och lagras pσ maskiner under kontroll av detta verktyg, men anvΣndningen fσr inte ÷verskrida det totala antalet auktoriserade anvΣndare eller mΣngden auktoriserade resurser.
  55.  
  56. Vissa Program som IBM betecknar som avsedda f÷r hem- eller resebruk (bΣrbar) fσr lagras pσ en primΣrmaskin och ytterligare en maskin, f÷rutsatt att Programmet inte Σr i aktivt bruk pσ bσda maskinerna samtidigt.
  57.  
  58. Ni fσr 1) kopiera Programmet f÷r backup-Σndamσl och 2) infoga Programmet i andra program. Ni mσste reproducera noteringar om upphovsrΣtt/copyright liksom varje annan notering om ΣganderΣtt i varje kopia eller partiell kopia av Programmet. Ni fσr anvΣnda sσdana delar av Programmet som IBM markerat med restriktioner (t ex "Restricted Materials of IBM") endast f÷r att 1) l÷sa problem som har samband med anvΣndandet av Programmet och 2) modifiera Programmet sσ att det fungerar tillsammans med andra produkter.
  59.  
  60. Ni fσr inte: 1) anvΣnda, kopiera, infoga eller ÷verlσta Programmet pσ annat sΣtt Σn vad som anges i detta avtal; 2) disassemblera, dekompilera eller pσ annat sΣtt ÷versΣtta Programmet sσvida inte sσdan rΣtt medges i tvingande lag eller 3) vidarelicensera, hyra ut eller leasa ut Programmet.
  61.  
  62. ╓VERL┼TELSE AV R─TTIGHETER OCH SKYLDIGHETER
  63.  
  64. Ni fσr ÷verlσta alla rΣttigheter och skyldigheter under en licens f÷r ett Program till annan part, sσvida inte IBM anger annat i sin licensinformation.
  65.  
  66. F÷r att ÷verlσta sσdana rΣttigheter och skyldigheter mσste ni ÷verlσta ett exemplar av detta avtal, licensinformationen, all ÷vrig dokumentation (inklusive  licensbevis) samt minst ett fullstΣndigt och of÷rΣndrat exemplar av Programmet till den andra parten. Er licens har dσ upph÷rt.
  67.  
  68. Ett Program som IBM licenserar i multipler av tvσ eller fler (t ex i paketform) fσr endast ÷verlσtas i sin helhet. I dessa fall fσr inte individuella licenser ÷verf÷ras.
  69.  
  70. 2. AVGIFTER, BETALNING OCH SKATTER
  71. __________________________________
  72.  
  73. Betalning skall ske till den part (antingen IBM eller dess σterf÷rsΣljare) frσn vilken ni anskaffat Programmet. Om ni anskaffat Programmet frσn IBM gσr ni med pσ de betalningsvillkor som IBM anger. Om nσgon myndighet krΣver skatt eller avgift (utom sσdana baserade pσ IBMs nettoinkomst) pσ Program som levererats av IBM under detta avtal gσr ni med pσ att betala det belopp som IBM anger eller tillhandahσlla dokumentation som visar att ni inte ber÷rs av skatten/avgiften.
  74.  
  75. Ni gσr med pσ att meddela IBM eller dess σterf÷rsΣljare om ni Σndrar antalet auktoriserade anvΣndare eller mΣngden auktoriserade resurser samt betala alla tillΣmpliga avgifter. IBM σterbetalar eller krediterar inte avgifter som redan betalats eller f÷rfallit till betalning.
  76.  
  77. 3. BEGR─NSAD GARANTI
  78. ____________________
  79.  
  80. F÷r vissa Program garanterar IBM att de nΣr de anvΣnds i den f÷reskrivna driftsmilj÷n ÷verensstΣmmer med sina specifikationer. IBM garanterar inte att ett Program fungerar ost÷rt eller felfritt. Garantitiden f÷r ett Program gσr ut nΣr programservice inte lΣngre Σr tillgΣnglig f÷r Programmet. IBM anger i licensinformationen om ett Program omfattas av garanti eller ej.
  81.  
  82. Under garantitiden tillhandahσlls garantiservice utan avgift i form av programservice f÷r felrelaterad programservice. Programservice tillhandahσlls under minst ett σr frσn den tidpunkt dσ ett Program blir allmΣnt tillgΣngligt. DΣrf÷r blir garantiservicens varaktighet beroende av nΣr ni erhσller er licens. Om ett Program inte fungerar som garanterat under det f÷rsta σret efter att ni erhσllit er licens, och IBM inte lyckas fσ det att fungera, kan ni returnera Programmet till den part (antingen IBM eller dess σterf÷rsΣljare) frσn vilken ni anskaffat det och fσ σterbetalning av det belopp ni erlagt. F÷r att detta skall gΣlla mσste ni ha anskaffat Programmet medan programservice (oavsett σterstσende varaktighet) fanns tillgΣnglig f÷r det.
  83.  
  84. DESSA GARANTIER ERS─TTER ALLA ANDRA GARANTIER ELLER VILLKOR, VARE SIG UTTRYCKTA ELLER UNDERF╓RST┼DDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGR─NSAT TILL, UNDERF╓RST┼DDA GARANTIER AVSEENDE PROGRAMMETS ALLM─NNA BESKAFFENHET ELLER L─MPLIGHET F╓R ETT VISST ─NDAM┼L.
  85.  
  86. Dessa garantier ger er juridiska rΣttigheter, och ni kan ocksσ ha andra rΣttigheter som kan skilja sig mellan olika jurisdiktioner. Vissa jurisdiktioner tillσter inte undantag av underf÷rstσdda garantier, vilket kan g÷ra att ovanstσende undantag inte gΣller f÷r er. I sσdant fall Σr garantierna begrΣnsade i varaktighet till garantiperioden. Ingen garanti gΣller efter den perioden.
  87.  
  88. 4. PROGRAMSERVICE
  89. _________________
  90.  
  91. Felrelaterad programservice tillhandahσlls f÷r Program med garanti samt f÷r vissa utvalda ÷vriga Program. Om det problem ni rapporterar kan σterskapas i den f÷reskrivna driftsmilj÷n kommer information om rΣttelse, en begrΣnsning eller en anvisning f÷r att kringgσ felet att ges ut. Programservice tillhandahσlls bara f÷r den omodifierade delen av gΣllande utgσva (release) av ett Program. Information om hur ni erhσller Programservice tillhandahσlls av den part (antingen IBM eller dess σterf÷rsΣljare) frσn vilken ni anskaffat Programmet. Hur lΣnge Programservice Σr tillgΣnglig anges i licensinformationen.
  92.  
  93. 5. PATENT- OCH UPPHOVSR─TT
  94. __________________________
  95.  
  96. Om en tredje part pσstσr att ett Program som IBM tillhandahσller till er g÷r intrσng i deras patent- eller upphovsrΣtt, kommer IBM att pσ egen bekostnad f÷rsvara er mot dessa pσstσenden och betala alla kostnader, skadestσnd och ombudsarvoden som kan komma att utd÷mas av domstol under f÷rutsΣttning att ni 1) omedelbart skriftligen underrΣttar IBM om pσstσendena och 2) lσter IBM bestΣmma, och samarbetar med IBM om, f÷rsvarets utformning och dΣrtill h÷rande f÷rhandlingar om f÷rlikning. Om sσdana pσstσenden g÷rs eller sannolikt kommer att g÷ras gσr ni med pσ att IBM g÷r det m÷jligt f÷r er att fortsΣtta att anvΣnda Programmet, eller modifierar det, eller ersΣtter det med ett annat som Σr minst funktionellt likvΣrdigt. Om IBM bed÷mer att inget av dessa alternativ rimligen Σr m÷jligt σtar ni er att σterlΣmna Programmet till IBM pσ skriftlig begΣran frσn IBM. IBM kommer dσ att ersΣtta er f÷r ett Program med engσngsavgiften, f÷rutsatt att avgiften Σr till fullo betald. Detta utg÷r IBMs hela σtagande mot er vad gΣller pσstσende om intrσng. IBM har inga skyldigheter vad gΣller pσstσenden om intrσng baserade pσ nσgot av f÷ljande: 1) er modifiering av ett Program; 2) kombination, drift eller anvΣndande av ett Program tillsammans med varje form av program, data eller utrustning som IBM inte tillhandahσllit eller 3) intrσng av ett icke IBM-program.
  97.  
  98. 6. ANSVARSBEGR─NSNING
  99. _____________________
  100.  
  101. Oavsett grunden f÷r ert ansprσk pσ att erhσlla skadestσnd frσn IBM gΣller att f÷r varje ansprσk (inklusive avseende vΣsentligt avtalsbrott, vσrdsl÷shet, eller annan f÷rseelse) Σr IBM endast ansvarigt f÷r 1) ersΣttning enligt villkoren om  patent- och upphovsrΣtt ovan; 2) personskada (inklusive d÷dsfall), sakskada och skada pσ personligt l÷s÷re; samt 3) andra direkta skador eller f÷rluster, upp till det belopp som Σr st÷rst av motsvarigheten till US $100.000 i er lokala valuta eller IBMs dσ allmΣnt gΣllande licensavgift f÷r Programmet.
  102.  
  103. IBM HAR INGET ANSVAR F╓R N┼GRA TYPER AV INDIREKTA SKADOR ELLER F╓R N┼GON FORM AV EKONOMISKA F╓LJDSKADOR (INKLUSIVE UTEBLIVEN VINST ELLER UTEBLIVEN BESPARING), ─VEN OM IBM ELLER DESS ┼TERF╓RS─LJARE HAR UPPM─RKSAMMATS P┼ M╓JLIGHETEN TILL S┼DANA SKADOR. VISSA JURISDIKTIONER TILL┼TER INTE UNDANTAG ELLER BEGR─NSNING AV F╓LJDSKADOR ELLER OF╓RUTSEDDA SKADOR, VILKET KAN G╓RA ATT OVANST┼ENDE BEGR─NSNING ELLER UNDANTAG INTE G─LLER F╓R ER.
  104.  
  105. IBM har inget ansvar f÷r 1) f÷rlust av eller skada pσ era register eller era data, eller 2) krav pσ skadestσnd frσn er baserat pσ krav frσn tredje part.
  106.  
  107. Denna ansvarsbegrΣnsning gΣller Σven f÷r den som utvecklat Program som levererats till IBM. AnsvarsbegrΣnsningen Σr det maximum f÷r vilket vi Σr gemensamt ansvariga.
  108.  
  109. 7. ALLM─NT
  110. __________
  111.  
  112. Ni kan nΣr som helst sΣga upp licensen till upph÷rande. Om ni g÷r det upph÷r alla era licensrΣttigheter till Programmet. Ni fσr behσlla en kopia av Programmet i ert arkiv. IBM kan sΣga upp er licens till omedelbart upph÷rande om ni inte f÷ljer villkoren i detta avtal. I detta fall upph÷r alla era licensrΣttigheter till Programmet, och ni mσste f÷rst÷ra alla era exemplar av det.
  113.  
  114. Ni σtar er att f÷lja alla tillΣmpliga lagar och f÷rordningar avseende export.
  115.  
  116. Ingen part har rΣtt att vidta rΣttsliga σtgΣrder under σberopande av detta avtal senare Σn tvσ σr efter det att den omstΣndighet som ligger till grund f÷r σtgΣrden intrΣffat.
  117.  
  118. Detta avtal regleras av lagen i det land i vilket ni anskaffat Programmet.
  119.  
  120.  
  121. Part 2 - Country Unique Terms
  122. _____________________________
  123.  
  124. AUSTRALIA:
  125. __________
  126.  
  127. These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA.
  128.  
  129. Limited Warranty (Section 3):
  130. _____________________________
  131.  
  132. The warranties specified in this Section are in addition to any rights you may have under the Trade Practices Act or other legislation and are only limited to the extent permitted by the applicable legislation.
  133.  
  134. Limitation of Liability (Section 6):
  135. ____________________________________
  136.  
  137. The following is added to this Section:
  138.  
  139. Where IBM is in breach of a condition or warranty implied by the Trade Practices Act 1974, IBM's liability is limited to: (a) where IBM supplied services - the cost of having the services supplied again; or (b) where IBM supplied goods - the repair or replacement of the goods, or the supply of equivalent goods. Where that condition or warranty relates to right to sell, quiet possession or clear title, or the goods are of a kind ordinarily acquired for personal consumption, then none of the limitations in this paragraph apply.
  140.  
  141.  
  142. CANADA:
  143. _______
  144.  
  145. These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA.
  146.  
  147. General (Section 7):
  148. ____________________
  149.  
  150. This Agreement is governed by the laws of the Province of Ontario.
  151.  
  152.  
  153. CANADA (franτais) :
  154. ___________________
  155.  
  156. Les prΘsentes dispositions peuvent remplacer ou modifier celles de la premiΦre section des Conditions internationales d'utilisation des logiciels IBM.
  157.  
  158. Limitation de responsabilitΘ (clause 6) :
  159. _________________________________________
  160.  
  161. Le paragraphe suivant remplace le second paragraph de cette clause.
  162.  
  163. IBM N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SP╔CIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DE TOUT DOMMAGE ╔CONOMIQUE INDIRECT (NOTAMMENT LES PERTES DE B╔N╔FICES OU D'╔CONOMIES ESCOMPT╔ES), M╩ME SI IBM OU SON REVENDEUR A ╔T╔ INFORM╔ DE LA POSSIBILIT╔ DE TELS DOMMAGES. CERTAINES L╔GISLATIONS N'AUTORISANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, IL EST POSSIBLE QUE LA LIMITATION OU L'EXCLUSION CI-DESSUS NE VOUS SOIT PAS APPLICABLE.
  164.  
  165. Termes gΘnΘraux (clause 7) :
  166. ____________________________
  167.  
  168. Le prΘsent contrat est rΘgi par les lois de la province d'Ontario.
  169.  
  170. CENTRAL EUROPE & RUSSIA:
  171. ________________________
  172.  
  173. These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA.
  174.  
  175. General (Section 7):
  176. ____________________
  177.  
  178. This Agreement is governed by the material laws of Austria. All disputes and controversies between the parties arising out of, or in connection with, this Agreement or its implementation, performance or interpretation, shall be finally settled under the Rules of Arbitration and Reconciliation of the Arbitral Centre of the Federal Economic Chamber in Vienna (Vienna Rules), by three arbitrators appointed in accordance with said Rules. The arbitration shall be held in Vienna, Austria. The official language of the proceedings shall be English. The decision of the arbitrators shall be final and binding upon both parties and therefore, the parties pursuant to paragraph 598(2) of the Austrian Code of Civil Procedure, expressly waive the application of paragraph 595(1), figure 7 of said Code. The clauses set forth above shall, however, in no way limit our right to institute proceedings in any competent court.
  179.  
  180.  
  181. ESTONIA, LATVIA, LITHUANIA:
  182. ___________________________
  183.  
  184. These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA.
  185.  
  186. General (Section 7):
  187. ____________________
  188.  
  189. All disputes arising in connection with the present Agreement shall be finally settled in Arbitration. Each party shall appoint one arbitrator and they shall jointly appoint the chairman. If they cannot agree on the chairman, then the chairman shall be appointed by the Central Chamber of Commerce in Helsinki. In the Arbitration the law on Arbitration will be adhered to. Finnish law shall apply. The arbitrators shall come together in Helsinki.
  190.  
  191.  
  192. DEUTSCHLAND, ╓STERREICH, SCHWEIZ:
  193. _________________________________
  194.  
  195. Die folgenden Vereinbarungen ersetzen oder modifizieren Teil 1 dieser Nutzungsbedingungen.
  196.  
  197. GewΣhrleistungsbegrenzung (Abschnitt 3):
  198. ________________________________________
  199.  
  200. Die GewΣhrleistung fⁿr ein IBM Programm umfa▀t die Funktion des Programms bei normalem Gebrauch. Wird ein Programm ohne Spezifikationen ausgeliefert, ⁿbernimmt IBM nur die GewΣhrleistung dafⁿr, da▀ die Programminformationen das Programm korrekt beschreiben und da▀ das Programm entsprechend den Programminformationen verwendet werden kann. Werden Nicht-IBM-Programme von IBM ausgeliefert, ist die GewΣhrleistung fⁿr IBM Programme anwendbar, sofern nichts anderes in einem Bestellschein / in einer AuftragsbestΣtigung vereinbart wird. Der GewΣhrleistungsservice fⁿr Nicht-IBM-Programme kann vom Hersteller erbracht werden. Die GewΣhrleistungsdauer betrΣgt 6 Monate ab dem Tag der Lieferung.
  201.  
  202. HaftungsbeschrΣnkung (Abschnitt 6):
  203. ___________________________________
  204.  
  205. Die in diesen Nutzungsbedingungen genannten BeschrΣnkungen und Ausschlⁿsse gelten nicht fⁿr SchΣden, die durch die IBM vorsΣtzlich oder grob fahrlΣssig herbeigefⁿhrt wurden. IBM haftet fⁿr zugesicherte Eigenschaften. In Deutschland betrΣgt die Haftungsh÷chstsumme eine Million DM.
  206.  
  207.  
  208. SUISSE :
  209. ________
  210.  
  211. Les prΘsentes dispositions peuvent remplacer ou modifer celles de la premiΦre section des Conditions internationales d'utilisation des logiciels IBM.
  212.  
  213. Garantie limitΘe (clause 3) :
  214. _____________________________
  215.  
  216. La garantie d'un logiciel IBM ne s'applique que si le logiciel est utilisΘ dans des conditions normales. Dans le cas d'un logiciel livrΘ sans spΘcifications, IBM garantit uniquement que les informations relatives au logiciel en fournissent une description appropriΘe et qu'il peut Ωtre utilisΘ conformΘment α ces informations. Dans le cas o∙ des logiciels non IBM sont distribuΘs par IBM, la garantie associΘe aux logiciels IBM s'applique, sauf indication contraire mentionnΘe dans un document transactionnel. Les services prΘvus par la garantie pour les logiciels non IBM peuvent Ωtre assurΘs par des constructeurs non IBM.
  217.  
  218. Limitation de responsabilitΘ (clause 6) :
  219. _________________________________________
  220.  
  221. Les limitations et exclusions mentionnΘes dans le contrat ne s'appliquent pas aux dommages causΘs par IBM, intentionnellement ou par nΘgligence grave. IBM est responsable des caractΘristiques assurΘes.
  222.  
  223.  
  224. SVIZZERA:
  225. _________
  226.  
  227. Queste condizioni possono sostituire quelle contenute nella Parta 1 dell'IPLA.
  228.  
  229. Limitazioni della garanzia (Sezione 3):
  230. _______________________________________
  231.  
  232. La garanzia per un Programma IBM copre la funzionalitα del programma per il suo normale utilizzo. Nel caso in cui un programma viene inviato senza specifiche, l'IBM garantirα solamente che le informazioni sul Programma lo descrivono correttamente e che esso pu≥ essere utilizzato secondo le istruzioni in esso contenute. Nel caso in cui vengono forniti e inviati dall'IBM programmi non IBM, viene comunque applicata la garanzia per i Programmi IBM a meno che non sia stato diversamente pattuito in un documento di accordo. Il servizio di garanzia per programmi non IBM pu≥ essere eseguito da costruttori non IBM.
  233.  
  234. Limitazione di responsabilitα (Sezione 6):
  235. __________________________________________
  236.  
  237. Le limitazioni e le esclusioni specificate nell'Accordo non si applicano ai danni causati intenzionalmente o per palese negligenza. L'IBM Φ responsabile esclusivamente per quanto stabilito.
  238.  
  239.  
  240. ISRAEL:
  241. _______
  242.  
  243. These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA.
  244.  
  245. General (Section 7):
  246. ____________________
  247.  
  248. The limitation on bringing a legal action will be according to the law of limitation provided a notification concerning the cause of action was sent no more than two years after the cause of action arose or became known to plaintiff.
  249.  
  250.  
  251. IRELAND:
  252. ________
  253.  
  254. These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA.
  255.  
  256. Limited Warranty (Section 3):
  257. _____________________________
  258.  
  259. No statement in this Agreement shall affect the statutory rights of consumers.
  260.  
  261.  
  262. MIDDLE EASTERN COUNTRIES: 
  263. ABU-DHABI(UAE), BAHRAIN, DUBAI(UAE), OMAN, KUWAIT, QATAR
  264. ________________________________________________________
  265.  
  266. These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA.
  267.  
  268. General (Section 7):
  269. ____________________
  270.  
  271. This Agreement is governed by the law and jurisdiction of Bahrain.
  272.  
  273.  
  274. NEW ZEALAND:
  275. ____________
  276.  
  277. These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA.
  278.  
  279. Limited Warranty (Section 3):
  280. _____________________________
  281.  
  282. The warranties specified in this Section are in addition to any rights you may have under the Consumers Guarantee Act 1993 or other legislation which cannot be excluded or limited. The Consumer Guarantees Act 1993 will not apply in respect of any goods or services which IBM provides, if you require the goods or services for the purposes of a business as defined in that Act.
  283.  
  284. Limitation of Liability (Section 6):
  285. ____________________________________
  286.  
  287. The following paragraph should be added to this Section:
  288.  
  289. Where products or services are not acquired for the purposes of a business as defined in the Consumer Guarantees Act 1993, the limitations in this Section are subject to the limitations in that Act.
  290.  
  291.  
  292. UNITED KINGDOM:
  293. _______________
  294.  
  295. These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA.
  296.  
  297. Limitation of Liability (Section 6):
  298. ____________________________________
  299.  
  300. The second pargraph of this Section is replaced by the words:
  301.  
  302. This limitation will not apply to claims for death or personal injury or physical damage to your tangible property caused by the negligence of IBM or to any breach of IBM's obligations implied by Section 12 of the Sales of Goods Act 1979 or Section 2 of the Supply of Goods and Services Act 1982.
  303.  
  304.  
  305. UNITED STATES OF AMERICA:
  306. _________________________
  307.  
  308. These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA.
  309.  
  310. General (Section 7):
  311. ____________________
  312.  
  313. This Agreement is governed by the laws of the State of New York.
  314.