home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2011 November / CHIP_2011_11.iso / Programy / Narzedzia / AbiWord / abiword-setup-2.8.6.exe / strings / ro-RO.strings < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2010-05-28  |  99KB  |  1,939 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <!-- ==============================================================  -->
  3. <!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->
  4. <!-- word processor developed by AbiSource, Inc.  Information about  -->
  5. <!-- this application can be found at http://www.abisource.com       -->
  6. <!-- This file contains the string translations for one language.    -->
  7. <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL).           -->
  8. <!-- ==============================================================  -->
  9.  
  10. <AbiStrings ver="1.0" language="ro-RO">
  11.  
  12. <Strings    class="XAP"
  13. DLG_ABOUT_Build="Op╚¢iunile de compilare: %s"
  14. DLG_ABOUT_Description="%s este o aplica╚¢ie Open Source publicat─â sub licen╚¢─â GNU GPL. Ave╚¢i voie s─â redistribui╚¢i aceast─â aplica╚¢ie."
  15. DLG_ABOUT_Title="Despre %s"
  16. DLG_ABOUT_URL="Pentru mai multe informa╚¢ii vizita╚¢i: http://www.abisource.com/"
  17. DLG_ABOUT_Version="Versiune: %s"
  18. DLG_Annotation_Author_LBL="Autor:"
  19. DLG_Annotation_Description_LBL="Descriere:"
  20. DLG_Annotation_Title_LBL="Titlu:"
  21. DLG_Apply="Aplic─â"
  22. DLG_Break_Insert="Insereaz─â"
  23. DLG_CLIPART_Error="Clip Art nu a putut fi ├«nc─ârcat"
  24. DLG_CLIPART_Loading="├Änc─ârcare Clip Art"
  25. DLG_CLIPART_Title="Clip Art"
  26. DLG_Cancel="Renunță"
  27. DLG_Close="Închide"
  28. DLG_Column_Preview="Previzualizare"
  29. DLG_Compare="Compar─â"
  30. DLG_Delete="╚ÿterge"
  31. DLG_DocComparison_Content="Conținut:"
  32. DLG_DocComparison_Different="diferit"
  33. DLG_DocComparison_Diverging="diverge dup─â versiunea %d a %s"
  34. DLG_DocComparison_DivergingPos="diverge dup─â pozi╚¢ia %d ├«n document"
  35. DLG_DocComparison_DocsCompared="Documente comparate"
  36. DLG_DocComparison_Fmt="Format:"
  37. DLG_DocComparison_Identical="identic"
  38. DLG_DocComparison_Relationship="Relație:"
  39. DLG_DocComparison_Results="Rezultate"
  40. DLG_DocComparison_Siblings="gemeni"
  41. DLG_DocComparison_Styles="Stiluri:"
  42. DLG_DocComparison_TestSkipped="(test s─ârit)"
  43. DLG_DocComparison_Unrelated="f─âr─â nicio leg─âtur─â"
  44. DLG_DocComparison_WindowLabel="Compara╚¢ie de documente"
  45. DLG_Exit_CloseWithoutSaving="&Ie╚Öi f─âr─â s─â salvezi"
  46. DLG_FOSA_ALL="Toate fi╚Öierele de imagine"
  47. DLG_FOSA_ALLDOCS="Toate documentele"
  48. DLG_FOSA_ALLIMAGES="Toate fi╚Öierele de imagine"
  49. DLG_FOSA_ExportTitle="Salveaz─â fi╚Öierul"
  50. DLG_FOSA_ExtensionDoesNotMatch="Extensia specificat─â nu corespunde tipului de fi╚Öier ales. Dori╚¢i s─â folosi╚¢i acest nume?"
  51. DLG_FOSA_FileInsertMath="Insera╚¢i fi╚Öier MathML:"
  52. DLG_FOSA_FileInsertObject="Insereaz─â fi╚Öier obiect embedded:"
  53. DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Deschide un fi╚Öier de tipul:"
  54. DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Tip─âre╚Öte ├«ntr-un fi╚Öier de tipul:"
  55. DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Salveaz─â fi╚Öierul de tipul:"
  56. DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Dup─â extensie"
  57. DLG_FOSA_ImportTitle="Deschide fi╚Öierul"
  58. DLG_FOSA_InsertMath="Insereaz─â fi╚Öier Math"
  59. DLG_FOSA_InsertObject="Insereaz─â obiect embedded"
  60. DLG_FOSA_InsertTitle="Insereaz─â fi╚Öierul"
  61. DLG_FOSA_OpenTitle="Deschide fi╚Öier"
  62. DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Tip─âre╚Öte ├«ntr-un fi╚Öier"
  63. DLG_FOSA_RecordToFileLabel="Fi╚Öier s─â ├«nregistrez comenzile de editarea:"
  64. DLG_FOSA_RecordToFileTitle="├Änregistreaz─â comenzi editare ├«n fi╚Öier"
  65. DLG_FOSA_ReplayFromFileLabel="Fi╚Öier cu comenzile de editare pe care s─â le rulez:"
  66. DLG_FOSA_ReplayFromFileTitle="Ruleaz─â comenzile de editare din fi╚Öier"
  67. DLG_FOSA_SaveAsTitle="Salveaz─â ca"
  68. DLG_FormatFrame_Color="Culoare:"
  69. DLG_FormatFrame_Preview="Previzualizare"
  70. DLG_FormatTable_Apply_To_Selection="Selecție"
  71. DLG_FormatTable_Apply_To_Table="Tabel"
  72. DLG_FormatTable_Color="Culoare:"
  73. DLG_FormatTable_Preview="Previzualizare"
  74. DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Export─â cu instruc╚¢iuni PHP"
  75. DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Permite markup suplimentar ├«n spa╚¢iul de nume AWML"
  76. DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Declarare ca XML (versiunea 1.0)"
  77. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="Include (CSS) style sheet"
  78. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Introdu imagini ├«n URL-uri (Base64-encoding)"
  79. DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Export─â ca HTML 4.01"
  80. DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Selecta╚¢i op╚¢iunile de export HTML:"
  81. DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Ref─â set─ârile"
  82. DLG_HTMLOPT_ExpSave="Salveaz─â set─ârile"
  83. DLG_HTMLOPT_ExpTitle="Op╚¢iuni export HTML"
  84. DLG_History_Created="Creat:"
  85. DLG_History_DocumentDetails="Detaliile documentului"
  86. DLG_History_EditTime="Editarea timpului:"
  87. DLG_History_Id="Identificator:"
  88. DLG_History_LastSaved="Ultima salvare:"
  89. DLG_History_List_Title="Istoria versiunilor"
  90. DLG_History_Path="Nume:"
  91. DLG_History_Version="Versiune:"
  92. DLG_History_Version_AutoRevisioned="Revizie automat─â"
  93. DLG_History_Version_Started="Creat"
  94. DLG_History_Version_Version="Versiune"
  95. DLG_History_WindowLabel="Istoria documentului"
  96. DLG_IP_Activate_Label="Previzualizare"
  97. DLG_IP_Button_Label="Insereaz─â"
  98. DLG_IP_Height_Label="├Än─âl╚¢ime: "
  99. DLG_IP_No_Picture_Label="Nici o imagine"
  100. DLG_IP_Title="Insereaz─â imagine"
  101. DLG_IP_Width_Label="L─â╚¢ime:  "
  102. DLG_Image_Aspect="P─âstra╚¢i raportul ├«n─âl╚¢ime/l─â╚¢ime"
  103. DLG_Image_DescTabLabel="Descriere"
  104. DLG_Image_Height="Înălțime:"
  105. DLG_Image_ImageDesc="Seteaz─â numele imaginii"
  106. DLG_Image_ImageSize="Seteaz─â dimensiunile imaginii"
  107. DLG_Image_InLine="Imaginea este pasat─â ├«n document (f─âr─â ├«mpachetare de text)"
  108. DLG_Image_LblDescription="Descriere:"
  109. DLG_Image_LblTitle="Titlu:"
  110. DLG_Image_PlaceColumn="Pozi╚¢ia este relativ─â coloanei"
  111. DLG_Image_PlacePage="Pozi╚¢ia este relativ─â paginii"
  112. DLG_Image_PlaceParagraph="Pozi╚¢ia este relativ─â la cel mai apropiat paragraf"
  113. DLG_Image_Placement="Defini╚¢i plasarea imaginii"
  114. DLG_Image_PlacementTabLabel="Plasare"
  115. DLG_Image_SquareWrap="├Ämpachetare dreptunghiular─â"
  116. DLG_Image_TextWrapping="Define╚Öte ├«mpachetarea de text"
  117. DLG_Image_TightWrap="├Ämpachetare ├«nghesuit─â"
  118. DLG_Image_Title="Propriet─â╚¢ile imaginii"
  119. DLG_Image_Width="Lățime:"
  120. DLG_Image_WrapTabLabel="├Ämpachetare de text"
  121. DLG_Image_WrapType="Tipul de ├«mpachetare text"
  122. DLG_Image_WrappedBoth="Text ├«mpachetat pe ambele p─âr╚¢i ale imaginii"
  123. DLG_Image_WrappedLeft="Text ├«mpachetat la st├ónga imaginii"
  124. DLG_Image_WrappedNone="Imaginea plute╚Öte deasupra textului"
  125. DLG_Image_WrappedRight="Text ├«mpachetat la dreapta imaginii"
  126. DLG_Insert="&Inserare"
  127. DLG_InsertButton="&Inserare"
  128. DLG_Insert_SymbolTitle="Insereaz─â simbol"
  129. DLG_InvalidPathname="Calea nu e valid─â."
  130. DLG_LISTDOCS_Heading1="Alege documentul din list─â:"
  131. DLG_LISTDOCS_Title="Documente deschise"
  132. DLG_Lists_Box_List="List─â cu "box"-uri"
  133. DLG_Lists_Bullet_List="List─â neordonat─â"
  134. DLG_Lists_Dashed_List="List─â cu linii"
  135. DLG_Lists_Diamond_List="List─â cu diamante"
  136. DLG_Lists_Font="Font:"
  137. DLG_Lists_Format="Format:"
  138. DLG_Lists_Hand_List="List─â cu "m├ónu╚¢e""
  139. DLG_Lists_Heart_List="List─â cu inimioare"
  140. DLG_Lists_Implies_List="List─â cu simboluri implica╚¢ionale"
  141. DLG_Lists_Lower_Case_List="List─â cu litere minuscule"
  142. DLG_Lists_Lower_Roman_List="List─â cu minuscule romane"
  143. DLG_Lists_Numbered_List="List─â numerotat─â"
  144. DLG_Lists_Preview="Previzualizare"
  145. DLG_Lists_Square_List="List─â cu p─âtr─â╚¢ele"
  146. DLG_Lists_Star_List="List─â cu stele"
  147. DLG_Lists_Style="Stil:"
  148. DLG_Lists_Tick_List="List─â cu "v─âzut"-uri"
  149. DLG_Lists_Triangle_List="List─â cu triunghiuri"
  150. DLG_Lists_Upper_Case_List="List─â cu litere MARI"
  151. DLG_Lists_Upper_Roman_List="List─â cu litere MARI romane"
  152. DLG_MB_No="Nu"
  153. DLG_MB_Yes="Da"
  154. DLG_MW_Activate="Activat─â:"
  155. DLG_MW_AvailableDocuments="Documente disponibile"
  156. DLG_MW_MoreWindows="Fereastr─â activ─â"
  157. DLG_MW_ViewButton="&Vizualizare"
  158. DLG_Merge="Combin─â"
  159. DLG_MetaData_Author_LBL="Autor:"
  160. DLG_MetaData_Description_LBL="Descriere:"
  161. DLG_MetaData_Title_LBL="Titlu:"
  162. DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Un director aflat ├«n cale nu exist─â."
  163. DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="Directorul '%s' e protejat la scriere."
  164. DLG_OK="OK"
  165. DLG_Options_Btn_Apply="Aplic─â"
  166. DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Inserare automat─â a markerilor de direc╚¢ie"
  167. DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="Schimb─â limba c├ónd schimbi tastatura"
  168. DLG_Options_Label_Show="Arat─â splash-screen-ul AbiWord la fiecare pornire"
  169. DLG_OverwriteFile="Fi╚Öierul exist─â.  Suprascriu '%s'?"
  170. DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Module active"
  171. DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Autor:"
  172. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Nu am putut activa/├«nc─ârca modulul"
  173. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Nu am putut dezactiva modulul"
  174. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Dezactiva╚¢i un modul"
  175. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Dezactiva╚¢i toate modulele"
  176. DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Descriere:"
  177. DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Detaliile modulului:"
  178. DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Instaleaz─â un modul nou"
  179. DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Lista modulelor"
  180. DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Nume:"
  181. DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Nici un modul nu a fost selectat"
  182. DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="Nu este disponibil"
  183. DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Gestiona╚¢i modulele Abiword"
  184. DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Versiune:"
  185. DLG_PageNumbers_Preview="Previzualizare"
  186. DLG_Para_LabelPreview="Previzualizare"
  187. DLG_Password_Password="Parola:"
  188. DLG_Password_Title="Introduce╚¢i parola"
  189. DLG_Remove_Icon="Dori╚¢i s─â ╚Öterge╚¢i aceast─â iconi╚¢a din bara de unelte?"
  190. DLG_Restore="Ref─â"
  191. DLG_Select="Selecteaz─â"
  192. DLG_Show="Arat─â splash-screen-ul AbiWord la fiecare pornire"
  193. DLG_Styles_Delete="╚ÿterge"
  194. DLG_Styles_LBL_All="Toate stilurile"
  195. DLG_Styles_ModifyFont="Font"
  196. DLG_Styles_ModifyPreview="Previzualizare"
  197. DLG_ToggleCase_TitleCase="Majuscul─â Doar Prima Liter─â"
  198. DLG_UENC_EncLabel="Alege╚¢i codarea:"
  199. DLG_UENC_EncTitle="Codarea"
  200. DLG_UFS_BGColorTab="Culoarea de eviden╚¢iere"
  201. DLG_UFS_BottomlineCheck="Linie dedesupt"
  202. DLG_UFS_ColorLabel="Culoare:"
  203. DLG_UFS_ColorTab="Culoare text"
  204. DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Efect"
  205. DLG_UFS_Effects_LowerCase="Litere mici"
  206. DLG_UFS_Effects_None="(Nici unul)"
  207. DLG_UFS_Effects_SmallCaps="Litere mici"
  208. DLG_UFS_Effects_TitleCase="Majuscul─â Doar Prima Liter─â"
  209. DLG_UFS_Effects_UpperCase="Litere MARI"
  210. DLG_UFS_EncodingLabel="Codul:"
  211. DLG_UFS_FontLabel="Font:"
  212. DLG_UFS_FontTab="Font"
  213. DLG_UFS_FontTitle="Font"
  214. DLG_UFS_HiddenCheck="Ascuns"
  215. DLG_UFS_OverlineCheck="Barat"
  216. DLG_UFS_SampleFrameLabel="Exemplu"
  217. DLG_UFS_ScriptLabel="Script:"
  218. DLG_UFS_SizeLabel="Dimensiune:"
  219. DLG_UFS_StrikeoutCheck="T─âiat"
  220. DLG_UFS_StyleBold="În&groșat"
  221. DLG_UFS_StyleBoldItalic="Înclinat-îngroșat"
  222. DLG_UFS_StyleItalic="Înclinat"
  223. DLG_UFS_StyleLabel="Stil:"
  224. DLG_UFS_StyleRegular="Obișnuit"
  225. DLG_UFS_SubScript="Indice"
  226. DLG_UFS_SuperScript="Putere"
  227. DLG_UFS_ToplineCheck="Linie deasupra"
  228. DLG_UFS_TransparencyCheck="F─âr─â culoare de eviden╚¢iere"
  229. DLG_UFS_UnderlineCheck="Subliniat"
  230. DLG_ULANG_AvailableLanguages="Limbi disponibile"
  231. DLG_ULANG_DefaultLangChkbox="Seteaz─â pentru tot documentul"
  232. DLG_ULANG_DefaultLangLabel="Limba implicit─â: "
  233. DLG_ULANG_LangLabel="Alege╚¢i limba:"
  234. DLG_ULANG_LangTitle="Limba"
  235. DLG_ULANG_SetLangButton="&Selec╚¢ie limb─â"
  236. DLG_UP_All="Toate stilurile"
  237. DLG_UP_BlackWhite="Alb ╚Öi negru"
  238. DLG_UP_Collate="Colaje"
  239. DLG_UP_Color="Culoare"
  240. DLG_UP_Copies="Num─âr copii: "
  241. DLG_UP_EmbedFonts="Alege╚¢i fonturile"
  242. DLG_UP_File="Fișier"
  243. DLG_UP_From="De la: "
  244. DLG_UP_Grayscale="Tonuri de gri"
  245. DLG_UP_InvalidPrintString="Comanda de tip─ârire furnizat─â nu este valid─â."
  246. DLG_UP_PageRanges="Selectare pagini:"
  247. DLG_UP_PrintButton="Tipărește"
  248. DLG_UP_PrintIn="Tip─âre╚Öte ├«n: "
  249. DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: Previzualizare tip─ârire"
  250. DLG_UP_PrintTitle="Tipărește"
  251. DLG_UP_PrintTo="Tip─âre╚Öte c─âtre: "
  252. DLG_UP_Printer="Imprimant─â"
  253. DLG_UP_PrinterCommand="Comand─â de imprimant─â: "
  254. DLG_UP_Selection="Selecție"
  255. DLG_UP_To=" la "
  256. DLG_Unit_cm="cm"
  257. DLG_Unit_inch="inch"
  258. DLG_Unit_mm="mm"
  259. DLG_Unit_pica="pica"
  260. DLG_Unit_points="puncte"
  261. DLG_UnixMB_No="_Nu"
  262. DLG_UnixMB_Yes="_Da"
  263. DLG_Update="Actualizeaz─â"
  264. DLG_Zoom_100="&100%"
  265. DLG_Zoom_200="&200%"
  266. DLG_Zoom_75="&75%"
  267. DLG_Zoom_PageWidth="L─â╚¢imea paginii"
  268. DLG_Zoom_Percent="Procentual:"
  269. DLG_Zoom_PreviewFrame="Previzualizare"
  270. DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Zoom la"
  271. DLG_Zoom_WholePage="├Äntreaga &pagin─â"
  272. DLG_Zoom_ZoomTitle="Zoom"
  273. ENC_ARAB_ISO="Arab─â, ISO-8859-6"
  274. ENC_ARAB_MAC="Arab─â, Macintosh"
  275. ENC_ARAB_WIN="Arab─â, Windows Code Page 1256"
  276. ENC_ARME_ARMSCII="Armean─â, ARMSCII-8"
  277. ENC_BALT_ISO="Baltic─â, ISO-8859-4"
  278. ENC_BALT_WIN="Baltic─â, Windows Code Page 1257"
  279. ENC_CENT_ISO="Europa de est, ISO-8859-2"
  280. ENC_CENT_MAC="Europa de est, Macintosh"
  281. ENC_CENT_WIN="Europa de est, Windows 1250"
  282. ENC_CHSI_EUC="Chinez─â simplificat─â, EUC-CN (GB2312)"
  283. ENC_CHSI_GB="Chinez─â simplificat─â, GB_2312-80"
  284. ENC_CHSI_HZ="Chinez─â simplificat─â, HZ"
  285. ENC_CHSI_WIN="Chinez─â simplificat─â, Windows 936"
  286. ENC_CHTR_BIG5="Chinez─â tradi╚¢ional─â, BIG5"
  287. ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Chinez─â tradi╚¢ional─â, BIG5-HKSCS"
  288. ENC_CHTR_EUC="Chinez─â tradi╚¢ional─â, EUC-TW"
  289. ENC_CHTR_WIN="Chinez─â tradi╚¢ional─â, Windows 950"
  290. ENC_CROA_MAC="Croat─â, Macintosh"
  291. ENC_CYRL_ISO="Chirilic─â, ISO-8859-5"
  292. ENC_CYRL_KOI="Chirilic─â, KOI8-R"
  293. ENC_CYRL_MAC="Chirilic─â, Macintosh"
  294. ENC_CYRL_WIN="Chirilic─â, Windows 1251"
  295. ENC_GEOR_ACADEMY="Georgian─â, Academic─â"
  296. ENC_GEOR_PS="Georgian─â, PS"
  297. ENC_GREE_ISO="Greac─â, ISO-8859-7"
  298. ENC_GREE_MAC="Greac─â, Macintosh"
  299. ENC_GREE_WIN="Greac─â, Windows 1253"
  300. ENC_HEBR_ISO="Ebraic─â, ISO-8859-8"
  301. ENC_HEBR_MAC="Ebraic─â, Macintosh"
  302. ENC_HEBR_WIN="Ebraic─â, Windows 1255"
  303. ENC_ICEL_MAC="Irlandez─â, Macintosh"
  304. ENC_JAPN_EUC="Japonez─â, EUC-JP"
  305. ENC_JAPN_ISO="Japonez─â, ISO-2022-JP"
  306. ENC_JAPN_SJIS="Japonez─â, Shift-JIS"
  307. ENC_JAPN_WIN="Japonez─â, Windows 932"
  308. ENC_KORE_EUC="Corean─â, EUC-KR"
  309. ENC_KORE_JOHAB="Corean─â, Johab"
  310. ENC_KORE_KSC="Corean─â, KSC_5601"
  311. ENC_KORE_WIN="Corean─â, Windows 949"
  312. ENC_MLNG_DOS="Europa de vest, DOS/Windows 850"
  313. ENC_ROMA_MAC="Rom├ón─â, Macintosh"
  314. ENC_THAI_MAC="Thailandez─â, Macintosh"
  315. ENC_THAI_TIS="Thailandez─â, TIS-620"
  316. ENC_THAI_WIN="Thailandez─â, Windows 874"
  317. ENC_TURK_ISO="Turc─â, ISO-8859-9"
  318. ENC_TURK_MAC="Turc─â, Macintosh"
  319. ENC_TURK_WIN="Turc─â, Windows 1254"
  320. ENC_UKRA_KOI="Ucrainian─â, KOI8-U"
  321. ENC_UKRA_MAC="Ucrainian─â, Macintosh"
  322. ENC_UNIC_UCS2="Unicode UCS-2"
  323. ENC_UNIC_UCS4="Unicode UCS-4"
  324. ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian"
  325. ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian"
  326. ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian"
  327. ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian"
  328. ENC_UNIC_UTF_16="Unicode UTF-16"
  329. ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian"
  330. ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian"
  331. ENC_UNIC_UTF_32="Unicode UTF-32"
  332. ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian"
  333. ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Little Endian"
  334. ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7"
  335. ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8"
  336. ENC_US_DOS="Europa de vest, DOS/Windows 437"
  337. ENC_VIET_TCVN="Vietnamez─â, TCVN"
  338. ENC_VIET_VISCII="Vietnamez─â, VISCII"
  339. ENC_VIET_WIN="Vietnamez─â, Windows 1258"
  340. ENC_WEST_ASCII="ASCII"
  341. ENC_WEST_HP="Europa de est, HP"
  342. ENC_WEST_ISO="European─â, ISO-8859-1"
  343. ENC_WEST_MAC="European─â, Macintosh"
  344. ENC_WEST_NXT="Europa de vest, NeXT"
  345. ENC_WEST_WIN="European─â, Windows 1252"
  346. FIELD_Application_Version="Versiune"
  347. InsertModeFieldINS="Insereaz─â"
  348. LANG_0="(nici una)"
  349. LANG_AF_ZA="African─â"
  350. LANG_AK_GH="Akan"
  351. LANG_AM_ET="Etiopian─â"
  352. LANG_AR="Arab─â"
  353. LANG_AR_EG="Arab─â (Egipt)"
  354. LANG_AR_SA="Arab─â (Arabia Saudit─â)"
  355. LANG_AST_ES="Asturian─â (Spania)"
  356. LANG_AS_IN="Asamez─â"
  357. LANG_AYC_BO="Aymara (Oruro)"
  358. LANG_AYM_BO="Aymara (La Paz)"
  359. LANG_AYR="Aymara central─â"
  360. LANG_BE_BY="Bielorus─â"
  361. LANG_BE_LATIN="Bielorus─â, Latin─â"
  362. LANG_BG_BG="Bulgar─â"
  363. LANG_BN_IN="Bengalie"
  364. LANG_BR_FR="Breton─â"
  365. LANG_CA_ES="Catalan─â"
  366. LANG_COP_EG="Coptic─â"
  367. LANG_CO_FR="Corsican─â"
  368. LANG_CS_CZ="Ceh─â"
  369. LANG_CY_GB="Galez─â"
  370. LANG_DA_DK="Danez─â"
  371. LANG_DE_AT="German─â (Austria)"
  372. LANG_DE_CH="German─â (Elve╚¢ia)"
  373. LANG_DE_DE="German─â (Germania)"
  374. LANG_EL_GR="Greac─â"
  375. LANG_EN_AU="Englez─â (Australia)"
  376. LANG_EN_CA="Englez─â (Canada)"
  377. LANG_EN_GB="Englez─â (Anglia)"
  378. LANG_EN_IE="Englez─â (Irlanda)"
  379. LANG_EN_NZ="Englez─â (Noua Zeeland─â)"
  380. LANG_EN_US="Englez─â (SUA)"
  381. LANG_EN_ZA="Englez─â (Africa de Sud)"
  382. LANG_EO="Esperanto"
  383. LANG_ES_ES="Spaniol─â (Spania)"
  384. LANG_ES_MX="Spaniol─â (Mexic)"
  385. LANG_ET="Estonian─â"
  386. LANG_EU_ES="Basc─â"
  387. LANG_FA_IR="Persan─â"
  388. LANG_FI_FI="Finlandez─â"
  389. LANG_FR_BE="Francez─â (Belgia)"
  390. LANG_FR_CA="Francez─â (Canada)"
  391. LANG_FR_CH="Francez─â (Elve╚¢ia)"
  392. LANG_FR_FR="Francez─â (Fran╚¢a)"
  393. LANG_FY_NL="Frisian"
  394. LANG_GA_IE="Irlandez─â"
  395. LANG_GL="Galițiană"
  396. LANG_HAW_US="Hawaian─â"
  397. LANG_HA_NE="Hausa (Niger)"
  398. LANG_HA_NG="Hausa (Nigeria)"
  399. LANG_HE_IL="Ebraic─â"
  400. LANG_HI_IN="Hindus─â"
  401. LANG_HR_HR="Croat─â"
  402. LANG_HU_HU="Ungar─â"
  403. LANG_HY_AM="Armean─â"
  404. LANG_IA="Interlingua"
  405. LANG_ID_ID="Indonezian─â"
  406. LANG_IS_IS="Islandez─â"
  407. LANG_IT_IT="Italian─â (Italia)"
  408. LANG_IU_CA="Inuktitut"
  409. LANG_JA_JP="Japonez─â"
  410. LANG_KA_GE="Georgian─â"
  411. LANG_KN_IN="Kannada"
  412. LANG_KO="Corean─â"
  413. LANG_KO_KR="Corean─â"
  414. LANG_KU="Kurd─â"
  415. LANG_KW_GB="Cornișă"
  416. LANG_LA_IT="Latin─â (Rena╚Öcentist─â)"
  417. LANG_LO_LA="Loațiană"
  418. LANG_LT_LT="Lituanian─â"
  419. LANG_LV_LV="Leton─â"
  420. LANG_MH_MH="Mar╚Öalez─â (Insulele Marshall)"
  421. LANG_MH_NR="Mar╚Öalez─â (Naru)"
  422. LANG_MI_NZ="Maori"
  423. LANG_MK="Macedonian─â"
  424. LANG_MNK_SN="Mandinka (Senegal)"
  425. LANG_MN_MN="Mongol─â"
  426. LANG_MR_IN="Marathi"
  427. LANG_MS_MY="Malay"
  428. LANG_NB_NO="Norvegian─â Bokmal"
  429. LANG_NE_NP="Nepalez─â (Nepal)"
  430. LANG_NL_BE="Olandez─â (Belgia)"
  431. LANG_NL_NL="Olandez─â (Olanda)"
  432. LANG_NN_NO="Norvegian─â Nynorsk"
  433. LANG_OC_FR="Occitan─â"
  434. LANG_PA_IN="Punjabi (Gurmukhi)"
  435. LANG_PA_PK="Punjabi (Shahmukhi)"
  436. LANG_PL_PL="Polonez─â"
  437. LANG_PS="Pașto"
  438. LANG_PT_BR="Portughez─â (Brazilia)"
  439. LANG_PT_PT="Portughez─â (Portugalia)"
  440. LANG_QUH_BO="Quechua (3 vocale)"
  441. LANG_QUL_BO="Quechua (5 vocale)"
  442. LANG_QU_BO="Quechua"
  443. LANG_RO_RO="Română"
  444. LANG_RU_RU="Rus─â (Rusia)"
  445. LANG_SC_IT="Sardinian─â"
  446. LANG_SK_SK="Slovac─â"
  447. LANG_SL_SI="Sloven─â"
  448. LANG_SQ_AL="Albanez─â"
  449. LANG_SR="Sârbă"
  450. LANG_SV_SE="Suedez─â"
  451. LANG_SW="Swahili"
  452. LANG_SYR="Sirian─â"
  453. LANG_TA_IN="Tamil"
  454. LANG_TE_IN="Telugu"
  455. LANG_TH_TH="Tailandez─â"
  456. LANG_TL_PH="Tagalog"
  457. LANG_TR_TR="Turc─â"
  458. LANG_UK_UA="Ucrainian─â"
  459. LANG_UR="Urdu"
  460. LANG_UR_PK="Urdu (Pakistan)"
  461. LANG_UZ_UZ="Uzbec─â"
  462. LANG_VI_VN="Vietnamez─â"
  463. LANG_WO_SN="Wolof (Senegal)"
  464. LANG_YI="Idiș"
  465. LANG_ZH_CN="Chinez─â (China)"
  466. LANG_ZH_HK="Chinez─â (Hong Kong)"
  467. LANG_ZH_SG="Chinez─â (Singapore)"
  468. LANG_ZH_TW="Chinez─â (Taiwan)"
  469. MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Linie dedesupt"
  470. MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="Linie deasupra"
  471. MENU_LABEL_INSERT="&Inserare"
  472. MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&Inserare"
  473. MENU_LABEL_VIEW="&Vizualizare"
  474. MENU_STATUSLINE_TABLE="Tabel"
  475. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="╚ÿterge"
  476. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Insereaz─â"
  477. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Selecteaz─â"
  478. MSG_AutoRevision="Revizie automat─â"
  479. MSG_BuildingDoc="Construiesc documentul:"
  480. MSG_HistoryConfirmSave="Este nevoie s─â salva╚¢i modific─ârile documentului %s ├«nainte de a continua. Salva╚¢i acum?"
  481. MSG_HistoryNoRestore="AbiWord nu poate s─â restaureze versiunea %d a documentului deoarece informa╚¢ia este incomplet─â."
  482. MSG_HistoryPartRestore1="AbiWord nu poate s─â restaureze complet versiunea %d a documentului deoarece informa╚¢ia este incomplet─â."
  483. MSG_HistoryPartRestore2="Cea mai apropiat─â versiune care poate fi restaurat─â complet este %d. Dori╚¢i s─â restaurez aceast─â versiune? Pentru a restaura versiunea %d par╚¢ial ap─âsa╚¢i Nu."
  484. MSG_HistoryPartRestore3="Pentru a continua oricum, ap─âsa╚¢i OK."
  485. MSG_HistoryPartRestore4="Pentru a p─âr─âsi ├«ncercarea de restaurare, ap─âsa╚¢i Renun╚¢─â."
  486. MSG_ImportingDoc="Import documentul..."
  487. MSG_NoUndo="Aceast─â opera╚¢ie nu poate fi anulat─â. Sunte╚¢i sigur c─â dori╚¢i s─â merge╚¢i mai departe?"
  488. ReadOnly="Doar pentru citire"
  489. SPELL_CANTLOAD_DICT="Nu am putut ├«nc─ârca dic╚¢ionarul pentru limba %s"
  490. SPELL_CANTLOAD_DLL="AbiWord nu poate s─â g─âseasc─â fi╚Öierul de corectare ortografic─â %s.dll V─â rug─âm s─â desc─ârca╚¢i ╚Öi instala╚¢i Aspell de la http://aspell.net/win32/"
  491. STYLE_BLOCKTEXT="Text compact"
  492. STYLE_BOXLIST="List─â cu "box"-uri"
  493. STYLE_BULLETLIST="List─â neordonat─â"
  494. STYLE_CHAPHEADING="Titlu capitol"
  495. STYLE_DASHEDLIST="List─â cu linii"
  496. STYLE_DIAMONLIST="List─â cu diamante"
  497. STYLE_ENDREFERENCE="Referin╚¢─â not─â de sf├ór╚Öit"
  498. STYLE_ENDTEXT="Text not─â de sf├ór╚Öit"
  499. STYLE_FOOTREFERENCE="Referin╚¢─â not─â de pagin─â"
  500. STYLE_FOOTTEXT="Text not─â de pagin─â"
  501. STYLE_HANDLIST="List─â cu "m├ónu╚¢e""
  502. STYLE_HEADING1="Titlul 1"
  503. STYLE_HEADING2="Titlul 2"
  504. STYLE_HEADING3="Titlul 3"
  505. STYLE_HEADING4="Titlul 4"
  506. STYLE_HEARTLIST="List─â cu inimioare"
  507. STYLE_IMPLIES_LIST="List─â cu simboluri implica╚¢ionale"
  508. STYLE_LOWERCASELIST="List─â cu litere minuscule"
  509. STYLE_LOWERROMANLIST="List─â cu minuscule romane"
  510. STYLE_NORMAL="Normal"
  511. STYLE_NUMBER_LIST="List─â numerotat─â"
  512. STYLE_NUMHEAD1="Titlul 1 numerotat"
  513. STYLE_NUMHEAD2="Titlul 2 numerotat"
  514. STYLE_NUMHEAD3="Titlul 3 numerotat"
  515. STYLE_PLAIN_TEXT="Text simplu"
  516. STYLE_SECTHEADING="Titlul sec╚¢iunii"
  517. STYLE_SQUARELIST="List─â cu p─âtr─â╚¢ele"
  518. STYLE_STARLIST="List─â cu stele"
  519. STYLE_TICKLIST="List─â cu "v─âzut"-uri"
  520. STYLE_TOCHEADING1="Cuprins 1"
  521. STYLE_TOCHEADING2="Cuprins 2"
  522. STYLE_TOCHEADING3="Cuprins 3"
  523. STYLE_TOCHEADING4="Cuprins 4"
  524. STYLE_TOCHEADING="Antet cuprins"
  525. STYLE_TRIANGLELIST="List─â cu triunghiuri"
  526. STYLE_UPPERCASTELIST="List─â cu litere MARI"
  527. STYLE_UPPERROMANLIST="List─â cu litere MARI romane"
  528. TB_ClearBackground="Anuleaz─â culoarea de fundal"
  529. TB_Font_Symbol="&Simboluri"
  530. TB_InsertNewTable="Insereaz─â un tabel nou"
  531. TB_Table="Tabel"
  532. TB_Zoom_PageWidth="Lățime"
  533. TB_Zoom_Percent="Altul..."
  534. TB_Zoom_WholePage="Pagin─â"
  535. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Tipărește"
  536. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="În&groșat"
  537. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Linie dedesupt"
  538. TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Font"
  539. TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="Înclinat"
  540. TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="Barat"
  541. TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="T─âiat"
  542. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Indice"
  543. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Putere"
  544. TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="Linie deasupra"
  545. TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="Subliniat"
  546. TOOLBAR_LABEL_ZOOM="Zoom"
  547. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="În&groșat"
  548. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Linie dedesupt"
  549. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Font"
  550. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Înclinat"
  551. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Barat"
  552. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="T─âiat"
  553. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Indice"
  554. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Putere"
  555. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Linie deasupra"
  556. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Subliniat"
  557. TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="Zoom"
  558. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="În&groșat"
  559. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="Linie dedesupt"
  560. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Font"
  561. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Înclinat"
  562. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="Barat"
  563. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="T─âiat"
  564. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="Indice"
  565. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="Putere"
  566. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="Linie deasupra"
  567. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="Subliniat"
  568. TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="Zoom"
  569. UntitledDocument="F─âr─â titlu %d"
  570. XIM_Methods="Metode de intrare"
  571. />
  572.  
  573. <Strings    class="AP"
  574. BottomMarginStatus="Marginea inferioar─â [%s]"
  575. COMMAND_LINE_PRINTING_DEPRECATED="Op╚¢iunea '--print' a fost ├«nl─âturat─â ├«n AbiWord versiunea 2.8. Aceast─â func╚¢ionalitate se poate ob╚¢ine folosind comenzile de conversie AbiWord ╚Öi trimiterea rezultatuluila printer. Exemplu: 'abiword --to=ps --to-name=fd://1 myfile.txt | lpr'"
  576. ColumnGapStatus="Spa╚¢iu ├«ntre coloane[%s]"
  577. ColumnStatus="Coloana [%d]"
  578. DLG_Annotation_OK_tooltip="Actualizeaz─â nota explicativ─â"
  579. DLG_Annotation_Replace_LBL="Înlocuiește"
  580. DLG_Annotation_Replace_tooltip="├Änlocuie╚Öte textul specificat cu con╚¢inutul notei explicative"
  581. DLG_Annotation_Title="Editeaz─â nota explicativ─â"
  582. DLG_ApplyButton="&Aplic─â"
  583. DLG_Background_ClearClr="Anuleaz─â culoarea de fundal"
  584. DLG_Background_ClearHighlight="Anuleaz─â culoarea de eviden╚¢iere"
  585. DLG_Background_Title="Schimb─â culoarea de fundal"
  586. DLG_Background_TitleFore="Schimb─â culoarea textului"
  587. DLG_Background_TitleHighlight="Schimb─â culoarea de eviden╚¢iere"
  588. DLG_Break_BreakTitle="Întrerupere"
  589. DLG_Break_BreakTitle_Capital="Inserare Break"
  590. DLG_Break_ColumnBreak="&Coloan─â"
  591. DLG_Break_Continuous="R&ând"
  592. DLG_Break_EvenPage="Pagin─â &par─â"
  593. DLG_Break_NextPage="U&rm─âtoarea pagin─â"
  594. DLG_Break_OddPage="Pagin─â &impar─â"
  595. DLG_Break_PageBreak="&Pagin─â"
  596. DLG_Break_SectionBreaks="├Äntrerupere de sec╚¢iune"
  597. DLG_Break_SectionBreaks_Capital="├Äntrerupere de sec╚¢iune"
  598. DLG_CloseButton="În&chide"
  599. DLG_Column_ColumnTitle="Coloane"
  600. DLG_Column_Line_Between="Linie separatoare"
  601. DLG_Column_Number="Num─âr de coloane"
  602. DLG_Column_Number_Cols="Num─âr de coloane"
  603. DLG_Column_One="Una"
  604. DLG_Column_RtlOrder="Ordine de la dreapta la st├ónga"
  605. DLG_Column_Size="Lungimea maxim─â a coloanei"
  606. DLG_Column_Space_After="Spa╚¢iu dup─â coloan─â"
  607. DLG_Column_Three="Trei"
  608. DLG_Column_Two="Doua"
  609. DLG_DateTime_AvailableFormats="&Formate disponibile:"
  610. DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital="Formate disponibile"
  611. DLG_DateTime_DateTimeTitle="Data ╚Öi ora"
  612. DLG_FR_FindLabel="C&aut─â:"
  613. DLG_FR_FindNextButton="&Caut─â succesiv"
  614. DLG_FR_FindTitle="Caut─â"
  615. DLG_FR_FinishedFind="AbiWord a terminat de c─âutat ├«n document."
  616. DLG_FR_FinishedReplace="AbiWord a terminat de c─âutat ├«n document ╚Öi a f─âcut %d ├«nlocuiri."
  617. DLG_FR_MatchCase="&Diferen╚¢iaz─â literele MARI/mici"
  618. DLG_FR_ReplaceAllButton="├Änlocuie╚Öte t&ot"
  619. DLG_FR_ReplaceButton="Î&nlocuiește"
  620. DLG_FR_ReplaceTitle="Înlocuiește"
  621. DLG_FR_ReplaceWithLabel="├Ä&nlocuie╚Öte cu:"
  622. DLG_FR_ReverseFind="Cau&t─â ├«napoi"
  623. DLG_FR_WholeWord="&Cuv├ónt ├«ntreg"
  624. DLG_Field_FieldTitle="Câmp"
  625. DLG_Field_FieldTitle_Capital="Inserare c├ómp"
  626. DLG_Field_Fields="&Câmpuri:"
  627. DLG_Field_Fields_No_Colon="Câmpuri"
  628. DLG_Field_Parameters="Parametri extra:"
  629. DLG_Field_Parameters_Capital="Parametri adi╚¢ionali"
  630. DLG_Field_Types="&Tipuri:"
  631. DLG_Field_Types_No_Colon="&Tipuri"
  632. DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="Valoare ini╚¢ial─â"
  633. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Plaseaz─â la sf├ór╚Öitul documentului"
  634. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Plaseaz─â la sf├ór╚Öitul sec╚¢iunii"
  635. DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Plasare"
  636. DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Reporne╚Öte ├«n fiecare sesiune"
  637. DLG_FormatFootnotes_EndStyle="Stil"
  638. DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Formatul notelor de sf├ór╚Öit"
  639. DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="Valoare ini╚¢ial─â"
  640. DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="Nu reporni"
  641. DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Reporne╚Öte pe fiecare pagin─â"
  642. DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Reporne╚Öte ├«n fiecare sesiune"
  643. DLG_FormatFootnotes_FootStyle="Stil"
  644. DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="Numerotare"
  645. DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Formatul notelor de pagin─â"
  646. DLG_FormatFootnotes_Title="Formatare note de pagin─â ╚Öi de sf├ór╚Öit"
  647. DLG_FormatFrameTitle="Format dreptunghi de text"
  648. DLG_FormatFrame_Background="Fundal"
  649. DLG_FormatFrame_Background_Color="Culoare de fundal:"
  650. DLG_FormatFrame_Border_Color="Culoare margine:"
  651. DLG_FormatFrame_Borders="Margini"
  652. DLG_FormatFrame_NoImageBackground="Seteaz─â f─âr─â imagine"
  653. DLG_FormatFrame_PositionTo="Pozi╚¢ie dreptunghi text"
  654. DLG_FormatFrame_SelectImage="Selecteaz─â imaginea din fi╚Öier"
  655. DLG_FormatFrame_SetImage="Seteaz─â imagine"
  656. DLG_FormatFrame_SetImageBackground="Imagine de fundal"
  657. DLG_FormatFrame_SetTextWrapping="Seteaz─â ├«mpachetarea de text"
  658. DLG_FormatFrame_SetToColumn="Pozi╚¢ie coloan─â"
  659. DLG_FormatFrame_SetToPage="Pozi╚¢ie ├«n pagin─â"
  660. DLG_FormatFrame_SetToParagraph="Pozi╚¢ie ├«n paragraf"
  661. DLG_FormatFrame_TextWrapping="├Ämpachetare de text"
  662. DLG_FormatTOC_ChangeStyle="Schimb─â stilul"
  663. DLG_FormatTOC_DetailsTabPage="Tabulare ╚Öi num─ârare de pagini"
  664. DLG_FormatTOC_DetailsTop="Defini╚¢ii de etichete"
  665. DLG_FormatTOC_DispStyle="Stil de afi╚Öare:"
  666. DLG_FormatTOC_FillStyle="Stilul de umplere:"
  667. DLG_FormatTOC_General="General"
  668. DLG_FormatTOC_HasHeading="Are titlu"
  669. DLG_FormatTOC_HasLabel="&Are etichet─â"
  670. DLG_FormatTOC_HeadingStyle="Stilul titlului:"
  671. DLG_FormatTOC_HeadingText="Text de titlu:"
  672. DLG_FormatTOC_Indent="I&ndentare:"
  673. DLG_FormatTOC_InheritLabel="Mo╚Ötene╚Öte eticheta"
  674. DLG_FormatTOC_LayoutDetails="Detalii layout"
  675. DLG_FormatTOC_Level1="Nivelul 1"
  676. DLG_FormatTOC_Level2="Nivelul 2"
  677. DLG_FormatTOC_Level3="Nivelul 3"
  678. DLG_FormatTOC_Level4="Nivelul 4"
  679. DLG_FormatTOC_LevelDefs="Define╚Öte propriet─â╚¢ile principale"
  680. DLG_FormatTOC_None="Nici unul"
  681. DLG_FormatTOC_NumberingType="Tip de &num─ârare:"
  682. DLG_FormatTOC_PageNumbering="Num─ârarea &paginilor:"
  683. DLG_FormatTOC_StartAt="├Äncepe la:"
  684. DLG_FormatTOC_TabLeader="Semn aliniere Tab:"
  685. DLG_FormatTOC_TextAfter="Text dup─â:"
  686. DLG_FormatTOC_TextBefore="Text ├«nainte:"
  687. DLG_FormatTOC_Title="Format cuprins"
  688. DLG_FormatTableTitle="Formateaz─â tabel"
  689. DLG_FormatTable_Apply_To="Aplic─â la:"
  690. DLG_FormatTable_Apply_To_Column="Coloan─â"
  691. DLG_FormatTable_Apply_To_Row="Rând"
  692. DLG_FormatTable_Background="Fundal"
  693. DLG_FormatTable_Background_Color="Culoare de fundal:"
  694. DLG_FormatTable_Border_Color="Culoare margine:"
  695. DLG_FormatTable_Borders="Margini"
  696. DLG_FormatTable_NoImageBackground="Seteaz─â f─âr─â imagine"
  697. DLG_FormatTable_SelectImage="Selecteaz─â imaginea din fi╚Öier"
  698. DLG_FormatTable_SetImage="Seteaz─â imagine"
  699. DLG_FormatTable_SetImageBackground="Imagine de fundal"
  700. DLG_FormatTable_Thickness="Grosime:"
  701. DLG_Goto_Btn_Goto="Du-te la"
  702. DLG_Goto_Btn_Next="Urm─âtorul >>"
  703. DLG_Goto_Btn_Prev="<< Precedentul"
  704. DLG_Goto_Label_Help="Alege╚¢i o opera╚¢iune din st├ónga. Pentru a folosi butonul "Du-te la" completa╚¢i c├ómpul "Num─ârul" cu num─ârul dorit. Se poate folosi + ╚Öi - pentru a ob╚¢ine o mi╚Öcare relativ─â. De exemplu, dac─â scrie╚¢i "+2" ╚Öi selecta╚¢i "Linia", "Du-te la" te va duce dou─â linii sub pozi╚¢ia actual─â."
  705. DLG_Goto_Label_Name="&Nume:"
  706. DLG_Goto_Label_Number="&Num─ârul:"
  707. DLG_Goto_Label_What="Du-te la &:"
  708. DLG_Goto_Target_Bookmark="Semn de carte"
  709. DLG_Goto_Target_Line="Linia"
  710. DLG_Goto_Target_Page="Pagina"
  711. DLG_Goto_Target_Picture="Imagine"
  712. DLG_Goto_Title="Du-te la..."
  713. DLG_HdrFtr_FooterEven="Subsoluri diferite ├«n paginile pare/impare"
  714. DLG_HdrFtr_FooterFirst="Subsol diferit pe prima pagin─â"
  715. DLG_HdrFtr_FooterFrame="Propriet─â╚¢i subsol"
  716. DLG_HdrFtr_FooterLast="Subsol diferit pe ultima pagin─â"
  717. DLG_HdrFtr_HeaderEven="Antete diferite ├«n paginile pare/impare"
  718. DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Antet diferit pe prima pagin─â"
  719. DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Propriet─â╚¢i antetului"
  720. DLG_HdrFtr_HeaderLast="Antet diferit pe ultima pagin─â"
  721. DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="Propriet─â╚¢ile num─ârului paginii"
  722. DLG_HdrFtr_RestartCheck="Re├«ncepe numerotarea paginilor ├«n sec╚¢iunile noi"
  723. DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Re├«ncepe numerotarea de la:"
  724. DLG_HdrFtr_Title="Formatare antet ╚Öi subsol"
  725. DLG_HelpButton="&Ajutor"
  726. DLG_InsertBookmark_Msg="Da╚¢i un nume semnului de carte, sau selecta╚¢i unul din list─â."
  727. DLG_InsertBookmark_Title="Insereaz─â semn de carte"
  728. DLG_InsertHyperlink_Msg="Alege semnul de carte dorit din list─â."
  729. DLG_InsertHyperlink_Title="Insereaz─â leg─âtur─â web"
  730. DLG_InsertTable_AutoColSize="Dimensionare automat─â a coloanei"
  731. DLG_InsertTable_AutoFit="Dimensionare automat─â"
  732. DLG_InsertTable_AutoFit_Capital="Dimensionare automat─â"
  733. DLG_InsertTable_FixedColSize="M─ârime fix─â a coloanei:"
  734. DLG_InsertTable_NumCols="Num─âr coloane:"
  735. DLG_InsertTable_NumRows="Num─âr linii:"
  736. DLG_InsertTable_TableSize="M─ârime tabel"
  737. DLG_InsertTable_TableSize_Capital="Dimensiunea tabelului"
  738. DLG_InsertTable_TableTitle="Insereaz─â tabel"
  739. DLG_Latex_Example="Exemplu:"
  740. DLG_Latex_LatexEquation="Ecua╚¢ie LaTeX"
  741. DLG_Latex_LatexTitle="Ecua╚¢ie LaTeX"
  742. DLG_ListRevisions_Column1Label="ID revizie"
  743. DLG_ListRevisions_Column2Label="Comentariu"
  744. DLG_ListRevisions_Column3Label="Comentariu"
  745. DLG_ListRevisions_Label1="Revizii existente:"
  746. DLG_ListRevisions_LevelZero="(Toate reviziile vizibile)"
  747. DLG_ListRevisions_Title="Selecteaz─â revizia"
  748. DLG_Lists_Align="Alinierea textului:"
  749. DLG_Lists_Apply_Current="Aplic─â listei curente"
  750. DLG_Lists_Arabic_List="List─â arab─â"
  751. DLG_Lists_ButtonFont="Fonturi..."
  752. DLG_Lists_Cur_Change_Start="Schimb─â actuala  Listeaz─â"
  753. DLG_Lists_Current_Font="Fonturi actuale"
  754. DLG_Lists_Current_List_Label="Eticheta actual─â a listei"
  755. DLG_Lists_Current_List_Type="Tipul actual de list─â"
  756. DLG_Lists_Customize="Personalizat─â"
  757. DLG_Lists_DelimiterString="Delimitator nivele:"
  758. DLG_Lists_FoldingLevel0="F─âr─â ├«mpachetare"
  759. DLG_Lists_FoldingLevel1="├Ämpacheteaz─â sub nivelul 1"
  760. DLG_Lists_FoldingLevel2="├Ämpacheteaz─â sub nivelul 2"
  761. DLG_Lists_FoldingLevel3="├Ämpacheteaz─â sub nivelul 3"
  762. DLG_Lists_FoldingLevel4="├Ämpacheteaz─â sub nivelul 4"
  763. DLG_Lists_FoldingLevelexp="Ascunde textul sub nivelele listelor"
  764. DLG_Lists_Hebrew_List="List─â ebraic─â"
  765. DLG_Lists_Indent="Alinierea indent─ârii:"
  766. DLG_Lists_Level="Nivel:"
  767. DLG_Lists_New_List_Label="Noua etichet─â a listei"
  768. DLG_Lists_New_List_Type="List─â nou─â  Tip"
  769. DLG_Lists_PageFolding="├Ämpachetare text"
  770. DLG_Lists_PageProperties="Lista de propriet─â╚¢i"
  771. DLG_Lists_Resume="Ata╚Öeaz─â la lista anterioar─â"
  772. DLG_Lists_Resume_Previous_List="Ata╚Öeaz─â la lista anterioar─â"
  773. DLG_Lists_SetDefault="Seteaz─â valorile implicite"
  774. DLG_Lists_Start="├Äncepe la:"
  775. DLG_Lists_Start_New="Ini╚¢iaz─â o nou─â list─â"
  776. DLG_Lists_Start_New_List="Ini╚¢iaz─â o nou─â list─â"
  777. DLG_Lists_Start_Sub="Ini╚¢iaz─â o sublist─â"
  778. DLG_Lists_Starting_Value="Nou─â ini╚¢ializare  valoare"
  779. DLG_Lists_Stop_Current_List="├Äntrerupe lista actual─â"
  780. DLG_Lists_Title="Liste ordonate ╚Öi neordonate "
  781. DLG_Lists_Type="Tip:"
  782. DLG_Lists_Type_bullet="List─â Neordonat─â"
  783. DLG_Lists_Type_none="Nici unul"
  784. DLG_Lists_Type_numbered="Ordonat─â"
  785. DLG_MailMerge_AvailableFields="C├ómpuri disponibile"
  786. DLG_MailMerge_Insert="Numele c├ómpului:"
  787. DLG_MailMerge_Insert_No_Colon="Numele c├ómpului"
  788. DLG_MailMerge_MailMergeTitle="Insereaz─â c├ómp Mail Merge"
  789. DLG_MailMerge_OpenFile="Deschide fi╚Öier"
  790. DLG_MarkRevisions_Check1Label="Continu─â revizia precedent─â (num─âr %d)"
  791. DLG_MarkRevisions_Check2Label="├Äncepe o nou─â revizie"
  792. DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Comentariul asociat reviziei:"
  793. DLG_MarkRevisions_Title="Marcheaz─â reviziile"
  794. DLG_MergeCellsTitle="Combin─â celule"
  795. DLG_MergeCells_Above="Combinare deasupra"
  796. DLG_MergeCells_Below="Combinare dedesupt"
  797. DLG_MergeCells_Frame="Combin─â celule"
  798. DLG_MergeCells_Left="Combin─â la st├ónga"
  799. DLG_MergeCells_Right="Combin─â la dreapta"
  800. DLG_MetaData_Category_LBL="Categoria:"
  801. DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Colaborator(i):"
  802. DLG_MetaData_Coverage_LBL="Cuprinde:"
  803. DLG_MetaData_Keywords_LBL="Cuvinte cheie:"
  804. DLG_MetaData_Languages_LBL="Limba:"
  805. DLG_MetaData_Publisher_LBL="Editura:"
  806. DLG_MetaData_Relation_LBL="Relații:"
  807. DLG_MetaData_Rights_LBL="Drepturi:"
  808. DLG_MetaData_Source_LBL="Sursa:"
  809. DLG_MetaData_Subject_LBL="Subiect:"
  810. DLG_MetaData_TAB_General="General"
  811. DLG_MetaData_TAB_Permission="Permisii"
  812. DLG_MetaData_TAB_Summary="Sumar"
  813. DLG_MetaData_Title="Propriet─â╚¢i document"
  814. DLG_NEW_Choose="Alegeți"
  815. DLG_NEW_Create="Crea╚¢i un document nou pornind de la un ╚Öablon"
  816. DLG_NEW_NoFile="Nici un fi╚Öier"
  817. DLG_NEW_Open="Deschide un document existent"
  818. DLG_NEW_StartEmpty="Porni╚¢i cu un document gol"
  819. DLG_NEW_Tab1="Procesare de text"
  820. DLG_NEW_Tab1_FAX1="Crea╚¢i un fax"
  821. DLG_NEW_Tab1_WP1="Creaz─â un document gol"
  822. DLG_NEW_Title="Alege╚¢i un model"
  823. DLG_Options_Btn_CustomDict="&Dicționar..."
  824. DLG_Options_Btn_Default="Prede&finit"
  825. DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&Editare"
  826. DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Reseteaz─â"
  827. DLG_Options_Btn_Save="Sal&veaz─â"
  828. DLG_Options_Label_AppStartup="Pornirea aplica╚¢iei"
  829. DLG_Options_Label_AutoSave="Salveaz─â automat"
  830. DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="&Salveaz─â documentul curent la fiecare"
  831. DLG_Options_Label_AutoSaveInterval="&Interval:"
  832. DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline="&Salvare automat─â"
  833. DLG_Options_Label_BiDiOptions="Op╚¢iuni pentru scrierea bidirec╚¢ional─â"
  834. DLG_Options_Label_Both="Text ╚Öi iconi╚¢e"
  835. DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="├Äncarc─â automat toate modulele &g─âsite"
  836. DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="Activeaz─â derularea u╚Öoar─â"
  837. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Permite culori de fundal altele dec├ót albul"
  838. DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Alege culoarea de fundal"
  839. DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Alege culoarea de fundal ├«n AbiWord"
  840. DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic"
  841. DLG_Options_Label_CustomSmartQuotes="Folose╚Öte stilul de ghilimele personalizat"
  842. DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Dimensiune implicit─â a paginii"
  843. DLG_Options_Label_DirectionRtl="Seteaz─â &direc╚¢ia implicit─â de la drepta la st├ónga"
  844. DLG_Options_Label_Documents="Documente"
  845. DLG_Options_Label_EnableOverwrite="Activeaz─â schimbarea modului de suprascriere"
  846. DLG_Options_Label_FileExtension="Extensia &fi╚Öierului:"
  847. DLG_Options_Label_General="General"
  848. DLG_Options_Label_Grammar="Verificare automat─â de gramatic─â"
  849. DLG_Options_Label_GrammarCheck="Verific─â &gramatica pe m─âsur─â ce textul este introdus"
  850. DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="Utilizeaz─â forma simbolurilor din ebraic─â"
  851. DLG_Options_Label_Hide="Ascunde"
  852. DLG_Options_Label_Icons="Iconițe"
  853. DLG_Options_Label_Ignore="Ignor─â"
  854. DLG_Options_Label_InnerQuoteStyle="Stil ghilimele interioare"
  855. DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="V─â rog s─â alege╚¢i un num─âr ├«ntre 1 ╚Öi 120 ca perioad─â de salvare automat─â"
  856. DLG_Options_Label_LangSettings="Set─âri de limb─â"
  857. DLG_Options_Label_Language="Limba"
  858. DLG_Options_Label_Layout="Paginare"
  859. DLG_Options_Label_Look="Stilul butoanelor"
  860. DLG_Options_Label_Minutes="minute"
  861. DLG_Options_Label_OuterQuoteStyle="Stil ghilimele exterioare"
  862. DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Salveaz─â &automat preferin╚¢ele"
  863. DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="Schema de preferin╚¢e curent─â"
  864. DLG_Options_Label_Schemes="Preferințe"
  865. DLG_Options_Label_SmartQuotes="Activeaz─â ghilimelele inteligente"
  866. DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="Activeaz─â smart quotes"
  867. DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="├Änlocuie╚Öte automat cuvintele scrise gre╚Öit"
  868. DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Controleaz─â &ortografia ├«n timpul scrierii"
  869. DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Dic╚¢ionar personal:"
  870. DLG_Options_Label_SpellDictionaries="Dicționare"
  871. DLG_Options_Label_SpellHideErrors="&Ascunde erorile de editare din document"
  872. DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords="&Eviden╚¢iaz─â cuvintele gre╚Öite ortografic"
  873. DLG_Options_Label_SpellIgnoreWords="Ignor─â cuvintele"
  874. DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Cuvinte ignorate:"
  875. DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Sugereaz─â doar pe baza dic╚¢ionarului &principal"
  876. DLG_Options_Label_SpellNumbers="Ignor─â cuvintele cu n&umere"
  877. DLG_Options_Label_SpellSuggest="&Sugereaz─â ├«ntotdeauna corec╚¢iile"
  878. DLG_Options_Label_SpellUppercase="Ignor─â cuvintele cu litere &MARI"
  879. DLG_Options_Label_Text="Text"
  880. DLG_Options_Label_Toolbars="Bara de unelte"
  881. DLG_Options_Label_UI="Interfa╚¢─â utilizator"
  882. DLG_Options_Label_UILang="Limba interfe╚¢ei utilizatorului"
  883. DLG_Options_Label_ViewAll="&Tot"
  884. DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="C&ursor clipitor"
  885. DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Bara de unelte extra"
  886. DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Bara de unelte de formatare"
  887. DLG_Options_Label_ViewHiddenText="Text &ascuns"
  888. DLG_Options_Label_ViewRuler="&Rigla"
  889. DLG_Options_Label_ViewShowHide="Afișează..."
  890. DLG_Options_Label_ViewSimpleTB="Bara de unelte simpl─â"
  891. DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Bara de unelte standard"
  892. DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Bara de stare"
  893. DLG_Options_Label_ViewTableTB="Bara de unelte a tabelului"
  894. DLG_Options_Label_ViewTooltips="Arat─â ponturi"
  895. DLG_Options_Label_ViewUnits="&M─âsoar─â ├«n:"
  896. DLG_Options_Label_ViewUnprintable="&Caracterele netip─âribile"
  897. DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Arat─â..."
  898. DLG_Options_Label_Visible="Vizibil"
  899. DLG_Options_Label_WithExtension="Cu extensia:"
  900. DLG_Options_OptionsTitle="Opțiuni"
  901. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Dori╚¢i s─â ├«nlocui╚¢i cuvintele ignorate din toate documentele?"
  902. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Dori╚¢i s─â ├«nlocui╚¢i cuvintele ignorate din documentul actual?"
  903. DLG_Options_Prompt_YouMustRestart="Noul limbaj al interfe╚¢ei grafice va intra ├«n efect data viitoare c├ónd porni╚¢i aplica╚¢ia"
  904. DLG_Options_SpellCheckingTitle="Corectare ortografic─â"
  905. DLG_Options_TabLabel_Misc="Diverse"
  906. DLG_Options_TabLabel_Other="Altul"
  907. DLG_Options_TabLabel_Preferences="Preferințe"
  908. DLG_Options_TabLabel_SmartQuotes="Activeaz─â ghilimelele inteligente"
  909. DLG_Options_TabLabel_Spelling="Corectare ortografic─â"
  910. DLG_Options_TabLabel_View="Vizualizeaz─â"
  911. DLG_PageNumbers_Alignment="Aliniere:"
  912. DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Aliniament"
  913. DLG_PageNumbers_Center="Centrat"
  914. DLG_PageNumbers_Footer="Jos"
  915. DLG_PageNumbers_Header="Sus"
  916. DLG_PageNumbers_Left="La st├ónga"
  917. DLG_PageNumbers_Position="Poziție:"
  918. DLG_PageNumbers_Position_No_Colon="Poziție"
  919. DLG_PageNumbers_Right="La dreapta"
  920. DLG_PageNumbers_Title="Num─ârul de pagini"
  921. DLG_PageSetup_Adjust="&Scaleaz─â la:"
  922. DLG_PageSetup_Bottom="&Inferioar─â:"
  923. DLG_PageSetup_ErrBigMargins="Marginile selectate sunt prea mari pentru a ├«nc─âpea pe pagin─â."
  924. DLG_PageSetup_Footer="&Subsol:"
  925. DLG_PageSetup_Header="&Antet:"
  926. DLG_PageSetup_Height="&Înălțime:"
  927. DLG_PageSetup_Landscape="&Orizontal─â"
  928. DLG_PageSetup_Left="La &st├ónga:"
  929. DLG_PageSetup_Margin="Margini"
  930. DLG_PageSetup_Orient="Orientare..."
  931. DLG_PageSetup_Page="Pagina"
  932. DLG_PageSetup_Paper="Foaie..."
  933. DLG_PageSetup_Paper_Size="&Formatul paginii:"
  934. DLG_PageSetup_Percent="% din dimensiunea normal─â"
  935. DLG_PageSetup_Portrait="&Vertical─â"
  936. DLG_PageSetup_Right="La d&reapta:"
  937. DLG_PageSetup_Scale="Scaleaz─â..."
  938. DLG_PageSetup_Title="Set─âri pagin─â"
  939. DLG_PageSetup_Top="&Superioar─â:"
  940. DLG_PageSetup_Units="&M─âsoar─â ├«n:"
  941. DLG_PageSetup_Width="&Lățime:"
  942. DLG_Para_AlignCentered="Centrat"
  943. DLG_Para_AlignJustified="Aliniat la margini"
  944. DLG_Para_AlignLeft="La st├ónga"
  945. DLG_Para_AlignRight="La dreapta"
  946. DLG_Para_ButtonTabs="&Tabul─âri..."
  947. DLG_Para_DomDirection="&De la dreapta la st├ónga"
  948. DLG_Para_LabelAfter="&Dup─â:"
  949. DLG_Para_LabelAlignment="&Aliniere:"
  950. DLG_Para_LabelAt="&Cu:"
  951. DLG_Para_LabelBefore="&Înainte:"
  952. DLG_Para_LabelBy="I&ndentare cu:"
  953. DLG_Para_LabelIndentation="Indentare"
  954. DLG_Para_LabelLeft="La &st├ónga:"
  955. DLG_Para_LabelLineSpacing="&Spa╚¢iere linii:"
  956. DLG_Para_LabelPagination="Paginare"
  957. DLG_Para_LabelRight="La d&reapta:"
  958. DLG_Para_LabelSpacing="Spațiere"
  959. DLG_Para_LabelSpecial="&Special:"
  960. DLG_Para_ParaTitle="Paragraf"
  961. DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Paragraful Urm─âtor Paragraful Urm─âtor Paragraful Urm─âtor Paragraful Urm─âtor Paragraful Urm─âtor Paragraful Urm─âtor Paragraful Urm─âtor"
  962. DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Paragraful Precedent Paragraful Precedent Paragraful Precedent Paragraful Precedent Paragraful Precedent Paragraful Precedent Paragraful Precedent"
  963. DLG_Para_PreviewSampleFallback="Acest paragraf reprezint─â cuvintele a╚Öa cum pot s─â apar─â ├«n document. Pentru a vedea cuvintele aici, pozi╚¢iona╚¢i cursorul ├«ntr-un paragraf ╚Öi deschide╚¢i aceast─â fereastr─â de dialog."
  964. DLG_Para_PushKeepLinesTogether="&╚Üine liniile ├«mpreun─â"
  965. DLG_Para_PushKeepWithNext="&Paragrafe solitare"
  966. DLG_Para_PushNoHyphenate="F─â&r─â desp─âr╚¢ire ├«n silabe"
  967. DLG_Para_PushPageBreakBefore="&├Äntrerupere de pagina ├«nainte"
  968. DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&F─âr─â numerotarea liniilor"
  969. DLG_Para_PushWidowOrphanControl="&Controleaz─â liniile orfane/v─âduve"
  970. DLG_Para_SpacingAtLeast="Cel pu╚¢in"
  971. DLG_Para_SpacingDouble="Dubl─â"
  972. DLG_Para_SpacingExactly="Exact"
  973. DLG_Para_SpacingHalf="1,5 linii"
  974. DLG_Para_SpacingMultiple="Multiplu"
  975. DLG_Para_SpacingSingle="Simpl─â"
  976. DLG_Para_SpecialFirstLine="Pozitiv"
  977. DLG_Para_SpecialHanging="Negativ"
  978. DLG_Para_SpecialNone="(nici unul)"
  979. DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="&Indentare ╚Öi spa╚¢iere"
  980. DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="&├Äntreruperi de linie ╚Öi pagin─â"
  981. DLG_Spell_AddToDict="Adaug─â la dic╚¢ionar"
  982. DLG_Spell_Change="├Ä&nlocuie╚Öte cu"
  983. DLG_Spell_ChangeAll="├Änlocuie╚Öte &peste tot"
  984. DLG_Spell_ChangeTo="├Änlocuie╚Öte cu:"
  985. DLG_Spell_Ignore="I&gnor─â"
  986. DLG_Spell_IgnoreAll="Ignor─â &tot"
  987. DLG_Spell_NoSuggestions="(nici o sugestie)"
  988. DLG_Spell_SpellTitle="Corectare ortografic─â"
  989. DLG_Spell_Suggestions="Sug&estii:"
  990. DLG_Spell_UnknownWord="Cuv├ónt necunoscut:"
  991. DLG_SplitCellsTitle="Separ─â celule"
  992. DLG_SplitCells_Above="Separ─â ├«n partea de sus"
  993. DLG_SplitCells_Below="Separ─â ├«n partea de jos"
  994. DLG_SplitCells_Frame="Separ─â celule"
  995. DLG_SplitCells_HoriMid="Separ─â la jum─âtate"
  996. DLG_SplitCells_Left="Separ─â ├«n partea din st├ónga"
  997. DLG_SplitCells_Right="Separ─â ├«n partea din dreapta"
  998. DLG_SplitCells_VertMid="Separ─â la jum─âtate"
  999. DLG_Styles_Available="Stiluri disponibile"
  1000. DLG_Styles_CharPrev="Previzualizare caractere"
  1001. DLG_Styles_DefCurrent="Set─âri curente"
  1002. DLG_Styles_DefNone="Nici unul"
  1003. DLG_Styles_Description="Descriere"
  1004. DLG_Styles_ErrBlankName="Trebuie completat ╚Öi numele stilului"
  1005. DLG_Styles_ErrNoStyle="Nu a fost selectat nici un stil   ca atare nu a putut fi modificat"
  1006. DLG_Styles_ErrNotTitle1="Numele stilului - "
  1007. DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Rezervat.   Nu pute╚¢i folosi acest nume. Alege╚¢i altul  "
  1008. DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Nu pot modifica un stil predefinit"
  1009. DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Nu pot ╚Öterge acest stil"
  1010. DLG_Styles_ErrStyleNot="Acest stil nu exist─â   ca atare nu a putut fi modificat"
  1011. DLG_Styles_LBL_InUse="Stiluri folosite"
  1012. DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Acesta este un paragraf"
  1013. DLG_Styles_LBL_UserDefined="Stiluri definite de utilizator"
  1014. DLG_Styles_List="List─â"
  1015. DLG_Styles_Modify="&Modific─â..."
  1016. DLG_Styles_ModifyAutomatic="Actualizare automat─â"
  1017. DLG_Styles_ModifyBasedOn="Bazat pe:"
  1018. DLG_Styles_ModifyCharacter="Font"
  1019. DLG_Styles_ModifyDescription="Descriere"
  1020. DLG_Styles_ModifyFollowing="Stil pentru paragraful urm─âtor"
  1021. DLG_Styles_ModifyFormat="Format"
  1022. DLG_Styles_ModifyLanguage="Limba"
  1023. DLG_Styles_ModifyName="Numele stilului:"
  1024. DLG_Styles_ModifyNumbering="Numerotare"
  1025. DLG_Styles_ModifyParagraph="Paragraf"
  1026. DLG_Styles_ModifyShortCut="Combina╚¢ie taste"
  1027. DLG_Styles_ModifyTabs="Tabulare"
  1028. DLG_Styles_ModifyTemplate="╚ÿablon"
  1029. DLG_Styles_ModifyTitle="Modific─â stilul"
  1030. DLG_Styles_ModifyType="Tipul de stil"
  1031. DLG_Styles_New="Nou..."
  1032. DLG_Styles_NewTitle="Stil nou"
  1033. DLG_Styles_ParaPrev="Previzualizare paragraf"
  1034. DLG_Styles_RemoveButton="╚ÿterge"
  1035. DLG_Styles_RemoveLab="╚ÿterge propriet─â╚¢ile stilului"
  1036. DLG_Styles_StylesLocked="Se blocheaz─â comenzile de formatare care nu apar╚¢in stilului"
  1037. DLG_Styles_StylesTitle="Stiluri"
  1038. DLG_Stylist_FootnoteStyles="Stilurile notei"
  1039. DLG_Stylist_HeadingStyles="Stilul titlului"
  1040. DLG_Stylist_ListStyles="Stilurile listei"
  1041. DLG_Stylist_MiscStyles="Stiluri diverse"
  1042. DLG_Stylist_Styles="Stiluri"
  1043. DLG_Stylist_Title="Stilist"
  1044. DLG_Stylist_UserStyles="Stiluri definite de utilizator"
  1045. DLG_Tab_Button_Clear="Anuleaz─â"
  1046. DLG_Tab_Button_ClearAll="Anuleaz─â &totul"
  1047. DLG_Tab_Button_Set="Aplic─â"
  1048. DLG_Tab_Label_Alignment="Aliniament"
  1049. DLG_Tab_Label_DefaultTS="&Tabulare implicit─â:"
  1050. DLG_Tab_Label_Existing="Taburi definite de utilizatori"
  1051. DLG_Tab_Label_Leader="Leader"
  1052. DLG_Tab_Label_New="Seteaz─â un nou tab"
  1053. DLG_Tab_Label_Position="Poziție"
  1054. DLG_Tab_Label_TabPosition="Pozi╚¢ie tabulare:"
  1055. DLG_Tab_Label_TabToClear="Tabulare de anulare:"
  1056. DLG_Tab_Radio_Bar="Bar─â"
  1057. DLG_Tab_Radio_Center="Centrat"
  1058. DLG_Tab_Radio_Dash="&3 ----------"
  1059. DLG_Tab_Radio_Decimal="Zecimal"
  1060. DLG_Tab_Radio_Dot="&2 .........."
  1061. DLG_Tab_Radio_Left="La st├ónga"
  1062. DLG_Tab_Radio_NoAlign="Nici unul"
  1063. DLG_Tab_Radio_None="&1 Nimic"
  1064. DLG_Tab_Radio_Right="La dreapta"
  1065. DLG_Tab_Radio_Underline="&4 _______________________"
  1066. DLG_Tab_TabTitle="Tabulare"
  1067. DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Prima liter─â majuscul─â"
  1068. DLG_ToggleCase_LowerCase="minuscule"
  1069. DLG_ToggleCase_SentenceCase="Majuscul─â la ├«nceput de fraz─â"
  1070. DLG_ToggleCase_Title="Schimb─â litere MARI/mici"
  1071. DLG_ToggleCase_ToggleCase="iNVERSEZ─é LITERELE mARI CU LITERE mICI"
  1072. DLG_ToggleCase_UpperCase="Litere MARI"
  1073. DLG_WordCount_Auto_Update=" Actualizare automat─â"
  1074. DLG_WordCount_Characters_No="Caractere (f─âr─â spa╚¢ii):"
  1075. DLG_WordCount_Characters_Sp="Caractere (cu spa╚¢ii):"
  1076. DLG_WordCount_Lines="Linii:"
  1077. DLG_WordCount_Pages="Pagini:"
  1078. DLG_WordCount_Paragraphs="Paragrafe:"
  1079. DLG_WordCount_Statistics="Statistici:"
  1080. DLG_WordCount_Update_Rate="Secunde ├«ntre actualiz─âri"
  1081. DLG_WordCount_WordCountTitle="Num─âr─â cuvintele"
  1082. DLG_WordCount_Words="Cuvinte:"
  1083. DLG_WordCount_Words_No_Notes="Cuvinte (f─âr─â notele de pagin─â ╚Öi de sf├ór╚Öit):"
  1084. FIELD_Application="Aplicație"
  1085. FIELD_Application_BuildId="Identificatorul versiunii."
  1086. FIELD_Application_CompileDate="Data compil─ârii"
  1087. FIELD_Application_CompileTime="Ora compil─ârii"
  1088. FIELD_Application_Filename="Numele fi╚Öierului"
  1089. FIELD_Application_MailMerge="Mail Merge"
  1090. FIELD_Application_Options="Op╚¢iunile de compilare"
  1091. FIELD_Application_Target="Directorul ├«n care a fost compilat"
  1092. FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
  1093. FIELD_DateTime_Custom="Dat─â/timp setabil"
  1094. FIELD_DateTime_DDMMYY="zz/ll/aa"
  1095. FIELD_DateTime_DOY="Ziua anului"
  1096. FIELD_DateTime_DefaultDate="Reprezentarea implicit─â a datei"
  1097. FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Data implicit─â (f─âr─â or─â)"
  1098. FIELD_DateTime_Epoch="Secundele din 1970"
  1099. FIELD_DateTime_MMDDYY="ll/zz/aa"
  1100. FIELD_DateTime_MilTime="Ora 24H"
  1101. FIELD_DateTime_MonthDayYear="Luna Ziua, An"
  1102. FIELD_DateTime_MthDayYear="Luna (abreviat─â) Ziua, An"
  1103. FIELD_DateTime_TimeZone="Fusul orar"
  1104. FIELD_DateTime_Wkday="Ziua s─âpt─âm├ónii"
  1105. FIELD_Datetime_CurrentDate="Data actual─â"
  1106. FIELD_Datetime_CurrentTime="Ora curent─â"
  1107. FIELD_Document_Contributor="Contribuitor"
  1108. FIELD_Document_Coverage="Acoperire"
  1109. FIELD_Document_Creator="Creator"
  1110. FIELD_Document_Date="Comentariu"
  1111. FIELD_Document_Description="Descriere"
  1112. FIELD_Document_Keywords="Cuvinte cheie"
  1113. FIELD_Document_Language="Limba"
  1114. FIELD_Document_Publisher="Editor"
  1115. FIELD_Document_Rights="Drepturi"
  1116. FIELD_Document_Subject="Subiect"
  1117. FIELD_Document_Title="Titlu"
  1118. FIELD_Document_Type="Tip"
  1119. FIELD_Error="Eroare la calcularea valorii!"
  1120. FIELD_Numbers_CharCount="Num─ârul de caractere"
  1121. FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="Ancor─â not─â de sf├ór╚Öit"
  1122. FIELD_Numbers_EndnoteReference="Referin╚¢─â la nota de sf├ór╚Öit"
  1123. FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="Ancor─â not─â de pagin─â"
  1124. FIELD_Numbers_FootnoteReference="Referin╚¢─â not─â de pagin─â"
  1125. FIELD_Numbers_LineCount="Num─ârul de linii"
  1126. FIELD_Numbers_ListLabel="Eticheta listei"
  1127. FIELD_Numbers_NbspCount="Num─ârul de caractere (f─âr─â spa╚¢ii)"
  1128. FIELD_Numbers_PageNumber="Num─ârul paginii"
  1129. FIELD_Numbers_PageReference="Referin╚¢a paginii"
  1130. FIELD_Numbers_PagesCount="Num─ârul de pagini"
  1131. FIELD_Numbers_ParaCount="Num─ârul de paragrafe"
  1132. FIELD_Numbers_TOCListLabel="Lista de etichete a cuprinsului"
  1133. FIELD_Numbers_TOCPageNumber="Pagina cuprinsului"
  1134. FIELD_Numbers_TableSumCols="Adun─â un r├ónd de tabel"
  1135. FIELD_Numbers_TableSumRows="Adun─â o coloan─â de tabel"
  1136. FIELD_Numbers_WordCount="Num─âr─â cuvintele"
  1137. FIELD_PieceTable_MartinTest="Testul lui Martin"
  1138. FIELD_PieceTable_Test="Testul lui Kevin"
  1139. FIELD_Type_Datetime="Data ╚Öi ora"
  1140. FIELD_Type_Document="Document"
  1141. FIELD_Type_Numbers="Numere"
  1142. FIELD_Type_PieceTable="P─âr╚¢i de tabele"
  1143. FirstLineIndentStatus="Indentarea primei linii [%s]"
  1144. FooterStatus="Subsol [%s]"
  1145. HeaderStatus="Antet [%s]"
  1146. InsertModeFieldOVR="Suprascrie"
  1147. LeftIndentStatus="Indentare st├ónga [%s]"
  1148. LeftIndentTextIndentStatus="Indentare st├ónga [%s] Indentarea primei linii [%s]"
  1149. LeftMarginStatus="Marginea st├óng─â [%s]"
  1150. MENU_LABEL_ALIGN="&Aliniaz─â"
  1151. MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&Centrat"
  1152. MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Aliniat la margini"
  1153. MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="La &st├ónga"
  1154. MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="La &dreapta"
  1155. MENU_LABEL_DELETE_ANNOTATION="╚ÿterge nota explicativ─â"
  1156. MENU_LABEL_EDIT="&Editare"
  1157. MENU_LABEL_EDIT_ANNOTATION="Editeaz─â nota explicativ─â"
  1158. MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="╚ÿ&terge"
  1159. MENU_LABEL_EDIT_COPY="&Copiaz─â"
  1160. MENU_LABEL_EDIT_COPYEMBED="Copiaz─â obiect"
  1161. MENU_LABEL_EDIT_COPYIMAGE="Copiaz─â imagine"
  1162. MENU_LABEL_EDIT_COPY_FRAME="Copiaz─â dreptunghi de text"
  1163. MENU_LABEL_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="C&opiaz─â loca╚¢ia leg─âturii web"
  1164. MENU_LABEL_EDIT_CUT="&Taie"
  1165. MENU_LABEL_EDIT_CUTEMBED="╚ÿterge obiect"
  1166. MENU_LABEL_EDIT_CUTIMAGE="Taie imagine"
  1167. MENU_LABEL_EDIT_CUT_FRAME="Taie dreptunghi text"
  1168. MENU_LABEL_EDIT_DELETEEMBED="╚ÿterge obiect"
  1169. MENU_LABEL_EDIT_DELETEFRAME="╚ÿterge dreptunghi text"
  1170. MENU_LABEL_EDIT_DELETEIMAGE="╚ÿterge imagine"
  1171. MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="Editeaz─â subsol"
  1172. MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Editeaz─â antet"
  1173. MENU_LABEL_EDIT_FIND="Ca&ut─â"
  1174. MENU_LABEL_EDIT_GOTO="Du-&te la"
  1175. MENU_LABEL_EDIT_LATEXEQUATION="Editeaz─â ecua╚¢ia"
  1176. MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&Lipește"
  1177. MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Lipe╚Öte &f─âr─â formatare"
  1178. MENU_LABEL_EDIT_REDO="&Ref─â"
  1179. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="╚ÿter&ge subsol"
  1180. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="&Elimin─â antet"
  1181. MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="Î&nlocuiește"
  1182. MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Selectea&z─â tot"
  1183. MENU_LABEL_EDIT_SELECT_FRAME="Selecteaz─â dreptunghi de text"
  1184. MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Anuleaz─â"
  1185. MENU_LABEL_FILE="&Fișier"
  1186. MENU_LABEL_FILE_CLOSE="În&chide"
  1187. MENU_LABEL_FILE_EXIT="I&eșire"
  1188. MENU_LABEL_FILE_EXPORT="Salvea&z─â copie"
  1189. MENU_LABEL_FILE_IMPORT="Des&chide copie"
  1190. MENU_LABEL_FILE_IMPORTSTYLES="&Import─â stiluri"
  1191. MENU_LABEL_FILE_NEW="&Nou"
  1192. MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="N&ou folosind un ╚Öablon"
  1193. MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Deschide"
  1194. MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="Aranjare ├«n pa&gin─â"
  1195. MENU_LABEL_FILE_PRINT="&Tipărește"
  1196. MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="Tip─âre╚Öte &direct"
  1197. MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Pre&vizualizare tip─ârire"
  1198. MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="&Proprietăți"
  1199. MENU_LABEL_FILE_RECENT="Fi╚Öiere recente"
  1200. MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s"
  1201. MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s"
  1202. MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s"
  1203. MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s"
  1204. MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s"
  1205. MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s"
  1206. MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s"
  1207. MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s"
  1208. MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s"
  1209. MENU_LABEL_FILE_REVERT="&Revenire"
  1210. MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Salveaz─â"
  1211. MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="S&alveaz─â ca"
  1212. MENU_LABEL_FILE_SAVEEMBED="Salveaz─â ca"
  1213. MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="Salveaz─â &imagine ca"
  1214. MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="Salveaz─â &╚Öablon"
  1215. MENU_LABEL_FMT="Formatarea te&xtului"
  1216. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="F&undal"
  1217. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="&Culoarea paginii"
  1218. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="&Imaginea paginii"
  1219. MENU_LABEL_FMT_BOLD="În&groșat"
  1220. MENU_LABEL_FMT_BORDERS="Margini ╚Öi u&mbre"
  1221. MENU_LABEL_FMT_BULLETS="&Liste ordonate ╚Öi neordonate"
  1222. MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="&Coloane"
  1223. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION="&Direcție"
  1224. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DD_RTL="&Paragraf: de la dreapta la st├ónga"
  1225. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="&Document: de la dreapta la st├ónga"
  1226. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR="&Text de la st├ónga la dreapta"
  1227. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Te&xt de la drepta la st├ónga"
  1228. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_SD_RTL="&Sec╚¢iune: de la dreapta la st├ónga"
  1229. MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Document"
  1230. MENU_LABEL_FMT_EMBED="Formateaz─â obiect"
  1231. MENU_LABEL_FMT_FONT="&Fonturi"
  1232. MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="&Note de pagin─â ╚Öi de sf├ór╚Öit"
  1233. MENU_LABEL_FMT_FRAME="&Dreptunghi text"
  1234. MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Antet ╚Öi su&bsol"
  1235. MENU_LABEL_FMT_IMAGE="Formatul &imaginii"
  1236. MENU_LABEL_FMT_ITALIC="În&clinat"
  1237. MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="&Limba"
  1238. MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="&Barat"
  1239. MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&Paragraf"
  1240. MENU_LABEL_FMT_POSIMAGE="Formatul &imaginii"
  1241. MENU_LABEL_FMT_SETPOSIMAGE="Seteaz─â pozi╚¢ie imagine"
  1242. MENU_LABEL_FMT_STRIKE="&T─âiat"
  1243. MENU_LABEL_FMT_STYLE="St&il"
  1244. MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="Creea&z─â ╚Öi modific─â stilul"
  1245. MENU_LABEL_FMT_STYLIST="S&tilist"
  1246. MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="&Indice"
  1247. MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="&Putere"
  1248. MENU_LABEL_FMT_TABLEOFCONTENTS="Cu&prins"
  1249. MENU_LABEL_FMT_TABS="&Tabul─âri"
  1250. MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="&Schimb─â litere MARI/mici"
  1251. MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="&Subliniat"
  1252. MENU_LABEL_FORMAT="F&ormatare"
  1253. MENU_LABEL_GOTO_ANNOTATION="Du-te la nota explicativ─â"
  1254. MENU_LABEL_HELP="&Ajutor"
  1255. MENU_LABEL_HELP_ABOUT="&Despre %s"
  1256. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Despre &GNOME Office"
  1257. MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="&Actualizare automat─â"
  1258. MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&Conținut"
  1259. MENU_LABEL_HELP_CREDITS="&Echipa AbiWord"
  1260. MENU_LABEL_HELP_INTRO="&Index"
  1261. MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="&Raporteaz─â o problem─â"
  1262. MENU_LABEL_HELP_SEARCH="Caut─â aj&utor"
  1263. MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="Se&mn de carte"
  1264. MENU_LABEL_INSERT_BREAK="În&trerupe"
  1265. MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="Cli&p Art"
  1266. MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="Data ╚Öi o&ra"
  1267. MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="╚ÿ&terge leg─âtura web"
  1268. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER="Mar&ker de direc╚¢ie"
  1269. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="&St├ónga la dreapta"
  1270. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="&Drepta la st├ónga"
  1271. MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK="Editare leg─âtur─â web"
  1272. MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="Not─â de s&f├ór╚Öit"
  1273. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION="Ecuație"
  1274. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_FILE="Din fi╚Öierul"
  1275. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_LATEX="Din LaTeX"
  1276. MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&Câmp"
  1277. MENU_LABEL_INSERT_FILE="&Inserare fi╚Öier"
  1278. MENU_LABEL_INSERT_FOOTER="&Subsol"
  1279. MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="&Not─â de pagin─â"
  1280. MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Sari la leg─âtura web"
  1281. MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="Ima&gine"
  1282. MENU_LABEL_INSERT_HEADER="&Antet"
  1283. MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&Leg─âtur─â web"
  1284. MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="C├ómp &Mail Merge"
  1285. MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="N&umerotare pagini"
  1286. MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="Sim&bol"
  1287. MENU_LABEL_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Cu&prins"
  1288. MENU_LABEL_INSERT_TEXTBOX="&Dreptunghi text"
  1289. MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Deschide ╚Öablon"
  1290. MENU_LABEL_SPELL_ADD="Adaug─â la dic╚¢ionar"
  1291. MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="Ignor─â tot"
  1292. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s"
  1293. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s"
  1294. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s"
  1295. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s"
  1296. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s"
  1297. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s"
  1298. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s"
  1299. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s"
  1300. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s"
  1301. MENU_LABEL_TABLE="Ta&bel"
  1302. MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="&Dimensioneaz─â automat tabelul"
  1303. MENU_LABEL_TABLE_DELETE="╚ÿter&ge"
  1304. MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="╚ÿterge Co&loan─â"
  1305. MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="╚ÿterge r├ónd"
  1306. MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="╚ÿterge tab&el─â"
  1307. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="&Celule"
  1308. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="&Coloane"
  1309. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="&Linii"
  1310. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="&Tabel"
  1311. MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="&Tabel"
  1312. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Repet─â r├óndul ca titlu"
  1313. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="╚ÿterge r├óndul ca titlu"
  1314. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Seteaz─â acest r├ónd ca titlu"
  1315. MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="Inserare &coloane"
  1316. MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="Inserare &r├ónduri"
  1317. MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="Inserare &Tabel"
  1318. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="&Celule"
  1319. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Coloane &dup─â"
  1320. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="&Coloane ├«nainte"
  1321. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="&Linii dup─â"
  1322. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Li&nii ├«nainte"
  1323. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMCOLS="A&dun─â un r├ónd"
  1324. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMROWS="Adun─â &o coloan─â"
  1325. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="&Tabel"
  1326. MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="&Combin─â celule"
  1327. MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&Selecteaz─â"
  1328. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="C&elul─â"
  1329. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="&Coloan─â"
  1330. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="&Linii"
  1331. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="&Tabel"
  1332. MENU_LABEL_TABLE_SORT="So&rteaz─â tabel"
  1333. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSASCEND="Sorteaz─â coloanele ├«n ordine cresc─âtoare"
  1334. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Sorteaz─â coloanele ├«n ordine descresc─âtoare"
  1335. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSASCEND="Sorteaz─â r├ónduri ├«n ordine cresc─âtoare"
  1336. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSDESCEND="Sorteaz─â r├ónduri ├«n ordine descresc─âtoare"
  1337. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="Se&par─â celule"
  1338. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="Sepa&r─â tabel"
  1339. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXT="Con&verte╚Öte tabelul ├«n text"
  1340. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Separ─â cu &virgule"
  1341. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="&Separ─â cu virgule ╚Öi taburi"
  1342. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Separ─â cu &taburi"
  1343. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE="Converte╚Öte te&xtul ├«n tabel"
  1344. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Separ─â textul folosind &spa╚¢ii, virgule ╚Öi taburile"
  1345. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Separ─â textul folosind &virgulele ╚Öi taburile"
  1346. MENU_LABEL_TOOLS="&Unelte"
  1347. MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS="Note explicative"
  1348. MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT="Not─â explicativ─â nou─â"
  1349. MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT_FROMSEL="Creeaz─â din selec╚¢ie"
  1350. MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_TOGGLE_DISPLAY="Arat─â nota explicativ─â"
  1351. MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="Corectare ortografic─â &automat─â"
  1352. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY="Istoria &documentului"
  1353. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_PURGE="Cur─â╚¢─â istoria"
  1354. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW="Arat─â istoria"
  1355. MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="Li&mb─â"
  1356. MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="&Mail Merge"
  1357. MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="&Opțiuni"
  1358. MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="Mod&ule"
  1359. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="&Corecții"
  1360. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="&Accept─â corec╚¢ii"
  1361. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO="&Men╚¢ine o istorie complet─â"
  1362. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="&Compar─â documente"
  1363. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="G─âse╚Öte revizia urm─âtoare"
  1364. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="G─âse╚Öte revizia &precedent─â"
  1365. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="&Marcheaz─â corec╚¢iile ├«n timpul edit─ârii"
  1366. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="├Äncepe o nou─â revizie"
  1367. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_PURGE="C&ur─â╚¢─â reviziile"
  1368. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="&Respinge corec╚¢ia"
  1369. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="&Selecteaz─â corec╚¢ia"
  1370. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW="Arat─â revizia"
  1371. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Arat─â document dup─â revizii"
  1372. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Arat─â document dup─â revizia precedent─â"
  1373. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Arat─â documentul ├«nainte de revizii"
  1374. MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="&Scripturi"
  1375. MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="Corectare &ortografic─â"
  1376. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&Corectare ortografic─â"
  1377. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="&Op╚¢iuni corectare ortografic─â"
  1378. MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="&Num─âr─â cuvintele"
  1379. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION="Inserare ecua╚¢ie"
  1380. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_FILE="Inserare MathML din fi╚Öier"
  1381. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_LATEX="Inserare ecua╚¢ie din expresie LaTeX"
  1382. MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="&Revino la aspectul implicit"
  1383. MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="Pe tot &ecranul"
  1384. MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Antet ╚Öi subsol"
  1385. MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="&Unelte de formatare"
  1386. MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="├Äncuie aspectul"
  1387. MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&Normal─â"
  1388. MENU_LABEL_VIEW_PRINT="&Pagin─â"
  1389. MENU_LABEL_VIEW_RULER="&Rigl─â"
  1390. MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Arat─â semnele de &formatare"
  1391. MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="Bar─â de &stare"
  1392. MENU_LABEL_VIEW_TB_1="&1 %s"
  1393. MENU_LABEL_VIEW_TB_2="&2 %s"
  1394. MENU_LABEL_VIEW_TB_3="&3 %s"
  1395. MENU_LABEL_VIEW_TB_4="&4 %s"
  1396. MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="&Bar─â de unelte"
  1397. MENU_LABEL_VIEW_WEB="&Web"
  1398. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&Zoom"
  1399. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="&100%"
  1400. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="&200%"
  1401. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="&50%"
  1402. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="&75%"
  1403. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&Zoom"
  1404. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="├Äntreaga &pagin─â"
  1405. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="&L─â╚¢imea paginii"
  1406. MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="Salveaz─â ca pagin─â &web"
  1407. MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="├Än web br&owser"
  1408. MENU_LABEL_WINDOW="Fe&reastr─â"
  1409. MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s"
  1410. MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s"
  1411. MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s"
  1412. MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s"
  1413. MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s"
  1414. MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s"
  1415. MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s"
  1416. MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s"
  1417. MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s"
  1418. MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&Mai multe ferestre"
  1419. MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Fereastr─â nou─â"
  1420. MENU_LABEL__BOGUS1__=" "
  1421. MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
  1422. MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
  1423. MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Aliniaz─â paragraful la centru"
  1424. MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Aliniaz─â paragraful la margini"
  1425. MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Aliniaz─â paragraful la st├ónga"
  1426. MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Aliniaz─â paragraful la dreapta"
  1427. MENU_STATUSLINE_DELETE_ANNOTATION="╚ÿterge nota explicativ─â"
  1428. MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
  1429. MENU_STATUSLINE_EDIT_ANNOTATION="Editeaz─â nota explicativ─â"
  1430. MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="╚ÿterge textul selectat"
  1431. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="Copiaz─â textul selectat ╚Öi pune-l ├«n clipboard"
  1432. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYEMBED="Copiaz─â obiect embedded"
  1433. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYIMAGE="Salveaz─â o copie a imaginii pe clipboard"
  1434. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_FRAME="Copiaz─â dreptunghiul de text ├«n clipboard"
  1435. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="Copiaz─â loca╚¢ia leg─âturii web"
  1436. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="╚ÿterge textul selectat ╚Öi pune-l ├«n clipboard"
  1437. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTEMBED="Taie obiect embedded"
  1438. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTIMAGE="╚ÿterge imaginea ╚Öi salveaz─â o copie pe clipboard"
  1439. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT_FRAME="Copiaz─â dreptunghiul de text ├«n clipboard ╚Öi ╚Öterge-l"
  1440. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEEMBED="╚ÿterge obiect embedded"
  1441. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEFRAME="╚ÿterge dreptunghiul de text"
  1442. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEIMAGE="╚ÿterge imaginea ╚Öi salveaz─â o copie ├«n clipboard"
  1443. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Editeaz─â subsolul paginii curente"
  1444. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Editeaz─â antetul paginii curente"
  1445. MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Caut─â textul specificat"
  1446. MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Mut─â cursorul ├«ntr-o zon─â anume"
  1447. MENU_STATUSLINE_EDIT_LATEXEQUATION="Editeaz─â ecua╚¢ie LaTeX"
  1448. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Insereaz─â con╚¢inutul clipboard-ului"
  1449. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Insereaz─â con╚¢inutul clipboard-ului f─âr─â formatare"
  1450. MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Repet─â opera╚¢iunea anterior anulat─â"
  1451. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="╚ÿterge subsolul acestei pagini din document"
  1452. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="╚ÿterge antetul acestei pagini din document"
  1453. MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="├Änlocuie╚Öte textul specificat cu un altul"
  1454. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Selecteaz─â tot documentul"
  1455. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECT_FRAME="Selecteaz─â dreptunghi de text"
  1456. MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Anuleaz─â opera╚¢ia de editare"
  1457. MENU_STATUSLINE_FILE=" "
  1458. MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="├Änchide documentul"
  1459. MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="├Änchide toate ferestrele aplica╚¢iei ╚Öi p─âr─âse╚Öte programul"
  1460. MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Export─â documentul"
  1461. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Import─â un document"
  1462. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORTSTYLES="Import─â defini╚¢iile de stiluri din alt document"
  1463. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Creaz─â un document nou"
  1464. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Creaz─â un document nou folosind un ╚Öablon"
  1465. MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Deschide un document existent"
  1466. MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Schimb─â op╚¢iunile de tip─ârire a paginii"
  1467. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Tip─âre╚Öte totul sau o parte din document"
  1468. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Tip─âre╚Öte folosind driverul intern PostScript"
  1469. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Previzualizeaz─â documentul ├«nainte de tip─ârire"
  1470. MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="Seteaz─â propriet─â╚¢ile fi╚Öierului"
  1471. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Deschide acest document"
  1472. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Deschide acest document"
  1473. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Deschide acest document"
  1474. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Deschide acest document"
  1475. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Deschide acest document"
  1476. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Deschide acest document"
  1477. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Deschide acest document"
  1478. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Deschide acest document"
  1479. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Deschide acest document"
  1480. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Deschide acest document"
  1481. MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Revino la ultima salvare disponibil─â a documentului"
  1482. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Salveaz─â documentul"
  1483. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Salveaz─â documentul sub un alt nume"
  1484. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEEMBED="Salveaz─â obiectul embedded"
  1485. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Salveaz─â ├«ntr-un fi╚Öier imaginea selectat─â"
  1486. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Salveaz─â documentul ca ╚Öablon"
  1487. MENU_STATUSLINE_FMT=" "
  1488. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Schimb─â culoarea de fundal a documentului"
  1489. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="Schimb─â culoarea paginii documentului"
  1490. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Seteaz─â o imagine ca fundal pentru pagin─â"
  1491. MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="├Ängroa╚Ö─â textul selectat (comut─â)"
  1492. MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Adaug─â margini ╚Öi umbre zonei selectate"
  1493. MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Linie sub zona marcat─â (comut─â)"
  1494. MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Adaug─â sau schimb─â o list─â ordonat─â sau neordonat─â pentru paragraful selectat"
  1495. MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Schimb─â num─ârul de coloane"
  1496. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION="Schimb─â propriet─â╚¢ile de direc╚¢ie ale textului"
  1497. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DD_RTL="Seteaz─â direc╚¢ia dominant─â a paragrafului de la drepta la st├ónga"
  1498. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="Seteaz─â direc╚¢ia principal─â a documentului de la dreapta la st├ónga"
  1499. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_LTR="For╚¢eaz─â direc╚¢ia de la st├ónga la dreapta a textului"
  1500. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_RTL="For╚¢eaz─â direc╚¢ia de la dreapta la st├ónga a textului"
  1501. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_SD_RTL="Seteaz─â direc╚¢ia dominant─â a sec╚¢iunii de la dreapta la st├ónga"
  1502. MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Seteaz─â propriet─â╚¢ile paginii documentului, cum ar fi dimensiunile ╚Öi marginile"
  1503. MENU_STATUSLINE_FMT_EMBED="Format obiect embedded"
  1504. MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Schimb─â fontul textului selectat"
  1505. MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="Define╚Öte tipurile de note de pagin─â ╚Öi de sf├ór╚Öit"
  1506. MENU_STATUSLINE_FMT_FRAME="Schimb─â propriet─â╚¢ile dreptunghiului de text"
  1507. MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Define╚Öte tipurile de antet ╚Öi de subsol"
  1508. MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Redimensioneaz─â aceast─â imagine"
  1509. MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="├Änclin─â textul selectat (comut─â)"
  1510. MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="Schimb─â limba textului selectat"
  1511. MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Pune o linie deasupra zonei selectate (comut─â)"
  1512. MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Schimb─â formatul paragrafului selectat"
  1513. MENU_STATUSLINE_FMT_POSIMAGE="Formatarea acestei imagini"
  1514. MENU_STATUSLINE_FMT_SETPOSIMAGE="Seteaz─â aceast─â imagine s─â fie pozi╚¢ionat─â"
  1515. MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Taie cu o linie fonturile selectate (comut─â)"
  1516. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Define╚Öte sau aplic─â un stil zonei selectate"
  1517. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Define╚Öte sau aplic─â un stil zonei selectate"
  1518. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLIST="Formateaz─â documentul folosind stiluri"
  1519. MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Coboar─â ├«n jos textul selectat (comut─â)"
  1520. MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Ridic─â ├«n sus textul selectat (comut─â)"
  1521. MENU_STATUSLINE_FMT_TABLEOFCONTENTS="Seteaz─â tipul ╚Öi stilul cuprinsului"
  1522. MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Seteaz─â tabularea"
  1523. MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Schimb─â din litere MARI ├«n litere mici ├«n textul selectat"
  1524. MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Pune o line deasupra zonei selectate (comut─â)"
  1525. MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Subliniaz─â zona selectat─â (comut─â)"
  1526. MENU_STATUSLINE_FORMAT=" "
  1527. MENU_STATUSLINE_GOTO_ANNOTATION="Du-te la nota explicativ─â"
  1528. MENU_STATUSLINE_HELP=" "
  1529. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Afi╚Öeaz─â informa╚¢ii despre program, num─ârul versiunii ╚Öi copyright"
  1530. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Informa╚¢ii despre proiectul GNOME Office"
  1531. MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Verific─â online dac─â exist─â versiuni noi de AbiWord"
  1532. MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Afi╚Öeaz─â con╚¢inutul rubricii de ajutor"
  1533. MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Arat─â oamenii din spatele AbiWord"
  1534. MENU_STATUSLINE_HELP_INTRO="Arat─â introducerea Help"
  1535. MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="V─â rug─âm s─â ajuta╚¢i AbiWord prin raportarea tuturor problemelor ├«nt├ólnite"
  1536. MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Caut─â ajutor despre..."
  1537. MENU_STATUSLINE_INSERT=" "
  1538. MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Insereaz─â un semn de carte"
  1539. MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Insereaz─â o ├«ntrerupere de pagin─â, coloan─â sau sec╚¢iune"
  1540. MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Insereaz─â o imagine clipart"
  1541. MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Insereaz─â data ╚Öi/sau ora"
  1542. MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="╚ÿterge leg─âtura web"
  1543. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER="Inserare marker direc╚¢ie Unicode ├«n document"
  1544. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="Insereaz─â marker de direc╚¢ie de la st├ónga la dreapta"
  1545. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="Insereaz─â marker de direc╚¢ie de la drepta la st├ónga"
  1546. MENU_STATUSLINE_INSERT_EDIT_HYPERLINK="Editeaz─â leg─âtur─â web"
  1547. MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Insereaz─â o not─â de sf├ór╚Öit"
  1548. MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Insereaz─â un c├ómp de calcul"
  1549. MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Insereaz─â con╚¢inutul unui alt fi╚Öier"
  1550. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTER="Insereaz─â un subsol"
  1551. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="Insereaz─â o not─â de pagin─â"
  1552. MENU_STATUSLINE_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Sari la leg─âtura web"
  1553. MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Insereaz─â o imagine dintr-un alt fi╚Öier"
  1554. MENU_STATUSLINE_INSERT_HEADER="Insereaz─â un antet"
  1555. MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Insereaz─â o leg─âtur─â web"
  1556. MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="Insereaz─â un c├ómp Mail Merge"
  1557. MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Insereaz─â num─ârul paginii"
  1558. MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Insereaz─â un simbol sau un alt caracter special"
  1559. MENU_STATUSLINE_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Insereaz─â un cuprins bazat pe titluri"
  1560. MENU_STATUSLINE_INSERT_TEXTBOX="Insereaz─â un dreptunghi de text"
  1561. MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
  1562. MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Adaug─â acest cuv├ónt la dic╚¢ionarul personal"
  1563. MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Ignor─â ├«ntotdeauna acest cuv├ónt ├«n documente"
  1564. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Schimb ├«n forma sugerat─â de scriere"
  1565. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Schimb ├«n forma sugerat─â de scriere"
  1566. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Schimb ├«n forma sugerat─â de scriere"
  1567. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Schimb ├«n forma sugerat─â de scriere"
  1568. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Schimb ├«n forma sugerat─â de scriere"
  1569. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Schimb ├«n forma sugerat─â de scriere"
  1570. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Schimb ├«n forma sugerat─â de scriere"
  1571. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Schimb ├«n forma sugerat─â de scriere"
  1572. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Schimb ├«n forma sugerat─â de scriere"
  1573. MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Dimensioneaz─â automat tabelul"
  1574. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="╚ÿterge coloane"
  1575. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="╚ÿterge r├ónd"
  1576. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="╚ÿterge tabel"
  1577. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="╚ÿterge celule"
  1578. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="╚ÿterge coloane"
  1579. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="╚ÿterge r├ónd"
  1580. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="╚ÿterge tabel"
  1581. MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Formateaz─â tabel"
  1582. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Repet─â r├óndul ca titlu pe fiecare pagin─â nou─â"
  1583. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="╚ÿterge r├óndul ca titlu de pagin─â"
  1584. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Seteaz─â acest r├ónd ca titlu pe fiecare pagin─â"
  1585. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="Insereaz─â coloane dup─â"
  1586. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="Insereaz─â r├ónduri dup─â"
  1587. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE="Insereaz─â tabel"
  1588. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Insereaz─â celule"
  1589. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Insereaz─â coloane dup─â"
  1590. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Insereaz─â coloane ├«nainte"
  1591. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Insereaz─â r├ónduri dup─â"
  1592. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Insereaz─â r├ónduri ├«nainte"
  1593. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Insereaz─â suma unui r├ónd de tabel─â"
  1594. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMROWS="Insereaz─â suma unei coloane de tabel─â"
  1595. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Insereaz─â tabel"
  1596. MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Combin─â celule"
  1597. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Selecteaz─â celula"
  1598. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Selecteaz─â coloana"
  1599. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Selecteaz─â linia"
  1600. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Selecteaz─â tabelul"
  1601. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="Sorteaz─â tabelul"
  1602. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSASCEND="Sorteaz─â coloanele ├«n ordine cresc─âtoare bazat pe r├óndul selectat"
  1603. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Sorteaz─â coloanele ├«n ordine descresc─âtoare bazat pe r├óndul selectat"
  1604. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSASCEND="Sorteaz─â r├ónduri ├«n ordine cresc─âtoare bazat pe coloana selectat─â"
  1605. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSDESCEND="Sorteaz─â r├ónduri ├«n ordine descresc─âtoare bazat pe coloana selectat─â"
  1606. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="Separ─â celule"
  1607. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="Separ─â tabel"
  1608. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXT="Converte╚Öte tabelul ├«n text normal"
  1609. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Separ─â membrii tabelului cu virgule"
  1610. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Separ─â membrii tabelului cu virgule ╚Öi taburi"
  1611. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Separ─â membrii tabelului cu taburi"
  1612. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE="Converte╚Öte textul selectat ├«ntr-un tabel"
  1613. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Separ─â folosind delimitatorii de cuvinte inclusiv spa╚¢iile"
  1614. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Separ─â folosind delimitatorii de cuvinte, mai pu╚¢in spa╚¢iile"
  1615. MENU_STATUSLINE_TOOLS=" "
  1616. MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS="Gestioneaz─â notele explicative din document"
  1617. MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT="Insereaz─â o not─â explicativ─â"
  1618. MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT_FROMSEL="Converte╚Öte textul selectat ├«ntr-o not─â explicativ─â"
  1619. MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_TOGGLE_DISPLAY="Arat─â/ascunde notele explicative"
  1620. MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Controleaz─â automat ortografia documentului"
  1621. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY="Arat─â istoria acestui document"
  1622. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_PURGE="╚ÿterge istoria documentului din document"
  1623. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_SHOW="Vede╚¢i istoria documentului"
  1624. MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Schimb─â limba textului selectat"
  1625. MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="Mail Merge"
  1626. MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Seteaz─â preferin╚¢ele"
  1627. MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Gestioneaz─â modulele"
  1628. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Accept─â modificarea sugerat─â"
  1629. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_AUTO="Re╚¢ine toate schimb─ârile documentului"
  1630. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="Compar─â documentul activ cu altul"
  1631. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="G─âse╚Öte urm─âtoarea versiune vizibil─â a documentului"
  1632. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="G─âse╚Öte revizia precedent─â vizibil─â a documentului"
  1633. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Marcheaz─â modific─ârile ├«n timpul edit─ârii"
  1634. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS="Combin─â un alt document cu cel activ folosind markerii de versiuni"
  1635. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="├Äncepe o revizie distinct─â de cea curent─â"
  1636. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_PURGE="╚ÿterge toat─â informa╚¢ia despre revizii din document"
  1637. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Renun╚¢─â la modificarea sugerat─â"
  1638. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Alege╚¢i corec╚¢ia pentru vizualizare"
  1639. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW="Arat─â reviziile care sunt prezente ├«n document"
  1640. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Arat─â documentul dup─â revizii"
  1641. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Arat─â documentul dup─â revizia precedent─â"
  1642. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Arat─â documentul ├«nainte de revizii"
  1643. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Execut─â scripturile ajut─âtoare"
  1644. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Verific─â ortografia documentului"
  1645. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
  1646. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Seteaz─â preferin╚¢ele pentru controlul ortografic"
  1647. MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Num─âr─â cuvintele din document"
  1648. MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
  1649. MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Reseteaz─â bara de unelte la valoarea implicit─â"
  1650. MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Arat─â documentul pe tot ecranul"
  1651. MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Editeaz─â textul din antetul sau subsolul fiec─ârui document"
  1652. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="Permite formatarea folosind numai stiluri"
  1653. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="├Äncuie formatul curent al barei de unelte"
  1654. MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Vedere normal─â"
  1655. MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Vedere pagin─â"
  1656. MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Arat─â sau ascunde rigla"
  1657. MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Arat─â caracterele speciale de formatare"
  1658. MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Arat─â sau ascunde bara de stare"
  1659. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_1="Arat─â sau ascunde uneltele"
  1660. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_2="Arat─â sau ascunde uneltele"
  1661. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_3="Arat─â sau ascunde uneltele"
  1662. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_4="Arat─â sau ascunde uneltele"
  1663. MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
  1664. MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Vedere web"
  1665. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="M─âre╚Öte sau mic╚Öoreaz─â vizualizarea documentului"
  1666. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="100%"
  1667. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="200%"
  1668. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="50%"
  1669. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="75%"
  1670. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="M─âre╚Öte sau mic╚Öoreaz─â vizualizarea documentului"
  1671. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="├Äntreaga pagin─â"
  1672. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="L─â╚¢imea paginii"
  1673. MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Previzualizeaz─â documentul ca pagin─â web"
  1674. MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Previzualizeaz─â documentul ca pagin─â web"
  1675. MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
  1676. MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Activeaz─â aceast─â fereastr─â"
  1677. MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Activeaz─â aceast─â fereastr─â"
  1678. MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Activeaz─â aceast─â fereastr─â"
  1679. MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Activeaz─â aceast─â fereastr─â"
  1680. MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Activeaz─â aceast─â fereastr─â"
  1681. MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Activeaz─â aceast─â fereastr─â"
  1682. MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Activeaz─â aceast─â fereastr─â"
  1683. MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Activeaz─â aceast─â fereastr─â"
  1684. MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Activeaz─â aceast─â fereastr─â"
  1685. MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Afi╚Öeaz─â lista tuturor ferestrelor"
  1686. MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Deschide ├«nc─â o fereastr─â pentru document"
  1687. MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
  1688. MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
  1689. MSG_AfterRestartNew="Aceste schimb─âri vor avea efect dup─â repornirea AbiWord sau la creerea unui nou document."
  1690. MSG_AutoMerge="Combinare automat─â"
  1691. MSG_AutoRevisionOffWarning="Sunte╚¢i sigur c─â nu dori╚¢i s─â men╚¢ine╚¢i ├«ntreaga istorie? Dac─â continua╚¢i cu aceast─â comand─â, nu v─â ve╚¢i putea ├«ntoarce la o versiune anterioar─â a acestui document."
  1692. MSG_BookmarkAlreadyExists="Semnul de carte exist─â deja. Dori╚¢i s─â-l ├«nlocui╚¢i cu cel nou?"
  1693. MSG_BookmarkNotFound="Semnul de carte "%s" nu a putut fi g─âsit ├«n acest document."
  1694. MSG_CHECK_PRINT_MODE="Antetul ╚Öi subsolul paginii nu pot fi create ╚Öi modificate dec├ót ├«n modul Pagin─â. Pentru a intra ├«n acest mod alege╚¢i din meniu Vizualizare apoi Pagin─â Dori╚¢i s─â intra╚¢i ├«n modul Pagin─â chiar acum?"
  1695. MSG_ConfirmSave="Salva╚¢i modific─ârile fi╚Öierului %s?"
  1696. MSG_ConfirmSaveSecondary="Modific─ârile vor fi pierdute dac─â nu sunt salvate."
  1697. MSG_DefaultDirectionChg="A╚¢i schimbat direc╚¢ia implicit─â."
  1698. MSG_DirectionModeChg="A╚¢i schimbat direc╚¢ia."
  1699. MSG_DlgNotImp="%s nu este implementat ├«nc─â. Dac─â sunte╚¢i un programator, pute╚¢i ad─âuga codul chiar dumneavoastr─â ├«n fi╚Öierul %s, la linia %d ╚Öi s─â ne trimite╚¢i modificarea la \tabiword-dev@abisource.com altfel v─â mul╚¢umim pentru r─âbdarea dumneavoastr─â."
  1700. MSG_EmptySelection="Nu a fost selectat nimic"
  1701. MSG_Exception="O eroare fatal─â tocmai a avut loc. AbiWord se va ├«nchide automat. Documentul curent a fost salvat pe disc cu extensia ".saved"."
  1702. MSG_HiddenRevisions="Acest document con╚¢ine revizii ascunse. V─â rug─âm s─â consulta╚¢i documenta╚¢ia AbiWord pentru informa╚¢ii privind lucrul cu revizii."
  1703. MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="Textul de care va fi ata╚Öat─â leg─âtura html trebuie s─â fie ├«ntr-un singur paragraf."
  1704. MSG_HyperlinkNoBookmark="Aten╚¢ie: semnul de carte furnizat [%s] nu exist─â."
  1705. MSG_HyperlinkNoSelection="Trebuie s─â selecta╚¢i o por╚¢iune de text ├«nainte de a insera o leg─âtur─â web."
  1706. MSG_IE_BogusDocument="Fi╚Öierul %s este un document invalid"
  1707. MSG_IE_CouldNotOpen="Nu am putut deschide fi╚Öierul %s pentru scriere"
  1708. MSG_IE_CouldNotWrite="Nu am putut scrie ├«n fi╚Öierul %s"
  1709. MSG_IE_FakeType="Fi╚Öierul %s este de alt tip dec├ót extensia sa"
  1710. MSG_IE_FileNotFound="Fi╚Öierul %s nu a putut fi g─âsit"
  1711. MSG_IE_NoMemory="Nu mai este memorie liber─â pentru deschiderea fi╚Öierului %s"
  1712. MSG_IE_UnknownType="Fi╚Öierul %s este de un tip deocamdat─â nesuportat"
  1713. MSG_IE_UnsupportedType="Fi╚Öierul %s este de un tip deocamdat─â nesuportat"
  1714. MSG_ImportError="Eroare la importarea fi╚Öierului %s."
  1715. MSG_NoBreakInsideFrame="Nu pot s─â inserez un Break ├«ntr-un dreptunghi de text"
  1716. MSG_NoBreakInsideTable="Nu pot s─â inserez un Break ├«ntr-un tabel"
  1717. MSG_OpenFailed="Nu am putut deschide fi╚Öierul %s."
  1718. MSG_OpenRecovered="Au fost detectate erori ├«n timpul importului."
  1719. MSG_PrintStatus="Se tip─âre╚Öte pagina %d din %d"
  1720. MSG_PrintingDoc="Se tip─âre╚Öte documentul.."
  1721. MSG_QueryExit="├Änchide╚¢i toate ferestrele ╚Öi ie╚Öi╚¢i?"
  1722. MSG_RevertBuffer="Reveni╚¢i la ultima salvare a %s?"
  1723. MSG_RevertFile="Reveni╚¢i la ultima versiune nesalvata a documentului?"
  1724. MSG_SaveFailed="Nu pot salva fi╚Öierul %s."
  1725. MSG_SaveFailedExport="Nu pot exporta fi╚Öierul %s"
  1726. MSG_SaveFailedName="Nu pot salva fi╚Öierul %s: numele nu este valid"
  1727. MSG_SaveFailedWrite="Nu pot salva fi╚Öierul %s"
  1728. MSG_SpellDone="Verificarea ortografic─â a fost terminat─â."
  1729. MSG_SpellSelectionDone="AbiWord a terminat de verificat selec╚¢ia."
  1730. PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="Nu pot s─â ├«ncep tip─ârirea"
  1731. PageInfoField="Pagina: %d/%d"
  1732. RightIndentStatus="Indentare dreapta [%s]"
  1733. RightMarginStatus="Marginea dreapt─â [%s]"
  1734. SCRIPT_CANTRUN="Eroare la execu╚¢ia scriptului %s"
  1735. SCRIPT_NOSCRIPTS="Nu a fost g─âsit nici un script"
  1736. TB_Embedded="Embedded"
  1737. TB_Extra="Extra"
  1738. TB_Format="Format"
  1739. TB_Simple="Simplu"
  1740. TB_Standard="Standard"
  1741. TOC_TocHeading="Cuprins"
  1742. TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="O coloan─â"
  1743. TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="Dou─â coloane"
  1744. TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="Trei coloane"
  1745. TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Adaug─â coloan─â dup─â"
  1746. TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Adaug─â r├ónd dup─â"
  1747. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Centrat"
  1748. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Aliniaz─â la margini"
  1749. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="La st├ónga"
  1750. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="La dreapta"
  1751. TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Evidențiere"
  1752. TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Culoare font"
  1753. TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="╚ÿterge coloan─â"
  1754. TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="╚ÿterge r├ónd"
  1755. TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Spa╚¢iere dubl─â"
  1756. TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="Copiaz─â"
  1757. TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Taie"
  1758. TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Editeaz─â subsol"
  1759. TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Editeaz─â antet"
  1760. TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Lipește"
  1761. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Ref─â"
  1762. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="╚ÿter&ge subsol"
  1763. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="&Elimin─â antet"
  1764. TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Anuleaz─â"
  1765. TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Nou"
  1766. TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Deschide"
  1767. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Previzualizare tip─ârire"
  1768. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Salveaz─â"
  1769. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Salveaz─â ca"
  1770. TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Formatare pensul─â"
  1771. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Insereaz─â semn de carte"
  1772. TOOLBAR_LABEL_FMT_CHOOSE="Alege font"
  1773. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="For╚¢eaz─â textul de la st├ónga la dreapta"
  1774. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="For╚¢eaz─â textul de la dreapta la st├ónga"
  1775. TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Direc╚¢ia paragrafului"
  1776. TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Insereaz─â leg─âtur─â web"
  1777. TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="M─ârime font"
  1778. TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Stil"
  1779. TOOLBAR_LABEL_HELP="Ajutor"
  1780. TOOLBAR_LABEL_IMG="Inserare imagine"
  1781. TOOLBAR_LABEL_INDENT="M─âre╚Öte indentarea"
  1782. TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Simbol"
  1783. TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Insereaz─â tabel─â"
  1784. TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="List─â neordonat─â"
  1785. TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="Numerotare"
  1786. TOOLBAR_LABEL_MENU="Meniu"
  1787. TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Combin─â deasupra"
  1788. TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Combin─â dedesupt"
  1789. TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Combin─â la st├ónga"
  1790. TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Combin─â la dreapta"
  1791. TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Combin─â celule"
  1792. TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="Spa╚¢iere 1,5"
  1793. TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Nimic ├«nainte"
  1794. TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 pt ├«nainte"
  1795. TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="Execut─â scriptul"
  1796. TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Un singur spa╚¢iu"
  1797. TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Corecteaz─â"
  1798. TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="Separ─â celule"
  1799. TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="Mic╚Öoreaz─â indentare"
  1800. TOOLBAR_LABEL_VIEW_FULL_SCREEN="Pe tot ecranul"
  1801. TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Arat─â tot"
  1802. TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="O coloan─â"
  1803. TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="Dou─â coloane"
  1804. TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="Trei coloane"
  1805. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Adaug─â o coloan─â dup─â coloana curent─â"
  1806. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Adaug─â un r├ónd dup─â r├óndul curent"
  1807. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Aliniere central─â"
  1808. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Aliniaz─â paragraful la margini"
  1809. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Aliniere la st├ónga"
  1810. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Aliniere la dreapta"
  1811. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="Evidențiere"
  1812. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="Culoare font"
  1813. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="╚ÿterge aceast─â coloan─â din tabel─â"
  1814. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="╚ÿterge acest r├ónd din tabel─â"
  1815. TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="Spa╚¢iere dubl─â"
  1816. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="Copiaz─â"
  1817. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Taie"
  1818. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Editeaz─â subsol"
  1819. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Editeaz─â antet"
  1820. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Lipește"
  1821. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="Ref─â editare"
  1822. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="╚ÿter&ge subsol"
  1823. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="&Elimin─â antet"
  1824. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Anuleaz─â opera╚¢ia de editare"
  1825. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Creaz─â un document nou"
  1826. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Deschide un document existent"
  1827. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="Tip─âre╚Öte documentul"
  1828. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Previzualizeaz─â documentul ├«nainte de tip─ârire"
  1829. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Salveaz─â documentul"
  1830. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Salveaz─â documentul sub un alt nume"
  1831. TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Aplic─â formatarea paragrafului precedent ├«ntregului text selectat"
  1832. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="Insereaz─â un semn de carte ├«n document"
  1833. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_CHOOSE="Alege╚¢i font"
  1834. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="For╚¢eaz─â direc╚¢ia de la st├ónga la dreapta a textului"
  1835. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="For╚¢eaz─â direc╚¢ia de la drepta la st├ónga a textului"
  1836. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Schimb─â direc╚¢ia dominant─â a paragrafului"
  1837. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="Insereaz─â leg─âtur─â web ├«n document"
  1838. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="M─ârime font"
  1839. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Stil"
  1840. TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="Ajutor"
  1841. TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="Insereaz─â o imagine ├«n document"
  1842. TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="M─âre╚Öte indentarea"
  1843. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Insereaz─â simbol"
  1844. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="Insereaz─â o tabel─â nou─â ├«n document"
  1845. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="List─â neordonat─â"
  1846. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="Numerotare"
  1847. TOOLBAR_STATUSLINE_MENU="Meniu"
  1848. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="Combin─â cu celula de deasupra"
  1849. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Combin─â cu celula de dedesupt"
  1850. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Combin─â cu celula din st├ónga"
  1851. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Combin─â cu celula din dreapta"
  1852. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Combin─â celule"
  1853. TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="Spa╚¢iere 1,5"
  1854. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Spa╚¢iu ├«nainte: nimic"
  1855. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Spa╚¢iu ├«nainte: 12 pt"
  1856. TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Execut─â scriptul"
  1857. TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="Un singur spa╚¢iu"
  1858. TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="Corecteaz─â acest document"
  1859. TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="├Ämparte aceast─â celul─â"
  1860. TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Mic╚Öoreaz─â indentare"
  1861. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_FULL_SCREEN="Pe tot ecranul"
  1862. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Arat─â/ascunde semnele de formatare"
  1863. TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="O coloan─â"
  1864. TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="Dou─â coloane"
  1865. TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="Trei coloane"
  1866. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Adaug─â o coloan─â dup─â coloana curent─â"
  1867. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Adaug─â un r├ónd dup─â r├óndul curent"
  1868. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Aliniere central─â"
  1869. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Aliniaz─â paragraful la margini"
  1870. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Aliniere la st├ónga"
  1871. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Aliniere la dreapta"
  1872. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Evidențiere"
  1873. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Culoare font"
  1874. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="╚ÿterge aceast─â coloan─â din tabel─â"
  1875. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="╚ÿterge acest r├ónd din tabel─â"
  1876. TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Spa╚¢iere dubl─â"
  1877. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Copiaz─â"
  1878. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Taie"
  1879. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Editeaz─â subsol"
  1880. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Editeaz─â antet"
  1881. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Lipește"
  1882. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Ref─â editare"
  1883. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="╚ÿter&ge subsol"
  1884. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="&Elimin─â antet"
  1885. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Anuleaz─â opera╚¢ia de editare"
  1886. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Creaz─â un document nou"
  1887. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Deschide un document existent"
  1888. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Tip─âre╚Öte documentul"
  1889. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Previzualizeaz─â documentul ├«nainte de tip─ârire"
  1890. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Salveaz─â documentul"
  1891. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Salveaz─â documentul sub un alt nume"
  1892. TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Aplic─â formatarea paragrafului precedent ├«ntregului text selectat"
  1893. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Insereaz─â un semn de carte ├«n document"
  1894. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_CHOOSE="Selecteaz─â fontul"
  1895. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="For╚¢eaz─â direc╚¢ia de la st├ónga la dreapta a textului"
  1896. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="For╚¢eaz─â direc╚¢ia de la drepta la st├ónga a textului"
  1897. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Schimb─â direc╚¢ia dominant─â a paragrafului"
  1898. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Insereaz─â leg─âtur─â web ├«n document"
  1899. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="M─ârime font"
  1900. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Stil"
  1901. TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="Ajutor"
  1902. TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Insereaz─â o imagine ├«n document"
  1903. TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="M─âre╚Öte indentarea"
  1904. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Insereaz─â simbol"
  1905. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="Insereaz─â o tabel─â nou─â ├«n document"
  1906. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="List─â neordonat─â"
  1907. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Numerotare"
  1908. TOOLBAR_TOOLTIP_MENU="Meniu"
  1909. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="Combin─â cu celula de deasupra"
  1910. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Combin─â cu celula de dedesupt"
  1911. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Combin─â cu celula din st├ónga"
  1912. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Combin─â cu celula din dreapta"
  1913. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Combin─â celule"
  1914. TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="Spa╚¢iere 1,5"
  1915. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Spa╚¢iu ├«nainte: nimic"
  1916. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Spa╚¢iu ├«nainte: 12 pt"
  1917. TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Execut─â scriptul"
  1918. TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Un singur spa╚¢iu"
  1919. TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Corecteaz─â acest document"
  1920. TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="├Ämparte aceast─â celul─â"
  1921. TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Mic╚Öoreaz─â indentare"
  1922. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_FULL_SCREEN="Pe tot ecranul"
  1923. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Arat─â/ascunde semnele de formatare"
  1924. TabStopStatus="&Pozi╚¢ionare tabulare [%s]"
  1925. TabToggleBarTab="Bar─â separatoare"
  1926. TabToggleCenterTab="Aliniere centrat─â"
  1927. TabToggleDecimalTab="Zecimal"
  1928. TabToggleLeftTab="Aliniere la st├ónga"
  1929. TabToggleRightTab="Aliniere la dreapta"
  1930. TopMarginStatus="Marginea superioar─â [%s]"
  1931. WINDOWS_COMCTL_WARNING="AbiWord a fost proiectat pentru o versiune mai nou─â a fi╚Öierului de sistem COMCTL32.DLL dec├ót cea instalat─â ├«n mod curent. (COMCTL32.DLL versiunea 4.72 sau mai nou─â) O solu╚¢ie a acestei probleme este explicat─â ├«n FAQ pe pagina de web a produsului la http://www.abisource.com."
  1932. WINDOWS_NEED_UNICOWS="AbiWord are nevoie de fi╚Öierul %s.dll. V─â rug─âm s─â-l desc─ârca╚¢i ╚Öi instala╚¢i de la http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/dskupdate/psdkredist.htm"
  1933. WORD_PassInvalid="Parola nu este corect─â"
  1934. WORD_PassRequired="E nevoie de parol─â, acesta este un document criptat"
  1935. />
  1936.  
  1937. </AbiStrings>
  1938.  
  1939.