home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Chip 2011 November
/
CHIP_2011_11.iso
/
Programy
/
Narzedzia
/
AbiWord
/
abiword-setup-2.8.6.exe
/
strings
/
ru-RU.strings
< prev
next >
Wrap
Extensible Markup Language
|
2009-10-29
|
129KB
|
1,938 lines
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- ============================================================== -->
<!-- This file contains AbiWord Strings. AbiWord is an Open Source -->
<!-- word processor developed by AbiSource, Inc. Information about -->
<!-- this application can be found at http://www.abisource.com -->
<!-- This file contains the string translations for one language. -->
<!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL). -->
<!-- ============================================================== -->
<AbiStrings ver="1.0" language="ru-RU">
<Strings class="XAP"
DLG_ABOUT_Build="Параметры при сборке: %s"
DLG_ABOUT_Description="%s — это приложение Open Source под лицензией GNU GPL. Вы можете распространять его по своему усмотрению."
DLG_ABOUT_Title="Об %s"
DLG_ABOUT_URL="Дополнительная информация по адресу: http://www.abisource.com/"
DLG_ABOUT_Version="Версия: %s"
DLG_Annotation_Author_LBL="Автор:"
DLG_Annotation_Description_LBL="Описание:"
DLG_Annotation_Title_LBL="Заголовок:"
DLG_Apply="Применить"
DLG_Break_Insert="Начать"
DLG_CLIPART_Error="Клип-арт не удалось загрузить"
DLG_CLIPART_Loading="Загрузка клип-арта"
DLG_CLIPART_Title="Объекты"
DLG_Cancel="Отмена"
DLG_Close="Закрыть"
DLG_Column_Preview="Предварительный просмотр"
DLG_Compare="Сравнение"
DLG_Delete="Удалить"
DLG_DocComparison_Content="Содержимое:"
DLG_DocComparison_Different="различные"
DLG_DocComparison_Diverging="Расходимость после версии %d документа %s"
DLG_DocComparison_DivergingPos="Расходимость после позиции %d"
DLG_DocComparison_DocsCompared="Документы сравнены"
DLG_DocComparison_Fmt="Формат:"
DLG_DocComparison_Identical="Идентичные"
DLG_DocComparison_Relationship="Отношение:"
DLG_DocComparison_Results="Результаты"
DLG_DocComparison_Siblings="потомки"
DLG_DocComparison_Styles="Стили:"
DLG_DocComparison_TestSkipped="(текст пропущен)"
DLG_DocComparison_Unrelated="несвязанные"
DLG_DocComparison_WindowLabel="Сравнение документов"
DLG_Exit_CloseWithoutSaving="&Закрыть не сохраняя"
DLG_FOSA_ALL="Все файлы (*.*)"
DLG_FOSA_ALLDOCS="Все документы"
DLG_FOSA_ALLIMAGES="Все файлы изображений"
DLG_FOSA_ExportTitle="Экспортировать файл"
DLG_FOSA_ExtensionDoesNotMatch="Указанное расширение не соответствует выбранному типу файлов. Вы все равно хотите его использовать?"
DLG_FOSA_FileInsertMath="Вставить файл формата MathML:"
DLG_FOSA_FileInsertObject="Вставить файл встраиваемого объекта:"
DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Открыть &как:"
DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Печатать файл &как:"
DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Сохранить &как:"
DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Автоопределение типа"
DLG_FOSA_ImportTitle="Импортировать файл"
DLG_FOSA_InsertMath="Вставить математический файл"
DLG_FOSA_InsertObject="Вставить встраиваемый объект"
DLG_FOSA_InsertTitle="Вставить файл"
DLG_FOSA_OpenTitle="Открыть файл"
DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Печатать в файл"
DLG_FOSA_RecordToFileLabel="Файл для записи процесса редактирования:"
DLG_FOSA_RecordToFileTitle="Записать процесс правки в файл"
DLG_FOSA_ReplayFromFileLabel="Файл с сохранённым процессом редактирования:"
DLG_FOSA_ReplayFromFileTitle="Воспроизвести процесс правки из файла"
DLG_FOSA_SaveAsTitle="Сохранить как"
DLG_FormatFrame_Color="Цвет:"
DLG_FormatFrame_Preview="Предварительный просмотр"
DLG_FormatTable_Apply_To_Selection="Выделение"
DLG_FormatTable_Apply_To_Table="Таблица"
DLG_FormatTable_Color="Цвет:"
DLG_FormatTable_Preview="Предварительный просмотр"
DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Экспортировать с включением PHP"
DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Позволять дополнительные отметки в пространстве имен AWML"
DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Декларировать как XML (version 1.0)"
DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="Включить (CSS) стиль"
DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Включить изображения в ссылки (Base64-encoded)"
DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Экспортировать как HTML 4.01"
DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Выберите параметры экспортирования в HTML:"
DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Восстановить параметры"
DLG_HTMLOPT_ExpSave="Сохранить настройки"
DLG_HTMLOPT_ExpTitle="Параметры экспортирования HTML"
DLG_History_Created="Создано:"
DLG_History_DocumentDetails="Свойства документа"
DLG_History_EditTime="Время редактирования:"
DLG_History_Id="Идентификатор:"
DLG_History_LastSaved="Последний раз сохранено:"
DLG_History_List_Title="История изменений"
DLG_History_Path="Имя документа:"
DLG_History_Version="Версия:"
DLG_History_Version_AutoRevisioned="Автоматически пронумерованная"
DLG_History_Version_Started="Создано"
DLG_History_Version_Version="Версия"
DLG_History_WindowLabel="История версий документа"
DLG_IP_Activate_Label="Просмотр рисунка"
DLG_IP_Button_Label="Начать"
DLG_IP_Height_Label="Высота: "
DLG_IP_No_Picture_Label="Нет рисунка"
DLG_IP_Title="Вставить изображение"
DLG_IP_Width_Label="Ширина: "
DLG_Image_Aspect="Сохранять отношение сторон"
DLG_Image_DescTabLabel="&Описание"
DLG_Image_Height="Высота:"
DLG_Image_ImageDesc="Установить имя изображения"
DLG_Image_ImageSize="Установить размер изображение"
DLG_Image_InLine="Изображение находится в тексте (нет обтекания)"
DLG_Image_LblDescription="Описание:"
DLG_Image_LblTitle="Заголовок:"
DLG_Image_PlaceColumn="Относительно столбца"
DLG_Image_PlacePage="Относительно страницы"
DLG_Image_PlaceParagraph="Относительно ближайшего абзаца"
DLG_Image_Placement="Размещать относительно"
DLG_Image_PlacementTabLabel="Раз&мещение"
DLG_Image_SquareWrap="Квадратное обтекание текста"
DLG_Image_TextWrapping="Обтекание текста"
DLG_Image_TightWrap="Аккуратный перенос текста"
DLG_Image_Title="Свойства изображения"
DLG_Image_Width="Ширина:"
DLG_Image_WrapTabLabel="&Перенос"
DLG_Image_WrapType="Тип переноса текста"
DLG_Image_WrappedBoth="Обтекание с двух сторон"
DLG_Image_WrappedLeft="Обтекание слева"
DLG_Image_WrappedNone="Изображения перемещаются по тексту"
DLG_Image_WrappedRight="Обтекание справа"
DLG_Insert="&Вставка"
DLG_InsertButton="&Вставка"
DLG_Insert_SymbolTitle="Вставить символ"
DLG_InvalidPathname="Неправильный путь."
DLG_LISTDOCS_Heading1="Выберите документ из списка:"
DLG_LISTDOCS_Title="Открытый документ"
DLG_Lists_Box_List="Контурные квадраты"
DLG_Lists_Bullet_List="Кружки"
DLG_Lists_Dashed_List="Тире"
DLG_Lists_Diamond_List="Ромбы"
DLG_Lists_Font="Шрифт:"
DLG_Lists_Format="Формат:"
DLG_Lists_Hand_List="Руки (пальцы)"
DLG_Lists_Heart_List="Сердечки"
DLG_Lists_Implies_List="Стрелки"
DLG_Lists_Lower_Case_List="Алфавит (строчные буквы)"
DLG_Lists_Lower_Roman_List="Малые римские"
DLG_Lists_Numbered_List="Нумерованный (цифры)"
DLG_Lists_Preview="Предварительный просмотр"
DLG_Lists_Square_List="Сплошные квадраты"
DLG_Lists_Star_List="Звездочки"
DLG_Lists_Style="Стиль:"
DLG_Lists_Tick_List="Галочки"
DLG_Lists_Triangle_List="Треугольники"
DLG_Lists_Upper_Case_List="Нумерованный (прописные буквы)"
DLG_Lists_Upper_Roman_List="Прописные римские"
DLG_MB_No="Нет"
DLG_MB_Yes="Да"
DLG_MW_Activate="Вид:"
DLG_MW_AvailableDocuments="Доступные документы"
DLG_MW_MoreWindows="Просмотр документа"
DLG_MW_ViewButton="&Вид"
DLG_Merge="Включить"
DLG_MetaData_Author_LBL="Автор:"
DLG_MetaData_Description_LBL="Описание:"
DLG_MetaData_Title_LBL="Заголовок:"
DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Каталог в заданном пути не существует."
DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="Каталог «%s» только для чтения."
DLG_OK="Да"
DLG_Options_Btn_Apply="Применить"
DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Автоустановка отметок направления"
DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="Изменять язык при изменении клавиатуры"
DLG_Options_Label_Show="Показать"
DLG_OverwriteFile="Файл «%s» уже существует. Перезаписать?"
DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Активные дополнения"
DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Автор:"
DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Невозможно запустить или загрузить дополнение"
DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Невозможно выключить дополнение"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Выключить дополнение"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Выключить все дополнения"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Описание:"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Детали дополнения:"
DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Установить новое дополнение"
DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Список дополнений"
DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Название:"
DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Дополнение не выбрано"
DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="Не доступен"
DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Менеджер дополнений AbiWord"
DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Версия:"
DLG_PageNumbers_Preview="Предварительный просмотр"
DLG_Para_LabelPreview="Предварительный просмотр"
DLG_Password_Password="Пароль:"
DLG_Password_Title="Введите пароль"
DLG_Remove_Icon="Вы действительно хотите удалить этот значок с Панели Инструментов?"
DLG_Restore="Восстановить"
DLG_Select="Выделить"
DLG_Show="Показать"
DLG_Styles_Delete="Удалить"
DLG_Styles_LBL_All="Все"
DLG_Styles_ModifyFont="Шрифт"
DLG_Styles_ModifyPreview="Предварительный просмотр"
DLG_ToggleCase_TitleCase="Как в заголовках"
DLG_UENC_EncLabel="Выберите кодировку:"
DLG_UENC_EncTitle="Кодирование"
DLG_UFS_BGColorTab="Подсветка"
DLG_UFS_BottomlineCheck="Нижняя линия"
DLG_UFS_ColorLabel="Цвет:"
DLG_UFS_ColorTab="Цвет текста"
DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Эффекты"
DLG_UFS_Effects_LowerCase="Строчные"
DLG_UFS_Effects_None="(нет)"
DLG_UFS_Effects_SmallCaps="Малые прописные"
DLG_UFS_Effects_TitleCase="Как в заголовках"
DLG_UFS_Effects_UpperCase="Прописные"
DLG_UFS_EncodingLabel="Кодировка:"
DLG_UFS_FontLabel="Шрифт:"
DLG_UFS_FontTab="Шрифт"
DLG_UFS_FontTitle="Шрифт"
DLG_UFS_HiddenCheck="Скрыть"
DLG_UFS_OverlineCheck="Надчёркивание"
DLG_UFS_SampleFrameLabel="Образец"
DLG_UFS_ScriptLabel="Сценарий:"
DLG_UFS_SizeLabel="Размер:"
DLG_UFS_StrikeoutCheck="Зачеркивание"
DLG_UFS_StyleBold="Жирный"
DLG_UFS_StyleBoldItalic="Жирный курсивный"
DLG_UFS_StyleItalic="Курсив"
DLG_UFS_StyleLabel="Стиль:"
DLG_UFS_StyleRegular="Обычное"
DLG_UFS_SubScript="Нижний индекс"
DLG_UFS_SuperScript="Верхний индекс"
DLG_UFS_ToplineCheck="Верхняя линия"
DLG_UFS_TransparencyCheck="Отстутствие подсветки"
DLG_UFS_UnderlineCheck="Подчёркнутый"
DLG_ULANG_AvailableLanguages="Доступные языки"
DLG_ULANG_DefaultLangChkbox="Сделать значением по умолчанию"
DLG_ULANG_DefaultLangLabel="Язык по умолчанию: "
DLG_ULANG_LangLabel="Выберите язык:"
DLG_ULANG_LangTitle="Выбрать язык:"
DLG_ULANG_SetLangButton="&Выбрать"
DLG_UP_All="Все"
DLG_UP_BlackWhite="В черно-белом"
DLG_UP_Collate="Собрать по копиям"
DLG_UP_Color="В цвете"
DLG_UP_Copies="Копии: "
DLG_UP_EmbedFonts="Вставлять шрифты"
DLG_UP_File="В файл"
DLG_UP_From="От: "
DLG_UP_Grayscale="Градации серого"
DLG_UP_InvalidPrintString="Команда печати некорректна."
DLG_UP_PageRanges="Диапазон страниц:"
DLG_UP_PrintButton="Печатать"
DLG_UP_PrintIn="Печатать: "
DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: предварительный просмотр"
DLG_UP_PrintTitle="Печатать"
DLG_UP_PrintTo="Печатать: "
DLG_UP_Printer="На принтере"
DLG_UP_PrinterCommand="Команда печати: "
DLG_UP_Selection="Выделение"
DLG_UP_To=" ╨┐╨╛ "
DLG_Unit_cm="см"
DLG_Unit_inch="дюйм"
DLG_Unit_mm="╨╝╨╝"
DLG_Unit_pica="╨┐╨╕╨║╨╕"
DLG_Unit_points="пункты"
DLG_UnixMB_No="_Нет"
DLG_UnixMB_Yes="_Да"
DLG_Update="Обновить"
DLG_Zoom_100="&100%"
DLG_Zoom_200="&200%"
DLG_Zoom_75="&75%"
DLG_Zoom_PageWidth="По ширине страницы"
DLG_Zoom_Percent="П&роцент:"
DLG_Zoom_PreviewFrame="Предварительный просмотр"
DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Масштаб"
DLG_Zoom_WholePage="&Страница целиком"
DLG_Zoom_ZoomTitle="Масштаб"
ENC_ARAB_ISO="Арабский, ISO-8859-6"
ENC_ARAB_MAC="Арабский, Macintosh"
ENC_ARAB_WIN="Арабский, Windows Code Page 1256"
ENC_ARME_ARMSCII="Армянский, ARMSCII-8"
ENC_BALT_ISO="Балтийский, ISO-8859-4"
ENC_BALT_WIN="Балтийский, Windows Code Page 1257"
ENC_CENT_ISO="Центральная Европа, ISO-8859-2"
ENC_CENT_MAC="Центральная Европа, Macintosh"
ENC_CENT_WIN="Центральная Европа, Windows Code Page 1250"
ENC_CHSI_EUC="Упрощенный Китайский, EUC-CN (GB2312)"
ENC_CHSI_GB="Упрощенный Китайский, GB_2312-80"
ENC_CHSI_HZ="Упрощенный Китайкий, HZ"
ENC_CHSI_WIN="Упрощенный Китайский, Windows Code Page 936"
ENC_CHTR_BIG5="Традиционный Китайский, BIG5"
ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Традиционный Китайский, BIG5-HKSCS"
ENC_CHTR_EUC="Традиционный Китайский, EUC-TW"
ENC_CHTR_WIN="Традиционный Китайский, Windows Code Page 950"
ENC_CROA_MAC="Хорватский, Macintosh"
ENC_CYRL_ISO="Кириллица, ISO-8859-5"
ENC_CYRL_KOI="Кириллица, KOI8-R"
ENC_CYRL_MAC="Кириллица, Macintosh"
ENC_CYRL_WIN="Кириллица, Windows Code Page 1251"
ENC_GEOR_ACADEMY="Академический Грузинский"
ENC_GEOR_PS="Грузинский, PS"
ENC_GREE_ISO="Греческий, ISO-8859-7"
ENC_GREE_MAC="Греческия, Macintosh"
ENC_GREE_WIN="Греческий, Windows Code Page 1253"
ENC_HEBR_ISO="Иврит, ISO-8859-8"
ENC_HEBR_MAC="Иврит, Macintoch"
ENC_HEBR_WIN="Иврит, Windows Code Page 1255"
ENC_ICEL_MAC="Исландский, Macintosh"
ENC_JAPN_EUC="Японский, EUC-JP"
ENC_JAPN_ISO="Японский, ISO-2022-JP"
ENC_JAPN_SJIS="Японский, Shift-JIS"
ENC_JAPN_WIN="Японский, Windows Code Page 932"
ENC_KORE_EUC="Корейский, EUC-KR"
ENC_KORE_JOHAB="Корейский, Johab"
ENC_KORE_KSC="Корейский, KSC_5601"
ENC_KORE_WIN="Корейский, Windows Code Page 949"
ENC_MLNG_DOS="Западно-европейский, DOS/Windows Code Page 850"
ENC_ROMA_MAC="Румынский, Macintosh"
ENC_THAI_MAC="Тайский, Machintosh"
ENC_THAI_TIS="Тайский, TIS-620"
ENC_THAI_WIN="Тайский, Windows Code Page 874"
ENC_TURK_ISO="Турецкий, ISO-8859-9"
ENC_TURK_MAC="Турецкий, Macintosh"
ENC_TURK_WIN="Турецкий, Windows Code Page 1254"
ENC_UKRA_KOI="Украинский, KOI8-U"
ENC_UKRA_MAC="Украинский, Macintosh"
ENC_UNIC_UCS2="Юникод UCS-2"
ENC_UNIC_UCS4="Юникод UCS-4"
ENC_UNIC_UCS_2BE="Юникод UCS-2 Big Endian"
ENC_UNIC_UCS_2LE="Юникод UCS-2 Little Endian"
ENC_UNIC_UCS_4BE="Юникод UCS-4 Big Endian"
ENC_UNIC_UCS_4LE="Юникод UCS-4 Little Endian"
ENC_UNIC_UTF_16="Юникод UTF-16"
ENC_UNIC_UTF_16BE="Юникод UTF-16 Big Endian"
ENC_UNIC_UTF_16LE="Юникод UTF-16 Little Endian"
ENC_UNIC_UTF_32="Юникод UTF-32"
ENC_UNIC_UTF_32BE="Юникод UTF-32 Big Endian"
ENC_UNIC_UTF_32LE="Юникод UTF-32 Little Endian"
ENC_UNIC_UTF_7="Юникод UTF-7"
ENC_UNIC_UTF_8="Юникод UTF-8"
ENC_US_DOS="Западно-европейский, DOS/Windows Code Page 437"
ENC_VIET_TCVN="Вьетнамский, TCVN"
ENC_VIET_VISCII="Вьетнамский, VISCII"
ENC_VIET_WIN="Вьетнамский, Windows Code Page 1258"
ENC_WEST_ASCII="US-ASCII"
ENC_WEST_HP="Западно-европейский, HP"
ENC_WEST_ISO="Западно-европейский, ISO-8859-1"
ENC_WEST_MAC="Западно-европейский, Macintosh"
ENC_WEST_NXT="Западно-европейский, NeXT"
ENC_WEST_WIN="Западно-европейский, Windows Code Page 1252"
FIELD_Application_Version="Версия"
InsertModeFieldINS="Начать"
LANG_0="не известен"
LANG_AF_ZA="Африканские"
LANG_AK_GH="Акан"
LANG_AM_ET="Эфиопский"
LANG_AR="Арабский"
LANG_AR_EG="Арабский (Египетский)"
LANG_AR_SA="Арабский (Саудовская Аравия)"
LANG_AST_ES="Астурийский (Испания)"
LANG_AS_IN="Ассами"
LANG_AYC_BO="Аймара (Оруро)"
LANG_AYM_BO="Аймара (Ла-Пас)"
LANG_AYR="Центральная Аймара"
LANG_BE_BY="Беларусский"
LANG_BE_LATIN="Беларусский (латинница)"
LANG_BG_BG="Болгарский"
LANG_BN_IN="Бенгальский"
LANG_BR_FR="Бретонский"
LANG_CA_ES="Каталонский"
LANG_COP_EG="Коптский"
LANG_CO_FR="Корсиканский"
LANG_CS_CZ="Чешский"
LANG_CY_GB="Уэльский"
LANG_DA_DK="Датский"
LANG_DE_AT="Немецкий (Австрия)"
LANG_DE_CH="Немецкий (Швейцария)"
LANG_DE_DE="Немецкий (Германия)"
LANG_EL_GR="Греческий"
LANG_EN_AU="Английкий (Австрия)"
LANG_EN_CA="Английский (Канада)"
LANG_EN_GB="Английский (Великобритания)"
LANG_EN_IE="Английский (Ирландия)"
LANG_EN_NZ="Английский (Новая Зеландия)"
LANG_EN_US="Английский (США)"
LANG_EN_ZA="Английския (Южная Африка)"
LANG_EO="Эсперанто"
LANG_ES_ES="Испанский (Испания)"
LANG_ES_MX="Испанский (Мексика)"
LANG_ET="Эстонский"
LANG_EU_ES="Баскский"
LANG_FA_IR="Фарси"
LANG_FI_FI="Финский"
LANG_FR_BE="Французский (Бельгия)"
LANG_FR_CA="Французский (Канада)"
LANG_FR_CH="Французский (Швейцария)"
LANG_FR_FR="Французский"
LANG_FY_NL="Фризский"
LANG_GA_IE="Ирландский"
LANG_GL="Галицийский (Галего)"
LANG_HAW_US="Гавайский"
LANG_HA_NE="Хауса (Нигер)"
LANG_HA_NG="Хауса (Нигерия)"
LANG_HE_IL="Иврит"
LANG_HI_IN="Хинди"
LANG_HR_HR="Хорватский"
LANG_HU_HU="Венгерский"
LANG_HY_AM="Армянский"
LANG_IA="Интерлингва"
LANG_ID_ID="Индонезийский"
LANG_IS_IS="Исландский"
LANG_IT_IT="Итальянский (Италия)"
LANG_IU_CA="Инуктитут"
LANG_JA_JP="Японский"
LANG_KA_GE="Грузинский"
LANG_KN_IN="Каннада"
LANG_KO="Корейский"
LANG_KO_KR="Корейский"
LANG_KU="Курдский"
LANG_KW_GB="Корнуолсский"
LANG_LA_IT="Латынь (Ренессанс)"
LANG_LO_LA="Лаосский"
LANG_LT_LT="Литовкий"
LANG_LV_LV="Латвийский"
LANG_MH_MH="Язык Маршалловых Островов"
LANG_MH_NR="Язык Маршалловых Островов (Науру)"
LANG_MI_NZ="Маори"
LANG_MK="Македонский"
LANG_MN_MN="Монгольский"
LANG_MR_IN="Маратхи"
LANG_MS_MY="Малазийский"
LANG_NB_NO="Норвежский Букмол"
LANG_NE_NP="Непальский (Непал)"
LANG_NL_BE="Бельгийский"
LANG_NL_NL="Голландский"
LANG_NN_NO="Норвежский Нюнорск"
LANG_OC_FR="Оцитан"
LANG_PA_IN="Пенджабский (Гурмухи)"
LANG_PA_PK="Пенджабский (Шахмухи)"
LANG_PL_PL="Польский"
LANG_PS="Пушту"
LANG_PT_BR="Португальский (Бразилия)"
LANG_PT_PT="Португальский (Португалия)"
LANG_QUH_BO="Кечуа (3 гласных)"
LANG_QUL_BO="Кечуа (5 гласных)"
LANG_QU_BO="Кечуа"
LANG_RO_RO="Румынский"
LANG_RU_RU="Русский (Россия)"
LANG_SC_IT="Сардинский"
LANG_SK_SK="Словацкий"
LANG_SL_SI="Словенский"
LANG_SQ_AL="Албанский"
LANG_SR="Сербский"
LANG_SV_SE="Шведский"
LANG_SW="Суахили"
LANG_SYR="Сирийский"
LANG_TA_IN="Тамильский"
LANG_TE_IN="Телугу"
LANG_TH_TH="Тайский"
LANG_TL_PH="Тагалогский"
LANG_TR_TR="Турецкий"
LANG_UK_UA="Украинский"
LANG_UR="Урду"
LANG_UR_PK="Курдский (Пакистан)"
LANG_UZ_UZ="Узбекский"
LANG_VI_VN="Вьетнамский"
LANG_WO_SN="Волоф (Сенегал)"
LANG_YI="Идиш"
LANG_ZH_CN="Китайский (PRC)"
LANG_ZH_HK="Китайский (Гонк-Конг)"
LANG_ZH_SG="Китайский (Сингапур)"
LANG_ZH_TW="Китайский (Тайвань)"
MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Нижняя линия"
MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="Верхняя линия"
MENU_LABEL_INSERT="&Вставка"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&Вставка"
MENU_LABEL_VIEW="&Вид"
MENU_STATUSLINE_TABLE="Таблица"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Удалить"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Начать"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Выделить"
MSG_AutoRevision="Автонумерация версий"
MSG_BuildingDoc="Создание документа:"
MSG_HistoryConfirmSave="Необходимо сохранить изменения документа %s перед обработкой. Сохранить сейчас?"
MSG_HistoryNoRestore="Не удалось восстановить версию %d документа, потому что информация о версиях была потеряна"
MSG_HistoryPartRestore1="Невозможно полностью восстановить версию %d документа, потому что информация о версиях неполна"
MSG_HistoryPartRestore2="%d - последняя версия, которая может быть полностью восстановлена. Восстановить эту версию? Для того, чтобы частично восстановить версию %d нажмите "Отмена""
MSG_HistoryPartRestore3="Для продолжения нажмите "Да""
MSG_HistoryPartRestore4="Для того, чтобы закончить попытку восстановления, нажмите "Отмена""
MSG_ImportingDoc="Импортирование документа..."
MSG_NoUndo="Эта операция не может быть отменена. Продолжить в любом случае?"
ReadOnly="Только чтение"
SPELL_CANTLOAD_DICT="Невозможно загрузить словарь для языка: %s"
SPELL_CANTLOAD_DLL="AbiWord не может найти файл проверки орфографии %s.dll Пожалуйста скачайте и установите Aspell с http://aspell.net/win32/"
STYLE_BLOCKTEXT="Цитата"
STYLE_BOXLIST="Контурные квадраты"
STYLE_BULLETLIST="Кружки"
STYLE_CHAPHEADING="Заголовок главы"
STYLE_DASHEDLIST="Тире"
STYLE_DIAMONLIST="Ромбы"
STYLE_ENDREFERENCE="Ссылка"
STYLE_ENDTEXT="Содержание ссылки"
STYLE_FOOTREFERENCE="Сноска"
STYLE_FOOTTEXT="Содержание сноски"
STYLE_HANDLIST="Руки (пальцы)"
STYLE_HEADING1="Заголовок 1"
STYLE_HEADING2="Заголовок 2"
STYLE_HEADING3="Заголовок 3"
STYLE_HEADING4="Заголовок 4"
STYLE_HEARTLIST="Сердечки"
STYLE_IMPLIES_LIST="Стрелки"
STYLE_LOWERCASELIST="Алфавит (строчные буквы)"
STYLE_LOWERROMANLIST="Малые римские"
STYLE_NORMAL="Обычный"
STYLE_NUMBER_LIST="Нумерованный (цифры)"
STYLE_NUMHEAD1="Нумерованный заголовок 1"
STYLE_NUMHEAD2="Нумерованный заголовок 2"
STYLE_NUMHEAD3="Нумерованный заголовок 3"
STYLE_PLAIN_TEXT="Просто текст"
STYLE_SECTHEADING="Заголовок раздела"
STYLE_SQUARELIST="Сплошные квадраты"
STYLE_STARLIST="Звездочки"
STYLE_TICKLIST="Галочки"
STYLE_TOCHEADING1="Содержание 1"
STYLE_TOCHEADING2="Содержание 2"
STYLE_TOCHEADING3="Содержание 3"
STYLE_TOCHEADING4="Содержание 4"
STYLE_TOCHEADING="Заголовок содежания"
STYLE_TRIANGLELIST="Треугольники"
STYLE_UPPERCASTELIST="Нумерованный (прописные буквы)"
STYLE_UPPERROMANLIST="Прописные римские"
TB_ClearBackground="Очистить фон"
TB_Font_Symbol="Символы"
TB_InsertNewTable="Вставить таблицу"
TB_Table="Таблица"
TB_Zoom_PageWidth="По ширине"
TB_Zoom_Percent="Другой..."
TB_Zoom_WholePage="Страница целиком"
TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Печатать"
TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Жирный"
TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Нижняя линия"
TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Шрифт"
TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="Курсив"
TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="Надчёркивание"
TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="Зачеркивание"
TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Нижний индекс"
TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Верхний индекс"
TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="Верхняя линия"
TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="Подчёркнутый"
TOOLBAR_LABEL_ZOOM="Масштаб"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Жирный"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Нижняя линия"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Шрифт"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Курсив"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Надчёркивание"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Зачеркивание"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Нижний индекс"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Верхний индекс"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Верхняя линия"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Подчёркнутый"
TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="Масштаб"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Жирный"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="Нижняя линия"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Шрифт"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Курсив"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="Надчёркивание"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="Зачеркивание"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="Нижний индекс"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="Верхний индекс"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="Верхняя линия"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="Подчёркнутый"
TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="Масштаб"
UntitledDocument="Безимени%d"
XIM_Methods="Метод ввода"
/>
<Strings class="AP"
BottomMarginStatus="Нижний отступ [%s]"
COMMAND_LINE_PRINTING_DEPRECATED="Параметр '--print' был удален в AbiWord 2.8. Вы можете добиться результата, используя команды преобразования форматов и перенаправляя результат в диспетчер печати. Напр.: 'abiword --to=ps --to-name=fd://1 myfile.txt | lpr'"
ColumnGapStatus="Промежуток [%s]"
ColumnStatus="Колонка [%d]"
DLG_Annotation_OK_tooltip="Обновить примечание"
DLG_Annotation_Replace_LBL="Замена"
DLG_Annotation_Replace_tooltip="Заменить текст на текст примечания"
DLG_Annotation_Title="Править аннотацию"
DLG_ApplyButton="&Применить"
DLG_Background_ClearClr="Очистить цвет фона"
DLG_Background_ClearHighlight="Очистить цвет подсветки"
DLG_Background_Title="Изменить цвет фона"
DLG_Background_TitleFore="Изменить цвет текста"
DLG_Background_TitleHighlight="Изменить цвет подсветки"
DLG_Break_BreakTitle="Вставить разрыв"
DLG_Break_BreakTitle_Capital="Вставить разрыв"
DLG_Break_ColumnBreak="&Новую колонку"
DLG_Break_Continuous="на &текущей странице"
DLG_Break_EvenPage="с &четной страницы"
DLG_Break_NextPage="со &следующей страницы"
DLG_Break_OddPage="с &нечетной страницы"
DLG_Break_PageBreak="&Новую страницу"
DLG_Break_SectionBreaks="Разрывы между секциями"
DLG_Break_SectionBreaks_Capital="Разрывы между секциями"
DLG_CloseButton="&Закрыть"
DLG_Column_ColumnTitle="Колонки"
DLG_Column_Line_Between="Линия между"
DLG_Column_Number="Кол-во колонок"
DLG_Column_Number_Cols="Кол-во колонок"
DLG_Column_One="Одна"
DLG_Column_RtlOrder="Использовать порядок справа налево"
DLG_Column_Size="Максимальный размер колонки"
DLG_Column_Space_After="Пробел после колонки"
DLG_Column_Three="Три"
DLG_Column_Two="Две"
DLG_DateTime_AvailableFormats="&Форматы:"
DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital="Доступные &форматы:"
DLG_DateTime_DateTimeTitle="Вставить дату/время"
DLG_FR_FindLabel="На&йти:"
DLG_FR_FindNextButton="&Найти далее"
DLG_FR_FindTitle="Найти"
DLG_FR_FinishedFind="AbiWord закончил поиск по документу"
DLG_FR_FinishedReplace="AbiWord закончил поиск по документу и сделал %d замен."
DLG_FR_MatchCase="&Учитывать регистр"
DLG_FR_ReplaceAllButton="Заменить &все"
DLG_FR_ReplaceButton="&Заменить"
DLG_FR_ReplaceTitle="Замена"
DLG_FR_ReplaceWithLabel="За&менить на:"
DLG_FR_ReverseFind="&Обратный поиск"
DLG_FR_WholeWord="&Слово целиком"
DLG_Field_FieldTitle="Вставить поле"
DLG_Field_FieldTitle_Capital="Вставить поле"
DLG_Field_Fields="&Поля:"
DLG_Field_Fields_No_Colon="&Поля:"
DLG_Field_Parameters="Дополнительные параметры:"
DLG_Field_Parameters_Capital="Дополнительные параметры"
DLG_Field_Types="&Категории:"
DLG_Field_Types_No_Colon="&Категории:"
DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="Содержание ссылки по умолчнию"
DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Поместить в конец документа"
DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Поместить в конец секции"
DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Размещение"
DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Начинать с каждой секции"
DLG_FormatFootnotes_EndStyle="&Стиль ссылок"
DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Формат ссылок"
DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="Значение сноски по умолчанию"
DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="Не перезапускать"
DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Начинать с каждой страницы"
DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Начинать с каждой секции"
DLG_FormatFootnotes_FootStyle="Стиль сноски"
DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="Нумерация"
DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Формат сносок"
DLG_FormatFootnotes_Title="Формат сносок и ссылок"
DLG_FormatFrameTitle="Формат текстовой области"
DLG_FormatFrame_Background="Изменить цвет фона"
DLG_FormatFrame_Background_Color="Цвет фона:"
DLG_FormatFrame_Border_Color="Цвет границы:"
DLG_FormatFrame_Borders="Границы"
DLG_FormatFrame_NoImageBackground="Удалить фоновое изображение"
DLG_FormatFrame_PositionTo="Положение области текста"
DLG_FormatFrame_SelectImage="Выбрать изображение из файла"
DLG_FormatFrame_SetImage="Задать изображение"
DLG_FormatFrame_SetImageBackground="Фоновое изображение"
DLG_FormatFrame_SetTextWrapping="Задать обтекание текста"
DLG_FormatFrame_SetToColumn="Положение относительно колонки"
DLG_FormatFrame_SetToPage="Положение относительно страницы"
DLG_FormatFrame_SetToParagraph="Положение относительно параграфа"
DLG_FormatFrame_TextWrapping="Перенос текста"
DLG_FormatTOC_ChangeStyle="Изменить стиль"
DLG_FormatTOC_DetailsTabPage="Табуляция и нумерация страниц"
DLG_FormatTOC_DetailsTop="Определение метки"
DLG_FormatTOC_DispStyle="Стиль отображения:"
DLG_FormatTOC_FillStyle="Стиль заполнения:"
DLG_FormatTOC_General="Общие"
DLG_FormatTOC_HasHeading="Есть &верхний колонтитул"
DLG_FormatTOC_HasLabel="Имеет &метку"
DLG_FormatTOC_HeadingStyle="Стиль заголовка:"
DLG_FormatTOC_HeadingText="Текст &заголовка"
DLG_FormatTOC_Indent="&Отступ:"
DLG_FormatTOC_InheritLabel="&Наследовать метку"
DLG_FormatTOC_LayoutDetails="Детали расположения"
DLG_FormatTOC_Level1="Уровень 1"
DLG_FormatTOC_Level2="Уровень 2"
DLG_FormatTOC_Level3="Уровень 3"
DLG_FormatTOC_Level4="Уровень 4"
DLG_FormatTOC_LevelDefs="Определить главные свойства"
DLG_FormatTOC_None="нет"
DLG_FormatTOC_NumberingType="Тип &нумерации"
DLG_FormatTOC_PageNumbering="Нумерация &страниц"
DLG_FormatTOC_StartAt="&Начать с:"
DLG_FormatTOC_TabLeader="&Заполнение:"
DLG_FormatTOC_TextAfter="Текст &после:"
DLG_FormatTOC_TextBefore="Текст &до:"
DLG_FormatTOC_Title="Формат содержания"
DLG_FormatTableTitle="Формат таблицы:"
DLG_FormatTable_Apply_To="Применить к:"
DLG_FormatTable_Apply_To_Column="Столбцу"
DLG_FormatTable_Apply_To_Row="Строка"
DLG_FormatTable_Background="Изменить цвет фона"
DLG_FormatTable_Background_Color="Цвет фона:"
DLG_FormatTable_Border_Color="Цвет границы:"
DLG_FormatTable_Borders="Границы"
DLG_FormatTable_NoImageBackground="Удалить фоновое изображение"
DLG_FormatTable_SelectImage="Выбрать изображение из файла"
DLG_FormatTable_SetImage="Задать изображение"
DLG_FormatTable_SetImageBackground="Фоновое изображение"
DLG_FormatTable_Thickness="Толщина:"
DLG_Goto_Btn_Goto="Перейти"
DLG_Goto_Btn_Next="Далее >>"
DLG_Goto_Btn_Prev="<< Назад"
DLG_Goto_Label_Help="Выберите категорию, к которой вы хотите перейти. Если вы хотите использовать кнопку "Перейти", просто наберите нужное число в поле "Число". Вы можете использовать +/- для совершения относительных перемещений по доккументу. Т. е. если поле "Число" содержит "+2" и выбрано "строка", нажатие на кнопку "Перейти" переместит курсор на 2 строки ниже текущей позиции."
DLG_Goto_Label_Name="&Имя:"
DLG_Goto_Label_Number="&Число:"
DLG_Goto_Label_What="Перейти &к:"
DLG_Goto_Target_Bookmark="Закладка"
DLG_Goto_Target_Line="Строка"
DLG_Goto_Target_Page="Страница"
DLG_Goto_Target_Picture="Картинка"
DLG_Goto_Title="Перейти..."
DLG_HdrFtr_FooterEven="Разный на четных/нечетных страницах"
DLG_HdrFtr_FooterFirst="Другой нижний колонтитул на первой странице"
DLG_HdrFtr_FooterFrame="Свойства нижнего колонтитула"
DLG_HdrFtr_FooterLast="Другой нижний колонтитул на последней странице"
DLG_HdrFtr_HeaderEven="Разный на четных/нечетных страницах"
DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Другой верхний колонтитул на первой странице"
DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Свойства верхнего колонтитула"
DLG_HdrFtr_HeaderLast="Другой верхний колонтитул на последней странице"
DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="Свойства номеров страниц"
DLG_HdrFtr_RestartCheck="Начинать номера страниц с новой секции"
DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Начать нумерацию с:"
DLG_HdrFtr_Title="Формат колонтитулов"
DLG_HelpButton="&Справка"
DLG_InsertBookmark_Msg="Введите имя закладки или выберите существующее из списка"
DLG_InsertBookmark_Title="Вставить закладку"
DLG_InsertHyperlink_Msg="Выберите закладку из списка"
DLG_InsertHyperlink_Title="Вставить гиперссылку"
DLG_InsertTable_AutoColSize="Автоматический размер столбцов"
DLG_InsertTable_AutoFit="Авторастяжение"
DLG_InsertTable_AutoFit_Capital="Авторастяжение"
DLG_InsertTable_FixedColSize="Фиксированный размер столбцов:"
DLG_InsertTable_NumCols="Кол-во колонок:"
DLG_InsertTable_NumRows="Кол-во строк:"
DLG_InsertTable_TableSize="Размер таблицы"
DLG_InsertTable_TableSize_Capital="Размер таблицы"
DLG_InsertTable_TableTitle="Вставить таблицу"
DLG_Latex_Example="Пример:"
DLG_Latex_LatexEquation="Уравнение LaTeX"
DLG_Latex_LatexTitle="Уравнение LaTeX"
DLG_ListRevisions_Column1Label="Идентификатор версии"
DLG_ListRevisions_Column2Label="Дата"
DLG_ListRevisions_Column3Label="Комментарий"
DLG_ListRevisions_Label1="Существующие версии:"
DLG_ListRevisions_LevelZero="(Показывать все версии)"
DLG_ListRevisions_Title="Выделить версию"
DLG_Lists_Align="Выравнивание текста:"
DLG_Lists_Apply_Current="Применить к текущему списку"
DLG_Lists_Arabic_List="Арабские цифры"
DLG_Lists_ButtonFont="Шрифт..."
DLG_Lists_Cur_Change_Start="Изменить текущий список"
DLG_Lists_Current_Font="Текущий шрифт"
DLG_Lists_Current_List_Label="Текущее значение"
DLG_Lists_Current_List_Type="Текущий тип"
DLG_Lists_Customize="Изменить"
DLG_Lists_DelimiterString="Разделитель уровней:"
DLG_Lists_FoldingLevel0="Без сворачивания"
DLG_Lists_FoldingLevel1="Сжимать после первого уровня"
DLG_Lists_FoldingLevel2="Сжимать после второго уровня"
DLG_Lists_FoldingLevel3="Сжимать после третьего уровня"
DLG_Lists_FoldingLevel4="Сжимать после четвертого уровня"
DLG_Lists_FoldingLevelexp="Скрывать текст ниже уровня списка"
DLG_Lists_Hebrew_List="Алфавит (иврит)"
DLG_Lists_Indent="Выравнивание символа:"
DLG_Lists_Level="Ограничитель уровня:"
DLG_Lists_New_List_Label="Новое значение"
DLG_Lists_New_List_Type="Новый тип списка"
DLG_Lists_PageFolding="Сворачивание текста"
DLG_Lists_PageProperties="Параметры списков"
DLG_Lists_Resume="Продолжить предыдущий список"
DLG_Lists_Resume_Previous_List="Возобновить список"
DLG_Lists_SetDefault="Значения по умолчанию"
DLG_Lists_Start="Начать с:"
DLG_Lists_Start_New="Начать новый список"
DLG_Lists_Start_New_List="Начать новый список"
DLG_Lists_Start_Sub="Начать подуровень списка"
DLG_Lists_Starting_Value="Начать с:"
DLG_Lists_Stop_Current_List="Закончить"
DLG_Lists_Title="Список для "
DLG_Lists_Type="Тип:"
DLG_Lists_Type_bullet="Маркированный"
DLG_Lists_Type_none="нет"
DLG_Lists_Type_numbered="Нумерованный"
DLG_MailMerge_AvailableFields="&Доступные поля:"
DLG_MailMerge_Insert="Поле"
DLG_MailMerge_Insert_No_Colon="Поле"
DLG_MailMerge_MailMergeTitle="Вставить поле почты"
DLG_MailMerge_OpenFile="Открыть &файл"
DLG_MarkRevisions_Check1Label="Продолжить предыдущую версию (номер %d)"
DLG_MarkRevisions_Check2Label="Начать новую версию"
DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Описание данной версии:"
DLG_MarkRevisions_Title="Отметить версии"
DLG_MergeCellsTitle="Включить ячейки"
DLG_MergeCells_Above="Включить перед"
DLG_MergeCells_Below="Включить после"
DLG_MergeCells_Frame="Включить ячейки"
DLG_MergeCells_Left="Включить список"
DLG_MergeCells_Right="Включить справа"
DLG_MetaData_Category_LBL="Категория:"
DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Распространител(и):"
DLG_MetaData_Coverage_LBL="Покрытие:"
DLG_MetaData_Keywords_LBL="Ключевые слова:"
DLG_MetaData_Languages_LBL="Язык(и):"
DLG_MetaData_Publisher_LBL="Издатель:"
DLG_MetaData_Relation_LBL="Отношение:"
DLG_MetaData_Rights_LBL="Права:"
DLG_MetaData_Source_LBL="Источник:"
DLG_MetaData_Subject_LBL="Тема:"
DLG_MetaData_TAB_General="Общие"
DLG_MetaData_TAB_Permission="Права"
DLG_MetaData_TAB_Summary="Информация"
DLG_MetaData_Title="Свойства документа"
DLG_NEW_Choose="Выбрать"
DLG_NEW_Create="Создать новый документ по шаблону"
DLG_NEW_NoFile="Нет файла"
DLG_NEW_Open="Открыть существующий документ"
DLG_NEW_StartEmpty="Создать новый документ"
DLG_NEW_Tab1="Обработка текста"
DLG_NEW_Tab1_FAX1="Создать факс"
DLG_NEW_Tab1_WP1="Создать новый простой документ"
DLG_NEW_Title="Новый документ"
DLG_Options_Btn_CustomDict="&Словари..."
DLG_Options_Btn_Default="&Сброс"
DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&Правка"
DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Сброс"
DLG_Options_Btn_Save="&Сохранить"
DLG_Options_Label_AppStartup="Запуск приложения"
DLG_Options_Label_AutoSave="Авто обновление каждые"
DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="Автоматически &сохранять текущий файл каждые"
DLG_Options_Label_AutoSaveInterval="&Интервал:"
DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline="Авто &сохранение"
DLG_Options_Label_BiDiOptions="Параметры двунаправленного текста"
DLG_Options_Label_Both="Текст и пиктограмма"
DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Автоматически загружать все найденные дополнения"
DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="Включить плавную прокрутку"
DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Цвет бумаги на экране отличен от белого"
DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Выбрать цвет"
DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Выбрать цвет экрана AbiWord"
DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic"
DLG_Options_Label_CustomSmartQuotes="Использовать нестандартные парные кавычки"
DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Размер страницы по умолчанию"
DLG_Options_Label_DirectionRtl="Текст справа налево"
DLG_Options_Label_Documents="Документы"
DLG_Options_Label_EnableOverwrite="Разрешить режим &замены"
DLG_Options_Label_FileExtension="С &расширением:"
DLG_Options_Label_General="Общие"
DLG_Options_Label_Grammar="Автоматическая проверка грамматики"
DLG_Options_Label_GrammarCheck="Автоматически проверять грамматику"
DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="Использовать символы для еврейского алфавита"
DLG_Options_Label_Hide="Скрыть"
DLG_Options_Label_Icons="Пиктограммы"
DLG_Options_Label_Ignore="Игнорировать"
DLG_Options_Label_InnerQuoteStyle="Стиль внутренних (одинарных) кавычек"
DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="Вы должны выбрать величину от 1 до 120 для частоты автоматического сохранения"
DLG_Options_Label_LangSettings="Настройки языка:"
DLG_Options_Label_Language="Язык"
DLG_Options_Label_Layout="Макет"
DLG_Options_Label_Look="Стиль кнопок"
DLG_Options_Label_Minutes="минуты"
DLG_Options_Label_OuterQuoteStyle="Стиль внешних (двойных) кавычек:"
DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="&Автоматически сохранять предпочтения"
DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="Текущие предпочтения"
DLG_Options_Label_Schemes="Схемы предпочтений"
DLG_Options_Label_SmartQuotes="Использовать парные кавычки"
DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="Разрешить парные кавычки"
DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Автоматически заменять неизвестные слова"
DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Автоматически проверять орфографию"
DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Вспомогательные словари:"
DLG_Options_Label_SpellDictionaries="Словари"
DLG_Options_Label_SpellHideErrors="Не выделять слова с ошибками"
DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords="&Подчеркивать неизвестные слова"
DLG_Options_Label_SpellIgnoreWords="Игнорировать слова"
DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Пропущенные слова:"
DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Предлагать только из основного словаря"
DLG_Options_Label_SpellNumbers="Пропускать слова с цифрами"
DLG_Options_Label_SpellSuggest="Предлагать автоматически"
DLG_Options_Label_SpellUppercase="Пропускать слова из &ПРОПИСНЫХ букв"
DLG_Options_Label_Text="Текст"
DLG_Options_Label_Toolbars="Панели инструментов"
DLG_Options_Label_UI="Пользовательский интерфейс"
DLG_Options_Label_UILang="Выберите язык пользовательского интерфейса:"
DLG_Options_Label_ViewAll="&Все"
DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="Мигающий &курсор"
DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Дополнительная панель инструментов"
DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Панель инструментов"
DLG_Options_Label_ViewHiddenText="&Скрытый текст"
DLG_Options_Label_ViewRuler="&Линейка"
DLG_Options_Label_ViewShowHide="Показать..."
DLG_Options_Label_ViewSimpleTB="Простая панель инструментов"
DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Стандартная"
DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Строка статуса"
DLG_Options_Label_ViewTableTB="Панель инструментов для работы с таблицами"
DLG_Options_Label_ViewTooltips="Показывать подсказки"
DLG_Options_Label_ViewUnits="&Единицы:"
DLG_Options_Label_ViewUnprintable="Непечатаемые символы"
DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Показывать..."
DLG_Options_Label_Visible="Видимые"
DLG_Options_Label_WithExtension="С расширением:"
DLG_Options_OptionsTitle="Параметры"
DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Вы действительно хотите сбросить все игнорируемые слова всех документов?"
DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Вы действительно хотите сбросить все игнорируемые слова текущего документа?"
DLG_Options_Prompt_YouMustRestart="Установка нового языка пользовательского интерфейса вступит в силу только при следующем запуске приложения"
DLG_Options_SpellCheckingTitle="Правописание"
DLG_Options_TabLabel_Misc="Разное"
DLG_Options_TabLabel_Other="Прочее"
DLG_Options_TabLabel_Preferences="Схемы предпочтений"
DLG_Options_TabLabel_SmartQuotes="Парные кавычки"
DLG_Options_TabLabel_Spelling="Правописание"
DLG_Options_TabLabel_View="Вид"
DLG_PageNumbers_Alignment="&Выравнивание:"
DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Выравнивание"
DLG_PageNumbers_Center="по центру"
DLG_PageNumbers_Footer="Нижний:"
DLG_PageNumbers_Header="Верхний:"
DLG_PageNumbers_Left="Слева"
DLG_PageNumbers_Position="Положение:"
DLG_PageNumbers_Position_No_Colon="Положение"
DLG_PageNumbers_Right="Справа"
DLG_PageNumbers_Title="Номера страниц"
DLG_PageSetup_Adjust="&Увеличение:"
DLG_PageSetup_Bottom="Нижний:"
DLG_PageSetup_ErrBigMargins="Поля слишком велики, чтобы уместиться на странице"
DLG_PageSetup_Footer="Нижний колонтитул:"
DLG_PageSetup_Header="Верхний колонтитул:"
DLG_PageSetup_Height="Высота:"
DLG_PageSetup_Landscape="Горизонтально"
DLG_PageSetup_Left="Левый:"
DLG_PageSetup_Margin="Поля"
DLG_PageSetup_Orient="Ориентация..."
DLG_PageSetup_Page="Страница"
DLG_PageSetup_Paper="Бумага..."
DLG_PageSetup_Paper_Size="Размер бумаги:"
DLG_PageSetup_Percent="% oт нормального размера"
DLG_PageSetup_Portrait="Вертикально"
DLG_PageSetup_Right="Правый:"
DLG_PageSetup_Scale="Масштаб..."
DLG_PageSetup_Title="Настройка параметров страницы при печати"
DLG_PageSetup_Top="Верхний:"
DLG_PageSetup_Units="&Единицы:"
DLG_PageSetup_Width="Ширина:"
DLG_Para_AlignCentered="По центру"
DLG_Para_AlignJustified="По ширине"
DLG_Para_AlignLeft="Слева"
DLG_Para_AlignRight="Справа"
DLG_Para_ButtonTabs="&Табуляция..."
DLG_Para_DomDirection="В основном справа-налево"
DLG_Para_LabelAfter="П&осле:"
DLG_Para_LabelAlignment="&Выравнивание:"
DLG_Para_LabelAt="&Значение:"
DLG_Para_LabelBefore="&Перед:"
DLG_Para_LabelBy="О&т:"
DLG_Para_LabelIndentation="Отступ"
DLG_Para_LabelLeft="Левый:"
DLG_Para_LabelLineSpacing="&Междустрочный:"
DLG_Para_LabelPagination="Разбивка на страницы"
DLG_Para_LabelRight="Правый:"
DLG_Para_LabelSpacing="Интервал"
DLG_Para_LabelSpecial="&Первая строка:"
DLG_Para_ParaTitle="Абзац"
DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац"
DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац"
DLG_Para_PreviewSampleFallback="Данный абзац демонстрирует слова, так как они должны выглядеть в вашем документе. Для того, чтобы увидеть здесь нужный текст из документа, переместите курсор на абзац, в котором содержится какой-нибуль текст, и вызовите это диалоговое окно снова."
DLG_Para_PushKeepLinesTogether="&Не разрывать абзац"
DLG_Para_PushKeepWithNext="&Не отрывать от следующего"
DLG_Para_PushNoHyphenate="&Запретить автоматический перенос слов"
DLG_Para_PushPageBreakBefore="&С новой страницы"
DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&Запретить нумерацию строк"
DLG_Para_PushWidowOrphanControl="&Запрет висячих строк"
DLG_Para_SpacingAtLeast="Не менее"
DLG_Para_SpacingDouble="Двойной"
DLG_Para_SpacingExactly="Ровно"
DLG_Para_SpacingHalf="Полуторный"
DLG_Para_SpacingMultiple="Множитель"
DLG_Para_SpacingSingle="Одинарный"
DLG_Para_SpecialFirstLine="Отступ"
DLG_Para_SpecialHanging="Выступ"
DLG_Para_SpecialNone="(нет)"
DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="Отступы и интервалы"
DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Линии и разрывы страниц"
DLG_Spell_AddToDict="&Добавить"
DLG_Spell_Change="&Заменить"
DLG_Spell_ChangeAll="Заменить &все"
DLG_Spell_ChangeTo="&Варианты:"
DLG_Spell_Ignore="&Пропустить"
DLG_Spell_IgnoreAll="П&ропустить все"
DLG_Spell_NoSuggestions="(варианты отсутствуют)"
DLG_Spell_SpellTitle="Правописание"
DLG_Spell_Suggestions="Пр&едположения:"
DLG_Spell_UnknownWord="Нет в словаре&:"
DLG_SplitCellsTitle="Разделить ячейки"
DLG_SplitCells_Above="Разделить сверху"
DLG_SplitCells_Below="Разделить снизу"
DLG_SplitCells_Frame="Разделить ячейки"
DLG_SplitCells_HoriMid="Разделить посередине"
DLG_SplitCells_Left="Разделить слева"
DLG_SplitCells_Right="Разделить справа"
DLG_SplitCells_VertMid="Разделить посередине"
DLG_Styles_Available="&Доступные стили:"
DLG_Styles_CharPrev="Просмотр символа"
DLG_Styles_DefCurrent="Текущие настройки"
DLG_Styles_DefNone="нет"
DLG_Styles_Description="Описание"
DLG_Styles_ErrBlankName="Имя стиля не может быть пустым"
DLG_Styles_ErrNoStyle="Стиль не выбран поэтому не может быть изменен"
DLG_Styles_ErrNotTitle1="Название стиля - "
DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - имя встроенного стиля. Чтобы создать свой стиль, укажите другое имя "
DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Невозможно изменить встроенный стиль"
DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Нельзя удалить этот стиль"
DLG_Styles_ErrStyleNot="Этот стиль не существует и, поэтому, не может быть изменён"
DLG_Styles_LBL_InUse="Используется"
DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Что Бог Пошлет"
DLG_Styles_LBL_UserDefined="Стили пользователя"
DLG_Styles_List="Список"
DLG_Styles_Modify="Изменить.."
DLG_Styles_ModifyAutomatic="Автоматичски обновлять"
DLG_Styles_ModifyBasedOn="Основано на:"
DLG_Styles_ModifyCharacter="Символ"
DLG_Styles_ModifyDescription="Описание"
DLG_Styles_ModifyFollowing="Стиль для следующего абзаца"
DLG_Styles_ModifyFormat="Формат"
DLG_Styles_ModifyLanguage="Язык"
DLG_Styles_ModifyName="Название стиля:"
DLG_Styles_ModifyNumbering="Нумерация"
DLG_Styles_ModifyParagraph="Абзац"
DLG_Styles_ModifyShortCut="Быстрая клавиша"
DLG_Styles_ModifyTabs="Табуляция"
DLG_Styles_ModifyTemplate="Добавить к шаблону"
DLG_Styles_ModifyTitle="Изменить стили"
DLG_Styles_ModifyType="Тип стиля"
DLG_Styles_New="Новый..."
DLG_Styles_NewTitle="Новый стиль"
DLG_Styles_ParaPrev="Просмотр абзаца"
DLG_Styles_RemoveButton="Удалить"
DLG_Styles_RemoveLab="Удалить свойство из стиля"
DLG_Styles_StylesLocked="Запретить все команды форматирования, не входящие в стили"
DLG_Styles_StylesTitle="Стили"
DLG_Stylist_FootnoteStyles="Стиль сносок"
DLG_Stylist_HeadingStyles="Стиль"
DLG_Stylist_ListStyles="Стили списков"
DLG_Stylist_MiscStyles="Различные стили"
DLG_Stylist_Styles="Стили"
DLG_Stylist_Title="Стилист"
DLG_Stylist_UserStyles="Стили, определённые пользователем"
DLG_Tab_Button_Clear="Удалить"
DLG_Tab_Button_ClearAll="Удалить &все"
DLG_Tab_Button_Set="Установить"
DLG_Tab_Label_Alignment="Выравнивание"
DLG_Tab_Label_DefaultTS="По умолчанию:"
DLG_Tab_Label_Existing="Табуляция определенная пользовавателем"
DLG_Tab_Label_Leader="Линейка"
DLG_Tab_Label_New="Вставить табуляцию"
DLG_Tab_Label_Position="Положение"
DLG_Tab_Label_TabPosition="Позиции табуляции:"
DLG_Tab_Label_TabToClear="Будут удалены:"
DLG_Tab_Radio_Bar="черта"
DLG_Tab_Radio_Center="по центру"
DLG_Tab_Radio_Dash="&3 ----------"
DLG_Tab_Radio_Decimal="по разделителю"
DLG_Tab_Radio_Dot="&2 .........."
DLG_Tab_Radio_Left="Слева"
DLG_Tab_Radio_NoAlign="нет"
DLG_Tab_Radio_None="&1 (нет)"
DLG_Tab_Radio_Right="Справа"
DLG_Tab_Radio_Underline="&4 __________"
DLG_Tab_TabTitle="Табуляция"
DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Как в заголовках"
DLG_ToggleCase_LowerCase="строчными"
DLG_ToggleCase_SentenceCase="Как в предложениях"
DLG_ToggleCase_Title="Изменить регистр"
DLG_ToggleCase_ToggleCase="иЗМЕНИТЬ РЕГИСТР"
DLG_ToggleCase_UpperCase="ПРОПИСНЫМИ"
DLG_WordCount_Auto_Update=" Авто обновление каждые"
DLG_WordCount_Characters_No="Символов (без пробелов)"
DLG_WordCount_Characters_Sp="Символов (с пробелами)"
DLG_WordCount_Lines="Строк:"
DLG_WordCount_Pages="Страниц:"
DLG_WordCount_Paragraphs="Абзацев:"
DLG_WordCount_Statistics="Статистика:"
DLG_WordCount_Update_Rate="Секунд между обновлениями"
DLG_WordCount_WordCountTitle="Счетчик слов"
DLG_WordCount_Words="Слов:"
DLG_WordCount_Words_No_Notes="Слов (без сносок/заметок):"
FIELD_Application="Приложение"
FIELD_Application_BuildId="Номер сборки"
FIELD_Application_CompileDate="Дата сборки"
FIELD_Application_CompileTime="Время сборки"
FIELD_Application_Filename="Файл"
FIELD_Application_MailMerge="Включение почты"
FIELD_Application_Options="Параметры при сборке"
FIELD_Application_Target="Архитектура"
FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
FIELD_DateTime_Custom="Настраиваемые дата и время"
FIELD_DateTime_DDMMYY="ДД/ММ/ГГ"
FIELD_DateTime_DOY="Номер дня в году"
FIELD_DateTime_DefaultDate="Формат даты по умолчанию"
FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Дата по умолчанию (без времени)"
FIELD_DateTime_Epoch="Секунд с начала эпохи"
FIELD_DateTime_MMDDYY="ММ/ДД/ГГ"
FIELD_DateTime_MilTime="Военный формат времени"
FIELD_DateTime_MonthDayYear="Месяц Число, Год"
FIELD_DateTime_MthDayYear="Мес. Число, Год"
FIELD_DateTime_TimeZone="Часовой пояс"
FIELD_DateTime_Wkday="День недели"
FIELD_Datetime_CurrentDate="Текущая дата"
FIELD_Datetime_CurrentTime="Текущее время"
FIELD_Document_Contributor="Р&аспространитель"
FIELD_Document_Coverage="Покрытие"
FIELD_Document_Creator="Создатель"
FIELD_Document_Date="Дата"
FIELD_Document_Description="Описание"
FIELD_Document_Keywords="Ключевые слова"
FIELD_Document_Language="Язык"
FIELD_Document_Publisher="Издатель"
FIELD_Document_Rights="Права"
FIELD_Document_Subject="Тема"
FIELD_Document_Title="Заголовок"
FIELD_Document_Type="Тип"
FIELD_Error="Ошибка при вычислении значения!"
FIELD_Numbers_CharCount="Количество символов"
FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="Выравнивание ссылок"
FIELD_Numbers_EndnoteReference="Знак ссылки"
FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="Отступ нижнего колонтитула"
FIELD_Numbers_FootnoteReference="Знак сноски"
FIELD_Numbers_LineCount="Число строк"
FIELD_Numbers_ListLabel="Список"
FIELD_Numbers_NbspCount="Количество символов (без пробелов)"
FIELD_Numbers_PageNumber="Номер страницы"
FIELD_Numbers_PageReference="Ссылка на страницу"
FIELD_Numbers_PagesCount="Кол-во страниц"
FIELD_Numbers_ParaCount="Число абзацев"
FIELD_Numbers_TOCListLabel="Метка списка содержания"
FIELD_Numbers_TOCPageNumber="Страница содержания"
FIELD_Numbers_TableSumCols="Сумма элементов строки таблицы"
FIELD_Numbers_TableSumRows="Сумма элементов колонки таблицы"
FIELD_Numbers_WordCount="Счетчик слов"
FIELD_PieceTable_MartinTest="Тест Мартина"
FIELD_PieceTable_Test="Тест Кевина"
FIELD_Type_Datetime="Дата и время"
FIELD_Type_Document="Документ"
FIELD_Type_Numbers="Нумерация"
FIELD_Type_PieceTable="Прочее"
FirstLineIndentStatus="Красная строка [%s]"
FooterStatus="Нижний колонтитул [%s]"
HeaderStatus="Верхний колонтитул [%s]"
InsertModeFieldOVR="Замена"
LeftIndentStatus="Отступ слева [%s]"
LeftIndentTextIndentStatus="Отступ слева [%s] Красная строка [%s]"
LeftMarginStatus="Левое поле [%s]"
MENU_LABEL_ALIGN="В&ыравнивание"
MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="По &центру"
MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="По &ширине"
MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="По &левому краю"
MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="По &правому краю"
MENU_LABEL_DELETE_ANNOTATION="&Удалить примечание"
MENU_LABEL_EDIT="&Правка"
MENU_LABEL_EDIT_ANNOTATION="&Правка примечания"
MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="У&далить"
MENU_LABEL_EDIT_COPY="&Копировать"
MENU_LABEL_EDIT_COPYEMBED="Копировать объект"
MENU_LABEL_EDIT_COPYIMAGE="Копировать изображение"
MENU_LABEL_EDIT_COPY_FRAME="Копировать область текста"
MENU_LABEL_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="&Копировать адрес ссылки"
MENU_LABEL_EDIT_CUT="&Вырезать"
MENU_LABEL_EDIT_CUTEMBED="Вырезать объект"
MENU_LABEL_EDIT_CUTIMAGE="Вырезать изображение"
MENU_LABEL_EDIT_CUT_FRAME="Вырезать область текста"
MENU_LABEL_EDIT_DELETEEMBED="Удалить объект"
MENU_LABEL_EDIT_DELETEFRAME="Удалить область текста"
MENU_LABEL_EDIT_DELETEIMAGE="Удалить изображение"
MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="Нижний колонтитул"
MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Верхний колонтитул"
MENU_LABEL_EDIT_FIND="&Найти"
MENU_LABEL_EDIT_GOTO="Пе&рейти к"
MENU_LABEL_EDIT_LATEXEQUATION="Правка уравнения"
MENU_LABEL_EDIT_PASTE="В&ставить"
MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="В&ставить без форматирования"
MENU_LABEL_EDIT_REDO="&Вернуть"
MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Удалить нижний колонтитул"
MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Удалить верхний колонтитул"
MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="&Заменить"
MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Выделить &все"
MENU_LABEL_EDIT_SELECT_FRAME="Выделить область текста"
MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Отменить"
MENU_LABEL_FILE="&Файл"
MENU_LABEL_FILE_CLOSE="&Закрыть"
MENU_LABEL_FILE_EXIT="&Выход"
MENU_LABEL_FILE_EXPORT="Сохранить к&опию"
MENU_LABEL_FILE_IMPORT="Открыть &копию"
MENU_LABEL_FILE_IMPORTSTYLES="&Добавить стили"
MENU_LABEL_FILE_NEW="&Новый"
MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="&Создать с использование шаблона"
MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Открыть"
MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="П&араметры печати"
MENU_LABEL_FILE_PRINT="&Печать"
MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="Печатать &напрямую"
MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Предварительный п&росмотр"
MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="&Свойства"
MENU_LABEL_FILE_RECENT="Недавно используемые файлы"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s"
MENU_LABEL_FILE_REVERT="В&осстановить"
MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Сохранить"
MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Сохранить &как"
MENU_LABEL_FILE_SAVEEMBED="Сохранить в файл"
MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="Сохранить &изображение как"
MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="Сохранить &шаблон"
MENU_LABEL_FMT="&Формат"
MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="Фон страницы"
MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="Цвет &фона"
MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Изображение страницы"
MENU_LABEL_FMT_BOLD="&Жирный"
MENU_LABEL_FMT_BORDERS="&Границы и заливка"
MENU_LABEL_FMT_BULLETS="Маркеры и &нумерация"
MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="К&олонки"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION="Н&аправление"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DD_RTL="&Абзац справа налево"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="&Ориентация справа налево"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR="Текст с&лева направо"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Текст с&права налево"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_SD_RTL="&Секция справа налево"
MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Документ"
MENU_LABEL_FMT_EMBED="Формат объекта"
MENU_LABEL_FMT_FONT="&Шрифт"
MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="Сноски и ссылки"
MENU_LABEL_FMT_FRAME="Текстовая область"
MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Колонтитулы"
MENU_LABEL_FMT_IMAGE="&Изображение"
MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&Курсив"
MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="&Язык"
MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="Над&черкивание"
MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&Абзац"
MENU_LABEL_FMT_POSIMAGE="&Изображение"
MENU_LABEL_FMT_SETPOSIMAGE="Задать изображение с фиксированным расположением"
MENU_LABEL_FMT_STRIKE="За&черкивание"
MENU_LABEL_FMT_STYLE="Ст&иль"
MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="&Создать или изменить стили"
MENU_LABEL_FMT_STYLIST="&Стилист"
MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="&Нижний индекс"
MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="&Верний индекс"
MENU_LABEL_FMT_TABLEOFCONTENTS="Содержание"
MENU_LABEL_FMT_TABS="&Табуляция"
MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="И&зменить регистр"
MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="&Подчеркивание"
MENU_LABEL_FORMAT="Ф&ормат"
MENU_LABEL_GOTO_ANNOTATION="&Перейти к аннотации"
MENU_LABEL_HELP="&Справка"
MENU_LABEL_HELP_ABOUT="О &программе %s"
MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="О наборе офисных средств &GNOME"
MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="Проверять обновления"
MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&Содержание"
MENU_LABEL_HELP_CREDITS="&Благодарности"
MENU_LABEL_HELP_INTRO="&Оглавление"
MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Сообщить об ошибке"
MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&Поиск"
MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="&Закладка"
MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&Разрыв"
MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&Объект"
MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="&Дата и время"
MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="&Удалить ссылку"
MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER="&Указатель направления текста"
MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="Маркер с&лева-направо"
MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="Маркер с&права-налево"
MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK="&Правка гиперссылки"
MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="&Ссылка"
MENU_LABEL_INSERT_EQUATION="Уравнение"
MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_FILE="Из файла"
MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_LATEX="Из документа &LaTeX"
MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&Поле"
MENU_LABEL_INSERT_FILE="&Файл"
MENU_LABEL_INSERT_FOOTER="Нижний колонтитул"
MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="С&носка"
MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK="&Перейти к ссылке"
MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&Изображение"
MENU_LABEL_INSERT_HEADER="Верхний колонтитул"
MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&Гиперссылка"
MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="&Поле вставки почты"
MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="&Номера страниц"
MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="&Символ"
MENU_LABEL_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Содержание"
MENU_LABEL_INSERT_TEXTBOX="Текстовая область"
MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Открыть шаблон"
MENU_LABEL_SPELL_ADD="&Добавить"
MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="&Игнорировать"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s"
MENU_LABEL_TABLE="&Таблица"
MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="&Авторастяжение таблицы"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE="&Удалить"
MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Удалить &столбец"
MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="Удалить &строку"
MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="Удалить таблицу"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="&Ячейки"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="С&толбец"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="&Строка"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="&Таблица"
MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="&Таблица"
MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Повторить строку в верхнем колонтитуле"
MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Переместить строку в верхний колонтитул"
MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Повторить строку в верхнем колонтитуле"
MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="Вставить &столбцы"
MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="Вставить &строки"
MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="Вставить &таблицу"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="&Ячейки"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Столбец &справа"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Столбец &слева"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Строку &под"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Строку &над"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Сумма строки"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMROWS="Сумма колонки"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="&Таблица"
MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="&Включить ячейки"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&Выделить"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="&Ячейка"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="Ст&олбец"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="&Строка"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="&Таблица"
MENU_LABEL_TABLE_SORT="&Упорядочить таблицу"
MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSASCEND="Упорядочить колонки по возрастанию"
MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Упорядочить колонки по убыванию"
MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSASCEND="Упорядочить строки по возрастанию"
MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSDESCEND="Упорядочить строки по убыванию"
MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="&Разделить ячейки"
MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="&Разделить таблицу"
MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXT="Преобразовать таблицу в текст"
MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Разделять запятыми"
MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Разделять запятыми и табуляцей"
MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Разделять табуляцией"
MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE="Преобразовать текст в таблицу"
MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Разделять текст по пробелам, запятым и символам табуляции"
MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Разделять текст по запятым или символям табуляции"
MENU_LABEL_TOOLS="&Сервис"
MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS="При&мечания"
MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT="Новое при&мечание"
MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT_FROMSEL="Создать из &выделенного"
MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_TOGGLE_DISPLAY="&Показать примечания"
MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="&Автоматическая проверка орфографии"
MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY="&История изменений"
MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_PURGE="&Забыть историю"
MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW="Показать &историю"
MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="Выберите &язык:"
MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="&Вставка почты"
MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="&Параметры"
MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="&Дополнения"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="В&ерсии"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Принять &версию"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO="&Сохранять всю историю"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="&Сравнить документы"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Найти &следующую версию"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Найти &предыдущую версию"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="&Отмечать версии во время ввода"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Начать &новую версию"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_PURGE="От&бросить версии"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="&Отклонить версию"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="&Выбрать версию"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW="Показать в&ерсии"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Показать документ &после изменений"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Показать документ после п&редыдущего изменения"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Показать документ &до изменений"
MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="С&ценарии"
MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="&Правописание"
MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&Правописание"
MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="Настройки &проверки"
MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="&Статистика"
MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION="Вставить уравнение"
MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_FILE="Вставить уравнение в формате MathML из файла"
MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_LATEX="Вставить уравнение из выражения LaTeX"
MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="&Сбосить к положению по умолчанию"
MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="&Полный экран"
MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="Ко&лонтитулы"
MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="Включить &средства форматирования"
MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="&Закрепить положение"
MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&Обычный"
MENU_LABEL_VIEW_PRINT="&Разметка страницы"
MENU_LABEL_VIEW_RULER="&Линейка"
MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Показать отметки &форматирования"
MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="&Строка статуса"
MENU_LABEL_VIEW_TB_1="&1 %s"
MENU_LABEL_VIEW_TB_2="&2 %s"
MENU_LABEL_VIEW_TB_3="&3 %s"
MENU_LABEL_VIEW_TB_4="&4 %s"
MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="&Панели"
MENU_LABEL_VIEW_WEB="&Электронный вид"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&Масштаб"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="Масштаб &100%"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="Масштаб &200%"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Масштаб &50%"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Масштаб &75%"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&Масштаб"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="Страница &целиком"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="По &ширине страницы"
MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="Сохранить &веб-страницу"
MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="В &браузере"
MENU_LABEL_WINDOW="Д&окументы"
MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&Еще"
MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Новое окно"
MENU_LABEL__BOGUS1__=" "
MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Выровнять абзац по центру"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Выровнять абзац по ширине листа"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Выровнять абзац по левому краю"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Выровнять абзац по правому краю"
MENU_STATUSLINE_DELETE_ANNOTATION="Удалить примечание"
MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
MENU_STATUSLINE_EDIT_ANNOTATION="Правка аннотации"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Очистить выделение"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="Копировать выделение и поместить его в буфер обмена"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYEMBED="Копировать внедренный объект"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYIMAGE="Сохранить копию изображения в буфере"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_FRAME="Копировать содержимое текстовой области в буфер обмена"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="Копировать адрес гиперссылки"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Вырезать выделение и поместить его в буфер обмена"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTEMBED="Вырезать встроенный объект"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTIMAGE="Удилить изображение и поместить его копию в буфер обмена"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT_FRAME="Копировать содержимое текстовой области в буфер обмена и удалить её."
MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEEMBED="Удалить встроенный объект"
MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEFRAME="Удалить область текста из документа"
MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEIMAGE="Удалить изображение из документа"
MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Редактировать нижний колонититул на текущей странице"
MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Редактировать верхний колонтитул на текущей странице"
MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Найти заданный текст"
MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Переместить курсор в заданное место"
MENU_STATUSLINE_EDIT_LATEXEQUATION="Правка уравнения LaTeX"
MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Вставить содержимое буфера обмена в документ"
MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Вставить содержимое буфера обмена в документ без форматирования"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Вернуть предыдущее отмененное действие"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Удалить нижний колонтитул с этой страницы из документа"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Удалить верхний колонтитутл с этой страницы из документа"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Заменить заданный текст другим"
MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Выделить весь документ"
MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECT_FRAME="Выделить текстовую область"
MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Отменить предыдущее действие"
MENU_STATUSLINE_FILE=" "
MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Закрыть документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Закрыть все документы и выйти"
MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Сохранить документ без изменения текущего имени"
MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Открыть документ, сделав копию"
MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORTSTYLES="Включить определения стилей из документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Создать новый документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Создать новый документ по шаблону"
MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Открыть существующий документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Изменить параметры печати"
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Печатать документ или его часть"
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Печать с использованием встроенного драйвера PS"
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Просмотреть документ перед печатью"
MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="Установить свойства метаданных"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Открыть текущий документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Открыть этот документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Открыть этот документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Открыть этот документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Открыть этот документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Открыть этот документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Открыть этот документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Открыть этот документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Открыть этот документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Открыть этот документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Вернуть Документ к последнему сохраненному состоянию"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Сохранить документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Сохранить документ под другим именем"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEEMBED="Сохранить встроенный объект"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Сделать выделенное изображение в файл"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Сохранить документ как шаблон"
MENU_STATUSLINE_FMT=" "
MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Изменить фон страницы"
MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="Изменить цвет страницы"
MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Установить фон страницы из изображения"
MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Сделать выделение жирным"
MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Добавить/убрать рамку и заливку у выделения"
MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Подчеркнуть выделение"
MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Выбор маркеров/нумерации у абзацев"
MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Изменить количество колонок"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION="Изменить направление текста"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DD_RTL="Изменить предпочтительное направление абзаца на 'справа-налево'"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="Изменить предпочтительное направление документа на 'справа налево'"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_LTR="Направление текста по умолчанию слева направо"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Направление текста по умолчанию справа налево"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_SD_RTL="Изменить предпочтительное направление секции на 'справа-налево'"
MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Установить свойства страницы, такие как размер и отступы"
MENU_STATUSLINE_FMT_EMBED="Форматирование встроенных объектов"
MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Изменить шрифт выделенного текста"
MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="Установить типы сносок и ссылок"
MENU_STATUSLINE_FMT_FRAME="Изменить свойства текстовой области"
MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Установить типы верхних и нижних колонтитулов"
MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Изменить размер изображения"
MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Сделать выделение курсивным"
MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="Изменить язык выделенного текста"
MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Надчеркнуть выделение"
MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Изменить формат выделенного абзаца"
MENU_STATUSLINE_FMT_POSIMAGE="Форматирование этого изображения"
MENU_STATUSLINE_FMT_SETPOSIMAGE="Задать расположение данного изображения"
MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Перечеркнуть выделение"
MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Определить или применить стили к выделению"
MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Определить или применить стили к выделению"
MENU_STATUSLINE_FMT_STYLIST="Форматирование документа с использованием стилей"
MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Перевести выделение в нижний индекс"
MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Перевести выделение в верхний индекс"
MENU_STATUSLINE_FMT_TABLEOFCONTENTS="Установить тип и стиль содержания"
MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Установить позиции табуляции"
MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Изменить регистр выделенного текста"
MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Надчеркнуть выделение"
MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Подчеркнуть выделение"
MENU_STATUSLINE_FORMAT=" "
MENU_STATUSLINE_GOTO_ANNOTATION="Перейти к аннотации"
MENU_STATUSLINE_HELP=" "
MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Показать версию, статус и т. д."
MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="О проекте GNOME Office"
MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Проверять наличие в сети новых версий AbiWord"
MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Вызвать содержание помощи"
MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Показать благодарности"
MENU_STATUSLINE_HELP_INTRO="&Введение"
MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Сообщите об ошибке и помогите AbiWord'у стать лучше"
MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Искать справку по..."
MENU_STATUSLINE_INSERT=" "
MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Вставить закладку"
MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Вставить разрыв страницы, колонки или секции"
MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Вставить объект"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Вставить дату/время"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Удалить гиперссылку"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER="Вставить указатель направления текста"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="Вставить указатель направления текста слева направо"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="Вставить указатель направления текста справа налево"
MENU_STATUSLINE_INSERT_EDIT_HYPERLINK="Правка гиперссылки"
MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Вставить ссылку"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Вставить автообновляемое поле"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Вставить содержимое другого файла"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTER="Вставить нижний колонтитул"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="Вставить сноску"
MENU_STATUSLINE_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Перейти по гиперссылке"
MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Вставить существующий рисунок из внешнего файла"
MENU_STATUSLINE_INSERT_HEADER="Вставить верхний колонтитул"
MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Вставить гиперссылку"
MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="Вставить поле включения почты"
MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Вставить автообновляемые номера страниц"
MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Вставить символ или другой специальный знак"
MENU_STATUSLINE_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Вставить содержание, составленное из заголовков"
MENU_STATUSLINE_INSERT_TEXTBOX="Вставить область текста"
MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Добавить слово в словарь"
MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Игнорировать все вхождения"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Заменить этим вариантом написания"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Заменить этим вариантом написания"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Заменить этим вариантом написания"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Заменить этим вариантом написания"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Заменить этим вариантом написания"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Заменить этим вариантом написания"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Заменить этим вариантом написания"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Заменить этим вариантом написания"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Заменить этим вариантом написания"
MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Авторастяжение таблицы"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="Удалить столбец"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="Удалить строку"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="Удалить таблицу"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Удалить ячейки"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Удалить столбец"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Удалить строку"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Удалить таблицу"
MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Формат таблицы:"
MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Повторить строку в верхнем колонтитуле на каждой странице"
MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Удалить строку, поместив её в верхнем колонтитуле страницы"
MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Установить строку в верхнем колонтитуле на каждой странице"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="Вставить столбец справа"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="Вставить строку под"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE="Вставить таблицу"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Вставить &ячейки"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Вставить столбец справа"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Вставить столбец слева"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Вставить строку под"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Вставить строку над"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Вставить сумму строки таблицы"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMROWS="Вставить сумму колонки таблицы"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Вставить таблицу"
MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Включить ячейки"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Выделить &ячейку"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Выделить столбец"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Выделить строку"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Выделить таблицу"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="Упорядочить таблицу"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSASCEND="Упорядочить колонки по возрастанию по выделенной строке"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Упорядочть колонки по убыванию по выделенной строке"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSASCEND="Упорядочить строки по возрастанию по выделенной колонке"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSDESCEND="Упорядочить строки по убыванию по выделенной колонке"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="Разделить ячейки"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="Разделить таблицу"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXT="Преобразовать теблицу в текст"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Разделять элементы таблицы запятыми"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Разделять элементы таблицы запятыми и символами табуляции"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Разделять элементы таблицы символами табуляции"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE="Преобразовать выделенный текст в таблицу"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Разделять между любыми словами, включая разделение по пробелам"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Разделять по между любыми словами, исключая разделение по пробелам"
MENU_STATUSLINE_TOOLS=" "
MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS="Управление примечаниями в документе"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT="Вставить примечание"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT_FROMSEL="Вставить выделеный текст в новую аннотацию"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_TOGGLE_DISPLAY="Показать/скрыть аннотацию"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="&Автоматически проверять правописание"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY="Просмотреть историю изменений документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_PURGE="Удалить всю историю изменений из документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_SHOW="Просмотр истории изменений документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Изменить язык выделенного текста"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="Включение почты"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Изменить установки"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Управление дополнениями"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Принять предлагаемые изменения"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_AUTO="Запомнить все изменения документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="Сравнить текущий документ с другим"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Найти следующую доступную версию документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Найти предыдущую доступную версию документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Отмечать изменения автоматически"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS="Объединить текущий документ с другим, используя отметки о версиях"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Начать версию, отличающуюся от текущей"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Удалить всю информацию и версиях из документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Удалить предлагаемое изменение"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Выберите версию, которую Вы хотите увидеть"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW="Показать все версии документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Показать как документ выглядел после сеанса редактирования"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Показать как документ выглядел после предыдущего сеанса редактирования"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Показать вид документа перед редактированием"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Выполнить вспомогательные сценарии"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Проверить правописание в документе"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Изменить установки проверки орфографии"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Посчитать кол-во слов, символов и т. д. в документе"
MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Сбросить расположение панелей инструментов на значение по умолчанию"
MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Просмотреть документ в режиме полного экрана"
MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Редактировать текст внизу и вверху каждой странице"
MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="Позволить только стилевое форматирование"
MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Закрепить расположение панелей инструментов"
MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Обычный вид"
MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Просмотреть разметку на печати"
MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Показать/спрятать линейку"
MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Показать/спрятать непечатаемые символы"
MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Показать/спрятать строку статуса"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_1="Показать/спрятать панель инструментов"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_2="Показать/спрятать панель инструментов"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_3="Показать/спрятать панель инструментов"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_4="Показать/спрятать панель инструментов"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Расположение веб-страницы"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Уменьшить/увеличить масштаб представления документа"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Масштаб 100%"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Масштаб 200%"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Масштаб 50%"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Масштаб 75%"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="Уменьшить/увеличить масштаб представления документа"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="&Страница целиком"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="По ширине страницы"
MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Просмотреть документ как веб-страницу"
MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Просмотреть документ как веб-страницу"
MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Показать этот документ"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Показать этот документ"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Показать этот документ"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Показать этот документ"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Показать этот документ"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Показать этот документ"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Показать этот документ"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Показать этот документ"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Показать этот документ"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Показать полный список документов"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Открыть новое окно для документа"
MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
MSG_AfterRestartNew="Это изменение войдет в силу только после перезапуска AbiWord'а или создания нового документа"
MSG_AutoMerge="Автоматическое включение"
MSG_AutoRevisionOffWarning="Вы уверены в том, что не хотите сохранять всю историю изменений? В этомслучае вы не сможете восстановить ранние версии этого документа."
MSG_BookmarkAlreadyExists="Эта закладка уже существует. Заменить?"
MSG_BookmarkNotFound="Закладка «%s» не найдена в документе"
MSG_CHECK_PRINT_MODE="Колонтитулы создаются и редактируются только в режиме Параметры печати. Для того, чтобы попасть в этот режим выберите в меню Просмотр затем Параметры печати. Перейти к редактированию Параметров печати прямо сейчас?"
MSG_ConfirmSave="Сохранить изменения документа %s перед закрытием?"
MSG_ConfirmSaveSecondary="Ваши изменения будет потеряны, если вы их не сохраните"
MSG_DefaultDirectionChg="Вы изменили направление по умолчанию"
MSG_DirectionModeChg="Вы изменили направление"
MSG_DlgNotImp="Код отвечающий за функцию «%s» еще не написан!!! Если вы программист, вы можете свободно добавить код в файл «%s», строка %d и послать патчи по адресу: abiword-dev@abisource.com Если же вы не программист - будте терпеливы :)."
MSG_EmptySelection="Ничего не выделено"
MSG_Exception="Возникла неисправимая ошибка. Abiword будет закрыт. Текущий документ будет сохранен на носитель с расширением ".saved"."
MSG_HiddenRevisions="Этот документ содержит скрытые версии. Для получения дальнейшей информации ознакомьтесь с документаций по AbiWord"
MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="Текст, на который ссылается гиперссылка, должен быть внутри одного абзаца"
MSG_HyperlinkNoBookmark="Предупреждение: закладка которую вы ввели [%s] не существует"
MSG_HyperlinkNoSelection="Вы должны выделить часть документа перед тем, как вставить гиперссылку."
MSG_IE_BogusDocument="AbiWord не может открыть %s. Скорее всего это документ неправильного формата"
MSG_IE_CouldNotOpen="Невозможно открыть файл «%s» для записи"
MSG_IE_CouldNotWrite="Невозможно записать в файл «%s»"
MSG_IE_FakeType="Файл «%s» не соответствует своему типу"
MSG_IE_FileNotFound="Файл «%s» не найден"
MSG_IE_NoMemory="Переполнение памяти при попытке открыть «%s»"
MSG_IE_UnknownType="Файл «%s» неизвестного типа"
MSG_IE_UnsupportedType="Файл «%s» не поддерживаемого в данный момент типа"
MSG_ImportError="Ошибка импорта из файла «%s»."
MSG_NoBreakInsideFrame="Невозможно вставить разрыв внутри текстовой области"
MSG_NoBreakInsideTable="Невозможно вставить разрыв внутри таблицы"
MSG_OpenFailed="Невозможно открыть файл «%s»."
MSG_OpenRecovered="В ходе импорта документа возникли ошибки."
MSG_PrintStatus="Печатается страница %d из %d"
MSG_PrintingDoc="Печатается документ..."
MSG_QueryExit="Закрыть все документы и выйти?"
MSG_RevertBuffer="Вернуться к сохраненной копии файла «%s»?"
MSG_RevertFile="Вернуть документа к последнему сохраненному состоянию?"
MSG_SaveFailed="Невозможно записать в файл «%s»."
MSG_SaveFailedExport="Ошибка при сохранении файла «%s»: невозможно вызвать экспортёра."
MSG_SaveFailedName="Ошибка при сохранении файла «%s»: неправильное имя файла."
MSG_SaveFailedWrite="Ошибка записи при сохрании файла «%s»."
MSG_SpellDone="Проверка правописания завершена."
MSG_SpellSelectionDone="AbiWord закончил проверять выделенный текст."
PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="Невозможно запустить печать"
PageInfoField="Страница: %d/%d"
RightIndentStatus="Отступ справа [%s]"
RightMarginStatus="Правое поле [%s]"
SCRIPT_CANTRUN="Ошибка выполнения сценария «%s»."
SCRIPT_NOSCRIPTS="Не найдено сценариев"
TB_Embedded="Встроенный"
TB_Extra="Дополнительно"
TB_Format="Формат"
TB_Simple="Простая"
TB_Standard="Стандартная"
TOC_TocHeading="Содержание"
TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 ╨║╨╛╨╗╨╛╨╜╨║╨░"
TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 ╨║╨╛╨╗╨╛╨╜╨║╨╕"
TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 ╨║╨╛╨╗╨╛╨╜╨║╨╕"
TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Добавить столбец после"
TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Добавить строку после"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="по центру"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="В&ыровнять"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="Слева"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="Справа"
TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Подсветка"
TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE=" Цвет "
TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Удалить столбец"
TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Удалить строку"
TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Двойной интервал"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="Копировать"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Вырезать"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Нижний колонтитул"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Верхний колонтитул"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Вставить"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Возвратить"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Удалить нижний колонтитул"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Удалить верхний колонтитул"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Отменить"
TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Со&здать"
TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="&Открыть"
TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Предварительный просмотр"
TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Сохранить"
TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Сохранить как"
TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Редактирование формата:"
TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Вставить закладку"
TOOLBAR_LABEL_FMT_CHOOSE="Выбрать шрифт"
TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Направление текста слева направо"
TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Направление текста справа налево"
TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Направление абзаца"
TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Вставить гиперссылку"
TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Размер Шрифта"
TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Стиль"
TOOLBAR_LABEL_HELP="Справка"
TOOLBAR_LABEL_IMG="Вставить изображение"
TOOLBAR_LABEL_INDENT="Увеличить отступ"
TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Символ"
TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Вставить таблицу"
TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="Маркированный"
TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="Нумерация"
TOOLBAR_LABEL_MENU="Меню"
TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Включить перед"
TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Включить после"
TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Включить слева"
TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Включить справа"
TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Включить ячейки"
TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="Полуторный интервал"
TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Нет перед"
TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 пт перед"
TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="Выполнение сценария"
TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Простой интервал"
TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Правописание"
TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="Разделить ячейки"
TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="Увеличить отступ"
TOOLBAR_LABEL_VIEW_FULL_SCREEN="Полноэкранный режим"
TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Показать все"
TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 ╨║╨╛╨╗╨╛╨╜╨║╨░"
TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 ╨║╨╛╨╗╨╛╨╜╨║╨╕"
TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 ╨║╨╛╨╗╨╛╨╜╨║╨╕"
TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Добавить столбец к таблице после текущей колонки"
TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Добавить строку к таблице после текущей строки"
TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Выравнивание по центру"
TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Выравнивание по ширине листа"
TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Выравнивание по левому краю"
TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Выравнивание по правому краю"
TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="Подсветка"
TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE=" Цвет "
TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Удалить этот столбец из таблицы"
TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Удалить эту строку из таблицы"
TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="Двойной интервал"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="Копировать"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Вырезать"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Нижний колонтитул"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Верхний колонтитул"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Вставить"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="Возвратить предыдущее действие"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Удалить нижний колонтитул"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Удалить верхний колонтитул"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Отменить предыдущее действие"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Создать новый документ"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Открыть существующий документ"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="Печатать"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Просмотреть документ перед печатью"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Сохранить документ"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Сохранить документ под другим именем"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Применить форматирование предыдущего скопированного абзаца к выделенному тексту"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="Вставить закладку в документ"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_CHOOSE="Выбрать шрифт"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Направление текста по умолчанию слева направо"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Направление текста по умолчанию справа налево"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Изменить преимущественное направление абзаца"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="Вставить гиперссылку в документ"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="Размер Шрифта"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Стиль"
TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="Справка"
TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="Вставить изображение в документ"
TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="Увеличить отступ"
TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Вставить символ"
TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="Вставить в документ новую таблицу"
TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="Маркированный"
TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="Нумерация"
TOOLBAR_STATUSLINE_MENU="Меню"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="Влючить в ячейку над"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Включить в ячейку под"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Влючить в ячейку слева"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Включить в ячейку справа"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Включить ячейки"
TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="Полуторный"
TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Пробел перед: отсутствует"
TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Пробел перед: 12 pt"
TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Выполнить сценарий"
TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="Простой интервал"
TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="Проверить орфографию документа"
TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="Разделить эту ячейку"
TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Увеличить отступ"
TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_FULL_SCREEN="Полноэкранный режим"
TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Показать/спрятать отметки форматирования"
TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 ╨║╨╛╨╗╨╛╨╜╨║╨░"
TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 ╨║╨╛╨╗╨╛╨╜╨║╨╕"
TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 ╨║╨╛╨╗╨╛╨╜╨║╨╕"
TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Добавить столбец к таблице после текущей колонки"
TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Добавить строку к таблице после текущей строки"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Выравнивание по центру"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Выравнивание по ширине листа"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Выравнивание по левому краю"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Выравнивание по правому краю"
TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Подсветка"
TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE=" Цвет "
TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="Удалить этот столбец из таблицы"
TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Удалить эту строку из таблицы"
TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Двойной интервал"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Копировать"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Вырезать"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Нижний колонтитул"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Верхний колонтитул"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Вставить"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Возвратить предыдущее действие"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Удалить нижний колонтитул"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Удалить верхний колонтитул"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Отменить предыдущее действие"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Создать новый документ"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Открыть существующий документ"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Печатать"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Просмотреть документ перед печатью"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Сохранить документ"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Сохранить документ под другим именем"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Применить форматирование предыдущего скопированного абзаца к выделенному тексту"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Вставить закладку в документ"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_CHOOSE="Выбрать шрифт"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Направление текста по умолчанию слева направо"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Направление текста по умолчанию справа налево"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Изменить преимущественное направление абзаца"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Вставить гиперссылку в документ"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Размер Шрифта"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Стиль"
TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="Справка"
TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Вставить изображение в документ"
TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="Увеличить отступ"
TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Вставить символ"
TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="Вставить в документ новую таблицу"
TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Маркированный"
TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Нумерация"
TOOLBAR_TOOLTIP_MENU="Меню"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="Влючить в ячейку над"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Включить в ячейку под"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Влючить в ячейку слева"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Включить в ячейку справа"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Включить ячейки"
TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="Полуторный"
TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Пробел перед: отсутствует"
TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Пробел перед: 12 pt"
TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Выполнить сценарий"
TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Простой интервал"
TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Проверить орфографию документа"
TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="Разделить эту ячейку"
TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Увеличить отступ"
TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_FULL_SCREEN="Полноэкранный режим"
TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Показать/спрятать отметки форматирования"
TabStopStatus="Табуляция [%s]"
TabToggleBarTab="С чертой"
TabToggleCenterTab="Центральная табуляция"
TabToggleDecimalTab="По разделителю"
TabToggleLeftTab="Левая табуляция"
TabToggleRightTab="Табуляция справа"
TopMarginStatus="Верхний отступ [%s]"
WINDOWS_COMCTL_WARNING="AbiWord разработан с более новой версией системного файла COMCTL32.DLL чем та, что установлена в вашей системе. (COMCTL32.DLL версии 4.72 или новее) Решение этой проблемы описано в FAQ на web-сайте AbiSource \thttp://www.abisource.com Вы можете использовать эту программу, но панель инструментов может отсутствовать."
WINDOWS_NEED_UNICOWS="AbiWord требует файл %s.dll Пожалуйста, скачайте его с http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm и установите."
WORD_PassInvalid="Неправильный пароль"
WORD_PassRequired="Требуется пароль, этот документ зашифрован"
/>
</AbiStrings>