home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2011 November / CHIP_2011_11.iso / Programy / Narzedzia / AbiWord / abiword-setup-2.8.6.exe / strings / nl-NL.strings < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2009-10-29  |  95KB  |  1,920 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <!-- ==============================================================  -->
  3. <!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->
  4. <!-- word processor developed by AbiSource, Inc.  Information about  -->
  5. <!-- this application can be found at http://www.abisource.com       -->
  6. <!-- This file contains the string translations for one language.    -->
  7. <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL).           -->
  8. <!-- ==============================================================  -->
  9.  
  10. <AbiStrings ver="1.0" language="nl-NL">
  11.  
  12. <Strings    class="XAP"
  13. DLG_ABOUT_Title="Info over %s"
  14. DLG_Annotation_Author_LBL="Auteur:"
  15. DLG_Annotation_Description_LBL="Omschrijving:"
  16. DLG_Annotation_Title_LBL="Titel:"
  17. DLG_Apply="Toepassen"
  18. DLG_Break_Insert="Invoegen"
  19. DLG_CLIPART_Error="Inlezen van clip-art is mislukt"
  20. DLG_CLIPART_Loading="Inlezen van clip-art"
  21. DLG_CLIPART_Title="Clip-art"
  22. DLG_Cancel="Annuleren"
  23. DLG_Close="Sluiten"
  24. DLG_Column_Preview="Voorbeeld"
  25. DLG_Compare="Vergelijken"
  26. DLG_Delete="Verwijderen"
  27. DLG_DocComparison_Content="Inhoud:"
  28. DLG_DocComparison_Different="verschillend"
  29. DLG_DocComparison_Diverging="splitsing na versie %d van %s"
  30. DLG_DocComparison_DivergingPos="splitsing na documentpositie %d"
  31. DLG_DocComparison_DocsCompared="Documenten vergeleken"
  32. DLG_DocComparison_Fmt="Opmaak:"
  33. DLG_DocComparison_Identical="identiek"
  34. DLG_DocComparison_Relationship="Relatie:"
  35. DLG_DocComparison_Results="Resultaten"
  36. DLG_DocComparison_Siblings="verwanten"
  37. DLG_DocComparison_Styles="Stijlen:"
  38. DLG_DocComparison_TestSkipped="(test overgeslagen)"
  39. DLG_DocComparison_WindowLabel="Documentvergelijking"
  40. DLG_Exit_CloseWithoutSaving="Nie&t opslaan"
  41. DLG_FOSA_ALL="Alle (*.*)"
  42. DLG_FOSA_ALLDOCS="Alle documenten"
  43. DLG_FOSA_ALLIMAGES="Alle afbeeldingbestanden"
  44. DLG_FOSA_ExportTitle="Bestand exporteren"
  45. DLG_FOSA_ExtensionDoesNotMatch="De opgegeven bestandsextensie past niet bij het gekozen bestandstype.  Deze naam toch gebruiken?"
  46. DLG_FOSA_FileInsertMath="MathML-bestand invoegen:"
  47. DLG_FOSA_FileInsertObject="Inbedbaar object-bestand invoegen:"
  48. DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Bestand openen als type:"
  49. DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Bestand afdrukken als type:"
  50. DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Bestand opslaan als type:"
  51. DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Automatische herkenning"
  52. DLG_FOSA_ImportTitle="Bestand importeren"
  53. DLG_FOSA_InsertMath="Math-bestand invoegen"
  54. DLG_FOSA_InsertObject="Inbedbaar object invoegen"
  55. DLG_FOSA_InsertTitle="Bestand invoegen"
  56. DLG_FOSA_OpenTitle="Bestand openen"
  57. DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Afdrukken naar bestand"
  58. DLG_FOSA_RecordToFileLabel="Bestand om bewerking in op te nemen:"
  59. DLG_FOSA_RecordToFileTitle="Bewerking opnemen naar bestand"
  60. DLG_FOSA_ReplayFromFileLabel="Bestand om bewerking af te spelen:"
  61. DLG_FOSA_ReplayFromFileTitle="Bewerking afspelen van bestand"
  62. DLG_FOSA_SaveAsTitle="Bestand opslaan als"
  63. DLG_FormatFrame_Color="Kleur:"
  64. DLG_FormatFrame_Preview="Voorbeeld"
  65. DLG_FormatTable_Apply_To_Selection="Selectie"
  66. DLG_FormatTable_Apply_To_Table="Tabel"
  67. DLG_FormatTable_Color="Kleur:"
  68. DLG_FormatTable_Preview="Voorbeeld"
  69. DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Exporteren met PHP-instructies"
  70. DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Extra opmaak toestaan in AWML-naamruimte"
  71. DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Declareren als XML (versie 1.0)"
  72. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="(CSS) Style Sheet opnemen"
  73. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Afbeeldingen in URL's opnemen (base64-gecodeerd)"
  74. DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Exporteren als HTML 4.01"
  75. DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Selecteer HTML-exportopties:"
  76. DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Instellingen terugzetten"
  77. DLG_HTMLOPT_ExpSave="Instellingen opslaan"
  78. DLG_HTMLOPT_ExpTitle="HTML-exportopties"
  79. DLG_History_Created="Gemaakt:"
  80. DLG_History_DocumentDetails="Documentdetails"
  81. DLG_History_EditTime="Bewerkingstijd:"
  82. DLG_History_Id="Kenmerk:"
  83. DLG_History_LastSaved="Laatste keer opgeslagen:"
  84. DLG_History_List_Title="Versiegeschiedenis"
  85. DLG_History_Path="Documentnaam:"
  86. DLG_History_Version="Versie:"
  87. DLG_History_Version_AutoRevisioned="Auto-reviseren"
  88. DLG_History_Version_Started="Gemaakt"
  89. DLG_History_Version_Version="Versie"
  90. DLG_History_WindowLabel="Documentgeschiedenis"
  91. DLG_IP_Activate_Label="Voorbeeldafbeelding"
  92. DLG_IP_Button_Label="Invoegen"
  93. DLG_IP_Height_Label="Hoogte: "
  94. DLG_IP_No_Picture_Label="Geen afbeelding"
  95. DLG_IP_Title="Afbeelding invoegen"
  96. DLG_IP_Width_Label="Breedte:  "
  97. DLG_Image_Aspect="Verhoudingen behouden"
  98. DLG_Image_Height="Hoogte:"
  99. DLG_Image_ImageDesc="Afbeeldingsnaam instellen"
  100. DLG_Image_ImageSize="Afbeeldingsgrootte instellen"
  101. DLG_Image_InLine="Afbeelding middenin geplaatst (geen tekstomloop)"
  102. DLG_Image_LblDescription="Omschrijving:"
  103. DLG_Image_LblTitle="Titel:"
  104. DLG_Image_PlaceColumn="Positie relatief aan zijn kolom"
  105. DLG_Image_PlacePage="Positie relatief aan zijn pagina"
  106. DLG_Image_PlaceParagraph="Positie relatief aan dichtstbijzijnde alinea"
  107. DLG_Image_Placement="Afbeeldingsplaatsing defini├½ren"
  108. DLG_Image_SquareWrap="Vierkante tekstomloop"
  109. DLG_Image_TextWrapping="Tekstomloop defini├½ren"
  110. DLG_Image_TightWrap="Strakke tekstomloop"
  111. DLG_Image_Title="Afbeeldingseigenschappen"
  112. DLG_Image_Width="Breedte:"
  113. DLG_Image_WrapType="Soort tekstomloop"
  114. DLG_Image_WrappedBoth="Tekstomloop aan beide kanten van de afbeelding"
  115. DLG_Image_WrappedLeft="Tekstomloop aan linkerkant van de afbeelding"
  116. DLG_Image_WrappedNone="Afbeelding zweeft boven de tekst"
  117. DLG_Image_WrappedRight="Tekstomloop aan rechterkant van de afbeelding"
  118. DLG_Insert="&Invoegen"
  119. DLG_InsertButton="&Invoegen"
  120. DLG_Insert_SymbolTitle="Speciaal teken invoegen"
  121. DLG_InvalidPathname="Ongeldig pad opgegeven."
  122. DLG_LISTDOCS_Heading1="Kies een document uit de lijst:"
  123. DLG_LISTDOCS_Title="Geopende documenten"
  124. DLG_Lists_Box_List="Kubussen"
  125. DLG_Lists_Bullet_List="Punten"
  126. DLG_Lists_Dashed_List="Strepen"
  127. DLG_Lists_Diamond_List="Ruiten"
  128. DLG_Lists_Font="Lettertype:"
  129. DLG_Lists_Format="Opmaak:"
  130. DLG_Lists_Hand_List="Handjes"
  131. DLG_Lists_Heart_List="Harten"
  132. DLG_Lists_Implies_List="Pijlen"
  133. DLG_Lists_Lower_Case_List="Kleine letters"
  134. DLG_Lists_Lower_Roman_List="Kleine romeinse cijfers"
  135. DLG_Lists_Numbered_List="Nummers"
  136. DLG_Lists_Preview="Voorbeeld"
  137. DLG_Lists_Square_List="Vierkanten"
  138. DLG_Lists_Star_List="Sterren"
  139. DLG_Lists_Style="Stijl:"
  140. DLG_Lists_Tick_List="Vinken"
  141. DLG_Lists_Triangle_List="Driehoeken"
  142. DLG_Lists_Upper_Case_List="Hoofdletters"
  143. DLG_Lists_Upper_Roman_List="Romeinse cijfers"
  144. DLG_MB_No="Nee"
  145. DLG_MB_Yes="Ja"
  146. DLG_MW_Activate="Beeld:"
  147. DLG_MW_AvailableDocuments="Beschikbare documenten"
  148. DLG_MW_MoreWindows="Document bekijken"
  149. DLG_MW_ViewButton="Beel&d"
  150. DLG_Merge="Samenvoegen"
  151. DLG_MetaData_Author_LBL="Auteur:"
  152. DLG_MetaData_Description_LBL="Omschrijving:"
  153. DLG_MetaData_Title_LBL="Titel:"
  154. DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Een map in het opgegeven pad bestaat niet."
  155. DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="De map '%s' is schrijfbeveiligd."
  156. DLG_OK="OK"
  157. DLG_Options_Btn_Apply="Toepassen"
  158. DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Richtingsmarkeringen automatisch invoegen"
  159. DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="Verander de taal wanneer het toetsenbord veranderd wordt"
  160. DLG_Options_Label_Show="Weergeven"
  161. DLG_OverwriteFile="Het bestand bestaat al. Wilt u het bestand '%s' overschrijven?"
  162. DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Actieve plugins"
  163. DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Auteur:"
  164. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Kan de plug-in niet activeren/laden"
  165. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Kan de plug-in niet deactiveren"
  166. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Plug-in deactiveren"
  167. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Alle plug-ins deactiveren"
  168. DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Omschrijving:"
  169. DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Plug-indetails:"
  170. DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Nieuwe plug-in installeren"
  171. DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Plug-inlijst"
  172. DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Naam:"
  173. DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Geen plug-in geselecteerd"
  174. DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="Niet beschikbaar"
  175. DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="AbiWord plug-inbeheer"
  176. DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Versie:"
  177. DLG_PageNumbers_Preview="Voorbeeld"
  178. DLG_Para_LabelPreview="Voorbeeld"
  179. DLG_Password_Password="Wachtwoord:"
  180. DLG_Password_Title="Wachtwoord invoeren"
  181. DLG_Remove_Icon="Wilt u dit pictogram verwijderen van de werkbalk?"
  182. DLG_Restore="Herstellen"
  183. DLG_Select="Selecteren"
  184. DLG_Show="Weergeven"
  185. DLG_Styles_Delete="Verwijderen"
  186. DLG_Styles_LBL_All="Alle"
  187. DLG_Styles_ModifyFont="Lettertype"
  188. DLG_Styles_ModifyPreview="Voorbeeld"
  189. DLG_UENC_EncLabel="Codering selecteren:"
  190. DLG_UENC_EncTitle="Encoding"
  191. DLG_UFS_BGColorTab="Markeerkleur"
  192. DLG_UFS_BottomlineCheck="Onderlijn"
  193. DLG_UFS_ColorLabel="Kleur:"
  194. DLG_UFS_ColorTab="Tekstkleur"
  195. DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Effecten"
  196. DLG_UFS_EncodingLabel="Codering:"
  197. DLG_UFS_FontLabel="Lettertype:"
  198. DLG_UFS_FontTab="Lettertype"
  199. DLG_UFS_FontTitle="Lettertype"
  200. DLG_UFS_HiddenCheck="Verborgen"
  201. DLG_UFS_OverlineCheck="Overstrepen"
  202. DLG_UFS_SampleFrameLabel="Voorbeeld"
  203. DLG_UFS_ScriptLabel="Script:"
  204. DLG_UFS_SizeLabel="Grootte:"
  205. DLG_UFS_StrikeoutCheck="Doorhalen"
  206. DLG_UFS_StyleBold="Vet"
  207. DLG_UFS_StyleBoldItalic="Vet en cursief"
  208. DLG_UFS_StyleItalic="Cursief"
  209. DLG_UFS_StyleLabel="Stijl:"
  210. DLG_UFS_StyleRegular="Normaal"
  211. DLG_UFS_SubScript="Subscript"
  212. DLG_UFS_SuperScript="Superscript"
  213. DLG_UFS_ToplineCheck="Bovenlijn"
  214. DLG_UFS_TransparencyCheck="Geen markeerkleur instellen"
  215. DLG_UFS_UnderlineCheck="Onderstrepen"
  216. DLG_ULANG_AvailableLanguages="Beschikbare talen"
  217. DLG_ULANG_DefaultLangChkbox="Standaard maken voor document"
  218. DLG_ULANG_DefaultLangLabel="Standaardtaal: "
  219. DLG_ULANG_LangLabel="Selecteer taal:"
  220. DLG_ULANG_LangTitle="Taal instellen"
  221. DLG_ULANG_SetLangButton="&Taalinstelling"
  222. DLG_UP_All="Alle"
  223. DLG_UP_BlackWhite="Zwart & wit"
  224. DLG_UP_Collate="Samenvoegen"
  225. DLG_UP_Color="Kleur"
  226. DLG_UP_Copies="Kopie├½n: "
  227. DLG_UP_EmbedFonts="Lettertypen opnemen"
  228. DLG_UP_File="Bestand"
  229. DLG_UP_From="Van: "
  230. DLG_UP_Grayscale="Grijswaarden"
  231. DLG_UP_InvalidPrintString="De printopdracht is ongeldig."
  232. DLG_UP_PageRanges="Paginabereik:"
  233. DLG_UP_PrintButton="Afdrukken"
  234. DLG_UP_PrintIn="Afdrukken in: "
  235. DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: afdrukvoorbeeld"
  236. DLG_UP_PrintTitle="Afdrukken"
  237. DLG_UP_PrintTo="Afdrukken naar: "
  238. DLG_UP_Printer="Printer"
  239. DLG_UP_PrinterCommand="Afdrukopdracht: "
  240. DLG_UP_Selection="Selectie"
  241. DLG_UP_To=" naar "
  242. DLG_Unit_cm="cm"
  243. DLG_Unit_inch="inch"
  244. DLG_Unit_mm="mm"
  245. DLG_Unit_pica="pica"
  246. DLG_Unit_points="punten"
  247. DLG_UnixMB_No="_Nee"
  248. DLG_UnixMB_Yes="_Ja"
  249. DLG_Update="Verversen"
  250. DLG_Zoom_100="&100%"
  251. DLG_Zoom_200="&200%"
  252. DLG_Zoom_75="&75%"
  253. DLG_Zoom_PageWidth="&Paginabreedte"
  254. DLG_Zoom_Percent="P&ercentage:"
  255. DLG_Zoom_PreviewFrame="Voorbeeld"
  256. DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Inzoomen naar"
  257. DLG_Zoom_WholePage="&Hele pagina"
  258. DLG_Zoom_ZoomTitle="Zoomen"
  259. ENC_ARAB_ISO="Arabisch, ISO-8859-6"
  260. ENC_ARAB_MAC="Arabisch, Macintosh"
  261. ENC_ARAB_WIN="Arabisch, Windows codepagina 1256"
  262. ENC_ARME_ARMSCII="Armeens, ARMSCII-8"
  263. ENC_BALT_ISO="Baltisch, ISO-8859-4"
  264. ENC_BALT_WIN="Baltisch, Windows codepagina 1257"
  265. ENC_CENT_ISO="Centraal Europees, ISO-8859-2"
  266. ENC_CENT_MAC="Centraal Europees, Macintosh"
  267. ENC_CENT_WIN="Centraal Europees, Windows codepagina 1250"
  268. ENC_CHSI_EUC="Chinees (vereenvoudigd), EUC-CN (GB2312)"
  269. ENC_CHSI_GB="Chinees (vereenvoudigd), GB_2312-80"
  270. ENC_CHSI_HZ="Chinees (vereenvoudigd), HZ"
  271. ENC_CHSI_WIN="Chinees (vereenvoudigd), Windows codepagina 936"
  272. ENC_CHTR_BIG5="Chinees (traditioneel), BIG5"
  273. ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Chinees (traditioneel), BIG5-HKSCS"
  274. ENC_CHTR_EUC="Chinees (traditioneel), EUC-TW"
  275. ENC_CHTR_WIN="Chinees (traditioneel), Windows codepagina 950"
  276. ENC_CROA_MAC="Kroatisch, Macintosh"
  277. ENC_CYRL_ISO="Cyrillisch, ISO-8859-5"
  278. ENC_CYRL_KOI="Cyrillisch, KOI8-R"
  279. ENC_CYRL_MAC="Cyrillisch, Macintosh"
  280. ENC_CYRL_WIN="Cyrillisch, Windows codepagina 1251"
  281. ENC_GEOR_ACADEMY="Georgisch, academisch"
  282. ENC_GEOR_PS="Georgisch, PS"
  283. ENC_GREE_ISO="Grieks, ISO-8859-7"
  284. ENC_GREE_MAC="Grieks, Macintosh"
  285. ENC_GREE_WIN="Grieks, Windows codepagina 1253"
  286. ENC_HEBR_ISO="Hebreeuws, ISO-8859-8"
  287. ENC_HEBR_MAC="Hebreeuws, Macintosh"
  288. ENC_HEBR_WIN="Hebreews, Windows codepagina 1255"
  289. ENC_ICEL_MAC="IJslands, Macintosh"
  290. ENC_JAPN_EUC="Japans, EUC-JP"
  291. ENC_JAPN_ISO="Japans, ISO-2022-JP"
  292. ENC_JAPN_SJIS="Japans, Shift-JIS"
  293. ENC_JAPN_WIN="Japans, Windows codepagina 932"
  294. ENC_KORE_EUC="Koreaans, EUC-KR"
  295. ENC_KORE_JOHAB="Koreaans, Johab"
  296. ENC_KORE_KSC="Koreaans, KSC_5601"
  297. ENC_KORE_WIN="Koreaans, Windows codepagina 949"
  298. ENC_MLNG_DOS="West-Europees, Windows codepagina 850"
  299. ENC_ROMA_MAC="Roemeens, Macintosh"
  300. ENC_THAI_MAC="Thais, Macintosh"
  301. ENC_THAI_TIS="Thais, TIS-620"
  302. ENC_THAI_WIN="Thais, Windows codepagina 874"
  303. ENC_TURK_ISO="Turks, ISO-8859-9"
  304. ENC_TURK_MAC="Turks, Macintosh"
  305. ENC_TURK_WIN="Turks, Windows codepagina 1254"
  306. ENC_UKRA_KOI="Oekra├»ens, KOI8-U"
  307. ENC_UKRA_MAC="Oekra├»ens, Macintosh"
  308. ENC_UNIC_UCS2="Unicode UCS-2"
  309. ENC_UNIC_UCS4="Unicode UCS-4"
  310. ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian"
  311. ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian"
  312. ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian"
  313. ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian"
  314. ENC_UNIC_UTF_16="Unicode UTF-16"
  315. ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian"
  316. ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian"
  317. ENC_UNIC_UTF_32="Unicode UTF-32"
  318. ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian"
  319. ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Litte Endian"
  320. ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7"
  321. ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8"
  322. ENC_US_DOS="West-Europees, Windows codepagina 437"
  323. ENC_VIET_TCVN="Vietnamees, TCVN"
  324. ENC_VIET_VISCII="Vietnamees, VISCII"
  325. ENC_VIET_WIN="Vietnamees, Windows codepagina 1258"
  326. ENC_WEST_ASCII="US-ASCII"
  327. ENC_WEST_HP="West-Europees, HP"
  328. ENC_WEST_ISO="West-Europees, ISO-8859-1"
  329. ENC_WEST_MAC="West-Europees, Macintosh"
  330. ENC_WEST_NXT="West-Europees, NeXT"
  331. ENC_WEST_WIN="West-Europees, Windows codepagina 1252"
  332. FIELD_Application_Version="Versie"
  333. LANG_0="(niet proeflezen)"
  334. LANG_AF_ZA="Afrikaans"
  335. LANG_AK_GH="Akan"
  336. LANG_AM_ET="Amhaars"
  337. LANG_AR="Arabisch"
  338. LANG_AR_EG="Arabisch (Egypte)"
  339. LANG_AR_SA="Arabisch (Saoedi-Arabi├½)"
  340. LANG_AST_ES="Asturisch"
  341. LANG_AS_IN="Assamees"
  342. LANG_AYC_BO="Aymara (Oruro)"
  343. LANG_AYM_BO="Aymara (La Paz)"
  344. LANG_AYR="Aymara (centraal)"
  345. LANG_BE_BY="Belarussisch (Cyrillisch schrift)"
  346. LANG_BE_LATIN="Belarussisch (Latijns schrift)"
  347. LANG_BG_BG="Bulgaars"
  348. LANG_BN_IN="Bengaals"
  349. LANG_BR_FR="Bretons"
  350. LANG_CA_ES="Catalaans"
  351. LANG_COP_EG="Koptisch"
  352. LANG_CO_FR="Corsicaans"
  353. LANG_CS_CZ="Tsjechisch"
  354. LANG_CY_GB="Welsh"
  355. LANG_DA_DK="Deens"
  356. LANG_DE_AT="Duits (Oostenrijk)"
  357. LANG_DE_CH="Duits (Zwitserland)"
  358. LANG_DE_DE="Duits (Duitsland)"
  359. LANG_EL_GR="Grieks"
  360. LANG_EN_AU="Engels (Australi├½)"
  361. LANG_EN_CA="Engels (Canada)"
  362. LANG_EN_GB="Engels (Verenigd Koninkrijk)"
  363. LANG_EN_IE="Engels (Ierland)"
  364. LANG_EN_NZ="Engels (Nieuw-Zeeland)"
  365. LANG_EN_US="Engels (Verenigde Staten)"
  366. LANG_EN_ZA="Engels (Zuid-Afrika)"
  367. LANG_EO="Esperanto"
  368. LANG_ES_ES="Spaans (Spanje)"
  369. LANG_ES_MX="Spaans (Mexico)"
  370. LANG_ET="Ests"
  371. LANG_EU_ES="Baskisch"
  372. LANG_FA_IR="Perzisch"
  373. LANG_FI_FI="Fins"
  374. LANG_FR_BE="Frans (Belgi├½)"
  375. LANG_FR_CA="Frans (Canada)"
  376. LANG_FR_CH="Frans (Zwitserland)"
  377. LANG_FR_FR="Frans (Frankrijk)"
  378. LANG_FY_NL="Fries"
  379. LANG_GA_IE="Iers"
  380. LANG_GL="Galicisch"
  381. LANG_HAW_US="Hawaïaans"
  382. LANG_HA_NE="Haussa (Niger)"
  383. LANG_HA_NG="Haussa (Nigeria)"
  384. LANG_HE_IL="Hebreeuws"
  385. LANG_HI_IN="Hindi"
  386. LANG_HR_HR="Kroatisch"
  387. LANG_HU_HU="Hongaars"
  388. LANG_HY_AM="Armeens"
  389. LANG_IA="Interlingua"
  390. LANG_ID_ID="Indonesisch"
  391. LANG_IS_IS="IJslands"
  392. LANG_IT_IT="Italiaans"
  393. LANG_IU_CA="Inuktitut"
  394. LANG_JA_JP="Japans"
  395. LANG_KA_GE="Georgisch"
  396. LANG_KN_IN="Kanarees"
  397. LANG_KO="Koreaans"
  398. LANG_KO_KR="Koreaans"
  399. LANG_KU="Koerdisch"
  400. LANG_KW_GB="Cornisch"
  401. LANG_LA_IT="Latijn (Renaissance)"
  402. LANG_LO_LA="Lao"
  403. LANG_LT_LT="Litouws"
  404. LANG_LV_LV="Lets"
  405. LANG_MH_MH="Marshallees (Marshall-eilanden)"
  406. LANG_MH_NR="Marshallees (Nauru)"
  407. LANG_MI_NZ="Maori"
  408. LANG_MK="Macedonisch"
  409. LANG_MN_MN="Mongools"
  410. LANG_MR_IN="Marathi"
  411. LANG_MS_MY="Maleis"
  412. LANG_NB_NO="Noors Bokm├Ñl"
  413. LANG_NE_NP="Nepalees"
  414. LANG_NL_BE="Vlaams"
  415. LANG_NL_NL="Nederlands"
  416. LANG_NN_NO="Noors Nynorsk"
  417. LANG_OC_FR="Occitaans"
  418. LANG_PA_IN="Panjabi (Gurmukhi)"
  419. LANG_PA_PK="Panjabi (Shahmukhi)"
  420. LANG_PL_PL="Pools"
  421. LANG_PS="Pasjtoe"
  422. LANG_PT_BR="Portugees (Brazili├½)"
  423. LANG_PT_PT="Portugees (Portugal)"
  424. LANG_QUH_BO="Quechua (3 klinkers)"
  425. LANG_QUL_BO="Quechua (5 klinkers)"
  426. LANG_QU_BO="Quechua"
  427. LANG_RO_RO="Roemeens"
  428. LANG_RU_RU="Russisch"
  429. LANG_SC_IT="Sardijns"
  430. LANG_SK_SK="Slowaaks"
  431. LANG_SL_SI="Sloveens"
  432. LANG_SQ_AL="Albanees"
  433. LANG_SR="Servisch"
  434. LANG_SV_SE="Zweeds"
  435. LANG_SW="Swahili"
  436. LANG_SYR="Aramees, Oudsyrisch"
  437. LANG_TA_IN="Tamil"
  438. LANG_TE_IN="Telugu"
  439. LANG_TH_TH="Thais"
  440. LANG_TL_PH="Tagalog"
  441. LANG_TR_TR="Turks"
  442. LANG_UK_UA="Oekraïens"
  443. LANG_UR="Urdu"
  444. LANG_UR_PK="Urdu (Pakistan)"
  445. LANG_UZ_UZ="Oezbeeks"
  446. LANG_VI_VN="Vietnamees"
  447. LANG_WO_SN="Wolof (Senegal)"
  448. LANG_YI="Jiddisch"
  449. LANG_ZH_CN="Chinees (China)"
  450. LANG_ZH_HK="Chinees (Hong Kong)"
  451. LANG_ZH_SG="Chinees (Singapore)"
  452. LANG_ZH_TW="Chinees (Taiwan)"
  453. MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Onderlijn"
  454. MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="Bovenlijn"
  455. MENU_LABEL_INSERT="&Invoegen"
  456. MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&Invoegen"
  457. MENU_LABEL_VIEW="Beel&d"
  458. MENU_STATUSLINE_TABLE="Tabel"
  459. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Verwijderen"
  460. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Invoegen"
  461. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Selecteren"
  462. MSG_AutoRevision="Automatisch revisies bijhouden"
  463. MSG_BuildingDoc="Opbouwen document:"
  464. MSG_HistoryConfirmSave="U dient de veranderingen in document %s op te slaan voordat u door kunt gaan. Nu opslaan?"
  465. MSG_HistoryNoRestore="AbiWord kan versie %d van het document niet herstellen, omdat de versie-informatie niet aanwezig is."
  466. MSG_HistoryPartRestore1="AbiWord kan versie %d van het document niet volledig herstellen, omdat de versie-informatie niet compleet is."
  467. MSG_HistoryPartRestore2="De dichtstbijzijnde versie welke volledig hersteld kan worden is %d. Wilt u deze versie herstellen? Kies Nee om versie %d gedeeltelijk te herstellen."
  468. MSG_HistoryPartRestore3="Kies OK om toch door te gaan."
  469. MSG_HistoryPartRestore4="Kies Annuleren om de herstelpoging te stoppen."
  470. MSG_ImportingDoc="Importeren van document..."
  471. MSG_NoUndo="Deze bewerking kan niet ongedaan gemaakt worden. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  472. SPELL_CANTLOAD_DICT="Kan het woordenboek niet laden voor de taal %s"
  473. SPELL_CANTLOAD_DLL="AbiWord kan het spellingsbestand %s.dll niet vinden. Download Aspell van http://aspell.net/win32/ en installeer het."
  474. STYLE_BLOCKTEXT="Bloktekst"
  475. STYLE_BOXLIST="Kubussen"
  476. STYLE_BULLETLIST="Punten"
  477. STYLE_CHAPHEADING="Hoofdstukkop"
  478. STYLE_DASHEDLIST="Strepen"
  479. STYLE_DIAMONLIST="Ruiten"
  480. STYLE_ENDREFERENCE="Eindnootverwijzing"
  481. STYLE_ENDTEXT="Eindnoottekst"
  482. STYLE_FOOTREFERENCE="Voetnootverwijzing"
  483. STYLE_FOOTTEXT="Voetnoottekst"
  484. STYLE_HANDLIST="Handjes"
  485. STYLE_HEADING1="Kop 1"
  486. STYLE_HEADING2="Kop 2"
  487. STYLE_HEADING3="Kop 3"
  488. STYLE_HEADING4="Kop 4"
  489. STYLE_HEARTLIST="Harten"
  490. STYLE_IMPLIES_LIST="Pijlen"
  491. STYLE_LOWERCASELIST="Kleine letters"
  492. STYLE_LOWERROMANLIST="Kleine romeinse cijfers"
  493. STYLE_NORMAL="Normaal"
  494. STYLE_NUMBER_LIST="Nummers"
  495. STYLE_NUMHEAD1="Genummerde kop 1"
  496. STYLE_NUMHEAD2="Genummerde kop 2"
  497. STYLE_NUMHEAD3="Genummerde kop 3"
  498. STYLE_PLAIN_TEXT="Platte tekst"
  499. STYLE_SECTHEADING="Sectiekop"
  500. STYLE_SQUARELIST="Vierkanten"
  501. STYLE_STARLIST="Sterren"
  502. STYLE_TICKLIST="Vinken"
  503. STYLE_TOCHEADING1="Inhoud 1"
  504. STYLE_TOCHEADING2="Inhoud 2"
  505. STYLE_TOCHEADING3="Inhoud 3"
  506. STYLE_TOCHEADING4="Inhoud 4"
  507. STYLE_TOCHEADING="Inhoudskop"
  508. STYLE_TRIANGLELIST="Driehoeken"
  509. STYLE_UPPERCASTELIST="Hoofdletters"
  510. STYLE_UPPERROMANLIST="Romeinse cijfers"
  511. TB_ClearBackground="Markeerkleur uitzetten"
  512. TB_Font_Symbol="Symbolen"
  513. TB_InsertNewTable="Tabel invoegen"
  514. TB_Table="Tabel"
  515. TB_Zoom_PageWidth="Paginabreedte"
  516. TB_Zoom_Percent="Overige..."
  517. TB_Zoom_WholePage="Hele pagina"
  518. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Afdrukken"
  519. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Vet"
  520. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Onderlijn"
  521. TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Lettertype"
  522. TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="Cursief"
  523. TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="Overstrepen"
  524. TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="Doorhalen"
  525. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Subscript"
  526. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Superscript"
  527. TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="Bovenlijn"
  528. TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="Onderstrepen"
  529. TOOLBAR_LABEL_ZOOM="Zoomen"
  530. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Vet"
  531. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Onderlijn"
  532. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Lettertype"
  533. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Cursief"
  534. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Overstrepen"
  535. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Doorhalen"
  536. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Subscript"
  537. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Superscript"
  538. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Bovenlijn"
  539. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Onderstrepen"
  540. TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="Zoomen"
  541. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Vet"
  542. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="Onderlijn"
  543. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Lettertype"
  544. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Cursief"
  545. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="Overstrepen"
  546. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="Doorhalen"
  547. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="Subscript"
  548. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="Superscript"
  549. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="Bovenlijn"
  550. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="Onderstrepen"
  551. TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="Zoomen"
  552. UntitledDocument="Naamloos%d"
  553. XIM_Methods="Invoermethoden"
  554. />
  555.  
  556. <Strings    class="AP"
  557. BottomMarginStatus="Ondermarge [%s]"
  558. ColumnGapStatus="Kolomtussenruimte [%s]"
  559. ColumnStatus="Kolom [%d]"
  560. DLG_Annotation_OK_tooltip="Notitie bijwerken"
  561. DLG_Annotation_Replace_LBL="Vervangen"
  562. DLG_Annotation_Replace_tooltip="Geselecteerde tekst vervangen door notitie"
  563. DLG_Annotation_Title="Notitie bewerken"
  564. DLG_ApplyButton="&Toepassen"
  565. DLG_Background_ClearClr="Achtergrondkleur wissen"
  566. DLG_Background_ClearHighlight="Markeerkleur opheffen"
  567. DLG_Background_Title="Achtergrondkleur veranderen"
  568. DLG_Background_TitleFore="Tekstkleur veranderen"
  569. DLG_Background_TitleHighlight="Markeerkleur veranderen"
  570. DLG_Break_BreakTitle="Eindemarkering invoegen"
  571. DLG_Break_BreakTitle_Capital="Eindemarkering invoegen"
  572. DLG_Break_ColumnBreak="Kolom&einde"
  573. DLG_Break_Continuous="Ona&fgebroken"
  574. DLG_Break_EvenPage="&Even pagina"
  575. DLG_Break_NextPage="Volge&nde pagina"
  576. DLG_Break_OddPage="&Oneven pagina"
  577. DLG_Break_PageBreak="&Pagina-einde"
  578. DLG_Break_SectionBreaks="Sectie-eindes"
  579. DLG_Break_SectionBreaks_Capital="Sectie-eindes"
  580. DLG_CloseButton="Sl&uiten"
  581. DLG_Column_ColumnTitle="Kolommen"
  582. DLG_Column_Line_Between="Scheidingslijn"
  583. DLG_Column_Number="Aantal kolommen"
  584. DLG_Column_Number_Cols="Aantal kolommen"
  585. DLG_Column_One="Eén"
  586. DLG_Column_RtlOrder=""Rechts naar links"-volgorde gebruiken"
  587. DLG_Column_Size="Max. kolomgrootte"
  588. DLG_Column_Space_After="Ruimte na kolom"
  589. DLG_Column_Three="Drie"
  590. DLG_Column_Two="Twee"
  591. DLG_DateTime_AvailableFormats="&Beschikbare opmaken:"
  592. DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital="Beschikbare formaten"
  593. DLG_DateTime_DateTimeTitle="Datum en tijd invoegen"
  594. DLG_FR_FindLabel="Zoeken &naar:"
  595. DLG_FR_FindNextButton="&Volgende zoeken"
  596. DLG_FR_FindTitle="Zoeken"
  597. DLG_FR_FinishedFind="Het hele document is doorzocht."
  598. DLG_FR_FinishedReplace="Het hele document is doorzocht en er zijn %d vervangingen gemaakt."
  599. DLG_FR_MatchCase="Hoof&dlettergevoelig"
  600. DLG_FR_ReplaceAllButton="&Alles vervangen"
  601. DLG_FR_ReplaceButton="V&ervangen"
  602. DLG_FR_ReplaceTitle="Vervangen"
  603. DLG_FR_ReplaceWithLabel="Vervangen &door:"
  604. DLG_FR_ReverseFind="A&chterwaarts zoeken"
  605. DLG_FR_WholeWord="Hele &woorden"
  606. DLG_Field_FieldTitle="Veld invoegen"
  607. DLG_Field_FieldTitle_Capital="Veld invoegen"
  608. DLG_Field_Fields="&Velden:"
  609. DLG_Field_Fields_No_Colon="&Velden"
  610. DLG_Field_Parameters="Extra parameters:"
  611. DLG_Field_Parameters_Capital="Extra parameters"
  612. DLG_Field_Types="&Types:"
  613. DLG_Field_Types_No_Colon="&Types"
  614. DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="Beginwaarde van eindnoot"
  615. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Aan het eind van het document plaatsen"
  616. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Aan het eind van de sectie plaatsen"
  617. DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Plaatsing"
  618. DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Bij elke sectie opnieuw beginnen"
  619. DLG_FormatFootnotes_EndStyle="Eindnootstijl"
  620. DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Eindnoten opmaken"
  621. DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="Beginwaarde van voetnoot"
  622. DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="Niet opnieuw starten"
  623. DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Op elke pagina opnieuw beginnen"
  624. DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Bij elke sectie opnieuw beginnen"
  625. DLG_FormatFootnotes_FootStyle="Voetnootstijl"
  626. DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="Nummering"
  627. DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Voetnoten opmaken"
  628. DLG_FormatFootnotes_Title="Voet- en eindnoten opmaken"
  629. DLG_FormatFrameTitle="Tekstvak opmaken"
  630. DLG_FormatFrame_Background="Achtergrond"
  631. DLG_FormatFrame_Background_Color="Achtergrondkleur:"
  632. DLG_FormatFrame_Border_Color="Randkleur:"
  633. DLG_FormatFrame_Borders="Randen"
  634. DLG_FormatFrame_NoImageBackground="Geen afbeelding"
  635. DLG_FormatFrame_PositionTo="Tekstkaderpositie"
  636. DLG_FormatFrame_SelectImage="Afbeelingsbestand selecteren"
  637. DLG_FormatFrame_SetImage="Afbeelding instellen"
  638. DLG_FormatFrame_SetImageBackground="Achtergrondafbeelding"
  639. DLG_FormatFrame_SetTextWrapping="Te&kstomloop instellen"
  640. DLG_FormatFrame_SetToColumn="Positioneren naar kolom"
  641. DLG_FormatFrame_SetToPage="Positioneren naar pagina"
  642. DLG_FormatFrame_SetToParagraph="Positioneren naar alinea"
  643. DLG_FormatFrame_TextWrapping="Tekstomloop"
  644. DLG_FormatTOC_ChangeStyle="Stijl veranderen"
  645. DLG_FormatTOC_DetailsTabPage="Tabs en paginanummering"
  646. DLG_FormatTOC_DetailsTop="Labeldefinities"
  647. DLG_FormatTOC_DispStyle="Weergavestijl:"
  648. DLG_FormatTOC_FillStyle="Vullingsstijl"
  649. DLG_FormatTOC_General="Algemeen"
  650. DLG_FormatTOC_HasHeading="&Heeft koptekst"
  651. DLG_FormatTOC_HasLabel="Heeft &bijschrift"
  652. DLG_FormatTOC_HeadingStyle="Kopstijl:"
  653. DLG_FormatTOC_HeadingText="Ko&ptekst:"
  654. DLG_FormatTOC_Indent="I&nspringen:"
  655. DLG_FormatTOC_InheritLabel="Label overne&men"
  656. DLG_FormatTOC_LayoutDetails="Lay-out-details"
  657. DLG_FormatTOC_Level1="Niveau 1"
  658. DLG_FormatTOC_Level2="Niveau 2"
  659. DLG_FormatTOC_Level3="Niveau 3"
  660. DLG_FormatTOC_Level4="Niveau 4"
  661. DLG_FormatTOC_LevelDefs="Hoofdeigenschappen"
  662. DLG_FormatTOC_None="Geen"
  663. DLG_FormatTOC_NumberingType="Soort &nummering:"
  664. DLG_FormatTOC_PageNumbering="&Paginanummering:"
  665. DLG_FormatTOC_StartAt="&Beginnen op:"
  666. DLG_FormatTOC_TabLeader="&Tab-opvulteken:"
  667. DLG_FormatTOC_TextAfter="A&chtervoegsel:"
  668. DLG_FormatTOC_TextBefore="Voorvoe&gsel:"
  669. DLG_FormatTOC_Title="Inhoudsopgave opmaken"
  670. DLG_FormatTableTitle="Tabel opmaken"
  671. DLG_FormatTable_Apply_To="Toepassen op:"
  672. DLG_FormatTable_Apply_To_Column="Kolom"
  673. DLG_FormatTable_Apply_To_Row="Rij"
  674. DLG_FormatTable_Background="Achtergrond"
  675. DLG_FormatTable_Background_Color="Achtergrondkleur:"
  676. DLG_FormatTable_Border_Color="Randkleur:"
  677. DLG_FormatTable_Borders="Randen"
  678. DLG_FormatTable_NoImageBackground="Geen afbeelding"
  679. DLG_FormatTable_SelectImage="Afbeelingsbestand selecteren"
  680. DLG_FormatTable_SetImage="Afbeelding instellen"
  681. DLG_FormatTable_SetImageBackground="Achtergrondafbeelding"
  682. DLG_FormatTable_Thickness="Dikte:"
  683. DLG_Goto_Btn_Goto="Ga naar"
  684. DLG_Goto_Btn_Next="Volgende >>"
  685. DLG_Goto_Btn_Prev="<< Vorige"
  686. DLG_Goto_Label_Help="Kies uw doel in de linkerkant. Als u de "Ga Naar" knop wilt gebruiken, vul dan het Nummer-veld met het gewenste nummer. U kunt + en - gebruiken om relatieve beweging uit te voeren.\tB.v., als u "+2" schrijft en "Lijn" selecteert, dan zal "Ga Naar" 2 regels verder naar onderen gaan dan uw huidige positie."
  687. DLG_Goto_Label_Name="&Naam:"
  688. DLG_Goto_Label_Number="&Nummer:"
  689. DLG_Goto_Label_What="Ga naar &wat:"
  690. DLG_Goto_Target_Bookmark="Bladwijzer"
  691. DLG_Goto_Target_Line="Regel"
  692. DLG_Goto_Target_Page="Pagina"
  693. DLG_Goto_Target_Picture="Afbeelding"
  694. DLG_Goto_Title="Ga naar..."
  695. DLG_HdrFtr_FooterEven="Andere voettekst op tegenoverliggende pagina's"
  696. DLG_HdrFtr_FooterFirst="Andere voettekst op eerste pagina"
  697. DLG_HdrFtr_FooterFrame="Voettekst-eigenschappen"
  698. DLG_HdrFtr_FooterLast="Andere voettekst op laatste pagina"
  699. DLG_HdrFtr_HeaderEven="Andere koptekst op tegenoverliggende pagina's"
  700. DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Andere koptekst op eerste pagina"
  701. DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Koptekst-eigenschappen"
  702. DLG_HdrFtr_HeaderLast="Andere koptekst op laatste pagina"
  703. DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="Paginanummer-eigenschappen"
  704. DLG_HdrFtr_RestartCheck="Paginanummers herstarten bij nieuwe secties"
  705. DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Opnieuw nummeren vanaf:"
  706. DLG_HdrFtr_Title="Kop- en voetteksten opmaken"
  707. DLG_HelpButton="&Hulp"
  708. DLG_InsertBookmark_Msg="Typ een naam voor de bladwijzer, of selecteer een bestaande uit de lijst."
  709. DLG_InsertBookmark_Title="Bladwijzer invoegen"
  710. DLG_InsertHyperlink_Msg="Selecteer een doelbladwijzer uit de lijst."
  711. DLG_InsertHyperlink_Title="Hyperlink invoegen"
  712. DLG_InsertTable_AutoColSize="Automatische kolomgrootte"
  713. DLG_InsertTable_AutoFit="Gedrag"
  714. DLG_InsertTable_AutoFit_Capital="Gedrag"
  715. DLG_InsertTable_FixedColSize="Vaste kolomgrootte:"
  716. DLG_InsertTable_NumCols="Aantal kolommen:"
  717. DLG_InsertTable_NumRows="Aantal rijen:"
  718. DLG_InsertTable_TableSize="Tabelgrootte"
  719. DLG_InsertTable_TableSize_Capital="Tabelgrootte"
  720. DLG_InsertTable_TableTitle="Tabel invoegen"
  721. DLG_Latex_Example="Voorbeeld:"
  722. DLG_Latex_LatexEquation="LaTeX-vergelijking"
  723. DLG_Latex_LatexTitle="LaTeX-vergelijking"
  724. DLG_ListRevisions_Column1Label="Wijzigings-ID"
  725. DLG_ListRevisions_Column2Label="Datum"
  726. DLG_ListRevisions_Column3Label="Opmerking"
  727. DLG_ListRevisions_Label1="Bestaande wijzigingen:"
  728. DLG_ListRevisions_LevelZero="(Alle wijzigingen zichtbaar)"
  729. DLG_ListRevisions_Title="Revisie selecteren"
  730. DLG_Lists_Align="Tekstuitlijning:"
  731. DLG_Lists_Apply_Current="Op huidige lijst toepassen"
  732. DLG_Lists_Arabic_List="Arabische cijfers"
  733. DLG_Lists_ButtonFont="Lettertype..."
  734. DLG_Lists_Cur_Change_Start="Wijzig huidige  lijst"
  735. DLG_Lists_Current_Font="Huidig lettertype"
  736. DLG_Lists_Current_List_Label="Label van huidige lijst"
  737. DLG_Lists_Current_List_Type="Type van huidige lijst"
  738. DLG_Lists_Customize="Aangepaste lijst"
  739. DLG_Lists_DelimiterString="Niveaugrens:"
  740. DLG_Lists_FoldingLevel0="Niet opvouwen"
  741. DLG_Lists_FoldingLevel1="Opvouwen onder niveau 1"
  742. DLG_Lists_FoldingLevel2="Opvouwen onder niveau 2"
  743. DLG_Lists_FoldingLevel3="Opvouwen onder niveau 3"
  744. DLG_Lists_FoldingLevel4="Opvouwen onder niveau 4"
  745. DLG_Lists_FoldingLevelexp="Tekst verbergen onder lijstniveaus"
  746. DLG_Lists_Hebrew_List="Hebreeuwse letters"
  747. DLG_Lists_Indent="Label uitlijnen:"
  748. DLG_Lists_Level="Niveau:"
  749. DLG_Lists_New_List_Label="Nieuw lijstlabel"
  750. DLG_Lists_New_List_Type="Nieuw  lijsttype"
  751. DLG_Lists_PageFolding="Tekst opvouwen"
  752. DLG_Lists_PageProperties="Lijsteigenschappen"
  753. DLG_Lists_Resume="Aan voorgaande lijst koppelen"
  754. DLG_Lists_Resume_Previous_List="Voorgaande lijst hervatten"
  755. DLG_Lists_SetDefault="Als standaardwaarden instellen"
  756. DLG_Lists_Start="Begin op:"
  757. DLG_Lists_Start_New="Nieuwe lijst starten"
  758. DLG_Lists_Start_New_List="Nieuwe lijst starten"
  759. DLG_Lists_Start_Sub="Sublijst starten"
  760. DLG_Lists_Starting_Value="Nieuwe  beginwaarde"
  761. DLG_Lists_Stop_Current_List="Huidige lijst stoppen"
  762. DLG_Lists_Title="Lijsten voor "
  763. DLG_Lists_Type="Type:"
  764. DLG_Lists_Type_bullet="Puntenlijst"
  765. DLG_Lists_Type_none="Geen"
  766. DLG_Lists_Type_numbered="Genummerde lijst"
  767. DLG_MailMerge_AvailableFields="Beschikbare velden"
  768. DLG_MailMerge_Insert="Veldnaam:"
  769. DLG_MailMerge_Insert_No_Colon="Veldnaam"
  770. DLG_MailMerge_MailMergeTitle="Mail-samenvoegveld invoegen"
  771. DLG_MailMerge_OpenFile="Bestand &openen"
  772. DLG_MarkRevisions_Check1Label="Verdergaan met de vorige revisie (nummer %d)"
  773. DLG_MarkRevisions_Check2Label="Een nieuwe revisie beginnen"
  774. DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Opmerking behorend bij de revisie:"
  775. DLG_MarkRevisions_Title="Revisies markeren"
  776. DLG_MergeCellsTitle="Cellen samenvoegen"
  777. DLG_MergeCells_Above="Boven samenvoegen"
  778. DLG_MergeCells_Below="Onder samenvoegen"
  779. DLG_MergeCells_Frame="Cellen samenvoegen"
  780. DLG_MergeCells_Left="Links samenvoegen"
  781. DLG_MergeCells_Right="Rechts samenvoegen"
  782. DLG_MetaData_Category_LBL="Categorie:"
  783. DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Medewerker(s):"
  784. DLG_MetaData_Coverage_LBL="Dekking:"
  785. DLG_MetaData_Keywords_LBL="Trefwoorden:"
  786. DLG_MetaData_Languages_LBL="Taal/talen:"
  787. DLG_MetaData_Publisher_LBL="Uitgever:"
  788. DLG_MetaData_Relation_LBL="Relatie:"
  789. DLG_MetaData_Rights_LBL="Rechten:"
  790. DLG_MetaData_Source_LBL="Bron:"
  791. DLG_MetaData_Subject_LBL="Onderwerp:"
  792. DLG_MetaData_TAB_General="Algemeen"
  793. DLG_MetaData_TAB_Permission="Rechten"
  794. DLG_MetaData_TAB_Summary="Samenvatting"
  795. DLG_MetaData_Title="Documenteigenschappen"
  796. DLG_NEW_Choose="Kies"
  797. DLG_NEW_Create="Een nieuw document aanmaken van een sjabloon"
  798. DLG_NEW_NoFile="Geen bestand"
  799. DLG_NEW_Open="Een bestaand document openen"
  800. DLG_NEW_StartEmpty="Een leeg document aanmaken"
  801. DLG_NEW_Tab1="Tekstverwerking"
  802. DLG_NEW_Tab1_FAX1="Een fax aanmaken"
  803. DLG_NEW_Tab1_WP1="Een nieuw leeg document aanmaken"
  804. DLG_NEW_Title="Nieuw document"
  805. DLG_Options_Btn_CustomDict="&Woordenboek..."
  806. DLG_Options_Btn_Default="&Standaardwaarden"
  807. DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="Be&werken"
  808. DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Herinitialiseren"
  809. DLG_Options_Btn_Save="Op&slaan"
  810. DLG_Options_Label_AppStartup="Applicatie opstarten"
  811. DLG_Options_Label_AutoSave="Automatisch opslaan"
  812. DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="&Huidige bestand automatisch opslaan elke"
  813. DLG_Options_Label_AutoSaveInterval="&Interval:"
  814. DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline="&Automatisch opslaan"
  815. DLG_Options_Label_BiDiOptions="Bidirectionele optie"
  816. DLG_Options_Label_Both="Tekst en pictogram"
  817. DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Aangepaste werkbalken toestaan"
  818. DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Alle gevonden plug-ins automatisch laden"
  819. DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="Soepel scrollen inschakelen"
  820. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Schermkleuren anders dan wit toestaan"
  821. DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Schermkleur kiezen"
  822. DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Schermkleur kiezen voor AbiWord"
  823. DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic"
  824. DLG_Options_Label_CustomSmartQuotes="Aangepaste stijl voor slimme aanhalingstekenes gebruiken"
  825. DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Standaard paginagrootte"
  826. DLG_Options_Label_DirectionRtl="Standaard rechts-naar-links richting van tekst instellen"
  827. DLG_Options_Label_Documents="Documenten"
  828. DLG_Options_Label_FileExtension="&Bestandsachtervoegsel:"
  829. DLG_Options_Label_General="Algemeen"
  830. DLG_Options_Label_Grammar="Automatische grammaticacontrole"
  831. DLG_Options_Label_GrammarCheck="De &grammatica controleren tijdens het typen"
  832. DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="Symboolvorming voor Hebreeuws gebruiken"
  833. DLG_Options_Label_Hide="Verbergen"
  834. DLG_Options_Label_Icons="Pictogrammen"
  835. DLG_Options_Label_Ignore="Negeren"
  836. DLG_Options_Label_InnerQuoteStyle="Binnenste (enkele) aanhalingsstijl"
  837. DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="De automatische opslagfrequentie moet een waarde tussen de 1 en de 120 hebben"
  838. DLG_Options_Label_LangSettings="Taalinstellingen"
  839. DLG_Options_Label_Language="Taal"
  840. DLG_Options_Label_Layout="Lay-out"
  841. DLG_Options_Label_Look="Knopstijl"
  842. DLG_Options_Label_Minutes="minuten"
  843. DLG_Options_Label_OuterQuoteStyle="Buitenste (dubbele) aanhalingsstijl"
  844. DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Schema &automatisch opslaan"
  845. DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="Huidige v&oorkeurenschema"
  846. DLG_Options_Label_Schemes="Voorkeurschema's"
  847. DLG_Options_Label_SmartQuotes="&Slimme aanhalingstekens inschakelen"
  848. DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="&Slimme aanhalingstekens inschakelen"
  849. DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Automatisch verkeerd gespelde woorden vervangen"
  850. DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="De &spelling controleren tijdens het typen"
  851. DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Aangepast woordenboek:"
  852. DLG_Options_Label_SpellDictionaries="Woordenboeken"
  853. DLG_Options_Label_SpellHideErrors="&Spelfouten in het document verbergen"
  854. DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords="Verkeerd gespelde woorden &markeren"
  855. DLG_Options_Label_SpellIgnoreWords="Woorden negeren"
  856. DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Genegeerde woorden:"
  857. DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Alleen voorstellen doen uit het &hoofd-woordenboek"
  858. DLG_Options_Label_SpellNumbers="Woorden met &nummers"
  859. DLG_Options_Label_SpellSuggest="Altijd verbeteringen &voorstellen"
  860. DLG_Options_Label_SpellUppercase="Woorden in &HOOFDLETTERS"
  861. DLG_Options_Label_Text="Tekst"
  862. DLG_Options_Label_Toolbars="Werkbalken"
  863. DLG_Options_Label_UI="Gebruiksoppervlak"
  864. DLG_Options_Label_UILang="Taal van gebruiksoppervlak"
  865. DLG_Options_Label_ViewAll="&Alle"
  866. DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="&Knipperende cursor"
  867. DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Extra werkbalk"
  868. DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Werkbalk aanpassen"
  869. DLG_Options_Label_ViewHiddenText="&Verborgen tekst"
  870. DLG_Options_Label_ViewRuler="&Lineaal"
  871. DLG_Options_Label_ViewShowHide="Tonen..."
  872. DLG_Options_Label_ViewSimpleTB="Eenvoudige werkbalk"
  873. DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Standaard werkbalk"
  874. DLG_Options_Label_ViewStatusBar="&Statusbalk"
  875. DLG_Options_Label_ViewTableTB="Tabelwerkbalk"
  876. DLG_Options_Label_ViewTooltips="Tooltips weergegeven"
  877. DLG_Options_Label_ViewUnits="&Eenheid:"
  878. DLG_Options_Label_ViewUnprintable="&Onzichtbare opmaaktekens"
  879. DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Weergeven..."
  880. DLG_Options_Label_Visible="Zichtbaar"
  881. DLG_Options_Label_WithExtension="Met achtervoegsel:"
  882. DLG_Options_OptionsTitle="Voorkeuren"
  883. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Wilt u de "genegeerde-woordenlijst" leegmaken voor alle documenten?"
  884. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Wilt u de "genegeerde-woordenlijst" leegmaken voor het huidige document?"
  885. DLG_Options_Prompt_YouMustRestart="De nieuwe taal zal de volgende keer dat u het programma opstart actief worden"
  886. DLG_Options_SpellCheckingTitle="Spellingscontrole"
  887. DLG_Options_TabLabel_Misc="Overig"
  888. DLG_Options_TabLabel_Other="Overige"
  889. DLG_Options_TabLabel_Preferences="Voorkeurschema's"
  890. DLG_Options_TabLabel_Spelling="Spelling"
  891. DLG_Options_TabLabel_View="Beeld"
  892. DLG_PageNumbers_Alignment="Uitlijning:"
  893. DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Uitlijning"
  894. DLG_PageNumbers_Center="Centreren"
  895. DLG_PageNumbers_Footer="Voettekst"
  896. DLG_PageNumbers_Header="Koptekst"
  897. DLG_PageNumbers_Left="Links"
  898. DLG_PageNumbers_Position="Positie:"
  899. DLG_PageNumbers_Position_No_Colon="Positie"
  900. DLG_PageNumbers_Right="Rechts"
  901. DLG_PageNumbers_Title="Paginanummers"
  902. DLG_PageSetup_Adjust="&Aanpassen naar:"
  903. DLG_PageSetup_Bottom="&Onder:"
  904. DLG_PageSetup_ErrBigMargins="De geselecteerde marges zijn te groot om op de pagina te passen."
  905. DLG_PageSetup_Footer="&Voettekst:"
  906. DLG_PageSetup_Header="&Koptekst:"
  907. DLG_PageSetup_Height="&Hoogte:"
  908. DLG_PageSetup_Landscape="&Liggend"
  909. DLG_PageSetup_Left="&Links:"
  910. DLG_PageSetup_Margin="Marges"
  911. DLG_PageSetup_Orient="Oriëntatie..."
  912. DLG_PageSetup_Page="Pagina"
  913. DLG_PageSetup_Paper="Formaat..."
  914. DLG_PageSetup_Paper_Size="Papier&grootte:"
  915. DLG_PageSetup_Percent="% van normale grootte"
  916. DLG_PageSetup_Portrait="&Staand"
  917. DLG_PageSetup_Right="&Rechts:"
  918. DLG_PageSetup_Scale="Schaal..."
  919. DLG_PageSetup_Title="Pagina-instelling"
  920. DLG_PageSetup_Top="&Boven:"
  921. DLG_PageSetup_Units="&Eenheid:"
  922. DLG_PageSetup_Width="&Breedte:"
  923. DLG_Para_AlignCentered="Gecentreerd"
  924. DLG_Para_AlignJustified="Uitgevuld"
  925. DLG_Para_AlignLeft="Links"
  926. DLG_Para_AlignRight="Rechts"
  927. DLG_Para_ButtonTabs="&Tabs..."
  928. DLG_Para_DomDirection="Rechts-naar-links &dominant"
  929. DLG_Para_LabelAfter="&Na:"
  930. DLG_Para_LabelAlignment="Uitlijnin&g:"
  931. DLG_Para_LabelAt="&Op:"
  932. DLG_Para_LabelBefore="&Voor:"
  933. DLG_Para_LabelBy="&Met:"
  934. DLG_Para_LabelIndentation="Inspringen"
  935. DLG_Para_LabelLeft="&Links:"
  936. DLG_Para_LabelLineSpacing="Re&gelafstand"
  937. DLG_Para_LabelPagination="Paginering"
  938. DLG_Para_LabelRight="&Rechts:"
  939. DLG_Para_LabelSpacing="Afstanden"
  940. DLG_Para_LabelSpecial="&Speciaal:"
  941. DLG_Para_ParaTitle="Alinea"
  942. DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Volgende Alinea Volgende Alinea Volgende Alinea Volgende Alinea Volgende Alinea Volgende Alinea Volgende Alinea"
  943. DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Vorige alinea Vorige alinea Vorige alinea Vorige alinea Vorige alinea Vorige alinea Vorige alinea Vorige alinea Vorige alinea"
  944. DLG_Para_PreviewSampleFallback="Deze alinea representeert woorden zoals die er in uw document uit zouden kunnen zien.  Om tekst uit uw document in dit voorbeeld te zien, plaatst u de cursor in een tekstalinea en opent dan deze dialoog."
  945. DLG_Para_PushKeepLinesTogether="Regels &samenhouden"
  946. DLG_Para_PushKeepWithNext="Bij &volgende houden"
  947. DLG_Para_PushNoHyphenate="&Niet afbreken"
  948. DLG_Para_PushPageBreakBefore="Pagina-&einde v├│├│r"
  949. DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&Regelnummers onderdrukken"
  950. DLG_Para_PushWidowOrphanControl="&Weduwen-/wezencontrole"
  951. DLG_Para_SpacingAtLeast="Minstens"
  952. DLG_Para_SpacingDouble="Dubbel"
  953. DLG_Para_SpacingExactly="Precies"
  954. DLG_Para_SpacingHalf="Anderhalf"
  955. DLG_Para_SpacingMultiple="Meerdere"
  956. DLG_Para_SpacingSingle="Enkel"
  957. DLG_Para_SpecialFirstLine="Eerste regel"
  958. DLG_Para_SpecialHanging="Hangend"
  959. DLG_Para_SpecialNone="(geen)"
  960. DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="Inspringen en afstanden"
  961. DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Regel- en pagina-einden"
  962. DLG_Spell_AddToDict="&Toevoegen"
  963. DLG_Spell_Change="&Veranderen"
  964. DLG_Spell_ChangeAll="&Alles veranderen"
  965. DLG_Spell_ChangeTo="Veranderen &naar:"
  966. DLG_Spell_Ignore="&Negeren"
  967. DLG_Spell_IgnoreAll="Alles &negeren"
  968. DLG_Spell_NoSuggestions="(geen spellingsuggesties)"
  969. DLG_Spell_SpellTitle="Spelling"
  970. DLG_Spell_Suggestions="Su&ggesties:"
  971. DLG_Spell_UnknownWord="Niet in &woorderlijst:"
  972. DLG_SplitCellsTitle="Cellen splitsen"
  973. DLG_SplitCells_Above="Bovenaan splitsen"
  974. DLG_SplitCells_Below="Onderaan splitsen"
  975. DLG_SplitCells_Frame="Cellen splitsen"
  976. DLG_SplitCells_HoriMid="Splitsen in het midden"
  977. DLG_SplitCells_Left="Links splitsen"
  978. DLG_SplitCells_Right="Rechts splitsen"
  979. DLG_SplitCells_VertMid="Splitsen in het midden"
  980. DLG_Styles_Available="Beschikbare stijlen"
  981. DLG_Styles_CharPrev="Tekenvoorbeeld"
  982. DLG_Styles_DefCurrent="Huidige instellingen"
  983. DLG_Styles_DefNone="Geen"
  984. DLG_Styles_Description="Omschrijving"
  985. DLG_Styles_ErrBlankName="De stijlnaam kan niet leeg gelaten worden"
  986. DLG_Styles_ErrNoStyle="Geen stijl geselecteerd   en kan daarom niet gewijzigd worden"
  987. DLG_Styles_ErrNotTitle1="Stijlnaam - "
  988. DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Gereserveerd.   U kunt deze naam niet gebruiken. Kies een andere.  "
  989. DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Kan een ingebouwde stijl niet veranderen"
  990. DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Kan deze stijl niet verwijderen"
  991. DLG_Styles_ErrStyleNot="Deze stijl bestaat niet   en kan daarom niet veranderd worden"
  992. DLG_Styles_LBL_InUse="In gebruik"
  993. DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Wat heeft God geschapen"
  994. DLG_Styles_LBL_UserDefined="Eigen stijlen"
  995. DLG_Styles_List="Lijst"
  996. DLG_Styles_Modify="Aanpassen..."
  997. DLG_Styles_ModifyAutomatic="Automatisch vernieuwen"
  998. DLG_Styles_ModifyBasedOn="Gebaseerd op:"
  999. DLG_Styles_ModifyCharacter="Teken"
  1000. DLG_Styles_ModifyDescription="Omschrijving"
  1001. DLG_Styles_ModifyFollowing="Stijl voor volgende alinea"
  1002. DLG_Styles_ModifyFormat="Opmaak"
  1003. DLG_Styles_ModifyLanguage="Taal"
  1004. DLG_Styles_ModifyName="Stijlnaam:"
  1005. DLG_Styles_ModifyNumbering="Nummering"
  1006. DLG_Styles_ModifyParagraph="Alinea"
  1007. DLG_Styles_ModifyShortCut="Sneltoets"
  1008. DLG_Styles_ModifyTabs="Tabs"
  1009. DLG_Styles_ModifyTemplate="Toevoegen aan sjabloon"
  1010. DLG_Styles_ModifyTitle="Stijlen aanpassen"
  1011. DLG_Styles_ModifyType="Stijltype"
  1012. DLG_Styles_New="Nieuw..."
  1013. DLG_Styles_NewTitle="Nieuwe stijl"
  1014. DLG_Styles_ParaPrev="Alineavoorbeeld"
  1015. DLG_Styles_RemoveButton="Verwijderen"
  1016. DLG_Styles_RemoveLab="Eigenschap van stijl verwijderen"
  1017. DLG_Styles_StylesLocked="Alle opmaakmogelijkheden uitzetten, behalve stijlen"
  1018. DLG_Styles_StylesTitle="Stijlen"
  1019. DLG_Stylist_FootnoteStyles="Nootstijlen"
  1020. DLG_Stylist_HeadingStyles="Kopstijlen"
  1021. DLG_Stylist_ListStyles="Lijststijlen"
  1022. DLG_Stylist_MiscStyles="Overige stijlen"
  1023. DLG_Stylist_Styles="Stijlen"
  1024. DLG_Stylist_Title="Stijllijst"
  1025. DLG_Stylist_UserStyles="Eigen stijlen"
  1026. DLG_Tab_Button_Clear="Wissen"
  1027. DLG_Tab_Button_ClearAll="&Alles wissen"
  1028. DLG_Tab_Button_Set="Toepassen"
  1029. DLG_Tab_Label_Alignment="Uitlijning"
  1030. DLG_Tab_Label_DefaultTS="Standaard tabafstand:"
  1031. DLG_Tab_Label_Existing="Aangepaste tabposities"
  1032. DLG_Tab_Label_Leader="Opvulteken"
  1033. DLG_Tab_Label_New="Nieuwe tabpositie instellen"
  1034. DLG_Tab_Label_Position="Positie"
  1035. DLG_Tab_Label_TabPosition="Tabpositie:"
  1036. DLG_Tab_Label_TabToClear="Tabposities om te wissen:"
  1037. DLG_Tab_Radio_Bar="Vastzetten"
  1038. DLG_Tab_Radio_Center="Centreren"
  1039. DLG_Tab_Radio_Dash="&3 ----------"
  1040. DLG_Tab_Radio_Decimal="Decimaal"
  1041. DLG_Tab_Radio_Dot="&2 .........."
  1042. DLG_Tab_Radio_Left="Links"
  1043. DLG_Tab_Radio_NoAlign="Geen"
  1044. DLG_Tab_Radio_None="&1 (geen)"
  1045. DLG_Tab_Radio_Right="Rechts"
  1046. DLG_Tab_Radio_Underline="&4 __________"
  1047. DLG_Tab_TabTitle="Tabs"
  1048. DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Elk Woord Met Hoofdletter"
  1049. DLG_ToggleCase_LowerCase="kleine letters"
  1050. DLG_ToggleCase_SentenceCase="Zoals in een zin."
  1051. DLG_ToggleCase_Title="Hoofd-/kleine letters veranderen"
  1052. DLG_ToggleCase_TitleCase="Als in een titel"
  1053. DLG_ToggleCase_ToggleCase="Hoofd- en kleine letters omwisselen"
  1054. DLG_ToggleCase_UpperCase="HOOFDLETTERS"
  1055. DLG_WordCount_Auto_Update=" Automatisch verversen"
  1056. DLG_WordCount_Characters_No="Tekens (zonder spaties):"
  1057. DLG_WordCount_Characters_Sp="Tekens (inclusief spaties):"
  1058. DLG_WordCount_Lines="Regels:"
  1059. DLG_WordCount_Pages="Pagina's:"
  1060. DLG_WordCount_Paragraphs="Alinea's:"
  1061. DLG_WordCount_Statistics="Statistieken:"
  1062. DLG_WordCount_Update_Rate="Seconden tussen verversingen"
  1063. DLG_WordCount_WordCountTitle="Aantal woorden"
  1064. DLG_WordCount_Words="Woorden:"
  1065. DLG_WordCount_Words_No_Notes="Woorden (zonder voet- en eindnoten):"
  1066. FIELD_Application="Applicatie"
  1067. FIELD_Application_BuildId="Build-ID."
  1068. FIELD_Application_CompileDate="Compilatiedatum"
  1069. FIELD_Application_CompileTime="Compilatietijd"
  1070. FIELD_Application_Filename="Bestandsnaam"
  1071. FIELD_Application_MailMerge="Mail samenvoegen"
  1072. FIELD_Application_Options="Build-opties"
  1073. FIELD_Application_Target="Build-target"
  1074. FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
  1075. FIELD_DateTime_Custom="Aangepaste datum/tijd"
  1076. FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/jj"
  1077. FIELD_DateTime_DOY="Dagnummer in het jaar"
  1078. FIELD_DateTime_DefaultDate="Standaard datumweergave"
  1079. FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Standaard datum (zonder tijd)"
  1080. FIELD_DateTime_Epoch="Seconden sinds de mijlpaal"
  1081. FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/jj"
  1082. FIELD_DateTime_MilTime="Militaire tijd"
  1083. FIELD_DateTime_MonthDayYear="Maand Dag, Jaar"
  1084. FIELD_DateTime_MthDayYear="Mnd Dag, Jaar"
  1085. FIELD_DateTime_TimeZone="Tijdzone"
  1086. FIELD_DateTime_Wkday="De doordeweekse dag"
  1087. FIELD_Datetime_CurrentDate="Huidige datum"
  1088. FIELD_Datetime_CurrentTime="Huidige tijd"
  1089. FIELD_Document_Contributor="Medewerker"
  1090. FIELD_Document_Coverage="Dekking"
  1091. FIELD_Document_Creator="Auteur"
  1092. FIELD_Document_Date="Datum"
  1093. FIELD_Document_Description="Omschrijving"
  1094. FIELD_Document_Keywords="Trefwoorden"
  1095. FIELD_Document_Language="Taal"
  1096. FIELD_Document_Publisher="Uitgever"
  1097. FIELD_Document_Rights="Rechten"
  1098. FIELD_Document_Subject="Onderwerp"
  1099. FIELD_Document_Title="Titel"
  1100. FIELD_Document_Type="Type"
  1101. FIELD_Error="Fout bij uitrekenen van waarde!"
  1102. FIELD_Numbers_CharCount="Aantal tekens"
  1103. FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="Eindnootanker"
  1104. FIELD_Numbers_EndnoteReference="Eindnootverwijzing"
  1105. FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="Voetnootanker"
  1106. FIELD_Numbers_FootnoteReference="Voetnootverwijzing"
  1107. FIELD_Numbers_LineCount="Aantal regels"
  1108. FIELD_Numbers_ListLabel="Lijstlabel"
  1109. FIELD_Numbers_NbspCount="Aantal tekens (zonder spaties)"
  1110. FIELD_Numbers_PageNumber="Paginanummer"
  1111. FIELD_Numbers_PageReference="Paginaverwijzing"
  1112. FIELD_Numbers_PagesCount="Aantal pagina's"
  1113. FIELD_Numbers_ParaCount="Aantal alinea's"
  1114. FIELD_Numbers_TOCListLabel="Label van inhoudsopgave-lijst"
  1115. FIELD_Numbers_TOCPageNumber="Inhoudsopgave-pagina"
  1116. FIELD_Numbers_TableSumCols="Tabelrij optellen"
  1117. FIELD_Numbers_TableSumRows="Tabelkolom optellen"
  1118. FIELD_Numbers_WordCount="Aantal woorden"
  1119. FIELD_PieceTable_MartinTest="Martin's test"
  1120. FIELD_PieceTable_Test="Kevin's test"
  1121. FIELD_Type_Datetime="Datum en tijd"
  1122. FIELD_Type_Document="Document"
  1123. FIELD_Type_Numbers="Nummers"
  1124. FIELD_Type_PieceTable="Onderdelentabel"
  1125. FirstLineIndentStatus="Inspringing eerste regel [%s]"
  1126. FooterStatus="Voettekst [%s]"
  1127. HeaderStatus="Koptekst [%s]"
  1128. InsertModeFieldINS="INV"
  1129. InsertModeFieldOVR="OVR"
  1130. LeftIndentStatus="Linker inspringing [%s]"
  1131. LeftIndentTextIndentStatus="Linker inspringing [%s], Eerste regelinspringing [%s]"
  1132. LeftMarginStatus="Linker marge [%s]"
  1133. MENU_LABEL_ALIGN="&Uitlijnen"
  1134. MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&Centreren"
  1135. MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Uitvullen"
  1136. MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&Links"
  1137. MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="&Rechts"
  1138. MENU_LABEL_DELETE_ANNOTATION="Notitie &verwijderen"
  1139. MENU_LABEL_EDIT="Be&werken"
  1140. MENU_LABEL_EDIT_ANNOTATION="Notitie be&werken"
  1141. MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="&Wissen"
  1142. MENU_LABEL_EDIT_COPY="&Kopiëren"
  1143. MENU_LABEL_EDIT_COPYEMBED="Object kopi├½ren"
  1144. MENU_LABEL_EDIT_COPYIMAGE="Afbeelding kopi├½ren"
  1145. MENU_LABEL_EDIT_COPY_FRAME="Tekstvak kopi├½ren"
  1146. MENU_LABEL_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="&Hyperlinklocatie kopi├½ren"
  1147. MENU_LABEL_EDIT_CUT="K&nippen"
  1148. MENU_LABEL_EDIT_CUTEMBED="Object knippen"
  1149. MENU_LABEL_EDIT_CUTIMAGE="Afbeelding knippen"
  1150. MENU_LABEL_EDIT_CUT_FRAME="Tekstkader knippen"
  1151. MENU_LABEL_EDIT_DELETEEMBED="Object verwijderen"
  1152. MENU_LABEL_EDIT_DELETEFRAME="Tekstvak verwijderen"
  1153. MENU_LABEL_EDIT_DELETEIMAGE="Afbeelding verwijderen"
  1154. MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="Voettekst bewerken"
  1155. MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Koptekst bewerken"
  1156. MENU_LABEL_EDIT_FIND="&Zoeken"
  1157. MENU_LABEL_EDIT_GOTO="&Ga naar"
  1158. MENU_LABEL_EDIT_LATEXEQUATION="Vergelijking bewerken"
  1159. MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&Plakken"
  1160. MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Plakken (zonder op&maak)"
  1161. MENU_LABEL_EDIT_REDO="Op&nieuw"
  1162. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Voettekst verwijderen"
  1163. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Koptekst verwijderen"
  1164. MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="V&ervangen"
  1165. MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="&Alles selecteren"
  1166. MENU_LABEL_EDIT_SELECT_FRAME="Tekstvak selecteren"
  1167. MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Ongedaan maken"
  1168. MENU_LABEL_FILE="&Bestand"
  1169. MENU_LABEL_FILE_CLOSE="Sl&uiten"
  1170. MENU_LABEL_FILE_EXIT="A&fsluiten"
  1171. MENU_LABEL_FILE_EXPORT="&Kopie opslaan"
  1172. MENU_LABEL_FILE_IMPORT="&Kopie openen"
  1173. MENU_LABEL_FILE_IMPORTSTYLES="Stijlen &importeren"
  1174. MENU_LABEL_FILE_NEW="&Nieuw"
  1175. MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Nieuw van sja&bloon"
  1176. MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Openen"
  1177. MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="Pagina-&instelling"
  1178. MENU_LABEL_FILE_PRINT="Af&drukken"
  1179. MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="&Direct afdrukken"
  1180. MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Afdruk&voorbeeld"
  1181. MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="&Eigenschappen"
  1182. MENU_LABEL_FILE_RECENT="Re&cente bestanden"
  1183. MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s"
  1184. MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s"
  1185. MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s"
  1186. MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s"
  1187. MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s"
  1188. MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s"
  1189. MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s"
  1190. MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s"
  1191. MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s"
  1192. MENU_LABEL_FILE_REVERT="&Terugdraaien"
  1193. MENU_LABEL_FILE_SAVE="Op&slaan"
  1194. MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Opslaan &als"
  1195. MENU_LABEL_FILE_SAVEEMBED="Opslaan in bestand"
  1196. MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="Afbeelding opslaan &als"
  1197. MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="S&jabloon opslaan"
  1198. MENU_LABEL_FMT="Tekstop&maak"
  1199. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="&Pagina-achtergrond"
  1200. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="Pagina&kleur"
  1201. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Pagina-&afbeelding"
  1202. MENU_LABEL_FMT_BOLD="&Vet"
  1203. MENU_LABEL_FMT_BORDERS="Randen en schaduw"
  1204. MENU_LABEL_FMT_BULLETS="&Opsommingen"
  1205. MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="&Kolommen"
  1206. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION="&Richting"
  1207. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DD_RTL="RnL-&alinea"
  1208. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="RnL-&document"
  1209. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR="&Links-naar-rechts tekst"
  1210. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL="&Rechts-naar-links tekst"
  1211. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_SD_RTL="RnL-&sectie"
  1212. MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Document"
  1213. MENU_LABEL_FMT_EMBED="Object opmaken"
  1214. MENU_LABEL_FMT_FONT="&Lettertype"
  1215. MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="&Voet- en eindnoten"
  1216. MENU_LABEL_FMT_FRAME="&Tekstvak"
  1217. MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Kop- &en voetteksten"
  1218. MENU_LABEL_FMT_IMAGE="Af&beelding"
  1219. MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&Cursief"
  1220. MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="&Taalinstelling"
  1221. MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="Ov&erstrepen"
  1222. MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&Alinea"
  1223. MENU_LABEL_FMT_POSIMAGE="Af&beelding"
  1224. MENU_LABEL_FMT_SETPOSIMAGE="Gepositioneerde afbeelding instellen"
  1225. MENU_LABEL_FMT_STRIKE="&Doorhalen"
  1226. MENU_LABEL_FMT_STYLE="&Stijlen"
  1227. MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="&Stijlen maken en wijzigen"
  1228. MENU_LABEL_FMT_STYLIST="St&ijllijst"
  1229. MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="S&ubscript"
  1230. MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="&Superscript"
  1231. MENU_LABEL_FMT_TABLEOFCONTENTS="&Inhoudsopgave"
  1232. MENU_LABEL_FMT_TABS="&Tabs"
  1233. MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="&Hoofd-/kleine letters omzetten"
  1234. MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="&Onderstrepen"
  1235. MENU_LABEL_FORMAT="&Opmaak"
  1236. MENU_LABEL_GOTO_ANNOTATION="Naar notitie &springen"
  1237. MENU_LABEL_HELP="&Hulp"
  1238. MENU_LABEL_HELP_ABOUT="&Over %s"
  1239. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Over G&NOME Office"
  1240. MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="Op &nieuwere versie checken"
  1241. MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="Hulpin&houd"
  1242. MENU_LABEL_HELP_CREDITS="Met da&nk aan"
  1243. MENU_LABEL_HELP_INDEX="Hulp&introductie"
  1244. MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Een &fout rapporteren"
  1245. MENU_LABEL_HELP_SEARCH="Naar hulp &zoeken"
  1246. MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="Blad&wijzer"
  1247. MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&Eindemarkering"
  1248. MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&Clip-art"
  1249. MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="&Datum en tijd"
  1250. MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="&Hyperlink verwijderen"
  1251. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER="&Richtingsmarkering"
  1252. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="&LRM"
  1253. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="&RLM"
  1254. MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK="&Hyperlink wijzigen"
  1255. MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="Eindn&oot"
  1256. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION="Vergelijking"
  1257. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_FILE="Uit bestand"
  1258. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_LATEX="Uit LaTeX"
  1259. MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&Veld"
  1260. MENU_LABEL_INSERT_FILE="&Bestand"
  1261. MENU_LABEL_INSERT_FOOTER="Voettekst"
  1262. MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="Voet&noot"
  1263. MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Naar hyperlink &springen"
  1264. MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&Afbeelding"
  1265. MENU_LABEL_INSERT_HEADER="Koptekst"
  1266. MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&Hyperlink"
  1267. MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="&Mail-samenvoegveld"
  1268. MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="&Paginanummers"
  1269. MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="&Speciaal teken"
  1270. MENU_LABEL_INSERT_TABLEOFCONTENTS="&Inhoudsopgave"
  1271. MENU_LABEL_INSERT_TEXTBOX="&Tekstvak"
  1272. MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Sjabloon openen"
  1273. MENU_LABEL_SPELL_ADD="&Toevoegen"
  1274. MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="&Alles negeren"
  1275. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s"
  1276. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s"
  1277. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s"
  1278. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s"
  1279. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s"
  1280. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s"
  1281. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s"
  1282. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s"
  1283. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s"
  1284. MENU_LABEL_TABLE="&Tabel"
  1285. MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="&Automatisch passend maken"
  1286. MENU_LABEL_TABLE_DELETE="&Verwijderen"
  1287. MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Ko&lom verwijderen"
  1288. MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="Rij ver&wijderen"
  1289. MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="Tab&el verwijderen"
  1290. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="&Cellen"
  1291. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="&Kolom"
  1292. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="&Rij"
  1293. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="&Tabel"
  1294. MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="Tabel opma&ken"
  1295. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Rij herhalen als kop"
  1296. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Rij verwijderen als kop"
  1297. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Deze rij instellen als kop"
  1298. MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="&Kolommen invoegen"
  1299. MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="&Rijen invoegen"
  1300. MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="&Tabel invoegen"
  1301. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="&Cellen"
  1302. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Kolom &rechts"
  1303. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Kolom &links"
  1304. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Rij er&onder"
  1305. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Rij er&boven"
  1306. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Rij op&tellen"
  1307. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMROWS="&Kolom optellen"
  1308. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="&Tabel"
  1309. MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="Cellen sa&menvoegen"
  1310. MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&Selecteren"
  1311. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="&Cel"
  1312. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="&Kolom"
  1313. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="&Rij"
  1314. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="&Tabel"
  1315. MENU_LABEL_TABLE_SORT="Tabel so&rteren"
  1316. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSASCEND="Kolommen sorteren in oplopende volgorde"
  1317. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Kolommen sorteren in aflopende volgorde"
  1318. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSASCEND="Rijen sorteren in oplopende volgorde"
  1319. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSDESCEND="Rijen sorteren in aflopende volgorde"
  1320. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="Cellen s&plitsen"
  1321. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="Tabel spli&tsen"
  1322. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXT="Tabel &omzetten naar tekst"
  1323. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Scheiden met &komma's"
  1324. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Scheiden met komma's &en tabs"
  1325. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Scheiden met &tabs"
  1326. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE="Tekst omzetten &naar tabel"
  1327. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Tekst splitsen op &spaties, komma's of tabs"
  1328. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Tekst splitsen op &komma's of tabs"
  1329. MENU_LABEL_TOOLS="E&xtra"
  1330. MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS="&Notities"
  1331. MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT="Nieuwe &notitie"
  1332. MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT_FROMSEL="Aanmaken uit &selectie"
  1333. MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_TOGGLE_DISPLAY="&Notities tonen"
  1334. MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="&Automatische spellingscontrole"
  1335. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY="&Documentgeschiedenis"
  1336. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_PURGE="Geschiedenis &opschonen"
  1337. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW="Geschiedenis &tonen"
  1338. MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="&Taal"
  1339. MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="&Mail samenvoegen"
  1340. MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="&Voorkeuren"
  1341. MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="&Plug-ins"
  1342. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="&Revisies"
  1343. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Revisie &accepteren"
  1344. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO="Volledige geschiedenis &bewaren"
  1345. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="Documenten &vergelijken"
  1346. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="&Volgende revisie zoeken"
  1347. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Vorig&e revisie zoeken"
  1348. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="Revisies &markeren tijdens het typen"
  1349. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="&Nieuwe revisie beginnen"
  1350. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Revisies &opschonen"
  1351. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Wijziging ver&werpen"
  1352. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Revisie &selecteren"
  1353. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW="Revisies &tonen"
  1354. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="&Document na revisies tonen"
  1355. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Do&cument na voorgaande revisies tonen"
  1356. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Doc&ument v├│├│r revisies tonen"
  1357. MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="S&cripts"
  1358. MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="&Spellingscontrole"
  1359. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&Spelling"
  1360. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="Spellings&opties"
  1361. MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="Aantal &woorden"
  1362. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION="Vergelijking invoegen"
  1363. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_FILE="MathML invoegen vanuit een bestand"
  1364. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_LATEX="Een vergelijking invoegen met behulp van een LaTeX-uitdrukking"
  1365. MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Terugzetten naar de &standaard lay-out"
  1366. MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="&Volledig scherm"
  1367. MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Kop- en voettekst"
  1368. MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="Opmaak&hulpjes aanzetten"
  1369. MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="&Lay-out vergrendelen"
  1370. MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&Normaal"
  1371. MENU_LABEL_VIEW_PRINT="&Afdrukweergave"
  1372. MENU_LABEL_VIEW_RULER="&Lineaal tonen"
  1373. MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Opmaak&tekens tonen"
  1374. MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="&Statusbalk tonen"
  1375. MENU_LABEL_VIEW_TB_1="&1 %s"
  1376. MENU_LABEL_VIEW_TB_2="&2 %s"
  1377. MENU_LABEL_VIEW_TB_3="&3 %s"
  1378. MENU_LABEL_VIEW_TB_4="&4 %s"
  1379. MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="&Werkbalken"
  1380. MENU_LABEL_VIEW_WEB="Webop&maak"
  1381. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&Zoomen"
  1382. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="Naar &100%"
  1383. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="Naar &200%"
  1384. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Naar &50%"
  1385. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Naar &75%"
  1386. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&Zoomen"
  1387. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="&Hele pagina"
  1388. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="&Paginabreedte"
  1389. MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="Webpagina op&slaan"
  1390. MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="In web&browser weergeven"
  1391. MENU_LABEL_WINDOW="Docu&menten"
  1392. MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s"
  1393. MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s"
  1394. MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s"
  1395. MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s"
  1396. MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s"
  1397. MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s"
  1398. MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s"
  1399. MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s"
  1400. MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s"
  1401. MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&Meer documenten"
  1402. MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Nieuw venster"
  1403. MENU_LABEL__BOGUS1__=" "
  1404. MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
  1405. MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
  1406. MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Deze alinea centreren"
  1407. MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Deze alinea uitvullen"
  1408. MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Alinea links uitlijnen"
  1409. MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Deze alinea rechts uitlijnen"
  1410. MENU_STATUSLINE_DELETE_ANNOTATION="Notitie verwijderen"
  1411. MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
  1412. MENU_STATUSLINE_EDIT_ANNOTATION="Notitie bewerken"
  1413. MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="De selectie verwijderen"
  1414. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="De selectie kopi├½ren en op het klembord plaatsen"
  1415. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYEMBED="Ingebed object kopi├½ren"
  1416. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYIMAGE="Een kopie van de afbeeldig op het klembord opslaan"
  1417. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_FRAME="Het tekstvak naar het klembord kopi├½ren"
  1418. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="Hyperlinklocatie kopi├½ren"
  1419. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="De selectie knippen en op het klembord plaatsen"
  1420. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTEMBED="Ingebed object knippen"
  1421. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTIMAGE="De afbeelding weghalen en een exemplaar op het klembord opslaan"
  1422. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT_FRAME="Het tekstvak naar het klembord kopi├½ren en het dan verwijderen"
  1423. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEEMBED="Ingebed object verwijderen"
  1424. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEFRAME="Het tekstkader uit het document verwijderen"
  1425. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEIMAGE="De afbeelding uit het document verwijderen"
  1426. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Voettekst op de huidige pagina bewerken"
  1427. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Koptekst op de huidige pagina bewerken"
  1428. MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="De opgegeven tekst zoeken"
  1429. MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="De invoegplaats naar een op te geven positie verplaatsen"
  1430. MENU_STATUSLINE_EDIT_LATEXEQUATION="LaTeX-vergelijking bewerken"
  1431. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Klembordinhoud invoegen"
  1432. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Niet-opgemaakte klembordinhoud invoegen"
  1433. MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Zojuist ongedaan gemaakte bewerking opnieuw maken"
  1434. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="De voettekst op deze pagina uit het document verwijderen"
  1435. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="De koptekst op deze pagina uit het document verwijderen"
  1436. MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="De geselecteerde tekst door een andere tekst vervangen"
  1437. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Het gehele document selecteren"
  1438. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECT_FRAME="Het tekstkader selecteren"
  1439. MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Bewerking ongedaan maken"
  1440. MENU_STATUSLINE_FILE=" "
  1441. MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Het document sluiten"
  1442. MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Alle programmavensters sluiten en stoppen"
  1443. MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Het document opslaan zonder de huidige naam te veranderen"
  1444. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Een document openen door er eerst een kopie van te maken"
  1445. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORTSTYLES="Stijldefinities importeren uit een document"
  1446. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Een nieuw document aanmaken"
  1447. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Een nieuw document aanmaken met gebruik van een sjabloon"
  1448. MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Een bestaand document openen"
  1449. MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="De printeropties veranderen"
  1450. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Alles of een gedeelte van het document afdrukken"
  1451. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Afdrukken met het interne PS-stuurprogramma"
  1452. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Afdrukvoorbeeld zien van het document v├│├│r het afdrukken"
  1453. MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="De eigenschappen van het document instellen"
  1454. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Een recent gebruikt bestand openen"
  1455. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Dit bestand openen"
  1456. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Dit bestand openen"
  1457. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Dit bestand openen"
  1458. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Dit bestand openen"
  1459. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Dit bestand openen"
  1460. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Dit bestand openen"
  1461. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Dit bestand openen"
  1462. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Dit bestand openen"
  1463. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Dit bestand openen"
  1464. MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Document terugdraaien naar de laatste opgeslagen toestand"
  1465. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Document opslaan"
  1466. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Het document opslaan onder een andere naam"
  1467. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEEMBED="Ingebed object opslaan"
  1468. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="De geselecteerde afbeelding opslaan in een bestand"
  1469. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Het document opslaan als sjabloon"
  1470. MENU_STATUSLINE_FMT=" "
  1471. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="De pagina-achtergrond van het document veranderen"
  1472. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="De paginakleur van het document veranderen"
  1473. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Een afbeelding instellen als achtergrond voor de pagina"
  1474. MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="De selectie vet maken (omschakelen)"
  1475. MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Kantlijnen en schaduw toevoegen aan de geselecteerde tekst"
  1476. MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Lijn onder de selectie (omschakelen)"
  1477. MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Opsommingstekens en nummering toevoegen of veranderen (voor geselecteerde paragrafen)"
  1478. MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Het aantal kolommen veranderen"
  1479. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION="Richtingseigenschappen van tekst veranderen"
  1480. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DD_RTL="Dominante richting van alinea instellen op RnL"
  1481. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="Dominante richting van document instellen op RnL"
  1482. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_LTR="Links-naar-rechts richting van tekst afdwingen"
  1483. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Rechts-naar-links richting van tekst afdwingen"
  1484. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_SD_RTL="Dominante richting van sectie instellen op RnL"
  1485. MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Pagina-instellingen van het document aanpassen, zoals de paginagrootte en -marges"
  1486. MENU_STATUSLINE_FMT_EMBED="Ingebed object opmaken"
  1487. MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Het lettertype van de geselecteerde tekst veranderen"
  1488. MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="De types van voet- en eindnoten instellen"
  1489. MENU_STATUSLINE_FMT_FRAME="Eigenschappen van het tekstkader veranderen"
  1490. MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="De types van kop- en voetteksten instellen"
  1491. MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Deze afbeelding vergroten"
  1492. MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="De selectie cursief maken (omschakelen)"
  1493. MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="De taal van de geselecteerde tekst veranderen"
  1494. MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="De selectie overstrepen (omschakelen)"
  1495. MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="De opmaak van de geselecteerde alinea veranderen"
  1496. MENU_STATUSLINE_FMT_POSIMAGE="Deze afbeelding opmaken"
  1497. MENU_STATUSLINE_FMT_SETPOSIMAGE="Deze afbeelding positioneerbaar maken"
  1498. MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Het geselecteerde doorhalen (omschakelen)"
  1499. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Een stijl defini├½ren voor of toepassen op de selectie"
  1500. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Een stijl defini├½ren voor of toepassen op de selectie"
  1501. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLIST="Document opmaken met behulp van stijlen"
  1502. MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="De selectie subscript maken (omschakelen)"
  1503. MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="De selectie superscript maken (omschakelen)"
  1504. MENU_STATUSLINE_FMT_TABLEOFCONTENTS="Het type en stijlen van de inhoudsopgave instellen"
  1505. MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Tabposities instellen"
  1506. MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Letterkast van de geselecteerde tekst veranderen"
  1507. MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Lijn boven de selectie (omschakelen)"
  1508. MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Het geselecteerde onderstrepen (omschakelen)"
  1509. MENU_STATUSLINE_FORMAT=" "
  1510. MENU_STATUSLINE_GOTO_ANNOTATION="Naar notitie springen"
  1511. MENU_STATUSLINE_HELP=" "
  1512. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Programma-informatie, versienummer en copyright weergeven"
  1513. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Over het GNOME Office-project"
  1514. MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="On-line controleren of er nieuwe versies van AbiWord beschikbaar zijn"
  1515. MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Hulpinhoud"
  1516. MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS=""Met dank aan" weergeven"
  1517. MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Hulpindex"
  1518. MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Rapporteer een programmafout en help AbiWord beter te maken"
  1519. MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Zoeken naar hulp over..."
  1520. MENU_STATUSLINE_INSERT=" "
  1521. MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Bladwijzer invoegen"
  1522. MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Een pagina-, kolom- of sectie-einde invoegen"
  1523. MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Clip-art invoegen"
  1524. MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="De huidige datum en/of tijd invoegen"
  1525. MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Hyperlink verwijderen"
  1526. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER="Een Unicode-richtingsmarkering in het document invoegen"
  1527. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="Links-naar-rechts-richtingsmarkering (LRM) invoegen"
  1528. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="Rechts-naar-links-richtingsmarkering (RLM) invoegen"
  1529. MENU_STATUSLINE_INSERT_EDIT_HYPERLINK="Hyperlink bewerken"
  1530. MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Eindnoot invoegen"
  1531. MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Een berekend veld invoegen"
  1532. MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="De inhoud van een ander bestand invoegen"
  1533. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTER="Voettekst invoegen"
  1534. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="Een voetnoot invoegen"
  1535. MENU_STATUSLINE_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Naar hyperlink springen"
  1536. MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Een bestaande afbeelding uit een ander bestand invoegen"
  1537. MENU_STATUSLINE_INSERT_HEADER="Koptekst invoegen"
  1538. MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Hyperlink invoegen"
  1539. MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="Een mail-samenvoegveld invoegen"
  1540. MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Een automatisch bijgewerkt paginanummer invoegen"
  1541. MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Een symbool of ander speciaal teken invoegen"
  1542. MENU_STATUSLINE_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Een inhoudsopgave invoegen gebaseerd op koppen"
  1543. MENU_STATUSLINE_INSERT_TEXTBOX="Tekstvak invoegen"
  1544. MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
  1545. MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Dit woord toevoegen aan het aangepaste woordenboek"
  1546. MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Altijd negeren als dit woord in het document voorkomt"
  1547. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Deze voorgestelde spelling overnemen"
  1548. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Deze voorgestelde spelling overnemen"
  1549. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Deze voorgestelde spelling overnemen"
  1550. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Deze voorgestelde spelling overnemen"
  1551. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Deze voorgestelde spelling overnemen"
  1552. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Deze voorgestelde spelling overnemen"
  1553. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Deze voorgestelde spelling overnemen"
  1554. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Deze voorgestelde spelling overnemen"
  1555. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Deze voorgestelde spelling overnemen"
  1556. MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Tabel automatisch aanpassen"
  1557. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="Kolom verwijderen"
  1558. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="Rij verwijderen"
  1559. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="Tabel verwijderen"
  1560. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Cellen verwijderen"
  1561. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Kolom verwijderen"
  1562. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Rij verwijderen"
  1563. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Tabel verwijderen"
  1564. MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Tabel opmaken"
  1565. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Rij herhalen als kop op elke nieuwe pagina"
  1566. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Rij verwijderen als paginakop"
  1567. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Deze rij instellen als kop op elke pagina"
  1568. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="Kolom rechts ernaast invoegen"
  1569. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="Rij onder invoegen"
  1570. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE="Tabel invoegen"
  1571. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Cellen invoegen"
  1572. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Kolom rechts ernaast invoegen"
  1573. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Kolom links ernaast invoegen"
  1574. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Rij onder invoegen"
  1575. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Rij boven invoegen"
  1576. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMCOLS="De som van deze tabelrij invullen"
  1577. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMROWS="De som van deze tabelkolom invullen"
  1578. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Tabel invoegen"
  1579. MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Cellen samenvoegen"
  1580. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Cel selecteren"
  1581. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Kolom selecteren"
  1582. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Rij selecteren"
  1583. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Tabel selecteren"
  1584. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="Tabel sorteren"
  1585. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSASCEND="Kolommen sorteren in oplopende volgorde gebaseerd op de geselecteerde rij"
  1586. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Kolommen sorteren in aflopende volgorde gebaseerd op de geselecteerde rij"
  1587. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSASCEND="Rijen sorteren in oplopende volgorde gebaseerd op de geselecteerde kolom"
  1588. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSDESCEND="Rijen sorteren in aflopende volgorde gebaseerd op de geselecteerde kolom"
  1589. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="Cellen splitsen"
  1590. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="Tabel splitsen"
  1591. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXT="Een tabel omzetten naar tekst"
  1592. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Tabelitems scheiden met komma's"
  1593. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Tabelitems scheiden met komma's en tabs"
  1594. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Tabelitems scheiden met tabs"
  1595. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE="De geselecteerde tekst omzetten naar een tabel"
  1596. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Splitsen op alle woordscheidingstekens inclusief spaties"
  1597. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Splitsen op alle scheidingstekens behalve spaties"
  1598. MENU_STATUSLINE_TOOLS=" "
  1599. MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS="Notities in document beheren"
  1600. MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT="Notitie invoegen"
  1601. MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT_FROMSEL="Van geselecteerde tekst een nieuwe notitie maken"
  1602. MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_TOGGLE_DISPLAY="Notities tonen/verbergen"
  1603. MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Spelling van document automatisch controleren"
  1604. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY="Geschiedenis van huidige document bekijken"
  1605. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_PURGE="De volledige documentgeschiedenis verwijderen uit het document"
  1606. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_SHOW="Documentgeschiedenis bekijken"
  1607. MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="De taal van de geselecteerde tekst veranderen"
  1608. MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="Mail samenvoegen"
  1609. MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Voorkeuren instellen"
  1610. MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Plug-ins beheren"
  1611. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="De voorgestelde wijziging accepteren"
  1612. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_AUTO="Alle veranderingen in het document bijhouden"
  1613. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="Het actieve document vergelijken met een ander document"
  1614. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Volgende zichtbare revisie in het document zoeken"
  1615. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Vorige zichtbare revisie in het document zoeken"
  1616. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Veranderingen markeren tijdens het typen"
  1617. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS="Een ander document samenvoegen met het actieve document met behulp van wijzigingsmarkeringen"
  1618. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Nieuwe revisie beginnen afzonderlijk van de huidige"
  1619. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Alle revisie-informatatie verwijderen uit het document"
  1620. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="De voorgestelde verandering verwijderen"
  1621. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="De wijziging selecteren die u wilt zien"
  1622. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW="De revisies die aanwezig zijn in het document tonen"
  1623. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Tonen hoe het document eruit ziet na revisies"
  1624. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Tonen hoe het document eruit ziet na voorgaande revisies"
  1625. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Tonen hoe het document eruit ziet v├│├│r revisies"
  1626. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Hulpscripts uitvoeren"
  1627. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Het document op onjuist gespelde woorden controleren"
  1628. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
  1629. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Spellingsvoorkeuren instellen"
  1630. MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Het aantal woorden en tekens in het document tellen"
  1631. MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
  1632. MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="De huidige werkbalk-lay-out terugzetten naar de standaard lay-out"
  1633. MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Het document bekijken op het volledige scherm"
  1634. MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Tekst aan het begin of eind van iedere pagina bewerken"
  1635. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="Alleen opmaak toestaan met behulp van stijlen"
  1636. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Lay-out van huidige werkbalken vastzetten"
  1637. MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Normale weergave"
  1638. MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Afdruk-lay-out"
  1639. MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Linealen tonen of verbergen"
  1640. MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Niet-afdrukbare tekens weergeven"
  1641. MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Statusbalk tonen of verbergen"
  1642. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_1="Werkbalk tonen of verbergen"
  1643. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_2="Werkbalk tonen of verbergen"
  1644. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_3="Werkbalk tonen of verbergen"
  1645. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_4="Werkbalk tonen of verbergen"
  1646. MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
  1647. MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Web-lay-out"
  1648. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Verklein of vergroot de documentweergave"
  1649. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Op ware grootte weergeven"
  1650. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Op dubbele grootte weergeven"
  1651. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Op halve grootte weergeven"
  1652. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Op driekwart van de ware grootte weergeven"
  1653. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="Verklein of vergroot de documentweergave"
  1654. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="De hele pagina laten zien"
  1655. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="De paginabreedte in het venster laten passen"
  1656. MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Document bekijken als een webpagina"
  1657. MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Document bekijken als een webpagina"
  1658. MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
  1659. MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Dit document bekijken"
  1660. MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Dit document bekijken"
  1661. MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Dit document bekijken"
  1662. MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Dit document bekijken"
  1663. MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Dit document bekijken"
  1664. MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Dit document bekijken"
  1665. MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Dit document bekijken"
  1666. MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Dit document bekijken"
  1667. MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Dit document bekijken"
  1668. MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="De complete lijst van documenten tonen"
  1669. MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Een nieuw venster voor het document openen"
  1670. MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
  1671. MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
  1672. MSG_AfterRestartNew="Deze wijziging zal pas van kracht worden als u AbiWord herstart of een nieuw document maakt."
  1673. MSG_AutoMerge="Auto-samenvoegen"
  1674. MSG_AutoRevisionOffWarning="Weet u zeker dat u de volledige geschiedenis niet wilt behouden? Als u doorgaat, kunt u eerdere versies van dit document niet meer herstellen."
  1675. MSG_BookmarkNotFound="Bladwijzer "%s" is niet gevonden in dit document."
  1676. MSG_CHECK_PRINT_MODE="Kop- en voetteksten kunnen alleen gemaakt en bewerkt worden in de Afdrukweergavemodus.   Kies Beeld en dan Afdrukweergave uit het menu om deze modus aan te zetten.   Wilt u de Afdrukweergavemodus nu aanzetten?"
  1677. MSG_ConfirmSave="Veranderingen in document %s opslaan alvorens het te sluiten?"
  1678. MSG_ConfirmSaveSecondary="Uw wijzigingen zullen verloren gaan als u ze niet opslaat."
  1679. MSG_DefaultDirectionChg="U hebt de standaardrichting veranderd."
  1680. MSG_DirectionModeChg="U hebt de richtingsmodus veranderd."
  1681. MSG_DlgNotImp="%s is nog niet ge├»mplementeerd. Als u een programmeur bent, aarzel dan niet om code toe te voegen in %s, regel %d, en vervolgens patches te mailen naar: \tabiword-dev@abisource.com Zo niet, dan vragen wij u om uw geduld."
  1682. MSG_EmptySelection="Huidige selectie is leeg"
  1683. MSG_Exception="Een kritieke fout is opgetreden. AbiWord zal worden afgesloten. Het huidige document is opgeslagen met het achtervoegsel ".saved"."
  1684. MSG_HiddenRevisions="Dit document bevat wijzigingen die op dit moment niet zichtbaar zijn. Zie de AbiWord-documentatie voor informatie over het werken met wijzigingen."
  1685. MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="De tekst waaraan de hyperlink gekoppeld wordt moet binnen dezelfde alinea liggen"
  1686. MSG_HyperlinkNoBookmark="Waarschuwing: de opgegeven bladwijzer [%s] bestaat niet."
  1687. MSG_HyperlinkNoSelection="U dient een gedeelte van de tekst te selecteren om een hyperlink in te voegen."
  1688. MSG_IE_BogusDocument="AbiWord kan %s niet openen. Het lijkt een ongeldig document te zijn."
  1689. MSG_IE_CouldNotOpen="Kan bestand %s niet openen voor schrijven"
  1690. MSG_IE_CouldNotWrite="Kan niet schrijven naar bestand %s"
  1691. MSG_IE_FakeType="Bestand %s is niet van het type dat het beweert te zijn"
  1692. MSG_IE_FileNotFound="Bestand %s is niet gevonden"
  1693. MSG_IE_NoMemory="Geen geheugen meer beschikbaar bij het openen van %s"
  1694. MSG_IE_UnknownType="Bestand %s is van een onbekend type"
  1695. MSG_IE_UnsupportedType="Bestand %s is niet van een ondersteund type"
  1696. MSG_ImportError="Fout bij importeren van bestand %s."
  1697. MSG_NoBreakInsideFrame="Een eindemarkering kan niet ingevoegd worden in een tekstkader"
  1698. MSG_NoBreakInsideTable="Een eindemarkering kan niet ingevoegd worden in een tabel"
  1699. MSG_OpenFailed="Kan bestand %s niet openen."
  1700. MSG_PrintStatus="Afdrukken pagina %d van %d"
  1701. MSG_PrintingDoc="Bezig met afdrukken van het document..."
  1702. MSG_QueryExit="Alle vensters sluiten en het programma be├½indigen?"
  1703. MSG_RevertBuffer="Terugdraaien naar opgeslagen kopie van %s?"
  1704. MSG_RevertFile="Bestand terugdraaien naar laatste opgeslagen toestand?"
  1705. MSG_SaveFailed="Kan niet schrijven naar bestand %s."
  1706. MSG_SaveFailedExport="Fout bij opslaan van %s: kan geen exportfunctie maken"
  1707. MSG_SaveFailedName="Fout bij opslaan van %s: ongeldige naam"
  1708. MSG_SaveFailedWrite="Kan niet schrijven naar het bestand %s"
  1709. MSG_SpellDone="De spellingscontrole is voltooid."
  1710. MSG_SpellSelectionDone="AbiWord is klaar met het controleren van de selectie."
  1711. PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="De printopdracht kan niet gestart worden"
  1712. PageInfoField="Pagina: %d/%d"
  1713. RightIndentStatus="Rechter inspringing [%s]"
  1714. RightMarginStatus="Rechtermarge [%s]"
  1715. SCRIPT_CANTRUN="Fout bij uitvoeren van script %s."
  1716. SCRIPT_NOSCRIPTS="Geen scripts gevonden"
  1717. TB_Embedded="Ingebed"
  1718. TB_Extra="Extra"
  1719. TB_Format="Opmaak"
  1720. TB_Simple="Eenvoudig"
  1721. TB_Standard="Standaard"
  1722. TOC_TocHeading="Inhoud"
  1723. TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 kolom"
  1724. TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 kolommen"
  1725. TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 kolommen"
  1726. TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Kolom rechts invoegen"
  1727. TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Rij eronder invoegen"
  1728. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Centreren"
  1729. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Uitvullen"
  1730. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="Links"
  1731. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="Rechts"
  1732. TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Markeerkleur"
  1733. TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Tekstkleur"
  1734. TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Kolom verwijderen"
  1735. TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Rij verwijderen"
  1736. TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Dubbele regelafstand"
  1737. TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="Kopiëren"
  1738. TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Knippen"
  1739. TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Voettekst bewerken"
  1740. TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Koptekst bewerken"
  1741. TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Plakken"
  1742. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Opnieuw"
  1743. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Voettekst verwijderen"
  1744. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Koptekst verwijderen"
  1745. TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Ongedaan maken"
  1746. TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Nieuw"
  1747. TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Openen"
  1748. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Afdrukvoorbeeld"
  1749. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Opslaan"
  1750. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Opslaan als"
  1751. TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Opmaak-verfkwast"
  1752. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Bladwijzer invoegen"
  1753. TOOLBAR_LABEL_FMT_CHOOSE="Lettertypenkiezer"
  1754. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Links-naar-rechts afdwingen"
  1755. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Rechts-naar-links afdwingen"
  1756. TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Alinearichting"
  1757. TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Hyperlink invoegen"
  1758. TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Lettergrootte"
  1759. TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Stijl"
  1760. TOOLBAR_LABEL_HELP="Hulp"
  1761. TOOLBAR_LABEL_IMG="Afbeelding invoegen"
  1762. TOOLBAR_LABEL_INDENT="Meer inspringen"
  1763. TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Speciaal teken"
  1764. TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Tabel invoegen"
  1765. TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="Punten"
  1766. TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="Nummering"
  1767. TOOLBAR_LABEL_MENU="Menu"
  1768. TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Boven samenvoegen"
  1769. TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Onder samenvoegen"
  1770. TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Links samenvoegen"
  1771. TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Rechts samenvoegen"
  1772. TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Cellen samenvoegen"
  1773. TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="Anderhalve regelafstand"
  1774. TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Niets ervoor"
  1775. TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 pt ervoor"
  1776. TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="Voorbeeldscript"
  1777. TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Enkele regelafstand"
  1778. TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Spelling controleren"
  1779. TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="Cellen splitsen"
  1780. TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="Minder inspringen"
  1781. TOOLBAR_LABEL_VIEW_FULL_SCREEN="Volledig scherm"
  1782. TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Alles weergegeven"
  1783. TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 kolom"
  1784. TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 kolommen"
  1785. TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 kolommen"
  1786. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Een kolom invoegen rechts van de huidige kolom"
  1787. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Een rij invoegen onder de huidige rij"
  1788. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Centreren"
  1789. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Alinea uitvullen"
  1790. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Links uitlijnen"
  1791. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Rechts-uitlijning"
  1792. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="Markeerkleur"
  1793. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="Tekstkleur"
  1794. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Deze kolom uit de tabel verwijderen"
  1795. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Deze rij uit de tabel verwijderen"
  1796. TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="Dubbele regelafstand"
  1797. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="Kopiëren"
  1798. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Knippen"
  1799. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Voettekst bewerken"
  1800. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Koptekst bewerken"
  1801. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Plakken"
  1802. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="Bewerking opnieuw doen"
  1803. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Voettekst verwijderen"
  1804. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Koptekst verwijderen"
  1805. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Bewerking ongedaan maken"
  1806. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Een nieuw document aanmaken"
  1807. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Een bestaand document openen"
  1808. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="Het document afdrukken"
  1809. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Afdrukvoorbeeld zien van het document v├│├│r het afdrukken"
  1810. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Document opslaan"
  1811. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Het document opslaan onder een andere naam"
  1812. TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Pas de gekopieerde alinea-stijl toe op de geselecteerde tekst"
  1813. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="Een bladwijzer in het document invoegen"
  1814. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_CHOOSE="Lettertypenkiezer"
  1815. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="LnR richting van tekst afdwingen"
  1816. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="RnL richting van tekst afdwingen"
  1817. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Dominante richting van alinea veranderen"
  1818. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="Een hyperlink in het document invoegen"
  1819. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="Lettergrootte"
  1820. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Stijl"
  1821. TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="Hulp"
  1822. TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="Een afbeelding in het document invoegen"
  1823. TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="Meer inspringen"
  1824. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Speciaal teken invoegen"
  1825. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="Een nieuwe tabel in het document invoegen"
  1826. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="Punten"
  1827. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="Nummering"
  1828. TOOLBAR_STATUSLINE_MENU="Menu"
  1829. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="Samenvoegen met cel boven"
  1830. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Samenvoegen met cel onder"
  1831. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Samenvoegen met cel links"
  1832. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Samenvoegen met cel rechts"
  1833. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Cellen samenvoegen"
  1834. TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="Anderhalve regelafstand"
  1835. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Ruimte ervoor: geen"
  1836. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Ruimte ervoor: 12 pt"
  1837. TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Script uitvoeren"
  1838. TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="Enkele regelafstand"
  1839. TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="Spellingscontrole uitvoeren op document"
  1840. TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="Deze cel splitsen"
  1841. TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Minder inspringen"
  1842. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_FULL_SCREEN="Volledig scherm"
  1843. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Opmaaktekens tonen/verbergen"
  1844. TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 kolom"
  1845. TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 kolommen"
  1846. TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 kolommen"
  1847. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Een kolom invoegen rechts van de huidige kolom"
  1848. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Een rij invoegen onder de huidige rij"
  1849. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Centreren"
  1850. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Alinea uitvullen"
  1851. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Links uitlijnen"
  1852. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Rechts-uitlijning"
  1853. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Markeerkleur"
  1854. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Tekstkleur"
  1855. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="Deze kolom uit de tabel verwijderen"
  1856. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Deze rij uit de tabel verwijderen"
  1857. TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Dubbele regelafstand"
  1858. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Kopiëren"
  1859. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Knippen"
  1860. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Voettekst bewerken"
  1861. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Koptekst bewerken"
  1862. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Plakken"
  1863. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Bewerking opnieuw doen"
  1864. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Voettekst verwijderen"
  1865. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Koptekst verwijderen"
  1866. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Bewerking ongedaan maken"
  1867. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Een nieuw document aanmaken"
  1868. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Een bestaand document openen"
  1869. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Het document afdrukken"
  1870. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Afdrukvoorbeeld zien van het document v├│├│r het afdrukken"
  1871. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Document opslaan"
  1872. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Het document opslaan onder een andere naam"
  1873. TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Pas de gekopieerde alinea-stijl toe op de geselecteerde tekst"
  1874. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Een bladwijzer in het document invoegen"
  1875. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_CHOOSE="Lettertype selecteren"
  1876. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="LnR richting van tekst afdwingen"
  1877. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="RnL richting van tekst afdwingen"
  1878. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Dominante richting van alinea veranderen"
  1879. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Een hyperlink in het document invoegen"
  1880. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Lettergrootte"
  1881. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Stijl"
  1882. TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="Hulp"
  1883. TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Een afbeelding in het document invoegen"
  1884. TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="Meer inspringen"
  1885. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Speciaal teken invoegen"
  1886. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="Een nieuwe tabel in het document invoegen"
  1887. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Punten"
  1888. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Nummering"
  1889. TOOLBAR_TOOLTIP_MENU="Menu"
  1890. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="Samenvoegen met cel boven"
  1891. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Samenvoegen met cel onder"
  1892. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Samenvoegen met cel links"
  1893. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Samenvoegen met cel rechts"
  1894. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Cellen samenvoegen"
  1895. TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="Anderhalve regelafstand"
  1896. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Ruimte ervoor: geen"
  1897. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Ruimte ervoor: 12 pt"
  1898. TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Script uitvoeren"
  1899. TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Enkele regelafstand"
  1900. TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Spellingscontrole uitvoeren op document"
  1901. TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="Deze cel splitsen"
  1902. TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Minder inspringen"
  1903. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_FULL_SCREEN="Volledig scherm"
  1904. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Opmaaktekens tonen/verbergen"
  1905. TabStopStatus="Tabpositie [%s]"
  1906. TabToggleBarTab="Tab vastzetten"
  1907. TabToggleCenterTab="Tab centreren"
  1908. TabToggleDecimalTab="Decimale tab"
  1909. TabToggleLeftTab="Linker tab"
  1910. TabToggleRightTab="Rechter tab"
  1911. TopMarginStatus="Bovenmarge [%s]"
  1912. WINDOWS_COMCTL_WARNING="AbiWord is ontworpen voor nieuwere versies van het systeembestand COMCTL32.DLL dan de versie die nu op uw systeem staat (COMCTL32.DLL versie 4.72 of nieuwer). Een oplossing voor dit probleem is uitgelegd in de sectie Veel Gestelde Vragen op de AbiSource website: \thttp://www.abisource.com U kunt het programma gebruiken, maar de werkbalken kunnen ontbreken."
  1913. WINDOWS_NEED_UNICOWS="AbiWord heeft het bestand %s.dll nodig. Download en installeer dit bestand van http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm"
  1914. WORD_PassInvalid="Ongeldig wachtwoord"
  1915. WORD_PassRequired="Wachtwoord vereist, dit is een versleuteld document"
  1916. />
  1917.  
  1918. </AbiStrings>
  1919.  
  1920.