home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2002 September (Special) / Chip-Special_2002-09_Digitalni-Video.bin / software / vidomi / vidomiinstaller.469.exe / languages / dutch.lng < prev    next >
Text File  |  2002-06-09  |  31KB  |  610 lines

  1. #########################
  2. # Format of this file is :
  3. #
  4. # "[TEXT ID]" = "[TEXT]"
  5. #
  6. # NOTES: 
  7. #
  8. # "[TEXT ID]" - **MUST NOT BE MODIFIED**
  9. # "[TEXT" - Can be any Valid character string. No Double Quote (") characters allowed. 
  10. #
  11. #########################
  12.  
  13. # General 
  14.  
  15. "VidomiOptionsCancel" = "Annuleren"
  16. "VidomiOptionsOk" = "OK"
  17.  
  18. # Main Encoder Screen
  19.  
  20. "VidomiMain" = "Vidomi Encoder"
  21. "VidomiMainText1" = "MPEG 2 / AVI Bronbestanden"
  22. "VidomiMainText2" = "Resultaat Opslaan Als"
  23. "VidomiMainText3" = "Kies Audio Kanaal"
  24. "VidomiMainInputAdd" = "Toevoegen"
  25. "VidomiMainClearInputList" = "Lijst Leegmaken"
  26. "VidomiMainOutputBrowse" = "Blader"
  27. "VidomiMainStartConversion" = "Start Conversie"
  28. "VidomiMainStopConversion" = "Stop Conversie"
  29.  
  30. # Video Option Screen
  31.  
  32. "VidomiVideoOptions" = "Vidomi Video Instellingen"
  33. "VidomiVideoOptionsText1" = "Trimmen"
  34. "VidomiOptionsHyperCropThresholdText" = "Drempel"
  35. "VidomiVideoOptionsText2" = "Trim Links"
  36. "VidomiVideoOptionsText3" = "Trim Rechts"
  37. "VidomiOptionsCropTopText" = "Trim Boven"
  38. "VidomiOptionsCropBottomText" = "Trim Onder"
  39. "VidomiVideoOptionsText4" = "Video Bewerking"
  40. "VidomiOptionsDeinterlaceText" = "Deinterlace"
  41. "VidomiOptionsBlendText" = "Mengen"
  42. "VidomiOptionsBlendThresholdText" = "Drempel"
  43. "VidomiOptionsIVTCOffsetText" = "Offset"
  44. "VidomiOptionsIVTCInvertPolarityText" = "Polariteit"
  45. "VidomiOptionsForceMultiple16Text" = "Dwing de Afmetingen een meervoud van 16 te zijn"
  46. "VidomiVideoOptionsText5" = "Schalen"
  47. "VidomiOptionsScaleWidthText" = "Breedte"
  48. "VidomiOptionsScaleHeightText" = "Hoogte"
  49. "VidomiOptionsScaleTypeText" = "Schaal Filter Type"
  50. "VidomiVideoOptionsText6" = "Video Codec Instellingen"
  51. "VidomiOptionsVbrReserveText1" = "Reserveer"
  52. "VidomiOptionsVbrReserveText2" = "MB Ruimte"
  53. "VidomiOptionsVbrAudioBitrateText1" = "Reserve Disc Space for"     
  54. "VidomiOptionsVbrAudioBitrateText2" = "Kbps of Audio"
  55. "VidomiOptionsVbrNumberOfDiscsText1" = "Eindresultaat Naar"
  56. "VidomiOptionsVbrNumberOfDiscsText2" = "Opslagmedia"
  57. "VidomiVideoOptionsText7" = "Capaciteit Opslag Medium"
  58. "VidomiVideoOptionsText8" = "(Maximum Afmetingen AVI Bestand)"
  59. "VidomiVideoOptionsText9" = "MB"
  60. "VidomiVideoOptionsText10" = "Kleur Schema"
  61. "VidomiOptionsSelectVideoCodec1" = "Standaard Waarden Codec"
  62. "VidomiOptionsSelectVideoCodec2" = "Divx 4 Codec Instellingen"
  63. "HeightPixels" = "Height (Pixels)"
  64. "WidthPixels" = "Width (Pixels)"
  65. "HeightPercent" = "% van Hoogte"
  66. "WidthPercent" = "% van Breedte"
  67. "ScaleTypeNone" = "Geen"
  68. "ScaleTypeBilinear" = "Bilinear"
  69. "ScaleTypeHQBilinear" = "HQ Bilinear"
  70. "ScaleTypeHQBicubic" = "HQ Bicubic"
  71. "ScaleByNoScale" = "Geen Schaal"
  72. "ScaleByPixels" = "Schaal Pixels"
  73. "ScaleByPercent" = "Schaal Percent"
  74. "EncodeModeNormal" = "Normal (One Pass)"
  75. "EncodeModeHybrid1" = "Hybrid 1 (One Pass)"
  76. "EncodeModeVbr" = "VBR (Two Pass)"
  77. "EncodeModeHybrid2" = "Hybrid 2 (One Pass)"
  78. "EncodeModeDivx41p" = "DivX 4 (One Pass)"
  79. "EncodeModeDivx4Quality" = "DivX 4 Quality Based (One Pass)"
  80. "EncodeModeDivx42p" = "DivX 4 (Two Pass)"
  81. "EncodeModeHybrid2TimeBased" = "Hybrid 2 Time Based (One Pass)"
  82. "EncodeModeVbrTimeBased" = "VBR Time Based (Two Pass)"
  83. "EncodeModeDivx4VidomiVbr" = "DivX 4 Vidomi VBR (Two Pass)"
  84. "EncodeIvtcFilmModeNone" = "Geen Frame Rate Aanpassing"
  85. "EncodeIvtcFilmModeFilm" = "Decodeer MPEG als Film"
  86. "EncodeIvtcFilmModeAdaptiveIvtc" = "Apply Adaptive IVTC"
  87. "EncodeIvtcFilmModeManualIvtc" = "Apply Manual IVTC"
  88. "EncodeIvtcFilmModeManualIvtcBF" = "Apply Manual IVTC (Blurred Fields)"
  89. "EncodeColorSpaceRgb32" = "RGB32"
  90. "EncodeColorSpaceYV12" = "YV12 (sneller)"
  91.  
  92. # Audio Option Screen
  93.  
  94. "VidomiAudioOptions" = "Vidomi Audio Instellingen"
  95. "VidomiAudioOptionsText1" = "Algemene Audio Instellingen"
  96. "VidomiAudioOptionsText2" = "Bewerk Audio"
  97. "VidomiOptionsResampleAudioText" = "Resample 48Khz tot 44.1Khz"
  98. "VidomiOptionsSelectAudioCodec" = "Andere Audio Codec Kiezen"
  99. "VidomiOptionsUseLameText" = "Gebruik Lame voor Audio Compressie"
  100. "VidomiOptionsLimitLameToMpeg1Text" = "Beperk Lame Tot Mpeg 1 Samplerates / Bitrates"
  101. "VidomiOptionsNormalizeLevelText1" = "Normaliseer Audio Op"
  102. "VidomiOptionsNormalizeLevelText2" = "Procent"
  103. "VidomiAudioOptionsText3" = "Audio Kanaal Instellingen (Gebruik van de Lame Codec Vereist)"
  104. "VidomiAudioOptionsText4" = "Uitvoer Kanaal"
  105. "VidomiAudioOptionsText5" = "Audio Kanaal"
  106. "VidomiAudioOptionsText6" = "Naam Kanaal"
  107. "VidomiOptionsLameEncodeModeText" = "Compressie Methode"
  108. "VidomiOptionsLameMinBitrateText" = "Minimum Bitrate"
  109. "VidomiOptionsLameChannelTypeText" = "Kanaal Opties"
  110. "VidomiOptionsLameMaxBitrateText" = "Maximum Bitrate"
  111. "VidomiOptionsLameQualityText" = "Compressie Kwaliteit"
  112. "VidomiOptionsLameOutputFrequencyText" = "Uitvoer Frequentie"
  113. "VidomiOptionsLameVbrQualityText" = "Lame VBR Quality"
  114. "VidomiAudioOptionsText7" = "Let Op !  Weergave van een DivX met meedere audio kanalen vereist het gebruik van Vidomiplayer of een speler met gelijkwaardige mogelijkheden."
  115. "NormalizeByNone" = "Niet Normaliseren"
  116. "NormalizeByOnePass" = "Normaliseren 1 pass"
  117. "NormalizeByTwoPass" = "Normaliseren 2 pass"
  118. "LameEncModeCBR" = "Constante Bitrate"
  119. "LameEncModeVBR" = "Variabele Bitrate"
  120. "LameEncModeABR" = "Gemiddelde Bitrate"
  121. "LameChanTypeStereo" = "Stereo"
  122. "LameChanTypeJointStereo" = "Joint Stereo"
  123. "LameChanTypeDualChannel" = "Twee Kanaals"
  124. "LameEncQualityNormal" = "Normaal"
  125. "LameEncQualityLow" = "Laag"
  126. "LameEncQualityHigh" = "Hoog"
  127. "LameEncQualityVoice" = "Stem"
  128. "VbrQuality0" = "0-Hoogst (Grootst)"
  129. "VbrQuality1" = "1-Hoog"
  130. "VbrQuality2" = "2-Hoog"
  131. "VbrQuality3" = "3-Medium"
  132. "VbrQuality4" = "4-Medium (Standaard)"
  133. "VbrQuality5" = "5-Medium"
  134. "VbrQuality6" = "6-Medium"
  135. "VbrQuality7" = "7-Laag"
  136. "VbrQuality8" = "8-Laag"
  137. "VbrQuality9" = "9-Laagt (Kleinst)"
  138. "SameAsSource" = "Als Bron"
  139.  
  140. # Advanced Video Option Screen
  141.  
  142. "VidomiAdvancedVideoOptions" = "Vidomi Geavanceerde Video Instellingen"
  143. "VidomiAdvancedVideoOptionsText1" = "Advanced Hybrid / VBR Codec Instellingen"
  144. "VidomiOptionsVbrCrispnessText" = "Crispheid"
  145. "VidomiOptionsVbrMinKeyFrameText" = "Min Keyframe"
  146. "VidomiOptionsVbrMaxKeyFrameText" = "Max Keyframe"
  147. "VidomiOptionsVbrQualityBitrateText" = "Tijd Modus"
  148. "VidomiOptionsVbrQualityBitrateText1" = "Kbps van Bronbestand"
  149. "VidomiOptionsVbrMinBitrateText" = "Min Bitrate"
  150. "VidomiOptionsVbrMaxBitrateText" = "Max Bitrate"
  151. "VidomiOptionsVbrMinReservoirText" = "Min Reserve"
  152. "VidomiOptionsVbrMaxReservoirText" = "Max Reserve"
  153. "VidomiOptionsVbrMinReservoirText1" = "%"
  154. "VidomiOptionsVbrMaxReservoirText1" = "%"
  155. "VidomiAdvancedVideoOptionsText2" = "Helderheid Bewerken"
  156. "VidomiOptionsLumaProcessingText" = "Helderheid Bewerken"
  157. "VidomiOptionsLumaLowText1" = "Bitrate Verhogen Met"
  158. "VidomiOptionsLumaLowText2" = "%  Als Helderheid Beneden"
  159. "VidomiOptionsLumaDeltaText1" = "Bitrate Verhogen Met"
  160. "VidomiOptionsLumaDeltaText2" = "%  Als Helderheid Variatie Goter Dan"
  161. "VidomiAdvancedVideoOptionsText3" = "Twee Pass Video Coderen"
  162. "VidomiOptionsStopAfterPassOneText" = "Stop Coderen aan het Eind van Pass One"
  163. "VidomiOptionsVbrDeletePassOneFilesText" = "Verwijder Pass Een Tijdelijke Bestanden aan het Eind van Pass Twee"
  164. "VidomiAdvancedVideoOptionsText4" = "Beeldverhouding Wijzigen"
  165. "VidomiOptionsAspectRatioDetect43Text" = "Wijzig Beeldverhoudingen Tussen 1.50 to 1.33 Niet !"
  166. "VidomiOptionsAspectRatioOverrideText" = "Wijzig Beeldverhoudingen van MPEG Bron Bestand"
  167. "VidomiOptionsAspectRatioText" = "Nieuwe Waarde"
  168.  
  169. # General Option Screen
  170.  
  171. "VidomiGeneralOptions" = "Vidomi Algemene Opties"
  172. "VidomiGeneralOptionsText1" = "Algemeen"
  173. "VidomiOptionsResetToDefaults" = "Herstel Standaard Instellingen"
  174. "VidomiGeneralOptionsText2" = "Player/Encoder Debug Bestand Aanmaken"
  175. "VidomiGeneralOptionsText3" = "Toon Uitvoer Tijdens Coderen"
  176. "VidomiGeneralOptionsText4" = "Toon Statistieken Tijdens Coderen"
  177. "VidomiGeneralOptionsText5" = "Meerdraads Coderen op Twee CPU's"
  178. "VidomiGeneralOptionsText6" = "Gebruik _INFO.txt Bestand Indien Aanwezig"
  179. "VidomiGeneralOptionsText7" = "Scan"
  180. "VidomiGeneralOptionsText8" = "MB Vooruit in Audio Sporen"
  181. "VidomiGeneralOptionsText9" = "Geef Uitvoer Bestanden de Extensie"
  182. "VidomiGeneralOptionsText10" = "Begin/Eind Venstergroote"
  183. "VidomiGeneralOptionsText11" = "Compessietest Gebruikt Schaal Instellingen"
  184. "VidomiGeneralOptionsText12" = "Overschrijf Bestaande Bestanden"
  185. "VidomiGeneralOptionsText13" = "Twee CPU Codeer Buffers"
  186. "VidomiGeneralOptionsText14" = "Contact Opnemen met Vidomi.com"
  187. "VidomiGeneralOptionsText15" = "Controleer of er een Nieuwe Versie van Vidomi Beschikbaar is"
  188. "VidomiGeneralOptions100Percent" = "100% van Bron"
  189. "VidomiGeneralOptions75Percent" = "75% van Bron"
  190. "VidomiGeneralOptions50Percent" = "50% van Bron"
  191. "VidomiGeneralOptionsText16" = "Geavanceerde AVI Routines Gebruiken"
  192.  
  193. # Subtitle Option Screen
  194.  
  195. "VidomiSubtitleOptions" = "Vidomi Ondertitelings Instellingen"
  196. "VidomiSubtitleOptionsText1" = "Ondertitelings Kanaal Instellingen"
  197. "VidomiSubtitleOptionsText2" = "Kanaal"
  198. "VidomiSubtitleOptionsText3" = "Naam Kanaal ?"
  199. "VidomiOptionsSubtitleChannelType1Text" = " Geen Ondertiteling"
  200. "VidomiOptionsSubtitleChannelType2Text" = " Grafische Ondertiteling Gebaseert op Data uit het Bron Bestand"
  201. "VidomiOptionsSubtitleTrackText" = "Gebruik Spoor :"
  202. "VidomiOptionsSubtitleOnlyEvenLinesText" = "Sla Alleen de Even Lijnen van het Ondertitelings Spoor op in het Uitvoer Bestand. (Bespaart 50 % op het UItvoerbestand)"
  203. "VidomiOptionsSubtitleChannelType3Text" = "Gebruik Text Betand Als Bron Voor Ondertiteling"
  204. "VidomiOptionsSubtitleTextFilenameText" = "Gebruik Text Bestand :"
  205. "VidomiOptionsSubtitleTextBrowse" = "Zoek Naar Text Bestand"
  206. "VidomiSubtitleOptionsText4" = "Transparantheid"
  207. "VidomiOptionsSubtitleColorBackground" = "Achtergrond Kleur"
  208. "VidomiOptionsSubtitleColorFont" = "Font Kleur"
  209. "VidomiOptionsSubtitleColorOutline" = "Omtrek Kleur"
  210. "VidomiOptionsSubtitleColorAntialiasing" = "Antialiasing Kleur"
  211.  
  212. # Range Selection Screen
  213.  
  214. "VidomiRangeWindow" = "Stel Begin en Eindpunt Conversie In"
  215. "VidomiRangeDone" = "Gereed"
  216. "VidomiRangeStartPosition" = "Beginpunt"
  217. "VidomiRangeEndPosition" = "Eindpunt"
  218. "VidomiRangeCurrentPosition" = "Huidige Positie"
  219. "VidomiRangeSlected" = "Selectie :"
  220.  
  221. # Range Selection Screen
  222.  
  223. "VidomiStatistics" = "Vidomi Statistiek Venster"
  224. "VidomiStatisticsText1" = "Taak :"
  225. "VidomiStatisticsText2" = "Verstreken Tijd :"
  226. "VidomiStatisticsText3" = "Passage No :"
  227. "VidomiStatisticsText4" = "Percentage Voltooid :"
  228. "VidomiStatisticsText5" = "Verstreken Tijd :"
  229. "VidomiStatisticsText6" = "Geschatte Resterende Tijd :"
  230. "VidomiStatisticsText7" = "Frames/Seconde :"
  231. "VidomiStatisticsText8" = "van"
  232.  
  233. # Job Control Window
  234.  
  235. "VidomiJobSelector" = "Taaklijst"
  236. "VidomiJobSelectorClearJobList" = "Leegmaken"
  237. "VidomiJobSelectorDeleteCurrentJob" = "Verwijder"
  238. "VidomiJobSelectorAddNewJob" = "Voeg Toe"
  239. "VidomiJobIncomplete" = "<Incompleet>"
  240. "VidomiJobJob" = "Taak"
  241.  
  242. # Conversion Control Window
  243.  
  244. "VidomiEncodeControl" = "Conversie Controle"
  245. "VidomiEncodeControlText1" = "Conversie Status :"
  246. "VidomiEncodeControlPause" = "Pauzeer Conversie"
  247. "VidomiEncodeControlStop" = "Stop Conversie"
  248. "VidomiEncodeControlText2" = "Draad Prioriteit"
  249. "VidomiEncodeControlText3" = "Pauze Per Frame"
  250. "VidomiEncodeControlText4" = "Afsluiten Na Beeindiging Taken"
  251. "VidomiEncodeControlText5" = "Ms"
  252. "VidomiEncodeControlLowest" = "Laagst"
  253. "VidomiEncodeControlNormal" = "Normaal"
  254. "VidomiEncodeControlHighest" = "Hoogst"
  255. "VidomiEncodeControlRunning" = "Bezig"
  256. "VidomiEncodeControlStopped" = "Gestopt"
  257. "VidomiEncodeControlPaused" = "Gepauzeerd"
  258. "VidomiEncodeControlPauseConversion" = "Pauzeer Conversie"
  259. "VidomiEncodeControlResumeConversion" = "Hervat Conversie"
  260.  
  261. # Messages
  262.  
  263. "VidomiMessage1Title" = "Afsluiten"
  264. "VidomiMessage1" = "Afsluiten Mislukt"
  265. "VidomiMessage2Title" = "Video Compressie Mislukt!"
  266. "VidomiMessage2" = "Fout Tijdens Schrijven Naar AVI Bestand, Gestopt."
  267. "VidomiMessage3Title" = "Video Compressie Mislukt!"
  268. "VidomiMessage3" = "Fout Tijdens Schrijven Audio Naar AVI Bestand, Gestopt."
  269. "VidomiMessage4Title" = "Video Compressie Mislukt!"
  270. "VidomiMessage4" = "Video Compressie Mislukt. Gestopt."
  271. "VidomiMessage5Title" = "Audio Compressie Mislukt!"
  272. "VidomiMessage5" = "Audio Compressie Mislukt, Gestopt."
  273. "VidomiMessage6Title" = "Creeren Ondertiteling Mislukt!"
  274. "VidomiMessage6" = "Creeren Ondertiteling Mislukt. Gestopt."
  275. "VidomiMessage7Title" = "Openen Bronbestand Mislukt!"
  276. "VidomiMessage7" = "avRead kon niet starten. niet in staat bronbestand te lezen."
  277. "VidomiMessage8Title" = "Openen Bronbestand Mislukt!"
  278. "VidomiMessage8" = "avRead checkend mislukt. niet in staat bronbestand te lezen."
  279. "VidomiMessage9Title" = "Vidomi Initialisatie Fout"
  280. "VidomiMessage9" = "Codec voor Coderen Kon Niet Juist Geinitialiseerd Worden."
  281. "VidomiMessage10Title" = "Encoder Initialisatie Fout"
  282. "VidomiMessage10" = "Encoder Kon Niet Juist Geinitialiseerd Worden."
  283. "VidomiMessage11Title" = "Encoder Initialisatie Fout"
  284. "VidomiMessage11" = "Encoder Kon Niet Juist Geinitialiseerd Worden."
  285. "VidomiMessage12Title" = "Encoder Initialisatie Fout"
  286. "VidomiMessage12" = "Encoder Kon Niet Juist Geinitialiseerd Worden."
  287. "VidomiMessage13Title" = "Divx Schrijven Mislukt"
  288. "VidomiMessage13" = "Te weinig geheugen. Zowel Malloc als Realloc mislukt. compressie wordt afgebroken."
  289. "VidomiMessage14Title" = "Divx Schrijven Mislukt"
  290. "VidomiMessage14" = "Te weinig geheugen. Zowel Malloc als Realloc mislukt. compressie wordt afgebroken."
  291. "VidomiMessage15Title" = "Divx Schrijven Mislukt"
  292. "VidomiMessage15" = "Te weinig geheugen. Zowel Malloc als Realloc mislukt. compressie wordt afgebroken."
  293. "VidomiMessage16Title" = "Standaard Codec Onjuist"
  294. "VidomiMessage16" = "De instellingen van de video codec zijn niet juist. stelt U de video codec in in het daarvoor bestemde instellingen venster"
  295. "VidomiMessage17Title" = "Standaard Codec Onjuist"
  296. "VidomiMessage17" = "De instellingen van de audio codec zijn niet juist. stelt U de audio codec in in het daarvoor bestemde instellingen venster"
  297. "VidomiMessage18Title" = "Waarschuwing ! Weinig Vrije Schijfruimte"
  298. "VidomiMessage18" = "Minder Dan 2GB Vrije Schijfruimte . Wilt U Doorgaan ?"
  299. "VidomiMessage19Title" = "Bestand Toevoegen Mislukt!"
  300. "VidomiMessage19" = "Beschadigt of Ongeldig Bestandstype!"
  301. "VidomiMessage20Title" = "IFO Bestand Lezen Mislukt!"
  302. "VidomiMessage20" = "Vidomi was niet in staat het IFO bestand te lezen. Toevoegen Bestanden Gestopt"
  303. "VidomiMessage21Title" = "Niet in Taak Toe te Voegen!"
  304. "VidomiMessage21" = "Niet In staat Taak aan Taaklijst toe te voegen. De laatste taak in de lijst is incompleet."
  305. "VidomiMessage22Title" = "Laden Lame Mislukt"
  306. "VidomiMessage22" = "Laden Lame Mislukt"
  307. "VidomiMessage23Title" = "Mogelijk is er een Probleem met Lame"
  308. "VidomiMessage23" = "Ongeldige sample frequentie aan Lame toegevoerd. Vidomi valt terug op MPEG 2 coderen"
  309. "VidomiMessage24Title" = "Onjuiste Trim Instellingen"
  310. "VidomiMessage24" = "RGB32 Codeer Modus vereist dat de Links en Rechts trim instellingen een veelvoud van 2 zijn (0,2,4,...). De trim instellingen worden aangepast!."
  311. "VidomiMessage25Title" = "Onjuiste Schaal Instelling"
  312. "VidomiMessage25" = "RGB32 codeer Modus vereist dat de Schaal breedte een veelvoud van 2 is (0,2,4,...). De schaal instellingen worden aangepast."
  313. "VidomiMessage26Title" = "Onjuiste Trim Instellingen"
  314. "VidomiMessage26" = "YV12 Codeer Modus vereist dat de Links en Rechts trim instellingen een veelvoud van 8 zijn (0,8,16,...). De trim instellingen worden aangepast!."
  315. "VidomiMessage27Title" = "Onjuiste Trim Instellingen"
  316. "VidomiMessage27" = "YV12 Codeer Modus vereist dat de Boven en Onder trim instellingen een veelvoud van 8 zijn (0,8,16,...). De trim instellingen worden aangepast!."
  317. "VidomiMessage28Title" = "Onjuiste Schaal Instellingen"
  318. "VidomiMessage28" = "YV12 Codeer Modus vereist dat de Schaal breedte een veelvoud van 8 is (0,8,16,...). De Schaal Instellingen worden aangepast."
  319. "VidomiMessage29Title" = "Incorrect DivX 4 Codec Settings"
  320. "VidomiMessage29" = "De DivX 4 codeer instellingen zijn niet juist of nog niet ingesteld . Voer eerst de DivX 4 instellingen uit."
  321. "VidomiMessage30Title" = "YUV Schaaltoename Gedetecteerd"
  322. "VidomiMessage30" = "De trim en schaal instellingen resulteren in een schaaltoename. Vidomi ondersteund geen schaaltoename in YUV . Gestopt."
  323. "VidomiMessage31Title" = "Inlezen Trim Instellingen"
  324. "VidomiMessage31" = "Vidomi heeft weinig vertrouwen in de trim instellingen. Zijn de huidige, rood gemarkeerde, instellingen juist ?"
  325. "VidomiMessage32Title" = "Inlezen Trim Instellingen"
  326. "VidomiMessage32" = "Vidomi heeft de Onder en Boven trim instellingen gewist."
  327. "VidomiMessage33Title" = "Coderen Afbreken"
  328. "VidomiMessage33" = "U Codeerd Momenteel Video ! weet U zeker dat U Wilt Afsluiten?"
  329. "VidomiMessage34Title" = "De Instellingen van Lame zijn Overmatig Agressief"
  330. "VidomiMessage34" = "De Instellingen van Lame zijn blijkbaar overmatig agressief. Lame slaagde er niet in een buffer te coderen na 100 afroepen."
  331. "VidomiMessage35Title" = "Doelbestand Bestaat Al"
  332. "VidomiMessage35" = "Het Doelbestand %S Bestaat Al, Overschrijven ?"
  333. "VidomiAboutTitle" = "Over Vidomi"
  334. "VidomiAbout1" = "Vidomi video conversie programma versie %.3f, Auteursrecht (c) 2001, Vidomi, Inc. Alle rechten voorbehouden."
  335. "VidomiAbout2" = "Vidomi versie %.3f bevat encoder.exe voor welke een licentie is verleend onder de voorwaarden van de GNU GPL 2.0."
  336. "VidomiAbout3" = "Vidomi bevat DivX codec 3.11. DivXNetworks Inc. maakt aanspraak op het handelsmerk DivX."
  337. "VidomiAbout4" = "Nederlandse vertaling door J.R. van Putten. Wilt U meer weten bezoekt ons dan op www.vidomi.com."
  338.  
  339.  
  340. # Chapter Options
  341.  
  342. "VidomiChapterOptions" = "Scene Instellingen"
  343. "VidomiOptionsChapterText1" = "Gebruik Scene's Inschakelen"
  344. "VidomiOptionsChapterText2" = "Scene Instellingen"
  345. "VidomiOptionsChapterText3" = "Scene"
  346. "VidomiOptionsChapterText4" = "Scene Naam"
  347. "VidomiOptionsChapterText5" = "Start Frame Bron"
  348.  
  349. # Encoder Menu
  350.  
  351. "Mode" = "Modus"
  352. "File" = "Bestand"
  353. "Window" = "Venster"
  354. "LoadSettings" = "Laad Instellingen"
  355. "SaveSettings" = "Bewaar Instellingen"
  356. "ShowOutputWindow" = "Toon Uitvoer Venster"
  357. "ShowStatisticsWindow" = "Toon Statistiek Venster"
  358. "ShowConversionControlWindow" = "Toon Conversie Controle Venster"
  359. "JobControl" = "Taaklijst"
  360. "AddToJobList" = "Toevoegen aan Taaklijst"
  361. "ClearJobList" = "Taaklijst Leegmaken"
  362. "ShowJobControlWindow" = "Toon Taaklijst Venster"
  363. "Options" = "Instellingen"
  364. "VideoOptions.." = "Video Instellingen"
  365. "AdvancedVideoOptions.." = "Geavanceerde Video Instellingen"
  366. "AudioOptions.." = "Audio Instellingen"
  367. "SubtitleOptions.." = "Ondertitelings Instellingen"
  368. "ChapterOptions.." = "Scene Instellingen"
  369. "SelectSourceRange.." = "Instellen Begin/Eindpunt Conversie"
  370. "GeneralOptions.." = "Algemene Instellingen"
  371. "About" = "Over Vidomi.."
  372.  
  373. # Vidomi Player
  374.  
  375. "VidomiPlayer" = "Vidomi Weergave Venster"
  376.  
  377. #Player Menus
  378.  
  379. "Options" = "Instellingen"
  380. "PlayerOptions.." = "Weergave Instellingen"
  381. "SubtitleOptions.." = "Ondertitelings Instellingen"
  382. "Playlist" = "Afspeellijst"
  383. "NewPlaylist" = "Nieuwe Afspeellijst"
  384. "LoadPlaylist" = "Laad Afspeellijst"
  385. "SavePlaylist" = "Bewaar Afspeellijst"
  386. "AddFile(s)" = "Voeg Bestand(en)Toe"
  387. "Selection" = "Selectie"
  388. "SelectAll" = "Selecteer Alle"
  389. "SelectNone" = "Seleceer Geen"
  390. "RemoveSelectedFiles" = "Verwijder Geselecteerde Bestanden"
  391. "Menu" = "Menu"
  392. "AboutVidomiPlayer.." = "Over Vidomi Speler"
  393. "OpenPlaylistWindow" = "Open Afspeellijst Venster"
  394. "AudioChannel" = "Audio Kanaal"
  395. "SubtitleChannel" = "Ondertitelings Kanaal"
  396. "Chapter" = "Scene"
  397. "Playback" = "Weergave"
  398. "Rewind" = "Terugspoelen"
  399. "Play/Pause" = "Afpelen / Pauzeren"
  400. "Stop" = "Stop"
  401. "FastForward" = "Vooruitspoelen"
  402. "LoopPlayback" = "Weergave Lussen"
  403. "ShufflePlay" = "Willekeurig Afspelen"
  404. "Zoom" = "Zoom"
  405. "50%" = "50%"
  406. "100%" = "100%"
  407. "200%" = "200%"
  408. "Fullscreen/NormalToggle" = "Volledig Scherm / Normaal"
  409. "Options" = "Opties"
  410. "SecurePlayer" = "Beveiligde Weergave"
  411. "ForceRegistration" = "Registratie Afdwingen"
  412. "GetSPlayerVersion" = "SPlayer Versie Opvragen"
  413. "SubtitlesOff" = "Ondertitels Uit"
  414. "SubtitleChannel" = "Ondertiteling Kanaal"
  415. "Unavailable" = "Niet Beschikbaar"
  416.  
  417. # Player General Options
  418. "VidomiOptionsPlayer" = "Weergave Instellingen"
  419. "VidomiOptionsPlayerText1" = "Weergave Lussen"
  420. "VidomiOptionsPlayerText2" = "Volledig Scherm Weergeven"
  421. "VidomiOptionsPlayerText3" = "Handhaaf Beeldverhoudingen"
  422. "VidomiOptionsPlayerText4" = "Weergeven Na Bestands Selectie"
  423. "VidomiOptionsPlayerText5" = "Voorafgaand aan Eerste Gebruik Vidomi Splayer Starten."
  424. "VidomiOptionsPlayerText6" = "Uitvoer Player en Encoder Debug Bestanden"
  425. "VidomiOptionsPlayerText7" = "Halveer Verticale Bron Resolutie in Overlay Modus"
  426. "VidomiOptionsPlayerText8" = "Gebruik CPU Tijd om Weergavetiming te Handhaven"
  427. "VidomiOptionsPlayerText9" = "In Overlay Modus Beeld 180 Graden Draaien"
  428. "VidomiOptionsPlayerText10" = "In Overlay Modus Transparante Ondertiteling Weergeven"
  429. "VidomiOptionsPlayerText11" = "Beveilging van"
  430. "VidomiOptionsPlayerText12" = "Sec. Tegen Overslaan"
  431. "VidomiOptionsPlayerText13" = "Contact Opnemen Met Vidomi.com"
  432. "VidomiOptionsPlayerText14" = "Controleer op Nieuwere Versies van Vidomi"
  433. "VidomiOptionsPlayerText15" = "Uitvoer Apparaat"
  434. "VidomiOptionsPlayerText16" = "Uitvoer Apparaat :"
  435. "VidomiOptionsPlayerText17" = "Weergave Prestaties"
  436. "VidomiOptionsPlayerText18" = "Algemeen"
  437. "outputDeviceAuto" = "Automatisch"
  438. "outputDeviceForceGdi" = "Forceer Gdi"
  439. "outputDeviceForceOverlay" = "Forceer Overlay"
  440. "Unknown" = "Onbekend"
  441. "GDI" = "GDI"
  442. "Overlay" = "Overlay"
  443. "None" = "Geen"
  444. "VidomiOptionsRegisterFileExtensions" = "Vidomi Extensies Aanmelden"
  445. "Volume" = "Volume"
  446. "Browse" = "Blader"
  447. "Play" = "Play"
  448. "Pause" = "Pause"
  449. "Stop" = "Stop"
  450.  
  451. # Player Subtitle Options
  452.  
  453. "VidomiOptionsSubtitles" = "Odertitelings Instellingen"
  454. "VidomiOptionsSubtitlesText1" = "Kleur Van De Ondertiteling"
  455. "VidomiOptionsSubtitlesText2" = "Standaard Instellingen Verwerpen"
  456. "VidomiOptionsSubtitlesText3" = "Transparantheid"
  457. "VidomiOptionsSubtitleColorBackground" = "Achtergrond Kleur"
  458. "VidomiOptionsSubtitleColorFont" = "Font Kleur"
  459. "VidomiOptionsSubtitleColorOutline" = "Omtrek Kleur"
  460. "VidomiOptionsSubtitleColorAntialiasing" = "Antialiasing Kleur"
  461.  
  462. #Player Messages
  463.  
  464. "VidomiPlayerMessage1Title" = "Nieuwe Versie van VidomiBeschikbaar"
  465. "VidomiPlayerMessage1" = "Versie %.3f van Vidomi is beschikbaar. Wilt U deze nu downloaden ?"
  466. "VidomiPlayerMessage2Title" = "Nieuwe versie van Secure Vidomi beschikbaar"
  467. "VidomiPlayerMessage2" = "Versie %.3f van Secure Vidomi is beschikbaar. Wilt U deze nu downloaden ?"
  468. "VidomiPlayerMessage3Title" = "Registreer Vidomi extensies"
  469. "VidomiPlayerMessage3" = "Registreeren Vidomi extensies voltooid"
  470. "VidomiPlayerMessage4Title" = "Geen uitvoer apparaat gevonden"
  471. "VidomiPlayerMessage4" = "Vidomi was niet in staat een uitvoer apparaat te openen"
  472. "VidomiPlayerMessage5Title" = "Geen uitvoer apparaat gevonden"
  473. "VidomiPlayerMessage5" = "Vidomi herkent uw uitvoer apparaat keuze niet"
  474. "VidomiPlayerMessage6Title" = "Kan bestand niet openen !"
  475. "VidomiPlayerMessage6" = "Beschadigt bestand of ongeldig bestands type"
  476. "VidomiPlayerMessage7Title" = "Bestands extensies aanmelden bij het windows register"
  477. "VidomiPlayerMessage7" = "De %s bestands extensie is momenteel niet geassocieerd met Vidomi. wilt U deze extensie met Vidomi associeeren ?"
  478. "VidomiPlayerMessage8Title" = "Bewaar de afspeellijst"
  479. "VidomiPlayerMessage8" = "Fout tijdens het aanmaken van een afspeellijst bestand"
  480. "VidomiPlayerMessage9Title" = "Bewaar afspeellijst"
  481. "VidomiPlayerMessage9" = "Fout bij het schrijven naar afspeellijst bestand"
  482. "VidomiPlayerMessage10Title" = "Laad afspeellijst"
  483. "VidomiPlayerMessage10" = "Niet in staat afspeellijst bestand te openen"
  484.  
  485. "VidomiStatisticsText9" = "Totaal Aantal Encodeer Taken :"
  486. "VidomiStatisticsText10" = "Aantal Encodeer Taken in Behandeling :"
  487. "VidomiStatisticsText11" = "Aantal Encodeer Taken Resterend :"
  488. "VidomiStatisticsText12" = "Toon Statistieken van :"
  489. "VidomiStatisticsText13" = "Aantal Encodeertaken Voltooid :"
  490. "VidomiStatisticsText14" = "Begin/Eind Taak Nummer :"
  491. "VidomiStatisticsText15" = "Taak Naam :"
  492. "VidomiStatisticsText16" = "Verstreken Tijd :"
  493. "VidomiStatisticsText17" = "Codeer Statistieken"
  494. "EncodeModeXvidVbr" = "XVID VBR (Two Pass)"
  495. "VidomiOptionsSelectVideoCodec3" = "XVID Codec Instellen"
  496. "OutputSizeOptions.." = "Uitvoer Grootte/Media Instellen"
  497. "VidomiOutputSizeOptions" = "Instellen Uitvoergrootte/Aantal Uitvoer Media"
  498. "VidomiOptionsOutputSizeText1" = "Gewenste Uitvoer Grootte/Aantal Uitvoer Media"
  499. "VidomiOptionsOutputSizeText2" = "Uitvoer Verdelen Over Meerdere Media"
  500. "VidomiOptionsOutputSizeText3" = "Uitvoer Als Absolute Waarde (1 Bestand)"
  501. "VidomiOptionsOutputSizeText4" = "Gewenste Grootte"
  502. "VidomiOptionsOutputSizeText5" = "MB"
  503. "VidomiOptionsOutputSizeText6" = "Reserveer Ruimte voor het Voorbijschieten Aan De Gewenste Grootte"
  504. "EncodeModeNormal" = "Normal (One Pass)"
  505. "EncodeModeDivxNetworks1p" = "DivX Networks (One Pass)"
  506. "EncodeModeDivxNetworksQuality" = "DivX Networks Quality Based (One Pass)"
  507. "EncodeModeDivxNetworks2p" = "DivX Networks (Two Pass)"
  508. "EncodeModeDivxNetworksVidomiVbr" = "DivX Networks Vidomi VBR (Two Pass)"
  509. "EncodeModeHybrid1" = "Divx 3 Hybrid 1 (One Pass)"
  510. "EncodeModeVbr" = "Divx 3 VBR (Two Pass)"
  511. "EncodeModeHybrid2" = "Divx 3 Hybrid 2 (One Pass)"
  512. "EncodeModeHybrid2TimeBased" = "Divx 3 Hybrid 2 Time Based (One Pass)"
  513. "EncodeModeVbrTimeBased" = "Divx 3 VBR Time Based (Two Pass)"
  514. "VidomiOptionsSelectVideoCodec2" = "DivX Networks Codec Instellen"
  515. "VidomiMessage29Title" = "Onjuiste DivX Networks Codec Instellingen"
  516. "VidomiMessage29" = "De DivX Networks Instellingen zijn onjuist of niet uitgevoerd, Voert U alstublieft de DivX Networks Codec Instellingen uit."
  517. "VidomiAudioOptionsText7" = "Let Op !  Weergave van een DivX met meedere audio kanalen vereist het gebruik van Vidomiplayer of een speler met gelijkwaardige mogelijkheden."
  518. "VidomiMessage13Title" = "Divx Schrijven Mislukt"
  519. "VidomiMessage13" = "Te weinig geheugen. Zowel Malloc als Realloc mislukt. compressie wordt afgebroken."
  520. "VidomiMessage14Title" = "Divx Schrijven Mislukt"
  521. "VidomiMessage14" = "Te weinig geheugen. Zowel Malloc als Realloc mislukt. compressie wordt afgebroken."
  522. "VidomiMessage15Title" = "Divx Schrijven Mislukt"
  523. "VidomiMessage33Title" = "Coderen Afbreken"
  524. "VidomiMessage33" = "U codeert momenteel Video op deze PC! Weet U zeker dat U het coderen op deze PC wilt afbreken ?"
  525. "VidomiMessage36Title" = "Coderen Afbreken"
  526. "VidomiMessage36" = "Moeten alle Netwerkcodeer Taken vanaf deze PC afgebroken worden ?"
  527. "VidomiNetworkOptions" = "Vidomi Netwerk Instellingen"
  528. "VidomiNetworkOptionsHyperEncodeText1" = "Hyper Coderen"
  529. "VidomiNetworkOptionsHyperEncodeText2" = "Als een codeer taak meer dan 1 uitvoer CD heeft wordt de taak verdeelt over meerdere taken van gelijke codeer afmetingen (ΘΘn taak per CD)."
  530. "NetworkOptions.." = "Netwerk Instellingen"
  531. "VidomiNetworkOptionsText1" = "Netwerk Coderen"
  532. "VidomiNetworkOptionsText2" = "Aantal PC's Gevonden"
  533. "VidomiSlaveOptions" = "Vidomi Slave Instellingen"
  534. "VidomiSlaveOptionsText1" = "Slave instellingen"
  535. "VidomiSlaveOptionsDebugText" = "Uitvoer Debug bestand"
  536. "VidomiSlaveOptionsDisplayIconText" = "Toon geen Vidomi icoon in de Systemtray als de slave actief is. WAARSCHUWING - U moet het register editten of uninstall&&reinstall om deze wijziging terug te draaien."
  537. "Close" = "Afsluiten"
  538. "VidomiStatisticsText18" = "Verbindings Status :"
  539. "NETNotConnected" = "Niet Verbonden"
  540. "NETConnecting" = "Verbinden.."
  541. "NETConnected" = "Verbonden"
  542. "NETShortDelay" = "Wacht 10 Sec voor volgende poging"
  543. "NETLongDelay" = "Wacht 60 Sec voor volgende poging"
  544. "NETPermDown" = "Netwerkverbinding verbroken !"
  545.  
  546. "VidomiRangeTotal" = "Totaal:"
  547. "VidomiRangeSound" = "Geluid:"
  548. "VidomiRangeCutNumberAdd" = "knipNo+"
  549. "VidomiRangeCutNumberSub" = "knipNo-"
  550. "VidomiRangeCutNumberClearCurrent" = "Verw 1"
  551. "VidomiRangeCutNumberClearAll" = "VerwAl"
  552. "VidomiRangeCropTopAdd" = "boven+"
  553. "VidomiRangeCropTopSub" = "boven-"
  554. "VidomiRangeCropBotAdd" = "onder+"
  555. "VidomiRangeCropBotSub" = "onder-"
  556. "VidomiRangeCropLeftAdd" = "links+"
  557. "VidomiRangeCropLeftSub" = "links-"
  558. "VidomiRangeCropRightAdd" = "rechts+"
  559. "VidomiRangeCropRightSub" = "rechts-"
  560.  
  561. "JobList" = "Taaklijst"
  562. "LoadJobList" = "Laad Taaklijst"
  563. "SaveJobList" = "Taaklijst Opslaan"
  564. "ClearJobList" = "Taaklijst Leegmaken"
  565. "AppendJobList" = "Toevoegen aan Taaklijst"
  566.  
  567. "VidomiMessage37Title" = "Laad Taaklijst"
  568. "VidomiMessage37" = "Het bestand is geen Vidomi taaklijst bestand, of een taaklijst bestand van een verouderde versie van Vidomi"
  569. "VidomiMessage38Title" = "Laad Taaklijst"
  570. "VidomiMessage38" = "Het laden van de volledige taaklijst is mislukt !"
  571. "VidomiMessage39Title" = "Taaklijst Opslaan"
  572. "VidomiMessage39" = "Het opslaan van de volledige taaklijst is mislukt, opslaan wordt afgebroken !"
  573. "VidomiRangeHyperCropLetters" = "Trim"
  574.  
  575. ##New Or Modified ##
  576.  
  577. "VidomiGeneralOptionsText17" = "Ignore All Settings and use MPEG Copy Code"
  578. "EncodeModeNormal2pass" = "Normal Two Pass Codec (Two Pass)"
  579. "VidomiOptionsSelectVideoCodec2P1" = "Select Video Codec Pass 1 Defaults"
  580. "VidomiOptionsSelectVideoCodec2P2" = "Select Video Codec Pass 2 Defaults"
  581. "EncodeModeNormal" = "Normal One Pass Codec (One Pass)"
  582. "EncodeModeXvidHybrid" = "XVID Hybrid (One Pass)"
  583. "EncodeServer" = "Encode Server"
  584. "SubmitJobListToEncodeServer" = "Submit Job List To Encode Server"
  585. "VidomiMessage40Title" = "Submit Job List To Encode Server"
  586. "VidomiMessage40" = "Vidomi wasn't able to connect to the Encode Server or the Encode Server command failed"
  587. "VidomiMessage41Title" = "Submit Job List To Encode Server"
  588. "VidomiMessage41" = "Vidomi Sucessfully submitted all jobs"
  589. "VidomiMessage42Title" = "Submit Job List To Encode Server"
  590. "VidomiMessage42" = "One or more of the jobs failed to be submitted"
  591. "VidomiMessage43Title" = "Submit Job List To Encode Server"
  592. "VidomiMessage43" = "No valid jobs in job list to be submitted"
  593. "VidomiNetworkOptionsEncodeServerText1" = "Encode Server"
  594. "VidomiNetworkOptionsEncodeServerText2" = "Encode Server IP Address or Machine Name"
  595. "GetEncodeServerStatus" = "Get Encode Server Status"
  596. "VidomiSlaveOptionsObeyShutdownText" = "Obey Shutdown Command"
  597.  
  598.  
  599.  
  600.  
  601.  
  602.  
  603.  
  604.  
  605.  
  606.  
  607.  
  608.  
  609.  
  610.