home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2005 June / ccd0605.iso / Software / Freeware / Comunicatii / popman / Languages / German.lng < prev    next >
INI File  |  2005-05-07  |  24KB  |  480 lines

  1. [File Info]
  2.  
  3. Language=German
  4. Author=Christian Hⁿbner
  5. Email=chuebner@ch-software.de
  6. Date=05/07/2005
  7. Comment=PopMan 1.3 German Translation
  8. LangID=07
  9.  
  10.  
  11. [Translations]
  12.  
  13. # Import Accounts Dialog
  14.  
  15. Account<=>Konto
  16. User<=>Benutzer
  17. Server<=>Server
  18. Port<=>Port
  19. Please select the accounts that you want to import from Outlook Express.<=>Bitte wΣhlen Sie die Konten aus, die Sie von Outlook Express importieren m÷chten.
  20. &Properties...<=>&Eigenschaften...
  21. OK<=>OK
  22. Cancel<=>Abbrechen
  23. Import email accounts<=>Email-Konten importieren
  24.  
  25. # Account Dialog
  26.  
  27. General<=>Allgemein
  28. Advanced<=>Erweitert
  29. Please enter the account name!<=>Bitte geben Sie den Konto-Namen an!
  30. Please enter the address of the POP3 server!<=>Bitte geben Sie die Adresse des POP3-Servers an!
  31. Please enter user name!<=>Bitte geben Sie den Benutzernamen an!
  32. Account name:<=>Bezeichnung:
  33. POP3 server:<=>POP3-Server:
  34. Port:<=>Port:
  35. User name:<=>Benutzername:
  36. Password:<=>Kennwort:
  37. Include this account when receiving mail<=>Dieses Konto beim Empfangen von Emails einbeziehen
  38. 1 minute<=>1 Minute
  39. {1} minutes<=>{1} Minuten
  40. 1 second<=>1 Sekunde
  41. {1} seconds<=>{1} Sekunden
  42. Colors<=>Farben
  43. Use individual font color:<=>Angepasste Schriftfarbe verwenden:
  44. Circle color in system tray:<=>Kreisfarbe im System-Tray:
  45. Server Timeouts<=>Zeitlimit des Servers
  46. Short<=>Niedrig
  47. Long<=>Hoch
  48. Load big emails incompletely<=>Gro▀e Emails unvollstΣndig laden
  49. Limit size:<=>Grenzgr÷▀e:
  50.  
  51. # Accounts Dialog
  52.  
  53. Mail Accounts<=>Email-Konten
  54. &Add...<=>Hin&zufⁿgen...
  55. &Remove<=>&Entfernen
  56. Move &up<=>Nach &oben
  57. Move &down<=>Nach &unten
  58. &Close<=>&Schlie▀en
  59.  
  60. # Download Dialog
  61.  
  62. Loading the following mail:<=>Die folgende Email wird vom Server geladen:
  63. Loading Mail...<=>Email laden...
  64.  
  65. # Password Dialog
  66.  
  67. Password - {1}<=>Kennwort - {1}
  68. Enter the password of the following server.<=>Geben Sie das Kennwort fⁿr folgenden Server an.
  69. Server:<=>Server:
  70. Remember password<=>Kennwort speichern
  71.  
  72. # Save Dialog
  73.  
  74. Please specify where to save the emails.<=>Bitte geben Sie an, wo die Emails gespeichert werden sollen.
  75. The specified folder does not exist!<=>Der angegebene Ordner existiert nicht!
  76. Please specify a template for the file names.<=>Bitte geben Sie eine Vorlage fⁿr die Dateinamen an.
  77. A file name must not contain any of the following characters:<=>Ein Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:
  78. Invalid template! Use a combination of the following placeholders:<=>Ungⁿltige Vorlage! Verwenden Sie eine Kombination der folgenden Platzhalter:
  79. Subject<=>Betreff
  80. From<=>Von
  81. To<=>An
  82. Date<=>Datum
  83. Time<=>Zeit
  84. Save As...<=>Speichern unter...
  85. Destination<=>Speicherort
  86. Folder:<=>Ordner:
  87. Browse...<=>Durchsuchen...
  88. Save Format<=>Speicherformat
  89. Template For File Names<=>Vorlage fⁿr die Dateinamen
  90. Email File (*.eml)<=>Email-Datei (*.eml)
  91. Text File (*.txt)<=>Text-Datei (*.txt)
  92.  
  93. # Options Dialog
  94.  
  95. The file "{1}" doesn't exist!<=>Die Datei "{1}" existiert nicht!
  96. Sound (*.wav)<=>Sound (*.wav)
  97. Notify when new mail arrives<=>Bei neuen Emails benachrichtigen
  98. Always<=>Immer
  99. When AutoChecked or minimized<=>Wenn AutoChecked oder minimiert
  100. Only when minimized<=>Nur wenn minimiert
  101. On new mail<=>Bei neuen Emails
  102. Acoustic notification<=>Akustische Benachrichtigung
  103. Sound:<=>Klang:
  104. &Test<=>&Test
  105. Show PopMan window<=>PopMan-Fenster anzeigen
  106. Show balloon tip<=>Balloon-Tipp anzeigen
  107. Unread Messages<=>Ungelesenen Nachrichten
  108. Display unread messages in bold font<=>Ungelesene Nachrichten in fetter Schrift darstellen
  109. Preview Pane<=>Vorschaufenster
  110. Use the preview pane to quickly view a message without opening a separate window.<=>Die Vorschau erm÷glicht die schnelle Ansicht einer Nachricht, ohne dass ein eigenes Fenster ge÷ffnet werden muss.
  111. Show preview pane<=>&Vorschaufenster anzeigen
  112. Be&low messages<=>&Unterhalb der Nachrichten
  113. Be&side messages<=>&Neben den Nachrichten
  114. Use logging to record all data communication between PopMan and the email server.<=>Protokollierung erm÷glicht die Aufzeichnung der Kommunikation zwischen PopMan und dem Email-Server.
  115. Enable logging<=>Protokollierung aktivieren
  116. Reset log on program startup<=>Protokoll beim Programmstart zurⁿcksetzen
  117. Enable error logging<=>Fehlerprotokollierung aktivieren
  118. (if a problem occurs while communicating with the email server, the log is saved in a separate error file)<=>(wenn bei der Kommunikation mit dem Email-Server ein Problem auftritt, wird das Protokoll in einer separaten Fehler-Datei gespeichert)
  119. Use dial-up networking<=>DF▄ verwenden
  120. Launch PopMan on Windows startup<=>PopMan mit Windows starten
  121. Check for new mail on startup<=>Beim Starten auf neue Emails prⁿfen
  122. First wait<=>Warte
  123. seconds<=>Sekunden
  124. X button hides to tray<=>X-Button minimiert in den System-Tray
  125. Min button hides to tray<=>Minimieren-Button minimiert in den System-Tray
  126. Delete confirmation in main window<=>BestΣtigung zum L÷schen im Hauptfenster
  127. Delete confirmation in preview pane and message window<=>BestΣtigung zum L÷schen im Vorschau- und Nachrichtenfenster
  128. Timer interval:<=>Zeitintervall:
  129. minutes<=>Minuten
  130. AutoCheck only while minimized<=>AutoCheck nur wenn minimiert
  131. Don't check between:<=>Kein automatisches Prⁿfen zwischen:
  132. and<=>und
  133. Executable (*.exe)<=>Ausfⁿhrbare Datei (*.exe)
  134. Email client:<=>Email-Programm:
  135. Quit PopMan when launching email client<=>PopMan nach dem Starten des Email-Programms beenden
  136. When replying<=>Beim Antworten
  137. Use temporary eml file (Outlook Express)<=>TemporΣre Eml-Datei verwenden (Outlook Express)
  138. Use mailto (without quotted original message)<=>Mailto verwenden (ohne zitierte Originalnachricht)
  139. Use MAPI<=>MAPI verwenden
  140. Use HTML linebreaks in reply body<=>HTML-Zeilenumbrⁿche in Antwortnachricht verwenden
  141. Enforce email address (Yahoo! Mail)<=>Email-Adresse erzwingen (Yahoo! Mail)
  142. Number of messages<=>Anzahl der Nachrichten
  143. Show number of messages in tray icon<=>Anzahl der Nachrichten im Tray-Icon anzeigen
  144. Show number of all messages<=>Anzahl aller Nachrichten anzeigen
  145. Show number of unread messages<=>Anzahl der ungelesenen Nachrichten anzeigen
  146. Show number of new messages<=>Anzahl der neuen Nachrichten anzeigen
  147. Rotate icon for each account<=>Icon fⁿr jedes Konto im Wechsel anzeigen
  148. Rotation interval:<=>Wechselintervall:
  149. tenths of a second<=>Zehntelsekunden
  150. Show advanced account info<=>Erweiterte Kontoinformationen anzeigen
  151. Enable HighColor icons in system tray<=>HighColor Icons im System Tray verwenden
  152. Nothing<=>Nichts
  153. Show Window<=>Fenster anzeigen
  154. Check Mail<=>Auf Emails prⁿfen
  155. PopUp Menu<=>Kontextmenⁿ anzeigen
  156. Run Email Client<=>Email-Programm starten
  157. Check And Show<=>Prⁿfen und anzeigen
  158. Toggle Window<=>Fenster anzeigen/verstecken
  159. Toggle AutoCheck<=>AutoCheck aktivieren/deaktivieren
  160. Show Mail Info<=>Nachrichten-Info anzeigen
  161. Tray Mouse Actions<=>Tray Mausaktionen
  162. Left Click:<=>Linksklick:
  163. Right Click:<=>Rechtsklick:
  164. Middle Click:<=>Mittelklick:
  165. Double Click:<=>Doppelklick:
  166. Double click delay on click<=>Doppelklick-Verz÷gerung beim Klicken
  167. Below you can choose between the translations currently on your system.{BR}If you don't find your language, please visit the PopMan web site:<=>Hier k÷nnen Sie zwischen den auf Ihrem System verfⁿgbaren ▄bersetzungen auswΣhlen. Wenn Sie Ihre Sprache nicht finden, besuchen Sie die PopMan Website:
  168. Language:<=>Sprache:
  169. Author:<=>Autor:
  170. Email:<=>Email:
  171. Updated:<=>Datum:
  172. Comment:<=>Kommentar:
  173.  
  174. # Source Dialog
  175.  
  176. RichEdit control init failed.<=>Fehler beim Initialisieren des RichText-Controls.
  177. Source - "{1}"<=>Quelltext - "{1}"
  178.  
  179. # Main Window
  180.  
  181. Options<=>Optionen
  182. AutoCheck<=>AutoCheck
  183. Notification<=>Benachrichtigung
  184. Email Client<=>Email-Programm
  185. View<=>Ansicht
  186. Tray Icon<=>Tray-Icon
  187. Language<=>Sprache
  188. Mouse Actions<=>Mausaktionen
  189. Logging<=>Protokollierung
  190. &File<=>&Datei
  191. &Accounts...<=>&Konten...
  192. &Update{TAB}F5<=>Akt&ualisieren{TAB}F5
  193. &Cancel{TAB}Esc<=>&Abbrechen{TAB}Esc
  194. &Open...{TAB}Ctrl+O<=>╓&ffnen{TAB}Strg+O
  195. Sou&rce...<=>&Quelltext...
  196. &Save As...{TAB}Ctrl+S<=>Speichern &unter...{TAB}Strg+S
  197. Repl&y To Sender{TAB}Ctrl+R<=>Abs&ender antworten{TAB}Strg+R
  198. &Delete{TAB}Del<=>&L÷schen{TAB}Entf
  199. &Exit<=>&Beenden
  200. &View<=>&Ansicht
  201. &Toolbar<=>&Symbolleiste
  202. &Statusbar<=>S&tatusleiste
  203. &Tools<=>E&xtras
  204. &Font...<=>&Schriftart...
  205. Font &Color...<=>Schrift&farbe...
  206. Launch &Email Client{TAB}Ctrl+E<=>&Email-Programm starten{TAB}Strg+E
  207. &Import Accounts...<=>Konten &importieren...
  208. &Options<=>&Optionen
  209. &Help<=>&?
  210. &Help Topics...{TAB}F1<=>&Hilfe...{TAB}F1
  211. Check For &Updates<=>Auf &Updates prⁿfen...
  212. &About PopMan...<=>Inf&o ⁿber PopMan...
  213. Ready<=>Bereit
  214. Edit email accounts.{BR}Accounts<=>Bearbeitet die Liste der Email-Konten.{BR}Konten
  215. Update email listing.{BR}Update<=>Aktualisiert die Liste der Emails.{BR}Aktualisieren
  216. Cancel current operation.{BR}Cancel<=>Bricht den aktuellen Vorgang ab.{BR}Abbrechen
  217. Show email content.{BR}Show<=>Zeigt den Inhalt der Email an.{BR}Einsehen
  218. Show source code of this email.{BR}Source code<=>Zeigt den Quelltext der Email an.{BR}Quelltext anzeigen
  219. Save selected email to file.{BR}Save<=>Speichert die ausgewΣhlte Email in eine Datei.{BR}Speichern
  220. Create a reply message to the sender.{BR}Reply<=>Erstellt eine Antwortnachricht an den Absender.{BR}Antworten
  221. Delete selected emails.{BR}Delete<=>L÷scht die ausgewΣhlten Emails.{BR}L÷schen
  222. Quit the application.{BR}Exit<=>VerlΣ▀t die Anwendung.{BR}Beenden
  223. Show or hide the toolbar.{BR}Toggle ToolBar<=>Blendet die Symbolleiste ein oder aus.{BR}Symbolleiste ein-/ausschalten
  224. Show or hide the status bar.{BR}Toggle StatusBar<=>Blendet die Statusleiste ein oder aus.{BR}Statusleiste ein-/ausschalten
  225. Change font.{BR}Font<=>─ndert die Schriftart und -gr÷▀e.{BR}Schrift
  226. Change font color.{BR}Font Color<=>─ndert die Schriftfarbe.{BR}Schriftfarbe
  227. Launch email client.{BR}Email Client<=>Startet das Email-Programm.{BR}Email-Programm
  228. Import email accounts from Outlook Express.{BR}Import Accounts<=>Importiert Email-Konten von Outlook Express{BR}Konten importieren
  229. Change program settings.{BR}Settings<=>─ndert Programmeinstellungen.{BR}Einstellungen
  230. Show Help Topics.{BR}Help<=>Zeigt die Hilfe an.{BR}Hilfe
  231. Check if a new version is available.{BR}Check for updates<=>Prⁿft, ob eine neue Version verfⁿgbar ist.{BR}Auf Updates prⁿfen
  232. Display program information, version number and copyright.{BR}About<=>Zeigt Programm-Informationen, Versionsnummer und Copyright an.{BR}Info
  233. Show the main window.{BR}Show<=>Zeigt das Hauptfenster an.{BR}Anzeigen
  234. Enable AutoChecking.{BR}Enable<=>Aktiviert das regelmΣ▀ige Prⁿfen auf neue Emails.{BR}AutoChecking aktivieren
  235. Open the selected attachment.{BR}Open<=>╓ffnet den ausgewΣhlten Anhang.{BR}╓ffnen
  236. Save the selected attachments.{BR}Save<=>Speichert die ausgewΣhlten AnhΣnge.{BR}Speichern
  237. Save all attachments.{BR}Save All<=>Speichert alle AnhΣnge.{BR}Alles speichern
  238. Change the window size.<=>─ndert die Fenstergr÷▀e.
  239. Change the window position.<=>─ndert die Position des Fensters.
  240. Reduce the window to an icon.<=>Verkleinert das Fenster zu einem Symbol.
  241. Enlarge the window to full size.<=>Vergr÷▀ert das Fenster zu voller Gr÷▀e.
  242. Close the active window.<=>Schlie▀t das aktive Fenster.
  243. Restore the window to normal size.<=>Stellt das Fenster in seiner normalen Gr÷▀e wieder her.
  244.  
  245. # Message Window
  246.  
  247. &Print...{TAB}Ctrl+P<=>&Drucken...{TAB}Strg+P
  248. &Close{TAB}Esc<=>&Schlie▀en{TAB}Esc
  249. &Edit<=>&Bearbeiten
  250. &Cut{TAB}Ctrl+X<=>&Ausschneiden{TAB}Strg+X
  251. C&opy{TAB}Ctrl+C<=>&Kopieren{TAB}Strg+C
  252. &Paste{TAB}Ctrl+V<=>E&infⁿgen{TAB}Strg+V
  253. &Find...{TAB}Ctrl+F<=>&Suchen...{TAB}Strg+F
  254. Find &Next{TAB}F3<=>&Weitersuchen{TAB}F3
  255. Select &All{TAB}Ctrl+A<=>&Alles markieren{TAB}Strg+A
  256. Print this email.{BR}Print<=>Druckt diese Email.{BR}Drucken
  257. Delete this email.{BR}Delete<=>L÷scht diese Emails.{BR}L÷schen
  258. Close window.{BR}Close<=>Schlie▀t das Fenster.{BR}Schlie▀en
  259. Cut the selection and put it on the Clipboard.{BR}Cut<=>Entfernt die Markierung und ⁿbertrΣgt sie in die Zwischenablage.{BR}Ausschneiden
  260. Copy the selection and put it on the Clipboard.{BR}Copy<=>Kopiert die Markierung und ⁿbertrΣgt sie in die Zwischenablage.{BR}Kopieren
  261. Insert Clipboard contents.{BR}Paste<=>Fⁿgt den Inhalt der Zwischenablage ein.{BR}Einfⁿgen
  262. Find the specified text.{BR}Find<=>Sucht den angegebenen Text.{BR}Suchen
  263. Find next occurence of specified text.{BR}Find next<=>Sucht das nΣchste Vorkommen des angegebenen Textes.{BR}Weitersuchen
  264. Select the entire message.{BR}Select All<=>Markiert die gesamte Nachricht.{BR}Alles markieren
  265. "{1}" not found.<=>"{1}" nicht gefunden.
  266. &Open<=>╓&ffnen
  267. &Save As...<=>Speichern &unter...
  268. Save &All...<=>&Alles speichern...
  269. This attachment can not be accessed anymore.<=>Auf diesen Anhang kann nicht mehr zugegriffen werden.
  270. "{1}" is very likely to contain a virus, worm or any other sort of dangerous code!<=>"{1}" k÷nnte gefΣhrlichen Code (Viren, Wⁿrmer, Trojaner etc.) enthalten!
  271. Opening this file is therefore denied.<=>Das ╓ffnen dieser Datei wird daher verweigert.
  272. Do you really want to save this file to your hard disk?<=>Wollen Sie diese Datei wirklich auf Ihrer Festplatte speichern?
  273. Attachment<=>Anhang
  274. These attachments are very likely to contain a virus, worm or any other sort of dangerous code!<=>Diese AnhΣnge k÷nnten gefΣhrlichen Code (Viren, Wⁿrmer, Trojaner etc.) enthalten!
  275. Do you really want to save these files to your hard disk?<=>Wollen Sie diese Dateien wirklich auf Ihrer Festplatte speichern?
  276. Please specify where to save the attachments.<=>Bitte geben Sie an, wo die AnhΣnge gespeichert werden sollen.
  277. The file "{1}" does already exist!{BR}Overwrite it?<=>Die Datei "{1}" existiert bereits!{BR}▄berschreiben?
  278. Downloading email failed.{BR}Press Ctrl+F5 to update the email listing and try again.<=>Die Email konnte nicht heruntergeladen werden.{BR}Drⁿcken Sie Strg+F5 um die Liste der Emails zu aktualisieren und versuchen Sie es dann erneut.
  279. Are you sure you want to delete this email?<=>Soll diese Email wirklich gel÷scht werden?
  280. Deleting email failed!<=>L÷schen der Email fehlgeschlagen!
  281. From:<=>Von:
  282. Date:<=>Datum:
  283. To:<=>An:
  284. Subject:<=>Betreff:
  285. Attach:<=>Anhang:
  286.  
  287. # PopMan Start
  288.  
  289. Please start one instance only.<=>Bitte starten Sie immer nur eine Instanz.
  290. Windows socket init failed.<=>Fehler beim Initialisieren der Windows-Sockets.
  291. About PopMan<=>Info ⁿber PopMan
  292. PopMan, Version {1}<=>PopMan, Version {1}
  293. Website:<=>Website:
  294.  
  295. # Document
  296.  
  297. The error log file "{1}" could not be created.<=>Die Fehler-Protokolldatei "{1}" konnte nicht angelegt werden.
  298. Checking {1}...<=>Prⁿfe {1}...
  299. Email (*.eml)<=>Email (*.eml)
  300. Text (*.txt)<=>Text (*.txt)
  301. Connecting...<=>Verbinde...
  302. Connected!<=>Verbunden!
  303. Login...<=>Anmelden...
  304. Successfully logged in!<=>Erfolgreich angemeldet!
  305. Loading message ...<=>Lade Nachricht ...
  306. Loading message {1} of {2} ...<=>Lade Nachricht {1} von {2} ...
  307. Deleting message {1} of {2} ...<=>L÷sche Nachricht {1} von {2} ...
  308. Not connected<=>Nicht verbunden
  309. Connection failure<=>Verbindungsfehler
  310. Canceled<=>Abgebrochen
  311. Invalid server response<=>Ungⁿltige Serverantwort
  312. Timeout<=>Zeitⁿberschreitung
  313. Login failed<=>Anmeldung fehlgeschlagen
  314. Message not found<=>Nachricht konnte nicht gefunden werden
  315. Server failure: Message not found!<=>Server-Fehler: Nachricht nicht gefunden!
  316. Busy<=>BeschΣftigt
  317. The log file "{1}" could not be opened.{BR}Logging disabled!<=>Die Protokolldatei "{1}" konnte nicht ge÷ffnet werden.{BR}Protokollierung wird deaktiviert!
  318. Unable to load mail system support.<=>Systemunterstⁿtzung fⁿr elektronische Post kann nicht geladen werden.
  319. Mail system DLL is invalid.<=>Die System-DLL fⁿr elektronische Post ist ungⁿltig.
  320. Unable to detect if a new version is available.<=>Es konnte nicht ermittelt werde, ob eine neue Version verfⁿgbar ist.
  321. There is no update available.<=>Es ist keine neue Version verfⁿgbar.
  322. New version {1} available!{BR}Do you want to go to the PopMan website and download the latest version?<=>Neue Version {1} verfⁿgbar!{BR}M÷chten Sie zur PopMan-Website gehen und die aktuelle Version herunterladen?
  323. Deleting mail...<=>Nachrichten werden gel÷scht...
  324. Downloading mail...<=>Nachrichten werden heruntergeladen...
  325. AutoCheck disabled<=>AutoCheck ist deaktiviert
  326. No messages<=>Keine Nachrichten
  327. 1 new message<=>1 neue Nachricht
  328. {1} new messages<=>{1} neue Nachrichten
  329. PopMan - New Mail<=>PopMan - Neue Nachrichten
  330. &Open PopMan<=>PopMan ÷&ffnen
  331. Check &Mail<=>&Prⁿfen
  332. &Cancel<=>&Abbrechen
  333. &Email Client<=>&Email-Programm
  334. A&utoCheck Enabled<=>A&utoCheck aktiviert
  335. O&ptions...<=>&Optionen...
  336. &About...<=>Inf&o...
  337. E&xit<=>&Beenden
  338. {1} msgs. ({2} unread, {3} new){TAB}{4} KB<=>{1} Nachrichten ({2} ungelesen, {3} neu){TAB}{4} KB
  339. PopMan - Mail Info<=>PopMan - Nachrichten-Info
  340. 1 message<=>1 Nachricht
  341. {1} messages<=>{1} Nachrichten
  342. 1 unread message<=>1 ungelesene Nachricht
  343. {1} unread messages<=>{1} ungelesene Nachrichten
  344. in {1}<=>in {1}
  345. in {1} accounts<=>in {1} Konten
  346.  
  347. # Main View
  348.  
  349. Size<=>Gr÷▀e
  350. Received<=>Datum
  351. Are you sure you want to delete the selected email?<=>Soll die markierte Email wirklich gel÷scht werden?
  352. Are you sure you want to delete the {1} selected emails?<=>Sollen die {1} markierten Emails wirklich gel÷scht werden?
  353.  
  354. # 08/28/2003
  355.  
  356. Show new mail tip<=>Hinweisfenster "Neue Nachrichten" anzeigen
  357. Include sender and subject of new mails<=>Absender und Betreff der neuen Nachrichten anzeigen
  358. Use balloon tip<=>Balloon-Tipp verwenden
  359. Show<=>Anzeigen
  360. Close<=>Schlie▀en
  361. Delete<=>L÷schen
  362.  
  363. # 09/14/2003
  364.  
  365. Log file size:<=>Gr÷▀e der Protokoll-Datei:
  366. KB<=>KB
  367.  
  368. # 12/28/2003
  369.  
  370. Update Wizard<=>Update-Assistent
  371. There are no updates available.<=>Es sind keine Updates verfⁿgbar.
  372. There is a new version {1} available!<=>Es ist eine neue Version {1} verfⁿgbar!
  373. There is a new {1} Beta version available!<=>Es ist eine neue {1} Beta Version verfⁿgbar!
  374. Click "Next" to update your copy of PopMan...<=>Klicken Sie auf "Weiter" um PopMan zu aktualisieren.
  375. Unable to retrieve version infomation!<=>Die Versionsinformationen konnten nicht geladen werden!
  376. Error number: {1}<=>Fehlernummer: {1}
  377. Welcome to the PopMan Update Wizard<=>Willkommen beim PopMan Update-Assistenten
  378. The wizard is now connecting to the PopMan webserver checking for updates. If there is a new version available, all necessary files can be downloaded and installed automatically.<=>Der Assistent verbindet sich nun mit dem PopMan Webserver und prⁿft, ob Updates verfⁿgbar sind. Wenn eine neue Version gefunden wird, k÷nnen alle erforderlichen Dateien automatisch geladen und installiert werden.
  379. Failed to load Decompress.dll!<=>Decompress.dll konnte nicht geladen werden!
  380. Initializing...<=>Initialisiere...
  381. Do you really want to cancel the update process?<=>Wollen Sie die Aktualisierung wirklich abbrechen?
  382. Update process failed!<=>Aktualisierung fehlgeschlagen!
  383. Error while downloading initialization file!<=>Fehler beim Laden der Initialisierungsdatei!
  384. No updates available.<=>Es sind keine Updates verfⁿgbar.
  385. Failed to retrieve temporary directory!<=>Das temporΣre Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden!
  386. Saving {1} ...<=>Speichere {1} ...
  387. Failed to create directory:<=>Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses:
  388. Failed to decompress file:<=>Fehler beim Entpacken der Datei:
  389. Failed to download file:<=>Fehler beim Laden der Datei:
  390. (checksum error)<=>(checksum error)
  391. Please try again later.<=>Bitte versuchen Sie es spΣter noch einmal.
  392. Error while saving downloaded file!<=>Fehler beim Abspeichern der geladenen Datei!
  393. All files downloaded successfully.<=>Alle Dateien wurden erfolgreich heruntergeladen.
  394. Press the "Finish" button to complete the update process...<=>Klicken Sie auf "Fertig stellen" um den Vorgang abzuschlie▀en.
  395. Failed to initialize the final copy process!<=>Fehler beim Initialisieren des Kopiervorgangs!
  396. Downloading {1} ...<=>Lade {1} ...
  397. Progress all:<=>Fortschritt gesamt:
  398. Progress current file:<=>Fortschritt aktuelle Datei:
  399. Download of updated files<=>Download der geΣnderten Dateien
  400. {1} Beta version has been updated successfully!<=>{1} Beta Version wurde erfolgreich aktualisiert!
  401. You have successfully updated to version {1} !<=>Sie haben erfolgreich auf Version {1} aktualisiert!
  402. Error while writing to the log file:<=>Fehler beim Schreiben in der Protokolldatei:
  403. Logging disabled!<=>Protokollierung deaktiviert!
  404. Do you want to start the update wizard and download the latest version?<=>Wollen Sie den Update-Assistenten starten und die neuste Version herunterladen?
  405.  
  406. # 01/26/2004
  407.  
  408. Description<=>Beschreibung
  409. Password incorrect! Please note that the password is case-sensitive.<=>Ungⁿltiges Passwort! Bitte achten Sie auf Gro▀- und Kleinschreibung.
  410. Please enter the password.<=>Bitte geben Sie das Passwort ein.
  411. Location of the log file "PopManLogFile.log":<=>Speicherort der Protokolldatei "PopManLogFile.log":
  412. Enable password protection:<=>Passwortschutz aktivieren:
  413. Hide PopMan to tray<=>PopMan minimieren
  414. Quit PopMan<=>PopMan beenden
  415. When launching email client:<=>Beim Start des Email-Programms:
  416. (last check: {1})<=>(zuletzt aktualisiert: {1})
  417.  
  418. # 11/01/2004
  419.  
  420. Can not change account settings while there are busy accounts.<=>Die Kontoeinstellungen k÷nnen nicht geΣndert werden, wΣhrend ein Konto aktiv ist.
  421. Please enter the address of the Server!<=>Bitte geben Sie die Adresse des Servers an!
  422. Protocol:<=>Protokoll:
  423. Black List<=>Blockierte Absender
  424. Messages from senders in the list below will be deleted automatically from the server.<=>Nachrichten von Absendern, die in der folgenden Liste aufgefⁿhrt sind, werden automatisch vom Server gel÷scht.
  425. Address:<=>Adresse:
  426. Please enter the email address (e.g. somebody@somewhere.com) or the domain (e.g. somewhere.com), that you want to block:<=>Bitte geben Sie die Email-Adresse (z.B. Jemand@Irgendwo.de) oder die DomΣne (z.B. Irgendwo.de) ein, die Sie blockieren m÷chten.
  427. Enter address<=>Adresse eingeben
  428. Enter the password of the following account.<=>Geben Sie das Kennwort fⁿr das folgende Konto ein.
  429. Account:<=>Konto:
  430. &Block Sender<=>Absender &blockieren
  431. &Black List...<=>&Blockierte Absender
  432. Add sender to Black List.{BR}Block Sender<=>Fⁿgt den Absender zur Liste der blockierten Absender hinzu.{BR}Absender blockieren
  433. Edit list of blocked senders.{BR}BlackList<=>Bearbeitet die Liste der blockierten Absender.
  434. This will add the following email addresses to the Black List:<=>Die folgenden Email-Adressen werden zur Liste der blockierten Absender hinzugefⁿgt:
  435. Note: All future emails from senders on the Black List will be deleted automatically!<=>Achtung: Alle zukⁿnftigen Emails von Absendern auf dieser Liste werden automatisch gel÷scht werden!
  436.  
  437. # 12/22/2004
  438.  
  439. Load all emails completely<=>Alle Nachrichten vollstΣndig laden
  440. Retrieve header and {1} lines of message body<=>Nur den Kopf und {1} Zeilen der Nachricht laden
  441. Number of lines:<=>Zeilenanzahl:
  442. Copy Link Address<=>Link-Adresse kopieren
  443.  
  444. # 03/12/2005
  445.  
  446. Launch email client with command line parameter:<=>Email-Programm mit Kommandozeilenparameter starten:
  447. &Multi-tab view{TAB}Ctrl+M<=>&Multitab-Ansicht{TAB}Strg+M
  448. Enable\Disable the Multi-tab view.{BR}Toggle Multi-tab view<=>Aktivieren\Deaktivieren der Multitab-Ansicht.{BR}Multitab-Ansicht
  449. Rename tab{TAB}F2<=>Tab umbenennen{TAB}F2
  450. Join with tab<=>Vereinigen mit Tab
  451. You have to add at least one account before you can switch to multi-tab view.<=>Sie mⁿssen mindestens ein Konto hinzufⁿgen bevor Sie in die Multitab-Ansicht wechseln k÷nnen.
  452. Caption:<=>Beschriftung:
  453. Please enter the caption of the tab:<=>Bitte geben Sie die Beschriftung der Registerkarte ein:
  454. Rename tab<=>Tab umbenennen
  455.  
  456. # 03/25/2005
  457.  
  458. Separate account | All<=>Konto abspalten | Alle
  459. Check accounts{TAB}F7<=>Konten prⁿfen{TAB}F7
  460. Tab accounts:<=>Tab-Konten:
  461.  
  462. # 04/10/2005
  463.  
  464. Use custom AutoCheck timer interval<=>Anderes AutoCheck-Zeitintervall verwenden:
  465. Sent<=>Gesendet
  466. Priority<=>PrioritΣt
  467. UserAgent<=>UserAgent
  468. High<=>Hoch
  469. Low<=>Niedrig
  470. Normal<=>Normal
  471.  
  472. # 05/07/2005
  473.  
  474. Flash keyboard light:<=>Tastaturlicht blinken lassen:
  475. Enable custom AutoCheck interval per account:<=>Angepasstes AutoCheck-Intervall pro Konto erlauben:
  476. Interval<=>Intervall
  477. Custom<=>Angepasst
  478. &Themes<=>&Themen
  479. Default<=>Standard
  480.