home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2005 June / ccd0605.iso / Software / Freeware / Comunicatii / popman / Languages / French.lng < prev    next >
INI File  |  2005-05-07  |  23KB  |  469 lines

  1. [File Info]
  2.  
  3. Language=French
  4. Author=Insander
  5. Email=insander@fr.st
  6. Date=02/11/2004
  7. Comment=PopMan 1.2 French Translation
  8. LangID=12
  9.  
  10.  
  11. [Translations]
  12.  
  13. # Import Accounts Dialog
  14.  
  15. Account<=>Compte
  16. User<=>Utilisateur
  17. Server<=>Serveur
  18. Port<=>Port
  19. Please select the accounts that you want to import from Outlook Express.<=>SVP, sΘlectionnez les comptes que vous voulez importer depuis Outlook Express.
  20. &Properties...<=>&PropriΘtΘs...
  21. OK<=>OK
  22. Cancel<=>Annuler
  23. Import email accounts<=>Importer les comptes email
  24.  
  25. # Account Dialog
  26.  
  27. General<=>GΘnΘral
  28. Advanced<=>AvancΘ
  29. Please enter the account name!<=>SVP, entrez le nom du compte.
  30. Please enter the address of the POP3 server!<=>SVP, entrez l'adresse du serveur POP3.
  31. Please enter user name!<=>SVP, entrez le nom d'utilisateur.
  32. Account name:<=>Nom du Compte:
  33. POP3 server:<=>Serveur POP3:
  34. Port:<=>Port:
  35. User name:<=>Nom d'utilisateur:
  36. Password:<=>Mot de passe:
  37. Include this account when receiving mail<=>Inclure ce compte lors de la rΘception des mails
  38. 1 minute<=>1 minute
  39. {1} minutes<=>{1} minutes
  40. 1 second<=>1 seconde
  41. {1} seconds<=>{1} secondes
  42. Colors<=>Couleurs
  43. Use individual font color:<=>Utiliser des couleurs de polices individuelles:
  44. Circle color in system tray:<=>Cercle de couleur pour l'icone prΦs de l'horloge:
  45. Server Timeouts<=>Temps limite du serveur
  46. Short<=>Court
  47. Long<=>Long
  48. Load big emails incompletely<=>Ne pas charger les gros emails complΦtement
  49. Limit size:<=>Taille limite:
  50.  
  51. # Accounts Dialog
  52.  
  53. Mail Accounts<=>Comptes email
  54. &Add...<=>&Ajouter
  55. &Remove<=>&Retirer
  56. Move &up<=>&Monter
  57. Move &down<=>&Descendre
  58. &Close<=>&Fermer
  59.  
  60. # Download Dialog
  61.  
  62. Loading the following mail:<=>Chargement du mail suivant:
  63. Loading Mail...<=>Chargement du Mail...
  64.  
  65. # Password Dialog
  66.  
  67. Password - {1}<=>Mot de Passe - {1}
  68. Enter the password of the following server.<=>Entrez le mot de passe de ce serveur.
  69. Server:<=>Server:
  70. Remember password<=>Se souvenir du mot de passe
  71.  
  72. # Save Dialog
  73.  
  74. Please specify where to save the emails.<=>SVP, prΘcisez o∙ sauver les mails.
  75. The specified folder does not exist!<=>Le dossier spΘcifiΘ n'existe pas!
  76. Please specify a template for the file names.<=>SVP, prΘcisez un modΦle pour les noms de fichiers.
  77. A file name must not contain any of the following characters:<=>Un nom de fichier ne doit pas contenir les charactΦres suivants:
  78. Invalid template! Use a combination of the following placeholders:<=>ModΦle invalide! Utilisez une de ces combinaisons:
  79. Subject<=>Sujet
  80. From<=>De
  81. To<=>Pour
  82. Date<=>Date
  83. Time<=>Heure
  84. Save As...<=>Enregistrer sous...
  85. Destination<=>Destination
  86. Folder:<=>Fichier:
  87. Browse...<=>Rechercher...
  88. Save Format<=>Enregistrer le format
  89. Template For File Names<=>ModΦle pour les noms de fichiers
  90. Email File (*.eml)<=>Fichier Email (*.eml)
  91. Text File (*.txt)<=>Fichier Texte (*.txt)
  92.  
  93. # Options Dialog
  94.  
  95. The file "{1}" doesn't exist!<=>Le fichier "{1}" n'existe pas!
  96. Sound (*.wav)<=>Son (*.wav)
  97. Notify when new mail arrives<=>Avertir quand de nouveaux mails arrivent
  98. Always<=>Toujours
  99. When AutoChecked or minimized<=>Lors de la vΘrification automatique ou minimisΘ
  100. Only when minimized<=>Seulement quand minimisΘ
  101. On new mail<=>Pour un nouveau mail
  102. Acoustic notification<=>Notification sonore
  103. Sound:<=>Son:
  104. &Test<=>&Test
  105. Show PopMan window<=>Afficher la fenΩtre de PopMan
  106. Show new mail tip<=>Afficher la bulle nouveau message
  107. Include sender and subject of new mails<=>Inclure la provenance et le sujet des nouveaux mails
  108. Use balloon tip<=>Utiliser la bulle info
  109. Unread Messages<=>Messages non lus
  110. Display unread messages in bold font<=>Afficher les messages non lus en gras
  111. Preview Pane<=>Panneau de preview
  112. Use the preview pane to quickly view a message without opening a separate window.<=>Utiliser le panneau de preview pour afficher rapidement un message sans ouvrir une autre fenΩtre.
  113. Show preview pane<=>Afficher le panneau de preview
  114. Be&low messages<=>A &c⌠tΘ des messages
  115. Be&side messages<=>En &dessous des messages
  116. Use logging to record all data communication between PopMan and the email server.<=>Utiliser le journal pour enregistrer toutes les donnΘes de communication entre PopMan et le serveur mail.
  117. Enable logging<=>Activer le journal
  118. Enable error logging<=>Activer le journal des erreurs
  119. (if a problem occurs while communicating with the email server, the log is saved in a separate error file)<=>(si un problΦme survient pendant la communication avec le serveur mail, le journal est sauvΘ dans un fichier d'erreur sΘparΘ)
  120. Log file size:<=>Taille du fichier journal:
  121. KB<=>Ko
  122. Use dial-up networking<=>Utiliser la connection rΘseau
  123. Launch PopMan on Windows startup<=>Lancer PopMan au dΘmarrage de Windows
  124. Check for new mail on startup<=>VΘrifier les nouveaux mails au dΘmarrage
  125. First wait<=>PremiΦre attente
  126. seconds<=>secondes
  127. X button hides to tray<=>Bouton X cache prΦs de l'horloge
  128. Min button hides to tray<=>Boutou Min. cache prΦs de l'horloge
  129. Delete confirmation in main window<=>Confirmation de suppression dans la fenΩtre principale
  130. Delete confirmation in preview pane and message window<=>Confirmation de suppression dans le panneau de preview et dans la fenΩtre de message
  131. Timer interval:<=>Intervalle de temps:
  132. minutes<=>minutes
  133. AutoCheck only while minimized<=>VΘrification automatique seulement quand minimisΘ
  134. Don't check between:<=>Ne pas vΘrifier entre:
  135. and<=>et
  136. Executable (*.exe)<=>Executable (*.exe)
  137. Email client:<=>Client Email:
  138. Quit PopMan when launching email client<=>Quitter PopMan au lancement du client Email
  139. When replying<=>En cas de rΘponse
  140. Use temporary eml file (Outlook Express)<=>Utiliser le fichier eml temporaire (Outlook Express)
  141. Use mailto (without quotted original message)<=>Utiliser mailto (sans citation du message original)
  142. Use MAPI<=>Utiliser MAPI
  143. Use HTML linebreaks in reply body<=>Utiliser les retours de ligne HTML dans le corps de la rΘponse
  144. Enforce email address (Yahoo! Mail)<=>Forcer l'adresse email (Yahoo! Mail)
  145. Number of messages<=>Nombre de messages
  146. Show number of messages in tray icon<=>Montrer le nombre de message prΦs de l'horloge
  147. Show number of all messages<=>Montrer le total de tous les messages
  148. Show number of unread messages<=>Montrer le nombre de messages non lus
  149. Show number of new messages<=>Montrer le nombre de nouveaux messages
  150. Rotate icon for each account<=>Ic⌠ne rotatif pour chaque compte
  151. Rotation interval:<=>Intervale de rotation:
  152. tenths of a second<=>dixiΦme de seconde
  153. Show advanced account info<=>Montrer les informations avancΘes du compte
  154. Enable HighColor icons in system tray<=>Activer les couleurs d'ic⌠nes prΦs de l'horloge
  155. Nothing<=>Rien
  156. Show Window<=>Montrer la fenΩtre
  157. Check Mail<=>VΘrifier les mails
  158. PopUp Menu<=>Menu PopUp
  159. Run Email Client<=>Lancer le client Email
  160. Check And Show<=>VΘrifier et montrer
  161. Toggle Window<=>Basculer les fenΩtres
  162. Toggle AutoCheck<=>Basculer la VΘrification automatique
  163. Show Mail Info<=>Montrer les infos du mail
  164. Tray Mouse Actions<=>Actions des clics de souris prΦs de l'horloge
  165. Left Click:<=>Clic gauche:
  166. Right Click:<=>Clic droit:
  167. Middle Click:<=>Clic du milieu:
  168. Double Click:<=>Double clic:
  169. Double click delay on click<=>Double clic espacΘ
  170. Below you can choose between the translations currently on your system.{BR}If you don't find your language, please visit the PopMan web site:<=>Ci-dessous vous pouvez choisir entre les traductions pour votre systΦme.{BR}Si vous ne trouvez pas votre langue, SVP, visitez le site de PopMan:
  171. Language:<=>Langage:
  172. Author:<=>Auteur:
  173. Email:<=>Email:
  174. Updated:<=>Mise α jour:
  175. Comment:<=>Commentaires:
  176.  
  177. # Source Dialog
  178.  
  179. RichEdit control init failed.<=>Echec α l'initialisation du contr⌠le RichEdit.
  180. Source - "{1}"<=>Source - "{1}"
  181.  
  182. # Main Window
  183.  
  184. Options<=>Options
  185. AutoCheck<=>VΘrification automatique
  186. Notification<=>Notification
  187. Email Client<=>Client Email
  188. View<=>Voir
  189. Tray Icon<=>Ic⌠ne prΦs de l'horloge
  190. Language<=>Langage
  191. Mouse Actions<=>Actions de la souris
  192. Logging<=>Journal
  193. &File<=>&Fichier
  194. &Accounts...<=>&Comptes...
  195. &Update{TAB}F5<=>&Mise α jour{TAB}F5
  196. &Cancel{TAB}Esc<=>&Annuler{TAB}Esc
  197. &Open...{TAB}Ctrl+O<=>&Ouvrir...{TAB}Ctrl+O
  198. Sou&rce...<=>Sou&rce...
  199. &Save As...{TAB}Ctrl+S<=>&Enregistrer sous...{TAB}Ctrl+S
  200. Repl&y To Sender{TAB}Ctrl+R<=>RΘpondr&e α l'envoyeur{TAB}Ctrl+R
  201. &Delete{TAB}Del<=>&Effacer{TAB}Del
  202. &Exit<=>&Sortie
  203. &View<=>&Voir
  204. &Toolbar<=>&Barre d'outils
  205. &Statusbar<=>&Barre de status
  206. &Tools<=>&Outils
  207. &Font...<=>&Police...
  208. Font &Color...<=>&Couleur de la Police...
  209. Launch &Email Client{TAB}Ctrl+E<=>Lancer le &Client Email {TAB}Ctrl+E
  210. &Import Accounts...<=>&Importer les comptes...
  211. &Options<=>&Options
  212. &Help<=>&Aide
  213. &Help Topics...{TAB}F1<=>&Sujets d'aide...{TAB}F1
  214. Check For &Updates<=>Consulter les mises α &jours
  215. &About PopMan...<=>&A propos de PopMan...
  216. Ready<=>PrΩt
  217. Edit email accounts.{BR}Accounts<=>Editer les comptes emails.{BR}Comptes
  218. Update email listing.{BR}Update<=>Mettre α jour la liste des mails.{BR}Mettre α jour
  219. Cancel current operation.{BR}Cancel<=>Annuler l'opΘration actuelle.{BR}Annuler
  220. Show email content.{BR}Show<=>Voir le contenu du mail.{BR}Voir
  221. Show source code of this email.{BR}Source code<=>Voir le code source de ce mail.{BR}Code source
  222. Save selected email to file.{BR}Save<=>Sauver le mail sΘlΘctionnΘ en fichier.{BR}Sauver
  223. Create a reply message to the sender.{BR}Reply<=>CrΘer une rΘponse pour cet expediteur.{BR}RΘpondre
  224. Delete selected emails.{BR}Delete<=>Effacer les mails sΘlectionnΘs.{BR}Effacer
  225. Quit the application.{BR}Exit<=>Quitter l'application.{BR}Quitter
  226. Show or hide the toolbar.{BR}Toggle ToolBar<=>Montrer ou cacher la barre d'outils.{BR}Basculer
  227. Show or hide the status bar.{BR}Toggle StatusBar<=>Montrer ou cacher la barre de status.{BR}Basculer
  228. Change font.{BR}Font<=>Changer la police.{BR}Police
  229. Change font color.{BR}Font Color<=>Changer la couleur de la police.{BR}Couleur de la police
  230. Launch email client.{BR}Email Client<=>Lancer le client Email.{BR}Client Email
  231. Import email accounts from Outlook Express.{BR}Import Accounts<=>Importer les comptes email de Outlook Express.{BR}Importer les comptes
  232. Change program settings.{BR}Settings<=>Changer les rΘglages du programme.{BR}RΘglages
  233. Show Help Topics.{BR}Help<=>Montrer les sujets d'aide.{BR}Aide
  234. Check if a new version is available.{BR}Check for updates<=>VΘrifier si une nouvelle version est disponible.{BR}VΘrifier les mises α jours
  235. Display program information, version number and copyright.{BR}About<=>Afficher les informations du programme, numΘro de version et copyright.{BR}A propos
  236. Show the main window.{BR}Show<=>Montrer la fenΩtre principale.{BR}Montrer
  237. Enable AutoChecking.{BR}Enable<=>Activer la vΘrification automatique.{BR}Activer
  238. Open the selected attachment.{BR}Open<=>Ouvrir la piΦce jointe sΘlΘctionnΘe.{BR}Ouvrir
  239. Save the selected attachments.{BR}Save<=>Enregistrer la piΦce jointe sΘlΘctionnΘe.{BR}Enregistrer
  240. Save all attachments.{BR}Save All<=>Enregistrer toutes les piΦces jointes.{BR}Enregister tout
  241. Change the window size.<=>Changer la taille de la fenΩtre.
  242. Change the window position.<=>Changer la position de la fenΩtre.
  243. Reduce the window to an icon.<=>RΘduire la fenΩtre α un ic⌠ne.
  244. Enlarge the window to full size.<=>Elargir la fenΩtre α une taille maximum.
  245. Close the active window.<=>Fermer la fenΩtre active.
  246. Restore the window to normal size.<=>Restore la fenΩtre α sa taille normale.
  247.  
  248. # Message Window
  249.  
  250. &Print...{TAB}Ctrl+P<=>&Imprimer...{TAB}Ctrl+P
  251. &Close{TAB}Esc<=>&Fermer{TAB}Esc
  252. &Edit<=>&Editer
  253. &Cut{TAB}Ctrl+X<=>&Couper{TAB}Ctrl+X
  254. C&opy{TAB}Ctrl+C<=>C&opier{TAB}Ctrl+C
  255. &Paste{TAB}Ctrl+V<=>&Coller{TAB}Ctrl+V
  256. &Find...{TAB}Ctrl+F<=>&Trouver...{TAB}Ctrl+F
  257. Find &Next{TAB}F3<=>Trouver le &suivant{TAB}F3
  258. Select &All{TAB}Ctrl+A<=>SΘlΘctionner &tout{TAB}Ctrl+A
  259. Print this email.{BR}Print<=>Imprimer ce mail.{BR}Imprimer
  260. Delete this email.{BR}Delete<=>Effacer ce mail.{BR}Effacer
  261. Close window.{BR}Close<=>Fermer la fenΩtre.{BR}Fermer
  262. Cut the selection and put it on the Clipboard.{BR}Cut<=>Couper la sΘlΘction et la coller dans le presse papier.{BR}Couper
  263. Copy the selection and put it on the Clipboard.{BR}Copy<=>Copier la sΘlΘction et la coller dans le presse papier.{BR}Copier
  264. Insert Clipboard contents.{BR}Paste<=>InsΘrer le contenu du presse papier.{BR}Coller
  265. Find the specified text.{BR}Find<=>Trouver le texte suivant.{BR}Trouver
  266. Find next occurence of specified text.{BR}Find next<=>Trouver la prochaine occurence du texte spΘcifiΘ.{BR}Trouver le suivant
  267. Select the entire message.{BR}Select All<=>SΘlΘctionner le message complet.{BR}SΘlΘctionner tout
  268. "{1}" not found.<=>"{1}" non trouvΘ
  269. &Open<=>&Ouvrir
  270. &Save As...<=>&Enregistrer sous...
  271. Save &All...<=>Enregistrer &tout...
  272. This attachment can not be accessed anymore.<=>Cette piΦce jointe ne peut plus Ωtre accΘdΘe
  273. "{1}" is very likely to contain a virus, worm or any other sort of dangerous code!<=>"{1}" contient peut-Ωtre un virus, un vers ou un autre code dangereux!
  274. Opening this file is therefore denied.<=>Ouvrir ce fichier est de ce fait interdit.
  275. Do you really want to save this file to your hard disk?<=>Voulez-vous vraiment enregistrer ce fichier sur votre disque dur?
  276. Attachment<=>PiΦce jointe
  277. These attachments are very likely to contain a virus, worm or any other sort of dangerous code!<=>Ces piΦces jointes contiennent peut-Ωtre un virus, un vers ou un autre code dangereux!
  278. Do you really want to save these files to your hard disk?<=>Voulez-vous vraiment enregistrer ces fichiers sur votre disque dur?
  279. Please specify where to save the attachments.<=>SVP, spΘcifiez o∙ vous voulez enregistrer ces piΦces jointes.
  280. The file "{1}" does already exist!{BR}Overwrite it?<=>Le fichier "{1}" existe dΘjα!{BR}RΘenregistrer?
  281. Downloading email failed.{BR}Press Ctrl+F5 to update the email listing and try again.<=>Echec du tΘlΘchargement du mail.{BR}Appuyez sur Ctrl+F5 pour mettre α jour la liste des mails et essayer α nouveau.
  282. Are you sure you want to delete this email?<=>Etes-vous s√r de vouloir effacer ce mail?
  283. Deleting email failed!<=>Echec de la supression du mail!
  284. From:<=>De:
  285. Date:<=>Date:
  286. To:<=>Pour:
  287. Subject:<=>Sujet:
  288. Attach:<=>PiΦce jointe:
  289.  
  290. # PopMan Start
  291.  
  292. Please start one instance only.<=>SVP, dΘmarrer le programme une seule fois.
  293. Windows socket init failed.<=>Echec de l'initialisation de Windows Socket.
  294. About PopMan<=>A propos de PopMan
  295. PopMan, Version {1}<=>PopMan, Version {1}
  296. Website:<=>Site Web:
  297.  
  298. # Document
  299.  
  300. The error log file "{1}" could not be created.<=>Le fichier journal d'erreur "{1}" ne peut pas Ωtre crΘΘ.
  301. Checking {1}...<=>VΘrifiant {1}...
  302. Email (*.eml)<=>Email (*.eml)
  303. Text (*.txt)<=>Texte (*.txt)
  304. Connecting...<=>Connection...
  305. Connected!<=>ConnectΘ!
  306. Login...<=>Identification...
  307. Successfully logged in!<=>Identification rΘussie!
  308. Loading message ...<=>Chargement du message...
  309. Loading message {1} of {2} ...<=>Chargement du message {1} sur {2}...
  310. Deleting message {1} of {2} ...<=>Suppression du message {1} sur {2}...
  311. Not connected<=>DΘconnectΘ
  312. Connection failure<=>Echec de connection
  313. Canceled<=>AnnulΘ
  314. Invalid server response<=>RΘponse du serveur invalide
  315. Timeout<=>Timeout
  316. Login failed<=>Echec α l'identification
  317. Message not found<=>Message non trouvΘ
  318. Server failure: Message not found!<=>Echec du serveur: Message non trouvΘ!
  319. Busy<=>OccupΘ
  320. The log file "{1}" could not be opened.{BR}Logging disabled!<=>Le fichier journal "{1}" ne peut Ωtre ouvert.{BR}Identification dΘsactivΘe!
  321. Unable to load mail system support.<=>Impossible de charger le support mail du systΦme.
  322. Mail system DLL is invalid.<=>DLL systΦme pour le Mail est invalide.
  323. Unable to detect if a new version is available.<=>Impossible de dΘtecter si une nouvelle version est disponible.
  324. There is no update available.<=>Il n'y a pas de nouvelle version disponible.
  325. New version {1} available!{BR}Do you want to go to the PopMan website and download the latest version?<=>Nouvelle version {1} disponible!{BR}Voulez-vous aller sur le site de PopMan et tΘlΘcharger la nouvelle version?
  326. Deleting mail...<=>Suppression du mail...
  327. Downloading mail...<=>TΘlΘchargement du mail...
  328. AutoCheck disabled<=>VΘrification automatique dΘsactivΘe
  329. No messages<=>Pas de messages
  330. 1 new message<=>1 nouveau message
  331. {1} new messages<=>{1} nouveaux messages
  332. PopMan - New Mail<=>PopMan - Nouveaux Messages
  333. &Open PopMan<=>&Ouvrir PopMan
  334. Check &Mail<=>VΘrifier &Mail
  335. &Cancel<=>&Annuler
  336. &Email Client<=>&Client Email
  337. A&utoCheck Enabled<=>V&Θrification automatique activΘe
  338. O&ptions...<=>O&ptions...
  339. &About...<=>&A propos...
  340. E&xit<=>Q&uitter
  341. {1} msgs. ({2} unread, {3} new){TAB}{4} KB<=>{1} msgs. ({2} non lus, {3} nouveaux){TAB}{4}Ko
  342. PopMan - Mail Info<=>PopMan - Info Mail
  343. 1 message<=>1 message
  344. {1} messages<=>{1} messages
  345. 1 unread message<=>1 message non lu
  346. {1} unread messages<=>{1} messages non lus
  347. in {1}<=>dans {1]
  348. in {1} accounts<=>dans {1} comptes
  349. Show<=>Montrer
  350. Delete<=>Effacer
  351. Close<=>Fermer
  352.  
  353. # Main View
  354.  
  355. Size<=>Taille
  356. Received<=>Reτu
  357. Are you sure you want to delete the selected email?<=>Etes-vous s√r de vouloir effacer le mail sΘlΘctionnΘ?
  358. Are you sure you want to delete the {1} selected emails?<=>Etes-vous s√r de vouloir effacer les {1} mails sΘlΘctionnΘs?
  359.  
  360. # 12/28/2003
  361.  
  362. Update Wizard<=>Assistant de mise α jour
  363. There are no updates available.<=>Il n'y a pas de mise α jour disponible.
  364. There is a new version {1} available!<=>Il y a une nouvelle version {1} disponible!
  365. There is a new {1} Beta version available!<=>Il y a une nouvelle {1} version Beta disponible!
  366. Click "Next" to update your copy of PopMan...<=>Cliquez sur "Suivant" pour mettre α jour PopMan...
  367. Unable to retrieve version infomation!<=>Impossible de retrouver les informations de la version!
  368. Error number: {1}<=>Erreur numΘro: {1}
  369. Welcome to the PopMan Update Wizard<=>Bienvenue dans l'assistant de mise α jour de PopMan
  370. The wizard is now connecting to the PopMan webserver checking for updates. If there is a new version available, all necessary files can be downloaded and installed automatically.<=>Cet assistant est maintenant connectΘ au serveur web de PopMan afin de trouver une mise α jour. S'il y a une nouvelle version disponible, tous les fichiers nΘcessaires peuvent Ωtre tΘlΘchargΘs et installΘs automatiquement.
  371. Failed to load Decompress.dll!<=>Echec dans le chargement de Decompress.dll!
  372. Initializing...<=>Initialisation...
  373. Do you really want to cancel the update process?<=>Voulez-vous vraiment annuler le processus de mise α jour?
  374. Update process failed!<=>Echec du processus de mise α jour!
  375. Error while downloading initialization file!<=>Erreur lors du chargement du fichier d'initialisation!
  376. No updates available.<=>Pas de mise α jour disponible.
  377. Failed to retrieve temporary directory!<=>Impossible de retrouver le dossier temporaire!
  378. Saving {1} ...<=>Sauvegarde {1} ...
  379. Failed to create directory:<=>Echec α la crΘation du dossier:
  380. Failed to decompress file:<=>Echec α la dΘcompression du fichier:
  381. Failed to download file:<=>Echec au tΘlΘchargement du fichier:
  382. (checksum error)<=>(erreur de total)
  383. Please try again later.<=>SVP essayez α nouveau plus tard.
  384. Error while saving downloaded file!<=>Erreur lors de l'enregistrement du fichier tΘlΘchargΘ!
  385. All files downloaded successfully.<=>Tous les fichiers ont ΘtΘ tΘlΘchargΘs avec succΦs.
  386. Press the "Finish" button to complete the update process...<=>Cliquez sur le bouton "TerminΘ" pour achever le processus de mise α jour...
  387. Failed to initialize the final copy process!<=>Echec lors de l'initialisation du processus de copie finale!
  388. Downloading {1} ...<=> TΘlΘchargement {1}...
  389. Progress all:<=>Progression totale:
  390. Progress current file:<=>Progression du fichier actuel:
  391. Download of updated files<=>TΘlΘchargement des fichiers mis α jour
  392. {1} Beta version has been updated successfully!<=>{1} version Beta a ΘtΘ mise α jour avec succΦs!
  393. You have successfully updated to version {1} !<=>Vous avez mis α jour la version {1} avec succΦs!
  394. Error while writing to the log file:<=>Erreur lors de l'Θcriture du fichier journal:
  395. Logging disabled!<=>Logging dΘsactivΘ!
  396. Do you want to start the update wizard and download the latest version?<=>Voulez-vous dΘmarrer l'assistant de mise α jour et tΘlΘcharger la derniΦre version?
  397.  
  398. # 01/26/2004
  399.  
  400. Description<=>Description
  401. Password incorrect! Please note that the password is case-sensitive.<=>Mot de passe incorrect! SVP notez bien que le mot de passe est sensible aux majuscules-minuscules.
  402. Please enter the password.<=>SVP entrez le mot de passe.
  403. Location of the log file "PopManLogFile.log":<=>Emplacement du fichier journal "PopManLogFile.log":
  404. Enable password protection:<=>Activation de la protection par mot de passe:
  405. Hide PopMan to tray<=>Cacher PopMan prΦs de l'horloge
  406. Quit PopMan<=>Quitter PopMan
  407. When launching email client:<=>Lors du lancement du client email:
  408. (last check: {1})<=>(derniΦre vΘrification: {1})
  409.  
  410. # 11/01/2004
  411.  
  412. Can not change account settings while there are busy accounts.<=>
  413. Please enter the address of the Server!<=>
  414. Protocol:<=>
  415. Black List<=>
  416. Messages from senders in the list below will be deleted automatically from the server.<=>
  417. Address:<=>
  418. Please enter the email address (e.g. somebody@somewhere.com) or the domain (e.g. somewhere.com), that you want to block:<=>
  419. Enter address<=>
  420. Enter the password of the following account.<=>
  421. Account:<=>
  422. &Block Sender<=>
  423. &Black List...<=>
  424. Add sender to Black List.{BR}Block Sender<=>
  425. Edit list of blocked senders.{BR}BlackList<=>
  426. This will add the following email addresses to the Black List:<=>
  427. Note: All future emails from senders on the Black List will be deleted automatically!<=>
  428.  
  429. # 12/22/2004
  430.  
  431. Load all emails completely<=>
  432. Retrieve header and {1} lines of message body<=>
  433. Number of lines:<=>
  434.  
  435. # 03/12/2005
  436.  
  437. Launch email client with command line parameter:<=>
  438. &Multi-tab view{TAB}Ctrl+M<=>
  439. Enable\Disable the Multi-tab view.{BR}Toggle Multi-tab view<=>
  440. Rename tab{TAB}F2<=>
  441. Join with tab<=>
  442. You have to add at least one account before you can switch to multi-tab view.<=>
  443. Caption:<=>
  444. Please enter the caption of the tab:<=>
  445. Rename tab<=>
  446. Copy Link Address<=>
  447. Separate account | All<=>
  448. Check accounts{TAB}F7<=>
  449. Tab accounts:<=>
  450.  
  451. # 04/10/2005
  452.  
  453. Use custom AutoCheck timer interval<=>
  454. Sent<=>
  455. Priority<=>
  456. UserAgent<=>
  457. High<=>
  458. Low<=>
  459. Normal<=>
  460.  
  461. # 05/07/2005
  462.  
  463. Flash keyboard light:<=>
  464. Enable custom AutoCheck interval per account:<=>
  465. Interval<=>
  466. Custom<=>
  467. &Themes<=>
  468. Default<=>
  469.