P°ijde policajt k holiΦi a chce se nechat ost°φhat. Pon∞vad₧ mß na hlav∞ sluchßtka, prosφ ho holiΦ, jestli by si je nemohl sundat. Policista odpovφ: "To pane opravdu nem∙₧u, mßm tam toti₧ ₧ivotn∞ d∙le₧itΘ informace. Opravdu to nejde". HoliΦ se s tφm tedy smφ°φ a zaΦne ho st°φhat. Kdy₧ u₧ je se st°φhßnφm hotov a pod sluchßtky zbyde neost°ihan² pruh vlas∙, °φkß k policistovi: "Ale pane podφvejte se, v₧dy¥ do vypadß hrozn∞. P°eci jen byste si m∞l ty sluchßtka sundat". Policista op∞t tvrdoÜφjn∞: "To opravdu nejde, to jsou ₧ivotn∞ d∙le₧itΘ informace". Nakonec se ale p°eci jen nechß od holiΦe p°esv∞dΦit a sluchßtka sundß. A po malΘ chvφli se policajt svalφ na zem mrtev. HoliΦ se podivφ, co to zp∙sobil. Vezme si sluchßtka a tam slyÜφ: "Nßdech, v²dech, nßdech..."
Star² lord p°ijde veΦer dom∙, sluha mu pomßhß z kabßtu a polohlasem °φkß: "Tak co, ty star² krokod²le, zase jsi byl v baru nasßvat a koukat po hezkejch holkßch, co?" Lord odpovφ: "Nikoliv, Jamesi. Dneska jsem si byl koupit naslouchacφ p°φstroj..." (marekf@bsdi.infima.cz)
NovΘ nßzvy pro slipy: do 30 let - klec na tygra od 30 do 50 let - taÜka na ÜaÜka nad 50 let - ch²Üe pro m∞kk²Üe
Definice gynekologa: Gynekolog je blb² inteligent, kter² hledß problΘmy tam, kde my normßlnφ mu₧sk² hledßme pot∞Üenφ!
"Pane, jak to, ₧e mßte na jazyku tolik t°φsek?" "No, vφte pane doktore, kdy₧ mn∞ se rozlila na podlahu litrovka rumu..."
Skin je zadr₧en a vysl²chßn: "Tak vy pr² mßte n∞co proti cikßn∙m?" "Jo. Basebalov² pßlky."
Mlad² mu₧ se chystß koupit balφΦek prezervativ∙ v automatu, ovÜem u automatu ji₧ delÜφ dobu stojφ mu₧ v pon∞kud podrouÜenΘm stavu a v₧dy n∞j hodφ minci, potΘ vezme balφΦek, strΦφ ho do kapsy a stßle dokola. Mladφk se osm∞lφ a zeptß se: "Pardon, mohl bych si taky jeden koupit?" "Co je vole? NevidφÜ, ₧e vyhrßvßm?"
ChlapeΦek a d∞vΦßtko si hrajφ na pφsku. ChlapeΦek strΦφ ruku d∞vΦßtku pod sukni a povφdß: "Ty jsi takΘ chlapeΦek?" "Ne jß kakßm."
Umφrß star² cikßn a mφsto farß°e si pozve p°edsedu KS╚, ₧e chce vstoupit do strany. "A proΦ, prosφm t∞? Cel² ₧ivot jsi voln² jak vφtr a te∩ tohle." "Kdy₧ u₧ mß n∞kdo um°φt, a¥ je to komunista."
P°i setkßnφ zem∞d∞lc∙ se na veΦφrku potkajφ americk² farmß° a rusk² kolchoznφk. AmeriΦan povφdß: "Kdybys vid∞l m∙j ranΦ a ty pastviny. Dva dni to objφ₧dφm autem." Kolchoznφk: "Kdybys vid∞l naÜe kolchoznφ lßny, ty objφ₧dφm t²den." AmeriΦan mßvne rukou a °φkß: "Taky jsem m∞l takovΘ auto."
Telemost mezi Moskvou a Washingtonem. Dotaz z Washingtonu: "Za jak dlouho si u vßs pr∙m∞rn² d∞lnφk vyd∞lß na automobil?" Odpov∞∩: "A vy zase mlßtφte Φernochy."
Dva policajti najdou v raj≤nu mrtvolu. Jeden °φkß: "Hele, odtßhneme ji tamhle k soused∙m, a¥ ji nemßme ve svΘm raj≤nu. VφÜ,co je s tφm prßce?" "No dob°e!" V sousednφm raj≤nu jdou dva jinφ policajti a vidφ mrtvolu. Jeden °φkß: "Podφvej, ona se vrßtila!"
"Pane °idiΦi, vy jste pil!" "To nenφ pravda, pane policajt, B∙h je mi sv∞dkem!" "To se uvidφ! Vystupte si oba!"
NßΦelnφk mß s policisty hodinu fyziky: "Vφte, proΦ vlak na kolejφch drncß? Rozebereme si problΘm: Vlak, to je vlastn∞ lokomotiva a vag≤ny ...vag≤ny se jenom vezou, tak₧e je zanedbßme ...zb²vß nßm lokomotiva - to je vlastn∞ motor a kola, zbytek je nepodstatn², ten zanedbßme ...po kolejφch jedou jenom kola, tak₧e motor taky zanedbßme ...kola si zjednoduÜφme na jedno kolo ...a to je vlastn∞ kruh, ₧e? ...kruh, to je pφ er na druhou ...pφ je konstanta, tu zanedbßme a z∙stalo nßm er na druhou, co₧ je Φtverec ...a co d∞lß Φtverec, kdy₧ se otßΦφ? Drncß!"
P°ijde panφ k sexuologovi: "Vφte, pane doktore, mßm problΘm s man₧elem. U₧ nemß chu¥ na sex jako d°φv a jß by jsem si jeÜt∞ dala °φct..." "Nic mi ne°φkejte, poznßm to. Tady mßte tabletky, je to Üv²carsk² preparßt, dejte mu to nap°φklad do kßvy a budete spokojenß." Panφ p°ijde druh² den: "Pane doktore, bylo to ·₧asnΘ. Man₧el vypil tu kßvu, postavil se, za°iΦel jako b²k, strhl Üaty ze sebe i ze mn∞ a p°φmo tam na tom stole m∞ fantasticky pomiloval." "No vidφte, tak jste spokojenß..." "Ano, ale v tΘ kavßrn∞ se u₧ nem∙₧eme ukßzat!"
"╚lov∞k, kter² nedokß₧e mluvit tak, aby mu ostatnφ rozum∞li, je idiot. ChßpeÜ m∞ milßΦku?" "Ne drahß!"
"Jean, vejce!" "Natvrdo nebo nam∞kko, lorde?" "Podrbat!"
Lord si vyjde na hon a sluha mu p°ivede smeΦku chrt∙ a pop°eje mu p∞kn² lov. Lord odejde za kopec a je slyÜet st°φlenφ a °ev. Po chvφli se lord vracφ a sluha se ho ptß jak² byl lov. "Dobr², velice dobr², akorßt doÜli chrti."
Pozor! Od NovΘho roku se ve slov∞ "milovat" bude psßt velkΘ M a tvrdΘ Y, tedy "Mylovat". Od∙vodn∞nφ: S mal²m a m∞kk²m to jde blb∞.
Sedφ dva nejlepÜφ kamarßdi v hospod∞ a ten jeden °φkß: "U₧ si spal s mojφ ₧enou?" "Ne to bych si nedovolil." "To bys m∞l, proto₧e ta moje je lepÜφ."
Man₧elsk² pßr je v posteli a kdy₧ jsou v nejlepÜφm, povφdß ona: "Hafni!" On: "HAF!" A ona zase: "Hafni!" On: "HAF!" Po t°etφ si ho u₧ vyndß z pusy a vyk°ikne: "Sakra zhasni, d∞ti se dφvaj!"
Ma°enka Üla na zßbavu a ostra₧itß matka s nφ poslala mladÜφho bratra PepφΦka, aby ji hlφdal. O p∙lnoci se PepφΦek vrßtφ sßm a matka okam₧it∞ vyzvφdß, kde je Ma°enka. "Ona si s Frantou v lese sundßvß kalhoty. Mn∞ se Φurat necht∞lo, tak jsem Üel dom∙."
Tatφnek se sprchuje a do koupelny mu vleze Φty°letß dceruÜka. "Tatφnku, co to mßÜ mezi nohama?" Tatφnek okam₧it∞ zakryje svΘ choulostivΘ partie a p°em²Ülφ jak jφ to vysv∞tlit. "No, no, mno, vφÜ, to je je₧ek." DceruÜka se usm∞je: "Tati, ten je₧ek mß ale Φurßka, co?!"
VeΦernφ autobus. Vp°edu sedφ velmi pohlednß mladß dßma, jinak je tΘm∞° prßzdn². Na jednΘ zastßvce p°istoupφ skupina rozveselen²ch mladφk∙. Jeden z nich zahlΘdne sleΦnu a zvolß: "Tamhletu holku jsem vΦera p°e°φznul!" SleΦna, mφsto aby zrudla ani nehne brvou a povφdß: "P°e°φznul? SpφÜ p°epi₧lal!"
Ve Ükole: "PepφΦku, kdo ti pomßhal s domßcφm ·kolem?" "Nikdo, panφ uΦitelko." "PepφΦku, nel₧i! Kdo ti pomßhal s domßcφm ·kolem?" "Tatφnek." "Tak mu vy°i∩, ₧e Wolker byl Ji°φ a ne Johnnie."
Vφte co mß spoleΦnΘho uΦitelka s ₧umpou? Bu∩ je nasranß nebo vyΦerpanß.
U vchodu do domu stojφ mal² PepφΦek a sna₧φ se dosßhnout na zvonek. Jde kolem panφ uΦitelka. "PepφΦku, poΦkej, jß ti pomohu," a zazvonφ. PepφΦek vyk°ikne: "Honem, panφ uΦitelko, honem utφkejte, nebo nßs chytφ domovnice!"
P°ijde chlapeΦek do obchodu, kde prodßvajφ k°es¥anskΘ pot°eby. Ptß se prodavaΦky: "Panφ, mohla byste mi dßt tamto letad²lko?" "Ale chlapΦe, to nenφ letad²lko, to je k°φ₧!" Chlapec chvφli p°em²Ülφ a pak povφdß: "No tak to jß si tedy vezmu tamto s tφm pilotem!"
Prochßzφ se doktor po blßzinci a rozhodne se vyzkouÜet si inteligenci sv²ch pacient∙. Vejde do pokoje, kde jsou t°i blßzni a zeptß se prvnφho: "Kolik je dva a dva?" "Pßtek." Nevadφ, zeptß se druhΘho: "Kolik je dva a dva?" "Letadlo." Tak jeÜt∞ zkusφ toho t°etφho: "Kolik je dva a dva?" "╚ty°i." "V²born∞ a jak jste na to p°iÜel?" "JednoduÜe - vyd∞lil jsem letadlo pßtkem."
Mu₧ mß problΘm s man₧elkou. Je dosti chladnß a v∙bec se nemß k pln∞nφ man₧elsk²ch povinnostφ. Zajde tedy za doktorem, jestli by mu n∞co pro ni nedal. Doktor mß pochopenφ a dß mu lahviΦku ze kterΘ mß man₧elce pßr kapek nalφt p°ed spanφm do nßpoje: "Pro₧ijete pak noc plnou vßÜn∞." Pßn ud∞lß, jak mu doktor radφ, a aby pak v noci nezklamal, dß si do Φaje takΘ pßr kapek. Vleze do postele a... "Ty, Pepo, jß mßm straÜnou chu¥ na chlapa." "Jß taky."
Murphyho zßkon o cikßnech: Stopujφ-li cikßni, zastavφ jim autobus pln² skin∙...
Winston Churchill jako premiΘr britskΘ vlßdy p°iÜel na interpelaci do sn∞movny v povznesenΘ nßlad∞. Poslankyn∞ Philipsovß, kterß jej nem∞la p°φliÜ v lßsce, p°edstoupila p°ed jeho k°eslo a pronesla vzruÜen∞: "Pane p°edsedo, vy jste opil². Vy jste hrozn∞ opil². Pane p°edsedo vy jste hrozn∞ moc opil²." Churchill se s pomocφ sn∞movnφho butlera postavil a odpov∞d∞l. "Panφ poslankyn∞, vy jste oÜklivß. Panφ poslankyn∞ vy jste moc oÜklivß. Panφ poslankyn∞ vy jste straÜn∞ moc oÜklivß!" A mßvaje sv²m velk²m doutnφkem, dodal se smφchem: "Jß se z toho ale do rßna vyspφm!"
Jde chlßpek okolo rybnφka a vidφ, ₧e se tam topφ mladß dφvka a zoufale volß, aby ji zachrßnil. "A soulo₧it umφÜ?" "Umφm, samoz°ejm∞ ₧e umφm!" vydß ze sebe z poslednφch sil. "Plavat jsi se m∞la nauΦit!"
V tramvaji vybafne revizor na chlapa: "Kontrola jφzdenek!" "Nemßm!" "Dejte mi vßÜ obΦansk² pr∙kaz!" "Nedßm!" "Tak p∙jdeme ven!" (Zapaluje si cigaretu, aby se uklidnil). "Te∩ neku°te!" "ProΦ?" "Budeme utφkat!"
Ano, a je tu nov² Üampon NU-CLEAR! ...a vlasy zß°φ!
NßÜ pion²r navßzal korespondenci s ghansk²m pion²rem. V prvnφm dopisu mu africk² chlapec napsal: "Mßme se dob°e. Jsou prßzdniny, cel² den se koupeme, jφme banßny a chodφme nah²." NßÜ pion²r mu odpov∞d∞l: "I my se mßme dob°e. Taky mßme prßzdniny, taky se koupeme, a kdybysme cel² den jedli banßny, taky bysme chodili nah²."
Potkajφ se dva znßmφ: "Ahoj, kde jsi byl?" "By-by-by-byl jsem v ro-ro-ro-rozhlase." "A co jsi tam d∞lal?" "Ko-ko-ko-ko-konkurs na hla-hlasatele." "A jak to dopadlo?" "Bl-bl-blb∞, to-to vφÜ, ne-ne-nejsem ve stran∞."
╚eho se bojφ dva Üpendlφci, kte°φ si vyprßv∞jφ politickΘ vtipy? Äe je uslyÜφ zavφracφ.
Sedφ zßvislßk a zßvislaΦka u modemu a jsou p°ipojeni na BBSku. Najednou se na obrazovce objevφ: "Timeout, retry 1" a potΘ "No carrier". Chlapec se n∞₧n∞ p°itulφ ke svΘ dφvce a sladce pronese: "Rychle, n∞co si p°ej, padß spojenφ..."
Obchßzφ ₧φ₧ala okolo talφ°e Üpaget: "Hele, grupßΦ!"
"Hele∩ jepice," povφdß jepiΦßk, "my mßme takovej krßtkej ₧ivot, co si takhle trochu u₧φt?" "Te∩ nem∙₧u," odpovφ jepice, "mßm zrovna vte°inky."
NaskoΦφ policajt do tramvaje a za°ve: "Sledujte ten taxφk!"
P°ijde policajt do bordelu, ₧e by si cht∞l troÜku u₧φt. "A kolikpak mßte pen∞z?" ptß se mamß. "No, asi t°i franky" na to on. "Tak to si ho m∙₧ete jφt vyhonit pod most..." Po chvφli se polda vrßtφ a mamß povφdß: "To u₧ jste sehnal prachy?" "Ne, jß jdu platit..."
P°ijde policajt neΦekan∞ dom∙ a p°istihne ₧enu prßv∞ v nejlepÜφm s cizφm chlapem. Rozho°Φen∞ vytßhne pistoli. "Zast°elφm t∞, chlape bφdnß." "Milost, prosφm." "Dob°e, lepÜφ bude, kdy₧ ti ho ust°elφm." "Milost! Prosφm, milost!" "Dob°e dßm ti jeÜt∞ jednu Üanci. Rozhoupej si ho."