13. Epilog: Netscape Embraces the Bazaar!
|
13. Epilog: Netscape přijala tržiště
|
It's a strange feeling to realize you're helping make history....
|
Je to zvláštní pocit, když si uvědomíte, že pomáháte vytvářet historii ...
|
On January 22 1998, approximately seven months after I first published
this paper, Netscape Communications, Inc. announced plans to give away the source for Netscape Communicator. I had had
no clue this was going to happen before the day of the announcement.
|
26.Ledna 1998, asi sedm měsíců poté, co jsem poprvé publikoval tento článek, Netscape Communications, Inc. oznámil své plány zveřejnit zdrojový kód Netscape Communicator. Neměl jsem žádné tušení o tom, že se k tomu schyluje do dne oznámení.
|
Eric Hahn, Executive Vice President and Chief Technology Officer at
Netscape, emailed me shortly afterwards as follows: ``On behalf of
everyone at Netscape, I want to thank you for helping us get to this
point in the first place. Your thinking and writings were fundamental
inspirations to our decision.''
|
Eric Hahn, náměstek ředitele a hlavní technolog v netscape mi krátce poté napsal tento email: "Jménem nás všech v Netscape Vám chci poděkovat za to, že jste nás k tomuto nápadu přivedl. Vaše myšlenky a články byly základní inspirací pro naše rozhodnutí."
|
The following week I flew out to Silicon Valley at Netscape's
invitation for a day-long strategy conference (on Feb 4 1998) with
some of their top executives and technical people. We designed
Netscape's source-release strategy and license together, and laid some
more plans that we hope will eventually have far-reaching and positive
impacts on the open-source community. As I write, it is a bit too
soon to be more specific; but details should be forthcoming within
weeks.
|
Následující týden jsem byl pozván společností Netscape do Silicon Valley na celodenní strategickou konferenci s jejich hlavními manažery a techniky. Navrhli jsme strategii pro zveřejnění zdrojů a pro licence a připravili další plány, keré, jak doufáme, budou mít dalekosáhlé a kladné účinky.
|
Netscape is about to provide us with a large-scale, real-world test of
the bazaar model in the commercial world. The open-source culture
now faces a danger; if Netscape's execution doesn't work, the
open-source concept may be so discredited that the commercial world
won't touch it again for another decade.
|
Netscape nám poskytuje velký reálný test modelu ve stylu tržiště v komerčním světě. Stojíme před velkým nebezpečím. Pokud tento projekt selže, může být celý koncept tak zdiskreditován, že komerčním svět na něj zanevře na další desetiletí.
|
On the other hand, this is also a spectacular opportunity. Initial
reaction to the move on Wall Street and elsewhere has been cautiously
positive. We're being given a chance to prove ourselves, too. If
Netscape regains substantial market share through this move, it just
may set off a long-overdue revolution in the software industry.
|
Na druhé straně je to také skvělá příležitost. Počáteční reakce Wall Streetu i jinde byla obezřetně kladná. Byla nám dána šance se osvědčit. Pokud získá Netscape díky tomuto tahu podstatný podíl na trhu, může to způsobit dlouho očekávanou revoluci v softwarovém průmyslu.
|
The next year should be a very instructive and interesting time.
| Příští rok bude velmi zajímavý. |