home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ OpenStep 4.0 (User) / OS_user_4.0.iso / NextApps / Mail.app / German.lproj / Alerts.strings next >
Encoding:
Text File  |  1996-01-03  |  15.0 KB  |  250 lines

  1. /*    Alert Titles    */
  2.  
  3. "Add" = "Hinzufügen";
  4. "Append" = "Anfügen";
  5. "Attachment" = "Anlage";
  6. "Caution" = "Vorsicht";
  7. "Remove" = "Entfernen";
  8. "Delete" = "Löschen";
  9. "Undelete" = "Löschung widerrufen";
  10. "Encrypt" = "Verschlüsseln";
  11. "Opening next message" = "Öffne nächste Mitteilung";
  12. "Opening previous message" = "Öffne vorhergehende Mitteilung";
  13. "Compact" = "Verdichten";
  14. "Paste" = "Einfügen";
  15. "Paste File" = "Datei einfügen";
  16. "Transfer" = "Übertragen";
  17. "Add Private User" = "Hinzufügen bei \"Benutzer (privat)\"";
  18. "Request" = "Anfordern";
  19. "Insert" = "Einfügen";
  20. "Find" = "Suchen";
  21. "Save" = "Sichern";
  22. "Saving Aliases" = "Alias-Adressen sichern";
  23. "Open" = "Öffnen";
  24. "Open External Attachment" = "Externe Anlage öffnen";
  25. "Open Index" = "Index öffnen";
  26. "Quit" = "Verlassen";
  27. "Help" = "Hilfe";
  28. "Fatal Error" = "Schwerwiegender Fehler";
  29. "New" = "Neu";
  30. "Reply" = "Antworten";
  31. "Forward" = "Weiterleiten";
  32. "Deliver" = "Zustellen";
  33. "Close" = "Schließen";
  34. "Make ASCII" = "In ASCII konvertieren";
  35. "Preferences" = "Präferenzen";
  36. "To:,Cc:" = "An:, Kopie:";
  37. "Delete Mailbox" = "Briefkasten löschen";
  38. "Transfer" = "Übertragen";
  39. "Open Mailbox" = "Briefkasten öffnen";
  40. "New Mailbox" = "Neuer Briefkasten";
  41. "Old File Format" = "Altes Dateiformat";
  42. "New Mail" = "Neue Post";
  43. "File system error" = "Fehler im Dateisystem";
  44. "Insert Attachment" = "Anlage einfügen";
  45. "Read Receipt" = "Empfangsbestätigung";
  46. "Review Unsent" = "Nicht gesendete Mitteilung einsehen";
  47. "Decode Foreign Attachment" = "Fremde Anlage dekodieren";
  48.  
  49. /*    Alert Texts    */
  50.  
  51. "Couldn't contact Workspace" = "Workspace nicht erreichbar";
  52. "There are unsent Compose windows." = "Es gibt nicht-gesendete Erstellen-Fenster";
  53. "Save draft entitled \"%s\"?" = "Entwurf mit dem Namen \"%s\" sichern?";
  54. "Save untitled draft?" = "Namenlosen Entwurf sichern?";
  55. "Unable to save this message" = "Kann diese Mitteilung nicht sichern";
  56. "No File Name" = "Kein Dateiname";
  57. "Can't open %s" = "%s kann nicht geöffnet werden";
  58. "The mailboxes directory %s is invalid." = "Das Briefkastenverzeichnis %s ist ungültig.";
  59. /* The first %s is a filename, the second %s is a hostname */
  60. "The file %s does not accessible from host %s" = "Auf die Datei %s kann nicht vom Host %s zugegriffen werden.";
  61. /* The %s is a filename */
  62. "You don't have permission to access %s" = "Sie haben keine Zugriffsberechtigung auf %s.";
  63. "Mailbox files must end in the suffix .mbox" = "Briefkasten-Dateien müssen den Namenszusatz .mbox haben";
  64. "The path %s does not exist, create it?" = "Der Pfad %s existiert nicht. Möchten Sie ihn erstellen?";
  65. "Do you want to close this window?" = "Wollen Sie dieses Fenster schließen?";
  66. "You will lose your attachments if you use this command." = "Wenn Sie diesen Befehl wählen, verlieren Sie Ihre Anlagen";
  67. "Return characters are not allowed in the Subject: field" = "Return-Zeichen sind im Feld \"Betreff\" unzulässig";
  68. "The Subject: field must contain less that 1000 characters" = "Das Feld \"Betreff\" darf höchstens 999 Zeichen enthalten";
  69. "Return characters are not allowed in the %s: field" = "Return-Zeichen sind im Feld \"%s\" unzulässig";
  70. "Unable to open file %s\n" = "Datei %s kann nicht geöffnet werden\n";
  71. "This file is executable" = "Dies ist eine ausführbare Datei";
  72. "Can't open index" = "Index kann nicht geöffnet werden";
  73. "You must set your private key to enable encryption." = "Zur Aktivierung der Verschlüsselung wird Ihr privater Schlüssel benötigt";
  74. "Encryption key changed." = "Verschlüsselung verändert";
  75. "Encryption is not installed on this computer." = "Verschlüsselung ist auf diesem Computer nicht installiert.";
  76. "Invalid Public Key." = "Unzulässiger öffentlicher Schlüssel.";
  77. "Could not play sound file %s.  Please reset the new mail sound in the Preference panel." = "Konnte die Tondatei %s nicht abspielen. Bitte setzen Sie den neuen Mail-Ton im Dialogfenster \"Präferenzen\" zurück.";
  78.  
  79. "Could not play sound file %s" = "Konnte die Tondatei %s nicht abspielen.";
  80.  
  81. "Unable to continue. This mailbox window is closing" = "Fortführung nicht möglich, dieses Briefkasten-Fenster wird geschlossen";
  82.  
  83. "String too large." = "Zeichenfolge ist zu lang.";
  84.  
  85. "Unable to delete %s" = "%s kann nicht gelöscht werden";
  86. "No source mailbox window for transfer." = "Kein Briefkasten-Fenster als Quelle für Übertragung ausgewählt.";
  87. "No mailbox selected." = "Kein Briefkasten ausgewählt.";
  88. "Permanently delete mailbox %s?" = "Möchten Sie den Briefkasten %s permanent löschen?";
  89. "Invalid mailbox name" = "Ungültiger Briefkasten-Name";
  90.  
  91. "No message to reply to" = "Keine Mitteilung zu beantworten";
  92. "No message to forward" = "Keine Mitteilung weiterzuleiten";
  93. "Invalid recipient list in To: field" = "Ungültige Empfängerliste im Feld \"An:\"";
  94. "Unable to write attachments" = "Anlagen können nicht geschrieben werden";
  95. "Unable to deliver message" = "Mitteilung kann nicht zugestellt werden";
  96. "Unable to deliver message (see console for possible causes)" = "Mitteilung kann nicht zugestellt werden (mögliche Ursachen finden Sie in der Konsole.)";
  97.  
  98. /* The %s is filled in by either "exit code" or "signal" (see below) */
  99. "Unable to deliver message: The mailer indicated an error (%s)." = "Kann Mitteilung nicht zustellen: Das Mail-Programm hat einen Fehler gefunden (%s).";
  100. "user unknown" = "Benutzer unbekannt";
  101. "host unknown" = "Host unbekannt";
  102. "service unavailable" = "Dienst nicht verfügbar";
  103. "internal software error" = "Interner Software-Fehler";
  104. "temporary failure" = "Temporärer Fehler";
  105. "no permission" = "Keine Berechtigung";
  106. "can't execute mailer" = "Kann Mail-Programm nicht ausführen";
  107. "exit code %d" = "Abbruch-Code %d";
  108. "killed by signal %d" = "Von Signal %d abgebrochen";
  109.  
  110. "Unable to archive this message" = "Mitteilung kann nicht archiviert werden";
  111. "File name is too long: %s" = "Dateiname zu lang: %s";
  112. "Your message is larger than the recommended maximum size (%s vs %s).  It may be rejected by the network software if you try to send it anyway." = "Ihre Mitteilung ist größer als die empfohlene Maximal-Größe (%s anstatt %s). Wenn Sie versuchen, die Mitteilung zu senden, kann Sie von der Netzwerk-Software zurückgewiesen werden.";
  113. "Delivery was interrupted." = "Zustellung wurde unterbrochen.";
  114.  
  115. "Unable to delete in this read-only mailbox" = "Dieser Briefkasten kann nur gelesen, jedoch nicht gelöscht werden";
  116. "Unable to undelete in this read-only mailbox" = "Dieser Briefkasten kann nur gelesen werden, die Löschung kann nicht widerrufen werden";
  117. "No more messages." = "Keine weiteren Mitteilungen";
  118. "No previous message." = "Keine vorhergehende Mitteilung";
  119. "Unable to compact this read-only mailbox" = "Dieser Briefkasten kann nur gelesen werden, eine Verdichtung ist nicht möglich";
  120. "Unable to paste in this read-only mailbox" = "Dieser Briefkasten kann nur gelesen werden, Einfügungen sind nicht möglich";
  121. "No messages selected for transfer." = "Keine Mitteilungen für die Übertragung ausgewählt.";
  122. "Unable to transfer to this read-only mailbox" = "Kann keine Daten auf diesen schreibgeschützten Briefkasten übertragen";
  123. "Select message first" = "Zuerst Mitteilung auswählen";
  124. "No From Field" = "Kein Feld \"Von:\"";
  125.  
  126. "Nothing selected for Request" = "Für diese Anforderung wurde nichts ausgewählt";
  127. "Selected text too large" = "Der ausgewählte Text ist zu lang";
  128. "Couldn't contact %s" = "%s nicht erreichbar";
  129. "Regular Expression Error" = "Fehler im regulären Ausdruck";
  130.  
  131. "No name entered" = "Kein Name eingegeben";
  132. "Space or comma not allowed" = "Leerstelle oder Komma nicht zulässig";
  133. "No alias selected" = "Keine Alias-Adresse ausgewählt";
  134. "Can't add at this level" = "Auf dieser Ebene kann nichts hinzugefügt werden";
  135.  
  136. "%s not found." = "%s nicht gefunden.";
  137. "Not found." = "Nicht gefunden.";
  138.  
  139. "Unable to open %s" = "%s kann nicht geöffnet werden";
  140. "No Compose Window to append name" = "Kein Fenster \"Erstellen\" vorhanden, um Namen anzufügen";
  141. "No name selected in browser" = "Kein Name im \"Browser\" ausgewählt";
  142.  
  143. /* In the address browser */
  144. "Can't add %s" = "Kann %s nicht hinzufügen";
  145.  
  146. "%s already exists as a private alias" = "%s besteht bereits als private Alias-Adresse";
  147. "%s already exists as a global alias" = "%s besteht bereits als globale Alias-Adresse";
  148. "%s already exists as a user" = "%s besteht bereits als Benutzer";
  149. "Can't find group %s" = "Gruppe %s nicht auffindbar";
  150. "Can't remove last alias." = "Die letzte Alias-Adresse kann nicht entfernt werden.";
  151.  
  152. "Cannot open mailbox. %s is in the old format." = "Briefkasten kann nicht geöffnet werden, %s hat das alte Format.";
  153. "No new mail." = "Keine neue Post.";
  154. "%s is already in use.\nPlease exit the other mail reader before invoking Mail." = "%s wird bereits anderweitig benutzt.\nBitte verlassen Sie das andere Programm zum Lesen von elektronischer Post, bevor Sie \"Mail\" aufrufen.";
  155. "The mailbox %s is currently locked by %s on host %s." = "Der Briefkasten %s ist z. Z. von %s auf dem Host %s gesperrt.";
  156. "Upgrading table of contents for %s.  Please wait..." = "Aktualisiere Inhaltsverzeichnis für %s. Bitte warten...";
  157. "Rebuilding table of contents for %s.  Please wait..." = "Baue Inhaltsverzeichnis für %s neu auf. Bitte warten...";
  158.  
  159. "Unable to connect to netinfo." = "Anschluß an NetInfo nicht möglich.";
  160. "Key incorrectly verified." = "Bestätigung des Schlüssels nicht korrekt.";
  161. "Unable to verify password." = "Bestätigung des Paßworts nicht möglich.";
  162. "Unable to update key. Please reset key later." = "Aktualisieren des Schlüssels nicht möglich, bitte Neueinstellung später durchführen.";
  163. "Unable to update host key. Please reset key later." = "Aktualisieren des Host-Schlüssels nicht möglich, bitte Neueinstellung später durchführen.";
  164. "No copies possible for encrypted mail." = "Das Versenden von Kopien ist bei verschlüsselten Mitteilungen nicht möglich.";
  165. "Multiple recipients not possible for encrypted mail." = "Verschlüsselte Mitteilungen können nicht an mehrere Empfänger gesendet werden.";
  166. "Cannot encrypt this kind of message" = "Kann diese Mitteilung nicht verschlüsseln";
  167. "Encryption failed" = "Verschlüsseln fehlgeschlagen";
  168.  
  169. "You can't add attachments to a plain text message.  Do you want to paste the attachment's pathname or its encoded contents?" = "Sie können Mitteilungen im einfachen Textformat keine Anlagen hinzufügen. Möchten Sie den Pfadnamen der Anlage oder den kodierten Inhalt einfügen?";
  170.  
  171. "Could not find any embedded documents" = "Konnte keine eingebetteten Dokumente finden.";
  172. "Could not decode embedded document; it appears to have been damaged" = "Konnte eingebettetes Dokument nicht dekodieren. Es ist wahrscheinlich beschädigt.";
  173.  
  174. /* Read receipt request; the %s is the name of the sender */
  175. "%s has requested a read receipt of this message.   Do you want to send one?" = "%s hat eine Empfangsbestätigung dieser Mitteilung angefordert. Möchten Sie sie senden?";
  176.  
  177. /* Return receipt text */
  178. "\nYour message regarding \"%s\" of %s was read on %s\n" = "\nIhre Mitteilung bezüglich \"%s\" vom %s wurde am %s gelesen\n";
  179.  
  180. /* Error messages in ButtonText */
  181. "%s is already in this message." = "%s ist bereits Bestandteil dieser Mitteilung.";
  182.  
  183. /* Error messages in EditText.m (errMsg:err:)*/
  184.  
  185. "Source cannot be more than 1024 characters." = "Quelldaten dürfen nicht mehr als 1024 Zeichen umfassen.";
  186. "Illegal regular expression pattern." = "Unzulässiges Muster im regulären Ausdruck.";
  187. " was not found." = " wurde nicht gefunden.";
  188. "No source for operation." = "Keine Quelldaten für diese Operation.";
  189. "Nothing\nselected" = "Nichts\nausgewählt";
  190.  
  191. /* Regular Expressions: compileError in EditText.m */
  192.  
  193. "No pattern supplied" = "Es wurde kein Muster angegeben";
  194. "Pattern too long" = "Muster ist zu lang";
  195. "Invalid character class" = "Unzulässige Zeichenklasse";
  196. "Too many partials" = "Zu viele geklammerte Ausdrücke";
  197. "Invalid partial" = "Ungültiger geklammerter Ausdruck";
  198. "Invalid range" = "Ungültiger Bereich";
  199. "Range too large" = "Zu großer Bereich";
  200. "Too many arguments" = "Zu viele Argumente";
  201. "Missing }" = "} fehlt";
  202. "1st range > 2nd range" = "Erster Bereich > Zweiter Bereich";
  203. "Invalid pattern" = "Ungültiges Muster";
  204.  
  205. /* Lip Service */
  206.  
  207. "Can't transfer an empty sound." = "Unbespielte Tonaufzeichnungen können nicht übertragen werden.";
  208. "No compose window for transfer." = "Kein Fenster \"Erstellen\" für die Übertragung.";
  209. "You can't insert a voice clip into a plain text message.  Please change format to NeXT Mail or MIME before inserting." = "Sie können einer einfachen Textmitteilung keine Tonaufzeichnung hinzufügen. Bitte ändern Sie das Format in eine NeXT-Post oder MIME-Post, bevor Sie die Tonaufzeichnung hinzufügen.";
  210. "Unable to write sound to disk. Aborting." = "Tonaufzeichnung kann nicht auf Disk gespeichert werden, Vorgang wird abgebrochen.";
  211.  
  212. /* Pref */
  213.  
  214. "Warning: The mailboxes directory %s either doesn't exist or you don't have full access to it." = "Warnung: Das Briefkasten-Verzeichnis %s existiert nicht oder Sie haben keinen Zugriff darauf.";
  215. "Warning: The spool directory %s either doesn't exist or you don't have full access to it." = "Warnung: Das Spool-Verzeichnis %s existiert nicht oder Sie haben keinen Zugriff darauf.";
  216. "Warning: The mailer %s either doesn't exist or you don't have access to it." = "Warnung: Das Mail-Programm %s existiert nicht oder Sie haben keinen Zugriff darauf.";
  217. "Warning: The value in this field must be numeric." = "Warnung: In dieses Feld darf nur ein numerischer Wert eingegeben werden.";
  218.  
  219. "Note: Changes to the Mail Directory won't take effect until you restart Mail.app." = "Hinweis: Die Änderungen am Mail-Verzeichnis werden erst wirksam, wenn Sie Mail.app neustarten.";
  220.  
  221. "You have made changes to your preferences, but not yet applied them.  Do you want to set them now or revert back to their old settings?" = "Sie haben Änderungen an Ihren Präferenzen vorgenommen, sie jedoch noch nicht angewandt. Möchten Sie sie jetzt einstellen oder zu den vorherigen Einstellungen zurückkehren?";
  222.  
  223. "Unable to transfer %s" = "%s kann nicht übertragen werden";
  224.  
  225. /* MimeFetcher Messages */
  226. "Could not open external MIME attachment." = "Konnte externe MIME-Anlage nicht öffnen.";
  227. "Could not retrieve external attachment." = "Konnte externe MIME-Anlage nicht aufrufen.";
  228. "Permission denied: Invalid username and/or password." = "Zugriff verweigert: Ungültiger Benutzername und/oder ungültiges Paßwort.";
  229. "An error occurred \320 see the the console for details." = "Ein Fehler ist aufgetreten \320 Einzelheiten finden Sie in der Konsole.";
  230. "A request for the document has been sent to %s.  It will shortly be returned to you by mail." = "Eine Anforderung für ein Dokument wurde an %s gesendet. Es wird Ihnen in kürze über E-Mail zugesendet.";
  231.  
  232. /* The first %s will be replaced by either "by mail" or "over the network";
  233.  * the second %s will be replaced by either "Its size is %s." or "".
  234.  * (The %s in size string is the size in KB or MB, as appropriate.)
  235.  */
  236. "This is an external MIME attachment that has to be retrieved %s.  Would you like to get it now?  %s" = "Hier handelt es sich um eine externe MIME-Anlage, die %s abgerufen werden muß. Möchten Sie sie jetzt erhalten? %s";
  237. "by mail" = "über E-Mail";
  238. "over the network" = "über das Netzwerk";
  239. "Its size is %s." = "Ihre Größe beträgt %s";
  240.  
  241. "Invalid Mailer" = "Ungültiges Mail-Programm";
  242.  
  243. /* Other Titles */
  244.  
  245. "Add Attachment" = "Anlage hinzufügen";
  246.  
  247. /* DO NOT LOCALIZE THE FOLLOWING STRING -- it should be the same as the
  248.    app's name */
  249. "Mail" = "Mail";
  250.