home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Magazine 2002 August / INTERNET94.ISO / pc / software / windows / utils / analog / lang / nl.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-03-20  |  14.0 KB  |  567 lines

  1. ## Taalbestand voor Analog 5.22. Kan wellicht niet werken met andere versies.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
  4. ## Each language should have one language file in its own character set,
  5. ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
  6. ## 
  7. ## Vertaling Engels naar Nederlands a.d.h.v het oude taalbestand.
  8. ## 16 Juni 1998, Joost Baaij <joost@euromedia.nl>.
  9. ##
  10. ## Translation for version 4 by Dimitry Smagghe <Dimitry.Smagghe@advalvas.be>
  11. ## Translation for version 5 by Bert Hiddink
  12. ##
  13. ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
  14. ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
  15. ISO-8859-1
  16. ## Abbreviations for the day and month names.
  17. Zon
  18. Maa
  19. Din
  20. Woe
  21. Don
  22. Vry
  23. Zat
  24. Jan
  25. Feb
  26. Mrt
  27. Apr
  28. Mei
  29. Jun
  30. Jul
  31. Aug
  32. Sep
  33. Okt
  34. Nov
  35. Dec
  36. ## Next some standard common words.
  37. ## Abbreviation for "week beginning"
  38. week beg.
  39. jaar
  40. ## Quarter of a year
  41. kwartaal
  42. maand
  43. dag
  44. dagen
  45. u.
  46. minuut
  47. minuten
  48. seconde
  49. seconden
  50. byte
  51. bytes
  52. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  53. ?bytes
  54. aanvraag
  55. aanvragen
  56. datum
  57. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  58. datum       tijd
  59. tijd
  60. eerste datum
  61. eerste tijd
  62. laatste datum
  63. laatste tijd
  64. bestand
  65. bestanden
  66. host
  67. hosts
  68. virtual host
  69. virtual hosts
  70. directory
  71. directories
  72. domein
  73. domeinen
  74. bedrijf
  75. bedrijven
  76. extensie
  77. extensies
  78. URL
  79. URLs
  80. browser
  81. browsers
  82. besturingssysteem
  83. besturingssystemen
  84. ## (= operating system, operating systems)
  85. grootte
  86. zoek string
  87. zoek strings
  88. site
  89. sites
  90. gebruiker
  91. gebruikers
  92. status code
  93. status codes
  94. Website statistieken voor
  95. ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
  96. kilo
  97. mega
  98. giga
  99. tera
  100. peta
  101. exa
  102. zeta
  103. yotta
  104. ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
  105. k
  106. M
  107. G
  108. T
  109. P
  110. E
  111. Z
  112. Y
  113. ## Now the names of reports
  114. Algemene samenvatting
  115. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  116. Jaar Rapport
  117. Drukste jaar
  118. Kwartaal Rapport
  119. Drukste kwartaal
  120. Maandelijks Rapport
  121. Drukste maand:
  122. Wekelijks Rapport
  123. Drukste week: week beginnende
  124. Dagelijkse Samenvatting
  125. Dagelijks Rapport
  126. Drukste dag:
  127. Uur Rapport
  128. Uur Samenvatting
  129. Uur van de Week Samenvatting
  130. Drukste uur:
  131. Kwartier Rapport
  132. Kwartier Samenvatting
  133. Drukste kwartier van een uur:
  134. Vijf-minuten Rapport
  135. Vijf-minuten Samenvatting
  136. Drukste vijf minuten:
  137. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  138. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  139. ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
  140. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
  141. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  142. ##
  143. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  144. ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
  145. ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
  146. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  147. ##
  148. ## Verzeichnis-Bericht
  149. ## Verzeichnisses
  150. ## Verzeichnisse
  151. ## n
  152. ##
  153. ## I hope that makes sense!
  154. Host Rapport
  155. host
  156. hosts
  157. n
  158. Host Doorverwezen Rapport
  159. host
  160. hosts
  161. n
  162. Host Mislukking Rapport
  163. host
  164. hosts
  165. n
  166. Directory Rapport
  167. directory
  168. directories
  169. n
  170. Bestands Type Rapport
  171. extensie
  172. extensies
  173. n
  174. Aanvragen Rapport
  175. Aangevraagd bestand
  176. aangevraagde bestanden
  177. n
  178. Redirectie Rapport
  179. Aangevraagd bestand
  180. aangevraagde bestanden
  181. n
  182. Mislukking Rapport
  183. Aangevraagd bestand
  184. aangevraagde bestanden
  185. n
  186. Referrer Rapport
  187. refererende URL
  188. refererende URLs
  189. n
  190. Refererende Sites Rapport
  191. refererende site
  192. refererende sites
  193. n
  194. Doorverwezen Referrer Rapport
  195. refererende URL
  196. refererende URLs
  197. n
  198. Mislukte Referrer Rapport
  199. refererende URL
  200. refererende URLs
  201. n
  202. Zoek Query Rapport
  203. query
  204. queries
  205. n
  206. Zoek Woord Rapport
  207. query woord
  208. query woorden
  209. n
  210. Intern Zoekopdracht Rapport
  211. zoekopdracht
  212. zoekopdrachten
  213. n
  214. Intern Zoekwoord Rapport
  215. zoekwoord
  216. zoekwoorden
  217. n
  218. Virtual Host Rapport
  219. virtual host
  220. virtual hosts
  221. n
  222. Virtuele Host Redirect Rapport
  223. virtuele host
  224. virtuele hosts
  225. n
  226. Virtuel Host Mislukking Rapport
  227. virtuele host
  228. virtuele hosts
  229. n
  230. Gebruiker Rapport
  231. gebruiker
  232. gebruikers
  233. n
  234. Gebruiker Doorverwezen Rapport
  235. gebruiker
  236. gebruikers
  237. n
  238. Gebruiker Mislukking Rapport
  239. gebruiker
  240. gebruikers
  241. n
  242. Browser Samenvatting
  243. browser
  244. browsers
  245. n
  246. Browser Rapport
  247. browser
  248. browsers
  249. n
  250. Besturingssysteem Rapport
  251. Besturingssysteem
  252. Besturingssysteemen
  253. n
  254. Domein Rapport
  255. domein
  256. domeinen
  257. n
  258. Bedrijfs Rapport
  259. bedrijf
  260. bedrijven
  261. n
  262. Status Code Rapport
  263. status code
  264. status codes
  265. n
  266. Verwerkingstijd Rapport
  267. Bestandsgrootte Rapport
  268. ## Used at the bottom of the report
  269. Deze analyse is geproduceerd door
  270. Looptijd
  271. Minder dan 1
  272. ## Used in the time reports
  273. Elke eenheid
  274. representeert
  275. of een gedeelte hiervan
  276. aanvragen voor een pagina
  277. aanvragen voor pagina's
  278. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  279. *
  280. *
  281. niet getoond
  282. ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
  283. Andere
  284. ## Used at the top of the report
  285. Programma gestart op
  286. Aanvragen geanalyseerd van
  287. tot
  288. ## Used in the General Summary
  289. Totale aantal geslaagde aanvragen
  290. Gemiddelde aantal geslaagde aanvragen per dag
  291. Totale aantal geslaagde aanvragen voor pagina's
  292. Gemiddelde aantal geslaagde aanvragen voor pagina's per dag
  293. Logbestand regels zonder status code
  294. Totale aantal mislukte aanvragen
  295. Totale aantal omgeleide aanvragen
  296. Aantal aanvragen met informatieve status code
  297. Aantal verschillende bestanden aangevraagd
  298. Aantal verschillende hosts bediend
  299. Onleesbare regels in logbestand
  300. Ongebruikte regels in logbestand
  301. Totale hoeveelheid data verzonden
  302. Gemiddelde hoeveelheid data verzonden per dag
  303. Getallen tussen haakjes verwijzen naar de
  304. 7 dagen tot
  305. afgelopen 7 dagen
  306. Ga Naar
  307. Top
  308. ## Some special phrases for particular reports.
  309. [Niet gevonden numerieke adressen]
  310. [domein niet gegeven]
  311. [ongekend domein]
  312. [hoofdmap]
  313. [geen map]
  314. [geen uitbreiding]
  315. [mappen]
  316. Onbekende Windows
  317. Onbekende Macintosh
  318. Ander Unix
  319. Robots
  320. Onbekend besturingssysteem
  321. ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
  322. ## and percentages and last-7-day versions of these.
  323. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
  324. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
  325. #aanv
  326. 7-dagen aanvragen
  327. %aanv
  328. 7-dagen aanvragen
  329. pags
  330. 7-dagen paginas
  331. %pags
  332. 7-dagen paginas
  333. bytes
  334. ?bytes
  335. 7-dagen bytes
  336. 7-dagen ?bytes
  337. %bytes
  338. 7-dagen ?bytes
  339. aantal
  340. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
  341. ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  342. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  343. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  344. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  345. ## Affichage du premier %s
  346. ## Affichage de la première %s
  347. ## *
  348. ## with entries for m & f, but not n
  349. *
  350. *
  351. Top %s afgedrukt
  352. *
  353. *
  354. Top %d %s afgedrukt
  355. *
  356. *
  357. Alle %s afgedrukt
  358. ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
  359. met
  360. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  361. met minstens
  362. ## Different ways of doing floors
  363. aanvraag gedurende afgelopen 7 dagen 
  364. aanvragen gedurende afgelopen 7 dagen
  365. aanvraag voor een pagina gedurende afgelopen 7 dagen
  366. aanvragen voor paginas gedurende de afgelopen 7 dagen
  367. doorverwezen aanvraag
  368. doorverwezen aanvragen
  369. doorverwezen aanvraag gedurende de laatste 7 dagen
  370. doorverwezen aanvragen gedurende de laatste 7 dagen
  371. mislukt aanvraag
  372. mislukte aanvragen
  373. mislukte aanvraag gedurende de laatste 7 dagen
  374. mislukte aanvragen gedurende de laatste 7 dagen
  375. % van het verkeer
  376. % van het verkeer gedurende de laatste 7 dagen
  377. % van het maximale aantal verkeer
  378. % van de maximale hoeveelheid verkeer gedurende de afgelopen 7 dagen
  379. byte van het verkeer
  380. bytes van het verkeer
  381. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  382. ?bytes van het verkeer
  383. byte van het verkeer gedurende de laatste 7 dagen
  384. bytes van het verkeer gedurende de laatste 7 dagen
  385. ?bytes van het verkeer gedurende de laatste 7 dagen
  386. verzocht sinds
  387. met een doorverwezen aanvraag sinds
  388. met een mislukt aanvraag sinds
  389. met eerste aanvraag sinds
  390. met eerste doorverwezen aanvraag sinds
  391. met eerste mislukte aanvraag sinds
  392. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  393. *
  394. *
  395. gesorteerd op
  396. ## Used at the top of each report
  397. Dit rapport bevat gegevens van
  398. ## Used in pie charts
  399. De taartpunten geven weer de
  400. ## different ways of sorting
  401. hoeveelheid verkeer
  402. de hoeveelheid verkeer gedurende the laatste 7 dagen
  403. % van de aanvragen
  404. % van de aanvragen gedurende de laatste 7 dagen
  405. % van het maximale aantal aanvragen
  406. % van het maximale aantal aanvragen gedurende de laatste 7 dagen
  407. het aantal aanvragen
  408. het aantal aanvragen gedurende de laatste 7 dagen
  409. % van de aanvragen voor pagina's
  410. % van pagina aanvragen gedurende de laatste 7 dagen
  411. % van het aantal aanvragen voor pagina's
  412. % van het maximale aantal pagina aanvragen gedurende de laatste 7 dagen
  413. het aantal aanvragen voor pagina's
  414. het aantal pagina aanvragen gedurende de laatste 7 dagen
  415. % van de doorverwezen aanvragen
  416. % van de doorverwezen aanvragen gedurende de laatste 7 dagen
  417. % van het maximale aantal doorverwezen aanvragen
  418. % van het maximale aantal doorverwezen aanvragen gedurende de laatste 7 dagen
  419. het aantal doorverwezen aanvragen
  420. het aantal doorverwezen aanvragen gedurende de laatste 7 dagen
  421. % van de mislukte aanvragen
  422. % van de mislukte  doorverwezen aanvragen gedurende de laatste 7 dagen
  423. % van het maximum aantal mislukte aanvragen
  424. % van het maximale aantal aanvragen gedurende de laatste 7 dagen
  425. het aantal mislukte aanvragen
  426. het aantal mislukte aanvragen gedurende de laatste 7 dagen
  427. de tijd van de laatste aanvraag
  428. de tijd van de laatste doorverwezen aanvraag
  429. de tijd van de laatste mislukte aanvraag
  430. tijdstip van de eerste aanvraag
  431. tijdstip van de eerste doorverwezen aanvraag
  432. tijdstip van eerste mislukte aanvraag
  433. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  434. *
  435. *
  436. alfabetisch gesorteerd
  437. *
  438. *
  439. op nummer gesorteerd
  440. *
  441. *
  442. niet gesorteerd
  443. ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
  444. ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
  445. ## "3 000,25", so has space and , instead.
  446. ,
  447. ,
  448. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  449. ## so they have space-colon instead here.
  450. :
  451. ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
  452. vm
  453. nm
  454. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  455. ## %d for date          " 1"
  456. ## %D for 0-padded date "01"
  457. ## %m for month         "Jan"
  458. ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
  459. ## %y for short year    "97"
  460. ## %q for quarter of the year    "1"
  461. ## %Y for long year     "1997"
  462. ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
  463. ## %H for 0-padded hour         "09"
  464. ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
  465. ## %n for minute        "00"
  466. ## %a for am or pm      "am"
  467. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  468. ## %I for 0-padded hour at end of time interval
  469. ## %k for 12-hour hour at end of time interval
  470. ## %o for minute at end of time interval
  471. ## %b for am or pm at end of time interval
  472. ## %w for weekday       "Wed"
  473. ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
  474. ##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
  475. ##
  476. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  477. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  478. ## because it can produce ambiguous dates.
  479. ##
  480. ## The different date formats are as follows
  481. ## "refer to the 7 days to [date]"
  482. %D-%m-%Y %H:%n
  483. ## "Program started at" and "Analysed requests from"
  484. %w-%D-%m-%Y %H:%n
  485. ## In Daily Report
  486. %d-%m-%y
  487. ## In Daily Summary
  488. %w
  489. ## In Hourly Report
  490. %d-%m-%y %H:%n%x%I:%o
  491. ## In Hourly Summary
  492. %h
  493. ## In Hour of the Week Summary
  494. %w %H:%n%x%I:%o
  495. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  496. %d-%m-%y %H:%n%x%I:%o
  497. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
  498. %H:%n%x%I:%o
  499. ## In Weekly Report
  500. %d-%m-%y
  501. ## In Monthly Report
  502. %m %Y
  503. ## In Quarterly Report
  504. %m%x%l %Y
  505. ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
  506. ## In Yearly Report
  507. %Y
  508. ## The date (d) column in non-time reports
  509. %d-%m-%y
  510. ## The date & time (D) column in non-time reports
  511. %d-%m-%y %H:%n
  512. ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
  513. %d-%m-%y at %H:%n
  514. ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
  515. ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
  516. ## English if you think they look better that way.
  517. 100 Doe verder met aanvraag
  518. 101 Verwisselen van protocollen
  519. 1xx [Overige informatief]
  520. 200 OK
  521. 201 Gemaakt
  522. 202 Aanvaard voor verdere verwerking
  523. 203 Niet toegankelijke informatie
  524. 204 OK, maar ik heb niks te versturen
  525. 205 Herbegin document
  526. 206 Gedeeltelijke inhoud
  527. 2xx [Verschillende successen]
  528. 300 Meerdere documenten beschikbaar
  529. 301 Document is voorgoed verplaatst
  530. 302 Document elders gevonden
  531. 303 Zie ander document
  532. 304 Niet gewijzigd sinds laatste opvraging
  533. 305 Gebruik proxy
  534. 306 Verwissel proxy
  535. 307 Document tijdelijk verplaatst
  536. 3xx [Gemengde doorverwijzingen]
  537. 400 Slechte aanvraag
  538. 401 Identificatie vereist
  539. 402 Betaling vereist
  540. 403 Toegang geweigerd
  541. 404 Document niet gevonden
  542. 405 Methode niet toegestaan
  543. 406 Document niet aanvaard door client
  544. 407 Proxy identificatie vereist
  545. 408 Tijdlimiet aanvraag overschreden
  546. 409 Aanvraag conflicteert met staat van bron
  547. 410 Document voorgoed verdwenen
  548. 411 Lengte vereist
  549. 412 Eerste vereiste niet voldaan
  550. 413 Aanvraag te lang
  551. 414 Gevraagde bestandsnaam te lang
  552. 415 Niet ondersteund media type
  553. 416 Gevraagd bereik niet geldig
  554. 417 Vooruitzicht mislukt
  555. 4xx [Gemengde client/gebruiker fouten]
  556. 500 Interne server fout
  557. 501 Gevraagde type niet ondersteund
  558. 502 Fout by upstream server
  559. 503 Dienst tijdelijk  onbeschikbaar
  560. 504 Tijdlimiet gateway overschreden
  561. 505 HTTP versie niet ondersteund
  562. 506 Doorverwijzing mislukt
  563. 5xx [Gemengde server fouten]
  564. xxx [Niet bekend]
  565.