home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ RISC DISC 2 / RISC_DISC_2.iso / pd_share / utilities / boot / rpcbooted / !RPCBootEd / Resources / Netherland / Help next >
Encoding:
Text File  |  1995-03-28  |  12.1 KB  |  228 lines

  1.  
  2.  
  3.                           Handleiding RPCBootEd
  4.                           —————————————————————
  5.            
  6. Over RPCBootEd
  7. ——————————————-
  8. RPCBootEd is een programma waarmee u de "Boot"- (opstart-)sequenties van uw
  9. RiscOS computer kunt wijzigen. Kenmerken:
  10.  
  11. • Gemakkelijk te gebruiken:
  12.     - Items worden getoond als icons plus namen
  13.     - Sleep items van Filer-windows naar een RPCBootEd-window
  14.     - Sleep items binnen RPCBootEd windows om de volgorde waarin ze worden
  15.       uitgevoerd, te veranderen
  16.  
  17. • Wijzigingen zijn snel te maken; RPCBootEd leest de bestaande sequenties in
  18.   wanneer het opgestart wordt.
  19.  
  20. • Verschillende "acties" kunnen op items uitgevoerd worden:
  21.     - Applicaties kunnen gedraaid of alleen ge-"boot" worden (net als
  22.       wanneer ze door de Filer "gezien" zijn); ook kunnen applicaties
  23.       aan de 'Apps' directory worden toegevoegd (AddApp)
  24.     - Directories kunnen geopend worden (Filer_OpenDir)
  25.     - Sprite files kunnen aan die van de Wimp (IconSprites) toegevoegd
  26.       worden, of gebruikt voor window-randen (ToolSprites)
  27.     - Modules kunnen geladen worden (RMLoad)
  28.     - Aan alle files en applicaties kunnen eventueel commando-parameters
  29.       worden meegegeven.
  30.  
  31. RPCBootEd ondersteunt !Help, Acorn's programma voor interactieve help.
  32.  
  33. RPCBootEd is FreeWare. Gebruiks-voorwaarden staan aan het eind van deze
  34. handleiding.
  35.  
  36.  
  37. Struktuur van de boot-sequentie
  38. ———————————————————————————————
  39. Dit is wat er gebeurt bij het opstarten van de Risc PC (*):
  40.  
  41. 0. RISC OS wordt geïnitialiseerd; de zelf-test wordt uitgevoerd, en als die
  42.    goed verloopt verschijnen de meldingen 'Risc S ..MB' en 'Acorn ADFS'.
  43. 1. $.!Boot.!Run wordt uitgevoerd. Nadat een paar variabelen zijn gezet, start
  44. 2. $.!Boot.Utils.BootRun. Dit
  45.        a. Start $.!Boot.Choices.Boot.PreDesktop. Dit bevat de pre-desktop
  46.           sequentie, te gebruiken voor alles wat moet worden geladen voordat de
  47.           desktop start, zoals:
  48.             • Obey-files met defnities van aliases, paden, de library enz.
  49.             • een BBCfont-file te vervanging van het standaard-font
  50.             • Sprite-files met vervangers voor standaard Wimp sprites
  51.             • Sprite-files met sprites voor window-kaders (Toolsprites)
  52.        b. Zoekt in directory $.!Boot.Choices.Boot.PreDesk naar modules, en
  53.           laadt deze.
  54.        c. Zoekt in directory $.!Boot.Choices.Boot.PreDesk naar sprite-files, en
  55.           voegt die toe aan die van de Wimp (*IconSprites)
  56.        d. Zoekt in directory $.!Boot.Choices.Boot.PreDesk naar Obey-files, en
  57.           voert die uit.
  58.        e. Zoekt in directory $.!Boot.Choices.Boot.PreDesk naar subdirectories,
  59.           en voert die uit (d.w.z. draait de file !Run in die subdirectory.
  60.        f. Voert $.!Boot.Choices.Boot.Desktop uit. Dit is de desktop sequentie,
  61.           en die bevat doorgaans:
  62.             • applicaties waarvan u wilt dat de Filer ze "gezien" heeft,
  63.               bijv. !Paint, !Draw en !ArcFS. Zo weet de Wimp wat er moet
  64.               gebeuren als er op een Sprite- of Archive-file dubbel-geklikt
  65.               wordt.
  66.             • applicaties die direkt na het opstarten moeten draaien, omdat u
  67.               ze veel gebruikt: een zgn. backdrop-programma (!Menon, !Larger,
  68.               !AppDock enz.) of de tekst-editor van uw voorkeur.
  69.             • directories die geopend moeten worden, omdat ze files of
  70.               applicaties bevatten waaraan u werkt.
  71.  
  72. (*): Tenminste, het gaat zo op mijn Risc PC.
  73.  
  74. RPCBootEd kan de files onder 2a en 2f wijzigen. De andere onderdelen kunnen er niet mee veranderd worden, maar dat is ook niet nodig, want de pre-desktop sequentie kan alles wat in 2b - 2e gedaan wordt.
  75.  
  76.  
  77. Gebruik van RPCBootEd
  78. —————————————————————
  79. Het programma start op de gebruikelijke wijze, door een icon op de icon-bar te maken. Als u het voor de eerste keer gebruikt is het icon grijs. RPCBootEd moet eerst zichzelf installeren, voordat u het kunt gaan gebruiken. Klik met Select op het icon, of kies 'Installeer' uit het menu.
  80.  
  81. De installatie-procedure:
  82.  
  83. • Maakt een directory $.!Boot.Choices.Boot.RPCBootEd, voor de veligheids-
  84.   kopieën van de sequenties.
  85. • Slaat de huidige sequentie-files op in die directory.
  86. • Vervangt de sequenties door haar eigen files. Die files zijn gelijk aan wat
  87.   er bij aflevering van uw Risc PC in stond, behalve dat
  88.    - de applicaties in $.Apps niet bij het 'Apps'-icon worden toegevoegd
  89.    - de applicaties in $.Utilities en $.Printing niet ge-'boot' worden
  90.   De reden hiervoor is dat u hierdoor meer vrijheid hebt om de directory-
  91.   indeling van uw harddisc te bepalen.
  92.  
  93. Na het installeren worden de sequentie-windows geopend.
  94.  
  95. Als RPCBootEd al geïnstalleerd was, worden de bestaande boot-sequenties ingelezen wanneer u RPCBootEd start. Klikken met Select opent twee windows met daarin de twee boot-sequenties. Een klik met Adjust sluit deze weer.
  96.  
  97.  
  98. Stoppen met gebruik van RPCBootEd
  99. —————————————————————————————————
  100. In het geval dat u RPCBootEd niet langer wilt gebruiken kunt u alle wijzigingen weer terugdraaien, door 'De-installeer' uit het iconbar-menu te kiezen. De kopieën van de 'oude' sequenties, die bij het installeren gemaakt zijn, worden dan weer teruggeplaatst.
  101.  
  102.  
  103. De boot-sequenties wijzigen
  104. ———————————————————————————
  105. De sequenties zijn ieder in een window te zien. Elk bestaat uit een lijst van items (files, aplicaties of directories). Het window toont ieder item als een icon met een 'blad'-naam. Rechts daarvan staat de bijbehorende actie. Dit is het commando dat op dit item wordt uitgevoerd bij het opstarten van de computer.
  106.  
  107. Binnen het sequentie-window zijn er de volgende mogelijkheden om te
  108. wijzigen:
  109.  
  110. • Om een item toe te voegen aan een sequentie: sleep een file, applicatie
  111.   of directory naar het window. Een nieuw item wordt tussengevoegd, met een
  112.   automatisch gekozen actie (die afhankelijk is van het type item).
  113.  
  114. • Om de bij een item behorende actie te wijzigen: klik met Select of Adjust
  115.   op de actie.
  116.  
  117. • Om de volgorde van de items te veranderen: sleep het item naar de plaats
  118.   in de sequentie waar u het hebben wilt.
  119.  
  120. • Om een item naar de andere sequentie over te brengen: sleep het naar het
  121.   andere window.
  122.  
  123. • Om een item "inactief" te maken: klik met Adjust op hun naam. Een inactief
  124.   item is zichtbaar aan de lichtgrijze kleur van de tekst. Inactieve items
  125.   worden wel opgeslagen met de rest van de sequentie, maar hebben geen effect
  126.   bij het opstarten: er staat een commentaar-teken ("|") voor. Dit kan handig
  127.   zijn bij het experimenteren met de inhoud van een sequentie.
  128.  
  129. • Om de 'ouder'-directory van een item (d.w.z. de directory waar het item
  130.   in staat) te openen: dubbelklik met Select.
  131.  
  132. Een klik met de Menu-knop geeft het volgende menu:
  133.  
  134. • Toon ⇨
  135.   In dit submenu kunt u kiezen hoe items getoond worden:
  136.      'Naam en actie'  toont alleen naam+sprite van het item, en de actie
  137.      'Volledige info' toont ook de parameters.
  138.  
  139. • Item ⇨ Inactief
  140.   Maakt het item inactief als het actief is, en omgekeerd (zie boven).
  141.  
  142. • Item ⇨ Argumenten ⇨
  143.   Leidt naar een submenu waarin u de commando-argumenten die aan het item
  144.   worden meegegeven, kunt invoeren.
  145.   
  146. • Item ⇨ Open 'ouder'
  147.   Opent een Filer-window van de 'ouder'-directory, d.w.z. de directory waarin
  148.   dit item te vinden is.
  149.  
  150. • Item ⇨ Verander in '$'  Verandert de naam van een directory in '$'. Alleen
  151.                         via deze weg kunt u de 'wortel'-directory in de
  152.                         sequentie krijgen, want een icon hiervan is er niet!
  153.                         Sleep daarom een andere directory in het window, en
  154.                         verander die in '$'.
  155.  
  156. • Item ⇨ Wissen
  157.   Verwijdert het item uit de sequentie.
  158.  
  159. • Opslaan
  160.   Slaat de sequentie op op de harddisc.
  161.  
  162. • Her-lezen ⇨ Huidige versie
  163.   Voor het opnieuw inlezen van de sequenties, bijv. als de sequenties een
  164.   rommeltje zijn geworden.
  165.  
  166. • Her-lezen ⇨ Vorige versie
  167.   Leest de vorige versie in. Kan handig zijn als u geëxperimenteert, en na
  168.   uitproberen van iets nieuws besluit dat de vorige sequentie toch beter was.
  169.  
  170. Een klik met Menu op de icon bar geeft het hoofdmenu. Behalve het
  171. gebruikelijke "Info" en "Beëindig" bevat het menu nog twee items:
  172.  
  173. • Installeer/De-installeer
  174.   Zie de delen 'Gebruik van RPCBootEd' en 'Stoppen met gebruik van RPCBootEd',
  175.   hierboven.
  176.  
  177. • Status opslaan
  178.   Bewaart de huidige status van de sequentie-windows (de positie op het scherm,
  179.   en de keuze uit het 'Toon' submenu).
  180.   
  181.  
  182. De goede taal instellen met ResFind
  183. ———————————————————————————————————
  184. RPCBootEd past zich automatisch aan aan de taal waarin de computer is geconfigureerd, mits de meldingen (Messages) enz. in deze taal aanwezig zijn. Daarvoor bevindt zich in de applicatie-directory een directory Resources, waarin voor iedere taal een directory met de naam van de taal. Is de door u gewenste taal niet voorhanden, dan kunt u de inhoud van een andere directory kopiëren, en de inhoud vertalen. Bij het starten van het programma wordt een utility ResFind aangeroepen, die de geconfigureerde taal uitleest en kijkt of de betreffende taal-directory te vinden is. Zoniet dan gebruikt het programma Engels (UK). Met een paar variabelen kan de gebruikte taal aan uw wensen aangepast worden. Daarmee kan bijv. ervoor gezorgd worden, dat een programma altijd in een bepaalde taal werkt (bijv. als de vertaling in uw taal niet zo goed gelukt is). Verder is het mogelijk talen aan te geven, waarnaar gezocht wordt voordat Engels aan de beurt komt.
  185.  
  186. De controle verloopt met drie systeem-variabelen, die het beste in de !Boot-file van uw computer aangemaakt kunnen worden:
  187.   RPCBootEd$Language, ResFind$LanguagesPref en ResFind$Languages$Suff.
  188.  
  189. Bij aanroep van de applicatie zoekt ResFind naar de eerste taal die ondersteund wordt, en wel in deze volgorde:
  190. 1. De inhoud van de variabele RPCBootEd$Language
  191. 2. De inhoud van de variabele ResFind$LanguagesPref
  192. 3. De in uw computer geconfigureerde taal
  193. 4. De inhoud van de variabele ResFind$LanguagesSuff
  194. 5. UK
  195.  
  196. Laten we als voorbeeld een Noorse gebruiker nemen (omdat daar zoveel goede software vandaan komt), die haar computer op 'Norway' geconfigureerd heeft. Nu is deze taal in de rest van Europa niet erg bekend, zodat een programma uit een ander land doorgaans geen passende vertaling zal bevatten. Onze gebruiker heeft echter een talenknobbel, en spreekt ook zeer goed Duits en Frans, terwijl ze Engels alleen in noodgevallen gebruikt. Ze heeft dus het liefste, in plaats van een Engelse versie, een Duitse of Franse, indien voorhanden. In haar !Boot-file zet ze daarom een regel
  197. *Set ResFind$LanguagesSuff Germany,France
  198. Wordt nu een applicatie gestart die ResFind gebruikt (zoals RPCBootEd), dan gebruikt het programma de eerste taal uit de rij 'Norway,Germany,France,UK' die ondersteund wordt.
  199. Heeft de gebruiker bijv. een applicatie !Jopie, die de taal 'Geinig' met grappig bedoelde meldingen aanbiedt, dan is het voldoende om een regel
  200. *Set Jopie$Language Geinig
  201. in de !Boot-file op te nemen, om ervoor te zorgen dat !Jopie humoristisch loopt, onverschillig wat er in de andere variabelen staat.
  202.  
  203.  
  204. Copyright
  205. —————————
  206. Dit programma is Freeware, wat betekent dat ik het copyright behoud. U kunt het gratis gebruiken en verder verspreiden, op voorwaarde dat u voor dit laatste geen kosten berekent, en dat het compleet blijft, met alle files onveranderd (*). PD-libraries mogen een geringe vergoeding vragen voor kopieer- en verzendkosten. Gebruik van het programma is voor eigen risico. Wijzigen van het programma is toegestaan. Als u denkt dat de wijzigingen een echte verbetering zijn, stuur ze dan s.v.p. naar onderstaand adres, zodat ik ze kan opnemen in een nieuwe versie. Ook voor vragen, melding van bugs of suggesties voor verbeteringen ben ik te bereiken op dit adres:
  207.  
  208. Dick Alstein
  209. Lijnslagerstraat 204
  210. 5625 BP  Eindhoven
  211.  
  212. e-mail: wsinda@win.tue.nl
  213.  
  214. (*): De enige uitzondering is het toevoegen van een vertaling. Als u de files in !RPCBootEd.Resources.UK in de taal van uw voorkeur vertaalt, dan bent u vrij om deze aan de applicatie toe te voegen.
  215.  
  216.  
  217. De MenuUtils module is © Alex Petrov.
  218.  
  219. ResFind is copyright ©1992
  220. Olaf Krumnow & Herbert zur Nedden
  221. German Archimedes Group (GAG)
  222.  
  223. Olaf Krumnow                     Herbert zur Nedden
  224. August-Bebel-Strasse 102c        Alte Landstraße 21
  225. D-21029 Hamburg                  D-22962 Siek
  226. Duitsland                        Duitsland
  227. (+49 40) 7 21 92 87              (+49 41 07) 99 00
  228.