home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1993 #3 / NN_1993_3.iso / spool / sci / lang / 9005 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1993-01-27  |  2.5 KB  |  50 lines

  1. Newsgroups: sci.lang
  2. Path: sparky!uunet!digex.com!intercon!udel!bogus.sura.net!howland.reston.ans.net!spool.mu.edu!agate!stanford.edu!nntp.Stanford.EDU!alderson
  3. From: alderson@cisco.com (Rich Alderson)
  4. Subject: Clowning around in Latin textbooks (was Re: Esperanto a natural language?)
  5. In-Reply-To: markrose@spss.com (Mark Rosenfelder)
  6. Message-ID: <1993Jan27.175307.22346@leland.Stanford.EDU>
  7. Summary: bozo bozeis bozei bozomen bozete bozousin
  8. Originator: alderson@leland.Stanford.EDU
  9. Sender: news@leland.Stanford.EDU (Mr News)
  10. Reply-To: alderson@cisco.com (Rich Alderson)
  11. Organization: Cisco Systems (MIS)
  12. References: <C14BzL.9B@spss.com> <12471@sorley.ed.ac.uk> <16B5E12A48.JAREA@UKCC.UKY.EDU> <C1FCnA.7pw@spss.com>
  13. Date: Wed, 27 Jan 93 17:53:07 GMT
  14. Lines: 34
  15.  
  16. In article <C1FCnA.7pw@spss.com>, markrose@spss (Mark Rosenfelder) writes:
  17. >In article <16B5E12A48.JAREA@UKCC.UKY.EDU> JAREA@UKCC.UKY.EDU writes:
  18.  
  19. >>Solely in the interest of "le sport", let's consider first the Latin sentence
  20. >>"Loquitur latine."  [...]
  21. >
  22. >>(By the by, I used "latine" in the above example as my Latin reference works
  23. >>do not indicate to which declension "Esperanto" belongs in Latin.)
  24. >
  25. >I wonder if the Catholic Church has come up with an official New Latin
  26. >translation for "Esperanto."  Failing that, one could perhaps loan-translate--
  27. >Sperans, nonne?  Or perhaps lingua Doctoris Sperantis?
  28. >
  29. >My Latin primer, _Latina pro populo_, claims that the word for 'clown' is
  30. >_bozo_, borrowed from the Greek; it even supplies a useful illustrative
  31. >sentence: "Bozo in insula tres imperatores in Romae sunt pares."  
  32. >Or were Humez and Humez just pulling my leg?  
  33.  
  34. According to my _English-Greek Dictionary:  A Vocabulary of the Attic Language_
  35. (compiled by S. C. Woodhouse; Routledge and Kegan Paul):
  36.  
  37. Clown, subs. use adj. -- Ar. and P. a'groikos, P. and V. skaio's.  _Peasant_:
  38. P. and V. autourgo's, ho. erga:'te:s, ho.  _Buffoon_:  P. and V. gelo:topoio's.
  39. _Play the clown_ v.:  P. gelo:topoiei~n.
  40.  
  41. Clownish, adj. a'groikos, skaio's, Ar. agrei~os.
  42.  
  43. (Ar. = Aristophanes, P. = "in prose," V. = "in verse."  Accents follow the
  44. accented vowel or diphthong; colon marks length of preceding vowel; smooth breathing unmarked, rough marked by <h>.)
  45. -- 
  46. Rich Alderson   'I wish life was not so short,' he thought.  'Languages take
  47.                 such a time, and so do all the things one wants to know about.'
  48.                                                         --J. R. R. Tolkien,
  49. alderson@leland.stanford.edu                              _The Lost Road_
  50.