home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!seismo!darwin.sura.net!spool.mu.edu!yale.edu!yale!mintaka.lcs.mit.edu!ai-lab!wheat-chex!glenn
- From: glenn@wheat-chex.ai.mit.edu (Glenn A. Adams)
- Newsgroups: comp.std.internat
- Subject: Re: Dumb Americans (was INTERNATIONALIZATION: JAPAN, FAR EAST)
- Keywords: Han Kanji Katakana Hirugana ISO10646 Unicode Codepages
- Message-ID: <1julp7INNhgf@life.ai.mit.edu>
- Date: 24 Jan 93 18:05:27 GMT
- References: <2770@titccy.cc.titech.ac.jp> <1jnlg0INN9n4@life.ai.mit.edu> <2807@titccy.cc.titech.ac.jp>
- Organization: MIT Artificial Intelligence Laboratory
- Lines: 38
- NNTP-Posting-Host: wheat-chex.ai.mit.edu
-
- In article <2807@titccy.cc.titech.ac.jp> mohta@necom830.cc.titech.ac.jp (Masataka Ohta) writes:
- >Glenn, you stop saying anything on Han. You know nothing.
-
- My, how polite you are today!
-
- Yes, you are right that nobody would count a 4 stroke grass radical
- as 3 strokes, or a 3 stroke grass radial as 4 strokes. As usual, you
- don't seem to grasp what I'm saying. What I'm saying is that the
- choice of whether to write a grass radical with 3 or 4 strokes is
- not cast in concrete; nor does it even matter, except for aesthetic
- reasons. I will grant that certain governments have tried to standardize
- on certain printed forms, but that doesn't extend to the way people
- write by hand. Then again, these same governments routinely attempt
- to limit the number of Han characters used in printing, to little avail.
-
- You still don't seem to grasp the distinction between characters and
- glyphs. Perhaps you slept through part of your formal education? You
- must have missed the classes which explained the notion of abstraction.
-
- Unicode is not a font standard, it does not specify the glyph to be
- used to depict a character. Any font designer (or display software)
- is free to use a glyph with a 3 or 4 stroke grass radical. Even if
- a display system uses a glyph with the different radical form, a
- user will not have any trouble understanding the text. Yes, they
- may notice that an unusual glyph shape was used (i.e., different than
- expected), but that won't affect their ability to read the text.
- This is the definition of "plain text": legible display.
-
- If you want your software to display different glyphs according to
- whether the character represents Chinese, Japanese, or Korean text,
- then support either language attribution or font (style) attribution.
- In the mean time, stop whining to this newsgroup about your pet
- peeves. The rest of us (i.e., myself) are too busy building systems
- that *will* support language tags and font tags to produce typographically
- correct results to spend all of our time answering your childish
- innuendoes.
-
- Glenn Adams
-