home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Newsgroups: alt.messianic
- Path: sparky!uunet!mcsun!news.funet.fi!polaris!polaris.utu.fi!ljmorly
- From: ljmorly@polaris.utu.fi (Laura Johanna Manninen)
- Subject: Re: Almah (Isaiah 7:14) part 1
- In-Reply-To: krulwich@zowie.ils.nwu.edu's message of Wed, 20 Jan 1993 16:16:57 GMT
- Message-ID: <LJMORLY.93Jan21111807@polaris.utu.fi>
- Sender: news@polaris.utu.fi (Usenet News admin)
- Organization: University of Turku
- References: <141983.2B5B4B3A@paranet.FIDONET.ORG>
- <KRULWICH.93Jan20101657@zowie.ils.nwu.edu>
- Date: 21 Jan 93 11:18:07
- Lines: 53
-
- In article <KRULWICH.93Jan20101657@zowie.ils.nwu.edu> krulwich@zowie.ils.nwu.edu (Bruce Krulwich) writes:
- > Harvey.Smith@p0.f1.n7002.z8.FIDONET.ORG (Harvey Smith) writes:
- > > There uproar is because we have them flanked on the truth.
-
- > This is silly.
-
- > Someone (Mark?) posted a message full of quotes and citations. Laura
- > disregarded them all and said "listen nudnick...." Who's roaring and ignoring
- > the truth here?
-
- I'm not interested in defending myself but the truth, so I'll leave aside
- that 'nudnik' discussion. But let's anyway keep facts straight. *I* gave
- the quotes for Tanach and Jack posted some earlier scholarly stuff which
- supports (?) your stand. Now, since I'm not any scholar, I can't write pages
- long articles about the usage of some similar words in related languages
- (which in fact does neither support nor refute anyone's stand); I can only
- try to see the meaning of the word 'almah' from the context where is it
- used. And I also gave you the etymological meanings of 'almah' (hidden)
- and 'betulah' (separated). And I really would like to go this discussion
- by replying to replies to *my* posts. (Nu, Dov ?)
-
- I'll reply to some other posts on this, but I've been thinking about the
- real meaning of 'almah'... To take all quotes into consideration (also
- those emphasized by Dov), seems to me that the exact meaning is something
- like 'young virgin'. There are clear implications (S'o'S 6:8, Is 7:14 &
- Rashi's comment on it) that the word means 'virgin', and Harvey has given
- further information on it, but in those quotes where it doesn't seem to
- make sense to use 'virgin' (BTW does it always with 'bethulah' ?), it's
- maybe so that the age is emphasized more than the virginity...
-
- > > we must keep pointing them back to Deut 22, and what the costs were for a
- > > Jewish maid not to be a virgin before marriage.....
-
- > Now I'm really confused. I thought Mary and Joseph were married. Weren't
- > they? And anyway, what makes you say that the "alma" in 7:14 wasn't married?
-
- Miriam and Yosef were engaged, not married. Yosef was even about to
- forsake Miriam when he saw that she was pregnant, but an angel told
- him not to do that. As to 'almah' in Is 7:14 -- it all depends on
- interpretation, and there isn't any proof that the girl would have
- been Achaz's or Yeshayah's wife, as many Rabbis explain.
-
- > Dov (Bruce) Krulwich
- > krulwich@ils.nwu.edu
-
- - Laura
- --
- "Who has gone up to heaven and come down ?
- Who has gathered up the wind in the hollow of his hands ?
- Who has wrapped up the waters in his cloak ?
- Who has established all the ends of the earth ?
- What is his name, and the name of his son ?
- Tell me if you know !" - Mishlei 30:4
-