home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #31 / NN_1992_31.iso / spool / soc / bi / 17073 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1992-12-22  |  4.2 KB

  1. Xref: sparky soc.bi:17073 soc.motss:53293
  2. Path: sparky!uunet!zaphod.mps.ohio-state.edu!sdd.hp.com!hp-cv!ogicse!das-news.harvard.edu!spdcc!joe
  3. From: joe@spdcc.com (Joseph Francis)
  4. Newsgroups: soc.bi,soc.motss
  5. Subject: Re: Liberty (was something relevant about CO-2 long ago...)
  6. Message-ID: <1992Dec21.185252.6796@spdcc.com>
  7. Date: 21 Dec 92 18:52:52 GMT
  8. Article-I.D.: spdcc.1992Dec21.185252.6796
  9. References: <BzKrGE.55r@undergrad.math.waterloo.edu> <BzL08y.G9D@demon.co.uk> <1992Dec21.163827.15747@cbnewsm.cb.att.com>
  10. Organization: S.P. Dyer Computer Consulting, Cambridge MA
  11. Lines: 67
  12.  
  13. In article <1992Dec21.163827.15747@cbnewsm.cb.att.com> mls@cbnewsm.cb.att.com (mike.siemon) writes:
  14. >In article <BzL08y.G9D@demon.co.uk> gtoal@pizzabox.demon.co.uk (Graham Toal)
  15. >writes:
  16. >
  17. >>that language influences behaviour has been totally discredited.  I think
  18. >>its called the Whorf Hyothesis or something like that.  Most of the
  19. >>linguists I know argue forcibly that language adapts to the needs and
  20. >>environment of its users, not vice-versa.
  21. >
  22. >There are several "levels" to the hypothesis.  The "strong" version 
  23. >is that language "determines" thought.  The implications are that if
  24. >your language does not provide a (direct) means of expressing some-
  25. >thing, you *won't* think it.  This version fails, pretty resoundingly
  26. >(e.g., in color terms, one of the classic tests, languages may have
  27. >few or many words or phrase-making capabilities for color description
  28. >-- but the existence or non-existence of these does not make any real
  29. >difference with regard to perceptual/operational distinctions of color.)
  30.  
  31. Does it? I know I'm treading out of my side of the pod, but this must
  32. relate of course to some languages of African savannah tribes where
  33. there are only two words for color - one equivalent to xanthic colors
  34. (yellows, 'warm' colors,) and cyanotic colors (blues, 'cool' colors).
  35. These relate, fairly accurately, to the primary colors in the
  36. landscape - savannah/sky. Do people who use this language 'see' the
  37. same specturm as those who had a more spectrally distributed
  38. environment? Granted that these people may not have developed neural
  39. pathways leading to the perception of burnt-sienna red as a hue
  40. distinct from goldenrod yellow (one perhaps is merely lighter or
  41. darker version of 'warm' color), if they have, do they 'think' of the
  42. colors as different? Do they assign them differently and create
  43. thought differently about them? Isn't that part of the trick? If they
  44. can't communicate their thought, then /are they thinking it/? Can they
  45. demonstrate the thought? There seems to be a disjunction here.
  46.  
  47. Then we can speak of Aleutians and snow, another thing entirely. Bruce
  48. Chatwin's book on travelling in Chile also made some interesting
  49. points on language.
  50.  
  51. >The failing of the "strong" Whorf hypothesis is that it fails to allow
  52. >for *all* languages being open, periphrastically, to say *anything*
  53. >that is sayable in any other language (maybe less "elegantly" and with
  54. >the omission of whatever it is that "artful" language conveys.)
  55. >
  56. >A weaker form of the hypothesis is that our language may predispose us
  57. >differentially to certain forms of thought.  This may or may not be so
  58. >-- as soon as you avoid linguistic determinism, it becomes *very* hard
  59. >to construct any controllable test for this, or even to know what it
  60. >might mean.  The "weak" Whorf hypothesis is really no more than a tauto-
  61. >logy: our languages express our culture, which also shows in the common
  62. >themes and materials of our "thoughts."  We learn our languages, and
  63. >our "predispositions" for thinking at the same time; they are, in some
  64. >sense, the "same" thing.
  65.  
  66. Then; why, when I speak French, do I 'think' in French. In a broad
  67. sense, I cannot think transitively as I do in English. I can hold a
  68. mixed-language conversation (hear English, speak French or
  69. vice-versa), but it really does take me a moment to shift /between/
  70. languages. Somedays I can't think in French at and I have a terrible
  71. time. I really feel that the language, independent of expressing that
  72. language, has a very strong influence on modes of thinking, from
  73. personal experience, and in particular, primitive language elements
  74. (prepositions). My sense of time and space is different in French than
  75. in English.
  76.  
  77.  
  78. -- 
  79. US Jojo; damp, slighly soiled, but tasty nonetheless.
  80.