home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #31 / NN_1992_31.iso / spool / sci / skeptic / 21597 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1992-12-22  |  2.6 KB

  1. Path: sparky!uunet!spool.mu.edu!umn.edu!news.cs.indiana.edu!arizona.edu!skyblu.ccit.arizona.edu!lippard
  2. Newsgroups: sci.skeptic
  3. Subject: Re: Crucifixion of Jesus?
  4. Message-ID: <21DEC199223563848@skyblu.ccit.arizona.edu>
  5. From: lippard@skyblu.ccit.arizona.edu (James J. Lippard)
  6. Date: 21 Dec 1992 23:56 MST  
  7. References: <1992Dec10.211744.1@stsci.edu> <1992Dec12.005349.25319@netcom.com> <1992Dec21.223132.5220@hfsi.uucp>
  8. Distribution: world,local
  9. Organization: University of Arizona
  10. Nntp-Posting-Host: skyblu.ccit.arizona.edu
  11. News-Software: VAX/VMS VNEWS 1.41    
  12. Lines: 38
  13.  
  14. In article <1992Dec21.223132.5220@hfsi.uucp>, ata@hfsi.UUCP (John Ata - FSO) writes...
  15. >In article <19DEC199217041764@violet.ccit.arizona.edu> lippard@violet.ccit.arizona.edu (James J. Lippard) writes:
  16. >>In article <1992Dec19.192457.26807@hfsi.uucp>, ata@hfsi.UUCP (John Ata - FSO) writes...
  17. >>>In article <NICHAEL.92Dec18095658@kariba.bbn.com> ncramer@bbn.com writes:
  18. >>>>ata@hfsi.uucp (John Ata - FSO) writes:
  19. >>>>The authors of the various synoptic Gospels _aren't_ simply telling
  20. >>>>the same the story.  They are by and large, in detail, using the _same
  21. >>>>words_.  Moreover, where they vary from each other --including the
  22. >>>>introduction and exclusion of specific materials-- it is done in a
  23. >>>>consistent and clear manner.
  24. >>> 
  25. >>>2) I think you exagerate a bit.  Yes, the passages are similar but
  26. >>>I don't think a "diff" of the synoptic gospels will be very kind
  27. >>>as you seem to imply.  As I said, IMO it is more accurate to think
  28. >>>of them based off of a common source or working document.
  29. >>
  30. >>Have you compared the Greek?
  31. >No, have you done so?  Is the Greek word for word identical in the
  32. >majority of cases in all three Synoptic Gospels?  All the texts
  33. >that I've read seemed to imply the contrary.  I would be most
  34. >curious to know first hand, however... 
  35.  
  36. I haven't done a systematic study, but I have compared the wording
  37. of some passages with a Greek interlinear translation and identified
  38. word-for-word copying.  (I don't presently own such a translation and
  39. so can't give any examples, but you can get a good idea by looking
  40. at a harmonization of the gospels and comparing the English translations
  41. of parallel accounts.  Look, for example, at the account of the
  42. paralytic lowered through the roof of a house and healed by Jesus
  43. in Mark 2:1-12 and Luke 5:18-26 (also Matthew 9:2-8).  The wording
  44. is not identical, but there are many of the same words used, and
  45. the sentence-by-sentence pattern is the same.)
  46.  
  47. Jim Lippard           Lippard@ccit.arizona.edu
  48. Dept. of Philosophy   Lippard@arizvms.bitnet
  49. University of Arizona
  50. Tucson, AZ 85721
  51.