home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #31 / NN_1992_31.iso / spool / nlnet / taal / 223 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1992-12-22  |  1.8 KB  |  42 lines

  1. Newsgroups: nlnet.taal
  2. Path: sparky!uunet!mcsun!sun4nl!spider.research.ptt.nl!research.ptt.nl!mschenk
  3. From: mschenk@research.ptt.nl (Mike Schenk +31 70 33 23926)
  4. Subject: Re: File, magnetron
  5. Message-ID: <1992Dec22.222340.1@research.ptt.nl>
  6. Sender: usenet@spider.research.ptt.nl (USEnet News)
  7. Nntp-Posting-Host: dnlts0.research.ptt.nl
  8. Organization: PTT Research
  9. References: <1gqbt2INNf5m@cascade.cs.ubc.ca> <4849@svin09.info.win.tue.nl> <1h00jvINNt7q@cascade.cs.ubc.ca>
  10. Distribution: nlnet
  11. Date: Tue, 22 Dec 1992 20:23:40 GMT
  12. Lines: 28
  13.  
  14. In article <1h00jvINNt7q@cascade.cs.ubc.ca>, kvdoel@cs.ubc.ca (Kees van den Doel) writes:
  15. > In article <4849@svin09.info.win.tue.nl>
  16. > pp@info.win.tue.nl (Peter Peters) writes:
  17. >>Ik ben het helemaal eens met het "vreemd klinken" van het woord bestand,
  18. >>alhoewel dat natuurlijk de juiste Nederlandse benaming is.
  19. >>Dit probleem treedt altijd op wanneer "jargon" vertaald wordt naar het
  20. >>Nederlands.
  21. > Iets wat ik me altijd heb afgevraagd is: waar komen die nieuwe woorden
  22. > in het Nederlands nu eigenlijk vandaag? Ik bedoel woorden zoals
  23. > "computer","magnetron","bestand" als benaming voor een computer "file"
  24. > enz. Hier bedoel ik met "vandaan komen": hoe wordt er nu besloten om een
  25. > computer "computer" te noemen i.p.v. bv. "rekenmachine" enz.
  26. > In Ijsland is er een speciale commissie die, als er een nieuw begrip
  27. > moet worden ingevoerd waar tot dan toe geen woord in de Ijslandse taal
  28. > voor bestaat, een speciaal "custom-made" Ijslands woord hiervoor
  29. > invoert, dat dan algemeen gebruikt wordt. Dat was tenminste zo toen ik
  30. > daar 14 jaar terug was, het zal nog wel zo wezen.
  31. > Hoe gaat dat in Nederland, weet iemand dit?
  32.  
  33. Volgens mij gebeurt dat gewoon vanzelf. En zeker met technische 
  34. termen is het gewoon heel handig om de engelse termen over te 
  35. nemen zeker als je internationaal een beetje wil meetellen!
  36.  
  37.     Mike
  38.