home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Comments: Gated by NETNEWS@AUVM.AMERICAN.EDU
- Path: sparky!uunet!zaphod.mps.ohio-state.edu!howland.reston.ans.net!paladin.american.edu!auvm!PIZZABOX.DEMON.CO.UK!GTOAL
- Message-ID: <9212280048.AA00493@pizzabox.demon.co.uk>
- Newsgroups: bit.listserv.words-l
- Date: Mon, 28 Dec 1992 00:48:53 GMT
- Sender: English Language Discussion Group <WORDS-L@uga.cc.uga.edu>
- From: Graham Toal <gtoal@PIZZABOX.DEMON.CO.UK>
- Subject: Re: Hohoho
- Comments: To: WORDS-L@uga.cc.uga.edu
- Lines: 9
-
- y'know, thinking of Torkel & his translation - he must be pruning an awful
- lot of the descriptions & explanations out when he translates something -
- I bet the 'dirty rice' is condensed into two or three words rather than
- the complete recipes we've had here... and you can't sprinkle a novel like
- that with copious footnotes - it just isn't done... so I was thinking, how
- about a special 'director's cut' edition with a parallel text and glossary
- and social commentary - could start a whole new trend in Swedish bookreading :-)
-
- G
-