home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!cs.utexas.edu!zaphod.mps.ohio-state.edu!magnus.acs.ohio-state.edu!usenet.ins.cwru.edu!agate!doc.ic.ac.uk!uknet!pavo.csi.cam.ac.uk!bck1
- From: bck1@cl.cam.ac.uk (Brian Kelk)
- Newsgroups: alt.usage.english
- Subject: Re: English N. Sg. w/Pl. Agreement
- Summary: collectives again
- Message-ID: <1992Dec31.183739.25289@infodev.cam.ac.uk>
- Date: 31 Dec 92 18:37:39 GMT
- References: <38085@uflorida.cis.ufl.edu> <1992Dec31.014810.8852@mri.com> <C04qL0.GvF@world.std.com>
- Sender: news@infodev.cam.ac.uk (USENET news)
- Reply-To: bck1@cl.cam.ac.uk
- Organization: U of Cambridge Computer Lab, UK
- Lines: 39
- Nntp-Posting-Host: ely.cl.cam.ac.uk
-
- In article <C04qL0.GvF@world.std.com> jcf@world.std.com (Joseph C Fineman) writes:
- >bill@mri.com (Bill Weinberg) writes:
- >
- >>In article <38085@uflorida.cis.ufl.edu> djohns@elm.circa.ufl.edu (David A. Johns)
- >writes:
- >
- >>>Yes, yes -- the government have decided -- a barbarism no American
- >>>would think of uttering.
- >
- >>It appears that in British English (yes, whatever THAT is) that
- >>singular nouns representing organizations, teams, or other multi-
- >>person entities are give grammatical plural status, as in
- >
- >>- the government example above
- >>- <football team name> win some cup or other
- >>- IBM announce new product
- >>- etc.
-
- ...
-
- >The choice can be pretty skittish. Thousands of business letters must
- >be written every day that begin something like this: "I have gotten
- >in touch with the --- Company, a firm that we have dealt with before
- >and that has an excellent reputation. They tell me that...". As soon
- >as the company opens its collective mouth, it becomes a bunch of human
- >beings.
-
-
- I recently noticed a compact example of this in Star Trek:
-
- The colony wants their supplies.
-
- Singular to plural in the space of one word! (I would express
- something like that with a consistent plural).
-
-
- Brian Kelk
- Cambridge
- U.K.
-