libsamplerate sinc high quality=Libsamplerate Sinc - haute qualitΘ
libsamplerate sinc medium quality=Libsamplerate Sinc - qualitΘ moyenne
libsamplerate sinc fastest=Libsamplerate Sinc - rapide
Resample=RΘΘchantillon
lower than=infΘrieure α
higher than=supΘrieure α
%s resampling to %i Hz=%s rΘΘchantillonnΘ α %i Hz
if sample rate is %s %i Hz= si taux d'Θchantillonnage est %s %i Hz
Postprocessing=Post-traitement
when decoding H.264 video=avec le dΘcodeur H.264
when decoding H.264 video and decoder deblocking is off=avec le dΘcodeur H.264 lorsque le dΘblocage est dΘsactivΘ
custom: %s%s%s%s%s%s=personnalisΘ : %s%s%s%s%s%s
luma deblock (V),=dΘblocage lum. (V),
luma deblock (H),=dΘblocage lum. (H),
chroma deblock (V),=dΘblocage chrom. (V),
chroma deblock (H),=dΘblocage chrom. (H),
luma dering,=dering lum.,
chroma dering,=dering chrom.,
presets: =prΘsΘlections :
strength %i=force %i
automatic= automatique
processing strength: %i\n=force de traitement : %i\n
mplayer=Mplayer
Nic's=Nic's
Nic's + mplayer=Nic's + Mplayer
mplayer + Nic's=Mplayer + Nic's
SPP=SPP
fast SPP=SPP rapide
closest=le plus proche
any filter=n'importe quel filtre
lowpass=passe-bas
highpass=passe-haut
bandpass=passe-bande
bandstop=bloque-bande
box=boεte
triangle=triangle
FIR filter=filtre FIR
, width %i Hz=, largeur %i Hz
%s at %iHz%s\n%i taps\n%s window=%s α %i Hz%s\n%i taps\nfenΩtre %s
1/0 - mono=1/0 - mono
2/0 - stereo=2/0 - stΘrΘo
3/0 - 3 front=3/0 - 3 voies
2/1 - surround=2/1 - ambiance
3/1 - surround=3/1 - ambiance
2/2 - quadro=2/2 - quadriphoniques
3/2 - 5 channels=3/2 - 5 voies
1/0+LFE 1.1 mono=1/0+LFE 1.1 mono
2/0+LFE 2.1 stereo=2/0+LFE 2.1 stΘrΘo
3/0+LFE 3.1 front=3/0+LFE 3.1 voies
2/1+LFE 3.1 surround=2/1+LFE 3.1 ambiance
3/1+LFE 4.1 surround=3/1+LFE 4.1 ambiance
2/2+LFE 4.1 quadro=2/2+LFE 4.1 quadriphoniques
3/2+LFE 5.1 channels=3/2+LFE 5.1 voies
same as input=identique α la source
headphone virtual spatialization=effet spatial virtuel pour casque
Head-related transfer function (HRTF)=Fonction de transfert liΘ α la tΩte (HRTF)
Mixer=Mixeur
\ncustom matrix=\nmatrice personnalisΘe
\nnormalize matrix=\nmatrice normalisΘe
\nexpand stereo=\nΘlargissement stΘrΘo
\nvoice control=\ncontr⌠le de la voix
simple MMX=MMX simple
Skal's IDCT=IDCT de Skal
simple=simple
integer=entier
XviD MMX=MMX Xvid
careful=prΘcise
compliant=conforme
aggressive=agressive
very aggressive=trΦs agressive
guess MVS=estimation du MVS
deblock=dΘblocage
guess MVS + deblock=estimation du MVS + dΘblocage
adaptive with size 3=adaptatif de taille 3
adaptive with size 2=adaptatif de taille 2
experimental=expΘrimental
size 1 diamond=diamant taille 1
size 2 diamond=diamant taille 2
size 3 diamond=diamant taille 3
size 4 diamond=diamant taille 4
size 5 diamond=diamant taille 5
size 6 diamond=diamant taille 6
ffdshow unknown=inconnu ffdshow
ffdshow video decoder raw=dΘcodeur vidΘo brut ffdshow
ffdshow video decoder=dΘcodeur vidΘo ffdshow
embedded=embarquΘ
Subtitle sources=Fichiers de sous-titres
ffdshow raw audio decoder=dΘcodeur audio brut ffdshow
ffdshow audio decoder=dΘcodeur audio ffdshow
ffdshow video encoder=encodeur vidΘo ffdshow
Raw frames=images brutes
MPEG 1 video stream=flux vidΘo MPEG 1
OGG (works with Theora only)=OGG (fonctionne avec Theora seulement)
CPU load=Charge UC
System time=Heure systΦme
Movie length=DurΘe du film
Source file=Fichier source
Source file name=Nom du fichier source
Input description=Description de la source
Output description=Description de la sortie
Encoder info=Infos sur l'encodeur
Short configuration description=BrΦve description de la configuration
Host application=Application utilisΘe
Input size=Taille en entrΘe
Input aspect ratio=Ratio d'entrΘe
Input size and aspect ratio=Taille et proportions originales
Movie FPS=DΘbit img/s du film
Decoder FPS=DΘcodage img/s
Input bitrate=DΘbit source
Frame mean quantizer=Quantification moyenne des images
Current playing time=Temps ΘcoulΘ
Remaining time=Temps restant
Accurate deblocking=DΘblocage prΘcis
Input FOURCC=4CC original
Input colorspace=Espace couleur en entrΘe
Output colorspace=Espace couleur en sortie
Current frame=Image active
Subtitles delay=DΘlai des sous-titres
Queued samples=╔chantillons en file d'attente
Video delay=Retard vidΘo
Time table=Horaires
SAR: %u/%u, =SAR : %u/%u,
SAR: N/A, =SAR : N/A,
DAR: %u/%u=DAR : %u/%u
DAR: N/A=DAR : N/A
not available=non disponible
Output size=Taille en sortie
Output aspect ratio=Ratio de sortie
Frame type=Type d'image
Coded frame size=Taille de l'image encodΘe
GMC warp points=Points de dΘformation du GMC
MD5 sum=Signature MD5
Frame timestamps=Temps des images
Frame duration=DurΘe des images
Number of channels=Nombre de canaux
Sample frequency=FrΘquence Θchantillon
Sample format=Format Θchantillon
Output speakers=Sortie de haut-parleurs
Current input bitrate=DΘbit source actif
Pixel aspect ratio=Ratio des pixels
Display aspect ratio=Ratio d'affichage
Left=Gauche
diamond=diamant
hexagonal=hexagonal
exhaustive=exhaustif
dummy=pseudo
on movie file name match=si le nom du film correspond
on movie file name match (with wildcards)=si le nom du film (+ jokers) correspond
on application exe file name match=si l'EXE de l'application correspond
on volume name match=si le nom du volume correspond
on volume serial match=si le n░ de sΘrie du volume correspond
Format: XXXX-YYYY=Format : XXXX-YYYY
on decoder match=si le dΘcodeur correspond
on a DirectShow filter presence=en prΘsence d'un filtre DirectShow
Names of DirectShow filters, wildcard allowed=Noms de filtres DirectShow, jokers autorisΘs
Enter logical expression with 'aspect' variable and comparison and arithmetic operators,\nfor example \"16/9<aspect AND aspect<2.35\" or \"aspect=1\".=Entrer une expression logique avec la variable 'aspect' et des opΘrateurs arithmetiques et de comparison,\npar exemple \"16/9<aspect AND aspect<2.35\" ou \"aspect=1\".
Enter logical expression with 'fps' variable and comparison and arithmetic operators,\nfor example \"fps>30\".=Entrer une expression logique avec la variable 'fps' et des opΘrateurs arithmetiques et de comparison,\npar exemple \"fps>30\".
on FOURCC match=si le 4CC correspond
on pixel aspect ratio match=si le ratio des pixels correspond
on picture aspect ratio match=si le ratio de l'image correspond
on frame rate match=si le dΘbit d'images correspond
Enter logical expression with 'freq' variable and comparison and arithmetic operators,\nfor example \"44100<=freq AND 48000<=freq\".=Entrer une expression logique avec la variable 'freq' et des opΘrateurs arithmetiques et de comparison,\npar exemple \"44100<=freq AND 48000<=freq\".
on number of channels match=si le nombre de canaux correspond
on sampling frequency match=si la frΘquence d'Θchantillonnage correspond
luma:=lum. :
chroma:=chrom. :
time:=temps :
radius:=portΘe :
luma blur:=flou lum. :
chroma blur:=flou chrom. :
Preset name=Nom de la prΘsΘlection
Do you really want to remove selected preset?=Voulez-vous vraiment retirer cette prΘsΘlection ?
Removing preset=Retrait de la prΘsΘlection
Audio settings=ParamΦtres audio
automatic=automatique
disable=dΘsactivΘ
Flat=Plat
amplitude=amplitude
frequency=frΘquence
duration=durΘe
opacity=opacitΘ
color=couleur
OSD item=ΘlΘment OSD
(show on startup)= (afficher au dΘmarrage)
user=utilisateur
user%s=utilisateur%s
New=Nouveau
New preset...=Nouvelle prΘsΘlection
Save preset to...=Enregistrer la prΘsΘlection vers...
Save as...=Enregistrer sous...
Rename preset...=Renommer la prΘsΘlection
Delete preset=Supprimer la prΘsΘlection
Show on startup=Afficher au dΘmarrage
Don't display, only save data to file=Ne pas afficher, seulement enregistrer les donnΘes vers le fichier
New preset name=Nouveau nom de prΘsΘlection
Enter new preset name=Entrer le nouveau nom de prΘsΘlection
Preset already exists=PrΘsΘlection dΘjα existante
Do you really want to delete current OSD preset?=Voulez-vous vraiment supprimer la prΘsΘlection OSD actuelle ?
Startup OSD preset=PrΘsΘlection OSD de dΘmarrage
Number of frames to show preset=
File where to write statistics=Fichier o∙ Θcrire les statistiques
start=dΘbut
constant=constant
\nVideo delay: %i msec=\nRetard vidΘo : %i ms
Exponent:=Exposant :
Blur:=Flou :
high detail=dΘtail ΘlevΘ
after I frames=aprΦs images I
spatial=spatial
temporal=temporel
stats=stats
"not needed": no custom channel mapping="pas nΘcessaire" : pas de rΘpartition personnalisΘe des canaux
Useful for directly storing encoded ac3 to a file in graphedt with File Writer filter=Utile pour stocker directement du ac3 encodΘ dans un fichier de GraphEdit avec le filtre File Writer
WaveOut Device merit is too low. Do you want to raise it?=Le mΘrite de WaveOut Device est trop bas. Voulez-vous le monter ?
Low merit=MΘrite bas
Use with care - can cause ffdshow to not unload after closing the movie.=└ utiliser avec soin - peut empΩcher ffdshow de se dΘcharger aprΦs la fermeture du film.
do not use=ne pas utiliser
unlikely=improbable
preferred=prΘfΘrΘ
very high=trΦs ΘlevΘ
List of applications for which ffdshow should not load, separated by semicolons=Liste des applications pour lesquelles ffdshow ne doit pas se charger, sΘparΘes par des points-virgules
Property=PropriΘtΘ
Action=Action
Key=Touche
press key=presser une touche
GML file can be exported only if:\nActivation key 1 is 'ctrl'\nActivation key 2 is 'alt' and\nSecond function key is 'shift'=Le fichier GML ne peut Ωtre exportΘ uniquement lorsque :\nLa touche d'activation 1 est 'Ctrl'\nLa touche d'activation 2 est 'Alt' et\nLa touche deuxiΦme fonction est 'Maj'
Girder export=Exporter Girder
GML file exported successfully=succΦs de l'export du fichier GML
GML file export failed=Θchec de l'export du fichier GML
This key is already assigned to=Cette touche est dΘjα assignΘe α
Channel=Canal
invalid=non valide
samples= Θchantillons
Option=Option
Greyscale=╔chelle de gris
Interlaced encoding=Encodage entrelacΘ
Data partitioning=Partition de donnΘes
Unlimited motion vector=Vecteur de mouvement illimitΘ
Sliced structure=Structure dΘcoupΘe
Loop filter=Filtre de boucle
Better compression, incompatible with original HuffYUV codec=Meilleure compression, incompatible avec le codec HuffYUV original
Low - cosine curve=Basse - courbe cosinus
Medium - linear=Moyenne- linΘaire
High - sine curve=Haute - courbe sinus
DScaler: %s=DScaler : %s
H.264 deblocking disables all other deblocking methods=La mΘthode de dΘblocage H.264 dΘsactive toutes les autres
mute=muet
solo=isoler
indeterminate state - first try overlay, then use fallback format=Statut indΘterminΘ : essayer d'abord la superposition puis le format de repli
indeterminate state - connect to any filter, allows output format changes only if connected to supported filter=Statut indΘterminΘ : se connecter α n'importe quel filtre, permet le changement de format de sortie uniquement si connectΘ α un filtre pris en charge
Filters known to support dynamic format change:\n Overlay Mixer\n VMR\n VMR9\n VobSub\n ffdshow=Filtres connus prenant en charge le changement de format dynamique :\n Mixeur de superposition\n VMR\n VMR9\n VobSub\n ffdshow
Flip video=Retourner la vidΘo
one pass - constant bitrate=1 passe - dΘbit constant
one pass - quality=1 passe - qualitΘ
one pass - quantizer=1 passe - quantificateur
two passes - 1st pass=2 passes - 1Φre passe
two passes - 2nd pass int=2 passes - 2e passe int
two passes - 2nd pass ext=2 passes - 2e passe ext
Bitrate (kbps)=DΘbit (kbps)
Quality=QualitΘ
Quantizer=Quantificateur
No settings=Pas de paramΦtres
Size (Kbytes)=Taille (Koctets)
Save as...=Enregistrer sous...
Load all=Ouvrir tout
Load page=Ouvrir la page
Save all=Enregistrer tout
Save page=Enregistrer la page
Manage presets...=GΘrer les prΘsΘlections
Save as new preset=Enregistrer comme nouvelle prΘsΘlection
Thank you!=Merci !
Preset '%s' will be autoloaded ...='%s' sera chargΘ automatiquement...
mpeg1/2 decoder only=dΘcodeur mpeg1/2 seulement
IDCT: %s=IDCT : %s
\nGrayscale=\n╔chelle de gris
No quantization matrices available.=Pas de matrice de quantification disponible.
From default=D'aprΦs les valeurs par dΘfaut
From selected=D'aprΦs la sΘlection
From file...=D'aprΦs le fichier...
Rename=Renommer
Insert file name=InsΘrer le nom du fichier
Insert exe file name=InsΘrer le nom de l'exΘcutable
Control caption=Control caption
Associated strings=Chaεnes associΘes
Select Winamp 2 directory (not the plugins directory!)=SΘlectionner le rΘpertoire de Winamp 2 (et non pas le rΘpertoire des filtres !)
Select directory with installed DScaler=SΘlectionner le rΘpertoire d'installation DScaler
Select ffdshow instalation directory=SΘlectionner le rΘpertoire d'installation ffdshow
Select directory where subtitles are stored=SΘlectionner le rΘpertoire des sous-titres
Select directory for storing images=SΘlectionner le rΘpertoire des images
Select file for storing frames=SΘlectionner un fichier pour les images
Select file for storing encoding statistics=SΘlectionner un fichier pour les statistiques d'encodage
Select file with stored encoding statistics=SΘlectionner un fichier avec les statistiques d'encodage
Select curve file=SΘlectionner un fichier courbe
Select file for debug info=SΘlectionner un fichier pour les infos de dΘbogage
Select Winamp preset file=SΘlectionner un fichier de prΘsΘlection Winamp
Select impulse file=SΘlectionner un fichier impulsion
Select name of exported Girder file=SΘlectionner un nom de fichier Girder exportΘ
Select DScaler filter=SΘlectionner un filtre DScaler
Load Avisynth script=Ouvrir un script Avisynth
Save Avisynth script=Enregistrer un script Avisynth
Load image file=Ouvrir un fichier image
Save image file=Enregistrer un fichier image
Load ffdshow preset=Ouvrir une prΘsΘlection ffdshow
Save ffdshow preset=Enregistrer une prΘsΘlection ffdshow
Load quantization matrices=Ouvrir des matrices de quantification
Save quantization matrices=Enregistrer des matrices de quantification
Load subtitles file=Ouvrir un fichier de sous-titres
Save subtitles file=Enregistrer un fichier de sous-titres
All files (*.*)\0*.*\0=Tous les fichiers (*.*)\0*.*\0
English (may work with other languages)=anglais (peut fonctionner pour d'autres langues)
Abkhazian=abkhaze
(Afan) Oromo=(afan) oromo
Afar=afar
Afrikaans=afrikaans
Akan=akan
Albanian=albanais
Amharic=amharique
Arabic=arabe
Aragonese=aragonais
Armenian=armΘnien
Assamese=assamais
Avaric=avaric
Avestan=avestique
Aymara=aymarß
Azerbaijani=azΘri
Bambara=bambara
Bashkir=bachkir
Basque=basque
Belarusian=biΘlorusse
Bengali; Bangla=bengalε
Bhutani=bhoutani
Bihari=bihπri
Bislama=bichelamar
Bosnian=bosnien
Breton=breton
Bulgarian=bulgare
Burmese=birman
Cambodian=cambodgien
Catalan=catalan
Chinese=chinois
Corsican=corse
Czech=tchΦque
Dansk=danois
Deutsch=allemand
English=anglais
Espanol=espagnol
Esperanto=esperanto
Estonian=estonien
Faroese=fΘro∩en
Fijian=fidjien
Finnish=finnois
French=franτais
Frisian=frison
Galician=galicien
Georgian=gΘorgien
Greek=grec
Greenlandic=kalaallisut
Guarani=guarani
Gujarati=gujarΓtε
Hausa=haoussa
Hebrew=hΘbreu
Hindi=hindε
Hrvatski=croate
Hungarian=hongrois
Icelandic=islandais
Indonesian=indonΘsien
Interlingua=interlingua
Interlingue=interlingue
Inuktitut=inuktitut
Inupiak=inupiaq
Irish=irlandais
Italian=italien
Japanese=japonais
Javanese=javanais
Kannada=kannara
Kashmiri=kashmiri
Kazakh=kazakh
Kinyarwanda=kinyarwanda
Kirghiz=kirghiz
Kirundi=kirundi
Korean=corΘen
Kurdish=kurde
Laothian=laotien
Latin=latin
Latvian, Lettish=letton
Lingala=lingala
Lithuanian=lituanien
Macedonian=macΘdonien
Malagasy=malgache
Malay=malais
Malayalam=malayalam
Maltese=maltais
Maori=maori
Marathi=marΓthε
Moldavian=moldave
Mongolian=mongol
Nauru=nauruan
Nederlands=nΘerlandais
Nepali=nΘpalais
Norsk=norvΘgien
Norwegian=norvΘgien bokmσl
Occitan=occitan
Oriya=oriya
Pashto, Pushto=pachto
Persian=perse
Polish=polonais
Portugues=portugais
Punjabi=panjΓbε
Quechua=quechua
Rhaeto-Romance=rhΘto-roman
Romanian=roumain
Russian=russe
Samoan=samoan
Sangho=sango
Sanskrit=sanskrit
Scots Gaelic=Θcossais
Serbian=serbe
Serbo-Croatian=serbo-croate
Sesotho=sesotho
Setswana=setswana
Shona=shona
Sindhi=sindhi
Sinhalese=cingalais
Siswati=siswati
Slovak=slovaque
Slovenian=slovΦne
Somali=somali
Sundanese=sundanais
Swahili=swahili
Swedish=suΘdois
Tagalog=tagalog
Tajik=tadjik
Tamil=tamoul
Tatar=tatar
Telugu=tΘlougou
Thai=tha∩
Tibetan=tibΘtain
Tigrinya=tigrinya
Tonga=tongien
Tsonga=tsonga
Turkish=turc
Turkmen=turkmΦne
Twi=twi
Uighur=ou∩ghour
Ukrainian=ukrainien
Urdu=ourdou
Uzbek=ouzbek
Vietnamese=vietnamien
Volapuk=volapⁿk
Welsh=gallois
Wolof=wolof
Xhosa=xhosa
Yiddish=yiddish
Yoruba=yoruba
Zhuang=zhuang
Zulu=zoulou
white=blanc
whitesmoke=blanc fumΘe
ghostwhite=blanc spectral
snow=blanc neigeux
gainsboro=gris Gainsboro
lightgrey=gris clair
silver=argent
darkgray=gris sombre
gray=gris
dimgray=gris rabattu
lightslategray=gris ardoise clair
slategray=gris ardoise
darkslategray=gris ardoise sombre
black=noir
azure=azurin
aliceblue=bleu Alice
mintcream=blanc mentholΘ
honeydew=miellΘ
lightcyan=cyan clair
paleturqoise=turquoise pΓle
powderblue=bleu poudrΘ
lightblue=bleu clair
lightsteelblue=bleu acier clair
skyblue=bleu ciel
lightskyblue=bleu ciel clair
cyan=cyan
aqua=eau
deepskyblue=bleu ciel profond
aquamarine=aigue-marine
turquoise=turquoise
darkturquoise=turquoise sombre
lightseagreen=vert ocΘan clair
mediumturquoise=turquoise moyen
mediumaquamarine=aigue-marine moyen
cadetblue=pΘtrole clair
teal=sarcelle
darkcyan=cyan sombre
cornflowerblue=bleuet
dodgerblue=bleu toile
steelblue=bleu acier
royalblue=bleu roi
blue=bleu
mediumblue=bleu moyen
mediumslateblue=bleu ardoise moyen
slateblue=bleu ardoise
darkslateblue=bleu ardoise sombre
darkblue=bleu sombre
midnightblue=bleu nuit
navy=bleu marine
palegreen=vert pΓle
lightgreen=vert clair
mediumspringgreen=vert printemps moyen
springgreen=vert printemps
chartreuse=vert chartreuse
lawngreen=vert prairie
lime=citron vert
limegreen=citron vert foncΘ
greenyellow=jaune-vert
yellowgreen=vert jaunΓtre
darkseagreen=vert ocΘan sombre
mediumseagreen=vert ocΘan moyen
seagreen=vert ocΘan
olivedrab=vert olive terne
forestgreen=vert forΩt
green=vert
darkkhaki=kaki sombre
olive=vert olive
darkolivegreen=vert olive sombre
darkgreen=vert sombre
floralwhite=blanc floral
seashell=coquillage
ivory=ivoire
beige=beige
cornsilk=jaune ma∩s doux
lemonchiffon=citron-soie
lightyellow=jaune clair
lightgoldenrodyellow=jaune paille clair
papayawhip=papaye dΘlavΘ
blanchedalmond=amande blanchi
palegoldenrod=jaune paille pΓle
khaki=kaki
bisque=bisque
moccasin=beige mocassin
navajowhite=blanc navarro
peachpuff=pΩche passΘ
yellow=jaune
gold=or
wheat=blΘ
orange=orange
darkorange=orange sombre
oldlace=vieux blanc
linen=blanc de lin
antiquewhite=blanc antique
lightsalmon=saumon clair
darksalmon=saumon sombre
salmon=saumon
lightcoral=corail clair
indianred=rouge indien
coral=corail
tomato=rouge tomate
orangered=rouge orangΘ
red=rouge
crimson=pourpre
firebrick=rouge brique
maroon=marron
darkred=rouge sombre
lavender=lavande
lavenderblush=lavande rougeΓtre
mistyrose=rose voilΘ
thistle=chardon
pink=rose
lightpink=rose clair
palevioletred=rouge violacΘ pΓle
hotpink=rose chaud
fuchsia=fuchsia
magenta=magenta
mediumvioletred=rouge violacΘ moyen
deeppink=rose profond
plum=prune
violet=parme
orchid=orchidΘe
mediumorchid=orchidΘe moyen
mediumpurple=lavande
purple=violet
blueviolet=parme bleutΘ
darkviolet=violet sombre
darkorchid=orchidΘe sombre
tan=brun tanΘ
burlywood=bois dur
sandybrown=brun sable
peru=pΘrou
goldenrod=jaune paille
darkgoldenrod=jaune paille sombre
chocolate=chocolat
rosybrown=bois de rose
sienna=terre-de-sienne
saddlebrown=cuir
brown=brun
[101]
1=OK
2=Annuler
3=Appliquer
1835=Exporter tout
1836=Donation
[102]
0=└ propos de
1072=version de ffdshow :
1251=encodeur vidΘo ffdshow
1835=Exporter tout
1836=Donation
1839=DΘtails version
1849=Licence
[111]
1162=RΘtablir
1163=Aide
1164=Image entiΦre
1167=MoitiΘ droite
1723=RΘtablir l'ordre
[113]
0=Sous-titres
1105=Sous-titres
1120=...
1122=Position horizontale :
1124=...
1126=Position verticale :
1133=Rechercher
1183=Fichier
1244=Recharger
1279=Recherche
1280=DΘlai :
1281=Vitesse :
1282=ms
1284=/
1358=Letterbox :
1360=Alignement :
1364=RΘint.
1414=Actualiser modifications
1683=StΘrΘoscopique
1722=Parallaxe :
1787=Accepter les ST incorporΘs
1788=DΘcoder les sous-titres fidΦles
1837=Recherche heuristique
[115]
0=Codecs
1283=Codecs pris en charge
[116]
0=Infos & DΘbogage
1050=Fichier lu :
1054=Dimensions :
1055=Codec :
1059=Image active :
1060=DΘbit :
1264=Sortie :
1265=img/s :
1266=DΘcodeur img/s :
1284=Infos
1285=DΘbogage
1502=Instances multiples :
1503=MΘrite :
1738=Rendu DirectShow disponible pour GraphEdit
1832=Utiliser les jeux d'instructions SIMD suivants (si pris en charge par l'UC) :
1935=Ne pas utiliser ffdshow dans :
[118]
0=Divers
1016=Retourner l'image
1045=IDCT :
1047=Contourner les bogues :
1268=DΘlai vidΘo :
1269=ms
1283=Options Libavcodec
1307=AutodΘtection
1308=Ancien LAVC MS-Mpeg4
1309=Ancien entrelacement Xvid
1310=UMP4
1311=Remplissage
1313=Quart de pixel Xvid/DivX
1314=╔chelle de gris
1315=LiserΘ
1316=Chromin. entrelacΘe GMC DivX
1317=Clip DC
1356=AutosΘlection
1365=Autres contr⌠les
1542=RΘcupΘration d'erreur :
1544=Dissimulation d'erreur :
1550=Source entrelacΘe si hauteur sup. α
1764=fin
1765=constant
1916=Matrices quantification actives
[119]
0=Configuration
1016=Nouveau
1044=Retirer
1045=Renom.
1051=Chargement automatique
1080=PrΘsΘlection du fichier prioritaire
1155=Sauvegarder
1156=Charger
1157=Conditions de chargement automatique
1278=PrΘsΘlections
[120]
0=Post-traitement
1008=Contr⌠le automatique de qualitΘ
1027=PrΘsΘlections
1028=PersonnalisΘ
1035=Luminance
1036=Chrominance (non implΘmentΘ)
1038=Gamme complΦte
1073=Post-traitement
1158=IntensitΘ du traitement:
1160=MΘthode :
1238=MPlayer
1239=Nic
1242=Seuil X :
1243=Seuil Y :
1270=Lumin.
1271=Chromin.
1272=DΘblocage H
1273=DΘblocage V
1274=Anti-halo
1275=Correction des niveaux
1328=Nic (original)
1456=DΘblocage SPP
1457=DΘblocage SPP rapide
1459=Seuil doux
1534=DΘblocage prΘcis
1899=DΘblocage H.264 :
[125]
0=PropriΘtΘs de l'image
1017=Gain de luminance (contraste) :
1018=DΘcalage de luminance (luminositΘ) :
1025=Teinte :
1026=Saturation :
1037=Correction gamma :
1038=Correction gamma RVB :
1072=PropriΘtΘs de l'image
1781=Couleur :
1782=IntensitΘ :
1787=Chrominance seule
1830=Correction de luminance
1831=Gamme complΦte
1932=Rayures :
[126]
0=Bruit
1038=Bruit
1039=Bruit uniforme
1041=Bruit de luminance :
1049=Bruit de chrominance :
1050=Tremblement :
1051=Agitation :
1052=Lignes verticales :
1054=PoussiΦre && rayures :
1067=Ancien algorithme
1068=Nouvel algorithme (avih)
1069=Bruit MPlayer
1231=Motif
1232=Moyenne
[127]
0=Accentuation
1019=IntensitΘ :
1021=Seuil :
1023=Accentuation adaptΘe aux blocs :
1063=Filtre XSharpen
1064=Masque flou
1065=Accentuation
1066=Filtre MSharpen
1068=Filtre ASharp
1069=Filtre SWScaler
1143=Filtre XSharpen : produit un effet de nettetΘ subtil mais utile. Agit en ouvrant une petite fenΩtre superposΘe α l'image o∙ chaque pixel central est soit filtrΘ sans modification (selon le seuil dΘfini), soit remplacΘ par le pixel avoisinant le plus lumineux ou le plus sombre en fonction de sa proximitΘ. Lorsqu'un pixel central est remplacΘ, il est Θgalement fusionnΘ en transparence avec les valeurs du pixel original selon un degrΘ d'intensitΘ paramΘtrable. Il en rΘsulte un effet de nettetΘ qui non seulement s'efforce de ne pas amplifier le bruit mais tend α le rΘduire.\r\n\r\nMasque flou : implΘmente la cΘlΦbre technique d'accentuation/rΘhaussement de contraste. L'idΘe est de crΘer une version floue de l'image originale pour la soustraire ensuite α cette derniΦre. L'image rΘsultante prΘsentera une amplification de contraste au niveau des traits. On obtient une accentuation agrΘable, supΘrieure α celle obtenue simplement avec un noyau de circonvolution ou une amplification de haut niveau.\r\n\r\nFiltre MSharpen : accentue les contours importants de l'image sans amplifier le bruit. Commence par dΘtecter les contours pour leur appliquer ensuite un noyau d'accentuation.\r\n\r\nDescriptions en provenance de la documentation originale accompagnant les filtres AviSynth et VirtualDub (C) Donald Graft.
1215=Masque seul
1216=Haute qualitΘ
1217=Filtrage de bloc de haute qualitΘ
[128]
0=Flou & RΘduction de bruit
1134=Flou && RΘduction de bruit
1136=Adoucissement :
1137=Lissage temporel :
1138=Lissage de luminance :
1139=Lissage de chrominance :
1140=RΘduction de bruit graduelle :
1141=RΘduction de bruit temporelle MPlayer :
1142=Flou gaussien SWScaler :
1232=Traiter la couleur
1415=HQ
1878=DΘbruiteur3D :
[132]
0=Police
1108=╔pais. :
1110=Taille :
1114=Jeu :
1116=Espacement :
1118=OpacitΘ du contour :
1120=Largeur :
1124=Couleur
1130=PortΘe du contour :
1143=Espacement : distance entre les caractΦres.\r\nOpacitΘ de l'ombre : rΘgler α 100 pour aucune transparence.\r\n╔paisseur : la plupart des polices ne prennent en charge qu'une petite partie des styles ΘnumΘrΘs.
1259=Police
1335=Autodimensionnement
1827=Rendu rapide
1978=Mode d'ombrage
1980=Taille de l'ombre
1981=OpacitΘ de l'ombre
[133]
0=Redimensionnement & Proportions
1083=Redimensionner
1100=Ne pas corriger les proportions
1101=Conserver les proportions
1102=Correction manuelle :
1185=SpΘcifier la taille
1186=SpΘcifier les proportions
1187=╔largir au prochain multiple de
1188=Toujours redimensionner
1189=Redimensionner si
1190=ou
1191=Redimensionner si nbre de pixels
1192=supΘrieur α
1199=Verrou
1200=Verticaux
1201=Horizontaux
1234=Ratio de superposition :
1285=Taille :
1286=Ratio :
1287=x
1288=y
1289=Proportions
1290=Bords
1322=:
1540=Multiplier par
[134]
0=Recadrage
1105=╔largissement horizontal :
1107=╔largissement vertical :
1109=Zoom
1111=Position horizontale
1113=Position verticale
1137=Zoom && Recadrage
1138=Zoom
1139=Recadrage
1140=Verr.
1141=Panoramique && Recherche
1143=Recadrage :\r\nLa largeur et la hauteur de la zone recadrΘe sont arrondies α un multiple de huit.\r\nSi vous saisissez une valeur incorrecte, la ligne d'Θdition s'affichera sur un fond rouge et la valeur ne sera pas sauvegardΘe.\r\nEn utilisant ces filtres, vous devrez probablement corriger les proportions.
1252=Haut
1254=Gche
1255=Drte
1256=Bas
[136]
0=Zone de notification
1070=Afficher une ic⌠ne
1071=Restaurer la position
1072=Afficher les infobulles
1073=Ajouter le menu de l'ic⌠ne au menu langues/flux du lecteur
1074=Infos supplΘmentaires
1143=Ic⌠ne de la zone de notification : affiche une ic⌠ne dans la barre des tΓches α c⌠tΘ de l'horloge.\r\nUn double-clic ouvre le panneau de configuration.\r\nRestaurer la position : se souvient de la position du panneau de configuration (ne fonctionne pas avec GraphEdit).
1257=Ic⌠ne de la zone de notification
1258=Panneau de configuration
1259=Emplacements
1293=Langue :
[137]
0=DΘcalage
1120=DΘcalage de chrominance Y :
1143=Modifie la position des plans de luminance et de chrominance.\r\nPeut servir α corriger de mauvaises captures.
1148=DΘcalage
1149=DΘcalage de luminance X :
1151=DΘcalage de luminance Y :
1153=DΘcalage de chrominance X :
[138]
0=ParamΦtres
1282=ParamΦtres de redimensionnement
1285=MΘthode lum. :
1021=ParamΦtre :
1098=Flou gaussien de luminance :
1019=Accentuation de luminance :
1099=Flou gaussien de chrominance :
1020=Accentuation de chrominance :
1100=DΘformation horizontale :
1022=DΘformation verticale :
1360=EntrelacΘ
1143=Algorithmes de redimensionnement :\r\n BilinΘaire rapide - rapide, qualitΘ acceptable\r\n BilinΘaire - qualitΘ lΘgΦrement amΘliorΘ par rapport au prΘcΘdent mais un\r\n peu plus lent\r\n Bicubique - haute qualitΘ, plus lent\r\n Point - plus rapide mais moins beau\r\n Zone - Θchelle moyenne de la zone\r\n Bicublin - bicubique pour la luminance, bilinΘaire pour la chrominance\r\n Aucun - ajoute des bandes noires ou rogne l'image\r\n\r\nFlou gaussien - au cours du redimensionnement l'image peut Ωtre lΘgΦrement flou, sans rapport avec le filtre de flou\r\nAccentuation - accentue l'image au cours du redimensionnement, sans rapport avec les filtres d'accentuation\r\n\r\nEntrelacΘ :\r\n non sΘlectionnΘ - les images sont traitΘes comme des images\r\n progressives\r\n sΘlectionnΘ - les images sont traitΘes comme des images entrelacΘes\r\n grisΘ - dΘcision basΘe sur le type d'image α traiter (α utiliser pour les\r\n vidΘos MPEG2)
1892=Verr.
1023=ParamΦtre :
1286=MΘthode chrom. :
[139]
0=Effets graphiques
1337=Effets graphiques
1074=Vecteurs de mouvement
1075=Quantificateurs
1357=Courbe
1143=Essayez, c'est sympa
[140]
0=DΘsentrelacement
1167=DΘsentrelacer
1209=Permuter trames
1169=Interpolation linΘaire
1170=Fusion linΘaire
1171=Interpolation cubique
1173=Fusion cubique
1172=MΘdiane
1177=DΘsentrelaceur ffmpeg
1179=5-tap lowpass
1174=TomsMoComp
1207=IntensitΘ de ricerca :
1210=Filtre vertical
1175=DGBob
1176=Doubleur de dΘbit
1212=IntensitΘ de recherche :
1367=Seuil :
1178=Filtre DScaler
1523=MΘthode :
[141]
0=Infos α l'Θcran
1182=Informations α l'Θcran
1774=Position horizontale :
1776=Position verticale :
1491=Perso. :
1493=Sauveg. :
[142]
0=Niveaux
1170=Niveaux
1179=Luminance seule
1184=Afficher l'histogramme
1185=Gamme complΦte
1291=EntrΘe
1267=Sortie
1181=Correction gamma :
1707=Mode :
1189=PostΘriser :
1909=Automatique
[143]
0=Raccourcis clavier
1202=Raccourcis clavier
1329=Traiter tous les raccourcis clavier
1330=Afficher un message α l'Θcran aprΦs chaque utilisation du clavier
1416=Saut en secondes :
1418=+ modificateur :
1472=API de tΘlΘcommande
1536="message_ffdshow"
1829=Exporter Girder
1537=PersonnalisΘ :
1539=Accepter les messages du clavier
[171]
8=Fermer
1211=si les dimensions du film correspondent
1276=<= Largeur <=
1277=<= Hauteur <=
1212='%s' sera chargΘ automatiquement...
1888=SΘparer les ΘlΘments multiples par ;
[172]
0=Capture d'image
1216=Capture d'image
1223=Toutes les images
1224=Image unique :
1226=╔tendue :
1228=Capturer
1218=...
1261=PrΘfixe :
1263=Nombre de chiffres :
1262=Format :
1230=QualitΘ :
1232=Emp. :
1740=Capturer :
1741=image(s)
[173]
0=Superposition
1235=Contr⌠le de superposition
1236=LuminositΘ :
1137=Contraste :
1138=Teinte :
1139=Saturation :
1140=NettetΘ :
1141=Gamma :
1143=Fonctionne uniquement avec l'option "Utiliser le mixeur de superposition" dans la section "Sortie" et lorsque la superposition vidΘo est prise en charge par la carte graphique.\r\n
[176]
0=Filtre DScaler
1308=Filtre DScaler
1309=Filtre :
1311=...
[177]
0=Correction de perspective
1317=Correction de perspective
1321=Rectangle d'origine
1319=Interpolation
1143=Ce filtre est en cours de dΘveloppement : il est possible que des points noirs apparaissent α l'image.
[178]
1323=DScaler
1309=Filtre
1311=...
[179]
0=Filtre DCT
1324=Filtre DCT
1325=Coefficients
1919=Quantification H.263
1922=Quantification MPEG
1920=Quantificat. :
1917=Matrice de quantification
1143=DCT est un filtre expΘrimental qui, pour chaque bloc de 8x8 pixels, effectuera une transformation de cosinus discrΦte (DCT), rΘajustera les valeurs des frΘquences sΘlectionnΘes puis inversera le processus en effectuant une transformation de cosinus discrΦte inversΘe (IDCT).
[180]
0=AviSynth
1330=AviSynth
1333=Charger
1334=Sauveg.
1353=Ajouter la source vidΘo ffdshow
1352=Espace couleur source:
1348=YV12
1349=YUY2
1350=RVB24
1351=RVB32
[181]
0=Profondeur de champ
1338=Profondeur de champ
1339=Profondeur de champ originale de ffdshow
1340=aWarpSharp
1019=IntensitΘ :
1021=Seuil :
1023=Flou :
1341=Mode chrominance :
1343=Mode flou :
1143=aWarpSharp implΘmente une technique de profondeur de champ (voile/accentuation) de haute qualitΘ. "Originale" signifie que l'algorithme utilisΘ se diffΘrencie de celui des autres filtres par plusieurs points. Le code est entiΦrement optimisΘ pour le SSE avec une trΦs grande prΘcision. aWarpSharp est optimisΘ pour le processeur Athlon XP.\r\nPar Marc Fauconneau
[182]
1162=RΘtablir
1163=Aide
1723=RΘtablir l'ordre
[183]
1283=Codecs pris en charge
[184]
0=└ propos de
1251=DΘcodeur audio ffdshow
[185]
1284=Informations
1050=Fichier lu :
1368=EntrΘe :
1194=SSE2
1195=3DNOW
1196=3DNOWEXT
1056=Sortie :
1193=SSE
1192=MMXEXT
1191=MMX
1502=Instances multiples :
1738=Rendu DirectShow disponible pour GraphEdit
1832=Utiliser les jeux d'instructions SIMD suivants (si pris en charge par l'UC) :
[188]
1377=Volume
1375=Volume principal :
1457=Normaliser
1637=Amplification max :
1641=En cours :
1683=Afficher les niveaux actifs
1653=GRAVES
1652=AD
1648=G
1650=D
1651=AG
1923=S
1937=En dΘcibels
[189]
0=╔galiseur
1378=╔galiseur
1814=Charger une prΘsΘlection Winamp
1826=SuperEG
[190]
0=Winamp 2
1400=Plugins DSP de Winamp 2
1401=SΘlectionner le rΘpertoire Winamp 2...
1404=Configurer
[191]
0=MΘlangeur
1934=GRV
1405=MΘlangeur
1406=Configuration haut-parleurs :
1586=Matrice normalisΘe
1588=Contr⌠le de la voix
1594=G
1595=C
1596=D
1597=AG
1598=AD
1599=GRV
1630=G
1635=D
1632=AG
1633=AD
1634=GRV
1636=Matrice personnalisΘe
1637=╔largissement stΘrΘo
1685=Distance des Θcouteurs
1701=Voix :
1702=Ambiance :
1703=Graves :
[193]
2=Fermer
[202]
1446=Encodeur :
1448=4CC :
1450=Mode :
1163=Aide
1459=PrΘsΘlections
1460=Ne pas enregistrer dans le registre
1453=QualitΘ
[231]
0=Sortie
1284=Espaces couleur pris en charge
1912=YUV planaires :
1913=YUV groupΘs :
1031=Utiliser le mixeur de superposition
1033=DΘsentrelacement matΘriel
1016=Retourner l'image
1017=Permettre le changement de format de sortie en cours de lecture
1034=Connexion de filtres compatibles uniquement
1052=Conversion YV12/RVB de haute qualitΘ
1910=Profil :
1051=RVB32
1029=RVB16
1028=RVB24
1030=RVB15
1036=SΘlectionner l'espace couleur le mieux adaptΘ
1914=RVB :
[233]
0=Gestion des filtres
1473=Filtres disponibles :
1474=Filtres visibles :
[236]
0=RΘverbΘration
1484=RΘverbΘration
1485=Taille de la piΦce :
1487=Brillance :
1490=Niveau du signal rΘverbΘrΘ :
1019=Niveau du signal brut :
1038=Largeur :
[237]
0=RΘΘchantillonnage
1497=RΘΘchantillonnage
1498=RΘΘchantillonner α
1499=Mode :
1143=Pressez "Appliquer" ou "OK" pour modifier la frΘquence de rΘΘchantillonnage.
1875=Toujours rΘΘchantillonner
1876=RΘΘchantillonner si la frΘquence est...
[242]
0=Filtre Logoaway
1552=Filtre Logoaway
1542=Gauche :
1544=Haut :
1546=Largeur :
1548=Hauteur :
1551=Mode :
1553=Flou :
1558=Couleur :
1555=IntensitΘ X-Y :
1559=PrΘsΘlection de contour :
1562=AvancΘ :
1574=Luminance seule
1143=Logoaway est un filtre servant α supprimer les logos.
[243]
0=Sortie
1573=Formats d'Θchantillonnage pris en charge
1577=32 bits flottant
1576=32 bits
1575=24 bits
1574=16 bits
1811=N'utiliser l'en-tΩte WAVEFORMATEXTENSIBLE que si nΘcessaire
1813=Permettre la sortie directe vers un fichier
1143=Pour une meilleure performance sur un ordinateur lent ou en cas d'incompatibilitΘ de pilotes, dΘcochez tout sauf l'option 16 bits.\r\nLa sortie LPCM sert α la connexion de filtres DVD audio comme celui de Cyberlink.
1583=Tramage
1580=16 bits
1585=32 bits
1586=32 bits flottant
1743=DΘbit :
1845=Connecter α :
1846=Appliquer uniquement α la sortie S/PDIF
[244]
0=DΘcodeur Dolby
1657=DΘcodeur Dolby
1656=DΘlai des canaux arriΦre :
[245]
0=DΘlai
1676=DΘlai
1658=Canal gauche :
1663=Canal central :
1666=Canal droit :
1669=Canal d'ambiance gauche :
1672=Canal d'ambiance droit :
1675=Canal des graves :
[246]
0=Filtre FIR
1686=Filtre FIR
1690=Type :
1698=Largeur :
1696=FrΘquence :
1692=FenΩtre :
1683=Afficher le spectre
1143=Ceci est un peu nouveau pour moi et ce dialogue et ses fonctionnalitΘs risquent d'Ωtre erronΘs.
1700=FrΘq. max affichΘe :
1688=Connexions :
1694=BΩta :
[247]
0=RΘduction de bruit
1706=RΘduction de bruit
1704=Seuil :
[248]
0=SΘlecteur de flux
1709=SΘlecteur de flux
1683=Activer
1710=Flux :
[249]
0=Clarification
1711=Clarification
1716=Amplificateur d'harmoniques :
1718=Volume de l'Θcho :
1720=RΘsonance de l'Θcho :
1722=╔largissement stΘrΘo :
1712=Extension de bande :
1714=Filtre passe-haut pour l'extension :
[250]
1726=Langues prΘfΘrΘes :
1725=Activer
1727=MΘthode de lissage :
1730=Flou gaussien :
1729=╔chelle :
1796=Respecter les paramΦtres de positionnement de la section "Sous-titres"
1728=Langue active :
[252]
0=RΘpartiteur de graves
1733=RΘpartiteur de graves
1736=Gain :
1734=FrΘquence passe-bas :
1741=Retirer les graves ajoutΘs aux canaux gauche et droit
[253]
0=Interversion des canaux
1763=Interversion des canaux
1749=Avant-gauche
1748=Avant-centre
1747=Avant-droit
1746=ArriΦre-gauche
1670=ArriΦre-centre
1745=ArriΦre-droit
1744=Graves
1143=On peut Θgalement intervertir les canaux α l'aide du mΘlangeur mais cette mΘthode est la plus rapide.
[254]
0=Texte
1571=Scinder les lignes trop longues
1836=Marges gauche et droite :
1723=Espacement des lignes :
1572=Chevaucher les sous-titres de temps identique