home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2008 April / PCWorld_2008-04_cd.bin / temacd / devc++ / devcpp-4.9.9.2_setup.exe / Lang / Slovenian.lng < prev    next >
INI File  |  2004-09-21  |  23KB  |  1,106 lines

  1. [lang]
  2. Lang=Slovenian (slovenÜΦina)
  3. Ver=1
  4.  
  5.  
  6. #Top level menus
  7. 100=&Datoteka
  8. 101=&Uredi
  9. 102=&Iskanje
  10. 103=&Pogled
  11. 104=&Projekt
  12. 105=I&zvrÜi
  13. 106=&Orodja
  14. 107=&Okno
  15. 108=&PomoΦ
  16. 109=&RazhroÜΦevanje
  17.  
  18.  
  19. #File menu
  20. 120=&Nov
  21. 121=&Projekt...
  22. 122=&Izvorna datoteka
  23. 123=&Datoteka virov
  24. 124=&Predloga...
  25.  
  26.  
  27. 130=&Odpri projekt ali datoteko...
  28. 131=Ponovno odp&ri
  29. 132=PoΦi&sti zgodovino
  30. 133=&Shrani
  31. 134=Shrani &kot...
  32. 135=Shrani &vse
  33. 136=&Zapri
  34. 137=Zapri projekt
  35. 138=Lastnosti
  36. 139=Shrani projekt kot...
  37.  
  38.  
  39.  
  40. 140=&Izvozi
  41. 141=v &HTML
  42. 142=v &RTF
  43. 143=&Projekt v HTML
  44.  
  45.  
  46. 149=&Uvozi
  47.  
  48.  
  49. 150=&Natisni
  50. 151=Nastavitve tiskanja
  51. 152=I&zhod
  52.  
  53.  
  54. #Edit menu
  55. 160=&Razveljavi
  56. 161=&Uveljavi
  57. 162=Iz&re₧i
  58. 163=&Kopiraj
  59. 164=&Prilepi
  60. 165=&Izberi vse
  61. 166=&ZbriÜi
  62. 167=&Vstavi
  63.  
  64.  
  65. 168=&Preklopi na zaznamke
  66. 169=&Pojdi v zaznamke
  67. 170=Zaznamek
  68. 171=&Datum/╚as
  69. 172=&Glava komentarja
  70. #Due to exhausted numbers, the Edit menu continues at 380...
  71.  
  72.  
  73. #Search menu
  74. 175=Najdi...
  75. 176=Naj&di v datotekah...
  76. 177=Zamenjaj...
  77. 178=P&onovno najdi
  78. 179=&Pojdi v vrstico...
  79. 180=&Nadaljevanje iskanja
  80. 181=&Pojdi v funkcijo
  81.  
  82.  
  83. #View menu
  84. 182=PlavajoΦ Upravitelj projekta
  85. 183=Pojdi v Upravitelja projekta
  86. 184=Pojdi v &Brskalnik razredov
  87. 185=Brskalnik &Projekta/Razreda
  88. 186=Vr&stica stanja
  89. 187=&Izhod prevajalnika
  90. 188=&Vedno vidno
  91. 189=Sam&o, ko je potrebno
  92. 190=&Orodne vrstice
  93.  
  94.  
  95. # Toolbar Captions
  96. 191=Glavno
  97. 192=Prevedi in za₧eni
  98. 193=Projekt
  99. 194=Mo₧nosti
  100. 195=Posebnosti
  101. 196=Uredi
  102. 197=Iskanje
  103.  
  104.  
  105. #View menu (bis)
  106. 198=PlavajoΦe okno Po&roΦila
  107.  
  108.  
  109.  
  110. #Project menu
  111. 200=&Nova datoteka
  112. 201=&Dodaj v projekt
  113. 202=Odst&rani iz projekta
  114. 203=&Uredi datoteko virov...
  115. 204=M&o₧nosti projekta
  116. 205=Uredi &Make datoteko
  117. 206=&Dodaj datoteko virov...
  118. 207=O&dstrani datoteko virov...
  119.  
  120.  
  121. #Execute menu
  122. 210=&Prevedi
  123. 211=&Po₧eni
  124. 212=Pr&evedi in za₧eni
  125. 213=Ponovno Zg&radi vse
  126. 214=&PoΦisti
  127. 215=Re&zultat prevajanja
  128. 216=Preveri &skladnjo
  129. 217=&Ponastavi program
  130. 218=Analiza pro&fila
  131. 219=Prekini
  132.  
  133.  
  134. #Tool menu
  135. 220=Mo₧&nosti prevajalnika
  136. 221=Mo₧nosti delo&vnega okolja
  137. 222=Mo₧nosti ur&ejevalnika
  138. 223=Nastavi &Orodja
  139. 224=Nastavi &Bli₧njice
  140.  
  141.  
  142. #Window menu
  143. 230=&Celozaslonski naΦin
  144. 231=&Nazaj v normalno
  145. 232=&Naslednje
  146. 233=&PrejÜnje
  147. 234=&Zapri vse
  148. 235=%s razliΦica %s celozaslonski naΦin. Pritisnite shift+F12 za preklop orodne vrstice ali F12 za vrnitev v normalni naΦin.
  149. 236=&Zapri vse razen te
  150. 237=&Spisek...
  151.  
  152.  
  153. #Help menu
  154. 240=&O Dev-C++...
  155. 241=&Preveri za posodobitve/pakete...
  156. 242=&Prilagodi meni pomoΦi...
  157. 243=&PomoΦ o Dev-C++
  158.  
  159.  
  160. #Debug Menu
  161. 245=&RazhroÜΦevanje
  162. 246=&Nastavi prekinitveno toΦko
  163. 247=&Naslednji korak
  164. 248=&Nadaljuj
  165. 249=&Dodaj sledenje
  166. 250=S&ledenje spremenljivk
  167. 251=Ustavi izvrÜevanje
  168. 252=&Uredi sledenje
  169. 253=&Odstrani sledenje
  170. 254=Stopi &v
  171. 255=Za₧eni do &kurzorja
  172. 256=&Poka₧i CPU okno
  173.  
  174.  
  175. 257=&Pripni k procesu...
  176. 258=Spre&meni vrednost
  177. 259=&PoΦisti vse
  178.  
  179.  
  180. #context menus
  181. # project menu
  182. 260=Nova datoteka
  183. 261=Dodaj datoteko...
  184. 262=Odstrani datoteko...
  185. 263=Mo₧nosti...
  186. 264=Uredi datoteko virov
  187.  
  188.  
  189. # file menu
  190. 270=Odstrani datoteko
  191. 271=Preimenuj datoteko
  192. 272=Zapri
  193. 273=Odpri
  194. 274=Odpri glavo
  195.  
  196.  
  197. # class browser menu
  198. 280=Pojdi v deklaracijo
  199. 281=Pojdi v uvedbo
  200. 282=Nov razred
  201. 283=Nova funkcija Φlana
  202. 284=Nova spremenljivka
  203. 285=NaΦin pogleda...
  204. 286=Vse datoteke
  205. 287=Trenutna datoteka
  206. 288=Dodaj imenik
  207. 289=Odstrani imenik
  208. 290=Preimenuj imenik
  209. 291=Ne morete ustvariti veΦ kot %d imenikov v enem projektu...
  210. 292=Uporabi barve
  211. 293=Datoteke projekta
  212. 294=Poka₧i dedne Φlane
  213. 295=Odpri z...
  214.  
  215.  
  216. #Message control
  217. # sheets
  218. 300=Prevajalnik
  219. 301=Viri
  220.  
  221.  
  222. 302=Dnevnik prevajanja
  223. 303=Najdi rezultate
  224. 304=Zapri
  225. 305=RazhroÜΦevanje
  226.  
  227.  
  228. # pop menu
  229. 310=&PoΦisti
  230. 311=&Kopiraj
  231. 312=&Skrij
  232. 313=&Odpri
  233.  
  234.  
  235. # column headers
  236. # 320, 322, 323 not in inc file
  237. 315=Vrstica
  238. 316=Datoteka
  239. 317=SporoΦilo
  240. 318=Argumenti
  241.  
  242.  
  243. 320=Najdi vrstico
  244. 321=Kolona
  245. 322=Ime spremenljivke
  246. 323=Vrednost
  247. 324=Informacije:
  248. 325=Dnevnik prevajanja:
  249. 326=Skupaj napak:
  250. 327=Velikost izhoda:
  251.  
  252.  
  253. # debug
  254.  
  255.  
  256. 330=Sledene spremenljivke
  257. 331=Sledenje nazaj
  258. 332=Izhod
  259. 333=PoÜlji ukaz v GDB :
  260. 334=PoÜlji
  261.  
  262.  
  263. # Specials toolbar items
  264. 340=Novo
  265. 341=Vstavi
  266. 342=Preklopi
  267. 343=Pojdi
  268. 344=Okno projekta
  269. 345=Okno razhroÜΦevalnika
  270. 346=Okno poroΦila
  271.  
  272.  
  273. #non-visible (open/save dialogs)
  274. 350=Odpri datoteko
  275. 351=Odpri datoteko
  276. 352=Izvozi v
  277. 353=Shrani datoteko
  278. 354=Shrani projekt
  279. 355=Izberi datoteko s pomoΦjo
  280.  
  281.  
  282. 357=Novo opazovanje spremenljivke
  283. 358=Vnesi ime spremenljivke:
  284. 359=Uredi opazovanje spremenljivke
  285. 360=Novo ime spremenljivke:
  286. 361=Spremeni vrednost
  287. 362=Spremeni spremenljivko:
  288. 363=Nova vrednost:
  289.  
  290.  
  291. 370=Projekt
  292. 371=Razredi
  293.  
  294.  
  295. #Edit menu (more options)
  296. 380=Komentiraj
  297. 381=Od-komentiraj
  298. 382=PoveΦaj zamik
  299. 383=ZmanjÜaj zamik
  300. 384=Zamenjaj glavo/izvor
  301.  
  302.  
  303. #Mo₧nosti urejevalnika Dialog 400-499
  304. 400=Mo₧nosti urejevalnika
  305. 401=SploÜno
  306. 402=Prikazovalnik
  307. 403=Skladnja
  308. 404=Koda
  309. 405=DovrÜitev
  310. 406=Brskanje po razredih
  311.  
  312.  
  313. #sub tabs
  314. 410=Vstavki
  315. 411=Privzeti vir
  316.  
  317.  
  318. # General Tab
  319. 420=Mo₧nosti urejevalnika:
  320. 421=Samodejni zamik
  321. 422=Vstavljalni naΦin
  322. 423=Uporabi znak tabulatorja
  323. 424=Pametni tabulatorji
  324.  
  325.  
  326.  
  327. 425='Backspace' zamakne nazaj
  328. 426=Obdr₧i presledke na koncu
  329. 427=Prezri skupinsko
  330. 428=Napredna Home tipka
  331. 429=Kurzor mimo konca datoteke
  332. 430=Kurzor mimo konca vrstice
  333. 431=Dvojni klik vrstice
  334. 432=Najdi besedilo pri kurzorju
  335. 433=Drsniki po potrebi
  336.  
  337.  
  338. 434=Pomik za pol strani
  339. 435=Namig pri premikanju
  340. 436=Uporabi poudarjanje skladnje
  341. 437=Vstavi ovr₧ene datoteke
  342. 438=Velikost tabulatorja:
  343. 439=Desni rob
  344. 440=Vidno
  345. 441=èirina
  346. 442=Barva
  347. 443=Karet
  348. 444=Vstavi karet
  349. 445=PrepiÜi karet
  350. 446=NavpiΦna Φrta
  351. 447=Vodoravna Φrta
  352. 448=PoloviΦni blok
  353. 449=Blok
  354. 450=Vstavi ovr₧ene datoteke
  355. 451=Poka₧i znake skrite vrstice
  356. 452=Poka₧i namige urejevalnika
  357. 453= Poudari ujemajoΦe se oklepaje
  358.  
  359.  
  360.  
  361. # through 459 for additions
  362.  
  363.  
  364. # Display Tab
  365. 460=Pisava urejevalnika:
  366. 461=Pisava
  367.  
  368.  
  369. 462=Velikost
  370. 463=Pisava urejevalnika
  371. 464=Äleb
  372. 465=Samodejna velikost
  373. 466=ètevilke vrstic
  374. 467=Prika₧i vodilne niΦle
  375. 468=ZaΦni pri niΦli
  376. 469=Uporabi privzeto pisavo
  377. 470=Pisava ₧leba
  378.  
  379.  
  380. # Syntax Tab
  381. 471=Ospredje
  382. 472=Ozadje
  383. 473=Stili
  384. 474=Krepko
  385. 475=PoÜevno
  386. 476=PodΦrtano
  387. 477=Hitre nastavitve barv
  388. 478=Tip :
  389. 479=Shrani nastavitve obiΦajne skladnje
  390. 419=Vnesite ime novih nastavitev skladnje:
  391.  
  392.  
  393. # Koda Tab
  394. 480=Koda
  395. 481=Besedilo menija
  396. 482=Odsek
  397. 483=Opis
  398. 484=Vnesi prevzeto kodo v zaΦetno datoteko prazenega projekta
  399.  
  400.  
  401. # Completion Tab
  402. 485=Uporabi predpomnilnik za dovrÜitev kode
  403. 486=Datoteke v predpomnilniku:
  404. 487=OmogoΦi dovrÜitev kode
  405. 488=Zakasnitev (ms):
  406. 489=Barva ozadja:
  407.  
  408.  
  409. # Class browsing Tab
  410. 490=Nastavitve brskalnika razredov
  411. 491=Preglej krajevne datoteke, ki so v #include
  412. 492=Primer:
  413. 493=Mo₧nosti stroja
  414. 494=Mo₧nosti pogleda
  415. 495=OmogoΦi razredni brskalnik
  416. 496=Preglej globalne datoteke, ki so v #include 
  417.  
  418.  
  419. #Nov projekt form
  420. 500=Nov projekt
  421. 501=Opis:
  422. 503=Ime:
  423.  
  424.  
  425. 504=&C projekt
  426. 505=C&++ projekt
  427. 506=&Ustvari privzeti jezik
  428. 507=Razno
  429. 508=Mo₧nosti projekta:
  430.  
  431.  
  432. #Remove file form
  433. 520=Odstrani iz projekta
  434. 521=Izberite datoteko za odstranitev iz projekta :
  435.  
  436.  
  437. #Goto line form
  438. 525=Pojdi v vrstico...
  439. 526=Nova vrstica:
  440.  
  441.  
  442.  
  443.  
  444. #Tool config form
  445. 530=Nastavitve Orodij
  446. 531=Trenutna orodja:
  447.  
  448.  
  449. #Edit Tool form
  450. 535=Uredi vnos orodja
  451. 536=Naslov
  452. 537=Program
  453. 538=Delovni imenik
  454. 539=Parametri
  455. 540=Vstavi makro
  456. 541=Razpolo₧ljivi makri
  457.  
  458.  
  459. #Knji₧nica ikon Form
  460. 545=Knji₧nica ikon
  461. 546=Uporabi izbrano ikono
  462. 547=Brskanje
  463.  
  464.  
  465. #Konfiguriraj bli₧njice Form
  466. 550=Nastavi bli₧njice
  467. 551= Kliknite na postavko in pritisnite ₧eleno bli₧njico!
  468. 552=Nasvet: pritisnite "Esc" za izbris bli₧njice...
  469. 553=Menu entry
  470. 554=Bli₧njica dodeljena
  471. 555=PrekliΦi
  472. 556=V redu
  473.  
  474.  
  475.  
  476. #Tool Menu Macros
  477. 560=Vrne privzeti imenik
  478. 561=Vrne dev-c++ delovni imenik
  479. 562=Vrne ime prevedene datoteke
  480. 563=Vrne pot trenutnega projekta ali izvorne datoteke
  481. 564=Vrne ime datoteke trenutnega projekta ali izvorne datoteke
  482.  
  483.  
  484. 565=Vrne "ime" projektov
  485. 566=Vrne ime trenutne izvorne datoteke
  486. 567=Vrne pot trenutne izvorne datoteke
  487. 568=Vrne seznam izvornih datotek, loΦen z presledki, iz trenutnega projekta
  488. 569=Vrne besedo pri kurzorju iz aktivnega urejevalnika
  489. 570=Vrne dev-c++ razliΦico
  490. # -- TO 579
  491.  
  492.  
  493.  
  494. #About form
  495. 580=O Dev-C++ :)
  496. 581=inseculous@users.sourceforge.net
  497. 582=SploÜno dovoljenje GNU
  498. 583=Informacije o stikih
  499. 584=Bloodshed Software:
  500. 585=Prevajalnik Mingw:
  501. 586=Dev-C++ forumi:
  502. 587=Prevod programa:
  503. 588=E-poÜte avtorjev:
  504. 589=http://www.bloodshed.net
  505. 590=http://www.mingw.org
  506. 591=http://www.bloodshed.net/forum
  507. 592=http://www.odprta-scena.com
  508. 593=haiku@bloodshed.net
  509. 594=&Preveri za posodobitve
  510.  
  511.  
  512. #Code Inserts Entry Edit form
  513. 600=Edit code insert entry
  514. 601=Add code insert entry
  515. 602=Menu Item Caption
  516. 603=Opis postavke
  517. 604=Oddelek Menija
  518.  
  519.  
  520. #Environment options form
  521. 606=Okno prevajalnega napredka
  522. 607=&Poka₧i med prevajanjem
  523. 608=S&amodejno zapri po prevajanju
  524. 609=Ne prika₧i predstavitveno okno ob zagonu
  525. 610=Mo₧nosti delovnega okolja
  526. 611=SploÜno
  527. 612=Datoteke in imeniki
  528. 613=Samodejno odpri
  529. 614=V Novem projektu privzeto na C++
  530. 615=Prika₧i orodne vrstice v celo-zaslonskem naΦinu
  531. 616=Ustvari varnostne kopije
  532. 617=PomanjÜaj ob zagonu
  533. 618=Slog oken Odpri/Shrani
  534. 619=Windows 2k (stranska vrstica)
  535. 620=Windows 9x
  536. 621=Windows 3.1
  537. 622=Jezik:
  538. 623=JeziΦki okna sporoΦil:
  539. 624=NajveΦ datotek v meniju Ponovno odpri
  540. 625=Uporabnikov privzeti imenik
  541. 626=Izhodni imenik
  542. 627=Pot do knji₧nice ikon
  543. 628=Slika predstavitvenega okna
  544. 629=Izberi privzeti uporabniÜki imenik
  545. 630=Nastavi izhodni imenik prevajalnika
  546. 631=Izberi imenik z knji₧nico ikon
  547. 632=Vse datoteke projekta
  548. 633=Samo prvo datoteko v projektu
  549. 634=NiΦ
  550. 635=Prika₧i meni v celo-zaslonskem naΦinu
  551. 636=Dvojni klik v Upravitelju projekta za odpiranje datotek 
  552. 637=Pot do jezikovnih datotek
  553. 638=Tema:
  554. 639=Vmesnik
  555.  
  556.  
  557. #Find Form
  558. 640=Najdi besedilo
  559. 641=Najdi
  560. 642=Najdi v datotekah
  561. 643=&Iskano besedilo
  562. 644=Mo₧nosti:
  563. 645=&Razlikuj med malimi in velikimi Φrkami
  564. 646=&Samo cele besede
  565. 647=Kjer
  566. 648=&Datoteke v projektu
  567. 649=&Odpri datoteke
  568. 650=ObmoΦje
  569. 651=&Globalno
  570. 652=&Samo izbrano
  571. 653=Izvor
  572. 654=Od kurzorja
  573. 655=Celotno obmoΦje
  574. 656=Smer
  575. 657=Naprej
  576. 658=Nazaj
  577.  
  578.  
  579. #Replace form
  580. 670=Zamenjaj besedilo
  581. 671=Najdi besedilo:
  582. 672=Zamenjaj z:
  583. 673=Mo₧nosti:
  584. 674=&Razlikuj med malimi in velikimi Φrkami
  585. 675=&Samo cele besede
  586. 676=O&pozori pri zamenjavi
  587. 677=Smer:
  588. 678=Napre&j
  589. 679=&Nazaj
  590. 680=ObmoΦje:
  591. 681=&Globalno
  592. 682=&Samo izbrano
  593. 683=Izvor:
  594. 684=&Od kurzorja
  595. 685=C&elotno obmoΦje
  596.  
  597.  
  598. #Goto function form
  599. 695=Najdi:
  600. 696=Tip
  601. 697=Funkcija
  602. 698=Vrstica
  603.  
  604.  
  605. #Mo₧nosti prevajalnika
  606. 700=Mo₧nosti prevajalnika
  607. 701=Prevajalnik
  608. 702=Imeniki
  609. 703=Nastavitve
  610. 704=Povezovalnik
  611. 705=Programi
  612.  
  613.  
  614. 710=Binarne dat.
  615. 711=Knji₧nice
  616. 712=C vkljuΦitve
  617. 713=C++ vkljuΦitve
  618. 720=C prevajalnik
  619. 721=C++ prevajalnik
  620. 722=Prevajalnik:
  621. 725=Podpri vse ANSI standarde v C programih
  622. 726=PoskuÜa podpreti nekatere poglede obiΦajnih C pred-procesov
  623. 727=Zadr₧i vsa opozorila
  624.  
  625.  
  626. 728=Izklopi vsa preverjanje dostopa
  627. 729=Dovoli $ v oznakah
  628. 730=Uporabi znanost o metodah za hitrejÜe prevajanje
  629. 731=Uporabi Cygwin prevajalnik namesto Mingw
  630. 732=Dodaj naslednje ukaze ob klicu prevajalnika:
  631. 733=Zakasnitev
  632. 734=OmogoΦa zakasnitev v milisekundah, Φe se make prito₧uje o Φasu make datotek.
  633. 735=Prika₧e eno napako na vrstico
  634. 740=Generacija kode
  635. 741=Optimizacija
  636. 745=OmogoΦi obravnavo izjem
  637. 746=Uporabi enako velikost za tip double in float
  638. 747=Dodaj dodatne komentarje v ustvarjeni kodni zbirnika
  639. 748=Optimiziraj
  640. 749=NajboljÜa optimizacija
  641. 750=Opravi Ütevilne manjÜe optimizacije
  642. 751=Ustvarjanje make datoteke:
  643. 752=Uporabi hitro, ampak nepopolno generacijo odvisnosti 
  644. 753=Ustvari profil kode
  645. 754=Ustvari informacije profila kode za analizo
  646. 755=Pove₧i objektiven C program
  647. 756=Ustvari informacije za razhroÜΦevanje
  648. 757=Ne uporabi standardne sistemske zagonske datoteke ali knji₧nice
  649. 758=Ne ustvari okno konzole
  650. 759=Dodaj te ukaze k ukazni vrstici povezovalnika
  651. 760=&Ne optimiziraj
  652.  
  653.  
  654. 761=èe bolj optimiziraj
  655.  
  656.  
  657. 770=MogoΦe boste ₧eleli spremeniti imena programov, ki so uporabljeni v Dev-C++ (na primer, ko uporabljate kri₧ni prevajalnik) :
  658. 771=Nastavitve prevajalnika:
  659. 772=Nove nastavitve prevajalnika
  660. 773=Vnesite ime novih nastavitev:
  661. 774=Ne morete zbrisat edinih preostalih nastavitev!
  662. 775=Ali ste prepriΦani, da ₧elite zbrisat te nastavitve?
  663. 776=Preimenuj nastavitve prevajalnika
  664. 777=Vnesite novo ime za preimenovanje nastavitev:
  665. 778=Nadaljnje optimizacije
  666.  
  667.  
  668. #Help Editor Form
  669. 780=Urejevalnik menija pomoΦi
  670. 781=Besedilo menija
  671. 782=Datoteka s pomoΦjo
  672. 783=Mo₧nosti menija pomoΦi 
  673. 784=Ikona
  674. 785=Odsek menija 
  675. 786=Odsek 1
  676. 787=Odsek 2
  677. 788=On Help Popup Menu
  678. 789=Dejanja
  679. 790=V datoteki pomoΦi najdi besedo pri kurzorju
  680. 791=Dodeli F1 bli₧njico
  681.  
  682.  
  683. #Natisni datoteko Form
  684. 800=Natisni datoteko
  685. 801=Parametri:
  686. 802=Strani:
  687. 803=&Barve
  688. 804=&Poudari
  689. 805=&Ovijanje besed
  690. 806=&ètevilke vrstic
  691. 807=Natisni Ütevilke vrstic
  692. 808=Natisni Ütevilke vrstic na robu
  693. 809=ètevilo kopij:
  694.  
  695.  
  696. 810=Natisni samo izbrano
  697.  
  698.  
  699. #Update Form
  700. 820=Preveri za posodobitev Dev-C++
  701. 821=Opravilo:
  702. 822=zadetkov:
  703. 823=RazliΦica izdaje:
  704. 824=Potrebna razliΦica za uporabo z:
  705. 825=Opis izdaje:
  706. 826=Stran za prenos (dvojni-klik za prenos)
  707.  
  708.  
  709. #AddToDo form
  710. 830=Dodaj opravek...
  711. 831=Opis
  712. 832=Prednost
  713. 833=Uporabnik
  714.  
  715.  
  716. #ViewToDo form
  717. 835=Spisek opravkov...
  718. 836=Ime datoteke
  719. 837=KonΦano
  720. 838=Ne poka₧i postavke, ki so oznaΦene kot konΦane
  721. 839=Filter:
  722. 840=Vse datoteke (v projektu ali pa ne)
  723. 841=Odpri samo datoteke (v projekti ali pa ne)
  724. 842=Vse projektne datoteke
  725. 843=Samo odprte datoteke projekta
  726. 844=Odprte datoteke ki niso v projektu
  727. 845=Samo trenutna datoteka
  728.  
  729.  
  730. #Import MSVC++ form
  731. 850=Uvozi MS Visual C++ projekt
  732. 851=Izberite Visual C++ projektno datoteko
  733.  
  734.  
  735. 852=Mo₧nosti uvoza
  736. 853=Nastavitve za uvoz
  737. 854=Ime Dev-C++ projektne datoteke
  738. 855=MS Visual C++ projekta datoteka je bila uspeÜno uvo₧ena in preoblikovana v Dev-C++ projekt! Ali jo ₧elite zdaj odpreti ?
  739. 856=Ne najdem ciljnih nastavitev "%s" (to je verjetno hroÜΦ v Dev-C++)...
  740.  
  741.  
  742. #Mo₧nosti projekta form
  743. 900=Mo₧nosti projekta 
  744. 901=SploÜno
  745. 902=Imeniki
  746. 903=Ime:
  747.  
  748.  
  749. 904=Ikona:
  750. 905=Knji₧nica
  751. 906=Prebrskaj
  752. 907=Tip:
  753. 908=Win32 GUI
  754. 909=Win32 konzola
  755. 910=Win32 Static Lib
  756. 911=Win32 DLL
  757. 912=Prevedi kot C++
  758. 913=Dodatne mo₧nosti ukazne vrstice:
  759. 914=Prevajalnik:
  760. 915=Mo₧nosti povezovalnika/Po izbiri knji₧nice ali objektne datoteke:
  761. 916=Imeniki s knji₧nicami
  762. 917=Datoteke virov
  763. 918=VkljuΦitveni imeniki
  764. 919=Izberi ikono
  765. 920=VkljuΦi objektno datoteko
  766.  
  767.  
  768. 921=Imeniki virov
  769. 922=Mo₧nosti izgradnje
  770. 923=Imeniki
  771. 989=Make datoteka
  772. 924=Izhodni imenik za &izvrÜilne datoteke
  773. 925=Izhodni imenik za &objektne datoteke
  774. 926=&PrepiÜi izhodno datoteko
  775. 927=Dodaj knji₧nico ali objekt
  776. 928=%d datotek [%d izvornih, %d glav, %d virov]
  777.  
  778.  
  779. #New template form
  780. 930=Ime:
  781. 931=Opis:
  782. 932=Kategorija:
  783. 933=Novo ime projekta:
  784. 934=Datoteke v predlogi:
  785. 935=Dodatne mo₧nosti prevajalnika:
  786. 936=Dodatne mo₧nosti povezovalnika:
  787. 937=Ikone:
  788. 938=Informacije o predlogi
  789. 939=Datoteke
  790. 940=Dodatki
  791. 941=Ikona predloge
  792. 942=Nova ikona projekta
  793. 943=Ustvari
  794. 944=Nova predloga iz projekta
  795. 945=Uporabi projektov imenik z vkljuΦitvami
  796. 946=Uporabi projektov imenik z knji₧nicami
  797. 947=Uporabi projektov imenik z viri 
  798.  
  799.  
  800. #New variable/member forms
  801.  
  802.  
  803. 950=Vrnitvena vrsta:
  804. 951=Ime spremenljivke:
  805. 952=Uvedi v:
  806. 953=Dostopno obmoΦje
  807. 954=Ustvari funkcijo Φlana za BRANJE te spremenljivke
  808. 955=Ustvari funkcijo Φlana za PISANJE v to spremenljivko
  809. 956=Ime:
  810. 957=Komentarji
  811. 958=Opis:
  812. 959=Stil:
  813. 960=Ustvari
  814.  
  815.  
  816. 961=PrekliΦi
  817. 962=Neznani razred...
  818. 963=Ne morem ugotoviti ime datoteke za uvedbo...
  819. 964=Ne morem ugotoviti Ütevilko vrstice za vstavljanje kode...
  820. 965=Ime Φlana:
  821. 966=Argumenti:
  822. 967=Ime razreda:
  823. 968=Deduj iz drugega razreda
  824. 969=Dedovanje
  825. 970=Deduj iz razreda:
  826. 971=Ime datoteke z glavo:
  827. 972=Ime datoteke z uvedbo:
  828. 973=Ime datoteke z glavo:
  829. 974=Dodaj v trenutni projekt
  830. 975=Lastnosti
  831.  
  832.  
  833. #File properties form
  834. 980=Ime datoteke
  835. 981=V projektu
  836. 982=Skupaj vrstic
  837. 983=Vrstice dejanske kode
  838. 984=Vrstice komentarjev
  839. 985=VkljuΦene datoteke
  840. 986=Prazne vrstice
  841. 987=Velikost datoteke
  842. 988=Absolutno
  843. 990=Sorazmerno
  844. 991=Datum/╚as datoteke
  845. 992=Nastavitve prevajalnika
  846.  
  847.  
  848. #Analiza profila form
  849. 995=Analiza profila 
  850. 996=EnoliΦen izhod
  851. 997=Graf klicev 
  852.  
  853.  
  854. #Global strings
  855. # messages
  856. 1000=Iskani niz "%s" ni najden
  857. 1001=Ne morem opreti datoteke %s
  858. 1002=Zamenjaj to pojavitev '%s'?
  859. 1003=Datoteka: %s ₧e obstaja v %s
  860. 1004=Ali ste prepriΦani, da ₧elite zapreti %s
  861. 1005=Shranim spremembe v %s?
  862. 1006=Zapri %s in zaΦni nov projekt?
  863. 1007=Preimenuj v:
  864. 1008=Se ₧e prevaja
  865. 1009=Shranim spremembe v %s?
  866. 1010=Datoteka ₧e obstaja, prepiÜem?
  867. 1011=Dodaj novo datoteko v trenutni projekt?
  868. 1012=Dodaj nov Vir v trenutni projekt?
  869. 1013=VaÜ projekt nima informacij o razhroÜΦevanju. Ali ₧elite omogoΦiti razhroÜΦevanje in ponovno zgraditi projekt ?
  870. 1014=Niste omogoΦili zbiranje informacij o profilu in/ali informacije o razhroÜΦevanju v Mo₧nostih prevajalnika. Ali jih ₧elite omogoΦiti zdaj in ponovno zgraditi projekt?
  871. 1015=Prosim, za₧enite projekt vsaj enkrat, tako da bodo ustvarjene zbrane informacije o profilu...
  872. 1016=Vnesi novo ime imenika:
  873. 1017=Ali str prepriΦani, da ₧elite odstranit ta imenik?
  874. 1018=Vnesite novo ime imenika:
  875. 1019=Datoteka %s je oznaΦena kot samo-za-branje. Ali jo ₧elite oznaΦit kot bralno-zapisljiva? ╚e ne, datoteka ne bo shranjena...
  876. 1020=Napaka se je pojavila. Datoteka %s ni oznaΦena kot bralno-zapisljiva in ni bila shranjena...
  877. 1021=V vaÜem programu je priÜlo do izjeme krÜitve.
  878. 1022=Izvorna datoteka je novejÜa od iz izvrÜilne. Ali jo ₧elite ponovno zgraditi ?
  879. 1023=Prosim izberite aplikacijo, na katero se ₧elite pripeti:
  880.  
  881.  
  882. # errors
  883. 1500=Ne morem odpreti datoteke %s
  884. 1501=Ne morem shranit datoteke %s
  885. 1502=Ne morem preimenovati datoteke %s
  886. 1503=Iskalno polje ne sme biti prazno
  887. 1504=Projekt ni izvrÜljiv
  888. 1505=Projekt ni preveden
  889. 1506=Izvorna datoteka ni prevedena
  890. 1507=Make datoteka ni najdena.
  891. 1508=╚iÜΦenje spodletelo
  892.  
  893.  
  894. 1509=Predloga ne more biti nameÜΦena v projekt.
  895. 1510=%s Vir ni najden: %s - %s
  896. 1511=Datoteka s predlogo %s ni bila najdena, preskakujem.
  897. 1512=Predloga ni dodeljena.
  898. 1513=Datoteka %s ni najdena.
  899. 1514=Noben gostitljni program ni doloΦen. Nastavite ga lahko v meniju IzvrÜi->Parametri.
  900. 1515=Gostitljni program ni najden! Spremenite ga lahko v meniju IzvrÜi->Parametri.
  901.  
  902.  
  903.  
  904. # misc
  905. 2000=Brez naslova
  906. 2001=Samo-Za-Branje
  907. 2002=Vstavi
  908. 2003=PrepiÜi
  909. 2004=Projekt%d
  910. 2005=Prosim, izberi drugo datoteko.
  911. 2006=%d vrstic v datoteki
  912. 2007=Preimenuj datoteko
  913. 2008=IzvrÜevanje %s
  914. 2009=IzvrÜevanje prekinjeno
  915. 2010=bajtov
  916. 2011=Spremenjeno
  917. 2012=Napaka
  918. 2013=Informacije
  919. 2014=Opozorilo
  920. 2015=VpraÜanje
  921. 2016=Prevajanje uspeÜno
  922. 2017=Uporabnik je prekinil prevajanje
  923.  
  924.  
  925. # buttons
  926. 2500=&V redu
  927. 2501=&PrekliΦi
  928. 2502=&PomoΦ
  929. 2503=&Privzeto
  930.  
  931.  
  932. 2504=&Da
  933. 2505=&Ne
  934. 2506=&Dodaj
  935. 2507=&Uredi
  936. 2508=&Odstrani
  937. 2509=Z&briÜi
  938. 2510=&Zapri
  939. 2511=&Avtorji
  940. 2512=&Najdi
  941. 2513=&Zamenjaj
  942. 2514=NapaΦen &izbris
  943. 2515=Zamenjaj &Vse
  944. 2516=Brskanje
  945. 2517=Odstrani
  946. 2518=Preimenuj
  947. 2519=Uvozi
  948. 2520=Okenski naΦin
  949. 2521=PoΦisti
  950.  
  951.  
  952. # CPU okno
  953. 2600=CPU okno
  954. 2601=Koda zbirnika:
  955. 2602=Funkcija:
  956. 2603=Skladnja zbirnika:
  957. 2604=Registerji:
  958.  
  959.  
  960. # TipOfTheDay Window
  961. 2700=Nasvet dneva
  962. 2701=Ali ste vedeli...
  963. 2702=...ni nasvetov?
  964. 2703=Ob zagonu ne prika₧i nasvete
  965. 2704=Naslednji
  966. 2705=PrejÜnji
  967.  
  968.  
  969. # Environment Options (more)
  970. 2800=Zdru₧evanje datotek
  971. 2801=Vrste datotek:
  972. 2802=Izberite za katere vrste datotek bo Dev-C++ registriran kot privzeti program za odpiranje le teh...
  973. 2803=CVS podpora
  974. 2804=CVS datoteka programa
  975. 2805=Stopnja stiskanja
  976. 2806=Uporabi SSH namesto RSH
  977. 2807=Imenik s predlogami
  978. 2808=Izberi imenik s predlogami
  979. 2809=Uporabi XP temo
  980. 2810=Zunanji programi
  981. 2811=Zunanji program
  982. 2812=RazÜiritev
  983. 2813=Zdru₧evanje z zunanjim programom:
  984. 2814=Opazuj spremenljivko pod miÜko
  985. 2815=Obvesti o napakah pri opazovanju
  986. 2816=  Brskalnik razhroÜΦevanja
  987. 2817=  Alternativna datoteka nastavitev  
  988. 2818=Uporabi to alternativno datoteko nastavitev 
  989. 2819=Spremenili ste datoteko nastavitev.<CR>Nova datoteka nastavitev *ne bo* uporabljena v trenutni seji programa. Vse spremembe nastavitev bodo shranjene *trenutno* datoteko nastavitev.<CR><CR>PriporoΦeno je, da sedaj ponovno za₧enete program, tako, da se le ta za₧ene z novo datoteko nastavitev...
  990.  
  991.  
  992. # Execute menu (more)
  993. 2900=Parametri...
  994. 2901=Prevedi trenutno datoteko
  995.  
  996.  
  997. # Window list
  998. 2910=Seznam oken
  999. 2911=Izberi okno, ki ga ₧elite urejati:
  1000.  
  1001.  
  1002. # CVS Menu
  1003. 2990=Trenutna datoteka...
  1004. 2991=Celotni projekt...
  1005. 2992=Prosim nastavite CVS podporo v "Orodja / Mo₧nosti delovnega okolja"...
  1006.  
  1007.  
  1008. # CVS form
  1009. 3000=Mo₧nosti uvoza
  1010. 3001=Shramba
  1011. 3002=Globalne mo₧nosti
  1012. 3003=Mo₧nosti prevzema
  1013. 3004=Mo₧nosti udejanja
  1014. 3005=Mo₧nosti posodobitve
  1015. 3006=Mo₧nosti Diff 
  1016. 3007=Mo₧nosti bele₧enja
  1017. 3008=CVS Izhod
  1018. 3009=Uvozi
  1019. 3010=Prevzem
  1020. 3011=Potrditev
  1021. 3012=Posodobi
  1022. 3013=Razlika
  1023. 3014=Dnevnik
  1024. 3015=Uvozi imenik
  1025. 3016=Dejanje
  1026. 3017=Prodajalec
  1027. 3018=Izdaja
  1028. 3019=Dnevnik
  1029. 3020=Ime modula
  1030. 3021=RazÜiritev
  1031. 3022=Prevzemi kot
  1032. 3023=Prevzemi imenik
  1033. 3024=Recurse into sub-directories
  1034. 3025=Reset any sticky options
  1035. 3026=Ustvari manjkajoΦe imenike
  1036. 3027=Odstrani prazne imenike
  1037. 3028=Zavrzi krajevne spremembe 
  1038. 3029=Pred datumom
  1039. 3030=Revision/branch/tag
  1040. 3031=╚e ni najden, dobi zadnje 
  1041. 3032=Other revisions
  1042. 3033=Perform a unified diff
  1043. 3034=Compare local file with the same remote revision/tag
  1044. 3035=Compare local file with another remote revision
  1045. 3036=Compare two remote revisions
  1046. 3037=Je datum
  1047. 3038=Log the default branch
  1048. 3039=List only the RCS filenames
  1049. 3040=Ne izpiÜi imena oznaΦevalcev
  1050. 3041=Filter
  1051. 3042=By revision/tag
  1052. 3043=Po datumu
  1053. 3044=Po uporabnikih
  1054. 3045=Shramba
  1055. 3046=Podrobnosti
  1056. 3047=Metoda dostopa
  1057. 3048=Uporabnik
  1058. 3049=Stre₧nik
  1059. 3050=Oddaljen imenik
  1060. 3051=Dodaj
  1061. 3052=Odstrani
  1062. 3053=Dodaj mo₧nost
  1063. 3054=Odstrani mo₧nost
  1064. 3055=Odstrani datoteko tudi z diska...
  1065.  
  1066.  
  1067. # Params form
  1068. 3100=Parametri
  1069. 3101=Podaj parametre k programu:
  1070. 3102=Gostiteljni program:
  1071.  
  1072.  
  1073. # Project options form (continued)
  1074. 3200=Datoteke
  1075. 3201=Datoteke projekta:
  1076. 3202=Mo₧nosti projekta:
  1077. 3203=Proizvedi informacije o razhroÜΦevanju
  1078. 3204=Ustvari informacije o zbranem profilu 
  1079. 3205=OPOMBA: Te nastavitve bodo, samo za to projekt, povozile globalne mo₧nosti prevajalnika.
  1080. 3206=Podpri Windows XP teme
  1081. 3207=Mo₧nosti datoteke:
  1082. 3208=VkljuΦi v prevajanje
  1083. 3209=Prevedi datoteko kot C++
  1084. 3210=Informacije o razliΦici
  1085. 3211=V projekt vkljuΦi informacije o razliΦici
  1086. 3212=Podrobnosti razliΦice
  1087. 3213=VeΦja:
  1088. 3214=ManjÜa:
  1089. 3215=Izdaja:
  1090. 3216=Izgradnja:
  1091. 3217=Jezik:
  1092. 3218=Dodatne informacije:
  1093. 3219=Povozi ukaz izgradnje
  1094. 3220=Izhodna datoteka
  1095. 3221=VkljuΦi v povezovanje
  1096. 3222=Prioriteta izgradnje:
  1097. 3223=Pri prevajanju samodejno poveΦaj Ütevilko izgradnje
  1098. 3224=Uporabi Make datoteko po meri (ne ustvari Make datoteko, uporabi to)
  1099. 3225=Informacije o prilagajanju Make datoteke...
  1100. 3226=&VkljuΦi naslednje datoteke v Make datoteko:
  1101.  
  1102.  
  1103. # More compiler options
  1104. 3400=Oskubi izvrÜljivo datoteko 
  1105. 3401=Ustvari ukaze za naslednji stroj 
  1106. 3402=OmogoΦi uporabo funkcij specifiΦne za procesor