home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2007 November / PCWorld_2007-11_cd.bin / multimedia / mediacoder / MediaCoder-0.6.0.3830.exe / lang / german.xml < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2007-08-05  |  35KB  |  535 lines

  1. ∩╗┐<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2.  
  3. <!-- Last Edited: 25/29/2007
  4. * MediaCoder 0.6.0 - german.xml *
  5. * Distributed under GPL license *
  6. * German Translation 0.0.0.9 - Copyright (c) 2007 J├╝rgen Gr├╝neisl *
  7. * mopzz@m-gb.org - http://www.m-gb.org/ *
  8. *
  9. * Changelog:
  10. * ==========
  11. *
  12. * - 0.0.0.9 - Added support for menu_clip_effect
  13. *        - Added support for RSS feed
  14. *
  15. * - 0.0.0.8 - Synchronized german file with english file
  16. *
  17. * - 0.0.0.7 - Added support for system information menu
  18. *
  19. * - 0.0.0.6 - Some minor improvements
  20. *
  21. * - 0.0.0.5 - Support for MediaCoder 0.6.0
  22. *           - Some minor changes in translation
  23. *
  24. * - 0.0.0.4 - Added Clip Selection support
  25. *           - Some minor changes in translation
  26. *           - Translation of some still missing values
  27. *
  28. * - 0.0.0.3 - Translation of some missing values
  29. *        - Some changes in translation values to make them fit (as good as possible) with the labels in MediaCoder
  30. *
  31. * - 0.0.0.2 - Added umlaut support
  32. *           - Translation of some missing values
  33. *           - Some minor changes in translation
  34. *
  35. * - 0.0.0.1 - First Version
  36. *
  37. * All rights reserved. * //-->
  38.  
  39. <StringTables>
  40. <StringTable module="mccore" language="German">
  41.   <string id="ERROR_DECODE_AUDIO" value="Fehler beim Dekodieren des Tons"/>
  42.   <string id="AUDIO_STREAM_UNSUPPORTED" value="Der ausgew├ñhlte Multiplexer unterst├╝tzt das ausgew├ñhlte Audio Format nicht"/>
  43.   <string id="NOT_STANDALONE_ENCODER" value="Der ausgew├ñhlte Audio Encoder ist ein Teilbereich des Video Encoders, und kann nicht dazu benutzt werden um nur den Ton zu kodieren."/>
  44.   <string id="ERROR_VIDEO_TRANSCODE" value="Ein Fehler ist w├ñhrend der Kodierung der Videospur aufgetreten."/>
  45.   <string id="TRANSCODE_DONE" value="Kodierung abgeschlossen."/>
  46.   <string id="TRANSCODE_REPORT" value="%d Datei(en) / %d MB wurden zu %.1f MB kodiert. Ben├╢tigte Zeit: %d Sekunden Kompressionsrate: %.2f:1"/>
  47.   <string id="INCOMPATIBLE_AV" value="Das gew├ñhlte Videoformat ist inkompatibel mit dem gew├ñhlten Audioformat."/>
  48.   <string id="TRANSCODE_FAIL" value="Die Kodierung kann nicht durchgef├╝hrt werden. Einige m├╢gliche Ursachen: 1. Unpassende Einstellungen (am h├ñufigsten) 2. Die Zieldatei konnte nicht erstellt werden. 3. Nicht unterst├╝tztes Eingabeformat 4. Nicht unterst├╝tzte Kombination von Audio/Video/Beh├ñlter 5. Sie haben alle Dateien ├╝bersprungen 6. Ein Fehler im Programm (Wenn Sie sich sicher sind, melden Sie den Fehler bitte mit einer genauen Beschreibung)"/>
  49.   <string id="NO_FILE_OUTPUTED" value="Es wird keine Datei ausgegeben."/>
  50.   <string id="TRANSCODE_INTERRUPTED" value="Kodierung wurde durch den Benutzer abgebrochen."/>
  51.   <string id="CANNOT_MUX_AUDIO" value="Das Ziel-Audioformat kann nicht in das ausgew├ñhlte Beh├ñlterformat "gemuxed" werden. Die Audiospur wird umgangen."/>
  52.   <string id="ERROR_PS" value="Parametrisches Stereo kann nur angewandt werden, wenn mit einer Bitrate nicht ├╝ber 48kbps kodiert wird."/>
  53.   <string id="UNSUPPORTED_MODE" value="Dieser Kodierungsmodus wird nicht von dem Kodierer unterst├╝tzt."/>
  54.   <string id="ERROR_MUX" value="Entweder das Audio- oder das Videoformat kann nicht in das Ziel-Beh├ñlterformat "gemuxed" werden."/>
  55.   <string id="ERROR_MUXER" value="Der Multiplexer konnte nicht gestartet werden."/>
  56.   <string id="INVALID_FILE" value="Das Beh├ñlterformat von %s kann nicht interpretiert werden. Es k├╢nnte jedoch trotzdem konvertiert werden. Sind Sie sicher dass Sie die Datei trotzdem konvertieren wollen?"/>
  57.   <string id="ERROR_MAKE_DIR" value="Der Ordner %s kann nicht angelegt werden."/>
  58.   <string id="ENCODER_FAIL" value="%s kann nicht geladen werden. Dies k├╢nnte auf das Fehlen der Kodierungsbibliothek bzw. der ausf├╝hrbaren Datei des Kodierers hinweisen."/>
  59.   <string id="SOURCE_FAIL" value="%s kann nicht geladen werden. Der Kodiere k├╢nnte nicht vorhanden sein."/>
  60.   <string id="LOADED" value="%s geladen"/>
  61.   <string id="UNLOADED" value="%s ist nicht mehr geladen"/>
  62.   <string id="APPLY_SETTINGS" value="F├╝hre Code-Parameter aus"/>
  63.   <string id="ERROR_START" value="Fehler beim Starten von %s"/>
  64.   <string id="LOAD_AUDIO_ENCODER" value="Starte Audio-Kodierer (%s)"/>
  65.   <string id="LOAD_AUDIO_SOURCE" value="├ûffne Audio Quelle (%s)"/>
  66.   <string id="SCAN_PLUGINS" value="Durchsuche Plugins"/>
  67.   <string id="LOADING" value="Lade %s"/>
  68.   <string id="ERROR_LOADING" value="Fehler beim Laden von %s"/>
  69.   <string id="EXTRACTING_WAVE" value="%s extrahiere Wellenform"/>
  70.   <string id="STOPPED" value="%s gestoppt"/>
  71.   <string id="FOUND_MATCH_PLUGIN" value="Zutreffendes Eingabe-Plugin f├╝r %s gefunden"/>
  72.   <string id="START_JOB" value="Starte Konvertierung f├╝r %s"/>
  73.   <string id="FINISH_JOB" value="Konvertierung f├╝r %s abgeschlossen"/>
  74.   <string id="OVERWRITE_CONFIRM" value="Die Zieldatei %s existiert bereits. W├ñhlen Sie "Ja" um sie zu ├╝berschreiben. W├ñhlen Sie "Nein" um die existierende Datei umzubenennen. W├ñhlen Sie "Abbrechen" um diese Datei zu ├╝berspringen."/>
  75.   <string id="OVERWRITE_KEEP" value="Wollen Sie Ihre Entscheidung in gleicher Weise auf den Rest der Dateien in der Warteschlange anwenden?"/>
  76.   <string id="ERROR_DELETE" value="Datei %s wird bereits benutzt, oder kann nicht ├╝berschrieben werden."/>
  77.   <string id="EXTRACT_WAVE" value="Extrahiere Wellenform von %s"/>
  78.   <string id="ERROR_AUDIO" value="Ein Fehler trat bei der Audio-Konvertierung auf."/>
  79.   <string id="ERROR_VIDEO" value="Ein Fehler trat bei der Video-Konvertierung auf."/>
  80.   <string id="FILE_NOT_FOUND" value="%s nicht gefunden"/>
  81.   <string id="INCORRECT_VERSION" value="Inkompatible Version von %s geladen."/>
  82.   <string id="INCORRECT_SETTINGS" value="Inkompatible Parameter f├╝r %s."/>
  83.   <string id="ERROR_CREATE_PIPE" value="Fehler beim erstellern der "pipe"."/>
  84.   <string id="WAIT_PROCESS" value="Warte auf Beendigung des Prozesses"/>
  85.   <string id="UNLOADING_DLL" value="Entlade codec DLL"/>
  86.   <string id="LOADING_DLL" value="Lade codec DLL"/>
  87.   <string id="SET_FRAME_SIZE" value="Setze Frame Gr├╢sse auf %d bytes"/>
  88.   <string id="INVALID_SAMPLE_RATE" value="Die Sample Rate des Eingabe-Streams ist ausserhalb der g├╝ltigen Reichweite von %s."/>
  89.   <string id="RUNNING" value="F├╝hre %s aus"/>
  90.   <string id="INVALID_BITRATE" value="Ung├╝ltige Bitrate ist gesetzt."/>
  91.   <string id="CT_INFO" value="Um den CT aacPlus Kodierer zu benutzen, m├╝ssen sie entweder Winamp 5 installieren, oder die zugeh├╢rigen DLLs in den "codecs" Ordner von MediaCoder installieren."/>
  92.   <string id="PREVIEW_TIP" value="Die Videovorschau ist nicht verf├╝gbar, bevor die Konvertierung des Videos begonnen hat."/>
  93.   <string id="PREVIEW_TIP2" value="Die Vorschau ist erst verf├╝gbar, wenn die Konvertierung begonnen hat."/>
  94.   <string id="INVALID_DEST_DIR" value="Der Ausgabeordner ist nicht verf├╝gbar. Die Konvertierung kann nicht fortgesetzt werden."/>
  95.   <string id="INVALID_TEMP_DIR" value="Der Arbeitsordner ist nicht g├╝ltig. Die Konvertierung kann nicht fortgesetzt werden."/>
  96.   <string id="JOIN_TIP1" value="MediaCoder ist im "Joiner"-Modus. Die beiden Dateien %s und %s haben nicht die gleiche Aufl├╢sung oder Framerate. Um ein erfolgreiches "joining" sicher zu stellen, f├╝hren Sie einen Zuschnitt (scaling) durch und geben Sie die Bildwiederholrate an."/>
  97.   <string id="JOIN_TIP2" value="MediaCoder ist im "Joiner"-Modus. Die beiden Dateien %s und %s haben nicht die gleiche Aufl├╢sung oder Bildwiederholrate. Um ein erfolgreiches "joining" sicher zu stellen, f├╝hren sie ein "Resampling" durch."/>
  98.   <string id="JOIN_TIP3" value=""Joiner"-Modus wird im Moment nur begrenzt unterst├╝tzt und ist nicht mit den aktuellen Einstellungen kompatibel."/>
  99.   <string id="WMA_NA" value="Der Windows Media Kodierer ist nicht installiert."/>
  100.   <string id="SPLIT_ERROR" value="Der Zielmodus setzt voraus, dass der Kodierer im Ziel-Bitraten Modus l├ñuft und nicht im Ziel-Qualit├ñts-Modus."/>
  101.   <string id="INCOMPAT_AUDIO" value="Das Ziel-Audioformat ist nicht kompatibel mit den momentanen Einstellungen."/>
  102.   <string id="INCOMPAT_VIDEO" value="Das Ziel-Videoformat ist nicht kompatibel mit den momentanen Einstellungen."/>
  103.   <string id="INCOMPAT_CONTAINER" value="Das Ziel-Beh├ñlterformat ist nicht kompatibel mit den momentanen Einstellungen."/>
  104.   <string id="transcode_paused" value="Konvertierung angehalten"/>
  105.   <string id="transcode_resuming" value="Konvertierung fortgesetzt..."/>
  106.   <string id="inited" value="Initialisiert"/>
  107.   <string id="httpd_starting" value="Versuche internen HTTPd zu starten, Port %d"/>
  108.   <string id="httpd_started" value="Interner HTTPd gestartet, Port %d"/>
  109.   <string id="httpd_stopped" value="Interner HTTPd gestoppt."/>
  110.   <string id="httpd_error" value="Der interne HTTP daemon kann nicht gestartet werden. Entweder er wird von anderen Programmen gesperrt, oder der Port ist nicht frei. MediaCoder's interner HTTP daemon horcht auf localhost und wird dazu benutzt um Teile der Benutzeroberfl├ñche zu generieren. Wenn er nicht gestartet werden kann, dann wird MediaCoder zwar laufen, aber Teile der Benuzteroberfl├ñche werden nicht angezeigt."/>
  111.   <string id="transcoding" value="Transkodierung in Bearbeitung..."/>
  112.   <string id="transcoding_audio" value="Transkodiere Audio..."/>
  113.   <string id="preprocessing" value="Vorverarbeitung..."/>
  114.   <string id="video_enc_no_audio" value="Das Backend des Video Enkoders %s bietet keine Audiounterst├╝tzung. Bitte w├ñhlen Sie einen externen Multiplexer, um die Audio/Video Transkodierung mit diesem Video Enkoder durchzuf├╝hren."/>
  115.   <string id="NO_FILE_OUTPUTED" value="Es wird keine Datei ausgegeben"/>
  116.   <string id="split_error" value="Die jetzigen Einstellungen sind nicht mit dem geteilten Modus kompatibel."/>
  117. </StringTable>
  118.  
  119. <StringTable module="mcgui" language="German">
  120.   <string id="fl_name" value="Dateiname"/>
  121.   <string id="fl_size" value="Dateigr├╢sse"/>
  122.   <string id="fl_type" value="Dateityp"/>
  123.   <string id="fl_state" value="Status"/>
  124.   <string id="fl_destdir" value="Ausgabeordner"/>
  125.   <string id="fl_preset" value="Standardformat"/>
  126.   <string id="fl_path" value="Vollst├ñndiger Pfad"/>
  127.   <string id="output_folder" value="Ausgabeordner:"/>
  128.   <string id="container" value="Container"/>
  129.   <string id="duration" value="Dauer"/>
  130.   <string id="secs" value="sek(s)"/>
  131.   <string id="video" value="Video"/>
  132.   <string id="bitrate" value="Bitrate"/>
  133.   <string id="resolution" value="Aufl├╢sung"/>
  134.   <string id="framerate" value="Bilder/Sek"/>
  135.   <string id="fps" value="fps"/>
  136.   <string id="audio" value="Audio"/>
  137.   <string id="ratemode" value="Modus"/>
  138.   <string id="srate" value="Sampling Rate"/>
  139.   <string id="channel" value="Kanal"/>
  140.   <string id="quality" value="Qualit├ñt"/>
  141.   <string id="approx" value="ca."/>
  142.   <string id="estsize" value="Vorauss. Gr├╢sse"/>
  143.   <string id="positioning" value="Positionierung"/>
  144.   <string id="startoffset" value="Startposition"/>
  145.   <string id="length" value="L├ñnge"/>
  146.   <string id="selfile" value="W├ñhlen Sie eine Datei um deren Eigenschaften zu sehen."/>
  147.   <string id="properties_of" value="Eigenschaften von %s"/>
  148.   <string id="menu_file" value="Datei"/>
  149.   <string id="menu_add_file" value="Datei hinzuf├╝gen"/>
  150.   <string id="menu_add_dir" value="Ordner hinzuf├╝gen"/>
  151.   <string id="menu_add_dir_all" value="Ordner hinzuf├╝gen Recursively"/>
  152.   <string id="menu_add_track" value="Spur hinzuf├╝gen"/>
  153.   <string id="menu_add_url" value="URL hinzuf├╝gen"/>
  154.   <string id="menu_set_out_folder" value="Ausgabeordner festlegen"/>
  155.   <string id="menu_set_out_file" value="Ausgabedatei festlegen"/>
  156.   <string id="menu_load_preset" value="Voreinstellung laden"/>
  157.   <string id="menu_save_preset" value="Als Voreinstellung speichern"/>
  158.   <string id="menu_revert" value="Alle Einstellungen r├╝ckg├ñngig machen"/>
  159.   <string id="menu_save_settings" value="Aktuelle Einstellungen speichern"/>
  160.   <string id="menu_settings" value="Einstellungen"/>
  161.   <string id="menu_exit" value="E&nde"/>
  162.   <string id="menu_item" value="Objekt"/>
  163.   <string id="menu_remove" value="Gew├ñhltes Objekt entfernen"/>
  164.   <string id="menu_remove_all" value="Entferne alle Objekte"/>
  165.   <string id="menu_remove_finished" value="Entferne fertige Objekte"/>
  166.   <string id="menu_set_target_mode" value="Zielformat Modus setzen"/>
  167.   <string id="menu_private_settings" value="Benutze private Formateinstellungen"/>
  168.   <string id="menu_global_settings" value="Benutze globale Formateinstellungen"/>
  169.   <string id="menu_toggle_settings" value="Zielformatmodus umschalten"/>
  170.   <string id="menu_set_state" value="Setze Objektstatus"/>
  171.   <string id="menu_state_undone" value="Unfertig"/>
  172.   <string id="menu_state_done" value="Fertig"/>
  173.   <string id="menu_state_reset" value="Status f├╝r alle Objekte zur├╝cksetzen"/>
  174.   <string id="menu_load_queue" value="Lade Warteschleife"/>
  175.   <string id="menu_save_queue" value="Speichere Warteschleife"/>
  176.   <string id="menu_show_details" value="Dateidetails zeigen"/>
  177.   <string id="menu_detail_src" value="Details der gew├ñhlten Datei"/>
  178.   <string id="menu_detail_dest" value="Details der umgewandelten Datei"/>
  179.   <string id="menu_action" value="Aktion"/>
  180.   <string id="menu_start" value="Umwandlung starten"/>
  181.   <string id="menu_start_audio" value="Nur Audio umwandeln"/>
  182.   <string id="menu_stop" value="Umwandlung stoppen"/>
  183.   <string id="menu_show_cropper" value="Bildausschnitt festlegen (Easy Cropper)"/>
  184.   <string id="menu_toggle_console" value="Konsole ein/aus"/>
  185.   <string id="menu_toggle_stats" value="Statistikfenster ein/aus"/>
  186.   <string id="menu_clear_log" value="L├╢sche Logdatei"/>
  187.   <string id="menu_audioenc_ver" value="Zeige Audio Encoder Version"/>
  188.   <string id="menu_videoenc_ver" value="Zeige Video Encoder Version"/>
  189.   <string id="menu_muxer_ver" value="Zeige Multiplexer Version"/>
  190.   <string id="menu_cfg_dsp" value="Konfiguriere DSP Plugins"/>
  191.   <string id="menu_playback" value="Wiedergabe"/>
  192.   <string id="menu_play" value="Start"/>
  193.   <string id="menu_play_mpui" value="Mit MPUI abspielen"/>
  194.   <string id="menu_preview" value="Vorschau"/>
  195.   <string id="menu_audio" value="Audio"/>
  196.   <string id="menu_mute" value="Stumm"/>
  197.   <string id="menu_inc_vol" value="Lautst├ñrke erh├╢hen"/>
  198.   <string id="menu_dec_vol" value="Lautst├ñrke senken"/>
  199.   <string id="menu_switch_audio" value="Wechsle Audiospur"/>
  200.   <string id="menu_left_channel" value="Linker Kanal"/>
  201.   <string id="menu_right_channel" value="Rechter Kanal"/>
  202.   <string id="menu_stereo" value="Stereo"/>
  203.   <string id="menu_control" value="Kontrolle"/>
  204.   <string id="menu_pause" value="Pause"/>
  205.   <string id="menu_fs" value="Vollbild"/>
  206.   <string id="menu_ontop" value="Im Vordergrund w├ñhrend des Abspielens"/>
  207.   <string id="menu_options" value="Optionen"/>
  208.   <string id="menu_ui_lang" value="Sprache der Benutzeroberfl├ñche"/>
  209.   <string id="menu_default" value="Standard"/>
  210.   <string id="menu_ui_mode" value="Benutzeroberfl├ñche"/>
  211.   <string id="menu_ui_simple" value="Einfacher Modus"/>
  212.   <string id="menu_ui_device" value="Ger├ñte Modus"/>
  213.   <string id="menu_ui_normal" value="Normaler Modus"/>
  214.   <string id="menu_ui_expert" value="Experten Modus"/>
  215.   <string id="menu_ui_skinned" value="Geskinnter Modus"/>
  216.   <string id="menu_setup_wizard" value="Setup Assistent"/>
  217.   <string id="menu_cfg_xul" value="Konfiguriere Browser"/>
  218.   <string id="menu_del_origin" value="Originaldatei nach der Umwandlung l├╢schen"/>
  219.   <string id="menu_action_on_finish" value="Wenn alle Arbeiten erledigt wurden..."/>
  220.   <string id="menu_no_action" value="Tue nichts"/>
  221.   <string id="menu_poweroff" value="Herunterfahren"/>
  222.   <string id="menu_hibernate" value="Ruhezustand"/>
  223.   <string id="menu_standby" value="Standby"/>
  224.   <string id="menu_reboot" value="Neustart"/>
  225.   <string id="menu_logoff" value="Abmelden"/>  
  226.   <string id="menu_devices" value="Ger├ñte"/>
  227.   <string id="menu_extensions" value="Erweiterungen"/>
  228.   <string id="menu_ext_man" value="Extension Manager"/>
  229.   <string id="menu_plugins" value="Plugins"/>
  230.   <string id="menu_phone" value="Mobiltelefon"/>
  231.   <string id="menu_dmp" value="Digitaler Media Player"/>
  232.   <string id="menu_game_console" value="Spielkonsole / PSP"/>
  233.   <string id="menu_disc_player" value="Disk Spieler"/>
  234.   <string id="menu_pda" value="PDA / Pocket PC"/>
  235.   <string id="menu_other_device" value="Anderes Ger├ñt"/>
  236.   <string id="menu_about" value="├£ber"/>
  237.   <string id="menu_support" value="Info/Hilfe"/>
  238.   <string id="menu_website" value="MediaCoder Webseite"/>
  239.   <string id="menu_forum" value="MediaCoder Unterst├╝tzungs Forum"/>
  240.   <string id="menu_wiki" value="MediaCoderWiki"/>
  241.   <string id="menu_donate" value="F├╝r MediaCoder spenden"/>
  242.   <string id="menu_check_update" value="Nach Updates suchen"/>
  243.   <string id="menu_splash" value="Startbildschirm"/>
  244.   <string id="menu_version" value="Version"/>
  245.   <string id="menu_crop_opt" value="Zuschneide Optionen"/>
  246.   <string id="menu_crop_disabled" value="Nicht Zuschneiden"/>
  247.   <string id="menu_crop_manual" value="Manuell zuschneiden"/>
  248.   <string id="menu_crop_to_fit" value="Automatisches Zuschneiden"/>
  249.   <string id="menu_expand_to_fit" value="Auto Expand To Fit"/>
  250.   <string id="menu_clip_effect" value="Schneiden und Effekte"/>
  251.   <string id="menu_clip_sel" value="Schnittwerkzeug"/>
  252.   <string id="menu_set_preset" value="Voreinstellung festlegen"/>
  253.   <string id="menu_sysinfo" value="Systeminformationen"/>
  254.   <string id="menu_build_ext" value="Eigene Erweiterung"/>
  255.   <string id="skin_catalog" value="Katalog"/>
  256.   <string id="skin_preset" value="Voreinstellung"/>
  257.   <string id="skin_video" value="Video"/>
  258.   <string id="skin_audio" value="Audio"/>
  259.   <string id="skin_res" value="Aufl├╢sung"/>
  260.   <string id="skin_fps" value="FPS"/>
  261.   <string id="task_progress1" value="Aktuell:"/>
  262.   <string id="task_progress2" value="Insgesamt:"/>
  263.   <string id="skin_input" value="Eingabe"/>
  264.   <string id="skin_output" value="Ausgabe"/>
  265.   <string id="skin_play" value="Start/Stopp"/>
  266.   <string id="skin_preview" value="Vorschau"/>
  267.   <string id="skin_convert" value="Konvertieren"/>
  268.   <string id="skin_container" value="Beh├ñlter"/>
  269.   <string id="skin_save" value="Speichern"/>
  270.   <string id="skin_edit" value="Bearbeiten"/>
  271.   <string id="skin_delete" value="L├╢schen"/>
  272.   <string id="need_restart" value="Das Programm muss neugestartet werden, damit die ├änderungen wirksam werden."/>
  273.   <string id="summary" value="Zusammenfassung"/>
  274.   <string id="muxer" value="Muxer"/>
  275.   <string id="original" value="Original"/>
  276.   <string id="transcoded" value="Konvertiert"/>
  277.   <string id="picture" value="Bild"/>
  278.   <string id="time" value="Zeit"/>
  279.   <string id="output" value="Ausgabe"/>
  280.   <string id="lowest" value="Kleinste"/>
  281.   <string id="highest" value="H├╢chste"/>
  282.   <string id="enable_ps" value="Aktiviere Parametrisches Stereo"/>
  283.   <string id="type" value="Typ"/>
  284.   <string id="mode" value="Modus"/>
  285.   <string id="compress_level" value="Kompressionsst├ñrke"/>
  286.   <string id="multiplexer" value="Multiplexer"/>
  287.   <string id="option" value="Option"/>
  288.   <string id="add" value="Hinzuf├╝gen"/>
  289.   <string id="remove" value="Entfernen"/>
  290.   <string id="mux" value="Mux"/>
  291.   <string id="additional_tracks" value="Zus├ñtzliche Spuren"/>
  292.   <string id="crop_options" value="Schnittoptionen"/>
  293.   <string id="dividable" value="Teilbar durch"/>
  294.   <string id="display_scale" value="Verh├ñltnis"/>
  295.   <string id="coordinate" value="Koordinate"/>
  296.   <string id="properties" value="Eigenschaften"/>
  297.   <string id="aspect_ratio" value="Verh├ñltnis"/>
  298.   <string id="pixel_num" value="Pixelnummer"/>
  299.   <string id="done" value="Fertig"/>
  300.   <string id="play_pause" value="Start/Pause"/>
  301.   <string id="backward" value="R├╝ckw├ñrts"/>
  302.   <string id="forward" value="Vorw├ñrts"/>
  303.   <string id="tips" value="Tipps"/>
  304.   <string id="working_folder" value="Arbeitsordner"/>
  305.   <string id="keep_dir" value="Original Ordnerstruktur beibehalten"/>
  306.   <string id="browse" value="Suchen"/>
  307.   <string id="open" value="├ûffnen"/>
  308.   <string id="close" value="Schliessen"/>
  309.   <string id="start_pos" value="Startposition"/>
  310.   <string id="end_pos" value="Endposition"/>
  311.   <string id="audio_delay" value="Audio Laufzeit"/>
  312.   <string id="global" value="Global"/>
  313.   <string id="time_format" value="Zeitformat: HH:MM:SS:MMM"/>
  314.   <string id="fixed_bitrate" value="Feste Bitrate"/>
  315.   <string id="fixed_quality" value="Feste Qualit├ñt"/>
  316.   <string id="twopass" value="2-Pass"/>
  317.   <string id="threepass" value="3-Pass"/>
  318.   <string id="backend" value="Backend"/>
  319.   <string id="codec" value="Codec"/>
  320.   <string id="format" value="Format"/>
  321.   <string id="play" value="Start"/>
  322.   <string id="source" value="Quelle"/>
  323.   <string id="encoder" value="Enkoder"/>
  324.   <string id="downmix" value="Downmix"/>
  325.   <string id="aid" value="Audio ID"/>
  326.   <string id="lang" value="Sprache"/>
  327.   <string id="gain" value="Gain"/>
  328.   <string id="auto" value="Automatisch"/>
  329.   <string id="preview" value="Vorschau"/>
  330.   <string id="text" value="Text"/>
  331.   <string id="resample" value="Resample"/>
  332.   <string id="split" value="Teilen"/>
  333.   <string id="resize" value="Aufl├╢sung"/>
  334.   <string id="crop" value="Schneiden"/>
  335.   <string id="rotate" value="Rotation"/>
  336.   <string id="post_proc" value="Nachbearbeitung"/>
  337.   <string id="denoiser" value="Entrauschen"/>
  338.   <string id="deint" value="De-interlacer"/>
  339.   <string id="tagging_naming" value="Tagging / Naming"/>
  340.   <string id="transfer_tags" value="Tags transferieren"/>
  341.   <string id="format_name" value="Format Output File Name"/>
  342.   <string id="subtitling" value="Untertitel"/>
  343.   <string id="sub_file" value="Untertitel"/>
  344.   <string id="play" value="Start"/>
  345.   <string id="stop" value="Stopp"/>
  346.   <string id="pause" value="Pause"/>
  347.   <string id="fs" value="FS"/>
  348.   <string id="actions" value="Aktionen"/>
  349.   <string id="average_bitrate" value="Durchschn. Bitrate"/>
  350.   <string id="mpeg_ver" value="MPEG Version"/>
  351.   <string id="obj_type" value="Objekttyp"/>
  352.   <string id="audio_format" value="Audioformat"/>
  353.   <string id="fastest_speed" value="Geschwindigkeit"/>
  354.   <string id="best_quality" value="Beste Qualit├ñt"/>
  355.   <string id="command_line" value="Kommandozeile"/>
  356.   <string id="file_ext" value="Datei Erweiterung"/>
  357.   <string id="raw_pcm_data" value="Unbearbeitete PCM Daten"/>
  358.   <string id="pcm_as_input" value="Unbearbeitete PCM Daten als Eingabe"/>
  359.   <string id="stdin_as_input" value="Standard Eingabe als Audio Eingabe"/>
  360.   <string id="profile" value="Profil"/>
  361.   <string id="content_type" value="Inhaltstyp"/>
  362.   <string id="music" value="Musik"/>
  363.   <string id="voice" value="Sprache"/>
  364.   <string id="vbr" value="Variable Bitrate"/>
  365.   <string id="cbr" value="Konstante Bitrate"/>
  366.   <string id="bitrate_quality" value="Bitrate / Qualit├ñt"/>
  367.   <string id="algorithm_quality" value="Algorithmus"/>
  368.   <string id="hint_track" value="Hint Track"/>
  369.   <string id="no_basic_settings" value="Keine Grundeinstellungen verf├╝gbar. Klicken Sie hier um die fortgeschrittenen Einstellungen zu bearbeiten."/>
  370.   <string id="waveform_file" value="Wellenform"/>
  371.   <string id="pcm_file" value="Unbearbeitet"/>
  372.   <string id="task_stats" value="Aufgabenstatistik"/>
  373.   <string id="total_files" value="Insgesamte Dateien"/>
  374.   <string id="encoded_files" value="Enkodiert"/>
  375.   <string id="skipped_files" value="├£bersprungen"/>
  376.   <string id="error_files" value="Fehlerhaft"/>
  377.   <string id="encoded_mb" value="Enkodierte MB"/>
  378.   <string id="time_elapsed" value="Bisherige Zeit"/>
  379.   <string id="output_stats" value="Ausgabestatistik"/>
  380.   <string id="time_remained" value="Verbleibend"/>
  381.   <string id="position" value="Position"/>
  382.   <string id="frames" value="Bilder"/>
  383.   <string id="frame_byte" value="Frame/Byte"/>
  384.   <string id="encoding_speed" value="Bilder/Sek"/>
  385.   <string id="video_bitrate" value="Video Bitrate"/>
  386.   <string id="audio_bitrate" value="Audio Bitrate"/>
  387.   <string id="hybrid_compression" value="Hybrid Kompression"/>
  388.   <string id="correction_file" value="Erstelle Korrekturdatei"/>
  389.   <string id="best_compression" value="Beste Kompression"/>
  390.   <string id="amrnb" value="AMR Narrow Band"/>
  391.   <string id="amrwb" value="AMR Wide Band"/>
  392.   <string id="enable_dtx" value="Aktiviere DTX"/>
  393.   <string id="task_mode" value="Aufgabenmodi"/>
  394.   <string id="als_apo" value="Adaptive Vorhersagefolge"/>
  395.   <string id="als_mode" value="RLSMLS Modus"/>
  396.   <string id="isc" value="Unabh├ñngige Stereokodierung"/>
  397.   <string id="ltp" value="Langzeit Vorhersage"/>
  398.   <string id="logger" value="Logbuch"/>
  399.   <string id="console" value="Konsole"/>
  400.   <string id="audio_opts" value="Audio Optionen"/>
  401.   <string id="video_opts" value="Video Optionen"/>
  402.   <string id="muxer_opts" value="Muxer Optionen"/>
  403.   <string id="device" value="Ger├ñt"/>
  404.   <string id="start" value="Start"/>
  405.   <string id="set_time" value="Setze Zeit"/>
  406.   <string id="WM_WIN9X" value="Windows Media Video wird nicht unter Windows 98/ME unterst├╝tzt."/>
  407.   <string id="UNABLE_CROP" value="Es ist nicht m├╢glich den einfachen Schnitt anzuwenden, da H├╢he und Breite der Datei nicht erkannt werden k├╢nnen."/>
  408.   <string id="NO_READY_ITEM" value="Alle Objekte in der Liste wurden kodiert. Wollen Sie den Status aller Objekte zur├╝cksetzen?"/>
  409.   <string id="NO_ITEM" value="Es gibt kein Objekt das kodiert werden k├╢nnte."/>
  410.   <string id="EXIT_CONFIRM" value="Die Kodierung l├ñuft gerade. Wollen Sie wirklich beenden?"/>
  411.   <string id="NO_FILE" value="Sie m├╝ssen ein oder mehrere Objekt(e) in die Kodierungsliste einf├╝gen, bevor Sie diese Operation durchf├╝hren k├╢nnen."/>
  412.   <string id="PLUGIN_XML_ERROR" value="Das XML in diesem Plugin ist nicht g├╝ltig."/>
  413.   <string id="CROP_CONFIRM" value="Wollen Sie die ├änderungen an den Schnittparametern beibehalten?"/>
  414.   <string id="PSP_DIRECT" value="PSP ist verbunden. Wollen Sie direkt in Ihre PSP kodieren? (Der Ausgabeordner wird wie folgt lauten: %s)"/>
  415.   <string id="CHANGE_DEST_DIR" value="Der Ausgabeordner ist im Moment nicht ansprechbar. Bitte w├ñhlen Sie einen anderen Ordner als Ausgabeordner."/>
  416.   <string id="DRIVE_ABSENT" value="Das Laufwerk des Ausgabeordners ist nicht (mehr) verf├╝gbar. Wenn es ein Wechsellaufwerk ist, dann wurde es wom├╢glich entfernt oder die Verbindung wurde unterbrochen."/>
  417.   <string id="NO_DEV_PLUGIN" value="Kein Ger├ñteplugin ist verf├╝gbar."/>
  418.   <string id="URL_ERROR" value="Diese URL scheint nicht auf ein streamendes Medienobjekt hinzuweisen."/>
  419.   <string id="CROP_TIPS" value="Halten Sie die linke Maustaste innerhalb des Videos gedr├╝ckt, und ziehen Sie ihre Maus um die linke, obere Position der Schnittfl├ñche festzulegen. Ziehen Sie die ├ñussere Ecke des Videofensters um die Breite und H├╢he der Schnittfl├ñche festzusetzen."/>
  420.   <string id="DEVICE_TIP" value="Die aktuellen Einstellungen wurden durch das Plugin modifiziert. W├ñhlen Sie JA wenn Sie diese Einstellungen beibehalten wollen. W├ñhlen Sie NEIN um alle Einstellungen auf den Standard zur├╝ck zu setzen."/>
  421.   <string id="PRESET_NEW" value="Sie sind dabei eine neue Voreinstellung zu erstellen. Sind Sie sicher dass Sie das tun wollen?"/>
  422.   <string id="PRESET_ERR_LOAD" value="Fehler beim Laden der Voreinstellung."/>
  423.   <string id="PRESET_ERROR" value="Fehler beim Zugriff auf die Voreinstellung."/>
  424.   <string id="PRESET_DEL_CONFIRM" value="Sie sind dabei die gew├ñhlte Voreinstellung zu l├╢schen. Sind Sie sicher dass Sie das tun wollen?"/>
  425.   <string id="DEMO_MSG" value="Dies ist nur eine Demoversion."/>
  426.   <string id="PRESET_DEL_CAT" value="Es gibt keine weitere Voreinstellung in diesem Katalog. Wollen Sie den Katalog l├╢schen?"/>
  427.   <string id="PRESET_TIP" value="Der Katalog ist leer. Um eine Voreinstellung hinzuzuf├╝gen, tippen Sie den Namen der Voreinstellung in die ComboBox, setzen Sie Ihre Einstellungen und klicken Sie anschliessend auf den Speichern Knopf."/>
  428.   <string id="COMMAND_ERROR" value="Ung├╝ltiges Kommando"/>
  429.   <string id="NO_ENCODER_VER" value="Es ist nicht m├╢glich die Versionsinformationen f├╝r %s herauszufinden."/>
  430.   <string id="ver_info" value="%s Version %d.%d.%d build %d (built on %s)"/>
  431.   <string id="based_on" value="Basiert auf "/>
  432.   <string id="copyright_info" value="MediaCoder ist freie Software ver├╢ffentlicht unter der GPL Lizenz. (C)2005-06 Stanley Huang <reachme@citiz.net>. Alle Rechte vorbehalten. Deutsche ├£bersetzung: J├╝rgen Gr├╝neisl - http://www.m-gb.org/"/>
  433.   <string id="pause_error" value="Der aktive Codec unterst├╝tzt keine Pausierung."/>
  434.   <string id="cw" value="CW"/>
  435.   <string id="ccw" value="CCW"/>
  436.   <string id="KB" value="KB"/>
  437.   <string id="split_into" value="In Clips von %d %s teilen"/>
  438.   <string id="state_idle" value="Unt├ñtig"/>
  439.   <string id="state_audio" value="Verarbeite Audio"/>
  440.   <string id="state_video" value="Verarbeite Video"/>
  441.   <string id="state_mux" value="Muxing streams"/>
  442.   <string id="state_postproc" value="Vorverarbeitung"/>
  443.   <string id="state_play" value="Spiele"/>
  444.   <string id="state_shutdown" value="Fahre herunter"/>
  445.   <string id="audio_quality" value="Audio Qualit├ñt"/>
  446.   <string id="video_quality" value="Video Qualit├ñt"/>
  447.   <string id="video_format" value="Videoformat"/>
  448.   <string id="keep_choice" value="Wollen Sie diese Auswahl zum Standard machen? Wenn Sie ''Ja'' w├ñhlen, werden Sie das in Zukunft nicht mehr gefragt."/>  
  449.   <string id="processed_files" value="Fertige Dateien"/>
  450.   <string id="clear" value="Erledigt"/>
  451.   <string id="progress_audio" value="Transkodiere Audio (%3.1f%% fertig)"/>
  452.   <string id="progress_preproc" value="Vorverarbeitung (%3.1f%% fertig)"/>
  453.   <string id="progress_1pass" value="%4.1f%% fertig"/>
  454.   <string id="progress_npass" value="%4.1f%% fertig (%d von %d)"/>
  455.   <string id="select" value="Ausw├ñhlen"/>
  456.   <string id="in_time" value="Anfang"/>
  457.   <string id="out_time" value="Ende"/>
  458.   <string id="mark_in" value="Start setzen"/>
  459.   <string id="mark_out" value="Ende setzen"/>
  460.   <string id="ok" value="OK"/>
  461.   <string id="cancel" value="Abbrechen"/>
  462.   <string id="duration_error" value="Die Dauer der ausgew├ñhlten Datei ist nicht g├╝ltig, oder kann nicht korrekt ermittelt werden."/>
  463.   <string id="subtitle" value="Untertitel"/>
  464.   <string id="font" value="Schriftart"/>
  465.   <string id="outline" value="Umrandet"/>
  466.   <string id="blur" value="Unsch├ñrfe"/>
  467.   <string id="scale" value="Skalierung"/>
  468.   <string id="advanced" value="Fortgeschritten"/>
  469.   <string id="codepage" value="Codepage"/>
  470.   <string id="input_file" value="Quelldatei"/>
  471.   <string id="basics" value="Grundlagen"/>
  472.   <string id="save_changes" value="Speichern"/>
  473.   <string id="loop_play" value="Wiederholen"/>
  474.   <string id="target_format" value="Zielformat"/>
  475.   <string id="raw_video_data" value="Rohe Videodaten"/>
  476.   <string id="raw_audio_data" value="Rohe Audiodaten"/>
  477.   <string id="enable_audio" value="Aktiviere Audio"/>
  478.   <string id="enable_video" value="Aktiviere Video"/>
  479.   <string id="copy_audio" value="Kopiere Audio"/>
  480.   <string id="copy_video" value="Kopiere Video"/>
  481.   <string id="use_muxer" value="Benutze Multiplexer"/>
  482.   <string id="preset_loaded" value="Voreinstellung geladen"/>
  483.   <string id="preset_saved" value="Voreinstellung gespeichert"/>
  484.   <string id="normalize" value="Normalisieren"/>
  485.   <string id="httpd_error" value="Der eingebaute HTTP daemon konnte nicht gestartet werden, und deshalb kann die von Ihnen gew├ñhlte Benutzeroberfl├ñche nicht dargestellt werden."/>
  486.   <string id="auto_select" value="Automatisch"/>
  487.   <string id="browser_notice" value="Viele Mediacoder Benutzeroberfl├ñchen basieren auf XML/XST, welche Firefox zum Rendern ben├╢tigen. Firefox ist ein freier, quelloffener, grafischer und f├╝r viele Plattformen verf├╝gbarer Browser. Wenn Sie Firefox bereits besitzen, aber Mediacoder ihn nicht finden konnte, k├╢nnen Sie den Pfad dazu manuell festlegen. Falls Sie ihn nicht besitzen, klicken Sie auf den Knopf unten rechts um ihn herunter zu laden."/>  
  488.   <string id="invalid_browser_path" value="Ohne Firefox k├╢nnen Mediacoder's XML/XST basierten Benutzeroberfl├ñchen nicht dargestellt werden. Wollen Sie Firefox nun herunterladen?"/>
  489.   <string id="browser_setup" value="Browser Einstellungen"/>
  490.   <string id="firefox_not_found" value="Firefox nicht gefunden"/>
  491.   <string id="firefox_path" value="Pfad zu Firefox:"/>
  492.   <string id="get_firefox" value="Download"/>
  493.   <string id="find_firefox" value="Finde Firefox"/>
  494.   <string id="publish" value="Ver├╢ffentlichen"/>
  495.   <string id="options" value="Optionen"/>
  496.   <string id="enabled" value="Aktiviert"/>
  497.   <string id="disabled" value="Deaktiviert"/>
  498.   <string id="throughput" value="Durchlauf"/>
  499.   <string id="statistics" value="Statistik"/>
  500.   <string id="file_exts" value="Dateiendungen"/>
  501.   <string id="default" value="Vorgabe"/>
  502.   <string id="clipping" value="Clipping"/>
  503.   <string id="effects" value="Effekte"/>
  504.   <string id="auto_level" value="Auto Level"/>
  505.   <string id="deblock" value="Entblocken"/>
  506.   <string id="horizontal" value="Horizontal"/>
  507.   <string id="vertical" value="Vertikal"/>
  508.   <string id="dering" value="-Artefakte"/>
  509.   <string id="brightness" value="Helligkeit"/>
  510.   <string id="contrast" value="Kontrast"/>
  511.   <string id="saturation" value="S├ñttigung"/>
  512.   <string id="hue" value="Farbton"/>
  513.   <string id="gamma" value="Gamma"/>
  514.   <string id="apply" value="├£bernehmen"/>
  515.   <string id="revert" value="R├╝ckg├ñngig"/>
  516.   <string id="refresh_rss" value="Lade RSS neu"/>
  517.   <string id="no_rss" value="Kein RSS Feed verf├╝gbar"/>
  518.   <string id="comments" value="Kommentare"/>
  519.   <string id="add_comments" value="Klicken um Kommentar anzusehen"/>
  520.   <string id="delete_notice" value="You have chosen to delete original files after transcoding. Are you sure you want this?"/>
  521.   <string id="persist_choice" value="Remember my choice and do not show this prompt again."/>
  522.   <string id="shutdown_notice" value="You system is going to be shut down."/>
  523.   <string id="donate" value="Donate"/>
  524.   <string id="confirm" value="Confirm"/>
  525.   <string id="message" value="Message"/>
  526.   <string id="prompt" value="Prompt"/>
  527.   <string id="prompt_yes" value="Yes"/>
  528.   <string id="prompt_no" value="No"/>
  529.   <string id="prompt_cancel" value="Cancel"/>
  530.   <string id="prompt_ok" value="OK"/>
  531.   <string id="prompt_countdown" value="%d seconds left for choice"/>
  532.   <string id="prompt_errcode" value="Last Error Code: %03d | Click to get more information on this error"/>
  533.   <string id="revert_notice" value="Do you want all settings to be reverted to defaults before continue? This can avoid some failures caused by incompatible settings, but will also make your manually changed and tuned parameters to be reverted."/>
  534. </StringTable>
  535. </StringTables>