23=Programas com um alto nφvel de risco nπo sπo forτosamente perigosos,╢Podem apenas possuir funτ⌡es semelhantes αs dos programas de spyware.
24=Clique num processo para obter mais detalhes.
25=Se nπo confiar num processo, pode colocß-lo em quarentena.
26=Texto no ficheiro
27=&Ver esta pasta
28=Internet Explorer nπo encontrado.
29=Por favor escolha um item da lista.
30=Analisar processo.
31=Aguarde...
32=Fabricante
33=Descriτπo
34=Tipo
35=visivel
36=Oculto
37=Inactivo
38=Inφcio
39=No Arranque do Windows
40=No Arranque do Internet Explorer
41=No Arranque dos programas
42=Ficheiro
43=Comentßrio
48=Procurar
49=Por favor introduza o texto a procurar:
50=╗%s½ encontrado em ╗%s½.╢╢Continuar a procura?
51=Nπo foi encontrada mais nenhuma ocurrΩncia.
52=Tem a certeza que deseja terminar %s (%s) e colocß-lo em quarentena?╢O Processo nπo serß mais iniciado quando o Windows arrancar.
53=Ficheiro de Sistema do Windows
54=Atenτπo! "%s" Θ um ficheiro de confianτa (%s)! Tem a certeza que deseja remover este ficheiro?
55=Tem a certeza que deseja terminar %s (%s)?╢O Processo serß retirado apenas da mem≤ria. Poderß voltar a activar-se na pr≤xima vez que o Windows iniciar.
56=Ocorreu um erro a transferir o ficheiro "%s" para a pasta da quarentena.
57=Pretende mover o ficheiro na pr≤xima vez que o Windows iniciar?
;Note 58: Text of column "Type" in process listview
;Note 106-110: in the meaning of Internet connection: send data to IP "X" on port "Y"
106=Recebe na porta
107=Envia a
108=na porta
109=desconhece-se se o programa escuta ou envia
120=Ocorreu um erro ao terminar o processo:
121=Ocorreu um erro ao verificar o serviτo:
122=Ocorreu um erro ao terminar o serviτo:
123=Ocorreu um erro ao remover o serviτo:
124=Ocorreu um erro ao ao instalar o serviτo "%s":
125=Por favor, reinicie o programa para que se assumam as alteraτ⌡es.
126=Ficheiro e Registo restaurados. Provavelmente terß que reiniciar o Windows para que se assumam as alteraτ⌡es.
127=Duplo clique para abrir o texto no editor
;When did a Service start?
130=durante o boot
131=durante o inφcio do sistema
132=durante o arranque do sistema
133=manual
134=Iniciou desligado
;Note 138 & 139: Service started "from" Explorer "after" System boot
138=from
139=after
;Description of the risk rating
200=Provavelmente processo de sistema sem ficheiro
201=Nota: o ficheiro jß nπo existe
202=Ficheiro estß oculto
203=Possφvel escuta do Internet Explorer
204=Escuta o inφcio do programa
205=Nπo Θ um ficheiro de sistema do Windows
206=Janela invisφvel
207=Nπo estß activo
209=Descriτπo detalhada indisponφvel
210=Inicia-se quando arrancam os programas
211=Inicia-se quando arranca o Windows
212=Controlador de Teclado, pode recolher eventos do teclado
213=Pode recolher eventos do teclado
214=Pode manipular outros programas
215=O programa nπo tem descriτπo
216=funτ⌡es
217=Internet
218=monitor
219=registo de entradas
220=oculto
221=manipular
222=indeterminado
223=Ficheiro certificado pela Microsoft
224=Ficheiro certificado pela Verisign
225=Ficheiro certificado por "%s" para a empresa "%s"
226=Fabricante desconhecido
227=Hidden stealth process
;Note 228: Belongs to WinWord from Microsoft
228=Pertence ao %s da %s
229=Ficheiro desconhecido na pasta do Windows
;Note 1000-1100: menu text | hint
;File menu
1000=&Ficheiro
1001=&Exportar para...
1002=-
1003=&Imprimir...
1004=Propriedades...
1005=-
1006=&Sair
;Edit menu
1020=&Editar
1021=&Procurar...
1022=-
1023=&Google it
1024=&Comentßrio...
1025=-
1026=&Remover...
1027=&Quarentena...
;View menu
1040=&Visualizar
1041=Processos de sistema do Windows
1042=-
1043=&Nome
1044=Nφ&vel de Risco
1045=&PID
;Note 3045: PID = Process ID = Process Identification Number
3045=Process ID
1046=&CPU
1047=&Mem≤ria
1048=&Activo
1049=&Ficheiro
1050=&Tipo
1051=&Inφcio
1052=Tφtulo, &Descriτπo
1053=Fabricante : &produto
1054=-
1055=&Idioma
1056=&Actualizar
1059=outros idiomas...
;Help menu
1060=Ajuda
1061=&Indφce
1062=&Procurar...
1063=-
1064=O %s na Internet
1065=&Actualizar informaτπo
1066=Apenas Utilizadores &Registados
1067=Registar &Online
1068=-
1069=In&formaτπo...
;Register menu
1080=®ISTAR
1081=&Encomendar...
1082=Encomendar On&line
1083=&Acerca desta versπo shareware
1084=-
1085=&Desbloqueiar a versπo de shareware...
;dialog "Remove"
500=Remover
501=Terminar um processo pode provocar a instabilidade do sistema, incluindo falhas. Programas que necessitem de componentes "Adware" poderπo deixar de funcionar.
502=Fim de processo
503=Isto remove o(s) processo(s) seleccionado(s) da mem≤ria desta sessπo. Nπo Θ seguro que na pr≤xima vez que o Windows iniciar nπo se iniciem tambΘm este(s) processo(s).
504=Mover o ficheiro para quarentena
505=Isto termina o processo, e move o ficheiro seleccionado para a pasta de c≤pias de seguranτa. As entradas no registo de Autorun serπo eliminadas. Poderß desfazer esta acτπo no menu Editar/Quarentena.
506=Os controladores do Win9x nπo podem ser removidos da mem≤ria. Poderß sim movΩ-lo para quarentena e depois reiniciar o seu Windows - Esta acτπo poderß provocar uma falha no Windows.
507=Desinstalar "%s"
508=O file encontra-se na pasta do programa de(o) %s.
509=O processo pertence ao %s.
510=Escolha esta opτπo para revover completamente "%s" do seu computador.
;dialog "Quarantine"
550=Quarentena
551=&Restaurar
552=&Apagar
553=Pretende restaurar o ficheiro seleccionado?
554=Para Restaurar o ficheiro "%s" Θ copiado novamente para a pasta "%s". Mas jß existe um ficheiro com o mesmo nome. Pretende substituφ-lo?
555=Ocorreu um erro ao copiar o ficheiro %s para %s.
556=Tem a certeza que pretende apagar este ficheiro? O ficheiro nπo poderß ser restaurado.
557=Seleccione o processo na janela principal e ╢clique no botπo "%s" para colocß-lo em quarentena.
;dialog "Comment"
600=Comentßrio
601=O seu comentßrio sobre este processo
602=A sua opiniπo sobre o processo
603=Isto irß alterar o Nφvel de Risco
604=desconhecido ou neutral
605=inofensivo
606=perigoso
607=Sua opiniπo: perigoso
608=Sua opiniπo: inofensivo
609=Clique aqui para alterar o Nφvel de Risco
;dialog "Google"
631=O seu Internet Explorer iniciar-se-ß e mostrarß um sitio com mais informaτ⌡es e comentßrios sobre este processo, testemunhados por outros utilizadores. Com apenas um clique poderß obter informaτ⌡es deste processo em maior detalhe no Google e em f≤rums.
632=Mostrar sempre esta mensagem
;dialog "Services & drivers"
650=Serviτos & controladores
651=&Mais detalhes...
652=Atenτπo
653=Outros serviτos e controladores potencialmente perigosos serπo analisados na versπo registada. ╢Pretende ver informaτ⌡es mais detalhadas?
654=%d serviτos e %d controladores estπo activos e nπo pertencem ao sistema operativo.
655=%d serviτos e %d controladores sπo potencialmente suspeitos e deverπo ser examinados.
656=%d serviτos e %d controladores sπo potencialmente perigosos e deverπo ser examinados.
;dialog "unlock"
700=Desbloqueiar
701=Introduza o seu c≤digo de registo para desbloqueiar este programa. Clique no botπo "Encomendar" para obter o seu pr≤prio c≤digo de registo.
702=C≤digo de Registo
703=&Desbloqueiar
704=Nome ou c≤digo de Registo errado!
705=Versπo shareware nπo registada
706=Versπo completa registada
710=Obrigado por ter avaliado o %s!
711=A Versπo registada vem com este campo de texto.
712=Registe agora para ver todos os detalhes.
713=Esta informaτπo estß apenas disponφvel na versπo registada. Clique aqui para mais informaτ⌡es.
;Dialog "Start screen"
720=Este programa Θ uma versπo de avaliaτπo limitada por tempo. Aproveite o perφodo de avaliaτπo para conhecer todas as vantagens que poderß obter com a utilizaτπo desta aplicaτπo.
721=O %s analisa todos os processos do seu computador. Procura e remove programas potencialmente perigosos, que possam estar a vigiar a actividade ou a atrasar o funcionamento do seu computador - atΘ mesmo os que estejam bem camuflados.
722=&Continuar
723=&Adquirir
724=Versπo Shareware ╢ Apoie a ideia do SHAREWARE! ╢ Adquira a versπo completa por apenas 29 Ç. ╢ Registe-se agora por apenas 29 Ç! ╢ Versπo de avalizaτπo nπo registada ╢ Versπo de avaliaτπo de 30 dias ╢ Experimente antes de adquirir! ╢ depois dos 30 dias de avaliaτπo, terß que se registar! ╢ A versπo registada nπo terß nem esta, nem outras mensagens de shareware. ╢ Versπo de avaliaτπo
726=Adquira agora o %s!
;Dialog "End screen"
730=Se lhe agrada este programa, Registe-o por favor.╢Receberß depois o c≤digo para desbloqueiar a versπo completa.
731=Se jß estß registado, receberß:╢ - O c≤digo de desbloqueio da versπo completa╢ - Actualizaτ⌡es gratuitas para sempre╢ - Acesso ao nosso site (Software, Infos,...)╢ - Protecτπo para monitorizaτπo de programas SpyDetector╢ - Suporte tΘcnico gratuito (por email or correio)
732=&Fechar
733=&Informaτπo
;Dialog "About screen"
741=Esta versπo shareware deverß ser avaliada em 30 dias.╢Depois deste perφodo, terß que pagar por este software╢ou entπo removΩ-lo do seu computador.╢Para registar o programa, clique no ╗Encomendar½. Receberß Posteriormente o seu c≤digo para desbloqueiar╢a versπo completa assim como futuras actualizaτ⌡es.
742=&Fechar
743=&Encomendar
744=&Ir Online
745=Protecτπo e Performance para o seu computador
;Program "SpyDetector" has an icon in Windows taskbar
1500=&Ver todos os processos...
1501=Desactivar o monitor de teclado
1502=Desactivar outros monitores...
1503=Eliminar hist≤rico...
1504=Avisar quando houver alteraτ⌡es no registo do Windows
1510=Clique no icone "SpyProtector" que se encontra na barra do Windows.
1511=Deseja iniciar o programa automaticamente quando o Windows Iniciar?
1512=O programa "%s" pretende iniciar automaticamente quando o Windows reiniciar? Autoriza isso?╢╢Programa: %s╢File: %s╢Registry key: %s
1513=A pßgina "%s" do Internet Explorer foi modificada para "%s". Autoriza isso?
1531=Prevenir monitorizaτπo das seguintes actividades:
1532=Entradas de teclado (indirectas)
1533=Prevenir monitorizaτπo de mensagens internas do Windows (p.e. entradas de teclado) por outros programas.
1534=Actividade do Rato
1535=Prevenir monitorizaτπo dos movimentos e cliques do rato.
1536=Macro
1537=Prevenir gravaτπo de actividades do utilizador.
1538=Inicio e fim dos programas
1539=Prevenir gravaτπo das operaτ⌡es de abertura e de encerramento das aplicaτ⌡es.
1540=SpyProtector bloqueia o registo do Windows atΘ α pr≤xima vez que iniciar o Windows. Isto pode limitar aplicativos que utilizem este tipo de funτ⌡es.
1550=O seu computador regista automaticamente as pßginas que visitou e os ·ltimos ficheiros abertos. Seleccione os registos que pretende eliminar.
1551=&Eliminar
1560=Ficheiros Temporßrios
1561=Hist≤rico
1563=Endereτos de Internet (URLs)
;Windows Start button: menuitem: Document, Find, Run
1564=Hist≤rico de documentos do Windows
1565=Hist≤rico de procuras do Windows
1566=Hist≤rico de Execuτπo do Windows
1567=Eliminar Reciclagem
;setup.exe, uninstal.exe,
2000=Introduza por favor a pasta onde pretende instalar o programa:
2001=Adicionar um atalho no menu Iniciar
2002=Este aplicativo irß instalar o %s no seu computador.╢╢Nenhum ficheiro serß copiado para as pastas do Windows e do sistema. nπo serß substituφdo nenhum ficheiro do seu computador.╢╢Clique em "Pr≤ximo" para iniciar a instalaτπo.
2003=Estß agora pronto para iniciar a instalaτπo.╢╢Clique em "Pr≤ximo" para iniciar a instalaτπo ou "Anterior" para voltar ao menu anterior.
2004=%s foi instalado com sucesso.╢╢Clique em "Terminar" para sair da instalaτπo.
2005=Escolha uma pasta
2006=O Programa serß instalado na pasta:
2007=Introduza por favor a pasta de destino!
2008=A pasta "%s" jß existe!╢Tem a certeza que deseja usar esta pasta?
2009=Nπo foi possφvel criar a pasta "%s"!╢Escolha outro nome!
2010=A Copiar os ficheiros para a pasta de destino
2011=Ocorreu um erro a copiar o ficheiro.╢ %s╢para╢ %s╢╢Deseja tentar novamente?
2012=Ajuda
2013=Manual
2014=Desinstalar
2015=&Terminar
2016=Deseja cancelar a instalaτπo?
2017=Cancelar a instalaτπo
2018=Inicar o %s agora
2020=Tem a certeza que pretende remover o %s do seu computador?
2021=A pasta do %s╢ %s╢e os ficheiros do programa serπo transferidos para a reciclagem.
2024=O %s foi removido do seu computador. %s
2025=Por favor diga-nos porque razπo desinstalou este programa.╢Do you want to load survey?
2050=%s %d.%d de %s jß estß instalado na pasta %s neste computador.
2051=Pretende actualizar para a versπo %d.%d desde %s?
2052=Pretende substituir o programa com a versπo antiga %d.%d desde %s?
2053=Nπo Θ possφvel instalar o programa nesta pasta. A pasta estß protegida contra escrita.
2054=Tem que ter previlΘgios de administrador para executar esta operaτπo!
2055=Nπo pode desinstalar o programa. A pasta estß protegida contra escrita.