home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2005 September / PCWorld_2005-09_cd.bin / software / vyzkuste / malware / malware.exe / taskmanager16.exe / lgs_portuguese.txt < prev    next >
Windows Autorun File  |  2005-03-29  |  15KB  |  355 lines

  1. ;#############################################################################
  2. ;#
  3. ;#  Create a new language file and get a full version for free!
  4. ;#  Please send improvements and errors in the translations to info@neuber.com.
  5. ;#  Thank you very much!
  6. ;#
  7. ;#  How to translate this file:
  8. ;# *Lines beginning with ';' are comments.
  9. ;#
  10. ;# *You can use '&' symbol (ampersand) to specify accelerator keys for some
  11. ;#  user interface elements, such as menu items, labels, checkboxes etc. Example:
  12. ;#
  13. ;#      1000=&Edit              ; Here 'E' is an accelerator key for the menu Edit
  14. ;#
  15. ;# *Be very careful when translating complex strings which include format
  16. ;#  specifiers, like %d, %s, %f. You must leave them all in place in your
  17. ;#  translated string and in the same order. Example:
  18. ;#
  19. ;#      1001=My dad's name is %s. He is %d years old.
  20. ;#
  21. ;# *The ╢ symbol stands for a line break.
  22. ;# *Translate a short word with a short word.
  23. ;# *If the initial letter of a line is a capital letters then use a capital letter, too.
  24. ;#
  25. ;#
  26. ;#  Rename the translated file to lgs_<name of the language>.txt and
  27. ;#  copy it into the program folder. Run the program, select your
  28. ;#  language and check/correct your translation.
  29. ;#
  30. ;#  Do not forget to send the translated file to: info@neuber.com
  31. ;#  Thank you very much!
  32. ;#
  33. ;#############################################################################
  34.  
  35. [info]
  36. LangID=22
  37. LangExtension=en
  38. Signatur=0
  39. Creator=Diogo Cardoso <diogo.mc@sapo.pt>
  40.  
  41. [text]
  42. 1=Informaτπo
  43. 2=Cancelar
  44. 3=Erro
  45. 4=Confirmaτπo
  46. 5=&Cancelar
  47. 6=&Ok
  48. 10=Processos de Sistema
  49. 11=Visualizar tambΘm Processos de Sistema
  50. 12=Remover
  51. 13=Remover processo da mem≤ria
  52. 14=Quarentena
  53. 15=Mostrar ficheiros em quarentena
  54. 16=Google
  55. 17=Perguntar ao Google.com
  56. 23=Programas com um alto nφvel de risco nπo sπo forτosamente perigosos,╢Podem apenas possuir funτ⌡es semelhantes αs dos programas de spyware.
  57. 24=Clique num processo para obter mais detalhes.
  58. 25=Se nπo confiar num processo, pode colocß-lo em quarentena.
  59. 26=Texto no ficheiro
  60. 27=&Ver esta pasta
  61. 28=Internet Explorer nπo encontrado.
  62. 29=Por favor escolha um item da lista.
  63. 30=Analisar processo.
  64. 31=Aguarde...
  65. 32=Fabricante
  66. 33=Descriτπo
  67. 34=Tipo
  68. 35=visivel
  69. 36=Oculto
  70. 37=Inactivo
  71. 38=Inφcio
  72. 39=No Arranque do Windows
  73. 40=No Arranque do Internet Explorer
  74. 41=No Arranque dos programas
  75. 42=Ficheiro
  76. 43=Comentßrio
  77. 48=Procurar
  78. 49=Por favor introduza o texto a procurar:
  79. 50=╗%s½ encontrado em ╗%s½.╢╢Continuar a procura?
  80. 51=Nπo foi encontrada mais nenhuma ocurrΩncia.
  81. 52=Tem a certeza que deseja terminar %s (%s) e colocß-lo em quarentena?╢O Processo nπo serß mais iniciado quando o Windows arrancar.
  82. 53=Ficheiro de Sistema do Windows
  83. 54=Atenτπo! "%s" Θ um ficheiro de confianτa (%s)! Tem a certeza que deseja remover este ficheiro?
  84. 55=Tem a certeza que deseja terminar %s (%s)?╢O Processo serß retirado apenas da mem≤ria. Poderß voltar a activar-se na pr≤xima vez que o Windows iniciar.
  85. 56=Ocorreu um erro a transferir o ficheiro "%s" para a pasta da quarentena.
  86. 57=Pretende mover o ficheiro na pr≤xima vez que o Windows iniciar?
  87. ;Note 58: Text of column "Type" in process listview
  88. 58=Programa,Taskicon,Serviτo,Controlador,DLL,DLL,Internet
  89. 60=Procurando processos activos...
  90. 61=Procurando Serviτos e controladores activos...
  91. 62=Procurando extens⌡es do Internet Explorer...
  92. 63=Ver detalhes...
  93. 64=Avaliar o Risco...
  94. 65=Ordenar...
  95. 66=Procurando Programas de Confianτa...
  96. 70=Extens⌡es do Internet Explorer
  97. 71=Programa de monitorizaτπo iniciado
  98. 72=Processos
  99. 73=Ordenar por
  100. 74=Nφvel de Risco: inofensivo
  101. 75=Nφvel de Risco: Aparentemente inofensivo
  102. 76=Nφvel de Risco: potencialmente perigoso
  103. 100=Erro a remover %s do Registo:
  104. 101=Erro a adicionar %s ao Registo:
  105. 102=Componente de sistema do Windows
  106. 103=Entrada invßlida no Registo
  107. 104=inicia-se quando o programa iniciar
  108. 105=Programa da Microsoft restaurado
  109. ;Note 106-110: in the meaning of Internet connection: send data to IP "X" on port "Y"
  110. 106=Recebe na porta
  111. 107=Envia a 
  112. 108=na porta
  113. 109=desconhece-se se o programa escuta ou envia
  114. 120=Ocorreu um erro ao terminar o processo:
  115. 121=Ocorreu um erro ao verificar o serviτo:
  116. 122=Ocorreu um erro ao terminar o serviτo:
  117. 123=Ocorreu um erro ao remover o serviτo:
  118. 124=Ocorreu um erro ao ao instalar o serviτo "%s":
  119. 125=Por favor, reinicie o programa para que se assumam as alteraτ⌡es.
  120. 126=Ficheiro e Registo restaurados. Provavelmente terß que reiniciar o Windows para que se assumam as alteraτ⌡es.
  121. 127=Duplo clique para abrir o texto no editor
  122. ;When did a Service start?
  123. 130=durante o boot
  124. 131=durante o inφcio do sistema
  125. 132=durante o arranque do sistema
  126. 133=manual
  127. 134=Iniciou desligado
  128. ;Note 138 & 139: Service started "from" Explorer "after" System boot
  129. 138=from 
  130. 139=after
  131. ;Description of the risk rating
  132. 200=Provavelmente processo de sistema sem ficheiro
  133. 201=Nota: o ficheiro jß nπo existe
  134. 202=Ficheiro estß oculto
  135. 203=Possφvel escuta do Internet Explorer
  136. 204=Escuta o inφcio do programa
  137. 205=Nπo Θ um ficheiro de sistema do Windows
  138. 206=Janela invisφvel
  139. 207=Nπo estß activo
  140. 209=Descriτπo detalhada indisponφvel
  141. 210=Inicia-se quando arrancam os programas
  142. 211=Inicia-se quando arranca o Windows
  143. 212=Controlador de Teclado, pode recolher eventos do teclado
  144. 213=Pode recolher eventos do teclado
  145. 214=Pode manipular outros programas
  146. 215=O programa nπo tem descriτπo
  147. 216=funτ⌡es
  148. 217=Internet
  149. 218=monitor
  150. 219=registo de entradas
  151. 220=oculto
  152. 221=manipular
  153. 222=indeterminado
  154. 223=Ficheiro certificado pela Microsoft
  155. 224=Ficheiro certificado pela Verisign
  156. 225=Ficheiro certificado por "%s" para a empresa "%s"
  157. 226=Fabricante desconhecido
  158. 227=Hidden stealth process
  159. ;Note 228: Belongs to WinWord from Microsoft
  160. 228=Pertence ao %s da %s
  161. 229=Ficheiro desconhecido na pasta do Windows
  162. ;Note 1000-1100: menu text | hint
  163. ;File menu
  164. 1000=&Ficheiro
  165. 1001=&Exportar para...
  166. 1002=-
  167. 1003=&Imprimir...
  168. 1004=Propriedades...
  169. 1005=-
  170. 1006=&Sair
  171. ;Edit menu
  172. 1020=&Editar
  173. 1021=&Procurar...
  174. 1022=-
  175. 1023=&Google it
  176. 1024=&Comentßrio...
  177. 1025=-
  178. 1026=&Remover...
  179. 1027=&Quarentena...
  180. ;View menu
  181. 1040=&Visualizar
  182. 1041=Processos de sistema do Windows
  183. 1042=-
  184. 1043=&Nome
  185. 1044=Nφ&vel de Risco
  186. 1045=&PID
  187. ;Note 3045: PID = Process ID = Process Identification Number
  188. 3045=Process ID
  189. 1046=&CPU
  190. 1047=&Mem≤ria
  191. 1048=&Activo
  192. 1049=&Ficheiro
  193. 1050=&Tipo
  194. 1051=&Inφcio
  195. 1052=Tφtulo, &Descriτπo
  196. 1053=Fabricante : &produto
  197. 1054=-
  198. 1055=&Idioma
  199. 1056=&Actualizar
  200. 1059=outros idiomas...
  201. ;Help menu
  202. 1060=Ajuda
  203. 1061=&Indφce
  204. 1062=&Procurar...
  205. 1063=-
  206. 1064=O %s na Internet
  207. 1065=&Actualizar informaτπo
  208. 1066=Apenas Utilizadores &Registados
  209. 1067=Registar &Online
  210. 1068=-
  211. 1069=In&formaτπo...
  212. ;Register menu
  213. 1080=®ISTAR
  214. 1081=&Encomendar...
  215. 1082=Encomendar On&line
  216. 1083=&Acerca desta versπo shareware
  217. 1084=-
  218. 1085=&Desbloqueiar a versπo de shareware...
  219. ;dialog "Remove"
  220. 500=Remover
  221. 501=Terminar um processo pode provocar a instabilidade do sistema, incluindo falhas. Programas que necessitem de componentes "Adware" poderπo deixar de funcionar.
  222. 502=Fim de processo
  223. 503=Isto remove o(s) processo(s) seleccionado(s) da mem≤ria desta sessπo. Nπo Θ seguro que na pr≤xima vez que o Windows iniciar nπo se iniciem tambΘm este(s) processo(s).
  224. 504=Mover o ficheiro para quarentena
  225. 505=Isto termina o processo, e move o ficheiro seleccionado para a pasta de c≤pias de seguranτa. As entradas no registo de Autorun serπo eliminadas. Poderß desfazer esta acτπo no menu Editar/Quarentena.
  226. 506=Os controladores do Win9x nπo podem ser removidos da mem≤ria. Poderß sim movΩ-lo para quarentena e depois reiniciar o seu Windows - Esta acτπo poderß provocar uma falha no Windows.
  227. 507=Desinstalar "%s"
  228. 508=O file encontra-se na pasta do programa de(o) %s.
  229. 509=O processo pertence ao %s.
  230. 510=Escolha esta opτπo para revover completamente "%s" do seu computador.
  231. ;dialog "Quarantine"
  232. 550=Quarentena
  233. 551=&Restaurar
  234. 552=&Apagar
  235. 553=Pretende restaurar o ficheiro seleccionado?
  236. 554=Para Restaurar o ficheiro "%s" Θ copiado novamente para a pasta "%s". Mas jß existe um ficheiro com o mesmo nome. Pretende substituφ-lo?
  237. 555=Ocorreu um erro ao copiar o ficheiro %s para %s.
  238. 556=Tem a certeza que pretende apagar este ficheiro? O ficheiro nπo poderß ser restaurado.
  239. 557=Seleccione o processo na janela principal e ╢clique no botπo "%s" para colocß-lo em quarentena.
  240. ;dialog "Comment"
  241. 600=Comentßrio
  242. 601=O seu comentßrio sobre este processo
  243. 602=A sua opiniπo sobre o processo
  244. 603=Isto irß alterar o Nφvel de Risco
  245. 604=desconhecido ou neutral
  246. 605=inofensivo
  247. 606=perigoso
  248. 607=Sua opiniπo: perigoso
  249. 608=Sua opiniπo: inofensivo
  250. 609=Clique aqui para alterar o Nφvel de Risco
  251. ;dialog "Google"
  252. 631=O seu Internet Explorer iniciar-se-ß e mostrarß um sitio com mais informaτ⌡es e comentßrios sobre este processo, testemunhados por outros utilizadores. Com apenas um clique poderß obter informaτ⌡es deste processo em maior detalhe no Google e em f≤rums.
  253. 632=Mostrar sempre esta mensagem
  254. ;dialog "Services & drivers"
  255. 650=Serviτos & controladores
  256. 651=&Mais detalhes...
  257. 652=Atenτπo
  258. 653=Outros serviτos e controladores potencialmente perigosos serπo analisados na versπo registada. ╢Pretende ver informaτ⌡es mais detalhadas?
  259. 654=%d serviτos e %d controladores estπo activos e nπo pertencem ao sistema operativo.
  260. 655=%d serviτos e %d controladores sπo potencialmente suspeitos e deverπo ser examinados.
  261. 656=%d serviτos e %d controladores sπo potencialmente perigosos e deverπo ser examinados.
  262. ;dialog "unlock"
  263. 700=Desbloqueiar
  264. 701=Introduza o seu c≤digo de registo para desbloqueiar este programa. Clique no botπo "Encomendar" para obter o seu pr≤prio c≤digo de registo.
  265. 702=C≤digo de Registo
  266. 703=&Desbloqueiar
  267. 704=Nome ou c≤digo de Registo errado!
  268. 705=Versπo shareware nπo registada
  269. 706=Versπo completa registada
  270. 710=Obrigado por ter avaliado o %s!
  271. 711=A Versπo registada vem com este campo de texto.
  272. 712=Registe agora para ver todos os detalhes.
  273. 713=Esta informaτπo estß apenas disponφvel na versπo registada. Clique aqui para mais informaτ⌡es.
  274. ;Dialog "Start screen"
  275. 720=Este programa Θ uma versπo de avaliaτπo limitada por tempo. Aproveite o perφodo de avaliaτπo para conhecer todas as vantagens que poderß obter com a utilizaτπo desta aplicaτπo.
  276. 721=O %s analisa todos os processos do seu computador. Procura e remove programas potencialmente perigosos, que possam estar a vigiar a actividade ou a atrasar o funcionamento do seu computador - atΘ mesmo os que estejam bem camuflados.
  277. 722=&Continuar
  278. 723=&Adquirir
  279. 724=Versπo Shareware ╢ Apoie a ideia do SHAREWARE! ╢ Adquira a versπo completa por apenas 29 Ç. ╢ Registe-se agora por apenas 29 Ç! ╢ Versπo de avalizaτπo nπo registada ╢ Versπo de avaliaτπo de 30 dias ╢ Experimente antes de adquirir! ╢ depois dos 30 dias de avaliaτπo, terß que se registar! ╢ A versπo registada nπo terß nem esta, nem outras mensagens de shareware. ╢ Versπo de avaliaτπo
  280. 726=Adquira agora o %s!
  281. ;Dialog "End screen"
  282. 730=Se lhe agrada este programa, Registe-o por favor.╢Receberß depois o c≤digo para desbloqueiar a versπo completa.
  283. 731=Se jß estß registado, receberß:╢ - O c≤digo de desbloqueio da versπo completa╢ - Actualizaτ⌡es gratuitas para sempre╢ - Acesso ao nosso site (Software, Infos,...)╢ - Protecτπo para monitorizaτπo de programas SpyDetector╢ - Suporte tΘcnico gratuito (por email or correio)
  284. 732=&Fechar
  285. 733=&Informaτπo
  286. ;Dialog "About screen"
  287. 741=Esta versπo shareware deverß ser avaliada em 30 dias.╢Depois deste perφodo, terß que pagar por este software╢ou entπo removΩ-lo do seu computador.╢Para registar o programa, clique no ╗Encomendar½. Receberß Posteriormente o seu c≤digo para desbloqueiar╢a versπo completa assim como futuras actualizaτ⌡es.
  288. 742=&Fechar
  289. 743=&Encomendar
  290. 744=&Ir Online
  291. 745=Protecτπo e Performance para o seu computador
  292. ;Program "SpyDetector" has an icon in Windows taskbar
  293. 1500=&Ver todos os processos...
  294. 1501=Desactivar o monitor de teclado
  295. 1502=Desactivar outros monitores...
  296. 1503=Eliminar hist≤rico...
  297. 1504=Avisar quando houver alteraτ⌡es no registo do Windows
  298. 1510=Clique no icone "SpyProtector" que se encontra na barra do Windows.
  299. 1511=Deseja iniciar o programa automaticamente quando o Windows Iniciar?
  300. 1512=O programa "%s" pretende iniciar automaticamente quando o Windows reiniciar? Autoriza isso?╢╢Programa: %s╢File: %s╢Registry key: %s
  301. 1513=A pßgina "%s" do Internet Explorer foi modificada para "%s". Autoriza isso?
  302. 1531=Prevenir monitorizaτπo das seguintes actividades:
  303. 1532=Entradas de teclado (indirectas)
  304. 1533=Prevenir monitorizaτπo de mensagens internas do Windows (p.e. entradas de teclado) por outros programas.
  305. 1534=Actividade do Rato
  306. 1535=Prevenir monitorizaτπo dos movimentos e cliques do rato.
  307. 1536=Macro
  308. 1537=Prevenir gravaτπo de actividades do utilizador.
  309. 1538=Inicio e fim dos programas
  310. 1539=Prevenir gravaτπo das operaτ⌡es de abertura e de encerramento das aplicaτ⌡es.
  311. 1540=SpyProtector bloqueia o registo do Windows atΘ α pr≤xima vez que iniciar o Windows. Isto pode limitar aplicativos que utilizem este tipo de funτ⌡es.
  312. 1550=O seu computador regista automaticamente as pßginas que visitou e os ·ltimos ficheiros abertos. Seleccione os registos que pretende eliminar.
  313. 1551=&Eliminar
  314. 1560=Ficheiros Temporßrios
  315. 1561=Hist≤rico
  316. 1563=Endereτos de Internet (URLs)
  317. ;Windows Start button: menuitem: Document, Find, Run
  318. 1564=Hist≤rico de documentos do Windows
  319. 1565=Hist≤rico de procuras do Windows
  320. 1566=Hist≤rico de Execuτπo do Windows
  321. 1567=Eliminar Reciclagem
  322. ;setup.exe, uninstal.exe,
  323. 2000=Introduza por favor a pasta onde pretende instalar o programa:
  324. 2001=Adicionar um atalho no menu Iniciar
  325. 2002=Este aplicativo irß instalar o %s no seu computador.╢╢Nenhum ficheiro serß copiado para as pastas do Windows e do sistema. nπo serß substituφdo nenhum ficheiro do seu computador.╢╢Clique em "Pr≤ximo" para iniciar a instalaτπo.
  326. 2003=Estß agora pronto para iniciar a instalaτπo.╢╢Clique em "Pr≤ximo" para iniciar a instalaτπo ou "Anterior" para voltar ao menu anterior.
  327. 2004=%s foi instalado com sucesso.╢╢Clique em "Terminar" para sair da instalaτπo.
  328. 2005=Escolha uma pasta
  329. 2006=O Programa serß instalado na pasta:
  330. 2007=Introduza por favor a pasta de destino!
  331. 2008=A pasta "%s" jß existe!╢Tem a certeza que deseja usar esta pasta?
  332. 2009=Nπo foi possφvel criar a pasta "%s"!╢Escolha outro nome!
  333. 2010=A Copiar os ficheiros para a pasta de destino
  334. 2011=Ocorreu um erro a copiar o ficheiro.╢   %s╢para╢   %s╢╢Deseja tentar novamente?
  335. 2012=Ajuda
  336. 2013=Manual
  337. 2014=Desinstalar
  338. 2015=&Terminar
  339. 2016=Deseja cancelar a instalaτπo?
  340. 2017=Cancelar a instalaτπo
  341. 2018=Inicar o %s agora
  342. 2020=Tem a certeza que pretende remover o %s do seu computador?
  343. 2021=A pasta do %s╢  %s╢e os ficheiros do programa serπo transferidos para a reciclagem.
  344. 2024=O %s foi removido do seu computador. %s
  345. 2025=Por favor diga-nos porque razπo desinstalou este programa.╢Do you want to load survey?
  346. 2050=%s %d.%d de %s jß estß instalado na pasta  %s neste computador.
  347. 2051=Pretende actualizar para a versπo %d.%d desde %s?
  348. 2052=Pretende substituir o programa com a versπo antiga %d.%d desde %s?
  349. 2053=Nπo Θ possφvel instalar o programa nesta pasta. A pasta estß protegida contra escrita.
  350. 2054=Tem que ter previlΘgios de administrador para executar esta operaτπo!
  351. 2055=Nπo pode desinstalar o programa. A pasta estß protegida contra escrita.
  352. 2056=&Anterior
  353. 2057=&Pr≤ximo
  354. 2058=&Fechar
  355.