;############################################################################# ;# ;# Create a new language file and get a full version for free! ;# Please send improvements and errors in the translations to info@neuber.com. ;# Thank you very much! ;# ;# How to translate this file: ;# *Lines beginning with ';' are comments. ;# ;# *You can use '&' symbol (ampersand) to specify accelerator keys for some ;# user interface elements, such as menu items, labels, checkboxes etc. Example: ;# ;# 1000=&Edit ; Here 'E' is an accelerator key for the menu Edit ;# ;# *Be very careful when translating complex strings which include format ;# specifiers, like %d, %s, %f. You must leave them all in place in your ;# translated string and in the same order. Example: ;# ;# 1001=My dad's name is %s. He is %d years old. ;# ;# *The ¶ symbol stands for a line break. ;# *Translate a short word with a short word. ;# *If the initial letter of a line is a capital letters then use a capital letter, too. ;# ;# ;# Rename the translated file to lgs_.txt and ;# copy it into the program folder. Run the program, select your ;# language and check/correct your translation. ;# ;# Do not forget to send the translated file to: info@neuber.com ;# Thank you very much! ;# ;############################################################################# [info] LangID=22 LangExtension=en Signatur=0 Creator=Diogo Cardoso [text] 1=Informação 2=Cancelar 3=Erro 4=Confirmação 5=&Cancelar 6=&Ok 10=Processos de Sistema 11=Visualizar também Processos de Sistema 12=Remover 13=Remover processo da memória 14=Quarentena 15=Mostrar ficheiros em quarentena 16=Google 17=Perguntar ao Google.com 23=Programas com um alto nível de risco não são forçosamente perigosos,¶Podem apenas possuir funções semelhantes às dos programas de spyware. 24=Clique num processo para obter mais detalhes. 25=Se não confiar num processo, pode colocá-lo em quarentena. 26=Texto no ficheiro 27=&Ver esta pasta 28=Internet Explorer não encontrado. 29=Por favor escolha um item da lista. 30=Analisar processo. 31=Aguarde... 32=Fabricante 33=Descrição 34=Tipo 35=visivel 36=Oculto 37=Inactivo 38=Início 39=No Arranque do Windows 40=No Arranque do Internet Explorer 41=No Arranque dos programas 42=Ficheiro 43=Comentário 48=Procurar 49=Por favor introduza o texto a procurar: 50=»%s« encontrado em »%s«.¶¶Continuar a procura? 51=Não foi encontrada mais nenhuma ocurrência. 52=Tem a certeza que deseja terminar %s (%s) e colocá-lo em quarentena?¶O Processo não será mais iniciado quando o Windows arrancar. 53=Ficheiro de Sistema do Windows 54=Atenção! "%s" é um ficheiro de confiança (%s)! Tem a certeza que deseja remover este ficheiro? 55=Tem a certeza que deseja terminar %s (%s)?¶O Processo será retirado apenas da memória. Poderá voltar a activar-se na próxima vez que o Windows iniciar. 56=Ocorreu um erro a transferir o ficheiro "%s" para a pasta da quarentena. 57=Pretende mover o ficheiro na próxima vez que o Windows iniciar? ;Note 58: Text of column "Type" in process listview 58=Programa,Taskicon,Serviço,Controlador,DLL,DLL,Internet 60=Procurando processos activos... 61=Procurando Serviços e controladores activos... 62=Procurando extensões do Internet Explorer... 63=Ver detalhes... 64=Avaliar o Risco... 65=Ordenar... 66=Procurando Programas de Confiança... 70=Extensões do Internet Explorer 71=Programa de monitorização iniciado 72=Processos 73=Ordenar por 74=Nível de Risco: inofensivo 75=Nível de Risco: Aparentemente inofensivo 76=Nível de Risco: potencialmente perigoso 100=Erro a remover %s do Registo: 101=Erro a adicionar %s ao Registo: 102=Componente de sistema do Windows 103=Entrada inválida no Registo 104=inicia-se quando o programa iniciar 105=Programa da Microsoft restaurado ;Note 106-110: in the meaning of Internet connection: send data to IP "X" on port "Y" 106=Recebe na porta 107=Envia a 108=na porta 109=desconhece-se se o programa escuta ou envia 120=Ocorreu um erro ao terminar o processo: 121=Ocorreu um erro ao verificar o serviço: 122=Ocorreu um erro ao terminar o serviço: 123=Ocorreu um erro ao remover o serviço: 124=Ocorreu um erro ao ao instalar o serviço "%s": 125=Por favor, reinicie o programa para que se assumam as alterações. 126=Ficheiro e Registo restaurados. Provavelmente terá que reiniciar o Windows para que se assumam as alterações. 127=Duplo clique para abrir o texto no editor ;When did a Service start? 130=durante o boot 131=durante o início do sistema 132=durante o arranque do sistema 133=manual 134=Iniciou desligado ;Note 138 & 139: Service started "from" Explorer "after" System boot 138=from 139=after ;Description of the risk rating 200=Provavelmente processo de sistema sem ficheiro 201=Nota: o ficheiro já não existe 202=Ficheiro está oculto 203=Possível escuta do Internet Explorer 204=Escuta o início do programa 205=Não é um ficheiro de sistema do Windows 206=Janela invisível 207=Não está activo 209=Descrição detalhada indisponível 210=Inicia-se quando arrancam os programas 211=Inicia-se quando arranca o Windows 212=Controlador de Teclado, pode recolher eventos do teclado 213=Pode recolher eventos do teclado 214=Pode manipular outros programas 215=O programa não tem descrição 216=funções 217=Internet 218=monitor 219=registo de entradas 220=oculto 221=manipular 222=indeterminado 223=Ficheiro certificado pela Microsoft 224=Ficheiro certificado pela Verisign 225=Ficheiro certificado por "%s" para a empresa "%s" 226=Fabricante desconhecido 227=Hidden stealth process ;Note 228: Belongs to WinWord from Microsoft 228=Pertence ao %s da %s 229=Ficheiro desconhecido na pasta do Windows ;Note 1000-1100: menu text | hint ;File menu 1000=&Ficheiro 1001=&Exportar para... 1002=- 1003=&Imprimir... 1004=Propriedades... 1005=- 1006=&Sair ;Edit menu 1020=&Editar 1021=&Procurar... 1022=- 1023=&Google it 1024=&Comentário... 1025=- 1026=&Remover... 1027=&Quarentena... ;View menu 1040=&Visualizar 1041=Processos de sistema do Windows 1042=- 1043=&Nome 1044=Ní&vel de Risco 1045=&PID ;Note 3045: PID = Process ID = Process Identification Number 3045=Process ID 1046=&CPU 1047=&Memória 1048=&Activo 1049=&Ficheiro 1050=&Tipo 1051=&Início 1052=Título, &Descrição 1053=Fabricante : &produto 1054=- 1055=&Idioma 1056=&Actualizar 1059=outros idiomas... ;Help menu 1060=Ajuda 1061=&Indíce 1062=&Procurar... 1063=- 1064=O %s na Internet 1065=&Actualizar informação 1066=Apenas Utilizadores &Registados 1067=Registar &Online 1068=- 1069=In&formação... ;Register menu 1080=®ISTAR 1081=&Encomendar... 1082=Encomendar On&line 1083=&Acerca desta versão shareware 1084=- 1085=&Desbloqueiar a versão de shareware... ;dialog "Remove" 500=Remover 501=Terminar um processo pode provocar a instabilidade do sistema, incluindo falhas. Programas que necessitem de componentes "Adware" poderão deixar de funcionar. 502=Fim de processo 503=Isto remove o(s) processo(s) seleccionado(s) da memória desta sessão. Não é seguro que na próxima vez que o Windows iniciar não se iniciem também este(s) processo(s). 504=Mover o ficheiro para quarentena 505=Isto termina o processo, e move o ficheiro seleccionado para a pasta de cópias de segurança. As entradas no registo de Autorun serão eliminadas. Poderá desfazer esta acção no menu Editar/Quarentena. 506=Os controladores do Win9x não podem ser removidos da memória. Poderá sim movê-lo para quarentena e depois reiniciar o seu Windows - Esta acção poderá provocar uma falha no Windows. 507=Desinstalar "%s" 508=O file encontra-se na pasta do programa de(o) %s. 509=O processo pertence ao %s. 510=Escolha esta opção para revover completamente "%s" do seu computador. ;dialog "Quarantine" 550=Quarentena 551=&Restaurar 552=&Apagar 553=Pretende restaurar o ficheiro seleccionado? 554=Para Restaurar o ficheiro "%s" é copiado novamente para a pasta "%s". Mas já existe um ficheiro com o mesmo nome. Pretende substituí-lo? 555=Ocorreu um erro ao copiar o ficheiro %s para %s. 556=Tem a certeza que pretende apagar este ficheiro? O ficheiro não poderá ser restaurado. 557=Seleccione o processo na janela principal e ¶clique no botão "%s" para colocá-lo em quarentena. ;dialog "Comment" 600=Comentário 601=O seu comentário sobre este processo 602=A sua opinião sobre o processo 603=Isto irá alterar o Nível de Risco 604=desconhecido ou neutral 605=inofensivo 606=perigoso 607=Sua opinião: perigoso 608=Sua opinião: inofensivo 609=Clique aqui para alterar o Nível de Risco ;dialog "Google" 631=O seu Internet Explorer iniciar-se-á e mostrará um sitio com mais informações e comentários sobre este processo, testemunhados por outros utilizadores. Com apenas um clique poderá obter informações deste processo em maior detalhe no Google e em fórums. 632=Mostrar sempre esta mensagem ;dialog "Services & drivers" 650=Serviços & controladores 651=&Mais detalhes... 652=Atenção 653=Outros serviços e controladores potencialmente perigosos serão analisados na versão registada. ¶Pretende ver informações mais detalhadas? 654=%d serviços e %d controladores estão activos e não pertencem ao sistema operativo. 655=%d serviços e %d controladores são potencialmente suspeitos e deverão ser examinados. 656=%d serviços e %d controladores são potencialmente perigosos e deverão ser examinados. ;dialog "unlock" 700=Desbloqueiar 701=Introduza o seu código de registo para desbloqueiar este programa. Clique no botão "Encomendar" para obter o seu próprio código de registo. 702=Código de Registo 703=&Desbloqueiar 704=Nome ou código de Registo errado! 705=Versão shareware não registada 706=Versão completa registada 710=Obrigado por ter avaliado o %s! 711=A Versão registada vem com este campo de texto. 712=Registe agora para ver todos os detalhes. 713=Esta informação está apenas disponível na versão registada. Clique aqui para mais informações. ;Dialog "Start screen" 720=Este programa é uma versão de avaliação limitada por tempo. Aproveite o período de avaliação para conhecer todas as vantagens que poderá obter com a utilização desta aplicação. 721=O %s analisa todos os processos do seu computador. Procura e remove programas potencialmente perigosos, que possam estar a vigiar a actividade ou a atrasar o funcionamento do seu computador - até mesmo os que estejam bem camuflados. 722=&Continuar 723=&Adquirir 724=Versão Shareware ¶ Apoie a ideia do SHAREWARE! ¶ Adquira a versão completa por apenas 29 €. ¶ Registe-se agora por apenas 29 €! ¶ Versão de avalização não registada ¶ Versão de avaliação de 30 dias ¶ Experimente antes de adquirir! ¶ depois dos 30 dias de avaliação, terá que se registar! ¶ A versão registada não terá nem esta, nem outras mensagens de shareware. ¶ Versão de avaliação 726=Adquira agora o %s! ;Dialog "End screen" 730=Se lhe agrada este programa, Registe-o por favor.¶Receberá depois o código para desbloqueiar a versão completa. 731=Se já está registado, receberá:¶ - O código de desbloqueio da versão completa¶ - Actualizações gratuitas para sempre¶ - Acesso ao nosso site (Software, Infos,...)¶ - Protecção para monitorização de programas SpyDetector¶ - Suporte técnico gratuito (por email or correio) 732=&Fechar 733=&Informação ;Dialog "About screen" 741=Esta versão shareware deverá ser avaliada em 30 dias.¶Depois deste período, terá que pagar por este software¶ou então removê-lo do seu computador.¶Para registar o programa, clique no »Encomendar«. Receberá Posteriormente o seu código para desbloqueiar¶a versão completa assim como futuras actualizações. 742=&Fechar 743=&Encomendar 744=&Ir Online 745=Protecção e Performance para o seu computador ;Program "SpyDetector" has an icon in Windows taskbar 1500=&Ver todos os processos... 1501=Desactivar o monitor de teclado 1502=Desactivar outros monitores... 1503=Eliminar histórico... 1504=Avisar quando houver alterações no registo do Windows 1510=Clique no icone "SpyProtector" que se encontra na barra do Windows. 1511=Deseja iniciar o programa automaticamente quando o Windows Iniciar? 1512=O programa "%s" pretende iniciar automaticamente quando o Windows reiniciar? Autoriza isso?¶¶Programa: %s¶File: %s¶Registry key: %s 1513=A página "%s" do Internet Explorer foi modificada para "%s". Autoriza isso? 1531=Prevenir monitorização das seguintes actividades: 1532=Entradas de teclado (indirectas) 1533=Prevenir monitorização de mensagens internas do Windows (p.e. entradas de teclado) por outros programas. 1534=Actividade do Rato 1535=Prevenir monitorização dos movimentos e cliques do rato. 1536=Macro 1537=Prevenir gravação de actividades do utilizador. 1538=Inicio e fim dos programas 1539=Prevenir gravação das operações de abertura e de encerramento das aplicações. 1540=SpyProtector bloqueia o registo do Windows até à próxima vez que iniciar o Windows. Isto pode limitar aplicativos que utilizem este tipo de funções. 1550=O seu computador regista automaticamente as páginas que visitou e os últimos ficheiros abertos. Seleccione os registos que pretende eliminar. 1551=&Eliminar 1560=Ficheiros Temporários 1561=Histórico 1563=Endereços de Internet (URLs) ;Windows Start button: menuitem: Document, Find, Run 1564=Histórico de documentos do Windows 1565=Histórico de procuras do Windows 1566=Histórico de Execução do Windows 1567=Eliminar Reciclagem ;setup.exe, uninstal.exe, 2000=Introduza por favor a pasta onde pretende instalar o programa: 2001=Adicionar um atalho no menu Iniciar 2002=Este aplicativo irá instalar o %s no seu computador.¶¶Nenhum ficheiro será copiado para as pastas do Windows e do sistema. não será substituído nenhum ficheiro do seu computador.¶¶Clique em "Próximo" para iniciar a instalação. 2003=Está agora pronto para iniciar a instalação.¶¶Clique em "Próximo" para iniciar a instalação ou "Anterior" para voltar ao menu anterior. 2004=%s foi instalado com sucesso.¶¶Clique em "Terminar" para sair da instalação. 2005=Escolha uma pasta 2006=O Programa será instalado na pasta: 2007=Introduza por favor a pasta de destino! 2008=A pasta "%s" já existe!¶Tem a certeza que deseja usar esta pasta? 2009=Não foi possível criar a pasta "%s"!¶Escolha outro nome! 2010=A Copiar os ficheiros para a pasta de destino 2011=Ocorreu um erro a copiar o ficheiro.¶ %s¶para¶ %s¶¶Deseja tentar novamente? 2012=Ajuda 2013=Manual 2014=Desinstalar 2015=&Terminar 2016=Deseja cancelar a instalação? 2017=Cancelar a instalação 2018=Inicar o %s agora 2020=Tem a certeza que pretende remover o %s do seu computador? 2021=A pasta do %s¶ %s¶e os ficheiros do programa serão transferidos para a reciclagem. 2024=O %s foi removido do seu computador. %s 2025=Por favor diga-nos porque razão desinstalou este programa.¶Do you want to load survey? 2050=%s %d.%d de %s já está instalado na pasta %s neste computador. 2051=Pretende actualizar para a versão %d.%d desde %s? 2052=Pretende substituir o programa com a versão antiga %d.%d desde %s? 2053=Não é possível instalar o programa nesta pasta. A pasta está protegida contra escrita. 2054=Tem que ter previlégios de administrador para executar esta operação! 2055=Não pode desinstalar o programa. A pasta está protegida contra escrita. 2056=&Anterior 2057=&Próximo 2058=&Fechar