home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2005 September / PCWorld_2005-09_cd.bin / software / vyzkuste / malware / malware.exe / taskmanager16.exe / lgs_catalan.txt < prev    next >
Windows Autorun File  |  2004-04-16  |  15KB  |  347 lines

  1. ;#############################################################################
  2. ;#
  3. ;#  Create a new language file and get a full version for free!
  4. ;#  Please send improvements and errors in the translations to info@neuber.com.
  5. ;#  Thank you very much!
  6. ;#
  7. ;#  How to translate this file:
  8. ;# *Lines beginning with ';' are comments.
  9. ;#
  10. ;# *You can use '&' symbol (ampersand) to specify accelerator keys for some
  11. ;#  user interface elements, such as menu items, labels, checkboxes etc. Example:
  12. ;#
  13. ;#      1000=&Edit              ; Here 'E' is an accelerator key for the menu Edit
  14. ;#
  15. ;# *Be very careful when translating complex strings which include format
  16. ;#  specifiers, like %d, %s, %f. You must leave them all in place in your
  17. ;#  translated string and in the same order. Example:
  18. ;#
  19. ;#      1001=My dad's name is %s. He is %d years old.
  20. ;#
  21. ;# *The ╢ symbol stands for a line break.
  22. ;# *Translate a short word with a short word.
  23. ;# *If the initial letter of a line is a capital letters then use a capital letter, too.
  24. ;#
  25. ;#
  26. ;#  Rename the translated file to lgs_<name of the language>.txt and
  27. ;#  copy it into the program folder. Run the program, select your
  28. ;#  language and check/correct your translation.
  29. ;#
  30. ;#  Do not forget to send the translated file to: info@neuber.com
  31. ;#  Thank you very much!
  32. ;#
  33. ;#############################################################################
  34.  
  35. [info]
  36. LangID=3
  37. LangExtension=en
  38. Signatur=0
  39. Creator=Toni Major i Vivor <pelleringa@wanadoo.es>
  40. ;Envieu-me suggeriments sobre la traducci≤
  41.  
  42. [text]
  43. 1=Informaci≤
  44. 2=Cancel╖lar
  45. 3=Error
  46. 4=Confirmaci≤
  47. 5=&Cancel╖lar
  48. 6=&Acceptar
  49. 10=Serveis de Windows
  50. 11=Mostrar tambΘ els processos de Windows
  51. 12=Eliminar
  52. 13=Eliminar el procΘs de la mem≥ria
  53. 14=Quarantena
  54. 15=Mostrar els fitxers en quarantena
  55. 16=Google
  56. 17=Consultar a google.com
  57. 23=Els programes amb un risc elevat no sempre s≤n perillosos,╢puix poden tenir propietats tφpiques dels programes espia.
  58. 24=Feu clic en el procΘs per veureÆn mΘs detalls.
  59. 25=Si no esteu segurs d'un procΘs, podeu posar-lo en quarantena.
  60. 26=Text en el fitxer
  61. 27=&Veure aquesta carpeta.
  62. 28=El navegador no s'ha trobat.
  63. 29=Si us plau, seleccioneu un φtem de la llista.
  64. 30=Analitzar el fitxer.
  65. 31=Espereu, si us plau...
  66. 32=Fabricant
  67. 33=Descripci≤
  68. 34=Tipus
  69. 35=visible
  70. 36=ocult
  71. 37=no actiu
  72. 38=Inici
  73. 39=Quan el Windows s'inicia
  74. 40=Quan arrenca l'Internet Explorer
  75. 41=Quan els programes s'engeguen
  76. 42=Fitxer
  77. 43=Comentari
  78. 48=Cercar
  79. 49=Si us plau, introdu∩u la cadena a cercar:
  80. 50=╗%s½ trobat a ╗%s½.╢╢Continuar cercant?
  81. 51=No hi ha mΘs coincidΦncies.
  82. 52=Esteu segurs de voler finalitzar %s (%s) i moure'l a la carpeta de quarantena?╢El procΘs no s'iniciarα mΘs quan Windows arrenqui.
  83. 53=Fitxer de sistema del Windows
  84. 54=Ull! "%s" Θs un fitxer de confianτa (%s) Esteu segurs de voler esborrar-lo?
  85. 55=Esteu segurs de voler finalitzar %s (%s)?╢El procΘs es traurα nomΘs de la mem≥ria. Es pot reactivar la propera vegada que reinicieu el Windows.
  86. 56=Ha succe∩t un error al moure lÆarxiu "%s" a la carpeta de quarantena.
  87. 57=Voleu moure aquest fitxer la propera vegada que el Windows sÆinici∩?
  88. ;Note 58: Text of column "Type" in process listview
  89. 58=Programa,Taskicon,Servei,Controlador,DLL,DLL,Internet
  90. 60=Examinant processos actius...
  91. 61=Examinant serveis i controladors actius...
  92. 62=Examinant extensions del navegador...
  93. 63=Comprovant detalls...
  94. 64=Possibilitats de risc...
  95. 65=Ordenant...
  96. 70=Extensions del navegador
  97. 71=Programa de vigilαncia iniciat
  98. 72=Processos
  99. 73=Ordenat per
  100. 74=Risc: inofensiu
  101. 75=Risc: sembla inofensiu
  102. 76=Risc: potencialment perill≤s
  103. 100=Error durant lÆeliminaci≤ de %s del registre:
  104. 101=Error en afegir %s al registre:
  105. 102=Component de sistema de Windows
  106. 103=Entrada en el registre invαlida
  107. 104=SÆinicia quan el programa arrenca
  108. 105=Programa de Microsoft substitu∩t
  109. ;Note 106-110: in the meaning of Internet connection: send data to IP "X" on port "Y"
  110. 106=Port de vigilαncia
  111. 107=Envia a
  112. 108=en el port
  113. 109=es desconeix si el programa escolta o envia
  114. 120=ha ocorregut un error en finalitzar el procΘs:
  115. 121=ha ocorregut un error en verificar el procΘs:
  116. 122=ha ocorregut un error en aturar el procΘs:
  117. 123=ha ocorregut un error en treure el servei:
  118. 124=ha ocorregut un error en instal╖lar el servei "%s":
  119. 125=Si us plau, reinicieu el programa per veureÆn els canvis.
  120. 126=Fitxer i registre restablerts. Possiblement caldrα reiniciar el Windows per veureÆn els canvis.
  121. 127=Doble clic per editar
  122. ;When did a Service start?
  123. 130=durant la inicialitzaci≤
  124. 131=en iniciar el sistema
  125. 132=en engegar el sistema
  126. 133=manual
  127. 134=inici desactivat
  128. ;Note 138 & 139: Service started "from" Explorer "after" System boot
  129. 138=des de
  130. 139=desprΘs de
  131. ;Description of the risk rating
  132. 200=Probablement, procΘs de sistema sense fitxer
  133. 201=Nota: El fitxer ja no existeix
  134. 202=Arxiu ocult
  135. 203=Possible vigilαncia del navegador
  136. 204=Vigila lÆinici del programa
  137. 205=No Θs un arxiu de sistema del Windows
  138. 206=Finestra no visible
  139. 207=No estα actiu
  140. 209=Descripci≤ detallada no disponible
  141. 210=SÆinicia quan arrenquen els programes
  142. 211=SÆinicia juntament amb el Windows
  143. 212=Controlador de teclat, pot recollir successos de teclat
  144. 213=Capaτ de recollir successos de teclat
  145. 214=Pot manipular dÆaltres programes
  146. 215=No hi ha descripci≤ del programa
  147. 216=Funcions
  148. 217=Internet
  149. 218=monitor
  150. 219=registre dÆentrades
  151. 220=ocult
  152. 221=manipular
  153. 222=no determinable
  154. 223=Fitxer signat per Microsoft
  155. 224=Arxiu signat per Verisign
  156. 225=Certificat per "%s" per a la companyia "%s"
  157. 226=Fabricant desconegut
  158. 227=Hidden stealth process
  159. ;Note 1000-1100: menu text | hint
  160. ;File menu
  161. 1000=&Fitxer
  162. 1001=&Exportar a...
  163. 1002=-
  164. 1003=&Imprimir...
  165. 1004=Propietats...
  166. 1005=-
  167. 1006=&Tancar
  168. ;Edit menu
  169. 1020=&Editar
  170. 1021=&Cercar...
  171. 1022=-
  172. 1023=Cercar al &Google
  173. 1024=Co&mentar...
  174. 1025=-
  175. 1026=Es&borrar...
  176. 1027=&Quarantena...
  177. ;View menu
  178. 1040=&Veure
  179. 1041=Processos de sistema de Windows
  180. 1042=-
  181. 1043=Nom
  182. 1044=Risc
  183. 1045=&PID
  184. ;Note 3045: PID = Process ID = Process Identification Number
  185. 3045=Process ID
  186. 1046=&CPU
  187. 1047=&Mem≥ria
  188. 1048=&Active
  189. 1049=Fitxer
  190. 1050=Tipus
  191. 1051=Inici
  192. 1052=Tφtol, Descripci≤
  193. 1053=Fabricant : Producte
  194. 1054=-
  195. 1055=&Idioma
  196. 1056=&Actualitzar
  197. 1059=Altres idiomes...
  198. ;Help menu
  199. 1060=Ajuda
  200. 1061=&═ndex (en anglΦs)
  201. 1062=&Cercar (en anglΦs)...
  202. 1063=-
  203. 1064=%s al web
  204. 1065=Informaci≤ dÆ&actualitzaci≤
  205. 1066=&NomΘs usuaris registrats
  206. 1067=&Registre en lφnia
  207. 1068=-
  208. 1069=In&formaci≤...
  209. ;Register menu
  210. 1080=®ISTRAR
  211. 1081=&Comprar...
  212. 1082=Comprar en &lφnia
  213. 1083=&Quant a aquesta versi≤ shareware
  214. 1084=-
  215. 1085=&Desblocar la versi≤ shareware...
  216. ;dialog "Remove"
  217. 500=Eliminar
  218. 501=Finalitzant processos que poden causar la inestabilitat i errades del sistema. El programari que necessita programes Adware podria no funcionar.
  219. 502=Fi del procΘs
  220. 503=Aix≥ elimina de la mem≥ria els processos seleccionats de la sessi≤ actual del Windows. No Θs segur que no tornin a engegar-se en iniciar el Windows.
  221. 504=Posar arxiu en quarantena
  222. 505=Aix≥ finalitza el procΘs i mou els arxius seleccionats a la carpeta de C≥pia de Seguretat. Les entrades en el registre Autorun seran eliminades. Podreu desfer els canvis des del men· Edici≤/Quarantena.
  223. 506=Els controls de Win9x no es poden eliminar de la mem≥ria. Podeu posar el controlador en quarantena i reiniciar el Windows û encara que aix≥ pot fer que el Windows falli.
  224. ;dialog "Quarantine"
  225. 550=Quarantena
  226. 551=&Restablir
  227. 552=&Esborrar
  228. 553=Voleu restablir el fitxer seleccionat?
  229. 554=Per a restablir lÆarxiu "%s" es copia novament a la carpeta "%s". Per≥ existeix un fitxer amb el mateix nom. Voleu sobreescriureÆl?
  230. 555=Ha succe∩t un error mentre es copiava lÆarxiu %s a %s.
  231. 556=Esteu segurs de voler esborrar aquest fitxer? LÆarxiu no podrα ser recuperat.
  232. 557=Seleccioneu el procΘs a la pantalla principal i feu╢clic al bot≤ "%s" per posar-lo en quarantena.
  233. ;dialog "Comment"
  234. 600=Comentari
  235. 601=El vostre comentari sobre el procΘs
  236. 602=La vostra opini≤ sobre el procΘs
  237. 603=Aix≥ canviarα el grau de risc
  238. 604=tant se val
  239. 605=no perill≤s
  240. 606=perill≤s
  241. 607=La vostra opini≤: perill≤s
  242. 608=La vostra opini≤: no perill≤s
  243. ;dialog "Google"
  244. 631=El vostre navegador sÆiniciarα i mostrarα un lloc web amb informaci≤ detallada i comentaris dÆaltres usuaris sobre aquest procΘs. Amb un clic podeu informar-vos en detall sobre el procΘs al Google i als f≥rums.
  245. 632=Mostrar sempre aquest missatge
  246. ;dialog "Services & drivers"
  247. 650=Serveis i controladors
  248. 651=&MΘs detalls...
  249. 652=Compte!
  250. 653=SÆhan trobat serveis i controls potencialment perillosos que no es llisten en la versi≤ dÆavaluaci≤!╢Desitgeu informaci≤ detallada?
  251. 654=%d serveis i %d controls s≤n actius i no pertanyen al sistema operatiu.
  252. 655=%d serveis i %d controls s≤n potencialment sospitosos i seran examinats.
  253. 656=%d serveis i %d controls s≤n potencialment perillosos i seran examinats.
  254. ;dialog "unlock"
  255. 700=Desblocar
  256. 701=Escriviu llur codi per desblocar aquest programa. Feu clic a "Comprar" per obtenir el codi de registre.
  257. 702=Codi de Registre
  258. 703=&Desblocar
  259. 704=Nom o codi erronis!
  260. 705=Versi≤ Shareware no registrada
  261. 706=Versi≤ Completa registrada
  262. 710=MercΦs per avaluar %s!
  263. 711=A la versi≤ registrada no apareix aquest camp de text.
  264. 712=Registreu-vos ara per veureÆn tots els detalls.
  265. 713=Aquesta informaci≤ estα disponible nomΘs en la Versi≤ Registrada. Feu clic aquφ per a mΘs informaci≤.
  266. ;Dialog "Start screen"
  267. 720=Aquest programa Θs una versi≤ dÆavaluaci≤ limitada en temps. Empreu-lo aquest perφode per convΦncer-vos de la qualitat dÆaquest programari.
  268. 721=%s analitza tots els processos del vostre ordinador. Troba i elimina programari que pugui Θsser perill≤s o que espi∩ i alenteixi el vostre ordinador, malgrat que aquest es camufli perfectament.
  269. 722=&Continuar
  270. 723=Co&mprar-lo
  271. 724=Versi≤ Shareware ╢ Doneu suport a la idea del SHAREWARE! ╢ Podeu disposar de la versi≤ completa per nomΘs $29. ╢ Registreu-vos ara per nomΘs $29 ! ╢ Versi≤ dÆAvaluaci≤ No Registrada ╢ Versi≤ de Prova de 30 dies ╢ Proveu-la abans de comprar-la! ╢ DesprΘs de 30 dies dÆavaluaci≤, heu de registrar-vos! ╢ La versi≤ registrada no mostra aquest text ni cap altre missatge de Shareware. ╢ Versi≤ dÆAvaluaci≤
  272. 726=Compreu %s Ara!
  273. ;Dialog "End screen"
  274. 730=Si us agrada aquest programa, registreu-vos si us plau.╢Si ho feu, podreu desblocar la versi≤ de prova amb el vostre codi.
  275. 731=Si esteu registrats, disposareu de:╢ - El codi de registre per a la versi≤ completa╢ - Actualitzacions de franc indefinidament╢ - Clau per als nostres recursos WWW (Programari, Informaci≤,...)╢ - Protecci≤ per a monitoritzaci≤ de programes SpyDetector╢ - Suport tΦcnic gratu∩t (via e-mail o correu)
  276. 732=&Tancar
  277. 733=&Informaci≤
  278. ;Dialog "About screen"
  279. 741=Podeu usar la versi≤ dÆavaluaci≤ durant 30 dies.╢DesprΘs heu de pagar per emprar-la o bΘ desinstal╖lar-la╢del vostre PC. Per registrar aquesta versi≤ dÆavaluaci≤, feu clic a 'Comprar'.╢Aixφ obtindreu el codi de registre per desblocar aquesta╢versi≤ dÆavaluaci≤ i totes les futures actualitzacions.
  280. 742=&Tancar
  281. 743=&Comprar
  282. 744=&Anar a WWW
  283. 745=Protecci≤ i millora del vostre ordinador
  284. ;Program "SpyDetector" has an icon in Windows taskbar
  285. 1500=&Veure tots els processos...
  286. 1501=Desactivar el lector del teclat
  287. 1502=Desactivar altres monitoritzacions...
  288. 1503=Esborrar historial...
  289. 1504=Alertar quan el registre estα canviant
  290. 1510=Clic a la icona "SpyProtector" de la barra de tasques.
  291. 1511=Voleu iniciar el programa automαticament un cop que el Windows es reinici∩?
  292. 1512=El programa "%s" intenta reiniciar el Windows? Voleu autoritzar-ho?╢╢Programa: %s╢Arxiu: %s╢Clau de Registre: %s
  293. 1513=La pαgina "%s" estα accedint a la secci≤ "%s" de lÆInternet Explorer. Voleu autoritzar-ho?
  294. 1531=Prevenir monitoritzacions de les segⁿents activitats:
  295. 1532=Entrades de teclat (indirectes)
  296. 1533=Prevenir la detecci≤ de missatges interns del Windows (p.ex. entrades de teclat) per dÆaltres programes.
  297. 1534=Activitat del ratolφ
  298. 1535=Prevenir lÆenregistrament de moviment i clics del ratolφ.
  299. 1536=Macro
  300. 1537=Prevenir gravar activitats de lÆusuari.
  301. 1538=Inici i fi dels programes.
  302. 1539=Prevenir gravar inici i fi dels programes.
  303. 1540=SpyProtector bloqueja el registre fins la propera vegada que reinicieu el Windows. Aquest fet pot afectar a programes que enregistren aquest tipus de funcions.
  304. 1550=El vostre ordinador anota automαticament les pαgines que heu visitat i els fitxers mΘs recents. Seleccioneu els elements que voleu eliminar.
  305. 1551=&Eliminar
  306. 1560=Fitxers temporals
  307. 1561=Historial
  308. 1563=Adreces dÆInternet Explorer
  309. ;Windows Start button: menuitem: Document, Find, Run
  310. 1564=Historial de documents del Windows
  311. 1565=Historial de recerca del Windows
  312. 1566=Historial dÆ"Executar" del Windows
  313. 1567=Buidar la Paperera de Reciclatge
  314. ;setup.exe, uninstal.exe,
  315. 2000=Si us plau, seleccioneu una carpeta per a que sÆinstal╖lin els arxius del programa:
  316. 2001=Crear icones en el men· Inicia
  317. 2002=Aquest programa instal╖larα %s al vostre ordinador.╢╢Cap fitxer es copiarα a les carpetes Windows i System. Cap arxiu del vostre ordinador es modificarα.╢╢Feu clic en "Segⁿent" per iniciar la instal╖laci≤.
  318. 2003=Ara esteu preparats per instal╖lar el programa.╢╢Feu clic a "Segⁿent" per comenτar la instal╖laci≤ o feu clic a "Anterior" per canviar els parαmetres de la instal╖laci≤.
  319. 2004=%s sÆha instal╖lat correctament.╢╢Feu clic a ôFinalitzarö per sortir de la instal╖laci≤.
  320. 2005=Escolliu una carpeta
  321. 2006=El programa sÆinstal╖larα a la carpeta:
  322. 2007=Si us plau, indiqueu la carpeta de destinaci≤!
  323. 2008=La carpeta "%s" ja existeix!╢Esteu segurs de voler emprar aquesta carpeta?
  324. 2009=La carpeta "%s" no es pot crear!╢Trieu un altre nom!
  325. 2010=Copiant arxius en la carpeta de destinaci≤
  326. 2011=Hi ha hagut un error mentre es copiava el fitxer.╢   %s╢a╢   %s╢╢Voleu reintentar lÆoperaci≤?
  327. 2012=Ajuda
  328. 2013=Manual
  329. 2014=Desinstal╖lar
  330. 2015=&Finalitzar
  331. 2016=Voleu cancel╖lar la instal╖laci≤?
  332. 2017=Cancel╖lar la instal╖laci≤
  333. 2018=Executar %s ara
  334. 2020=Esteu segurs de voler desinstal╖lar %s del vostre ordinador?
  335. 2021=La carpeta %s ╢  %s╢ i els fitxers del programa es mouran a la Paperera de Reciclatge.
  336. 2024=%s sÆha desinstal╖lat del vostre ordinador. %s
  337. 2025=Si us plau, agrairφem saber el motiu de desinstal╖laci≤ del programari.╢Voleu fer-ne una valoraci≤?
  338. 2050=%s %d.%d de %s estα instal╖lat a la carpeta %s dÆaquest ordinador.
  339. 2051=Voleu actualitzar a la versi≤ %d.%d des de %s?
  340. 2052=Voleu sobreescriure el programa amb una versi≤ anterior %d.%d des de %s?
  341. 2053=No podeu instal╖lar el programa en aquesta carpeta. La carpeta estα protegida contra escriptura.
  342. 2054=Heu de ser un administrador per efectuar aquesta operaci≤!
  343. 2055=No podeu desinstal╖lar el programa. La carpeta estα protegida contra escriptura.
  344. 2056=&Anterior
  345. 2057=&Segⁿent
  346. 2058=&Tancar
  347.