;Note 106-110: in the meaning of Internet connection: send data to IP "X" on port "Y"
106=Port de vigilαncia
107=Envia a
108=en el port
109=es desconeix si el programa escolta o envia
120=ha ocorregut un error en finalitzar el procΘs:
121=ha ocorregut un error en verificar el procΘs:
122=ha ocorregut un error en aturar el procΘs:
123=ha ocorregut un error en treure el servei:
124=ha ocorregut un error en instal╖lar el servei "%s":
125=Si us plau, reinicieu el programa per veureÆn els canvis.
126=Fitxer i registre restablerts. Possiblement caldrα reiniciar el Windows per veureÆn els canvis.
127=Doble clic per editar
;When did a Service start?
130=durant la inicialitzaci≤
131=en iniciar el sistema
132=en engegar el sistema
133=manual
134=inici desactivat
;Note 138 & 139: Service started "from" Explorer "after" System boot
138=des de
139=desprΘs de
;Description of the risk rating
200=Probablement, procΘs de sistema sense fitxer
201=Nota: El fitxer ja no existeix
202=Arxiu ocult
203=Possible vigilαncia del navegador
204=Vigila lÆinici del programa
205=No Θs un arxiu de sistema del Windows
206=Finestra no visible
207=No estα actiu
209=Descripci≤ detallada no disponible
210=SÆinicia quan arrenquen els programes
211=SÆinicia juntament amb el Windows
212=Controlador de teclat, pot recollir successos de teclat
213=Capaτ de recollir successos de teclat
214=Pot manipular dÆaltres programes
215=No hi ha descripci≤ del programa
216=Funcions
217=Internet
218=monitor
219=registre dÆentrades
220=ocult
221=manipular
222=no determinable
223=Fitxer signat per Microsoft
224=Arxiu signat per Verisign
225=Certificat per "%s" per a la companyia "%s"
226=Fabricant desconegut
227=Hidden stealth process
;Note 1000-1100: menu text | hint
;File menu
1000=&Fitxer
1001=&Exportar a...
1002=-
1003=&Imprimir...
1004=Propietats...
1005=-
1006=&Tancar
;Edit menu
1020=&Editar
1021=&Cercar...
1022=-
1023=Cercar al &Google
1024=Co&mentar...
1025=-
1026=Es&borrar...
1027=&Quarantena...
;View menu
1040=&Veure
1041=Processos de sistema de Windows
1042=-
1043=Nom
1044=Risc
1045=&PID
;Note 3045: PID = Process ID = Process Identification Number
3045=Process ID
1046=&CPU
1047=&Mem≥ria
1048=&Active
1049=Fitxer
1050=Tipus
1051=Inici
1052=Tφtol, Descripci≤
1053=Fabricant : Producte
1054=-
1055=&Idioma
1056=&Actualitzar
1059=Altres idiomes...
;Help menu
1060=Ajuda
1061=&═ndex (en anglΦs)
1062=&Cercar (en anglΦs)...
1063=-
1064=%s al web
1065=Informaci≤ dÆ&actualitzaci≤
1066=&NomΘs usuaris registrats
1067=&Registre en lφnia
1068=-
1069=In&formaci≤...
;Register menu
1080=®ISTRAR
1081=&Comprar...
1082=Comprar en &lφnia
1083=&Quant a aquesta versi≤ shareware
1084=-
1085=&Desblocar la versi≤ shareware...
;dialog "Remove"
500=Eliminar
501=Finalitzant processos que poden causar la inestabilitat i errades del sistema. El programari que necessita programes Adware podria no funcionar.
502=Fi del procΘs
503=Aix≥ elimina de la mem≥ria els processos seleccionats de la sessi≤ actual del Windows. No Θs segur que no tornin a engegar-se en iniciar el Windows.
504=Posar arxiu en quarantena
505=Aix≥ finalitza el procΘs i mou els arxius seleccionats a la carpeta de C≥pia de Seguretat. Les entrades en el registre Autorun seran eliminades. Podreu desfer els canvis des del men· Edici≤/Quarantena.
506=Els controls de Win9x no es poden eliminar de la mem≥ria. Podeu posar el controlador en quarantena i reiniciar el Windows û encara que aix≥ pot fer que el Windows falli.
;dialog "Quarantine"
550=Quarantena
551=&Restablir
552=&Esborrar
553=Voleu restablir el fitxer seleccionat?
554=Per a restablir lÆarxiu "%s" es copia novament a la carpeta "%s". Per≥ existeix un fitxer amb el mateix nom. Voleu sobreescriureÆl?
555=Ha succe∩t un error mentre es copiava lÆarxiu %s a %s.
556=Esteu segurs de voler esborrar aquest fitxer? LÆarxiu no podrα ser recuperat.
557=Seleccioneu el procΘs a la pantalla principal i feu╢clic al bot≤ "%s" per posar-lo en quarantena.
;dialog "Comment"
600=Comentari
601=El vostre comentari sobre el procΘs
602=La vostra opini≤ sobre el procΘs
603=Aix≥ canviarα el grau de risc
604=tant se val
605=no perill≤s
606=perill≤s
607=La vostra opini≤: perill≤s
608=La vostra opini≤: no perill≤s
;dialog "Google"
631=El vostre navegador sÆiniciarα i mostrarα un lloc web amb informaci≤ detallada i comentaris dÆaltres usuaris sobre aquest procΘs. Amb un clic podeu informar-vos en detall sobre el procΘs al Google i als f≥rums.
632=Mostrar sempre aquest missatge
;dialog "Services & drivers"
650=Serveis i controladors
651=&MΘs detalls...
652=Compte!
653=SÆhan trobat serveis i controls potencialment perillosos que no es llisten en la versi≤ dÆavaluaci≤!╢Desitgeu informaci≤ detallada?
654=%d serveis i %d controls s≤n actius i no pertanyen al sistema operatiu.
655=%d serveis i %d controls s≤n potencialment sospitosos i seran examinats.
656=%d serveis i %d controls s≤n potencialment perillosos i seran examinats.
;dialog "unlock"
700=Desblocar
701=Escriviu llur codi per desblocar aquest programa. Feu clic a "Comprar" per obtenir el codi de registre.
702=Codi de Registre
703=&Desblocar
704=Nom o codi erronis!
705=Versi≤ Shareware no registrada
706=Versi≤ Completa registrada
710=MercΦs per avaluar %s!
711=A la versi≤ registrada no apareix aquest camp de text.
712=Registreu-vos ara per veureÆn tots els detalls.
713=Aquesta informaci≤ estα disponible nomΘs en la Versi≤ Registrada. Feu clic aquφ per a mΘs informaci≤.
;Dialog "Start screen"
720=Aquest programa Θs una versi≤ dÆavaluaci≤ limitada en temps. Empreu-lo aquest perφode per convΦncer-vos de la qualitat dÆaquest programari.
721=%s analitza tots els processos del vostre ordinador. Troba i elimina programari que pugui Θsser perill≤s o que espi∩ i alenteixi el vostre ordinador, malgrat que aquest es camufli perfectament.
722=&Continuar
723=Co&mprar-lo
724=Versi≤ Shareware ╢ Doneu suport a la idea del SHAREWARE! ╢ Podeu disposar de la versi≤ completa per nomΘs $29. ╢ Registreu-vos ara per nomΘs $29 ! ╢ Versi≤ dÆAvaluaci≤ No Registrada ╢ Versi≤ de Prova de 30 dies ╢ Proveu-la abans de comprar-la! ╢ DesprΘs de 30 dies dÆavaluaci≤, heu de registrar-vos! ╢ La versi≤ registrada no mostra aquest text ni cap altre missatge de Shareware. ╢ Versi≤ dÆAvaluaci≤
726=Compreu %s Ara!
;Dialog "End screen"
730=Si us agrada aquest programa, registreu-vos si us plau.╢Si ho feu, podreu desblocar la versi≤ de prova amb el vostre codi.
731=Si esteu registrats, disposareu de:╢ - El codi de registre per a la versi≤ completa╢ - Actualitzacions de franc indefinidament╢ - Clau per als nostres recursos WWW (Programari, Informaci≤,...)╢ - Protecci≤ per a monitoritzaci≤ de programes SpyDetector╢ - Suport tΦcnic gratu∩t (via e-mail o correu)
732=&Tancar
733=&Informaci≤
;Dialog "About screen"
741=Podeu usar la versi≤ dÆavaluaci≤ durant 30 dies.╢DesprΘs heu de pagar per emprar-la o bΘ desinstal╖lar-la╢del vostre PC. Per registrar aquesta versi≤ dÆavaluaci≤, feu clic a 'Comprar'.╢Aixφ obtindreu el codi de registre per desblocar aquesta╢versi≤ dÆavaluaci≤ i totes les futures actualitzacions.
742=&Tancar
743=&Comprar
744=&Anar a WWW
745=Protecci≤ i millora del vostre ordinador
;Program "SpyDetector" has an icon in Windows taskbar
1500=&Veure tots els processos...
1501=Desactivar el lector del teclat
1502=Desactivar altres monitoritzacions...
1503=Esborrar historial...
1504=Alertar quan el registre estα canviant
1510=Clic a la icona "SpyProtector" de la barra de tasques.
1511=Voleu iniciar el programa automαticament un cop que el Windows es reinici∩?
1512=El programa "%s" intenta reiniciar el Windows? Voleu autoritzar-ho?╢╢Programa: %s╢Arxiu: %s╢Clau de Registre: %s
1513=La pαgina "%s" estα accedint a la secci≤ "%s" de lÆInternet Explorer. Voleu autoritzar-ho?
1531=Prevenir monitoritzacions de les segⁿents activitats:
1532=Entrades de teclat (indirectes)
1533=Prevenir la detecci≤ de missatges interns del Windows (p.ex. entrades de teclat) per dÆaltres programes.
1534=Activitat del ratolφ
1535=Prevenir lÆenregistrament de moviment i clics del ratolφ.
1536=Macro
1537=Prevenir gravar activitats de lÆusuari.
1538=Inici i fi dels programes.
1539=Prevenir gravar inici i fi dels programes.
1540=SpyProtector bloqueja el registre fins la propera vegada que reinicieu el Windows. Aquest fet pot afectar a programes que enregistren aquest tipus de funcions.
1550=El vostre ordinador anota automαticament les pαgines que heu visitat i els fitxers mΘs recents. Seleccioneu els elements que voleu eliminar.
1551=&Eliminar
1560=Fitxers temporals
1561=Historial
1563=Adreces dÆInternet Explorer
;Windows Start button: menuitem: Document, Find, Run
1564=Historial de documents del Windows
1565=Historial de recerca del Windows
1566=Historial dÆ"Executar" del Windows
1567=Buidar la Paperera de Reciclatge
;setup.exe, uninstal.exe,
2000=Si us plau, seleccioneu una carpeta per a que sÆinstal╖lin els arxius del programa:
2001=Crear icones en el men· Inicia
2002=Aquest programa instal╖larα %s al vostre ordinador.╢╢Cap fitxer es copiarα a les carpetes Windows i System. Cap arxiu del vostre ordinador es modificarα.╢╢Feu clic en "Segⁿent" per iniciar la instal╖laci≤.
2003=Ara esteu preparats per instal╖lar el programa.╢╢Feu clic a "Segⁿent" per comenτar la instal╖laci≤ o feu clic a "Anterior" per canviar els parαmetres de la instal╖laci≤.
2004=%s sÆha instal╖lat correctament.╢╢Feu clic a ôFinalitzarö per sortir de la instal╖laci≤.
2005=Escolliu una carpeta
2006=El programa sÆinstal╖larα a la carpeta:
2007=Si us plau, indiqueu la carpeta de destinaci≤!
2008=La carpeta "%s" ja existeix!╢Esteu segurs de voler emprar aquesta carpeta?
2009=La carpeta "%s" no es pot crear!╢Trieu un altre nom!
2010=Copiant arxius en la carpeta de destinaci≤
2011=Hi ha hagut un error mentre es copiava el fitxer.╢ %s╢a╢ %s╢╢Voleu reintentar lÆoperaci≤?
2012=Ajuda
2013=Manual
2014=Desinstal╖lar
2015=&Finalitzar
2016=Voleu cancel╖lar la instal╖laci≤?
2017=Cancel╖lar la instal╖laci≤
2018=Executar %s ara
2020=Esteu segurs de voler desinstal╖lar %s del vostre ordinador?
2021=La carpeta %s ╢ %s╢ i els fitxers del programa es mouran a la Paperera de Reciclatge.
2024=%s sÆha desinstal╖lat del vostre ordinador. %s
2025=Si us plau, agrairφem saber el motiu de desinstal╖laci≤ del programari.╢Voleu fer-ne una valoraci≤?
2050=%s %d.%d de %s estα instal╖lat a la carpeta %s dÆaquest ordinador.
2051=Voleu actualitzar a la versi≤ %d.%d des de %s?
2052=Voleu sobreescriure el programa amb una versi≤ anterior %d.%d des de %s?
2053=No podeu instal╖lar el programa en aquesta carpeta. La carpeta estα protegida contra escriptura.
2054=Heu de ser un administrador per efectuar aquesta operaci≤!
2055=No podeu desinstal╖lar el programa. La carpeta estα protegida contra escriptura.