home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2001 February / PCWorld_2001-02_cd.bin / Software / Topware / gimp / gimp-setup-20001226.exe / Main / gimp_tips.pl.txt < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2000-12-27  |  16.1 KB  |  313 lines

  1. # To jest lista tips├│w GIMPa. Zawsze kiedy startuje GIMP 
  2. # jeden tips jest pobierany z tej listy. Jest on wy┼¢wietlany 
  3. # w okienku dialogowym "Porada dnia" ("Tip of the day").
  4. #
  5. #                 tips - porada dnia - Tip of the day 
  6. #
  7. # - Linie zaczynaj─àce si─Ö '#' s─à komentarzami.
  8. # - Puste linie separuj─à kolejne tipsy od siebie (nie s─à ignorowane). 
  9. #   Wielokrotne puste linie s─à ┼é─àczone w jedna. Je┼¢li chcesz mie─ç pust─à
  10. #   linie w tipsie, wpisz tam spacje lub TAB. 
  11. # - Tekst pojawiaj─àcy si─Ö w oknie jest wy┼¢wietlany tak jak tutaj.
  12. #   Powstrzymaj si─Ö wi─Öc od bardzo d┼éugich linii. 8-)
  13. #   Mamy za to kontrol─Ö nad wygl─àdem tipsa (mniej wi─Öcej).
  14. # - Tipsy nie powinny by─ç d┼éugie, powiedzmy max 3-4 linie.
  15. # - Advice for translators to other languages: keep the original tips
  16. #   as comments before the translated tips.  It will be easier for
  17. #   other people to check for changes or additions.
  18. #
  19. # Tipsy powsta┼éy dzi─Öki: Zachary Beane, Mo Oishi, Raphael Quinet, 
  20. # Sven Neumann, Carey Bunks i wielu ludzi z listy dyskusyjnej GIMPa
  21. # i newsgroup (comp.graphics.apps.gimp).
  22. #
  23. # T┼éumaczy┼é: Artur Polaczy┼äski <artie@kmfms.com> ( <- wszystkie uwagi tutaj)
  24. #            Kris              <krishole@cool.com>
  25. # Je┼¢li co┼¢ zmienisz to wy┼¢lij przynajmniej info do ar't 
  26. # --------------------------------------------------------------------
  27. # Pierwszy tips to powitanie, poniewa┼╝ to pierwsza rzecz 
  28. # jak─à zobaczy nowy u┼╝ytkownik.
  29.  
  30. #                            Welcome to the GIMP !
  31. #      
  32. #Nearly all image operations are performed by right-clicking
  33. #on the image.  And don't worry, you can undo most mistakes...    
  34.                         Witam w GIMPie !
  35.       
  36. Klikaj─àc prawym klawiszem myszy wykonasz prawie wszystkie operacje 
  37. na obrazie. I nie przejmuj si─Ö, wi─Ökszo┼¢─ç pomy┼éek mo┼╝esz cofn─à─ç (Ctrl-Z). 
  38.     Uwagi dotycz─àce polskich t┼éumacze┼ä wy┼¢lij do artie@kmfms.com
  39.  
  40. # Tipsy dla pocz─àtkuj─àcych - Tips for beginners start here
  41. # (for people who are not familiar yet with layers and image formats)
  42. #
  43.  
  44. #%%#You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by
  45. ##pressing the F1 key at any time.  This also works inside the menus.
  46. Mo┼╝esz uzyska─ç pomoc kontekstow─à dla wi─Ökszo┼¢ci narz─Ödzi (features) GIMPa 
  47. naciskaj─àc klawisz F1. To r├│wnie┼╝ dzia┼éa wewn─àtrz menu.
  48.  
  49. #*The GIMP uses layers to let you organize your image.  Think of them
  50. #as a stack of slides or filters, such that looking through them you
  51. #see a composite of their contents.
  52. Warstwy w GIMPie pomagaj─à zorganizowa─ç tw├│j obrazek.
  53. Pomy┼¢l o nich jak o slajdach i filtrach,
  54. przez kt├│re widzisz ca┼éo┼¢─ç kompozycji.
  55.  
  56. #*You can perform many layer operations by right-clicking on the text
  57. #label of a layer in the "Layers, Channels and Paths" dialog
  58. Mo┼╝esz wykona─ç wiele operacji na warstwach klikaj─àc 
  59. prawym klawiszem myszy na nazw─Ö warstwy w oknie 
  60. "Warstwy i Kana┼éy" (Dialogi->Warstwy i Kana┼éy).
  61.  
  62. #%%#When you save an image to work on it again later, try using XCF,
  63. ##the GIMP's native file format (use the file extension ".xcf").
  64. ##This preserves the layers and every aspect of your work-in-progress.
  65. ##Once a project is completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ...
  66. Format GIMP-a XCF (rozszerzenie .xcf) zapisuje wszystkie warstwy, zaznaczenia,
  67. oraz wiele innych rzeczy nad kt├│rymi pracujesz. U┼╝yj go do zapisania nie 
  68. sko┼äczonej pracy. P├│┼║niej mo┼╝esz u┼╝y─ç innych format├│w jak JPEG, PNG, GIF, ...
  69.  
  70. #*The layer named "Background" it special because it lacks transparency.
  71. #This prevents you from adding a layer mask or moving the layer up in
  72. #the stack.  You may add transparency to it by right-clicking in the
  73. #"Layers, Channels and Paths" dialog and selecting "Add Alpha Channel".
  74. Warstwa "t┼éo" (Background) jest specjalna, nie ma przezroczysto┼¢ci. Chroni 
  75. to przed przesuni─Öciem w g├│r─Ö, oraz dodaniem maski. Mo┼╝esz doda─ç 
  76. przezroczysto┼¢─ç, klikaj─àc prawym klawiszem myszy w oknie "Warstwy i Kana┼éy" 
  77. na tej warstwie i wybierz "Dodaj kana┼é alfa" (Add Alpcha Channel).
  78.  
  79. #*Most plug-ins work on the current layer of the current image.  In
  80. #some cases, you will have to merge all layers (Layers->Flatten Image)
  81. #if you want the plug-in to work on the whole image.
  82. Wi─Ökszo┼¢─ç wtyczek (plug-ins) pracuje na jednej, aktywnej warstwie.
  83. Je┼¢li zale┼╝y Ci, ┼╝eby wtyczka m├│g┼éa pracowa─ç na ca┼éym obrazku -
  84. po┼é─àcz wszystkie warstwy (Warstwy -> Sp┼éaszcz Obrazek).
  85.  
  86. #*Not all effects can be applied to all kinds of images.  This is
  87. #indicated by a grayed-out menu-entry.  You may need to change
  88. #the image mode to RGB (Image->Mode->RGB), add an alpha-channel
  89. #(Layers->Add Alpha Channel) or flatten it (Layers->Flatten Image).
  90. Nie wszystkie efekty mog─à by─ç wykorzystane do wszystkich rodzaj├│w obraz├│w. S─à
  91. one zaznaczone szarym kolorem napisu w menu. Potrzebujesz wtedy zmieni─ç obraz 
  92. do RGB (Obraz->Tryb->RGB), doda─ç kana┼é alfa (Warstwy->Dodaj kana┼é alfa) 
  93. lub sp┼éaszczy─ç go (Warstwy->Sp┼éaszcz Obraz).
  94.  
  95. #*Tips od t┼éumacza 
  96. Podw├│jne klikni─Öcie na przycisku z narz─Ödzi├│wki 
  97. otworzy okienko ustawie┼ä dla wybranego narz─Ödzia.
  98. Podw├│jne klikni─Öcie na nazwie warstwy w oknie 
  99. "Warstwy i Kana┼éy" pozwala na jej zmian─Ö.
  100.  
  101.  
  102. # Tipsy dla ┼¢rednio zaawansowanych - Tips for intermediate users start here
  103. #
  104.  
  105. #You can drag and drop many things in the GIMP.  For example, dragging
  106. #a color from the toolbox or from a color palette and dropping it into
  107. #an image will fill the current image or selection with that color.
  108. #???????????????????????????????????????????????????
  109. Mo┼╝esz przeci─àga─ç i upuszcza─ç mysz─à wiele rzeczy w GIMPie. Np. 
  110. przeci─àgni─Öcie koloru z narz─Ödzi├│wki (toolbox) lub z dialogu 
  111. wyboru koloru i upuszczenie na obrazie spowoduje wype┼énienie 
  112. selekcji lub aktualnej warstwy wybranym kolorem.
  113.  
  114.  
  115. #%%#When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil),
  116. ##Shift-click will draw a straight line from your last drawing
  117. ##point to your current cursor position.  If you also press Ctrl,
  118. ##the line will be constrained to 15 degree angles.
  119. U┼╝ywaj─àc narz─Ödzi malowania (p─Ödzle, pi├│ro, aerograf), 
  120. klikni─Öcie z Shift-em spowoduje namalowanie prostej linii od 
  121. ostatniego namalowanego punktu do obecnej pozycji kursora.
  122. Dodatkowo Ctrl wymusi rysowanie ze skokiem co 15 stopni. 
  123.  
  124. #*The file selection dialog box has command-line completion with
  125. #Tab, just like the shell.  Type part of a filename, hit tab, and voila!
  126. #It's completed.
  127. Okno wyboru pliku potrafi doko┼äcza─ç nazwy, 
  128. tak jak w shell-u, je┼¢li naci┼¢niesz TAB. 
  129. Napisz cz─Ö┼¢─ç nazwy, naci┼¢nij TAB, i jest ca┼éa.
  130.  
  131. #*You can reassign shortcut keys on any menu by bringing up the menu,
  132. #selecting a menu item, and pressing the new shortcut key combination.
  133. #This is dynamic and is saved when you exit GIMP.
  134. Mo┼╝esz przypisa─ç w┼éasne skr├│ty klawiszowe do pozycji w menu: 
  135. wywo┼éaj menu, zaznacz pozycj─Ö, naci┼¢nij skr├│t i gotowe. Teraz mo┼╝emy
  136. z niego korzysta─ç. Ustawienia s─à zapisywane przy wyj┼¢ciu z GIMP-a.
  137.  
  138.  
  139. #*You can use the middle mouse button to pan around
  140. #the image, if it's larger than its display window.
  141. Mo┼╝esz u┼╝y─ç ┼¢rodkowego klawisza myszy do poruszania 
  142. si─Ö po obrazku, je┼¢li jest wi─Ökszy od okienka.
  143.  
  144. #*Click and drag on a ruler to place a Guide on an image.  All
  145. #dragged selections will snap to the guides.  You can remove
  146. #guides by dragging them off the image with the Move tool.
  147. Kliknij i poci─àgnij na linijce, by po┼éo┼╝y─ç prowadnic─Ö na obrazku.
  148. Wszystkie selekcje mysz─à b─Öd─à si─Ö do nich "przykleja┼éy". Aby je 
  149. zlikwidowa─ç przeci─àgnij je z powrotem na linijk─Ö narz─Ödziem przesuwania.
  150.  
  151. #*You can drag a layer from the "Layers, Channels and Paths" dialog
  152. #and drop it onto the toolbox.  This will create a new image
  153. #containing only that layer.
  154. Mo┼╝esz przeci─àgn─à─ç warstw─Ö z okna "Warstwy, Kana┼éy i ┼Ücie┼╝ki" na 
  155. narz─Ödzi├│wk─Ö (toolbox). Utwo┼╝ysz nowy obraz z zawrto┼¢ci─à tej warstwy.
  156.  
  157. #A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last
  158. #active layer before doing other operations on the image.  Click on the
  159. #New Layer or Anchor Layer buttons in the "Layers, Channels and Paths"
  160. #dialog, or use the menus to do the same.
  161. #???????????????????????????????????????????????????
  162. Zaznaczenie p┼éywaj─àce (floating) musi by─ç przytwierdzone do nowej lub 
  163. istniej─àcej warstwy zanim co┼¢ z nim b─Ödziesz m├│g┼é zrobi─ç. Aby to uzyska─ç
  164. kliknij na przycisk nowej warstwy lub kotwicy w dialogu "Warstwy, kana┼éy
  165. i ┼¢cie┼╝ki". Mo┼╝esz uzyska─ç to samo w menu (Warstwy-> Zakotwicz warstw─Ö).
  166.  
  167.  
  168. #*The GIMP supports gzip compression on the fly.  Just add
  169. #".gz" (or ".bz2", if you have bzip2 installed) to the filename
  170. #and your image will be saved compressed.  Of course loading
  171. #compressed images works too.
  172. GIMP obs┼éuguj─Ö kompresj─Ö "gzip" w locie. Przy zapisaniu pracy 
  173. dodaj ".gz" (lub ".bz2" je┼¢li masz bzip2) do nazwy pliku
  174. a zostanie on skompresowany. Oczywi┼¢cie dzia┼éa to w obie strony.
  175.  
  176. #*Pressing and holding the Shift key before making a selection allows
  177. #you to add to the current selection instead of replacing it.  Using
  178. #Ctrl before making a selection subtracts from the current one.
  179. Wci┼¢nij i przytrzymaj Shift przed zaznaczaniem 
  180. obszaru, a doda si─Ö on ju┼╝ do istniej─àcego 
  181. zaznaczenia, natomiast Ctrl je odejmuje.
  182.  
  183. #?*You can press or release the Shift and Ctrl keys while you are
  184. #making a selection in order to constrain it to a perfect square
  185. #or circle, or to have it centered on its starting point.
  186. Naci┼¢ni─Öcie klawisza Shift w czasie zaznaczania spowoduje 
  187. wykonanie idealnego kwadratu lub ko┼éa. Klawisz Ctrl wymusi 
  188. wycentrowanie zaznaczenia do pocz─àtkowego punktu zaznaczenia.
  189.  
  190. #*Using Edit->Stroke allows you to draw simple squares or circles by
  191. #painting the edge of your current selection with the active brush.
  192. #More complex shapes can be drawn with Filters->Render->Gfig.
  193. "Edycja -> Stroke" pomaga narysowa─ç prostok─àty lub owale po kraw─Ödzi 
  194. zaznaczenia aktualnym p─Ödzlem. Natomiast bardziej skomplikowane figury 
  195. uzyskasz u┼╝ywaj─àc : "Filtry -> Render(uj) -> Gfig".
  196.  
  197. #If you stroke a path (Edit->Stroke), the current drawing tool and its
  198. #settings are used.  You can use the Paintbrush in gradient mode, the
  199. #Clone tool with a pattern or even the Eraser or the Smudge tool.
  200. #???????????????????????????????????????????????????
  201. Je┼¢li malujesz z pomoc─à Edycja->Stroke to pami─Ötaj ┼╝e u┼╝ywane jest do tego 
  202. aktywne narz─Ödzie oraz jego ustawienia. Mo┼╝esz u┼╝ywa─ç do tego p─Ödzla w trybie
  203. gradientu, narz─Ödzia klonowania lub nawet gumki oraz narz─Ödzia Smudge.
  204.  
  205. #You can create and edit complex selections using the Bezier tool.
  206. #The "Paths" tab in the "Layers, Channels and Paths" dialog allows
  207. #you to work on multiple paths and to convert them to selections.
  208. #???????????????????????????????????????????????????
  209. Mo┼╝esz utworzy─ç i edytowa─ç skomplikowane zaznaczenia u┼╝ywaj─àc narz─Ödzia 
  210. krzywe Beziera. Zak┼éadka "┼Ücie┼╝ki" w dialogu "Warstwy, kana┼éy i ┼¢cie┼╝ki"
  211. pozwala pracowa─ç nad wieloma ┼¢cie┼╝kami i konwertowa─ç je do zaznaczenia. 
  212.  
  213. #You can use the paint tools to change the selection.  Click on the
  214. #Quick Mask button at the bottom left of an image window.  Change your
  215. #selection by painting in the image and click on the button again to
  216. #convert it back to a normal selection.
  217. #???????????????????????????????????????????????????
  218. Mo┼╝esz u┼╝ywa─ç narz─Ödzi do malowania aby zmieni─ç zaznaczenie. Kliknij 
  219. na przycisku Quick Mask w dolnym lewym rogu okna obrazu (ma┼éy czerwony 
  220. kwadracik). Zmie┼ä swoje zanaczenie. I zamie┼ä je spowrotem w zaznaczenie.
  221. Tym razem u┼╝yj drugiego przycisku z "mr├│wkami" w oknie obrazu.
  222.  
  223. #You can save a selection to a channel (Select->Save to Channel) and
  224. #then modify this channel with any paint tools.  Using the buttons in
  225. #the "Channels" tab of the "Layers, Channels and Paths" dialog, you can
  226. #toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection.
  227. #???????????????????????????????????????????????????
  228. Mo┼╝esz zapisa─ç selekcje do kana┼éu (Zaznacenie->Zapisz do kana┼éu) i 
  229. modyfikowa─ç go ka┼╝dym malarskim narz─Ödziem. Przyciskami w zak┼éadce 
  230. "Kana┼éy" w dialogu "Warstwy, kana┼éy i ┼¢cie┼╝ki" mo┼╝esz ustawi─ç widoczno┼¢─ç
  231. kana┼éu lub konwertowa─ç do zaznaczenia.
  232.  
  233. # Tipsy dla zaawansowanych - Tips for advanced users start here
  234. # (this is mostly for learning shortcut keys)
  235. #
  236.  
  237. #%%#If your screen is too cluttered, you can press Tab multiple times
  238. ##in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs.
  239. Je┼¢li masz za du┼╝o otwartych okien, wci┼¢nij par─Ö razy Tab w oknie 
  240. obrazu. Znikn─à lub pojawi─à si─Ö okna dialogowe, oraz narz─Ödzi├│wka.
  241.  
  242. #%%#You can adjust the selection range for fuzzy select
  243. ##by clicking and dragging left and right.
  244. Mo┼╝esz ustawi─ç (zmniejszy─ç lub zwi─Ökszy─ç) obszar dla zaznaczenia 
  245. rozmytego klikaj─àc i przeci─àgn─àc w lewo lub prawo.
  246.  
  247. #*Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all
  248. #layers but that one.  Shift-click again to show all layers.
  249. Klikni─Öcie z Shift-em na ikonk─Ö oka w oknie "Warstwy i Kana┼éy" 
  250. chowa wszystkie warstwy poza jedn─à. Drugie klikni─Öcie poka┼╝e wszystkie.
  251.  
  252. #*Ctrl-click on the layer mask's preview in the Layers dialog 
  253. #toggles the effect of the layer mask.
  254. Klikni─Öcie z Ctrl na podgl─àdzie maski warstwy w oknie 
  255. "Warstwy i Kana┼éy" w┼é─àcza lub wy┼é─àcza efekt maski.
  256.  
  257. #*Alt-click on the layer mask's preview in the Layers dialog 
  258. #toggles viewing the mask directly.
  259. Klikni─Öcie z Alt na podgl─àdzie maski w dialogu 
  260. "Warstwy, kana┼éy i ┼¢cie┼╝ki" w┼é─àcza lub wy┼é─àcza 
  261. wy┼¢wietlanie maski w oknie obrazka.
  262.  
  263. #*You can use Alt-Tab to cycle through all layers in an image 
  264. #(if your window manager doesn't trap those keys...).
  265. Mo┼╝esz si─Ö prze┼é─àcza─ç mi─Ödzy warstwami u┼╝ywaj─àc Alt-Tab
  266. (je┼¢li pozwoli ci na to tw├│j X Menad┼╝er okien).
  267.  
  268. #*Shift-click with the Bucket Fill tool to have it use 
  269. #the background color instead of the foreground color.
  270. Wype┼énianie z Shift-em powoduje u┼╝ycie koloru 
  271. t┼éa (background) zamiast aktywnego (foreground).
  272.  
  273. #*Control-drag with the Transform tool in rotation mode 
  274. #will constrain the rotation to 15 degree angles.
  275. Ctrl z narz─Ödziem przekszta┼é─ç w trybie
  276. obrotu, wymusza obracanie co 15 stopni.
  277.  
  278. #*You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag.
  279. Mo┼╝esz ustawi─ç zaznaczenie a nast─Öpnie przesun─à─ç je mysz─à u┼╝ywaj─àc Alt-u.
  280.  
  281. #*If your fonts turn out blocky, that's because they're not scalable 
  282. #fonts. Most X servers support scalable Type 1 Postscript fonts.  
  283. #Download and install them.  Some font servers allow you to use 
  284. #TrueType (.ttf) fonts, which are also scalable.
  285. Je┼¢li Twoje fonty wygl─àdaj─à "pixelowato", to nie s─à skalowalne.
  286. Wi─Ökszo┼¢─ç X serwer├│w obs┼éuguje fonty "Type 1 Postrscript".
  287. Pobierz je i zainstaluj. Niekt├│re serwery obs┼éuguj─à 
  288. fonty TrueType (.ttf), one te┼╝ s─à skalowalne.
  289.  
  290. #*To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse select. To
  291. #place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides tangent to
  292. #the circle you want to select, place your cursor at the intersection
  293. #of the guides, and the resulting selection will just touch the guides.
  294. Aby narysowa─ç idealne ko┼éo, przytrzymaj Shift podczas wyznaczania elipsy.
  295. Aby umie┼¢ci─ç je precyzyjnie, przeci─àgnij prowadnice stycznie do ko┼éa,
  296. kt├│re chcesz zaznaczy─ç, umie┼¢─ç kursor w miejscu ich przeci─Öcia.
  297. Rezultat to ko┼éo, kt├│rego kraw─Ödzie stykaj─à si─Ö z prowadnicami.
  298.  
  299. ##If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can
  300. ##easily improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels
  301. ##tool (Image->Colors->Levels).  If there are any color casts, you can
  302. ##correct them with the Curves tool (Image->Colors->Curves).
  303. #???????????????????????????????????????????????????
  304. Je┼╝eli twoja skanowana fotografia nie wygl─àda dostatecznie kolorowo, mo┼╝esz
  305. w prosty spos├│b poprawi─ç jej rozpi─Öto┼¢─ç tonaln─à: S┼éu┼╝y do tego przycisk "Auto" 
  306. w narz─Ödziu "Poziomy" (Obraz->Kolory->Levels...). Je┼╝eli jakiego┼¢ koloru jest 
  307. za du┼╝o, mo┼╝esz to poprawi─ç u┼╝ywaj─àc "Krzywych" (Obraz->Kolory->Krzywe...).
  308.  
  309. # (end of tips)
  310. #*****************************************************************************
  311.  
  312.  
  313.