home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 1999 June / PCWorld_1999-06_cd.bin / Novinky / LIW / A_KON.TXT < prev    next >
Text File  |  1991-12-21  |  191KB  |  1 lines

  1. Ve⌐ejné nápisyPublic NoticesObraty spoleçenského stykuConversational phrasesV¿eobecné údajeGeneral dataOsobní údaje - CharakteristikaPersonal data - CharacteristicsRodina - BydleníFamily - LivingPovolání - VzdêláníProfession - EducationZdraví - NemocHealth - DiseaseCestováníTravellingHotelHotelRestaurace - jídlaRestaurant - mealsNákupy - sluæby - správkyShopping - Services - RepairsPo¿ta - telefonPost-Office - TelephoneKultura - zábava - sportCulture - Entertainment - SportVe⌐ejné nápisyPublic NoticesVstupné...Admission µFeeΦ...Vstup volnÿAdmission FreeLeti¿têAirportKoneçná stanice aeroliniíAir terminalP⌐íjezdy, P⌐ílety / Odjezdy, OdletyArrivals / DeparturesPozor!Attention!Holiç - Kade⌐níkBarber's - Hairdresser'sPokoj se snídaníBed and BreakfastPozor! Æivotu nebezpeçno!Beware! Danger!Pozor na kapesní zlodêjeBeware of PickpocketsPozor zlÿ pesBeware of the DogSlepá uliceBlind Alley, Culdesac µ╓kuld≤╓s±kΦPenziónBoarding-HousePokladna (na nádraæí)Booking-OfficePokladna (v divadle, kinê)Box-OfficeStanice autobusûBus stopParkovi¿tê autCar Park¢atnaCloakroomZav⌐eno / Otev⌐enoClosed / OpenStudená / TepláCold / Hot, WarmHlídané parkovací pásmoControlled Parking Zone, Meter  ZoneP⌐echázejte / Nep⌐echázejteCross Now / Don╓t CrossCelniceCustoms HouseJeâte krokemDead SlowObjíæâkaDiversion, Detour µdeitu≤ΦNedotÿkat seDo Not TouchNenahÿbejte se z oknaDon't Lean out of the WindowJeâte opatrnêDrive with Caution µko:¿nΦZáchranná brzdaEmergency BrakeNouzovÿ vÿchodEmergency ExitVchod / VÿchodEntrance / ExitVstupnéEntrance FeeSmênárnaExchangeVÿchodExitPrvní pomocFirst AidPevné cenyFixed PricesPûjçovna......for HireMuæi, PániGentlemenZde se mluví nêmeckyGerman SpokenTopeníHeatingNemocniceHospitalHotelHotelHostinec; Zájezdní hostinecInn; Roadside InnNechte volnÿ prûjezdKeep ClearUvolnête vÿchodKeep Clear of the DoorJeâte vlevoKeep Left₧idiç zaçáteçníkL µ=LearnerΦÆeny, DámyLadiesZáchodLavatory, W.C.Parkovi¿tê na dálnici ve vzdálenosti 1 míleLay-By 1 Mile Aheadùschovna zavazadelLeft Luggage OfficeVÿtahLift, Elevator Am.OdpadkyLitterZtráty a nálezyLost Property OfficePozor schodMind the StepMotelMotel, Motor RestDálniceMotorway, Freeway Am.Nepovolanÿm vstup zakázánNo Admittance Except On BusinessP⌐echod zakázánNo CrossingZákaz parkováníNo ParkingZákaz kou⌐eníNo SmokingZákaz zastaveníNo Stopping, ClearwayPrûjezd zakázánNo ThoroughfarePlnê obsazeno (nap⌐. v hotelu)No VacanciesObsazeno / VolnoOccupied / Vacant, FreeJednosmêrnÿ provozOne-Way TrafficOtev⌐eno / Zav⌐enoOpen / ClosedTam / SemOut / InNadjezdOverpass, FlyoverParkovi¿têParking Place, Parking Lot Am.P⌐echod pro chodcePedestrian CrossingNástupi¿tê ç. 1Platform No 1JedPoisonPoliciePolicePolicejní stanicePolice StationPo¿taPost-OfficeZmáçknêtePress (the Button)SoukroméPrivateSoukromÿ majetekPrivate PropertyVe⌐ejné záchodkyPublic ConveniencesHospodaPublic Inn, PubTam / SemPush / PullÆelezniceRailwayObçerstveníRefreshment(s)Zastávka na znameníRequest StopZadánoReserved, BookedÇekárna pro matky s dêtmi, záchod, ¿atna, odpoçívárnaRest Room Am.Kruhovÿ objezd mêstaRing-RoadSilnice se opravujeRoad Under RepairKruhovÿ objezdRoundaboutVÿprodejSale(s)MístenkySeat ReservationsSamoobsluhaSelfserviceSprchaShowerTichoSilenceKu⌐áci / Neku⌐áciSmoking / No smokingVyprodánoSold OutStanice; stanice autobusu; stanice tramvajeStop; Bus Stop; Tram StopStûjStop, HaltPodzemní dráhaSubway Am.PodchodSubway, Underground PassageStanovi¿tê taxiTaxi-Stand, Cab-Rank Am.Koneçná staniceTerminus, TerminalP⌐íchod k vlakûmThis Way for the TrainsJízdní ⌐ádTime-TableToaletyToilet(-room)Pronajme se......to LetZneuæití se trestáTrespassers Will Be ProsecutedStanice podzemní dráhyU (=Underground Station)PodjezdUnderpassÇekárnaWaiting-RoomVchod, vjezd / VÿchodWay In / Way OutPozdravyGreetingsOsloveníModes of addressPodêkováníThanksProsby, Æádosti, UpozornêníRequests,Demands, WarningsOmluvyApologiesP⌐edstavováníIntroductionsZdvo⌐ilostiPolite expressionsSouhlasAgreementNesouhlasDisagreementOtázkyQuestionsVyhÿbavé a nezávazné odpovêdiEvasive or non-committal answersLítostPity, RegretRadost, SpokojenostPleasure, SatisfactionNespokojenost, Rozho⌐çeníDissatisfaction, IndignationObavyAnxietyOmylyErrors, MistakesPochybnosti, P⌐ekvapeníDoubt, SurpriseUji¿têní, SlibyAssurance, PromisesRady, MínêníAdvice, OpinionZasahujeme do hovoruInterrupting a conversationBlahop⌐áníGreetings, CongratulationsSoustrastCondolenceNáv¿têvyVisitingKou⌐eníSmokingNa konferenci, Na recepciAt a conference, At a receptionDorozumêníMaking oneself understoodDobré jitroGood morningDobré odpoledneGood afternoonDobrÿ veçerGood eveningNazdarHalloAhojHi µhaiΦNa shledanouSo long. See you later.Na shledanou dnes veçer; zítra; v nedêli ; ode dne¿ka za tÿden.See you tonight; tomorrow; on Sunday; today week.SbohemGood-bye, cheerioDobrou nocGood nightPane BrowneMr. BrownPaní BrownováMrs. BrownSleçno BrownováMiss BrownPaneSirPaní, sleçnoMadamPane doktore, paní doktorkoDoctorPane profesore, paní profesorkoProfessorPane inæenÿre ParkereMr. ParkerDámy a pánovéLadies and gentlemenVáæení p⌐áteléDear friendsSoudruhu N., soudruæko N.Comrade N. µkomridΦSoudruæky a soudruzi(Dear) comradesDêkujiThank you. Thanks. Není zaç. Not at all. It's all right.Dêkuji mnohokrát.Thank you so much. Thanks a lot. hov. Prosím. That's quite all right. You're welcome.Dêkuji vám za va¿i pomoc.Thank you for your help.Jsem vám velmi vdêçen.I'm most grateful to you.Jste velmi laskav.You are very kind.To je od vás moc milé.It's awfully good of you.  To je maliçkost.  It's the least I could do.Dêkujeme vám za v¿e, co jste pro nás udêlal.Thank you for everything you've done for us.Prosím vás, podejte mi...; pomozte mi...; pûjçte mi...Will you please pass me...; help me...; lend me...  Prosím. (P⌐i podávání)  Here you are.  Prosím. (Odpovêâ na æádost)  Certainly. Of course. You're  welcome.  Velmi rád.  With pleasure.Buâte tak laskav a...Would you kindly...Mohu vás o nêco poæádat?May I ask you to do me a favour?Rád bych se vás na nêco zeptal.There's something I'd like to ask you.Chtêl bych...I'd like...Mohl byste mi pomoci?Could you help me?Prosím vás, abyste...Would you please...Dovolíte, abych...Let me...Nemáte nic proti tomu, kdyæ...Would you mind if...S dovolením. (Chceme-li projít.)Excuse me. Would you let me pass?Dejte mi to, prosím vás.Give it to me, please.Dejte pozor.Take care. Be careful.Mluvte.Go ahead.Mlçte.Stop talking.Buâte zticha, prosím vás.Be quiet, please.Nechte mê.Leave me alone.Neobtêæujte se.Don't worry.Nezapomeñte na to.You won't forget, will you?Odejdête.Please go away.Otev⌐ete / Zav⌐ete (dve⌐e).Open / Shut the door, please.Podræte mi to.Will you hold it for me, please?Podívejte se.Have a look.Pojâ sem.Come here.Pospê¿te si.Hurry up.Posly¿te.Look here.P⌐estañte.Stop (it).P⌐ipomeñte mi to, prosím vás.Will you remind me, please?₧eknête mi to, prosím vás.Will you please tell me?Promiñte.I'm sorry.  Prosím.  That's all right.Prosím za prominutí.Excuse me please. I'm sorry.Promiñte, spêchám.Excuse me, I'm in a hurry.Promiñte, æe jsem vás nechal çekat.I'm so sorry to have kept you   waiting.Omlouvám se, æe p⌐icházím pozdê.I'm sorry to be late.Omluvte mê na okamæik.Will you excuse me for a moment?Promiñte, nemohu za to.Sorry, I can't help it.Není to moje vina.I'm not to blame for it.Odpusƒte, æe obtêæuji.So sorry to trouble you.  To nevadí.  Never mind. That's all right.  Nic se nestalo.  No harm done.  Na tom nezáleæí.  It doesn't matter.  To nic.  It's no trouble at all.  Ale vûbec ne.  Not at all.  Nemusíte se omlouvat.  You needn't apologize.Dovolte, abych se p⌐edstavil.   Jmenuji se...Allow me to introduce myself. My name is...Dovolte, abych vám p⌐edstavil...Let me introduce... (to you).Rád bych vám p⌐edstavil Pana X. - Pan X., pan Y.I'd like you to meet Mr.X. - Mr.X., Mr. Y.Tê¿í mê.How do you do.Kdo je ten pán?Who is that gentleman?Ráda bych se s ním seznámila.I'd like to meet him.  Je to jeden mûj kolega.  He's a colleague of mine.  Chcete-li, p⌐edstavím vám ho.  I'll introduce you, if you wish.Paní profesorko, rád bych vám   p⌐edstavil svého p⌐ítele, doktora X.Mrs. N., I'd like you to meet my friend, Dr. X.Pane doktore, to je paní N., moje profesorka.Dr. X., this is my teacher, Mrs. N.Tê¿í mê, æe vás poznávám, pane  doktore.How do you do.I'm very pleased  to meet you.Mohl byste mê seznámit s...?Could you introduce me to...?  Vy se je¿tê neznáte?  Haven't you met yet?  Dovolte, abych vás seznámil.  Let me introduce you.Promiñte, nejste pan N.?Excuse me, are you Mr. N.?  Ano, jsem.  Yes, that's my name.Myslím, æe jsme se uæ nêkde vidêli.I think we've met before.  Bohuæel si nevzpomínám.  I'm afraid I can't remember.S kÿm mám to potê¿ení hovo⌐it?Who have I the pleasure of speaking to /of addressing/?  Mé jméno je...  My name is...  P⌐icházím od pana N.  Mr. N. sent me.Známe se od vidêní.We know each other by sight.Jsem rád, æe jsem vás poznal.(I'm) pleased /delighted/ to have met you.Jak se máte?How are you?  Dêkuji, dob⌐e, a vy?  I'm well, thank you, and you?Dêkuji, jde to.Quite well, thank you.Jak se da⌐í va¿í rodinê?How's your family?  V¿ichni jsou zdrávi, dêkuji.  They are all well, thank you.  Matka je nemocná.  Mother's ill.To je mi líto.I'm sorry to hear that.Pozdravujte ji, prosím.Give her my kind regards /my love/.  Dêkuji, vy⌐ídím.  Yes, I will, thank you.Mêjte se dob⌐e.Have a good time.Raçte dál.Will you come in please?  Aæ po vás.  After you.Promiñte, jdu nap⌐ed.  Excuse me, I'll lead the way.Tudy, prosím.This way, please.  Mohu dále?  May I come in?Prosím, pojâte dál. Dále!Come in (please).Ano.Yes.Zajisté.Certainly. Of course.Samoz⌐ejmê.By all means.Myslím, æe ano.I think so.Dobrá.Good. O.K.Souhlasím.I agree.To se mi velmi hodí.That'll suit me very well.Platí.Agreed. That's settled.Chápu.I see.Dob⌐e.All right. Good. O.K.Vÿbornê.Very good. Splendid hov.Beze v¿eho.By all means. Willingly.S radostí.With pleasure.Máte pravdu.You are right.To je pravda.That's true. Quite true.Opravdu.Yes, indeed.No právê.Well, that's the point.To je ono.That's (just) it. That's just the thing.To je dobrÿ nápad.That's a good idea.Ne.No.Ne, naopak.No, on the contrary.Myslím, æe ne.I don't think so.Radêji ne.I'd rather not.Je¿tê ne.Not yet.Ale ne.Oh no.Vûbec ne.Not at all.To není pravda.That's not true.Nemáte pravdu.You're mistaken.To není moæné.That's impossible.To nestojí za to.It's not worth it.Nechci.I don't want to.  Já také ne.  I don't either. Neither /Nor/ do I.To nemá smysl.It's no use.V æádném p⌐ípadê.On no account.Nikdy.Never.Uæ nikdy.Never more.Ani nápad.Far from it.Co?What?Kdo?Who?Kde?Where?Kolik?How much?Kdy?When?Jak?How?Co je to?What is this?Co si p⌐ejete?What would you like?Co hledáte?What are you looking for?Co pro vás mohu udêlat?What can I do for you?Co tomu ⌐íkáte?What do you say to that?Co se dêje?What's the matter? What's up? hov.Co se stalo?What happened?Co se mu stalo?What's the matter with him?Co je nového?What's new?Oç se jedná?What's the point?Naç to je?What is it for?Kdo je to?Who's that?Kdo je tam?Who's there?Kdo mê hledá?Who's looking for me?Koho hledáte?Who are you looking for?Na koho çekáte?Who are you waiting for?Od koho to je?Who is it from?Pro koho to je?Who is it for?S kÿm jste mluvil?Who did you speak to?Çí to je?Whose is it?Kde je...?Where is...?Kam jdete?Where are you going?Kudy se jde...?Which is the way to...?Odkud jste?Where are you from? Where do you come from?Odkud p⌐icházíte?Where are you coming from?Kolik to stojí?How much is it? How much does it cost?V kolik hodin?At what time?Od kolika je otev⌐eno?What time do they open?Odkdy jste v...?How long have you been in...?Dokdy?Until when?Nakdy je stanoven...?What date /time/ is...fixed for?Jak dlouho?How long?Jak se ⌐ekne anglicky...?What's the English for...? What is... in English?Jak se jmenujete?What's your name?Jak je to moæné?How can that be?Jak jste se vyspal?Did you sleep well?Jak se vám da⌐í?How are you getting on?Jak se vám to líbí?How do you like /fancy/ it?Snad, asi.Perhaps, it may be.Moæná.Maybe.To je jedno.It makes no difference.Mnê je to jedno.It's all the same to me.Jak chcete.As you wish.P⌐ijde na to.It depends.Uvidíme.We shall see.Rozmyslím si to.I'll think it over.Kdoví!Who knows.Pravdêpodobnê.Probably.Bohuæel...I'm sorry to say...Bohuæel vám nemohu pomoci.I'm afraid I can't help you.Lituji, ale nedá se nic dêlat.Sorry, but there's nothing to be done.To mê mrzí.I'm very sorry about that.To je ¿koda.What a shame. What a pity.¢koda, æe nep⌐i¿el.Pity he didn't come.To je ale smûla.That's bad /hard/ luck.Chudák!Poor man!Vÿbornê.Very good. Splendid hov.Vÿbornê! (na schûzích)Hear! Hear!To jsem rád.I'm glad about that.Jsem rád, æe vás vidím.I'm glad to see you.To mê opravdu tê¿í.I'm very pleased, indeed.To je bájeçné.That's marvellous.To je prima.That's fine.To máte ¿têstí.You are lucky!Uæ toho mám dost.I'm sick of it. I'm fed up with it. hov.To mê otravuje.It annoys me. It's annoying.To je hloupé.It's stupid /silly/.To je nesnesitelné.It's unbearable µan'be≤r≤blΦ.To je ostuda.It's disgraceful.To je drzost.What rudeness.Nechte toho.Stop it. Drop it.Dejte mi pokoj.Leave me alone.Mám strach.I'm scared /frightened/.Nemêjte strach.Don't be afraid.Nebojte se niçeho.There's nothing to be afraid of.Mám starost o matku.I'm worried about Mother.Mám mnoho starostí.I've got a lot of worries.Obávám se, æe p⌐ijdu pozdê.I'm afraid I'll be late.Nedêlejte si starosti.Don't worry.To je omyl.That's a mistake.Mÿlíte se.You are mistaken.Zmÿlil jsem se.I've made a mistake.Omylem jsem vzal vá¿ de¿tník.I took your umbrella by mistake.Spletl jsem si çíslo. (P⌐i telefonování)I must have dialled the wrong number.Spletl jsem si cestu.I've taken the wrong way.Spletl jsem si smêr.I went in another direction.Je to zde, nemÿlím-li se.It's here, if I'm not mistaken.Pochybuji.I doubt it.Tomu nevê⌐ím.I can't believe that.To není moæné.That's impossible.Nejsem si tím jist.I'm not quite sure about /of/ it.Urçitê?Are you sure?Coæe?What?Jak to?How's that?To je neuvê⌐itelné.That's unbelievable.To je p⌐ekvapení.That's surprise!To mê p⌐ekvapuje.That's surprising.Ale ne⌐íkejte!You don't say.P⌐eháníte.You're exaggerating.Urçitê. Jistê.Certainly. Of course. Sure Am.Jsem si tím jist.I'm quite sure about it.O tom nepochybuji.There's no doubt about it.Buâte klidnÿ.Don't worry. Take it easy.Uji¿ƒuji vás, æe...I assure you that...Slibuji vám to.I promise.Dávám vám çestné slovo.I give you my word of honour (for it).Dodræím slovo.I'll keep my word.Uçiním v¿e, co budu moci, abych...I'll do everything in my power  to...Co mi radíte?What do you advise me to do?Co byste dêlal na mém místê?What would you do in my place?Doporuçuji vám, abyste se obrátil o pomoc na pana B.I advise you to turn to Mr. B.  for assistance.Bÿt vámi, nedêlal bych to.I shouldn't do it if I were you.Podle mého názoru...In my opinion (view)...Domnívám se, æe...I believe that...; I suppose that...Jsem téhoæ mínêní.I'm of the same opinion.Abych nezapomnêl...I mustn't forget...Abych pravdu ⌐ekl...To tell the truth...Pokud se mne tÿçe...As for my part...Co se tÿçe této otázky...As to this point /question/...Dovolíte, abych...Allow me to...K tomu bych chtêl dodat, æe...I should like to add that...Já nevím, ale ⌐ekl bych...I don't know, but I'd say...Kdyby to záleæelo na mnê...If it  depended on me...Mezi námi ⌐eçeno...Just between ourselves...Musím vám ⌐íci, æe...I must tell you that...Myslím, æe...I think (that)...Nemohu si vzpomenout...I can't remember...Pokud vím...As far as I know...Posly¿te...Look here...Promiñte, æe vás p⌐eru¿uji...Excuse my interrupting you...P⌐edpokládám, æe...I suppose (that)...P⌐edstavte si, æe...Fancy (that)...P⌐i této p⌐íleæitosti...On this occasion...Sly¿el jsem o...I've heard about...Sly¿el jste, æe...Have you heard that...Uvidíme, jestli...We shall see if...V kaædém p⌐ípadê...In any case...Zapomnêl jsem vás upozornit, æe...I've forgotten to remind you that...Rád bych vás poæádal, aby...I'd like to ask you to...Blahop⌐eji.My congratulations.V¿e nejlep¿í k svátku.Happy saintsday.V¿e nejlep¿í k narozeninám.Happy birthday (to you). Many happy returns (of the day).P⌐íjemné proæití svátkû.Have a nice holiday.Veselé vánoce a ¿ƒastnÿ novÿ rok!A Merry Christmas and a Happy   New Year!V¿echno nejlep¿í v novém roce.Best wishes for the New Year.Veselé velikonoce.Happy Easter!Dovolte, abych vám blahop⌐ál k va¿emu úspêchu; k va¿emu jmenování.Let me congratulate you on your success; on your appointment.P⌐ijmête mé nejsrdeçnêj¿í blahop⌐ání k va¿emu sñatku.Please accept my heartiest congratulations on your marriage /wedding/.P⌐eji vám mnoho dal¿ích úspêchû ve va¿í práci.I wish you much success in your work.Up⌐ímnou soustrast.Please accept my condolences.P⌐ijmête projev mé hluboké soustrasti nad bolestnou ztrátou, která vás postihla odchodem va¿eho milého...I'd like to express my deepest  sympathy upon the death of your dear... Please accept my condolences upon your grievous loss.Cítím spolu s vámi hlubokÿ smutek nad odchodem va¿í paní matky.I'm much distressed to hear the news of your mother's passing away. I feel /sympathize/ with you in your sorrow.Sdílím va¿i bolest.I share your distress.PozváníInvitationP⌐íchod - UvítáníArrival - WelcomeU stoluAt (the) tableLouçeníPartingP⌐ijâte k nám nêkdy.(You must) come and see us sometime.  Dêkuji za pozvání.  Yes, I will, thank you for the invitation.P⌐ijdu vám naproti na stanici   autobusu.I'll meet you at the bus stop.  Domluvíme se telefonicky.  We can arrange it by phone.P⌐iveâte také...Bring...(along) too.Mohl bych vás dnes pozvat k nám na veçe⌐i?Would you like to come to dinner tonight?  Bohuæel dnes nemohu.  I'm afraid I can't come today.A zítra?What about tomorrow?  Velmi rád.  Yes, I'd like to very much.Je paní X. doma?Is Mrs. X. in?  Právê ode¿la.  She's just left.Kdy se vrátí?When will she be back?Rád bych jí tu nechal vzkaz.I'd like to leave a message for her.  Mám nêco vy⌐ídit?  Shall I take a message?  Co jí mám vy⌐ídit?  What am I to tell her?₧eknête jí, æe p⌐ijdu pozdêji.Tell her that I'll call again later.Je pan ⌐editel p⌐ítomen?May I speak to the manager /director/?Zeptejte se ho prosím, mûæe-li  mê p⌐ijmout.Please ask him if he can see me.  Koho mám ohlásit?  Who shall I announce?Zde je moje nav¿tívenka.Here's my card.  Poçkáte okamæik, prosím?  Will you please wait a moment?  Pan ⌐editel B. p⌐ijde hned.  Mr. Brown is coming in a moment.  Promiñte, æe jsem vás nechal çekat.  Sorry to have kept you waiting.  Co si p⌐ejete?  What can I do for you?P⌐icházím od pana X.Mr. X. sent me.  Raçte se posadit.  Sit down please.Mám vy⌐ídit pozdrav od pana B.Mr. B. asked me to give you his kind regards.Nesu vám dopis od...I've brought you a letter from...Nevyru¿uji?I hope I'm not intruding (upon  you).  Vûbec ne.  Certainly not.Uæ jsme se dlouho nevidêli.We haven't seen each other for  a long time /for ages/.P⌐i¿el jsem jen na chvilku.I've only dropped in for a short visit.Nebudu vás dlouho vyru¿ovat.I shan't keep you long.Dovolil jsem si vám p⌐inést malÿ suvenÿr z...Please accept a small souvenir  from...  Dêkuji, to je od vás milé.  How nice of you, thank you.  Ale nemêl jste si dêlat vÿlohy.  But you should have spared the expense.Vedu vám hosta.I've brought a guest along.  Vítám vás u nás.  Welcome to our home /place/.  Doufám, æe se vám pobyt u nás bude líbit.  I hope you'll enjoy your stay with us.Omlouvám se, æe jsem se neohlásil telefonicky.I'm sorry I didn't phone to let you know I was coming.  Jsem rád, æe vás zase vidím.  I'm glad to see you again.  Nejste unaven po cestê?  Aren't you tired after your journey?  Odloæte si.  Leave your coat here.  Nestûjte, posaâte se.  Don't stand, do sit down, please.  Udêlejte si pohodlí.  Make yourself comfortable /at home/.  Mohu vám nabídnout ¿álek kávy, ¿álek çaje?  May I offer you a cup of coffee, a cup of tea?Ano, dêkuji.Yes, please.Ne, dêkuji, neobtêæujte se.No, thank you. Don't go to any  trouble.  To není æádné obtêæování.  It's no trouble at all.  Raçte ke stolu.  Will you please take your saet at the table?  Posluæte si.  Help yourself.To jsou vÿborné su¿enky.These biscuits are delicious    µdi'li¿≤sΦ.To je vÿbornÿ koláç.This cake is delicious.  Mohu vám p⌐idat?  Will you have some more?Dêkuji, jen trochu, kousek.Yes, please, but only a little, a small piece.Ne, dêkuji, to staçí.No, thank you, I've had enough.Uæ opravdu nemohu.I really can't eat any more.  Nedejte se pobízet.  Don't wait to be asked.Napijme se!Let's have a drink.Ochutnejte tohle víno.Won't you have a taste of this  wine?Jak vám chutná?How do you like it?  Je vÿteçné.  It's excellent.Rád bych se s vámi rozlouçil.I'd like to say good-bye to you.Bohuæel uæ musím jít.I'm afraid I must be going now  /be off hov./.  ¢koda, æe se nemûæete je¿tê zdræet.  Pity you can't stay any longer.Dêkuji za krásnÿ veçer.Thank you for the pleasant evening.Vy uæ odcházíte?Are you leaving already?  Rád bych u vás je¿tê zûstal, ale nemohu se déle zdræet.  I'd like to stay longer, but  I can't.Nebudu vás zdræovat, vím, æe spêcháte.I shan't keep you any longer. I know you're in a hurry.Dêkuji za náv¿têvu.Thank you for coming.Kdy vás opêt uvidím?When shall I be seeing you again?Doufám, æe se zase brzy uvidíme.I hope to see you again before  long.P⌐ijâte zase brzy.Call again soon.Jste vædy vítán.You're always welcome.Díky za milou spoleçnost.Thank you for your pleasant company.Udêlali jste nám velkou radost, æe jste nás nav¿tívili.It was a great pleasure to have you.Pozdravujte doma.Remember me to your family.Vy⌐iâte mé poruçení va¿í paní.Please give your wife my kind   regards.Mnoho ¿têstí.Good luck.Hezkou nedêli.Have a nice time on Sunday.Mêjte se dob⌐e.Have a good time.P⌐íjemnou zábavu.Enjoy yourself /yourselves/.P⌐íjemnÿ pobyt v...I hope your stay in... will be  pleasant.Hezkou dovolenou.Have a nice holiday.¢ƒastnou cestu.A pleasant journey! A nice trip!Pêknê si odpoçiñte.Have a good rest.  Dêkuji, nápodobnê.  Thank you, the same to you.Kou⌐íte? Posluæte si.Do you smoke? - Help yourself.  Ne, dêkuji, nekou⌐ím.  No, thank you. I don't smoke.Mohu si zapálit?May I smoke?  Samoz⌐ejmê.  Certainly. Please, do.Nevadí vám kou⌐?Do you mind the smoke?  Ani v nejmen¿ím.  Not in the least.Máte zápalky?Have you got a match?Mohl byste mi dát p⌐ipálit?Will you give me /May I have/ a light please?Vítáme vás v...Welcome to...Vítám srdeçnê v na¿em st⌐edu pana B.I have great pleasure in welcoming Mr. B. among us.  Srdeçnê dêkuji za opravdu v⌐elé p⌐ivítání.  Thank you very much indeed for your warm welcome.Rád bych uvítal na¿e milé hosty z Velké Británie na na¿í konferenci, na tomto sympoziu, na tomto kongresu, mezi námi.I'd like to welcome our dear    guests from Great Britain to our conference, to this symposium,  to this congress, among us.  Jménem svÿch kolegû bych vám  rád srdeçnê podêkoval.  I'd like to thank you on behalf of /in the name of / my colleagues.  Dêkujeme za va¿e milé p⌐ivítání.  Thank your for your kind welcome.  Dovolte, abychom vám p⌐edali...  Allow me to present you...Prosím o slovo.May I have the floor?Velmi mê tê¿í, æe mohu vyjád⌐it...It gives me great pleasure to   express...P⌐ipadla mi milá povinnost...It's my pleasant duty...Závêrem bych chtêl; dodat, æe...podêkovat...In conclusion I'd like; to add that..., to thank...Na va¿e zdraví!Your health! Cheers!Navrhuji p⌐ipít na p⌐átelství   mezi Anglií a Çeskoslovenskem.I propose a toast to friendship between England and Czechoslovakia.Navrhuji p⌐ipít na úspêch...I propose to drink to the success...Prosím, abyste se mnou pozvedli sklenky a p⌐ipili na zdar na¿ich národû.I have the pleasure to ask you  to raise your glasses to the    prosperity of our nations /peoples/.DorozumêníMaking oneself understoodRozumíte?Do you understand?Kde jste studoval angliçtinu?Where did you study English?Hlavní jazykyThe chief languages  Mluvíte anglicky?  Do you speak English?Mluvím jen çesky.I speak only Czech.Mûæeme mluvit...We can speak...Mluvím radêji...I'd rather speak...; I prefer to speak...Rozumím nêmecky.I understand German.Dorozumím se polsky.I can make myself understood in Polish.Umím trochu rusky.I can speak Russian a little.Uçím se italsky.I'm learning Italian.Neumím francouzsky.I can't speak French.Zaçínám se teprve uçit ¿panêlsky.I'm only beginning to learn Spanish.Zde se mluví anglicky.English Spoken.Mohl byste mi p⌐eloæit tento dopis do angliçtiny?Could you translate this letter into English for me?  Rozumíte mi?  Can you understand me?  Rozumíte, co vám ⌐íkám?   Do you follow me?Rozumím trochu, skoro v¿echno.I can understand a little, almost everything.Rozumím, kdyæ mluvíte pomalu.I can follow you if you speak   slowly.Nerozumím.I don't understand. I don't get you. hov.Promiñte, nerozumêl jsem dob⌐e.I beg your pardon. I didn't understand  well.Jak prosím?(I beg your) pardon?Co jste ⌐íkal?What did you say?Nesly¿el jsem dob⌐e.I didn't hear very well.Mûæete to opakovat?Can you repeat it?Prosím vás, ⌐eknête mi to je¿tê jednou.Will you please say it once more?Mluvte pomaleji, prosím.Will you speak more slowly, please?  ₧íkám to jasnê?  Have I expressed myself clearly?  Je vám to jasné?  Is it clear to you?Mûæete mi vysvêtlit, co znamená slovo...?Can you explain the meaning of  the word... to me?Jak se to ⌐ekne francouzsky?What is that in French?Jak se to pí¿e?How do you spell it?Mûæete mi to hláskovat?Can you spell it for me, please?Pot⌐ebovali bychom tlumoçníka.We might need an interpreter.  Kde jste se nauçil tak dob⌐e  anglicky?  Where did you learn to speak  English so well?  Chodíte do nêjakého kursu? Do you attend a course?Beru soukromé hodiny u paní N.I take private lessons with Mrs. N.Uçím se sám.I'm learning all by myself.Jsem samouk.I'm self-taught.Chodím do jazykové ¿koly.I attend a language school.Studuji francouz¿tinu v dálkovém kursu.I study French in correspondence classes.  Jak dlouho studujete angliçtinu?  How long have you been studying English?Studuji ji teprve t⌐i mêsíce.I've been studying it for only  three months.Uçím se z desek.I've been learning from gramophone records.Poslouchám gramofonové nahrávky, magnetofonové nahrávky.I listen to gramophone records, tape recordings.Nemám p⌐íleæitost mluvit anglicky.I haven't got any opportunity of speaking English.Hledám nêkoho, kdo by mê uçil   anglicky.I'm looking for somebody who    would teach me English.Prosím vás, opravte mê, kdyæ udêlám chybu.Will you please correct me, if I make a mistake?Chtêl bych se zdokonalit v angliçtinê.I'd like to improve my English.Pot⌐ebuji dobrÿ slovník, dobrou uçebnici, gramatiku.I need a good dictionary, a good text-book, a grammar book.ÇíslovkyNumeralsVáhy, MíryWeights, MeasuresBarvyColoursUrçení místa a smêruPlace and directionÇasTimePoçasíWeatherSrovnávací tabulka teplotyA comparative temperature chartSvêtové stranyCardinal pointsP⌐íroda, Zemê, VesmírNature, The earth, The universeSvêtadíly - StátyContinents - StatesZákladní çíslovkyCardinal numbers₧adové çíslovkyOrdinal numbersZlomkyFractionsKolikrát?How many times?Poprvé - Za prvéFor the first time - Firstly1one  µwanΦ2two  µtu:Φ3three  µ≥ri:Φ4four  µfo:Φ5five  µfaivΦ6six  µsiksΦ7seven  µsevnΦ8eight  µeitΦ9nine  µnainΦ10ten  µtenΦ11eleven  µi'levnΦ12twelve  µtwelvΦ13thirteen  µ'≥≤:'ti:nΦ14fourteen  µ'fo:'ti:nΦ15fifteen  µ'fif'ti:nΦ16sixteen  µ'siks'ti:nΦ17seventeen  µ'sevn'ti:nΦ18eighteen  µ'ei'ti:nΦ19nineteen  µ'nain'ti:nΦ20twenty  µtwentiΦ21twenty-one22twenty-two25twenty-five28twenty-eight30thirty  µ≥≤:tiΦ40forty  µfo:tiΦ50fifty  µfiftiΦ60sixty  µsikstiΦ70seventy  µsevntiΦ80eighty  µeitiΦ90ninety  µnaintiΦ100a hundred  µhandr≤dΦ101one /a/ hundred and one102one hundred and two200two hundred300three hundred800eight hundred900nine hundred1,000a thousand  µ≥auzndΦ2,000two thousand3,568three thousand five hundred and sixty-eight1,000,000a million  µmilj≤nΦ2,000,000two million(s)5000 Kçsfive thousand crowns2 milióny lidítwo million peoplemiliardaa milliard, billion2 miliardytwo milliard(s),two thousand millionprvní1st - the first  µf≤:stΦdruhÿ2nd - the second  µsekndΦt⌐etí3rd - the third  µ≥≤:dΦçtvrtÿ4th - the fourth  µfo:≥Φpátÿ5th - the fifth  µfif≥Φ¿estÿ6th - the sixthsedmÿ7th - the seventhosmÿ8th - the eighth  µeit≥Φdevátÿ9th - the ninth  µnain≥Φdesátÿ10th - the tenthjedenáctÿ11th - the eleventh  µi'levn≥Φdvanáctÿ12th - the twelftht⌐ináctÿ13th - the thirteenthçtrnáctÿ14th - the fourteenthpatnáctÿ15th - the fifteenth¿estnáctÿ16th - the sixteenthsedmnáctÿ17th - the seventeenthosmnáctÿ18th - the eighteenthdevatenáctÿ19th - the nineteenthdvacátÿ20th - the twentieth  µtwentii≥Φdvacátÿ prvÿ21st - the twenty-firstdvacátÿ osmÿ28th - the twenty-eightht⌐icátÿ30th - the thirtiethçty⌐icátÿ40th - the fortiethpadesátÿ50th - the fiftieth¿edesátÿ60th - the sixtiethsedmdesátÿ70th - the seventiethosmdesátÿ80th - the eightiethdevadesátÿ90th - the ninetiethstÿ100th - the hundredthdvoustÿ200th - the two hundredthpêtistÿ500th - the five hundredthtisící1,000th - the thousandthdvoutisící2,000th - the two thousandthmilióntÿthe millionth1/2one /a/ half1/3one /a/ third2/3two thirds1/4one /a/ fourth, a quarter1/5one /a/ fifth1/6one /a/ sixth1/8one /an/ eighth1/10one /a/ tenth3/10three tenths1/100one /a/ hundredth25/50çti twenty-five over fiftyjednou - dvakrátonce - twicedesetkrátten timesstokrát(a) hundred timesjednou za rokonce a yeardvakrát dennêtwice a dayt⌐ikrát vêt¿íthree times largermnohokrátmany timesnêkolikrátseveral timesje¿tê jednouonce morepodruhéfor the second timepot⌐etífor the third timeJsem poprvé v Anglii.I'm in England for the first time.Jsem tu podruhé.I'm here for the second time.za prvéfirst(ly)za druhésecond(ly)za t⌐etíthird(ly)Váhy - britskÿ systémWeights - the British systemDuté míry - britskÿ systémVolumesDélkové míry - britskÿ systémLong measuresVáhy - metrickÿ systémWeights - the metric systemDuté míryVolumesDélkové míryLong measuresjedna uncean ounce µaunsΦ, zkr. oz. = 28  gramst⌐i uncethree ouncesjedna libraa pound µpaundΦ, zkr. lb. = 16  ounces = 0.45 kilogramanglickÿ centa cwt (çti hundredweight) = 112 pounds = 50.8 kgkámena stone µst≤unΦ, zkr. st. = 14  poundstunaa ton, zkr. t. = 20 cwts = 1,116 kgKolik to váæí?How much does it weigh?Je to têæké / lehké.It's heavy / light.Zvaæte mi to, prosím.Will you weigh it (for me), please?Dejte mi, libru rajçat, pûl libry çaje,  çtvrt libry sÿra.I'd like a pound of tomatoes,   half a pound of tea, a quarter  of a pound of cheese.jedna pintaa pint µpaintΦ = 0.568 litrejedna çtvrtkaa quart µkwo:tΦ = 2 pints       = 1.136 ljeden galona gallon µg±l≤nΦ = 4 quarts     = 4.546 lpinta smetanya pint of creamdvê pinty mlékatwo pints of milk¿est galonû benzínusix gallons of petroljeden palecan inch = 2.54 cmjedna stopaa foot = 12 inches = 0.304 metrejeden yarda yard = three feet = 0.91 mjedna mílea mile = 1,760 yards = 1,609 mJaké rozmêry má tato místnost?What's the size of this room?Je 15 yardû dlouhá, 10 yardû ¿iroká, 6 yardû vysoká.It's 15 yards long, 10 yards wide, 6 yards high.Zmê⌐te mi to.Will you measure it for me?Kolik mê⌐íte?What's your height?Mê⌐ím 6 stop.I'm 6 feet tall.Jak vysoká je ta vêæ?How high is the tower?Dejte mi t⌐i a pûl yardu této   látky.I'd like three and a half yards of this material.Ujeli jsme 120 mil za den.We made 120 miles in one day.çtvereçní mílesquare milekubickÿ yardcubic yardjeden grama gramjeden kilograma kilo(gram)metrickÿ centmetric centnertunametric tonjeden litra litre  µli:t≤Φjeden hektolitra hectolitre  µ'hekto,li:t≤ΦJakou barvu má...?What colour is...?Jakou barvu si p⌐ejete?What colour would you like?Nemáte to v jiné barvê?Haven't you got it in another   colour?Chtêl bych nêco svêtlej¿ího, tmav¿ího.I'd prefer something a lighter  shade, a darker shade.Pastelové barvy jsou teâ v módê.Pastel shades /colours/ are in  fashion now.béæovÿbeige  µbeiæΦbílÿwhite  µwaitΦçernÿblack  µbl±kΦçervenÿredfialovÿviolet  µvai≤litΦhnêdÿbrown  µbraunΦmodrÿ; svêtle, tmavêblue; light, darkoranæovÿorange  µorindæΦrudÿ(dark) redrûæovÿpinkst⌐íbrnÿsilver¿edÿgreyzelenÿ, lahvovê z.green, bottle-greenzlatÿgoldenælutozelenÿyellow-greenælutÿyellow  µjel≤uΦKde?Where?Kam?Where?Je to tady, tam(hle), blízko, daleko, v¿ude.It's here, (over) there, near,  a long way off everywhere,      anywhere.Je to dvê míle odtudIt's two miles away  deset minut pê¿ky / a ten minutes' walk /  autem drive from here  napravo on /to/ the right  nalevo on /to/ the left  napravo od nádraæí to the right of the railway station  vp⌐edu in front  vzadu at the back, in /at/ the rear  naproti po¿tê opposite the post-office  za mostem beyond the bridge  za kostelem behind the church  venku     outside  uvnit⌐     inside  na rohu ulice on /at/ the corner of the street  za rohem round the corner  u zastávky autobusu near /by/ the bus stop  p⌐ed divadlem in front of the theatre  vedle ¿koly next to /beside/ the school za mêstem outside the town na okraji mêsta on the outskirts of the town v centru in the centre pod podloubím under the arcades pod hradem below the castle na konci ulice at the end /bottom/ of the street na zaçátku ulice at the beginning /top/ of the street v polovinê ulice half way down the street na druhém konci námêstí at the other end of the square na druhé stranê ulice on the other side of the street prost⌐ed námêstí. in the middle of the square.Jdu domûI'm going home do kina. to the pictures.Jedu do Londÿna.I'm going to London.Pojâte sem.Come here.Poloæte to tam.Put it there.Jdête tamGo there vpravo (to the) right vlevo (to the) left p⌐ímo straight ahead zpátky back smêrem k nádraæí towards the railway station na k⌐iæovatku as far as the crossing na druhÿ chodník across the street opaçnÿm smêrem in the opposite direction ulicí nahoru up the street ulicí dolû down the street touto ulicí along this street p⌐es most. across the bridge.Máte ças?Have you got time?Kdy?When?Kolik je hodin?What's the time?Tÿden - DnyWeek - DaysDen - NocDay - NightDatumThe dateRoçní obdobíThe seasonsSvátkyHolidaysMêsíce - Rok - StoletíMonths - Year - CenturyMáte ças?Have you got time?Dnes nemám ças.I haven't got time today.Je (nejvy¿¿í) ças, abychom ¿li.It's (high) time to go.Máme je¿tê ças si prohlédnout..?Is there any time left to look  round...?Zbÿvá nám málo çasu.There's little time left.Je to ztráta çasu.It's a waste of time.Poçkejte chvíli, prosím.Wait a moment, please.Ode¿el p⌐ed chvílí.He left a moment ago.Vrátím se za chvíli.I'll be back in a moment.Jak dlouho se zdræíte?How long are you going to stay?  Ne dlouho, jen chvíli.  Not too long, only a few minutes.Kdy p⌐ijdete?When will you come?Odkdy jste v Oxfordu?How long have you been in Oxford?Dokdy zûstanete?How long are you going to stay?Je stále otev⌐eno?Is it still open?Nyní je zav⌐eno.It's closed now.Chodíte çasto do kina?Do you often go to the cinema?  Z⌐ídka.  Rarely.  Obças.  From time to time. Now and then.  Nêkdy.  Sometime(s).  Nikdy.  Never.Vstává brzy.He gets up early.P⌐ijâte vçasCome in time  d⌐íve  earlier  co nejd⌐íve.  as soon as possible.Pospê¿te si, je pozdê.Hurry up, it's late.Lépe pozdê, neæ nikdy.Better late than never.Vrátí se (mnohem) pozdêji.He'll come back (much) later.P⌐ijdu hnedI'll come at once  jindy. (at) some other time.P⌐ijdu potom.I'll call again.Zatím se p⌐ipravte.Meanwhile you can get ready.Çekám tu uæ dlouho.I've been waiting here for a long time.Nejprve jedu do Leedsu.First I go to Leeds.Kdy jste ho vidêl naposled?When did you see him last?Nedávno.Some time ago.P⌐ijedeme vças?Shall we be in time?Je jedna hodina.It's one o'clock.Jsou dvê hodiny.It's two o'clock.Je çtvrt na t⌐i.It's a quarter past two.Je pûl çtvrté.It's half past three.Je t⌐i çtvrti na pêt.It's a quarter to five.Je pêt minut po desáté.It's five (minutes) past ten.Je za pêt minut çtvrt na dvê.It's ten past one.Je çtvrt na t⌐i a pêt minut.It's twenty past two.Je za pêt minut pûl çtvrté.It's twenty-five past three.Je pûl páté a pêt minut.It's twenty-five to five.Je za pêt minut t⌐i çtvrti na ¿est.It's twenty to six.Je sedmnáct hodin çty⌐icet.It's five forty p.m.Je za deset minut sedm.It's ten to seven.Je za pêt minut dvanáct.It's five to twelve.Je za dvê minuty deset.It's two minutes to ten.Je právê poledne.It's just noon.Bude pûlnoc.It's getting on for midnight.Je asi deset hodin.It's about ten o'clock.Jsou uæ dvê pryç.It's past two o'clock. Just gone two.Je¿tê nejsou çty⌐i.It's not four o'clock yet.Brzy budou t⌐i hodiny.It's close on three o'clock.Bije pûl.The clock's striking half.Právê odbily dvê.The clock just struck two.Je pûl deváté.It's half eight. hov.  V kolik hodin se sejdeme?  At what time shall we meet?V pûl desáté.At half past nine.P⌐esnê ve t⌐i.At three sharp.V jednu hodinu.At one o'clock.P⌐ed ¿estou.Before six.Po ¿esté.After six.P⌐ed polednem.Before noon.Po poledni.After twelve o'clock.Kolem osmé hodiny.Around eight o'clock.Mezi druhou a t⌐etí.Between two and three.Budu tam od t⌐í do çty⌐.I'll be there between three and four /from three to /till/ four/.Mohu p⌐ijítI can come   nejd⌐íve v devêt hodin   at nine at (the) earliest   nejpozdêji v devêt hodin.   at nine at (the) latest.Ode¿el p⌐ed hodinou.He left an hour ago.Vrátím se po jedné hodinê.I'll be back after one o'clock.Udêlám to za hodinu.I'll do it in an hour.P⌐ijde za pûl hodiny.He'll come in half an hour.Vlak odjíædí ve dvacet t⌐icet.The train goes at eight thirty  (p.m.).Máme je¿tê deset minut çasu.There's still ten minutes left.Od kolika hodin je otev⌐eno     muzeum?When does the museum open?Do kolika jsou otev⌐eny obchody?When is the closing time?Mûæete mi ⌐íci, kolik je hodin?Can you tell me the time please?₧ekl byste mi prosím, kolik je  hodin?Would you mind telling me the time, please? (velmi zdvo⌐ilé)Já mám za pêt minut t⌐i.It's five to three by my watch.Hodinky mi nejdou p⌐esnê.My watch doesn't keep the right time.Zpoæâují se.It loses. It's slow.Zrychlují se.It gains. It's fast.Jdou nap⌐ed / pozadu o pêt minut.It gains / loses five minutes   every day.Na⌐ídil jsem si hodinky podle   rádia.I've set my watch by the time   signal.Na⌐ídil jsem si budík na ¿est   hodin.I set my alarm-clock for six o'clock.Nezapomnêl jste ho natáhnout?Haven't you forgotten to wind it up?Hodiny stojí.The clock's stopped.Kaædé t⌐i hodiny.Every three hours.Celou hodinu.The whole hour.NedêleSundayPondêlíMondayùterÿTuesdaySt⌐edaWednesdayÇtvrtekThursdayPátekFridaySobotaSaturdayKterÿ den je dnes?What day is it today?  Dnes je st⌐eda.  Today's Wednesday.Sejdeme se v úterÿ.We shall meet on Tuesday.  P⌐í¿tí úterÿ nemám ças.  I shan't be free next Tuesday.  Jedu na dva tÿdny na dovolenou.  I'm going on a fortnight's    holiday.Proç jste nep⌐i¿el minulou nedêli?Why didn't you come last Sunday?Pracují kaædÿ den kromê soboty.They work every day except Saturday.V pondêlí jsou galérie zav⌐eny.The art galleries are closed on Mondays.Kolikrát tÿdnê máte hodinu angliçtiny?How many times a week do you have English lessons?  Dvakrát; v úterÿ a v pátek. Twice; on Tuesdays and Fridays.Kdy se vrátíte?When will you come back?  Od st⌐edy za tÿden.  Wednesday week.  Od nedêle za çtrnáct dní.  This Sunday fortnight.  P⌐í¿tí tÿden v pondêlí.  On Monday next week.Vrátí se aæ ve çtvrtek.He won't be back until Thursday.P⌐ed dvêma dnyTwo days agoP⌐ed tÿdnemA week agoP⌐ed çtrnácti dnyTwo weeks /a fortnight/ agoZa t⌐i dnyIn three daysZa tÿdenIn a weekTento tÿdenThis weekOd çtvrtka za tÿdenThursday weekP⌐í¿tí tÿdenNext weekMinulÿ tÿdenLast weekP⌐edevçíremThe day before yesterdayVçeraYesterdayDnesTodayZítraTomorrowPozít⌐íThe day after tomorrowDnes nemohu.I can't come today.Snad zítra.Perhaps tomorrow.Dnes ne, aæ jindy.Not today, some other day.Kde jste byl vçera?Where were you yesterday?P⌐ijeli jsme p⌐edevçírem.We arrived the day before yesterday.Pozít⌐í odjíædím.I'm leaving the day after tomorrow.Uvidíme se ode dne¿ka za tÿden.I'll be seeing you today week.Ráno, dopoledneMorningPoledneNoonOdpoledneAfternoonVeçerEveningPûlnocMidnightP⌐ijde  odpoledneHe'll come  in the afternoon  v poledne   at noon   o pûlnoci.   at midnight.Vstává v devêt hodin ráno.He gets up at nine in the morning.Zítra ráno odjíædím.I'm leaving tomorrow morning.Ná¿ kurs se koná dopoledne.Our course is held in the morning.  zítra veçer.  tomorrow evening.Veçer nechodím nikdy ven.I never go out in the evenings.Dnes veçer (dnes odpoledne) jsem zadán.I'm engaged for tonight (for this afternoon).P⌐ijel dnes ráno.He arrived this morning.Dali jsme si schûzku na úterÿ   veçer.We've made an appointment for   Tuesday evening.Vçera veçer jsme byli v divadle.We were at the theatre last night.Budu vás oçekávat v osm hodin   veçer.I'll be expecting you at eight  o'clock in the evening.Çte dlouho do noci.She reads late into the night.Pracuje ve dne v noci.He works day and night.Nemohu spát ve dne, v noci.I can't sleep  by day  (in the  day-time), at night.Usínám po pûlnoci.I usually go to sleep /fall     asleep/ after midnight.V¿ední denWorking day, weekdaySváteçní denHoliday, Bank Holiday (státní svátek ve V.B.)Kaædou t⌐etí nocEvery three nights, every third nightNêkolik dníSeveral /a few/ daysCelÿ denAll /the whole/ dayObdenEvery other dayKolikrát za den?How many times a day?1. ledna1st January (çti the first of January)2. çervna2nd June (çti the second of June)Máte kalendá⌐?Have you got a calendar?Kolikátého je dneska?What's the date today?Je t⌐etího dubna.It's the third of April.Dnes je desátého kvêtna.Today is the tenth of May.Zítra bude patnáctého b⌐ezna.Tomorrow will be the fifteenth  of March.Vçera bylo çtvrtého prosince.Yesterday was the fourth of     December.Zûstanu tam aæ do jedenáctého   zá⌐í.I'm going to stay there till the eleventh of September.JaroSpringLétoSummerPodzimAutumn, Fall Am.ZimaWinterNa ja⌐eIn springV létêIn summerNa podzimIn autumn µo:t≤mΦV zimêIn winterLetos na ja⌐eThis springLetos v létêThis summerLetos v zimêThis winterVloni na podzimLast autumnLeto byla tuhá / mírná zima.We've had a hard / mild winter  this year.Vloni bylo suché léto.We had a dry summer last year.Dnes je svátek.Today's a holiday.Zítra je v¿ední den.Tomorrow's a working-day.Vánoçní svátky se blíæí.The Christmas holidays are drawing near.Kdy bude letos ¢têdrÿ den?On what day does Christmas Eve  fall this year?Zítra je Novÿ rok.Tomorrow's New Year's Day.Kde budete slavit Silvestra?Where are you going to celebrate New Year's Eve?  Na Silvestra zûstávám obvykle doma.  I usually stay at home on New Year's Eve.Slaví se vÿroçí na¿eho osvobození / První máj / Svátek práce.We celebrate the anniversary of our liberation / May Day (Labor Day Am.).Kdy máte narozeniny?When is your birthday?LedenJanuaryùnorFebruaryB⌐ezenMarchDubenAprilKvêtenMayÇervenJuneÇervenecJulySrpenAugustZá⌐íSeptember₧íjenOctoberListopadNovemberProsinecDecemberObvykle si beru dovolenou v çervenci.I usually take my holiday in July.Jede do ciziny na pûl roku.He's going abroad for six months.Kolik platíte mêsíçnê, çtvrtletnnêHow much do you pay monthly,    quarterly?Letos byl únor velmi studenÿ.February has been very cold this year.Mám nejradêji kvêten.I like May best (of all).V dubnuIn AprilV mêsíci dubnuIn the month of AprilZaçátkem listopaduAt the beginning of NovemberKoncem ⌐íjnaTowards the end of OctoberV pûli zá⌐íIn mid-September, in the middle of SeptemberTento mêsíc, v tomto mêsíciThis monthLetosThis yearP⌐í¿tí rokNext yearMinulÿ rokLast yearP⌐ed nêkolika letySeveral years agoV tomto stoletíIn this century µsenç≤riΦMinulé stoletíLast centuryNa zaçátku stoletíAt the beginning of the centuryNa konci stoletíAt the end /close/ of the centuryKoncem stoletíTowards the end of the centuryNa p⌐elomu stoletíAt the turn of the centuryDvacáté stoletíThe twentieth centuryVe t⌐icátÿch letechIn the ThirtiesTeplé poçasíWarm weatherBou⌐kaStormO¿klivoBad weatherVítrWindD鿃RainZimaCold weatherMlhaFogP⌐edpovêâWeather forecastTeplotaTemperatureJak je dnes venku?What's the weather like today?Je krásnê teplo.It's lovely warm.Nebe je bez mráçku.There's not a cloud in the sky. It's a cloudless sky.Je slunce.It's sunny.Svítí slunce.The sun's shining.Slunce pálí.The sun's scorching.Vyjasñuje se.It's clearing up.Dêlá se hezky teplo.It's getting nice and warm.Je dusno.It's sultry.Je stra¿nê vedro.It's awfully hot.Máme vedra.We're having a heatwave.P⌐ijde bou⌐ka.There's going to be a thunder-strm.Blíæí se bou⌐ka.The storm's drawing near.Uæ se zablesklo.Lightning has just flashed.Bou⌐í a blÿská se.There's thunder and lightning.Nêkde blízko uhodilo.The lightning struck somewhere  near here.Dnes v noci byla velká bou⌐ka.There was a big storm in the night.Je o¿klivo.It's awful /nasty hov./ weather.Je vlhkoIt's damp   zima     cold   chladno.     chilly, cool.Je zataæeno.It's overcast.Je pod mrakem.It's cloudy.Je vítr.It's windy.Prá¿í se.It's dusty.Zvedá se vítr.A wind's rising.Odkud fouká vítr?Where's the wind blowing from?Fouká severák (vÿchodní vítr).A north wind (an east wind) is  blowing.Fouká ledovÿ vítr.Icy winds are blowing.Vçera byla vich⌐ice.There was a gale yesterday.Je vêt⌐ík.It's breezy.Vítr se uti¿il.The wind's dropped.Je na d鿃.It looks like rain.Zmokneme.We'll get wet.Zaçíná pr¿et.It's beginning to rain.Poprchává, mæí.It's drizzling.Pr¿í.It's raining.Je liják.It's pouring rain.Leje jako z konve.It's raining cats and dogs.Je prûtræ mraçen.It's a cloudburst.P⌐estalo pr¿et.It's stopped raining.Spadlo jen pár kapek.There were only a few raindrops.Byla to jen p⌐eháñka.It was only a shower.Je duha.There's rainbow in the sky.Padají kroupy.It's hailing.Promokl jsem na kûæi.I got wet to the skin. I'm soaking wet.Je zima.It's cold.Je psí zima.It's beastly weather.Bude padat sníh.It's going to snow.Snêæí.It's snowing.Chumelí se.It's snowing hard /heavily/.Je plno snêhu.There's a lot of snow.Mrzne.It's freezing.Mrzne aæ pra¿tí.It's freezing hard.₧eka je zamrzlá.The river's frozen over.Jsem zmrzlÿ.I'm freezing.Zebou mê nohy.My feet are numb with cold.Mrznou mi prsty.My fingers are getting numb.Klouæe to.It's slippery.Je obleva.A thaw's set in.Taje.It's thawing.Je bláto.It's muddy /sloppy/.Je mlha.It's foggy.Je hustá mlha.There's thick fog.Mlha houstneThe fog's getting thicker  padá  falling  se zaçíná zvedat.  beginning to lift.Je mlha, æe není na krok vidêt.The fog's so thick you can't see where you're going.Je rosa.It's dewy.Padá rosa.The dew's falling.Jaká je p⌐edpovêâ na zít⌐ek?What's the weather forecast     /report/ for tomorrow?Podle p⌐edpovêdi má pr¿et.According to the forecast it'll be rainy.Bude zmêna poçasí.There'll be a change in the weather.Tlakomêr stoupáThe glass is rising  klesá. is falling.Doufám, æe pêkné poçasí potrvá.I hope the weather will stay    fine.Ochlazuje se.It's getting colder.Kolik je stupñû?What's the temperature?Je t⌐icet stupñû (Celsia)It's thirty degrees (Centigrade)  na slunci in the sun  ve stínu. in the shade.Je deset stupñû nad nulou, pod  nulou.It's ten degrees above zero,    below zero.Teplomêr klesl na nulu.The thermometer fell to zero.Prûmêrná roçní teplota u nás je çtrnáct stupñû.The average annual temperature  in our country is fourteen degrees.Není vám zima?Aren't you cold?Je mi teplo.I'm warm.CentigradeFahrenheit100 bod varu212   boiling point36,7 teplota lidského têla98,0 blood temperature0 bod mrazu32 freezing pointVÿchodEastZápadWestSeverNorthJihSouthJihovÿchod, JVSouth-east, SEJihozápad, JZSouth-west, SWSeverovÿchod, SVNorth-east, NESeverozápad, SZNorth-west, NWNa jihuIn the southNa vÿchodêIn the eastJiæníSouthern  µsa⌠≤nΦSeverníNorthern  µno:⌠≤nΦVÿchodníEastern  µi:st≤nΦZápadníWestern  µwest≤nΦJiæní AnglieSouthern EnglandJiæní WalesSouth WalesSeverní IrskoNorthern IrelandJedeme k severu.We're going north.Pojedeme na jih Anglie.We'll go to the south of England.Máme okna na vÿchod.Our windows are facing east.Bydlíme na západ od Prahy.We live west of Prague.Rozednívá se.It's getting light.Je tma / svêtlo.It's dark / light.Stmívá se.It's getting dark.Slunce vychází / zapadá.The sun's rising / setting.Je ¿ero.It's twilight.Svítí hvêzdy.The stars are shining.Svítí mêsíc.The moon's shining.Je mêsíçní noc.It's a moon-light night.Je úplnêk.There's a full moon.Mêsíc dorûstá / ubÿvá.The moon's waxing / waning.Kam jedete letos na dovolenou?Where are you going for your    holiday this year?Jedeme do horWe're going to the mountains  k mo⌐i to the seaside  na venkov. to the country.Je tu blízko koupání?Is there a bathing-place around here?Je tu rybníkThere's a pond  ⌐eka  a river  jezero.  a lake.Jaké je to poho⌐í?What's that range of mountains   called?Která je tu nejvy¿¿í hora?Which is the highest mountain?Jak je vysoká?What is its height? How high is it?Jak se dostanu do údolí?Which is the way down to the    valley?Jsou tam hluboké lesy.There's a forest stretching for milesRostou zde houby?Do mushrooms grow here?SvêtadílyContinentsZemê, státy a jejich p⌐íslu¿níciCountries, states and their peopleAfrikaAfricaAmerikaAmerica  µ≤'merik≤ΦAntarktidaAntarctic(a)  µ±nt'a:ktik≤ΦAsieAsia  µei¿≤ΦAustrálieAustralia  µos'treilj≤ΦEvropaEurope  µju≤r≤pΦAlbánie - AlbánecAlbania - Albanian µ±l'beinj≤Φ - µ±l'beinj≤nΦAnglie - AngliçanEngland - EnglishmanBelgie - BelgiçanBelgium - Belgian   µbeldæ≤mΦ - µbeldæ≤nΦBrazílie - BrazilecBrazil - Brazilian  µbr≤'zilΦ - µbr≤'zilj≤nΦBulharsko - BulharBulgaria - Bulgarian µbal'ge≤ri≤nΦ  - µbal'ge≤ri≤nΦÇechy - ÇechBohemia - Czech   µbo'hi:mj≤Φ - µçekΦÇína - ÇiñanChina - Chinese µçain≤Φ - µ'çaini:zΦDánsko - DánDenmark - Dane µdenma:kΦ - µdeinΦFinsko - FinFinland - Finn µfinl≤ndΦHolandsko - HolanâanHolland - Dutchman  µhol≤ndΦ -  µdaçm≤nΦIndie - IndIndia - Indian  µindj≤Φ - µindj≤nΦIrsko - IrIreland - Irishman  µai≤l≤ndΦ - µai≤ri¿m≤nΦItálie - ItalItaly - Italian  µit≤liΦ - µi't±lj≤nΦJaponsko - JaponecJapan - Japanese   µdæ≤'p±nΦ -  µ,dæ±p≤'ni:zΦJugoslávie - JugoslávecYugoslavia - Yugoslavian        µ'ju:g≤u'sla:vj≤Φ -             µ'ju:g≤u'sla:vj≤nΦKuba - KubánecCuba - Cuban µkju:b≤Φ - µkju:b≤nΦLucembursko - LucemburçanLuxemburg - Luxemburger         µlaksmb≤:gΦMaâarsko - MaâarHungary - Hungarian µha⌡g≤riΦ -   µha⌡'ge≤ri≤nΦNêmecko - NêmecGermany - German  µdæ≤:m≤niΦ -  µdæ≤:m≤nΦNêmecká spolková republikaThe Federal Republic of GermanyNorsko - NorNorway - Norwegian µno:weiΦ -   µno:'wi:dænΦPolsko - PolákPoland - Pole µp≤ul≤ndΦPortugalsko - PortugalecPortugal - Portuguese           µpo:tjuglΦ - µ,po:tju'gi:zΦRakousko - Raku¿anAustria - Austrian  µostri≤Φ -  µostri≤nΦRumunsko - RumunRumania - Rumanian  µru'meinj≤Φ  - µru'meinj≤nΦ₧ecko - ₧ekGreece - Greek µgri:sΦ - µgri:kΦSkotsko - SkotScotland - Scotsman µskotl≤ndΦ - µskotsm≤nΦSlovensko - SlovákSlovakia - Slovak  µslo'v±ki≤Φ - µsl≤uv±kΦSpojené království Velké Británie a Severního IrskaThe United Kingdom of Great     Britain and Northern IrelandSpojené státy severoamerické -  AmeriçanThe United States of America -  American  µ≤'merik≤nΦSvaz sovêtskÿch socialistickÿch republik - sovêt¿tí obçané -    RusThe Union of Soviet Socialist   Republics - the Soviet people - Russian µra¿nΦ¢panêlsko - ¢panêlSpain - Spaniard µspeinΦ - µsp±nj≤dΦ¢védsko - ¢védSweden - Swede  µswi:dnΦ - µswi:dΦ¢vÿcarsko - ¢vÿcarSwitzerland - Swiss µswits≤l≤ndΦTurecko - TurekTurkey - Turk µt≤:kiΦ - µt≤:kΦVelká Británie - BritovéGreat Britain - the British     µbritnΦWales - Vel¿anWales - WelshmanOsobní údajePersonal dataNárodnostNationalityFyzickÿ vzhledAppearanceCharakterové vlastnostiCharacter qualitiesVêkAgeP⌐íjmeníSurname  µs≤:neimΦJméno(First) nameDívçí jménoMaiden name  µmeidnΦJméno otceFather's nameJméno matkyMother's nameNarozenBornMístoBirth-placeZemêCountryNárodnost, státní p⌐íslu¿nostNationality  µ,n±¿≤'n±litiΦNáboæenstvíReligion  µri'lidænΦ  bez vyznání Agnostic  (member of no church)  protestantské  Protestant  ⌐ecko-katolické  Orthodox Catholic  ⌐ímsko-katolické  Roman Catholic  æidovské  Jewish  µdæui¿ΦBydli¿têResidence   p⌐echodné bydli¿tê   temporary address   trvalé bydli¿tê   permanent addressPovoláníProfessionStavMarital status  µm±ritl steit≤sΦ  æenatÿ, vdaná  married  svobodnÿ  single  rozvedenÿ  divorced  vdovec; vdova  widower; widowPas ç...Passport No...Prûkaz totoænostiIdentity CardVydán kdePlace of issue, Issued at      kdy  Day of issue      kÿm  Issued byPlatnÿ doValid forùçel cestyThe purpose of the journey  sluæební cesta  business trip  stáæ  fellowship  studijní pobyt (na stipendium)  study visit (covered by scholarschip)  turista  tourist  tlumoçník  interpreter  çlen delegace...  member of the delegation...  delegát firmy...  delegate of the firm ...  noviná⌐  journalistReferenceReferencesDélka pobytu(The) length of stayDatum  p⌐íjezdu / odjezdu(The) date of arrival / departure Hraniçní p⌐echodFrontier pass  tam /= vstup/  point of entry  zpêt /= vÿstup/  point of exit  Vy jste Angliçan?  Are you English?Ne, jsem Çech, Slovák.No, I'm Czech, Slovak.Jaké jste národnosti?What's you nationality?  Jsem Angliçan.  I'm English.Mûj manæel je Belgiçan.My husband's (a) Belgian.Je rodem Francouz.He's French by birth.Má britskou státní p⌐íslu¿nost.He's of British nationality. He's British.Je velkÿ, malÿ.He's tall, short.Je st⌐ední postavy.He's of medium height.Má hezkou postavu.She's got a neat figure.Je silnÿHe's stout   zavalitÿ, podsaditÿ     thickset   hubenÿ.     slim.Je ¿tíhlá,silná.She's slender /slim/, fat /plump/.Má modré, çerné oçi.Her eyes are blue, dark.Má svêtléHe's got light   ka¿tanové         auburn  µo:b≤nΦ   çerné         dark   ¿edivé         grey   bílé vlasy.         white hair.Má pro¿edivêlé vlasy.His hair's getting grey.Má hladkéShe's got straight   kudrnaté          curly   zvlnêné vlasy.          wavy hair.Je holohlavÿ.He's bald.Nosí plnovousHe's got a beard     knírek.         a moustache µm≤s'ta:¿Φ.Má rovnÿHe's got a straight   tupÿ  a stumpy /snub/   zdviæenÿ nos.  a turned-up nose.Zaçíná mít vrásky na çele.She's beginning to get wrinkles on her forehead.Má hezké nohy.She has neat legs.Je to hezkÿ muæ.He's a handsome man.Vypadá mladê / sta⌐e.He looks young / old.Je to charakterní çlovêk.He's a man of fine character    /of high principle/.Je to bezcharakterní çlovêk.He's a low-principled man. He's unprincipled.Je to sympatickÿ mladÿ muæ.He's a pleasant young man.Má stále dobrou / ¿patnou náladu.He's in a good mood / bad temper all the time.Je ctiæádostivÿHe's ambitious µ±m'bi¿≤sΦ   çestnÿ     a man of honour   domÿ¿livÿ     conceited   hloupÿ     dull, stupid   hodnÿ     kind, good, nice   chytrÿ     clever, bright   línÿ     lazy   milÿ     nice   moudrÿ     wise   nepoctivÿ     dishonest   nepo⌐ádnÿ     untidy   nervózní     nervous   neteçnÿ     indifferent   nevychovanÿ     ill-mannered   nevzdêlanÿ     uneducated   nezdvo⌐ilÿ     impolite, rude   opatrnÿ     careful, cautious   pilnÿ, pracovitÿ     hard-working   po⌐ádnÿ     tidy, orderly   roztomilÿ     amiable µeimj≤blΦ   rozumnÿ     reasonable µri:zn≤blΦ   skromnÿ     modest µmodistΦ   smutnÿ     sad   svêdomitÿ     conscientious µkon¿i'en¿≤sΦ   tichÿ     a quiet man   tvrdohlavÿ     obstinate µobstinitΦ   veselÿ     gay, merry, cheerful   vychovanÿ     well-mannered   vychytralÿ   astute µ≤s'tju:tΦ, shrewd µ¿ru:dΦ   vzdêlanÿ     an educated man   zdvo⌐ilÿ     polite µp≤'laitΦ   zlÿ     wicked µwikidΦ   zvêdavÿ.     inquisitive µin'kwizitivΦ.Kdy jste se narodil?When were you born?  Pátého listopadu.  On the fifth of November.V kterém roce?In what year?Kolik je vám let?How old are you? What's your age?  Bude mi p⌐í¿tí mêsíc t⌐icet.  I'll be thirty next month.To bych vám ne⌐ekl.You don't look your age.Vypadáte mlad¿í.You look younger.Hádal bych vám dvacet.I'd guess you were twenty.Je mu dvacet let.He's twenty (years old).Jde jí na patnáctÿ rok.She's going on for fifteen.Je nezletilÿ / zletilÿ.He's a minor / of age.Je mu p⌐es padesát.He's over fifty.Je¿tê mu není padesát.He's under fifty.Je st⌐edního vêku.He's middle-aged.Je to star¿í stará dáma.She's an elderly an old lady.Je to muæ v nejlep¿ích letech.He's in the prime of life.Je o pêt let star¿í neæ její    manæel.She's five years older than her husband.Jsou stejnê sta⌐í.They are the same age.Oæenil se v t⌐iceti pêti letech.He married at the age of thirty-five.Zem⌐el v ¿edesáti letech.He died at sixty.RodinaFamilyBydleníLivingRodinaFamilySvatba - ManæelstvíWedding - MarriageDêtiChildrenùmrtíDeathJste vdaná?Are you married?. Ano, uæ deset let.. Yes, I've been married for ten years.Máte dêti?Have you got any children?. Máme syna a dceru.. We have a son and a daughter.Æijí je¿tê va¿i rodiçe?Are your parents alive?. Matka je je¿tê naæivu, otec zem⌐el p⌐ed pêti lety.. Mother's still alive, but Father died five years ago.Máte sourozence?Have you brothers or sisters?. Mám bratra a sestru.. I have a brother and a sister.. Bratr je svobodnÿ / rozvedenÿ.. My brother's single / divorced.. Sestra je svobodná / zasnoubená.. My sister's single / engaged to be married.Mûj bratr se zítra æení.My counsin's getting married tomorrow.Pûjdu mu za svêdka.I'm going to be his witness.. Koho si bere?. Who will he marry?Kolegyni z práce.A colleague of his.. Budou mít svatbu na radnici nebo v kostele?. Will they have a civil wedding or a church wedding?. Kam pojedou na svatební cestu?. Where are they going to spend their honeymoon?V kolika letech jste se oæenil?At what age did you get married?Rozvedli jsme se po roce.We divorced after a year.Rozvedla se s prvním manæelem v r. 1970.She divorced her first husband in 1970 (çti nineteen seventy).Vdala se podruhé.She's married for the second time.Je to ¿ƒastné manæelství.It's a happy marriage.Jak se jmenovala za svobodna?What was her maiden name?Sestra çeká rodinu.Sister's expecting a baby.Je v pátém mêsíci.She's in the fifth month.Narodila se jí holçiçka.She gave birth to a baby-girl.Narodil se jí chlapec.She gave birth to a boy.Dali mu jméno Pavel.He was called Paul.Dali ho pok⌐tít Pavel.He was christened Paul.Po kom je to dítê?Who does the child take after?Je to celÿ tatínek.He's the very image of his father.Je podobnÿ va¿emu bratrovi.He takes after your brother.Je to roztomilé dítê.He's /she's/ a lovely child.Zem⌐el jí manæel.Her husband died. She lost her  husband.Zem⌐ela mu manæelka na rakovinu.His wife died of /from/ cancer.Zítra má poh⌐eb.Her funeral is to take place tomorrow.Ovdovêl v padesáti letech.He lost his wife at the age of fifty.Je to vdova po ...She's the window of ...Je sirotek, rodiçe mu /jí/ zem⌐eli, kdyæ mu /jí/ bylo pêt let.He /she/ is an orphan. His /her/ parents died when he /she/ was five years old.BydleníLivingBytFlatPodnájemLodgingsKde bydlíte?Where do you live?. V Coventry.. In Coventry.Ve st⌐edu mêsta?In the centre of the town?. Ne, na p⌐edmêstí.. No, in a suburb.V çinæovním domê?In a block of flats? In an apartment house? Am.. V rodiném domku.. In a house.Jaká je va¿e adresa?What's your address?. Bydlím v ₧ímské ulici çíslo 5.. I live at No. (çti number) 5, Rome Street /₧ímská Street/.Která je to çtvrƒ?In which part of town?V kterém poschodí bydlíte?On which floor do you live?. Ve t⌐etím.. On the third (floor).. V p⌐ízemí.. On the ground-floor.Máte velkÿ byt?Have you got a large flat?Kolik máte místností?How many rooms have you got?. Dva pokoje a kuchyñ.. Two rooms and a kitchen.S p⌐íslu¿enstvím?With the usual conveniences?. Je tam koupelna se sprchou a klozet.. There's a bathroom with a shower and a lavatory /W.C. µ'dablju:'si:Φ/.P⌐ijâte se podívat na ná¿ novÿ byt.You must come and see our new flat.. Uæ jste se p⌐estêhovali?. Have you moved in yet?Za⌐ídili jsme si byt modernê.We've furnished our flat in the modern style.Vy máte krásnÿ byt!You have a lovely flat.Je za⌐ízen velmi úçelnê a vkusnê.It's furnished very comfortably and in good taste.Tady je obÿvací pokoj a vedle je loænice.Here's out living-room and the bedroom's next to it.Pojâte se podívatWould you like to see  do dêtského pokoje  our children's room /the nursery/  do pokoje pro hosty.  the spare bedroom.Jaké máte topení?What kind of heating do you have?. ùst⌐ední. Central heating  elektrické têleso  an electric heater /an el. fire, an el. stove/  plynové topení  gas heating  naftové  oil heating  na uhlí  coal heating  kamna na uhlí.  a coal stove.Kolik platíte nájemného?How much rent do you pay for your flat?. Nájemné je u nás nízké / vysoké.. The rents in our country are low / high.. P⌐edstavuje to asi t⌐etinu rodinného rozpoçtu.. It makes up about a third of the family budget.Platí se nájemné çtvrtletnê?Do you pay the rent quarterly?Máte pokoj k pronajmutí?Have you a room to let?. Pokoj s nábytkem?. A furnished room?Mohl bych ho vidêt?Could I see it?. Je to tichÿ pokoj.. It's a quiet room.. Okno vede. The window looks out  do parku  on a park  do ulice  on the street  na dvûr.  on the backyard.Jde sem slunce?Does the room get any sunshine?. Ano, pokoj je na jih.. Yes, the room faces south.Kam vedou tyto dve⌐e?Where does this door lead (to)?. Na chodbu.. To a corridor. It opens into  the corridor.Je tu úst⌐ední topení?Is there central heating here?. Jsou tu naftová kamna.. There's an oil-stove.Koupelna je spoleçná, nebo samostatná?Is there a common bathroom or a private one?Je moæno si u vás va⌐it?May I cook here? Are there any  cooking facilities?. Na¿e kuchynê vám bude k dispozici.. You can use our kitchen.Kdy bude pokoj volnÿ?When will the room be vacant?Kdy se mohu nastêhovat?When can I move in?Jaké je mêsíçní nájemné?How much do you charge for the room a month?PovoláníProfessionVzdêlání, ¿kolaEducation, schoolKde pracujete?Where do you work?Jakÿ máte plat?What's your pay?. V kancelá⌐i. In an office  v továrnê  in a factory  v podniku, kterÿ ...  in an establishment which ...  u firmy, která ...  with a firm which ...  v zemêdêlství.  on a farm.Jaké je va¿eWhat's your  zamêstnání  occupation /job/  povolání?  profession?. Jsem ú⌐edník. I'm a clerk  dêlník.  a workman.V jakém oboru pracujete?In what line /branch/ of business do you work?. V zahraniçním obchodê.. In foreign trade.. V potraviná⌐ském prûmyslu.. In the food industry.Máte dobré místo?Have you got a good post /job/?Jakou funkci zastáváte?What position do you hold?. Jsem vedoucí podniku. I'm the manager of the establishment  vedoucí oddêlení  the head of the department  ⌐editel závodu  the manager of the works  ⌐editel ústavu.  the director of the institute.. Jsem zamêstnán jako .... I work as a ...Co dêlá va¿e manæelka?What does your wife do?. Je uçitelka.. She's a teacher.. Je v domácnosti.. She's a housewife.Jsou u vás nezamêstnaní?Is there unemployment in your country?. U nás je nedostatek pracovních sil.. There's lack of labour /manpower/ in our country.Jaká je u vás prûmêrná mzda?What are the average wages in your country?. Vydêlávám dost.. I earn quite enough.. Beru ... mêsíçnê.. I get /draw/ ... monthly.. Mûj çistÿ mêsíçní plat je .... My take-home pay is ... a month.. Pracujeme v úkolu.. We're on piece work.. Máme ... korun od kusu / za hodinu.. We get ... crowns a piece / an hour.Máte prémie?Do you get any bonuses?. To záleæí na plnêní plánu.. That depends on our keeping to the plan.Jaká je u vás pracovní doba?What are your working hours?. Máme çty⌐iceti¿estihodinovÿ tÿden.. We have a forty-six hour week.. Máme volné soboty.. We have every Saturday off.. Dêláme p⌐esças.. We work /we're doing/ overtime.Kolik tÿdnû dovolené máte?How many weeks of paid holiday(s) have you?. Po patnácti letech mám nárok na çty⌐i tÿdny dovolené.. After fifteen years work I'm entitled to a four weeks' holiday.Mají dêlníci ve Velké Británii placené i státní svátky?Do the workmen in Great Britain get pay on Bank Holidays, too?Jaké p⌐ídavky u vás existují?What personal allowances are there in your country?. Máme rodinné p⌐ídavky.. We get family allowances.. Jejich vÿ¿ka je urçována poçtem dêtí.. The amount depends on the number of children.Berete plat, i kdyæ jste nemocen?Do you draw your salary even if you're ill?. Bereme nemocenské dávky.. We receive sickness benefits. We draw sick pay.Jaké danê platíte?What taxes do you pay?. Dañ z p⌐íjmu.. Income tax.. Dañ z auta.. (Motor-)car tax.. Silniçní dañ (ve V. B.). Road tax.Jsem v dûchodu.I've retired.Mám dûchod ... mêsíçnê.I draw a pension of ... a month.V kolika letech se u vás chodí do dûchodu?At what age do people retire in your country?Jaké máte odborové organizace?What trade unions are there?Jste çlenem odborové organizace?Are you a trade union member?Pracuji v odborech jiæ mnoho let.I've been working in trade unions for a long time.. Jaké máte ¿koly?. What schools did you attend?. Jaké máte ¿kolní vzdêlání?. What education did you receive?Chodil jsem na gymnázium.I attended a grammar school.Ukonçil jsem st⌐ední ¿kolu v roce 1970.I finished secondary school in 1970.Maturoval jsem v roce ...I took my school-leaving examination in .... Jaké máte odborné vzdêlání?. What kind of technical training did you receive?Chodil jsem do prûmyslové ¿koly.I attended a secondary technical school.Udêlal jsem maturitu na vy¿¿í ¿kole elektrotechnické.I've passed the school-leaving examination at a higher school of electrical engineering.Absolvoval jsem ekonomickou ¿kolu v B.I graduated from the commercial school at B.. Co studujete?. What subject(s) are you studying?Studuji právaI'm studying Law  p⌐írodní vêdy  Science  medicínu  Medicine  filozofii  Philosophy  architekturu.  Architecture.Kdy jste ukonçil vysokou ¿kolu?When did you finist your university studies?Jakÿ máte titul?What degree have you received?. Mám titul B.A. (nejniæ¿í a nejbêænêj¿í univerzitní hodnost ve V.B. a USA).. I've received the degree of B.A. µ'bi:'eiΦ (= Bachelor of Arts).. Mám hodnost M.Sc. (vy¿¿í univerzitní hodnost).. I received the degree of M.Sc. µ'em'es'si:Φ (= Master of Science).. Jsem doktor práv.. I hold the degree of Doctor of Laws (LL.D.).. Jsem doktor filozofie.. I have a Ph.D. µ'pi:'eiç-'di:Φ degree (= Doctor of Philosophy).Jsem inæenÿr elektrotechnik (stroja⌐).I'm an elektrical (a mechanical) engineering graduate.Jsem absolvent praæské konzervato⌐e.I graduated from the Prague School of Music.Jak dlouho trvá studium na ... ?How long does a course of studies at ... take?Studuje první rok na technice.He's in his first year at the University of Technology.P⌐ipravuje doktorskou práci.He's working on his doctoral thesis.Udêlal doktorát medicíny.He's taken the degree of M.D. µ'em 'di:Φ (= Doctor of Medicine).Má doktorát práv.He's received the degree of Doctor of Laws.Jaká je va¿e specializace?What's your specialization?Jakÿ p⌐edmêt máte nejradêji?What subject do you like best?. Dêjepis a zemêpis.. History and Geography µdæi'ogr≤fiΦ.Uçí se velmi dob⌐e.He's doing well at school.Jdou jí velmi dob⌐e jazyky.She's very good at languages.Do které t⌐ídy chodí?What class /form/ is he in?Má dobré / ¿patné známky.He gets good / bad marks at school.Propadl z matematiky.He failed in Mathematics.Musí opakovat.He'll have to repeat the course /the year/.Udêlal maturitu s vyznamenáním.He passed his school-leaving examination with honours.Bude musit dêlat p⌐ijímací zkou¿ku na ...He'll have to take an entrance examination at ...Dostal stipendium a jede na letní ¿kolu do ...He's won /received/ a scholarship and is going on a summer-school course held at ...Do kolika let je u vás povinná ¿kolní docházka?What's the school-leaving age in your country?Kdy zaçíná ¿kolní rok?When does the school-year begin?Jak jsou u vás dlouhé prázdniny?How long are the summer holidays in your country?Je u vás bezplatné ¿kolní vzdêlání?Is school education free (of charge) in your country?Zdraví - NemocHealth - DiseaseU léka⌐eAt the doctor'sU zubního léka⌐eAt the dentist'sV lékárnêAt the chemist'sJak se vám da⌐í?How are you?Co je vám?What's the matter with you?Co se vám stalo?What's the trouble?Uæ je vám lépe?Are you (feeling) better now?Vypadáte dob⌐e.You look well.Nevypadáte dob⌐e.You don't look well.Jste bledÿ.You look /are/ pale.. Da⌐í se mi vÿteçnê.. I'm very well.. Nejsem zdráv.. I'm not well.. Cítím se unaven.. I feel tired.. Není mi dob⌐e.. I don't feel well.Mêl byste jít k léka⌐i.You should go to the doctor's.. To nic není, to p⌐ejde.. It's nothing; I'll soon get over it.Je mi ¿patnê.I'm sick.Je mi mdlo.I feel faint.Udêlalo se mi nevolno.I don't feel well. I'm sick.Upadl jsem a od⌐el jsem si nohu.I fell and bruised my leg.Uhodil jsem se do kolena.I hurt my knee.Vyvrtnul jsem si kotník.I sprained my ankle.Zlomil jsem si ruku.I've broken my arm.₧ízl jsem se do prstu.I've cut my finger.Mám puchÿ⌐ na patê.I've got a blister on my heel.Spálil jsem si záda (na slunci).I've burnt my back (in the sun).Nêco mi spadlo do oka.Something's fallen in my eye.Bodl mê nêjakÿ hmyz.I was bitten by some insect.Otekla mi ruka.My arm's swollen.Zranil jsem se na hlavê.I hurt my head.Dojdête pro léka⌐e.Send for a doctor.Seæeñte ihned léka⌐eFetch a doctor at once.Kde je zdravotní st⌐edisko?Where's the health centre?Kdy jsou ordinaçní hodiny?What are the surgery hours?. Co vám chybí?. What's troubling you?. Kde vás to bolí?. Where do you feel the pain?. Naç si stêæujete?. What are you complaining of?Bolí mê hlavaI have a headache  æaludek  a pain in my stomach  v krku  a sore throat  v zádech  back-ache  na prsou  some pain in my chest  u srdce.  a heart complaint.Je mi ¿patnê.I feel rather unwell.Je mi ¿patnê od æaludku.I've got indigestion.Chce se mi zvracet.I feel sick.Nemám chuƒ k jídlu.I have no appetite µa≤pitaitΦ.¢patnê spím.I don't sleep well.Dusím se.I'm short of breath µbre≥Φ.Potím se.I'm sweating µsweti⌡Φ.Nastydl jsem se.I've caught a cold.Mám (velkou) rÿmu.I have a (bad) cold.Mám silnÿ ka¿el.I have a bad cough µkofΦ. I'm troubled with a bad cough.Chraptím.I'm hoarse µho:sΦ.Chytil jsem ch⌐ipku.I've caught a flu.Mám závraƒ.I feel giddy µgidiΦ.Huçí mi v u¿ích.My ears buzz.Toçí se mi hlava.I feel dizzy.Pálí mê oçi.My eyes are smarting.Píchá mê na pravé stranê.I have a stitch /a sharp pain/ in my right side.Mám zácpuI've got constipation  prûjem.  diarrhoea µ,dai≤'ri≤Φ.Zlobí mê æluçník.I have trouble /I'm troubled/ with my gall-blader.. Máte horeçku?. Have you got temperature?Nemám.No, I haven't.Dnes jsem si nemê⌐il teplotu.I haven't taken my temperature today.Vçera jsem mêl t⌐icet sedm pêt.Yesterday I had a temperature of thirty-seven point five.K veçeru mi teplota stoupla.My temperature went up towards the evening.Po vypocení horeçka klesla na normál.After a good sweat my temperature dropped to normal.Odkdy cítíte bolesti u srdce?How long have you had a heart complaint?Mêl jste uæ p⌐edtím nêco se srdcem?Did you have any trouble with your heart before?Máte jiné potíæe?Have you any other complaints?Jaké váæné nemoci jste prodêlal?Have you ever had any serious illness?Byl jste na nêjaké operaci?Have you ever been operated on?. Byl jsem operován na zápal slepého st⌐eva.. I was operated on for appendicitis µ≤,pendi'saitisΦ.Vy¿et⌐ím vás.Let me examine you.Svléknête se.Will you kindly undress.Poloæte se sem.Now lie down here.Bolí to, kdyæ zmáçknu?Does it hurt if I press here?Zhluboka se nadÿchnête.Take a deep breath.Nedÿchejte.Stop breathing.Zaka¿lete.Cough.Otev⌐ete ústa.Open your mouth.₧eknête ,,á''.Please say, ''Ah''.Máte potaæenÿ jazyk.Your tongue is furred.Máte chuƒ k jídlu?Do you have a good appetite?Máte pravidelnou stolici?Are your stools normal?Musíte se ¿et⌐it.You mustn's over-strain yourself.Musíte leæet.You must stay in bed.Musíte dræet dietu.You must go on a diet.Uklidnête se. Není to nic váæného.Don't worry.It's nothing serious.Je to jen malá nevolnost.It's only a slight indisposition.Napí¿u vám recept.I'll prescribe some medicine for you.Sestra vám dá injekci.The nurse will give you an injection.Zítra se na vás p⌐ijdu podívat.I'll call on you tomorrow.. Kolik jsem vám dluæen, pane doktore?. How much do I owe you, Doctor?Je têæce ranên.He's badly hurt. He's been seriously injured.Je v bezvêdomí.He's unconscious.Ztratil asi na pûl hodiny vêdomí.He's been unconscious for about half an hour.Je nutno ho p⌐evézt do nemocnice.He must be taken to hospital.Je têæce nemocen.He's seriously ill.Jeho stav se zhor¿uje.He's getting worse.Kdy onemocnêl?When did he fall ill?Naç zem⌐el?What did he die of /from/?. Na rakovinu.. From cancer.. Na infarkt.. Of a heart attack.Pojede na léçení do lázní.He'll go to a spa for a cure.P⌐eji vám brzké uzdravení.I wish you a speedy recovery.Kdy ordinuje zubní léka⌐?What are the dental surgeon's office hours?Musím se objednat?Must I have /make/ an appointment in advance?Nemûæe mê pan doktor vzít hned?Can Dr. Smith see me at once?Mám oteklou tvá⌐.My cheek's swollen.Bolí mê zuby.I have a tooth-ache.Uvolnil se mi mûstek.My bridge has come loose.. Kterÿ zub vás bolí?. Which tooth is troubling you?Tato stoliçka.This back tooth /molar/.. Je úplnê zkaæená.. It's completely decayed /rotten/.. Musí ven.. It must be extracted.Nedá se je¿tê zaplombovat?Can't it be filled any more?. Dám vám vloæku.. I'll put in a temporary filling.Zlomil se mi p⌐ední zub.My front tooth's got broken.Pûjde na nêj dát korunka?Will it be possible to put a crown on it?. Jaké léky berete?. What medicine are you taking?Léka⌐ mi p⌐edepsalThe doctor prescribed me  lék na uklidnêní  a sedative  lék na povzbuzení.  a restorative.. Ulevilo se vám po nêm?. Did it give you any relief?Pot⌐eboval bych nêjakÿI'd like some  lék proti bolení hlavy  headache pills  lék proti ka¿li  medicine for a cough  lék na sraæení horeçky.  febrifuge.Chtêl bychI'd like  prá¿ky na spaní  sleeping-pills /s.-draughts/  mast na popáleninu  burns ointment  projímadlo.  laxative.Jak to mám uæívat?What's the dosage?Jak çasto to mám brát?How often does it have to be taken?Tady je recept.Here's the prescription.Musím çekat?Shall I have to wait?. Ano, ty prá¿ky se musí dêlat.. Yes, these pills must be made up.. P⌐ijâte za hodinu.. Can you come back in an hour?Budete brát dvê draæéTake two tablets  p⌐ed jídlem  before meals  po jídle  after meals  na laçnÿ æaludek.  on an empty stomach.T⌐ikrát dennê jednu pilulku.Take a pill three times a day.Jednu kávovou læiçku kaædé dvê hodiny.Take a spoonful every two hours.P⌐ed spaním.Before going to bed /sleeping/.Deset kapek do trochu vody.Take ten drops with a little water.P⌐ed upot⌐ebením nutno zat⌐epat.Shake before using.Tablety polknête celé.Swallow the tablets whole.Nekousejte.Don't crush them.Tato mast je jen k vnêj¿ímu pouæití.This ointment is for external use only.Tento lék je jen na léka⌐skÿ p⌐edpis.You can get this medicine only on prescription.Mohl bych dostat vodu na zapití?May I have a glass of water to wash it down?CestováníTravellingPasová kontrolaPassport controlNa celniciAt the customsZavazadlaLuggageAutoCarAutokempinkCampingVlakTrainLetadloPlaneLoâBoatMêstská dopravaMunicipal transportBanka, smênárnaBank, exchangeMêstoTownCestovní kancelá⌐Travel agencyΓ Cestujete rád?Γ Do you like travelling?Ano, velmi.Yes, very much.Jezdím rád do zahraniçí.I like going abroad.Byl jsem uæ v ...I've already been to ...Γ Kam pojedete letos?Γ Where are you going this year?Letos jedeme do AnglieWe're going to England this year.Pojedeme k mo⌐iWe'll go to the seaside  na hory  to the mountains  stanovat.  camping.Zûstaneme doma.We'll stay at home.Za tÿden odjíædím do Londÿna.I'm leaving for London today week.Γ Pojedete vlakem?Γ Are you going by train?Γ Letíte?Γ Are you going by plane?Ne, pojedu autem.No, I'm going by car.Γ Na jak dlouho?Γ How long are you going to stay there?Γ Kdy se vrátíte?Γ When are you coming back?Asi za çtrnáct dní.In about a fortnight.Γ ¢ƒastnou cestu!Γ Have a nice trip.Γ Pêknou dovolenou!Γ A nice holiday. Have a good time.Kdy budeme na hranicích?When do we cross the border?Γ Va¿e doklady, prosím:Γ Your papers, please:  pas  passport  ⌐idiçskÿ prûkaz  driving licence  mezinárodní osvêdçení pro motorová vozidla  international certificate for motor vehicles  oçkovací vysvêdçení.  vaccination certificate.Tady je mûj pas.Here's my passport.Γ Cestujete sám?Γ Are you travelling alone?Ne, s manæelkou.No, with my wife.Γ Kolik je vás?Γ How many of you are there?Γ Vá¿ pas je neplatnÿ.Γ Your passport isn't valid.Γ Máte vstupní vízum?Γ Have you an entry visa?Γ Jak dlouho se zdræíte?Γ How long are you going to stay?Jen t⌐i dny.For three days only.Projíædíme do Francie.We're going through to France.Jedeme do Francie.We're bound for France.Γ Musíte mít tranzitní vízum.Γ You need a transit visa.Γ Vyplñte si tady ten formulá⌐.Γ Fill up this form please.Potvrâte mi prosím vÿjezd vozidla.Will you please certify the exit of my vehicle.Γ Máte nêco k proclení?Γ Have you anything to declare?Ne, nic.No, nothing.To v¿e je pro mou osobní pot⌐ebu.Everything's for my personal use.Γ Vezete nêjakéΓ Have you any  lihoviny  spirits  zlato  gold  parfémy  perfumes  cigarety?  cigarettes?Vezu asi dvê stê cigaret a dva litry koñaku.I've got about two hundred cigarettes and two bottles of brandy.Γ Vezete nêjaké dárky?Γ Are you bringing any gifts?Tohle je dárek.Yes, I am. This is a gift.Platí se za to clo?Do I have to pay duty on it?Γ Vezete nêjaké cizí valuty?Γ Have you any foreign currency?Ano, asi sto dolarû.Yes, about a hundred dollars.Γ Která zavazadla jsou va¿e?Γ Which is your luggage?Tenhle kufr a ta kabela.This suit-case and that bag.Γ Çí je ten velkÿ kufr?Γ Whose is this large suit-case?Γ Co máte v té kabele?Γ What's in that bag?Osobní vêci:Personal belongings /effects/:  prádlo  underwear  ¿atstvo  clothes  toaletní pot⌐eby.  toilet articles.Mám ji otev⌐ít?Shall I open it?Γ Otev⌐ete tento kufr.Γ Will you please open this suit-case for me?Γ Otev⌐ete prostor pro zavazadla.Γ Open the boot please.Mohu to uæ zav⌐ít?May I close it now?ZavazadlaLuggageùschovna zavazadelLeft luggage officeΓ  Máte hodnê zavazadel?Γ Have you got much luggage?Ne, jen jeden velkÿ kufrNo, only one large suit-case  malÿ kuf⌐ík  a small suit-case  kabelu  a (travel) bag  aktovku.  a brief-case.Kde je podej zavazadel?Where's the luggage registration office?Chci podat tyhle dna kufry jako spoluzavazadlo.I'd like to have these two suit-cases registered.Dám je pojistit.I'll have them insured.Kdy budou v Londÿnê?When shall I be able to collect them in London?Kolik budu platit?What's the registration fee?Kde si mohu vyzvednout zavazadla?Where shall I (be able to) collect my luggage?NosiçPorterZavolejte mi nosiçe.Would you mind calling a porter?Nosiçi!Porter!Doneste mi ta zavazadlaWill you please take my luggage  do rychlíku na Glasgow  to the Glasgow express  do vagónu ç. ...  to Number ... carriage  do úschovny  to the left luggage office  k vÿchodu.  to the exit.Postavte ty kufry sem.Will you please put my luggage here.Seæeñte mi taxi.Would you call a taxi for me please?Kolik platím?How much do I owe you?Kde je úschovna zavazadel?Where's the left luggage office please?Nechám si tu do zít⌐ka dva kufry.I'd like to leave these two suit-cases here till tomorrow.Kolik se platí za kus?How much do you charge for each?Je otev⌐eno i v noci?Are you open all night?Platí se teâ, nebo aæ potom?Do I pay now or on withdrawal?Γ P⌐i vyzvednutí.Γ On withdrawal.Tady je vá¿ lístek.Here's your slip.Kde jsou moje zavazadla?Where's my luggage?Tohle není mûj kufr.This isn't my suit-case.Chybí jedna kabela.One bag's missing.Nêkdo mi ukradl ...My ... has been stolen.Ztratil se mi kuf⌐ík.I've lost my small suit-case.Dopravní znaçkyTraffic signsMáte auto?Have you got a car?Pokyny p⌐i jízdêDriving directionsDotazy na cestuAsking one's waySvezení - AutostopA lift - Hitch-hikingBenzínová pumpaPetrol stationParkování - GaráæParking - GarageServisServiceAutoopravnaAt the garage, Service stationNehodyAccidentsDopravní p⌐estupkyViolation of traffic rulesÇerpací stanicePetrol station, filling s. Am.Dej p⌐ednost v jízdêGive wayJednosmêrnÿ provozOne-way trafficK⌐iæovatkaCrossingNebezpeçíDangerNebezpeçí smykuCaution! Slippery when wet.Nebezpeçná zatáçkaDangerous bendNebezpeçné klesáníDangerous slopeNehlídané parkovi¿têFree parking placeObjíæâkaDiversion, detour µdeitu≤ΦOpravnaService station, garagePozor, dêti!Children crossingPráce na silniciRoad under repair; Men at workPrûjezd zakázánNo thoroughfare µ≥ar≤fe≤ΦPrvní pomocFirst AidP⌐echod pro chodcePedestrian crossingTábo⌐i¿têCampsiteZákaz odboçení vlevoRight turn only No left turnZákaz parkováníNo parking. Parking prohibitedZákaz p⌐edjíædêníNo overtakingZákaz zastaveníStopping prohibitedZúæená vozovkaNarrow roadÆelezniçní p⌐ejezdRailway crossing  chránênÿ  guarded  nechránênÿ  unattendedJakou znaçku?What make of car have you?Γ Mám fiat z r. 1974.Γ I've got a 1974 Fiat.Jsou to dobré vozy?Is it a good car?Γ Jsem s ním spokojen.Γ I'm quite satisfied with her /it/.Γ Je to pohodlnÿ a spolehlivÿ vûz.Γ It's a comfortable and reliable car.Jak dlouho uæ ho máte?How long have you had it?Γ Mám vûz v zábêhu.Γ I'm running in my new car.Kolik máte najeto?What's the mileage?Γ P⌐es deset tisíc mil.Γ Over ten thousand miles.Jakou má spot⌐ebu?How many miles does it do /make/ to the gallon?Γ Jeden galon na ... mil.Γ ... miles to the gallon.A nejvêt¿í rychlost?And what about its top speed?Γ Sto mil za hodinu.Γ A hundred miles an hour.Jak jsou u vás drahé vozy?What are the prices of cars in your country?Co stojí u vás nap⌐. ...?What's for example, the price of a ... in your country?Γ Umíte ⌐ídit?Γ Can you drive?Jezdím uæ deset let.I've been driving for ten years.Dêlal jsem zkou¿ku vloni.I passed my driving test last year.Jsem teprve zaçáteçník.I'm only a learner.Nejsem si je¿tê dost jistÿ, hlavnê ve vnit⌐ním mêstê.I'm not quite sure of myself yet, especially in the centre of the town.₧ídím velmi opatrnê.I'm a very careful driver.Γ Chodil jste do auto¿koly?Γ Have you taken any driving lessons?Jeâte pomaleji / rychleji.Go more slowly / faster please.Nejezdête tak rychle.Don't go so fast.Dejte pozor, p⌐ibrzdête.Take care, slow down.Pozor! Nep⌐edjíædêjte.Look out. Don't overtake.Teâ mûæete p⌐edjet.Now you can overtake.Odboçte doleva / doprava.Turn left / right.Jeâte rovnê.Keep straight on.Couvnête.Start back. Back your car.Zacouvejte do garáæe.Reverse into the garage.Rozsviƒte svêtla.Switch on the lights.Ztlumte svêtla.Dip the head-lights.Zatrubte.Sound the horn.Netrubte.Don't sound the horn.Zastavte.Stop. Pull up.Chci jet do Oxfordu.I want to go to Oxford.Kolik je to mil do Oxfordu?How many miles to Oxford?Jak je daleko do Readingu?How far is it to Reading?Kam vede tato silnice?Where does this road lead (to)?Jedu správnê do Oxfordu?Is this right for Oxford please?Je to je¿tê daleko?Is it still far from here?Γ Je to blízko.Γ It's quite near.Γ Asi deset minut jízdy.Γ It's about a ten minutes' drive.Kde jsme teâ?Where are we now?Γ Ukáæu vám to na mapê.Γ I'll show it to you on the map.Tohle není silnice na Windsor?Is this the road to Windsor?Γ Jedete ¿patnê.Γ You're going in the wrong direction.Γ Musíte se vrátit.Γ You have to go back.Γ Vraƒte se do ... na námêstí, tam musíte odboçit vpravo.Γ Go back as far as the square at ..., and turn right there.Jak se dostanu na dálnici do ...?How can I get onto the ... motorway?Γ Jeâte rovnê aæ k rozcestí.Γ Go straight on as far as the road fork /cross-roads/.Je to dobrá silnice?Is it a good road?Γ Je tam hodnê stoupání.Γ There's a lot of steep climbing.Γ Je tam hodnê zatáçek.Γ The road's winding /meandering/.Γ Je tam ¿patná vozovka.Γ The roadway is in bad repair.Γ Dejte pozor, za ...Γ Take care, beyond ...  se opravuje silnice  the road's under repair  je objíæâka  there's a diversion  je prudké stoupání  there's a steep hill /steep climbing/  je nebezpeçná k⌐iæovatka.  there's a dangerous road junction.Zavezu vás domû.I'll give you a lift home.Stavím se pro vás vozem a vezmu vás aæ k divadlu.I'll collect you in my car and take you as far as the theatre.Kam jedete?Where are you going?Jedete na Leeds?Are you bound for Leeds?Vzal byste mê s sebou do L.?Can you give me a lift to L.?Γ Prosím, nastupte si.Γ Get in please.Γ Sednête si vedle mê dozadu.Γ Come and sit by me at the back.Γ Ten batoh si poloæte vzadu na sedadlo.Γ Put your knapsack on the back seat.Γ Kde vám mám zastavit?Γ Where shall I drop you (off)?Za mostem.Beyond the bridge.Zastavte mi tam, kde je odboçka na ...Please drop me where the road to ... branches off.Dêkuji za svezení.Thank you for the lift.Je tu nêkde çerpací stanice?Is there a petrol station around here?Jak daleko je benzínová pumpa?How far is the petrol station from here?Mám uæ málo benzínu.I've got little petrol.Pot⌐ebuji tankovat.I need petrol. I must gas up. Am.Dejte mi ... galonû benzínu.Let me have ... gallons of petrol.Γ Normál, nebo super?Γ Ordinary or super?Kolik stojí super?How much is the super?Dejte mi plnou nádræ.Fill her up. Top up the tank.Pot⌐ebuji voduI need water  olej.  oil.Dejte mi vodu do chladiçe.Top up the radiator with water please.Podívejte se, je-li tam je¿tê dost oleje.I'd like the oil-level checked please.Γ Moc ho tam není.Γ There's not much of it left.Tak mi dejte jednu pintu.Well then let me have a pint.P⌐ekontrolujte pneumatiky.I'd like the tyres checked /tested Am./.Pravá p⌐ední pneumatika pot⌐ebuje nahustit.The right front tyre needs air.Vyçistête miWill you please clean  p⌐ední sklo  the windscreen  zadní okénko.  the rear window.Máte automapu Velké Británie?Have you got a road map of Great Britain?Mohu si tu nechat auto?May I leave my car here?Kde se dá parkovat?Where can I park?Smí se tady parkovat?Is parking allowed here?Γ Tady je parkování zakázáno.Γ Parking here is prohibited.Γ Parkovi¿tê je vzadu za hotelem.Γ The car park is behind the hotel.Kolik stojí hodina parkování?What are the parking charges per hour?Γ Jak dlouho tu zûstanete?Γ How long are you going to stay here?P⌐es noc.Overnight.Celÿ den.The whole day.Jdu si jen nêco koupit, a hned jsem zpátky.I only want to do some shopping and I'll be back at once /in no time/.Platí se hned, nebo aæ potom?Shall I pay now or when I leave?Máte volnou garáæ?Have you got free garage space?Kolik se platí za den?How much do you charge per day?Je otev⌐eno celou noc?Is it open all night?V kolik hodin zavíráte?At what time do you close?Zavolejte mi garáæmistra.I'd like to speak to the man in charge of the garage.Máte tu nêjakého mechanika, aby mi vûz prohlédl?Is there any mechanic to see to my car?Dejte mi vûz umÿt a promazat.I'd like to have my car washed and greased /lubricated/.Vymêñte olej a filtr.Change the oil and the filter.Vymêñte mi pneumatiku.Change the tyre.Zkontrolujte svíçky a zapalování.Check up on the sparking-plugs and the ignition.Se⌐iâte mi brzdy, prosím.Will you please adjust the brakes?Klíçky jsem nechal ve voze.I've left the keys in my car.Kde je tady servis pro renaulty?Where's the Renault Service?Mêl jsem havárii.I've had a breakdown.Poæádal byste nejbliæ¿í autoopravnu, aby pro mê poslala havarijní vûz?Will you please ask the nearest garage to send a breakdown lorry for me?Je tu poblíæ nêjaká dobrá opravá⌐ská dílna?Is there any good repair shop around here?Podíval byste se, co tomu vozu chybí?Would you please have a look what's wrong with my car?... nefunguje.... isn't working.... je vadnÿ.Something's wrong with ...... je rozbitÿ.... is broken.Mûæete mi to spravit?Can you repair it?Mohl byste zkontrolovat ...Could you check up on ...  opravit ...  repair ...  vyçistit ...  clean ...  vymênit ...  change ...  namazat ...  lubricate /grease/ ...  se⌐ídit brzdy  adjust the brakes  nabít baterii?  charge the battery?Chci, abyste mi udêlali generální opravu auta.I want my car (to be) overhauled.Motor klepeThe engine's knocking  vynechává  misses every now and then  se p⌐eh⌐ívá  over-heats  jde na t⌐i válce.  is running on three cylinders.Z⌐ejmê nefunguje chlazení.The cooling system must be at fault.Vynechává jedna svíçka.A spark(ing)-plug is faulty.Je spálená pojistka.The fuse is blown /blew out/.Brzdy jsou volné.The brakes are loose.Teçe chladiç.The radiator's leaking.Baterie je vybitá.The battery's run down.Spojka prokluzuje.The clutch is slipping.Dve⌐e nejdou zav⌐ít.The door won't close.Nechytají kontakty.The ignition won't work.Rozbil jsem p⌐ední sklo.I've broken the windscreen.Musí se vyklepat blatník.The mudguard needs hammering out.Nesvítí mi p⌐ední svêtla.The headlights aren't working.Nefunguje levé smêrové svêtlo.The left-hand blinker /flasher/ isn't working.Máte originální náhradní souçástky pro renaulta?Have you got original spare parts for a Renault?Kdy si mohu pro vûz p⌐ijít?When can I call for my car?Γ Kdy odjíædíte?Γ When are you leaving?P⌐ijdu si zítra ráno.I'll pick it up tomorrow morning.Mohu si poçkat?Can you do it right away?Γ Dnes to nemûæeme opravit.Γ It can't be repaired today.Γ Nemáme náhradní souçástky.Γ We haven't got the spare parts.Γ Bude to hotovo za tÿden.Γ It'll be ready in a week's time.Kolik bude stát oprava?How much will you charge for the repair?Uæ je mûj vûz hotov?Has my car been seen to?Prosím vás, nemáte kanystr benzínu?Excuse me, haven't you got a spare petrol can?Do¿el mi benzín.I've run out of petrol.Pomohl byste mi zatlaçit?Could you help me push the car?Nemohu se rozjet.I can't get moving.Nechytá mi motor.The engine won't start.Musím vymênit p⌐ední kolo.I must change the front wheel.Píchl jsem.I had a puncture.Mûæete mi pûjçit zvedák?Can you lend me a jack?Zastavte!Stop!Γ Co se stalo?Γ What happened? What's wrong?Stalo se ne¿têstí.There has been an accident.Nêjaká sráæka.A collision. /A crash./Γ Je nêkdo ranên?Γ Are there any casualties?Zavolejte policiiPlease call the police  léka⌐e  a doctor  sanitku.  the ambulance.Kde si mohu zatelefonovat?Where can I phone?Pomozte mi.Help me please.Mêl jsem nehodu.I've had an accident.Porazil jsem çlovêka.I've knocked down a man.Nemohl jsem uæ zabrzdit.I couldn't brake the car.Selhaly mi brzdy.The brakes failed.Vûz dostal smyk.The car went into a skid.Srazil jsem se s protijedoucím vozem.My car collided with an on-coming car.Jeho svêtla mê oslnila.Its lights dazzled me.To není moje chyba.It wasn't my fault. I'm not to blame for it.To je vina ⌐idiçe motocyklu.The motor-cyclist is to blame.Mohu vás uvést jako svêdka?Can I call you as a witness?Dejte mi prosím své jméno a adresu.Will you please give me your name and address?Γ Máte vûz poji¿tên?Γ Is your car insured?Γ Máte mezinárodní poji¿têní?Γ Have you taken out the international car insurance?Mûæete mê vzít do vleku?Can you take my car in tow?Prosím vás, pomozte mi odstrçit to auto na krajnici.Will you please help me push the car to the side /shoulder/ of the road.Γ Zastavte! Stop!Γ Stop!Γ Vá¿ ⌐idiçskÿ prûkaz, pane.Γ Your driving licence, please.Dopustil jsem se nêçeho?Have I committed any offence?Γ Jel jste nedovolenou rychlostí.Γ You were exceeding the speed limit.Γ P⌐edjíædêl jste v zatáçce.Γ You've overtaken on a bend.Γ Nedal jste p⌐ednost vozidlu zprava.Γ You didn't give the right of way to the vehicle coming from the right.Γ Nemáte rozsvícená svêtla.Γ Your headlights aren't on.Γ Nev¿iml jste si, æe na k⌐iæovatce byla znaçka Stop?Γ Didn't you notice that there was a 'Stop' sign at the crossing?  Nezastavil jste.  You didn't stop.Γ Na této stranê silnice je zákaz zastavení.Γ Stopping is prohibited this side of the road.Γ Musíte zaplatit pokutu za ...Γ You'll be fined for ...Γ Souhlasíte?Γ Do you agree?Promiñte, jsem cizinec, neznám zdej¿í dopravní p⌐edpisy.Excuse me, I'm a foreigner, and I don't know your traffic rules.Kde je nejbliæ¿í autokempink?Where's the nearest campsite?Kde je vedoucí kempinkuWhere's the man in change of the campsite  hlídaç?  the overseer /watchman/?Máte tu je¿tê místo?Is there any free place?Γ Bohuæel je plnê obsazeno.Γ Sorry, we're full up.Máte volnÿ stanIs there a free tent  volnou chatu?  a free chalet?Chtêli bychom tu zûstat t⌐i dny.We'd like to stay for three days.Kolik se platí za noc?How much do you charge per night?Kolik stojí parkování?What's the parking fee?Mohu si nechat vûz vedle chaty, nebo ho mám odvézt na parkovi¿tê?May I leave my car at the chalet or shall I take it to the parking place?Kde si mûæeme postavit stan?Where can we put up our tent?PûjçujeteDo you provide  loæní prádlo  bed clothes /bed linen/  p⌐ikrÿvky  blankets  nafukovací matrace  air-beds  spací pytle?  sleeping-bags?Ukaæte nám prosím,Will you please show us  kde jsou umÿvárny  the washrooms  sprchy  showers  kde se dá va⌐it  cooking facilities  kde se dá nêco koupit.  shopping facilities?Γ U vjezdu do kempinku jeΓ At the entrance to the campsite there's  prodejna  a shop  kiosk,  a kiosk  kde se prodává mléko,  where you can get milk,  chléb a základní potraviny.  bread and the main foodstuffs.Γ V úst⌐ední budovê je kuchyñka, kde se dá va⌐it, prát i æehlit.Γ In the central building there's a kitchenette where you can cook, wash and iron.Γ Je tam elektrickÿ proud na dvê stê dvacet voltû.Γ There's electric current of two hundred and twenty volts.Kde je pitná voda?Where's drinking water?Mûæeme si veçer udêlat táborák?Can we have a camp-fire in the evening?Γ Ano, ale pouze na vyhrazeném místê, kde je ohni¿tê.Γ Yes, but only in the place reserved for the fire. There's an open-air fire-place.NápisyPublic noticesInformaceInquiriesJízdenkyTicketsNa nástupi¿tiOn the platformVe vlakuOn the trainPrûvodçíGuardP⌐íjezdArrivalBritské dráhyB.R. = British RailwaysVchod - VÿchodWAY IN - WAY OUTVstup na nástupi¿têTICKET BARRIEROdjezdy - P⌐íjezdyDEPARTURES - ARRIVALSÇekárnaWAITING ROOMInformaceINQUIRY OFFICEJízdenkyBOOKING OFFICEùschovna zavazadelLEFT LUGGAGE OFFICEPodej zavazadelLUGGAGE REGISTRATION OFFICEP⌐echázet p⌐es koleje zakázánoCROSSING THE LINE IS PROHIBITEDKde je tu nádraæí?Where's the railway station, please?Z kterého nádraæí jedou vlaky do Sheffieldu?Which railway station do the trains for Sheffield go /depart/ from?Promiñte, kde je informaçní kancelá⌐?Excuse me, where's the inquiry office, please?Kdy jede první ranní vlak do Brightonu?At what time does the first morning train leave for Brighton?Kdy jede poslední vlak zpátky do Londÿna?When is the last train back to London?Γ Chcete rychlík, nebo osobní vlak?Γ Express or passenger train?Γ Rychlík odjíædí v ...Γ The express leaves at ...Kdy je v Londÿnê?At what time is it due in London?Je to p⌐ímÿ vlak?Is it a through train?Kde musím p⌐estupovat?Where do I have to change?Mám hned spojení?Is there a connection waiting?Jak dlouho se tam musí çekat?How long do I have to wait there?Má vlak v osm hodin p⌐ímé spojení v Sheffieldu na Leeds?Has the eight o'clock train an immediate connection at Sheffield for Leeds?Staví v Loughborough?Does it stop at Loughborough?MáAre there  místenkové vozy  sleeping cars  spací vagóny  seat reservations  lehátkové vozy?  couchette cars?Je tam jídelní vûz?Is there a dining-car /restaurant car/ on the train?Kdy p⌐ijede rychlík z Glasgowa?When is the Glasgow train due in?Má deset minut zpoædêní.It is ten minutes late.Má vlak v sedmnáct hodin p⌐ipojení na expres do Glasgowa?Does the five o'clock train connect with the Glasgow express?Γ Rychlík v devatenáct hodin má p⌐ímé vagóny do Glasgowa.Γ There are through carriages to Glasgow on the seven o'clock express.S dovolením, chci se podívat do jízdního ⌐ádu.Excuse me, I'd like to have a look at the time-table.Podle nového jízdního ⌐ádu vlak odjíædí ve dvacet hodin.According to the new time-table the train goes at eight o'clock p.m.Kde se prodávají jízdenky?Where can I get the tickets, please?ProsímI'd like  jednu jízdenku  a single  dvê jízdenky druhé t⌐ídy  two socond singles  jízdenku první t⌐ídy  a first one-way Am.  zlevnênou zpáteçní jízdenku  a day return  dva zpáteçní a jeden dêtskÿ (poloviçní) do Oxfordu.  two returns and a half (ticket) to Oxford.Je p⌐íplatek na rychlík?Is there an extra charge for the express?Kolikrát se smí p⌐eru¿it jízda?How many times is it allowed to break the journey?Γ Mûæete p⌐eru¿it jízduΓ You can break the journey  kolikrát chcete  as often as you wish  v kterékoli stanici.  at any station.Γ Jízdenka platí t⌐i dny.Γ The ticket is valid for three days.Kde je místenková kancelá⌐?Where's the seat reservation office?Kde mohu dostat místenky?Where can I get seat reservations?Prosil bych dnê místenky na rychlík do Glasgowa.I'd like to book two seats on the Glasgow express.Chtêl bych místoI'd like  u okénka  a window seat  u dve⌐í  a corridor seat  u rohu  a corner seat  po smêru jízdy  a seat facing the engine  proti smêru jízdy  to sit with my back to the engine  v oddêlení pro ku⌐áky  a seat in the smoking compartment  v oddêlení pro neku⌐áky.  a seat in the /a/ non-smoker.Chtêl bych jedno lûæko /lehátko/ na rychlík do Glasgowa ve dvacet padesát.I'd like to book a berth /a couchette/ for the eight-fifty Glasgow express.Γ Chcete horní, nebo dolní lûæko?Γ Would you like the upper or the lower berth?Z kterého nástupi¿tê jede vlak do Londÿna?Which platform does the London train leave from?Na kterou kolej p⌐ijede rychlík z Glasgowa?Which platform for the Glasgow express?Γ Vlak do Brightonu je p⌐ipraven k odjezdu na druhé koleji.Γ The train for Brighton, platform two, is due out any minute now.Vlak mi jede za t⌐i minuty.My train goes in three minutes.Ujel mi vlak.I've missed my train.Kdy jede p⌐í¿tí vlak do Leedsu?When's the next train for Leeds please?Je tohle vlak do Londÿna?Is this the London train?Kde jsou p⌐ímé vozy do Dundee?Whre are the through carriages to Dundee?Γ Vp⌐edu.Γ In front.Γ Vzadu.Γ At the back /rear/.Γ Uprost⌐ed.Γ In the middle.Na druhou kolej p⌐ijíædí rychlík do Londÿna.The train arriving at platform two is the London express.Γ Jak dlouho tu stojí?Γ How long does it stop here?Musí çekat na p⌐ípoj do Liverpoolu.We have to wait for the Liverpool connection.Právê p⌐ijíædí vlak z Leedsu.The train fron Leeds is coming.Pozor! Pozor! Vlak z Oxfordu, pravidelnÿ p⌐íjezd v deset patnáct, bude asi deset minut opoædên.Attention! Attention! The Oxford train scheduled for ten fifteen (a.m.) will be about ten minutes late.Cestující do B. budou p⌐esedat v Crew.Passengers for B. change at Crew.Vlak do Oxfordu stojí na prvním nástupi¿ti.The Oxford train is standing at platform one.Na první kolej p⌐ijede rychlík do Herefordu, pravidelnÿ odjezd v osm hodin. Staví v Readingu, Oxfordu a Great Malvern.The next arrival at platform one will be the eight o'clock Hereford express calling at Reading, Oxford and Great Malvern.Promiñte, je tu jedno místo volné?Excuse me, is there a seat left?Je toto místo obsazené?Is this seat taken?Γ Bohuæel je obsazené.Γ I'm afraid it is.Mám místenku ç. ...I've got seat reservation No. ...Prosím vás, pomohl byste mi dát zavazadla nahoru do sítê?Will you please help me (to) put my luggage on the rack?Mohu dát vá¿ kufr kousek dál nalevo?May I move your suit-case a bit (further) to the left?Mohu si dát kufr na vá¿?May I put my suit-case on top of yours?Nechcete si se mnou vymênit místo?Would you like to change seats (with me)?Tady je oddêlení pro neku⌐áky.This is a non-smoking compartment.MûæemeWe can  otev⌐ít / zav⌐ít topení  turn on / turn off the heat(ing)  pustit vêtrák  pull the handle on the ventilator  zatáhnout záclonku.  draw the curtain.Dovolíte, já otev⌐u okno.Let me open /lower/ the window.Je tu velkÿ prûvan.It's rather draughty in here.Zav⌐ete okno. Vjíædíme do tunelu.Will you close the window? There's a tunnel ahead of us.Pûjçil byste mi na okamæik ty noviny?May I borrow your newspaper for a while?Kde je jídelní vûz?Where's the restaurant car?Γ Je to t⌐etí vagón dop⌐edu / dozadu.Γ It's three carriages up / back.V kolik hodin se podává obêd?What time do they serve lunch?Mohl byste mi laskavê dræet místo?Would you keep the seat for me?Jdu si nêco sníst do jídelního vozu.I'm going to the dining-car for a snack.Jdu si zakou⌐it na chodbiçku.I'll have a smoke in the corridor.Mohl byste mi na chvíli dát pozor na tu ta¿ku?Would you keep an eye on my bag for a few minutes?Hned jsem zpátky.I'll be back in no time.Γ Jízdenky, prosím.Γ Tickets, please.Γ Je¿tê nêkdo p⌐istoupil?Γ Any more tickets please?Pane prûvodçí, kolik je je¿tê stanic do Richmondu?How many more stations for Richmond, please?Kdy budeme v Crew?When do we arrive at Crew?Staví tenhle vlak v Leicesteru?Does this train stop at Leicester µlest≤Φ?Jak dlouho tam stojí?How long do we stop there?Kde jsme teâ?Where are we now?Jedeme p⌐esnê?Are we on time?Máme zpoædêní?Are we late?Γ Máme pêt minut zpoædêní.Γ We're five minutes late.₧eknete mi prosím, kdy mám vystupovat?Will you please tell me where to get off?Γ Za chvíli budeme v Brightonu.Γ We'll be at Brighton µbraitnΦ in a few moments.Γ P⌐ipravte se.Γ Get ready please.Pane prûvodçí, p⌐ipravte mi lûæko.Will you please have my berth ready.Mûæete mê vzbudit v pêt hodin?Can you wake me up at five o'clock?Γ P⌐ipravte se prosím, p⌐í¿tí stanici musíte vystoupit.Γ Will you please get ready. You have to get off at the next station.Uæ jsme na místê.Here we are.Na které stranê se vystupuje?On which side are we to get off?Byl byste tak laskav a pomohl mi sundat ten velkÿ kufr?Will you please help me to take down this large suit-case?Kde je vÿchod?Which is the way out?Kde jsou taxíky?Where can I get a taxi?V letecké kancelá⌐iAt the airline officeNa leti¿tiAt the airportOdbaveníAt the check-in counterOdletDepartureV letadleOn the planePo p⌐íletu - TranzitOn arrival - TransitMûæete mi ⌐íci adresu BEA?Can you give me the address of BEA?V které dny létá letadlo do Prahy?On what days does the Prague plane fly?V které dny létá ÇSA a kdy BEA?On what days can I fly by ÇSA and what are the times of BEA flights?V kolik hodin se létá v sobotu do Prahy?At what time are the planes taking off for Prague on Saturday?Jak dlouho trvá let?How long does the flight take?Kdy p⌐iletí do Prahy?At what time does the plane arrive in Prague?Γ V jedenáct hodin místního çasu.Γ At eleven o'clock (of the) local time.Má let ç. 112 letecké spojení s Glasgowem?Does Flight 112 make a connection with the Glasgow plane?Dal¿í letadlo letí aæ v osmnáct hodin.There isn't another flight until eighteen hours.Jiná moænost není?Is there any other possibility?Je to p⌐ímÿ let?Is it a non-stop flight?Má letadlo mezip⌐istání?It there any intermediate stop?Kolik stojí letenka turistické t⌐ídy?How much is a ticket, tourist class, please?Rezervovala byste mi dvê místa v letadle do Londÿna na ¿estého kvêtna?I'd like to book two seats on the London plane on the sixth of May.Zítra p⌐ijdu zaplatit a vyzvednout si letenky.I'll come and pay tomorrow when I collect the air tickets.Mám z Prahy zaplacenou zpáteçní letenku Londÿn-Praha.I've got an open ticket to Prague.Tady je.Here it is.Mûæete mi potvrdit let na Prahu?Can you endorse my flight to Prague?Γ Lituji, ale linka je uæ obsazena.Γ Sorry, but we're fully booked.Γ Mohu vás dát pouze na çekací listinu.Γ I can put your name on the waiting list.Γ P⌐ijâte se zeptat ve çtvrtek, zda se nêco uvolnilo.Γ Call again on Thursday to inquire if there are any vacancies.Γ Jaká je va¿e adresa v Londÿnê?Γ What's your address in London?Γ A telefonní çíslo?Γ And your telephone number?Mohla byste se zeptat na ÇSA, mají-li místo na sobotu?Would you try Czechoslovak Airlines for me? Ask them if there are any seats in the plane on Saturday.Nebylo by volné místo v dal¿ím letadle?Are there any seats on the next flight?V kolik hodin musím bÿt na leti¿ti odbavena?At what time do I have to check in at the airport?Γ Hodinu p⌐ed odletem.Γ One hour before the flight time.Odkud jezdí autobusy aerolinií?Where do airline coaches leave /depart/ from?Kolik stojí?What's the fare?Γ Hlaste se dvê hodiny p⌐ed odletem v kancelá⌐i aerolinií.Γ Will you please report at the airline office two hours before flight time.P⌐ílety - OdletyARRIVALS - DEPARTURESOdbaveníCHECK-INInformaceINQUIRY COUNTERP⌐íjezdová halaARRIVAL HALLOdjezdová halaDEPARTURE HALLVÿdej zavazadelBAGGAGE COUNTERCelniceCUSTOMS HALLTranzitTRANSIT HALLNávê¿tí o odletech a p⌐íletechFLIGHT INFORMATION BOARDMám tyto dva kufry.I've got these two suit-cases.Γ Máte nêjakou p⌐íruçní kabelu?Γ Have you any hand luggage /cabin luggage/?Γ Ta musí také na váhu.Γ It has to be weighed too.Chci si ji vzít do letadla jako p⌐íruçní zavazadlo.I'd like to take it with me as hand luggage.Kolik to váæí?How much does it weigh?Γ Máte devêt liber nadváhy.Γ There's nine pound overweight.Γ Musíte si p⌐iplatit.Γ You have to pay overweight.Γ Musíte si p⌐iplatit ... liber.Γ You have to pay an excess charge of ... pounds.Γ Tu kabelu si mûæete vzít.Γ You can take your bag.Γ Tady máte p⌐ívêsky naΓ Here you've got your  zavazadla  luggage tags  palubní lístek.  your boarding pass.Γ Vyplñte tento formulá⌐.Γ Fill up this form, please.Uæ p⌐iletêlo letadlo z New Yorku?Has the New York plane arrived yet?Letadlo na Prahu bude mít asi hodinu zpoædêní.There's a delay of about an hour on the Prague flight.Γ V¿echny lety jsou aæ do odvolání zastaveny.Γ There will be no flights until further notice.Γ Praha nep⌐ijímá pro ¿patné poçasí.Γ Owing to bad weather conditions Prague Airport is closed.Γ Spoleçnost ÇSA ohla¿uje svûj pravidelnÿ let OK 522 do Prahy.Γ Czechoslovak Airlines announce the departure of their regular flight Number OK 522 to Prague.Γ Prosíme cestující, aby se dostavili k vÿchodu çíslo ...Γ Will passengers please go to the exit door Number ...Γ P⌐ipravte si palubní lístek.Γ Have your boarding pass ready, please.Æádáme cestující, aby p⌐estali kou⌐it a p⌐ipoutali se.Passengers are requested to stop smoking and fasten their seat belts.Budeme brzy startovat / p⌐istávat.We'll be starting / landing soon.V jaké vÿ¿ce letíme?At what height /altitude/ are we flying?Γ Letíme ve vÿ¿ce asi ... tisíc stop.Γ We're flying at a height of about ... thousand feet.Jakou rychlostí letíme?At what speed are we flying?Γ Prûmêrná rychlost je ... mil za hodinu.Γ The average speed is ... miles an hour.Kde jsme teâ?Where are we now?Γ Teâ letíme nad Kanálem.Γ Now we're flying across the Channel.Co je to tamhle za mêsto?What town is that over there?Jak se jmenuje ta ⌐eka, kterou je vidêt dole?What's the name of the river down below?Smí se v letadle kou⌐it?Is smoking allowed on the plane?Kde je umÿvárna?Where's the washroom?To je ohlu¿ující hluk.It's a deafening noise.Sleçno, dala byste mi nêjakÿ prá¿ek?Could I have a pill please?Není mi dob⌐e.I don't feel well.Je mi ¿patnê od æaludku.I'm air-sick.Dejte mi sklenici vody, prosím.May I have a glass of water please?Máte nêjaké noviny nebo çasopisy?May I have a newspaper or periodical?Kdy budeme p⌐istávat?When do we land?Letadlo uæ klesá.The plane's descending.Za deset minut p⌐istaneme.We'll land in ten minutes.Γ P⌐ipoutejte se, prosím.Γ Fasten your seat belts please.Γ Zûstañte prosím sedêt, dokud se neotev⌐ou dví⌐ka.Γ Will you please keep your seats until the door opens.Kde çekajíWhere are  aerolinkové autobusy  the airline coaches  autobusy do mêsta  the city bound buses  autobusy k aeroliniím?  the town terminal bound buses waiting?Musím tu ukazovat pas?Do I have to show my passport here?Kde je místnost pro tranzitní cestující?Where's the transit lounge?Cestujeme z Prahy a letíme do Montrealu.We're coming from Prague and are bound for Montreal.Jak dlouho musíme çekat na spojení do Montrealu?How long do we have to wait for the Montreal plane?Γ Letadlo do Montrealu odletêlo p⌐ed t⌐iceti minutami.Γ The Montreal plane took off thirty minutes ago.Kdy letí dal¿í?When is the next flight?Γ Zítra ráno. Do té doby vás zavezeme do tranzitního hotelu.Γ Tomorrow morning. We'll take you to the transit hotel where you can stay until that time.P⌐iletêl jsem teâ z Montrealu a chci pokraçovat aæ za t⌐i dny v cestê do Prahy.I've just arrived from Montreal and I want to continue my journey to Prague in three days.Mohu dostat tranzitní vízum?Can I get a transit visa?Na moluOn the pierNa lodiAboardProsím vás, jak çasto jezdí parník na ostrov Wight?Excuse me, how often does the boat go to the Isle of Wight?Jezdí tato linka dennê?Is there a daily service on this line?V kolik hodin jede p⌐í¿tí loâ?At what time is the next boat?Z kterého mola vyjíædí?From which pier does the boat depart?Staví v N.?Does it call at N.?Mûæeme tam vystoupit?Can we disembark /go ashore/ there?Kde se kupují jízdenky?Where can I get tickets please?Γ Tam u toho okénka.Γ At that counter over there.Γ Na naloâovacím mûstku.At /on/ the landing stage.Γ Na palubê.Γ On deck.Kolik to stojí do Swanage?How much is the fare to Swanage?Jak klouho to trvá?How long does it take?Nosiçi, doneste ta zavazadla na palubu druhé t⌐ídy.Porter, take my luggage to D deck please.Kajuta çíslo deset, prosím?Cabin Number ten, please?Kde je ku⌐áckÿ salónek?Where's the smoking-room?Chtêl bych si vypûjçit lehátko na palubê B.I'd like to hire a deck-chair on B deck.Mám mo⌐skou nemoc.I'm seasick.Nemohu nic jíst.I can't eat anything.Kde najdu palubního léka⌐e?Where can I find the ship's doctor?Máte nêjakÿ lék proti mo⌐ské nemoci?May I have some medicine for seasickness?Mo⌐e je klidnéThe sea is calmrozbou⌐ené.stormy /rough µrafΦ/.Na mo⌐i jsou velké vlny.The sea's heavy.Na palubê je hroznÿ vítr.It's awfully windy on deck.V kolik hodin budeme na místê?At what time do we reach our destination?Co je to tamhle za maják?What lighthouse is that over there?Mêstská dopravaMunicipal transportV autobuseOn the busTaxiTaxiKde je nejbliæ¿í stanice metra?Where's the nearest underground station please?Je tu nêkde stanice autobusû?Is there a bus stop around here?Která linka jede do st⌐edu mêsta?Which bus goes to the centre of the town?Γ Çíslo dvacet çty⌐i.Γ The twenty-four.Jede tenhle autobus z nádraæí?Is this bus going from the railway station?Γ Musíte jet opaçnÿm smêrem.Γ You must go in the opposite direction.Γ Jeâte autobusem çíslo ... ze stanice Hyde Park Corner smêrem na ...Γ At Hyde Park Corner take a Number ... bus to ...Tady je zastávka na znamení.This is a request stop.Kdy jede ráno první autobus do ...?When is the first morning bus to ...?Kdy jede poslední noçní tramvaj do ... ?When is the last (night) tram to ...?Γ Autobusy jezdí celou noc ve çty⌐icetiminutovÿch intervalech.Γ Buses run all night at forty minutes' intervals.Γ Poslední vlak metra jede v ...The last underground train goes at ...Kolik stojí lístek do metra?How much is the (tube) fare?Γ Nastupte.Γ Inside, please. Come along, please.Γ Lístky, prosím.Γ Fares, please.Γ Nikdo bez jízdenky?Γ Any more fares, please?Jedu na nádraæí Victoria.I'm going to Victoria Station.Kde mám vystoupit?Will you please tell me where to get off?₧ekl byste mi, prosím vás, aæ budeme na nádraæí Paddington?Will you please tell me when we come to Paddington Station?Kde jsme teâ?Where are we now?Γ P⌐í¿tí stanici budete vystupovat.Γ You'll get off at the next stop.Γ Pojedete aæ na koneçnou stanici a pak autobusem çíslo patnáct.Γ You'll go as far as the terminal and then take a Number fifteen bus.Γ Vystupte si tady a pak p⌐esednête na çíslo 153.Γ Will you please get off here and change /transfer/ to a Number 153 µçti one five threeΦ bus.Γ Vystupuje se vzadu.Γ Will you please get off at the rear.S dovolením.Excuse me, will you let me pass.Vystupujete?Do you want to get off now?Γ Okamæik, prosím. Já také vystupuji.Γ Just a moment, please. I want to get off here too.Γ Netlaçte se.Γ Stop pushing (at the back).Vezmeme si taxi.Let's take a taxi.Je tu nêkde stanovi¿tê taxi?Is there a taxi-rank around here?Tamhle p⌐ijíædí volné taxi.There's a free taxi coming.Taxi! Jste volnÿ?Taxi! Are you free?Γ Prosím. Kam to bude?Γ Yes, sir. Where to?Na nádraæí Waterloo. Co moæná nejrychleji, prosím vás.Waterloo Station, please, as fast as possible.Je to daleko?Is it far?Γ Za pêt minut jsme tam.Γ We'll do it in five minutes.Zavezte mê do st⌐edu mêsta.Take me to the centre of the town.Jeâte nejkrat¿í cestou.Take the shortest route.Jeâte rychle, spêchám.Go fast, please, I'm in a hurry.Jeâte pomaleji, chci vidêt mêsto.Slow down, please. I'd like to have a look at the town.Jeâte p⌐es ...Go through /via, by/...Zastavte na okamæik.Will you stop here for a moment, please?Zastavte, vystoupím si tady.Pull up, I'll get out here.Poçkejte tu na mê, hned jsem zpátky.(Will you) wait for me here. I'll be back at once.Kolik by stála cesta na leti¿tê?How much would you charge for the journey to the airport?InformaceInformationVe smênárnêAt the exchange officeV banceAt the bankPenízeMoneyKde si mohu vymênit dolary za libry?Where can I change dollars for pounds?Γ Na leti¿ti nebo v hotelu.Γ At the airport or at your hotel.Je tu nêjaká bankaIs there a banksmênárna?an exchange here?V kolik hodin otvírá banka?When does the bank open?Mají otev⌐eno banky také v sobotu?Are the banks open on Saturdays?Nerad bych zûstal bez penêz.I wouldn't like to be left short of cash.U kterého okénka je vÿmêna penêz?At which counter can I exchange foreign currency?Chci mênit dolary.I'd like to change dollars please.Jakÿ je kurs dolaru?What's the present rate of exchange for /on/ the dollar?Kolik dolarû je za jednu libru?How many dollars are there to the pound?Mûæete mi vymênit çeskoslovenské koruny?Can you change Czechoslovak crowns for me?Kolik dáváte za sto korun?How much do I get for a hundred crowns?To je ú⌐edníIs this the officialturistickÿ kurs?the tourist rate of exchange?U nás je turistickÿ kurs vÿhodnêj¿í.In our country the tourist rate is more advantageous.Mêním dvê stê korun.I'll change two hundred crowns.Dejte mi jednolibrové a pêtilibrové bankovky.Can I have it in notes of one and five pounds?Dejte mi také drobné.Give me some small change too.Mám akreditiv Çeskoslovenské státní banky na va¿i banku.I have a letter of credit from the Czechoslovak State Bank to your bank.Mûæete mi vyplatit celou çástku?Can you cash tho whole amount?P⌐ijímáte cestovní ¿eky?Will you cash these travellers' cheques?Chtêl bych si vybrat peníze na tento ¿ek.I'd like to cash this cheque.Γ Kolik budete vybírat?Γ How much will you withdraw?Γ Vyberete si celou çástku?Γ Will you take out the whole amount?Dejte mi pouze ... liber.Give me only ... pounds.Zbytek si budu vybírat podle pot⌐eby.I'll withdraw the rest when I need it.Nechci p⌐i sobê nosit moc penêz.I don't want to carry much money on me.Γ Vá¿ prûkaz totoænosti, prosím.Γ Your identity certificate /card/, please.Tady je mûj pas.Here's my passport.Γ Podepi¿te se prosím zde na rubu.Γ Will you please endorse it?Γ Tady je úst⌐iæek a peníze dostanete u çísla...Γ Here's your receipt, and you'll receive your money at counter Number...Budou vás volat.They'll call out your name.Mám dost penêz.I have enough money.Máme málo penêz.We have little money.Nesmíme moc utrácet.We mustn't spend too much.Nevím, jak vystaçím s penêzi.I don't know if the money will last /if I shall have enough money/.Do¿ly mi peníze.I've run short of money.Mohl byste mi pûjçit ... liber?Could you lend me ... pounds?Vrátím vám je zítra, jen co si vymêním peníze v bance.I'll pay you back tomorrow, as soon as I've changed my money at the bank.Tady vám vracím peníze, které jste mi pûjçil.Here's the money you lent me.Çekám peníze z domova.I'm expecting money from home.Nep⌐i¿ly mi nêjaké peníze?Is there any money for me?Nêkdo mi ukradl peníze.My money has been stolen.Ztratila jsem penêæenku se v¿emi penêzi.I've lost my purse with all my money in it.Utratil jsem skoro v¿echny peníze.I've spent almost all my money.Máte drobné?Have you any small change?Mám jen pêtilibrovou bankovku.I've got only a five-pound note.Prosím vás, nemohl byste mi rozmênit desetilibrovou bankovku za jednolibrové bankovky?Excuse me please. Could you give me one-pound notes for this ten-pound note?Mohl byste mi rozmênit libru?Could you change me a pound?Pot⌐ebuji desetipence.I need some tens.Mûæete mi dát dvê pêtipence za desetipenci?Can you give me two fives for a ten(pence)?Pot⌐ebuji dvê padesátipence.I need two fifties.Kolik pencí má libra?How many pence are there in a pound?Γ Sto.Γ A hundred.Informace na cestuAsking one's wayProhlídka mêstaSight-seeingPromiñte,Excuse me,kde je ...where is ...kudy se jde na ...which is the way to ...jak se dostaneme na ...how do we get to ...která je tohle ulicewhat street is thiskam vede tato t⌐ídawhere does this avenue lead (to)co je to za budovuwhat building is that?Jsem cizinec.I'm a foreigner.Nevyznám se tu.I'm a stranger here.Zbloudil jsem.I've lost my way.Nemohl byste mi ukázat cestu?Would you mind telling me the way?Γ Kam chcete jít?Γ Where do you want to go?Ke katedrále.To the cathedral.Γ Jdete ¿patnê.Γ You're going the wrong way.Γ Musíte se vrátit.Γ You have to go back.Γ Ukáæu vám to na plánu mêsta.Γ Let me show it to you on the map.Γ Pûjdu s vámi, jdu tam také.Γ I'll accompany you, I'm going that way myself.JdêteGopo⌐ád rovnêstraight onaæ na k⌐iæovatkuas far as the crossingzpátky aæ k semaforu.back as far as the traffic lights.Jdête první ulicí doprava.Take the first street /turning/ to the right.P⌐ejdête most.Cross the bridge.Zeptejte se stráæníka.Ask a policeman.Jak daleko je to je¿tê k ...?How much further do I have to go to ...?Γ Mûæete jít pê¿ky.Γ You can walk there.Γ Je to kousek odtud.Γ It's quite near.Γ Je to daleko.Γ It's a long way off.Γ Jeâte radêji autobusem.Γ Better take a bus.Prosím vás, je tu nêkde lékárna?Excuse me, is there a chemist's around here?Γ Ano, tamhle na rohuΓ Yes, on /at/ that corner over thereza rohemround the cornervedle têchto plakátûnext to that hoardingv tom vysokém domê.in that tall building.Rád bych si prohlédl mêsto.I'd like to go sight-seeing.Γ Chcete-li, provedu vás.Γ I'll take you sight-seeing if you like.Γ Ukáæu vám pamêtihodnosti na¿eho mêsta.Γ I'll show you round the town.Γ Co byste chtêl vidêt p⌐edev¿ím?Γ What would you like to see above all?Γ Co vás nejvíce zajímá?Γ What are you mainly interested in?Chtêl bych se podívatI'd likena katedráluto see the cathedraldo p⌐ístavuto have a look at the harbourdo galérieto visit the art gallerypo obchodechto go round the shopsdo okolí mêstato see the surroundings of the towndo zoo.to go to the zoo.Co je tu zajímavého k vidêní?What places of interest are there to see in the town?Γ Nejzajímavêj¿í je stará çást mêsta s gotickÿmi a barokními kosteli a domy.Γ The most interesting part of the town is the old town with its churches and houses built in the Gothic and Baroque styles.Γ Na námêsti je kaædou nedêli trh.Γ In the square there's market every Sunday.Γ Odpoledne se mûæeme projít v zámecké zahradê.Γ In the afternoon we can go for a walk /stroll/ in the Castle Gardens.Γ Je tam nádhernÿ pohled na mêsto.Γ There's a wonderful view of the town from there.Pot⌐ebuji si koupit rûzné vêci.I have to do some shopping.Γ Tak se projdeme po velkÿch obchodních domech.Γ Well, then we can go round the large department stores.Mûæeme se podívat na vÿkladní sk⌐ínê.We can go window-shopping.Co je to za budovu?What building is this?Jak se jmenuje tento kostel?What's the name of this church?Je otev⌐en?Is it open?Mohli bychom se podívat dovnit⌐?Could we look in?Mûæe se tu fotografovat?May I take photographs here?Dá se vystoupit na vêæ?Is it possible to go up to the tower?Je vstup volnÿ?Is admission free?Platí se nêjaké vstupné?Is there an admission free?Kolik?How much?To je nádhernÿ pohled!What a lovely view!V tomto chrámu je poh⌐ben ...This church is the burial place of ...Toto je hrob krále ...This is the tomb of King ...Z kterého století je ten chrám?Which century is this church?Od koho je ta socha?By whom is this statue?Çí je to pomník?Whose monument is this?Γ To je pomník Sira Waltera Scotta.Γ It's the Monument of Sir Walter Scott.V tomto paláci æil ...This palace is where ... lived.Jakÿ je to sloh?What style is it?Jak se vám u nás líbí?How do you enjoy your stay with us?Γ Velmi jsem nad¿en.Γ Very much. I'm quite impressed /enthusiastic/.Jste u nás poprvé?Is this your first stay in this country?Γ Ano, ale chtêl bych p⌐ijet znovu.Γ Yes, and I'd like to come again.Cestovní kancelá⌐Travel agencyOkruæní jízdyGuided toursVÿletyTripsMûæete mi ⌐íci, kde najdu cestovní kancelá⌐?Could you tell me where to find a travel agency /a travel bureau/?Mohu dostat plánek mêsta?Can I get a map of the town?Mohu dostatMay I havemapu mêsta a okolía map of the town and its surroundingsprospekty o vÿletech do okolísome prospectuses with information about the trips to the surroundingsprûvodce po mêstê?a guide-book to the town?Je to zdarma?Is it free (of charge)?Je moæné si u vás objednat okruæní jízdu mêstem?Can we book a guided coach tour at your agency?Jak dlouho trvá jedna jízda?How long does a tour last?Γ Jsou rûzné okruhy.Γ There are various tours.Γ Mûæete si vybrat ten, kterÿ vás zajímá.Γ You can pick out the tour you're interested in.Kolik stojí jedna jízda?How much do you charge for a sight-seeing tour?V jakém jazyce podává prûvodce vÿklad?In what language will the tour be conducted?V kolik hodin vyjíædí autokar a odkud?What time does the coach start? From where?Γ Odjezd je dennê v devêt hodin ráno od cestovní kancelá⌐e.Γ Our coaches depart from the travel agency at nine o'clock in the morning.Po⌐ádáte také noçní prohlídky mêsta?Do you also arrange evening tours of the town?Γ Tady je program okruhu ,,Londÿn v noci''.Γ Here's the programme of the tour London at Night.Dejte mi dvê místenky na zít⌐ek.I'd like to book two seats for  tomorrow.Γ Na jaké jméno prosím?Γ In what name please?Po⌐ádáte také vÿlety do okolí?Do you also arrange trips to the surroundings?Γ Tady máte prospekty. Vyberte si.Γ Here are the folders to pick from.Γ Jsou tam podrobnê popsány vÿlety do nejzajímavêj¿ích míst v okolí mêsta.Γ They'll provide you with details about the trips to the most interesting places in the surroundings of the town.Γ Kaædé úterÿ se koná celodenní vÿlet do Oxfordu.Γ Every Tuesday there's a full-day trip to Oxford.Γ Kromê toho konáme i tÿdenní okruæní zájezdy po Anglii. (k mo⌐i).Γ Besides this there are also seven-days' tours round England (to the seaside).Kolik stojí vÿlet na zámek Windsor pro jednu osobu?How much is the trip to Windsor Castle for one person?Γ V cenê je zahrnuta cesta autokaremΓ The price includes the coach fareprohlídka zámkuthe sight-seeing tour round the castlevstupné do muzeaadmission to the museumsluæby prûvodce.the services of the guide.V kolik hodin jeAt what time do weodjezd / návrat?start / return?Chceme si udêlat nêkolik vÿletû do okolí.We'd like to make a few trips to the surroundings.Mohl byste nám laskavê poradit?Would you kindly give us some advice?Chceme jet do Cambridge.We want to visit Cambridge.Máme jet radêji vlakem, nebo autobusem?Are we to go by train or by bus?Γ Autobus je rychlej¿í, ale trochu draæ¿í.Γ The bus is quicker but a bit more expensive.Γ Vlak je levnêj¿í.Γ The train is cheaper.Pojedu radêji vlakem.I'd rather go by train.Mohl byste mi ⌐íci odjezdy?Can you tell me the departure times?Γ Moment, podívám se do jízdního ⌐ádu.Γ Just a moment, please. I'll have look at the time-table.HotelHotelHotelHotelRezervováníReservationsV recepci hoteluHotel receptionCenyPricesStíænostiComplaintsSluæbyServicesOdchod z hoteluLeaving the hotelMûæete mi doporuçit nêjakÿ dobrÿ hotelCan you recommend a good hotel  blízko pláæe  near the beach  ve st⌐edu mêsta?  in the centre of the town?Je hodnê drahÿ?Is it very expensive?Γ  Je to hotel první / druhé t⌐ídy.Γ  It's a first-class / Grade B hotel.Kde je tu studentská noclehárna?Where's the students' hostel?Kde je hotel Kingsley?Where's the Kingsley Hotel?Chtêli bychom bydlet v soukromí.We'd like to take /to live in/ lodgings.Mohl byste mi dát nêjakou adresu?Could you give me an address?Jsme t⌐i,There are three of us,dvê dospêlé osobytwo grown-upsa dítê.and a child.Γ  Ve¿keré informace o ubytování dostanete v cestovní kancelá⌐i.Γ  The travel bureau will provide all the necessary information about accommodation.Rezervujte miPlease reserve  jeden jednolûækovÿ pokoj  a single room  jeden dvoulûækovÿ pokoj  a double room  pokoj s koupelnou  a single room with a bath  od... do...  from... to...P⌐ijeduI'll arrive  brzy ráno  early in the morning  pozdê veçer.  late in the evening.Máte volné pokoje?Have you any vacancies?Γ  Jakÿ pokoj si p⌐ejete?Γ  What kind of room would you like?Mohu dostat jeden dvoulûækovÿCan I have a double room  s koupelnou  with a bath  bez koupelny  without a bath  se sprchou  with (a) shower  s p⌐istÿlkou pro dítê.  with a child's cot.Γ  Na jak dlouho?Γ  For how long (will it be)?Na jednu nocFor one night  dva dny  two days  do nedêle.  until /till/ Sunday.Γ  Lituji, máme v¿echno obsazeno.Γ  Sorry, we're full up.Γ  V¿echny jednolûækové pokoje jsou obsazeny.Γ  All singles are booked up.Objednal jsem si tu dopisem (telefonicky) dvoulûækovÿ pokoj na jméno ...I've made a reservation by letter (by phone) for a double in the name of ...Γ  Rezervovali jsme vám pokoj çíslo ...Γ  We've reserved room Number ...V kterém poschodí?On which floor?Je tu vÿtah?Is there a lift here?Mohu se na ten pokoj podívat?Can I see the room?Ten se mi nelíbí.I don't like it.Je p⌐íli¿ malÿIt's too small  tmavÿ  dark  drahÿ.  expensive.NemáteHaven't you any  vêt¿í  larger  levnêj¿í?  cheaper room?Chtêl bych pokojI'd like a room  s vyhlídkou na mo⌐e  with the view on to the sea  s balkónem.  with a balcony.Vá¿ pas, prosím.Your passport please.Vyplñte prosím tenhle formulá⌐.Will you fill up this form please.Tady je klíç.Here's your key.Je to v osmém poschodí.It's (on) the eighth floor.Vÿtah je vpravo.The lift is to the right.Nechal jsem si ve voze zavazadla.I've left my luggage in my car.Dejte mi je donést do pokoje.Will you have my luggage sent up please.Klíç, prosím. Osmdesát osm.I'd like my key, number eighty-eight, please.Γ  P⌐ejete si ráno vzbudit?Γ  Would you like to be called in the morning?Vzbuâte mê v sedm hodin.Will you please call me at seven o'clock?Γ  Máme vám donést ráno ¿álek çaje do pokoje?Γ  Would you like early morning tea?Γ  P⌐ejete si snídani poslat do pokoje?Γ  Would you like your breakfast served in your room?Dojdu si na snídani do jídelny.I'll have my breakfast in the dining-room.V kolik hodin se podává snídanê?What time do you serve breakfast?Kde je restaurace?Where do you serve meals?ProdáváteCan I get  po¿tovní známky  stamps  pohlednice?  postcards?Mohu tu nechat dopisy?May I leave my mail here?Mûæete poslat tenhle telegram?Will you send off this wire for me please?Mám tu nêjaké dopisy?Any mail for me?Γ  Máte tu dopis, pane.Γ  There's a letter for you, sir.Nevolal nêkdo?Any calls for me?Γ  Ne, nikdo.Γ  No, sir.Γ  Volala paní N., ale nenechala æádnÿ vzkaz.Γ  Mrs. N. phoned, but she didn't leave any message.Γ  Máte tu hovor, prosím.Γ  There's a telephone call for you.Γ  Máte tu vzkaz.Γ  There's message for you, sir.Nehledal mê tu nêkdo?Has anybody been looking for me while I was out?Γ  Ano, nêjakÿ pán.Γ  Yes, a gentleman called for you.Γ  Nechal tu lístek.Γ  He left a note for you.Γ  ₧íkal, æe p⌐ijde pozdêji.Γ  He said he would call again later.Kdyby se po mnê nêkdo ptal, ⌐eknête mu prosím,If somebody asks for me, please tell him  æe jsem v jídelnê  that I'm in the dining-room  æe se hned vrátím  that I'll be back at once  aƒ p⌐ijde v osm hodin  to come at eight o'clock  aƒ chvilku poçká.  to wait a few moments.Kolik stojí jednolûækovÿ pokoj za den?What do you charge for a single per day? What's the price of the room, please?To je vçetnê obsluhy a v¿ech p⌐íplatkû?Does the price include service and all extras?Γ  Obsluha çiní deset procent.Γ  We make a ten percent service charge.Γ  V cenê je zahrnuta snídanê.Γ  The price includes breakfast.Γ  ...se platí zvlá¿ƒΓ  We make an extra charge for ...Γ  Jakou penzi si p⌐ejete?Γ  What terms would you like?Γ  Denní penzi, nebo polopenzi?Γ  Full board or partial board?U mê v pokoji nesvítí svêtlo.The lights in my room aren't working.Nesvítí lampiçka u postele.The bed lamp is out of order.Nehraje rádio.The radio isn't working.Neteçe teplá voda.There's no hot water.Kape kohoutek.The tap's dripping.Okno nep⌐iléhá.The window doesn't close properly.Nejde topení.The heating's out of order.Je ucpané umÿvadlo.The wash-basin's blocked.Nezavírá se sk⌐íñ.The wardrobe won't shut.Mûæete to dát spravit?Can you have it repaired?V pokoji je takovÿ hluk, æe nemohu spát.There's such a noise inmy room that I can't sleep.Mohli byste mê p⌐estêhovat do jiného pokoje?Could I move in to another room?Chci mluvit s vedoucím.I want to speak to the manager.P⌐ipravte mi koupel.Have my bath ready please.P⌐ineste miWill you please bring me  ruçník  a towel  mÿdlo.  some soap.Dejte mi je¿tê jednu p⌐ikrÿvku.May I have an extra blanket?P⌐ineste mi snídani.Will you please bring up my breakfast.Spojte mê s çíslem ...Put me through to Number ... please.Paní pokojská, mûæete miI'd like to have  vyæehlit oblek  my suit pressed  vykartáçovat oblek  my suit brushed  dát oblek do çistírny  my suit dry-cleaned  p⌐i¿ít tenhle knoflík  this button sewn on  vyprat tyhle dvê ko¿ile  these two shirts washed  vyçistit boty?  my shoes cleaned.Odjíædím zítra.I'm leaving tomorrow.V kolik hodin musím uvolnit pokoj?By what time do I have to check out?Mohu si nechat zavazadla ve vrátnici?May I leave my luggege in the porter's lodge?P⌐ipravte mi úçet.Have my bill made out please.Je zapoçtena obsluha?Is service included in the bill?Tady je omyl.I think there's a mistake in the bill.Nep⌐ijel jsem dvacátého, ale dvacátého prvého.I didn't arrive on the twentieth but on the twenty-first.To je o jednu noc ménê.That's a night less.₧íkal jste, æe pokoj stojí ..., a teâ mi poçítáte ...You said that the price of my room was ... and now you charge ...Po¿lete mi pro zavazadla, nechal jsem je v pokoji.Will you have my luggage sent down please? I've left it in my   room.Kdyby mi p⌐i¿la nêjaká po¿ta, po¿lete ji laskavê na tuto adresu.If there's any mail for me, please forward it to this address.Zavolejte mi taxi, prosím vás.Would you call a taxi for me please?Restaurace - jídlaRestaurant - mealsJídelní lístekThe menuRestaurace - jídlaRestaurant - mealsJdeme do restauraceGoing to the restaurantSnídanêBreakfastObêd - Veçe⌐eLunch - DinnerPitíDrinksP⌐i jídleDuring the mealStíænostiComplaintsPlaceníPaying the billΓ  Kde se stravujete?Γ  Where do you have your meals?SnídámI have my breakfast  v hotelu  in my hotel  v mléçném baru.  at a milk-bar.ObêdvámI have lunch  v restauraci  at a restaurant  v menze  at a student's cafeteria  v automatu se samoobsluhou.  at a self-service counter.Obêdvám obvykle doma.I usually have my lunch at home.Veçe⌐ím v restauraci.I dine out.Veçe⌐ím v hotelu, kde bydlím.I dine in (the hotel where I'm staying).Γ  Nemáte chuƒ na...?Γ  Do you feel like having...?Nemám je¿tê chuƒ k jídlu.I don't feel like eating yet.Mám hladI'm hungry  æízeñ.  thirsty.Chtêl bych nêco jístI'd like to have something to eat  pít.  to drink.Dal bych si...I'd like...Γ  Mohu vás pozvat na skleniçku?Γ  May I invite you for a drink?Γ  Veçe⌐el jste?Γ  Have you had dinner /supper/ yet?Γ  Chcete se naveçe⌐et s námi?Γ  Would you like to have dinner with us?Dêkuji, uæ jsem jedl.No, thank you. I've already had dinner.Je tu poblíæ nêjaká dobrá restaurace?Is there a good restaurant near here?Γ Doporuçím vám jednu malou restauraci, kde se moc dob⌐e va⌐í.Γ  I can recommend a small restaurant where the cooking /the food/ is very good.Kam si chcete sednout?Where would you like to sit?Pojâte, sedneme si tam k tomu volnému stolu.Come along, let's sit down at that free table over there.Sedneme siLet's take that table  k oknu  by the window  na terasu  on the terrace  do rohu.  in the corner.Jeden stûl pro dva, prosím.(A table) for two, please.Je tenhle stûl volnÿ?Is this table free?Γ  Ne, je zamluven.Γ  No, it's reserved.Jsou tu volná místa?Are these seats taken?Dovolíte?Would you mind our sitting here?Γ  Prosím.Γ  Please do.Γ  Co si p⌐ejete k snídani?Γ  What will you have for breakfast?Γ  S çím chcete zaçít? Anasovÿm dæusem, nebo praæenÿmi vloçkami?Γ  What would you like to start with? Pineaple juice or breakfast cereal?P⌐ineste mi bílou kávu a rohlíky s máslem a pomerançovÿm dæemem.I'll have coffee with milk and rolls, butter and marmalade.Vejce namêkko, çaj a opékanÿ chléb.Soft-boiled eggs, tea and toast.Praæené obilné vloçky, slaninu s vejci , çaj s mlékem.Corn-flakes, bacon and eggs, tea and milk.Pane vrchní!Waiter, please!Sleçno!Miss, pleaselΓ  Máte uæ objednáno?Γ  Have you given your order?Mohu si u vás objednat?Will you take my order please?Γ  Co si raçte p⌐át?Γ  What would you like, sir?Pene vrchní, jídelní lístek.May I have the menu please?Co máte dnes dobrého?What's on the menu today?Jaká je specialita dne?What's today's special /menu/?Γ  Co si dáte?Γ  What will you have?Dám si...I'll have...Chtêli bychom...We'd like...P⌐ineste nám...Please bring us...Co nám doporuçujete?What do you recommend?Dám si jen nêco malého.I'll have a snack only.Dræím odtuçñovací dietu.I'm on a slimming diet.Γ  A pro vás, pane?Γ  And for you, sir?Mnê totéæ.I'll have the same.Chcete...?Would you like?Já mám rád...I like...Já mám radêji...I prefer...Jakÿ jste si vybral p⌐edkrm?What kind of hors d'oeuvres have you chosen?Objednáme si nejprve aperitiv.Let's order some aperitifs first.Jaké máte aperitivy?What kind of aperitifs have you got?Dejte nám dvakrát anglická játra.Could you bring us two fried livers?Γ  Lituji, ale játra uæ nejsou.Γ  I'm sorry, but there's no liver left.Tak nám p⌐ineste dva bifteky.Well, then bring us two sirloin steaks.Γ  Krvavé, nebo hodnê peçené?Γ  Under-done or well-done?Málo peçené.Under-done, please.Γ  A jakou p⌐ílohu?Γ  And what would you like with it?Smaæené brambûrky.Chips.Bude to dlouho trvat?Will it take long?Γ  Co k pití, pánové?Γ  What will you drink, gentlemen?Co si dáme k pití?What shall we have for drink?Pane vrchní, jaká máte vína?What wines do you have?P⌐ineste nám vinnÿ lístek.May I have the wine-list?Dejte námBring us  láhev bílého vína  a bottle of white wine  dvê sklenky çerveného vína  two glasses of red wine /claret/  láhev minerálky a dvê sklenky  a bottle of mineral water and two glasses  jedno svêtlé pivo  a pint of ale  malé çerné pivo.  a half of stout.Máte plzeñské?Have you got Pilsener beer?Máte radêji bílé, nebo çervené víno?Which wine do you prefer, white or red?Γ  Mohu vám je¿tê nalít?Γ  Will you have some more wine?Jen trochu, dêkuji.Just a little, thank you.Uæ dost.That's enough.Na zdraví!Your health!Γ  Aƒ slouæí!Γ  To yours!Pane vrchní, je¿tê jednu láhev.Waiter, bring us another bottle of wine, please.Γ  Jak vám to chutná?Γ How do you like it?Γ  Chutná vám to?Γ  Do you find it tasty /appetizing/?Ano, velmi.Yes, very.Je to moje oblíbené jídlo.It's my favourite dish.Je to vÿteçné.It's delicious.To je zdej¿í specialita.It's this house speciality.Prosím, podejte mi sûl.Will you pass me the salt please?Pane vrchní, p⌐ineste je¿tê chléb.Waiter, will you bring us some more bread?Γ  Dáte si je¿tê nêco?Γ  Any more orders, please?Ne, dêkuji, uæ mám dost.No thank you. I've had enough.Dám si mouçník.I'll have a sweet.Trochu sÿra a ovoce.Some cheese and fruit please.Pane vrchní, jakÿ máte mouçník?Waiter, what kind of sweet do you have?Dejte mi vanilkovou zmrzlinu se ¿lehaçkou.I'll have a vanilla ice-cream with whipped cream.Pane vrchní, ten stûl je mokrÿ.Waiter, please, this table is wet.P⌐ineste çistÿ ubrus.Will you please bring a clean table-cloth?Tady chybí vidliçka.There's a fork missing.Prost⌐ete je¿tê pro jednu osobu.Lay another place please.Tenhle nûæ vûbec nekrájí.This knife won't cut.Polévka je studená.The soup's cold.Maso je tvrdéThe meat is tough  p⌐íli¿ tuçné  too fat  spálené.  burnt.Rÿæe je p⌐eva⌐ená.The rice is overdone.To nemohu jíst.I can't eat that.Odneste si to.Please take it away.Tato sklenice je ¿pinavá.This glass is dirty.Pane vrchní, platím!Waiter, the bill please.Mêl jsem ...I've had ...To je vçetnê obsluhy?Is service included?Tady je chyba.There's a mistake.Mnê se zdá, æe jste se zmÿlil v souçtu.I think there's a mistake in the amount.To je pro vás.Here, this is for you.SnídanêBreakfastObêdLunchMouçníkSweetNápojeDrinksSvaçinaTeaVeçe⌐eDinnerMouçníkSweetNápojeDrinksVinnÿ lístekWine listLihovinySpiritsV americkém bufetuAt an American snack-barçerstvÿ grapefruit  fresh grapefruitdæus (ananasovÿ nebo grapefruitovÿ)  fruit juice (pineapple or grapefruit)rûzné druhy obilnÿch vloçek (ovesná ka¿e nebo praæené vloçky s mlékem)cereals (porridge or cornflakes)opékanÿ libovÿ bûçek s vejcembacon and eggstopinky, máslo a pomerançovÿ dæemtoast, butter and marmaladeçaj nebo kávatea or coffeesendviç se sÿremcheese sandwichstudená mísa, salátcold meat, saladvajeçná omeletaegg omeletrybí karbanátky, rajská omáçka, hrá¿ekfishcakes, tomato sauce, peassmaæenÿ platÿz, opékané brambûrky, citrónfried fillet of plaice, chips, lemonsendviç se ¿unkouham sandwichhumrovÿ salátlobster saladtopinka se sardinkousardines on toastnadívaná tykev, opékané brambory, peçené fazolestuffed marrow, fried potatoes, baked beanstelecí a ¿unková pa¿tika zapékaná v têstê, opékané bramboryveal and ham pie, fried potatoesjablkovÿ koláçapple-pieçokoládovÿ dortchocolate cakeovocnÿ pohárfruit and jelly Sundaevanilková zmrzlinavanilla ice-cream¿vestkovÿ kompot s vanilkovÿm krémemplums and custardcoca-cola (velká nebo malá)Coca-Cola (large or small)p⌐írodní pomerançová ¿ƒávaorange squashmo¿t (jableçnÿ, alkoholickÿ)ciderzázvorové pivoginger beerkáva, çajcoffee, teaçaj s mlékemtea with milkchléb s máslem, zava⌐enina nebo medbread and butter, jam or honeysendviçe: s rajskÿmi jablíçky, se ¿unkou, se sÿremsandwiches: tomato, ham, cheeseovocnÿ koláçfruit-cakekoblihydoughnuts µd≤unatsΦzákusky s krémemcream cakesPolévka: houbová, rajská, z hovêzí oháñkySoup: mushroom, tomato, oxtailHlavní jídlaMain coursehovêzí gulá¿ a zapékané ledvinky v têstêsteak and kidney piebiftek s opékanÿmi brambûrkamisirloin steak, chipshovêzí peçenê, svítek, zeleninaroast beef, Yorkshire pudding, greensvep⌐ová kotleta, smaæené bramborypork chop, fried potatoespeçené ku⌐e, va⌐ené brambory, fazoleroast chicken, boiled potatoes, beansovocnÿ dort s polevou ze æelatinyflankompotstewed fruitZákusky (ne sladké)Savoouriessu¿enky se sÿremcheese and biscuitsPivoBeerlehké svêtléaleGuinness (çerné)Guinnesssilné çernéstoutfrancouzské çervenéclaretportsképort¿ampañskéchampagne µ¿±m╓peinΦrÿnskéhock¿erysherryjalovcováginkoktajlcocktail  Manhattan  Manhattan  Martini  Martini  kávovÿ  coffeewhisky se sodovkouwhisky and sodasÿrovÿ karbanátek (v housce)cheeseburgercoca-colaCokepárky se zelím nebo fazolemisauerkraut or beanskarbanátek s cibulkouhamburger with onionsteplÿ jablkovÿ koláçhot apple-piehorké párky v houscehot dogszmrzlinaice-creambramborovÿ salátpotato-saladsendviçe: s peçenou ¿unkou, s hovêzím masem z konzervy, s nakrájenÿm vejcemsandwiches: baked ham, corned beef, sliced eggsomeleta s javorovÿm sirupemwaffles with maple syrupNení to nikde.It's nowhere.ObchodyShopsNákupyShoppingPotravinyFoodProdej tabákuTobacconist'sKnihkupectvíBookshopPapírnictvíStationer'sLátkyDress MaterialsKonfekce, Pletené zboæí, PrádloReady-Made Clothes, Knitwear,   UnderwearObuvFootwearKvêtinyFlowersFotografické pot⌐ebyPhotographic EquipmentOptikOpticianHodiná⌐stvíWatchmaker'sHoliç, kade⌐níkBarber, HairdresserÇistírnaCleaner'sOpravy, správkyRepairsstaroæitnostiantiques µ±n╓ti:ksΦpeka⌐stvíbakery, baker'sholiçstvíbarber'sknihkupectvíbookshop⌐eznictvíbutcher'slékárnachemist's, dispensing c.obchod s porcelánemchina-shopçistírnacleaner'sodêvyclothescukrárnaconfectionery, sweet-shopparfumériecosmeticsmlékárnadairy, milkshoplahûdká⌐stvídelicatessen µσdelik≤╓tesnΦobchodní dûmdepartment storelátkydraper'sdrogerie, lékárnadrugstorebarvírnadyer'selektrické pot⌐ebyelectrical appliancesmódní zboæífancy goodskvêtiná⌐stvíflorist'spotravinyfood shopovocefruiterer'snábytekfurniturepánské odívánígentlemen's outfittersdárkové p⌐edmêtygift shopskloglasswarezeleninagreengrocer'ssmí¿ené zboæígrocer'sgalantériehaberdasherydámské kade⌐nictvíhairdresser'sæelezá⌐stvíhardware, ironmonger'sklobouçnictvíhat shopprádlo (punçochy, drobné pletené zboæí)hosiery µh≤uæ≤riΦpot⌐eby pro domácnosthousehold equipmentklenotnictvíjeweller'spletené zboæíknitwearprádelnalaundry µlo:ndriΦkoæené zboæíleather goodslnêné zboæílinen (goods)dámské kloboukymilliner'soptikoptician's µop╓ti¿nzΦparfumérieperfumesfotografické zboæíphotographic equipmentsamoobsluhaself-servicesprávkárna obuvishoe-repair shopobuvshoe shop, footwearpapírnictvístationer'svelkÿ obchod se samoobsluhousupermarketkrejçovstvítailor'skonfekceready-made clothesprodej tabákutobacconist'shraçkytoyshophodiná⌐stvíwatchmaker'sNákupyShoppingV obchodêAt the shopCenyPricesVÿmênaExchangeHledám...I'm looking for...Pot⌐ebuji...I need...Chci si koupit...I want to buy...Rád bych si koupil...I'd like to buy...Nevíte, kde bych dostal...Can you tell me where to buy...Je tu nêkde obchod s ovocem?Is there a fruit shop near here?Kterÿ je tady nejvêt¿í obchodní dûm?Which is the largest department store in this town?Kde je samoobsluha?Where's the self-service?V kolik hodin zavíráte?What's the closing time?V kolik hodin otvírají obchody?What time do the shops open in  the morning?Kde je oddêleníWhere's the látek na ¿aty dress materials vlny wool konfekce ready-made clothes obuvi? footwear department, please?Musím si obstarat nêjaké dárky  pro rodinu.I must get some presents for my family.Chci si koupit nêjaké upomínkové p⌐edmêty.I'd like to buy some souvenirs.Çím poslouæím?What can I do for you, sir? Can I help you?P⌐ejete si?What will you have, madam?Dostáváte?Are you being attended to? Is   anyone serving you?Ne, dêkuji, jen se dívám.No, thank you, I'm only having a look round.Máte...?Do you have...?Ukaæte mi...Can you show me...?Dejte mi...May I have...?Nemáte nic lep¿ího?Haven't you got anything better?To se mi líbí.I think I like it.Vezmu si toto.I'll take /have/ this.Zabalte mi to dob⌐e.Wrap it well please.Çím dále poslouæím?Anything else please?To je v¿echno.That's all, thank you.Platí se u pokladny.Pay at the (cashier's) desk, please.Tam také dostanete zboæí.You get your parcel there too.Kolik to stojí?How much is it? How much does it cost?Po kolika jsou tyto...?How much are these ... apiece?Jsou po...They're...each.To je laciné.That's cheap.To je moc drahé.That's too expensive /dear/.Je rozdíl v cenê?Is there any difference in price?To je pro mne moc drahé.That's awfully expensive for me.Nechci tolik utratit.I don't want to spend so much.V jaké cenê to má bÿt?At what price should it be?Chtêl bych nêco levnêj¿ího.I'd prefer something less expensive.Nemûæete mi nêco slevit?Can you make a reduction in the price?Mûæete mi dát slevu?Can you give me a reduction?Bohuæel, to je pevná cena.Sorry, this is a fixed price.Nerad smlouvám.I don't like bargaining.Tu máte...liber a vezmu si to.Here are...pounds and I'll take it.Kolik platím?How much shall I pay you?Kolik to dêlá dohromady?How much is it altogether?Musím rozmênit pêtilibrovou bankovku.I'll have to change a five-pound note.Tady máte nazpêt.Your change please.Zaç jste koupil?At what price did you buy ...?Kolik vás stál...?How much did you pay for...?V obchodním domê je vÿprodej.There's a sale at the department store.Koupila jsem tenhle kabát ve vÿprodeji.I've bought this coat at a sale.Vyuæijte sníæenÿch cen.Take advantage of reduced prices.Platil jsem hotovê.I paid in cash.Chceme si to koupit na splátky.We want to buy it on hire-purchase /on instalments/.Letos je tu v¿echno draæ¿í.Everything's more expensive here this year.Koupil jsem si tu vçera...I bought...at your shop yesterdey.Chtêl bych to vymênit za...I'd like to exchange it for...Ty boty jsou mi malé.These shoes are too tight.Pot⌐ebuji o çíslo vêt¿í.I need one size larger.Mûæete mi to vymênit?Can you exchange it?Zeptám se vedoucího.I'll ask the manager.Moment, zavolám vám majitele.Just a moment please, I'll call the shopkeeper.Koupil jsem si tento strojek na holení, a on nefunguje.I've bought this shaving machine and it doesn't work.Mûæete mi dát jinÿ?May I have another one?Dejte miMay I have  pûl libry sÿra    half a pound of cheese  libru cukru    a pound of sugar  pintu smetany    a pint of cream  balíçek çaje    a packet of tea  láhev (lahviçku)...    a (small) bottle of...  dvê unce...    two ounces of...  jednu plechovku...    a tin of...  jednu krabiçku...    a box of.... tucet vajec...  jednu tubu...    a dozen eggs... a tube of...Bochník chleba a balíçek su¿enek.A loaf of bread and a packet of biscuits.Je ten chléb çerstvÿ?Is this bread fresh?Není to vçerej¿í chléb?Isn't it yesterday's bread?Je úplnê çerstvÿ.It's quite fresh.Teâ ho p⌐ivezli.We've just had a fresh supply of it.Dvê minerálky.Two bottles of mineral water,   please.Platí se záloha na láhve?Do I have to pay a deposit for  the bottles?Ano, záloha je...pencí.Yes, the deposit is...pence.Láhve se vracejí u vás?Shall I return the empty bottles at this counter?Ne, u pokladny.No, at the desk.Çtvrt libry kávy za...pencí, umlít, prosím.I'd like a quarter of coffee at...pence. Will you please grind  it for me?Slepiçí polévku v kostce.Chicken soup (in) cubes please.Dejte mi balíçek obilnÿch vloçek.Give me a packet of cornflakes, please.Velkÿ, nebo malÿ?A large or a small size?Çtvrt libry va⌐ené / syrové ¿unky.A quarter of cooked / raw ham.Libovou, prosím.Lean, please.Máte t⌐íhvêzdiçkovÿ koñak?Do you have a three-star brandy?Jakou máte mraæenou zeleninu?What frozen vegetables do you   keep?Men¿í balení není?Haven't you got any smaller size?Vezmu si toho jen t⌐i unce na ochutnání.I'll only have three ounces, just to taste it.Je tu blízko prodejna tabáku?Is there a tobacconist's around here?Balíçek cigaret a krabiçku zápalek.A packet of cigarettes and a box of matches please.Máte americké cigarety?Do you have American cigarettes?Desítku, nebo dvacítku?Ten or twenty?Nejsou p⌐íli¿ silné?Aren't they too strong?Nejsou parfémované?Are they perfumed?Dejte mi jednu krabici kubánskÿch doutníkû.I want a box of Cuban cigars.Jaké máte zapalovaçe?What kind of lighters have you  got?Máte benzín /plyn/ do zapalovaçe?May I have some lighter fuel    /gas/ please?Naplñte mi prosím zapalovaç.Can you refill my lighter, please?Chtêl bych nêjakou knihu o starém Londÿnê.I'd like a book about /on/ old  London.Máte prûvodce po Oxfordê?Have you got a guide-book to Oxford?To je poslední vydání?Is this the latest edition?Novêj¿í není?Any more up-to-date edition?T⌐etí vydání je v tisku, vyjde  aæ za mêsíc.The third edition is being printed, it'll appear in a month's   time.Bohuæel nejnovêj¿í vydání je    rozebráno.I'm afraid the latest edition is out of print.Je v Londÿnê nêjaké francouzské knihkupectví?Is there any French bookshop in London?Novinovÿ stánekBook-Stall, News-Stand Am.Dvê kuliçková pera, taková, jako máte ve vÿloze.Two ball-point pens /biros/, the ones you've got in the window, please.Za dvacet pencí.At twenty pence.Máte vloæky do tohoto pera?May I have refills for this pen?Máte barevné pohlednice a diapozitivy?Do you have coloured postcards  and slides?Po çem jsou ty diapozitivy?How much are these slides?Celé balení padesát pencí.The whole folder is fifty pence.Je jich dvanáct.There are twelve of them.Jinak stojí jeden...pencí.Otherwise they are...pence each.Prodáváte i známky?Do you also sell stamps?Dejte mi také leteckÿ dopisní   papír.Please give me some air-mail    paper too.KvalitaQualityVzoryDesignBarvyColoursNákupyShoppingCo je tohle za látku?What kind of material is that?To je çistá vlna?Is it pure wool?Je to çty⌐icet procent vlna a   ¿edesát procent umêlé vlákno.It is forty percent wool and    sixty percent artificial fibre.Je to velmi kvalitní látka.It's high quality material.Nemaçká se?Is it crease-resisting?Nemusí se æehlit?Is it drip-dry?Mûæe se prát (v praçce)?Is it (machine) washable?Nesráæí se?I hope it won't shrink.Ukaæte mi nêjaké vzory na letní ¿aty.Can you show me some designs for a summer dress?Tady máte nejnovêj¿í vzory.Here are our latest designs.Tenhle vzor mi p⌐ipadá p⌐íli¿   nápadnÿ.This pattern is too loud, I think.Chtêla bych radêji nêco jednodu¿¿ího.I'd prefer something plain.V jakÿch barvách máte tuto látku?In what colour have you got this material?Jakou barvu si p⌐ejete?What colour would you like?Má to bÿt nêco svêtlej¿ího, nebo radêji nêco tmav¿ího?Would you prefer something lighter or darker?Kterou barvu mi radíte?Which colour would you recommend?Letos je nejmodernêj¿í ælutá a  hnêdá.Yellow and brown are the latest fashion this year.Tento odstín je p⌐íli¿ svêtlÿ,  tmavÿ, k⌐iklavÿ.This shade is too light, dark,  loud.Tmav¿í by nebyl?Could I have a darker shade?Podívejte se na tuto bledêmodrou,ta by vám krásnê slu¿ela.Will you please have a look at  this light blue (one). It'd suit you very well.Tmavomodrá je vædy moderní.Dark blue won't outdate.Çerná se hodí ke v¿em p⌐íleæitostem.Black suits all purposes.Mohu se podívat na denním svêtle?Can I have a look at it in daylight?Máte nêjakÿ man¿estr na kalhoty?Have you got any corduroy for   trousers?Kolik pot⌐ebuji na kalhoty?How much do I need for a pair of trousers?Jednu délku, to je asi dva yardy.One length, that's about two yards.To vám urçitê bohatê staçí.That'll do amply, I'm sure.Je to ¿í⌐e...It's...yard in breadth.Chtêla bych tenhle svet⌐ík.I'd like this jumper, please.Prosím. Má to bÿt pro vás?Certainly, madam. Is it meant   for yourself, madam?Ne, pro desetiletou holçiçku.No, for a girl of ten.Ano, pro mne.Yes, for myself.Jakou velikost?What size, please?Jakou máte velikost?What's your size?Kolik mê⌐íte p⌐es prsa, p⌐es boky?What's your bust size, hip size?Zmê⌐ím si vás.Let me take your measurements.Máte je¿tê nêjaké jiné barvy?Have you got it in other colours too?Máte také nêjaké svet⌐íkyDo you have any s krátkÿm rukávem short-sleeve(d) jumpers s roláçkem? polo-neck pull-overs?Tohle je na¿e poslední novinka.This is our latest style.Tenhle druh je velmi moderní.This style's highly fashionable.Je¿tê si to rozmyslím a p⌐ijdu  zítra.I'll think it over and come back tomorrow.Chtêla bych tu sukni, kterou máte za vÿlohou.I'd like the skirt  you have in the shop-window.Prosím, zkuste si ji.Here you are, madam. Would you  like to try it on?Je o çíslo men¿í / vêt¿í.It's one size too small / large.Je mi trochu maláIt's a bit too small ¿iroká / úzká loose / tight dlouhá / krátká. long / short.Mûæete mi ji dátCould I have it prodlouæit / zkrátit lengthened / shortened zúæit / roz¿í⌐it? taken in / let outP⌐es boky je mi dob⌐e, ale je   velká v pase.It fits well around the hips,   but it's too loose at the waist.Dá se to upravit?Can I have it altered?Upravíme vám to na poçkání.That can be altered while you   wait.Zkusím si je¿tê jinou.I'll try another one.Tahle vám padne jako ulitá.This one's a perfect fit.Dêlá vás velmi ¿tíhlou.It makes you look very slim     /slimmer/.To je p⌐esnê va¿e velikost.That's just your size.NákupPurchaseOpravyRepairsUkaæte mi nêjaké letní st⌐evíce na polovysokém podpatkuCan you show me some summer shoes with semi-low heels na vysokém podpatku with high heels na nízkém podpatku. with low heels?Chtêla bych ty, které jsou ve   vÿkladní sk⌐íni.I'd like the pair you have in   the window.Jaké çíslo?What size please?T⌐icet sedm v úzkém provedení.A four in a narrow fitting.Podívejte se na tyto vzory.Would you care to look at these styles?V¿echny jsou velmi moderní.They're all very stylish.Chcete si je zkusit?Would you like to try them on?Jsou mi moc úzké, zvlá¿tê levá.They're too tight, especially   the left shoe.Jsou mi velmi volné, nemohu v nich ani chodit.They're too loose, I can hardly walk (in them).Tlaçí mê.These shoes pinch (me).Tlaçí mê palec / pata.They pinch me at the toe / heel.Zkuste si tento pár. Je o çíslo vêt¿í.Try this pair. It's a size larger.P⌐inesu vám o çíslo men¿í.I'll get you half a size smaller.Nemohli byste mi trochu vytáhnout tu levou?Can I have the left shoe stretched a little?Pravá mi jde vÿbornê.The right one fits very well.Mêl bych si radêji vzít tyhle,  jsou pohodlnêj¿í.I'd better take this pair. It's more comfortable.P⌐ibalte také krém.Please add a tin of shoe polish in the parcel.Mûæete mi spravit tyhle polobotky?May I have these shoes repaired here?Dejte mi nové podráæky a podpatky.I'd like to have my shoes soled and heeled.Ulomil se mi podpatek.The heel's got broken off.Utrhl se mi pásek na sandále.A strap of my sandal's come off.Utrhla se mi p⌐ezka.A buckle's come off.Mûæete mi ji p⌐i¿ít?Can you sew it on?Kolik to bude asi stát?About how much will it cost?Kdy to bude hotovo?When will it be ready?Chtêl bych velkou kytici rûæí,  asi za...I'd like a large bunch of roses at about...Vyberte mi nêjaké krásné        karafiáty a po¿lete je na tuto  adresu...Will you please pick out some   nice carnations and send them to this address...Odevzdejte je s tímto dopisem.Will you please deliver them    together with this letter?Po kolika jsou tulipány?How much are the tulips each?Dejte mi t⌐i.I'd like three of them.Fotografické pot⌐ebyPhotographic EquipmentVyvolání filmuDeveloping filmsU fotografaAt the photographer'sDejte mi jedenI'd like a  çernobílÿ  black-and-white  barevnÿ film  colour film  na t⌐icet ¿est obrázkû.  with thirty-six exposures.Ukaæte mi prosím nêjakéWill you please show me some  fotoaparáty  cameras  filmovací kamery.  movie-cameras?Vedete filmy a diapozitivy?Do you stock films and colour   slides?Vyvolejte mi tyhle dva filmy.I'd like to have these two films developed.Jaká je to znaçka?What make are they?Jakÿ formát si p⌐ejete?What size will it be?¢estkrát devêt.Six by nine.Kolik stojí pohlednice?How much is a postcard size?Chtêl bych zvêt¿eninu çty⌐ikrát ¿est.I'd like to have it enlarged    four by six.Udêlejte dvê kopie od kaædého   snímku.Will you please make two copies of each?Vyvoláváte také diapozitivy     Kodak?Do you also develop Kodak slides?Jsou moje snímky hotovy?Are my snaps ready yet?Slíbil jste mi je na dne¿ek.You promised to have them ready for me today.Ty snímky se moc nepovedly.These photos didn't turn out    very well.Jsou p⌐eexponovanéThey're over-exposed  podexponované  under-exposed  ¿patnê zaost⌐ené.  badly focussed /not sharp/.Budete si muset koupit novÿ     expozimetr.You'll have to buy yourself a new light-meter.Rád bych se dal vyfotografovat.I'd like to have my photograph  taken.Chtêl bych deset fotografií,    velikost dvakrát t⌐iI'd like ten photographs in the  two by three format  s bílÿm okrajem   with a white border  z profilu   in profile  zp⌐edu (en face).   a full face.Chcete je s retu¿í?Will you have them retouched?Ne, nechci.No, I don't want them retouched.Kolik stojí deset kopií?How much are ten copies?¢est fotografií je za...,       dvanáct za...Six photographs are.., twelve of them are...Udêlejte mi jich dvanáct.Make it twelve.Mûæete je udêlat do zít⌐ka?Can you have them ready by tomorrow?Udêláme je expres za dvacet çty⌐i hodiny.We'll do them express in twenty-four hours.Prosím, sednête si tam na to    k⌐eslo.Will you please sit down in that armchair over there?Podívejte se na mnê trochu víc napravo, nahoru, dolû.Now will you please look at me a little more to the right up / down.Usmívejte se.Smile please.Teâ se nehÿbejte...a uæ je to   hotové.Now don't move please...and it's ready.Máte nêjaké levné brÿle proti slunci?Can you show me some cheap sun-glasses?Tyhle jsou hezké, ale jsou mi   trochu velké.This pair's nice, but a bit too loose.Men¿í by nebyly?Haven't you got a size smaller?Zlomily se mi obrouçky.The frames of my glasses have   got broken.Mûæete mi je opravit?Can you repair them?Rozbilo se mi jedno sklo.A lens has got broken.Kolik máte dioptrií?How many diopters have you got?Dvê a pûl.Two and a half.Pot⌐ebuji spravit hodinky.My watch needs repairing.Jdou ¿patnê.It doesn't keep good time.P⌐edbíhají se o pêt minut za dva dny.It gains five minutes in two days.Jdou pozdê.It loses. It's slow.Nejdou.It won't go.Upadly mi, a teâ stojí.I've dropped it and now it's    stopped.Vnikla do nich voda.Some water got inside it.Zlomilo se mi pero.The (main) spring got broken.Rozbil jsem sklíçko.I've broken the glass.Pûjde to spravit, vyçistit?Will you be able to repair it,  to clean it?Holiç, kade⌐níkBarber, HairdresserU holiçeAt the barber'sV kade⌐nictvíAt the hairdresser'sMusím jít k holiçi.I must go to the barber's.Jdu ke kade⌐níkovi.I'm going to the hairdresser's.Jsem objednána u kade⌐níka na t⌐etí hodinu.I have an appointment with my   hairdresser for three o'clock.Musím dlouho çekat?Do I have to wait long?₧eknête mi, aæ na mne p⌐ijde    ⌐ada.Will you please tell me when it's my turn?Prosím, jste na ⌐adê.It's your turn please.Posaâte se.Take a seat please.P⌐ejete si?What would you like, madam? What will it be today, sir?Oholit a ost⌐íhat, prosím.A shave and a hair-cut, please.Jak vás mám ost⌐íhat?How would you like to have your hair cut?Jen p⌐ist⌐ihnout.Well, just a trim.Nakrátko vzadu a po stranách.Cut it short at the back and    sides.P⌐ist⌐ihnête mi kotlety.Just trim my side-boards / side-burns Am./.To je dobré.That's all right.Udêlejte mi pê¿inku vlevo.The parting on the left, please.Umyjte mi hlavu.I'd like a shampoo.Nedávejte mi nic na vlasy.I won't have anything on my hair.Musím si dát udêlat trvalou.I must go to the hairdresser's  for a perm.Mohla byste mi doporuçit nêjaké dobré kade⌐nictví?Could you recommend a good      hairdresser's?Já chodím do salónu André.I usually go to André's hairdressing salon.Mohu jít p⌐ímo, nebo se musím   objednat?Must I have an appointment or   can I come right away?Radêji se objednejte.Better make an appointment.Dobrÿ den, jsem objednaná u sleçny Anny.Good morning, I have an appointment with Miss Ann.Prosím. Co si budete p⌐át?Yes, madam. What will you have?Mytí hlavy a vodovou.A shampoo and a set.Ost⌐íhat a umÿt.A haircut and shampoo /a hairwash Am./.Chtêla bych obarvit.I'd like to have my hair tinted, please.Vzadu trochu p⌐ist⌐ihnout.Just a trim at the back, please.Sest⌐ihnête mi jen koneçky.Just snip off the ends, please.Nechávám si narûst vlasy.I'm letting my hair grow.Máte æloutkovÿ ¿ampón?Have you got egg shampoo?Udêlejte mi tiziánovÿ p⌐eliv.I'd like a titian tint.P⌐ejete si pê¿inku na stranê,   nebo uprost⌐ed?How do you like the parting? At the side or in the middle?Nenosím vûbec pê¿inku. Jen mi je sçe¿te dozadu.No parting, please. Just comb it back, please.Jak dlouho mám zûstat pod su¿ákem?How long do I have to sit under the dryer?Chtêla byste nêjakÿ çasopis na  çtení?Would you like a magazine to read?Sleçno! To pálí!Miss! Please! It's too hot.Vyçistête mi tento kostÿm a svetr.I'd like to have this suit and  sweater cleaned.Dejte pozor, ten svetr je z umêlého vlákna.Take care, please, this sweater is artificial fibre.Pûjdou odstranit tyhle mastné   skvrny?Can you remove these greasy     spots /stains/?Kdy se pro to mohu zastavit?When can I call for it?Pozít⌐í.The day after tomorrow.Expres za çty⌐i hodiny.You can have it express in four hours.Tak mi to dejte expres.Well, then make it express.Mûæete mi spravit tenhle...Can you mend /repair/ this...Dejte mi spravit...Will you please have...repaired for me?Rozbil jsem...I've broken...Roztrhl jsem si...I've torn my...Spravte mi to, prosím vás.Will you mend it please?Zamazal jsem si...I've soiled...Myslíte, æe se to dá je¿tê      spravit?Do you think it can be repaired?Kolik by stála oprava?How much would you charge for the repair?Stojí to za to?Is it worth repairing?Nebude lep¿í koupit novÿ?Hadn't I better buy a new one?Kdy si mohu p⌐ijít?When can I call for it?Pot⌐eboval bych to nejpozdêji   pozít⌐í.I'll need it the day after tomorrow at (the) latest.P⌐ijâte si zítra po çtvrté hodinê s tímto lísteçkem.You can call for it after four  o'clock tomorrow. Here's your   slip.Platí se hned nebo p⌐i p⌐evzetí?Do I pay now or when I collect  it?Teâ mi dáte zálohu a pak doplatíte zbytek, aæ si pro to p⌐ijdete.You can leave a deposit now, andthen pay the rest when you call for it.Na jaké jméno to bude, prosím?What name, please?Coæe, je¿tê to není hotovo?How come it's not ready yet?Vædyƒ to mêlo bÿt hotovo p⌐ed tÿdnem, a já zítra odjíædím!It ought to have been ready a week ago, and I'm leaving tomorrow.Jsem tu uæ pot⌐etí a dosud to   není hotovo.This is the third time I'm here and it's still not ready.Slíbil jste mi to na dne¿ek.You promised it for today.Na po¿têAt the Post-OfficeDopisy, pohledniceLetters, PostcardsTelefonTelephoneNa po¿têAt the Post-OfficeDopisyLettersPoste restantePoste RestanteBalíkyParcelsTelegramyTelegramsPosílání penêzSending moneyFilateliePhilatelyKde je hlavní po¿ta?here's the General Post-Office  (zkr. the G.P.O.) please?Kde je nejbliæ¿í po¿tovní ú⌐ad?Where's the nearest post-office please?Kde se podávajíWhere can I hand in doporuçené dopisy registered letters telegramy telegrams balíky? parcels, please?Kde se dají koupit známky pro   filatelisty?Where can I get stamps for philatelists?U okénka ç. ...At counter No. ...Prosil bych dvê známky na dopis.I'd like two stamps for a letter please.Do tuzemska?Inland?Ne, do Evropy.No, to the Continent.Do které zemê?What country?Jak se frankuje lístek do Çeskoslovenska?How much for a postcard to Czechoslovakia?Po¿tovné je...pencí.The postage is...pence.Poçet slov na lístku není nijak omezen.There's no limit on the number  of words on a postcard.A kolik do zámo⌐í, letecky do   Spojenÿch státû?What's the overseas postage, the air-mail postage to the United States?Tento dopis bych prosil doporuçenê.I'd like to have this letter    registered, please.Vyplñte prosím podací lístek.Fill in this registration form, please.Ten dopis je têæ¿í.This letter is overweight.Musíte doplatit.You'll have to pay additional   postage.Chci poslat tento dopis expres.I'd like to send this letter    express.Za jak dlouho bude v Londÿnê?How long does it take to get to London?Je moæné jej poslat letecky?Can I send it by air-mail?Mám tu nêjakÿ dopis na jméno N.?Is there a letter for Mr. N.    /addressed to Mr. N./?Va¿e k⌐estní jméno?Your first name, please?Máte tu t⌐i dopisy.There are three letters for you.Vá¿ prûkaz totoænosti / pas, prosím.Your identity card / your passport, please.Mûæete mi zváæit tento balíçek?Will you weigh this parcel, please?Pozor, aby se to nerozbilo.Mind you don't break it.Pozor, sklo.It's fragile.Kde dostanu po¿tovní prûvodku?Where can I get a registration  form?Kde dostanu celní prohlá¿ení?Where do I get a customs        declaration form?Vyplñte prosím hûlkovÿm písmem  adresu p⌐íjemce.Kindly fill in the address of   the recipient in block letters.Zde napi¿te adresu odesílatele.Write the sender's address here.Musím udat hodnotu a obsah      balíku?Do I have to declare the value  and contents of the parcel?Chtêl bych poslat telegram do   Çeskoslovenska, s placenou odpovêdí.I'd like to send a telegram to  Czechoslovakia, reply paid.Kolik stojí jedno slovo?How much is the charge per word?A kdybych to poslal jako listovní telegram (LT)?And if I sent it as a letter    telegram /if I sent it ELT/ ?To se vyplatí aæ nad dvacet     slov.It's worth only if it's over twenty words.Kde jsou blankety?Where can I get a form?Text telegramu napi¿te tiskacím písmem.Will you please write the text  of the telegram in block letters?Kde se posílají peníze?Where's the counter for money   and postal orders?Dejte mi po¿tovní poukázku na   padesát pencí, prosím.Can I have a fifty pence postal order, please?Chtêl bych po¿tovní poukázku na t⌐i libry.I'd like a three pound money    order.Çástku vyplñte prosím çíslicí i slovy.Kindly fill in the amount in figures and words as well.Kde je nejbliæ¿í schránka?Where's the nearest pillar-box  (ve V.B.), /mail-box (v USA),   postbox (u nás)/?V kolik hodin se vybírá?When's the next collection?Uæ tu byl listono¿?Has the postman been yet?P⌐i¿la mi po¿ta?Is there any mail for me?Nesu vám doporuçenou zásilku.There's a registered delivery   for you.Tady potvrâte p⌐íjem.Will you please sign for it?Kde se mám podepsat?Where shall I sign my name?Sem na zadní stranu.On the reverse side, please.Mûæete mi ukázat známky, které  vy¿ly v poslední dobê?Can you show me the latest      issues?Tady jsou dvê nové série.Here are two new sets of stamps.Mohu vám nabídnout tento        nejnovêj¿í ar¿ík k padesátému   vÿroçí republiky.I can offer you this brand-new  sheet, marking the fiftieth     anniversary of our republic.Dostanu u vás vydání známek s námêtem slavní muæi?Can I get the 'famous men' inssue of stamps here?Na obálceOn the envelopeOsloveníSalutationùvodní frázeOpening phrasesZávêreçné frázeClosing formulasPohlednicePostcardDoporuçenêRegistered, Recorded delivery   (ve V.B. téæ cenina)ExpresExpressLetadlemBy Air-MailNa dobírkuCash On DeliveryOdesílatelSenderPo¿tovné pau¿alovánoPostage PaidK rukám pana S.Attention Mr. S.TiskopisPrinted MatterU pana K.c/o Mr. K.Vzorek bez cenySample Without Value, Free Sample, No Commercial ValueNení-li adresát p⌐ítomen,       po¿lete za ním.Please ForwardMilÿ p⌐íteliDear friendDrahÿ KarleDear CharlesMilÿ pane BoweneDear Mr. BowenMilá paní BowenováDear Mrs. BowenMilá sleçno BrownováDear Miss BrownVáæenÿ paneDear SirVáæená paníDear MadamVáæeníDear SirsDrazí p⌐áteléDear friendsVáæení soudruziDear comradesVáæená redakceDear SirsDêkuji za milÿ pozdrav a za krásnÿ pohled.Thank you for your kind regards and the lovely card.Právê jsem dostal Vá¿ milÿ      dopis, kterÿ mê velmi potê¿il.I have just received your letter which pleased me no end.Dêkuji Vám za Vá¿ milÿ dopis a  za kníæku, kterou jste mi poslal.Many thanks for your nice letter and the book you sent me.Byl jsem velmi potê¿en Va¿ím    dopisem.I was very pleased to receive   your letter.Nejprve bych se chtêl omluvit,  æe teprve nyní odpovídám na Vá¿ milÿ dopis.First of all I should like to   apologize for being so slow in  answering your letter.Dovoluji si obrátit se na Vás v této záleæitosti...Allow me to approach you in the following matter...S p⌐áním v¿eho nejlep¿íhoWith best wishes,Se srdeçnÿm pozdravemKindest regards, Yours sincerelyS úctouYours faithfully,Oçekávám od Tebe zprávy, a srdeçnê Tê zdravím...Hoping to hear from you soon,    Yours sincerely,Oçekávám Tvou odpovêâ.Awaiting your reply.Dêkuji Vám p⌐edem, a jsem v úctê Vá¿...Thanking you in advance, Yours  faithfully,Doufám, æe Vás brzy uvidím, a   zatím Vás up⌐ímnê zdravím.Hoping to see you soon. Kindest regards,  Vá¿...  Yours sincerely,Vy⌐iâte mûj uctivÿ pozdrav      Va¿emu manæelovi.My best regards to your husband.S p⌐átelskÿm pozdravem.With love (mezi p⌐áteli)Srdeçné pozdravy z...Best regards from...Srdeçnÿ pozdrav z na¿eho vÿletu do hor.Greetings from our trip to the  mountains.Srdeçnÿ pozdrav z Prahy.Best wishes from Prague.Mnoho srdeçnÿch pozdravû od nás v¿ech zasílá...This is to send you /sending you/ our kindest regards from all  of us...Dovolíte, abych si od vás       zatelefonoval?May I use your phone?Prosím. Tady je telefon.Yes, of course. Here'sthe phone.Máte telefonní seznam?Have you got a telephone directory?Dá se odtud telefonovat?Can I phone from here?Telefon je vedle ¿atny.The phone's next to the cloak-room.¢atná⌐ka vám dá známku.The cloak-room attendant will   give you the token coin.Zavolá¿ mi?Will you give me a ring?Jaké máte telefonní çíslo?What's your telephone number?Poznamenám si to.I'll put it down.Zavolejte mi zítra k veçeru.Ring me up tomorrow evening.Budu çekat na va¿e zavolání.I'll be waiting for your call.Volají vás k telefonu.You're wanted on the phone.Kdo mê volá?Who's calling?Je tam pan B.?Hallo! Is that Mr. B.?Ne, to je omyl.Sorry, you've got the wrong     number.Jaké çíslo voláte?What number are you calling?Promiñte.Sorry to have troubled you.Haló! Tady je...Hallo! /Hullo!/ This is...Haló! U telefonu Brown.Hallo! (Mr.) Brown speaking.Dejte mi prosím vedoucího exportního oddêlení.Give me the head of the export  department, please.Spojím.I'll put you through.Chtêl bych mluvit s panem ⌐editelem.I'd like to speak to the manager.Kdo volá?Who's calling?Tady Brown.This is Brown speaking.Bohuæel pan ⌐editel není p⌐ítomen.I'm sorry, but Mr. N.'s out at the moment.Mám nêco vy⌐ídit?Shall I take a message?Zavolám znovu pozdêji.I'll call again later.Okamæik, právê se vrátil.Will you wait a minute, please. He's just come back.P⌐edám vám ho.I'll get him for you.Haló! Pan ⌐editel N.?Hallo! Am I speaking to Mr. N.?U telefonu.N. speaking.Haló, centrála?Hullo! The telephone exchange?Sleçno, dala jste mi ¿patnou    linku.I'm afraid you've given me the  wrong extension.Koho si p⌐ejete?Who do you want to speak to?Poçkejte u aparátu, nezavê¿ujte.Hold the line, please. (Hold on, please). Don't replace the receiver.P⌐epojím.I'll put you through.Je obsazeno.The line's engaged.Çíslo je volné, ale nikdo se    nehlásí.You're through, but there's no  reply.Haló, tady N.Hallo! N. speaking.Kdo je u telefonu?Who's on the phone?To jsem opêt já. Byli jsme      p⌐eru¿eni.It's me again. We've been cut   off.Mluvte hlasitêji, není dob⌐e    sly¿et.Speak a little louder please, I can't hear you properly.Telefonuji z Londÿna.I'm calling from London.Sly¿ím vás velmi ¿patnê.I can hardly hear you.Uæ je to lep¿í?Is it better now?Telefonistka: Mluvíte?Operator: Are you talking?Uæ jste skonçili?Have you finished?Nep⌐eru¿ujte nás, je¿tê jsme    neskonçili.Don't cut us off, we haven't    finished yet.Zavolejte mi pana M. na vÿzvu na çtrnáct hodin.I'd like to make a fixed-time   personal call for two o'clock   p.m.Zavêste, volá mezimêsto.Would you mind hanging up, please. There's a trunk call on the  line.Uæ jsme skonçili.We've just finished.Chtêl bych Prahu, çíslo..., na  úçet volaného.I want Prague, Number...Reverse the charges please.Budu dlouho çekat?Shall I have to wait long?Pokusím se vás ihned spojit.I'll try to connect you at once.Zavêste, zavolám vás.Hang up, I'll ring you back as  soon as I get the number.Zaurgujte to, prosím vás.Please try once more to put me  through.Uæ jsme to zaurgovali, ale je   obsazeno.We've tried already, but the    number's engaged.Mluvíte? Hlásí se vám?Have they answered?Nehlásí se.There's no reply.Máte tu Prahu.Prague on the line.Kabina çíslo dvê.Booth Number two.DivadloTheatreKinoCinemaHudbaMusicRozhlasRadioTelevizeTelevisionGramofonGramophoneMagnetofonTape-RecorderVÿtvarné umêníThe Fine ArtsÇetbaReadingZábavaEntertainmentSport a hrySports and GamesDivadloTheatreU pokladnyAt the box-officeV divadleAt the theatre¢el byste se mnou do divadla?Would you like to come to the   theatre with me?Dêkuji, pûjdu rád.Thank you, I'd like to.Chcete jít na çinohru nebo na operu?Would you like to see a play or an opera?Radêji bych vidêl nêjakou moderní çinohru.I'd prefer to see some modern   play.Co dnes hrají v Národním divadle?What's on at the National Theatre tonight?Podíváme se na plakáty.Let's have a look at the play-bills.Vyhledáme si programy v novinách.Let's look up the programme in the newspaper.Dávají premiéru Rigoletta.There's a first night performance of Rigoletto.Nehrají, mají prázdniny.The theatre has closed down for the summer.Dají se lístky koupit v p⌐edprodeji?Can we book the tickets in advance?Zeptám se telefonicky v pokladnê.I'll phone the box-office.Rezervujte mi na dnes veçer jednu lóæi.Will you please reserve a box   for me for tonight?Jsou lístky na zít⌐ek?Have you got any seats for tomorrow?Jaká místa si p⌐ejete?What seats would you like?K⌐esla (místa) v p⌐ízemí.Stalls (seats) in the pit.P⌐ední místaFront seats na balkónê in the balcony na prvním balkónê in the dress circle na druhém balkónê in the upper circle na galérii. in the gallery.Kolik stojí lístekHow much is a seat do lóæe in the box do první ⌐ady? in row A?Chtêl bych dva lístky do páté   ⌐ady.I'd like two seats, Row E, please.Mám jen osmou ⌐adu.I'm sorry, I've only got Row H.Tak dvê místa na balkónê.Well, then I'd like two seats in the dress circle.Kterou ⌐adu?Which row?To je jedno, jen ne u kraje.It's all the same to me, only   not side seats, please.Jsou jen p⌐ístavkyThere are only extensions k⌐esla v poslední ⌐adê some stalls in the last row místa na stranê. side seats left.Je odtamtud dob⌐e vidêt?Aren't the seats too far from   the stage?Dejte mi dva lístky vedle sebe, na dne¿ek.May I have two seats together   for today, please?Bohuæel je vyprodáno.I'm afraid the house is full    /we're sold out/.V kolik hodin je zaçátek/konec?What time does it start / end?Kde je ¿atna?Where's the cloak-room please?Kolik se platí za kus?How much do you charge a piece?Tady máte çíslo.Here's your number.Mám dát uvadêçce spropitné?Shall I tip the usherette?P⌐ejete si programWould you like a programme kukátko? opera-glasses?Tady jsou va¿e místaHere are your seats, v této ⌐adê uprost⌐ed middle of this row na kraji u uliçky. next to the gangway,Pardon, sedl jste si na moje    místo.I'm afraid you've taken my seat.Promiñte, spletl jsem si ⌐adu.I'm sorry, I've mistaken the row.Vidíte dob⌐e?Can you see?Nechcete si se mnou vymênit místo?Would you like to change seats  with me?Kdy bude p⌐estávka?When's the interval?Po druhém dêjství.After the second act.Pûjdeme se podívat do foyeru.Let's go and have a look at the foyer, shall we?Uæ zvoní pot⌐etí. Pojâme na místa.There's the third bell now. Let's resume our seats.Kdo hraje hlavní roli?Who's playing the leading role?To je vynikající herec.He's an excellent actor.Dnes je vÿborné obsazení.They've got an excellent cast   today.Jak se vám líbí vÿprava?How do you like the setting?Je velmi originální.Quite original in design.Kdo má reæii?Who's directing the play?Vÿbornê!Bravo! Excellent!KinoCinemaU pokladnyAt the box-officeJdu do kina.I'm going to the pictures       /cinema, movies Am./.Nechcete jít se mnou?Would you care to join me?Co dávají?What are they showing? What's on?Premiéru filmu...The premi_re of...Do kterého kina jdete?To what cinema are you going?Do...I'm going to the...V kolik hodin zaçíná film?What time does the film /the show/ start?Je to kino s nep⌐etræitÿm provozem.In this cinema the programme's  continuous. /It's a non-stop cinema./Poslední p⌐edstavení zaçíná ve  dvacet dvê hodiny.The last show starts at ten o'clock p.m.Jdeme pozdê.We're late.Uæ bêæí film?Is the main picture running yet?Je¿tê ne, teprve zaçal tÿdeník.Not yet, the newsreel has only  just begun.Je krátkÿ film?Is there any short film? Is any short film on?Ano, dokumentární film.Yes, there's a documentary film.Musíte se jít podívat na film...You must go and see the film...Zasmêjete se.You'll have a good laugh.Je napínavÿ.It's thrilling.Je ve francouzské verzi.The film's in the French version.Je dabovanÿ.It's dubbed.Má nêmecké titulky.The sub-titles are in German.Je mládeæi (dêtem) nep⌐ístupnÿ. Je jen pro dospêlé.Juveniles (children) aren't     admitted. It's for adults only.Film získal první cenu na festivalu...The film was awarded first prize at the Festival...Byl natoçen v italsko-francouzské  koprodukci.The film's an Italian-French    co-production.Kdo je va¿ím oblíbenÿm filmovÿm hercem?Who's your favourite screen     actor?Máte je¿tê lístky na dnes veçer?Are there any seats for tonight?Bohuæel nezbyl ani jedinÿ.Sorry, there isn't a single one left.Hrají je¿tê zítra dne¿ní film?Will this film still be on tomorrow?Kolik stojí lístek?How much is a ticket?Prodáváte uæ lístky na nedêli?Can I book seats for Sunday?Máte rád hudbu?Do you like music?Mám rád váænou hudbu.I like serious music.Nêkdy si rád poslechnu i dæez.But sometimes I like to listen  to jazz too.Hrajete na klavír?Do you play the piano?Nemám tu noty a zpamêti nic     neumím.I haven't got any music here and I can't play anything by heart  /from memory/.Kdo je vá¿ oblíbenÿ skladatel?Who's your favourite composer?V nedêli jdeme na koncert Çeské filharmonie.On Sunday we're going to a concert performed by the Czech Philharmonic.Co je na programu?What's on the programme?Symfonie B moll (D dur) od B.B.'s Symphony in B-Minor (in D-Major).Kdo ⌐ídí?Who will be conducting?Mám na sobotu lístky na varhanní koncert.I've got tickets for Saturday's organ recital.Kde se koná?Where will it be?Hraje symfonickÿ orchestr, ⌐ídí...The symphony orchestra will be  playing under the direction     of...Zpívají sólisté Národního divadla.Members of the National Theatre will sing the solo parts.Na housle hraje mistr..., na klavír doprovází...Violin recital (given) by ...,  piano accompaniment by...Hudbu sloæil...Music by...Hlavní roli zpívá...... is singing the leading part.Posloucháte çasto rádio?Do you often listen to the radio?U nás hraje çasto rádio celÿ den.We often have the radio on all  day long.Poslouchám rád hudební po⌐ady   pro mládeæ.I'm fond of musical programmes  for young people.V kolik hodin jsou zprávy?At what time is the news on?Chtêl bych si poslechnout zprávu o poçasí.I'd like to listen to the weather report /forecast/.Otev⌐ete / zav⌐ete rádio.Will you switch on / switch off the radio?Zti¿te / zesilte rádio.Will you turn the radio down /  up?Jaká je to stanice?What station is this?Nemohu chytit Pa⌐íæ.I can't get /pick up/ Paris.Je ¿patnê sly¿et, protoæe jsou  poruchy.We can't hear properly as there's a good deal of atmospherics   /interference/.Na jakÿch vlnách vysílají kurs  angliçtiny?On what wave-length is the English course broadcast?Poçkáme si na çasové znamení.Let's wait for the time signal.Ten tranzistor uæ hraje slabê.This transistor's playing weakly.Je vybitá baterie.The battery's run down.Kde do nêj dostanu baterie?Where can I get new batteries?Chcete se dívat na televizi?Would you like to watch television?Co je dnes v televizi?What's on TV today?Druhé pokraçování seriálu...The second instalment of the serial...Po televizních novinách v sedm  hodin budou vysílat po⌐ad...,   p⌐ímÿ p⌐enos z...After the seven o'clock news    there will be a programme of..., a live broadcast from...Vidêl jste vçera v televizi...?Did you watch...on television   yesterday?Inscenace byla opravdu originální.The production was really original.Je ¿patnÿ obraz.The picture's bad.Zaost⌐ete to.Will you focus /adjust/ it?P⌐epnête na druhÿ kanál.Switch over to another channel, will you?Zkusím, co tam dávají.I'll try what's on there.Máte uæ barevnou televizi?Have you got colour television  yet?Mûæeme si nêco zahrát na gramofon.We can play some (gramophone)   records.Mám bohatou sbírku desek, hlavnê taneçní hudbu.I've got a large collection of  records, of dance music in particular.P⌐ehrajte mi tuhle písniçku je¿tê jednou.Will you play that song for me  again?Mám také kompletní nahrávky nêkolika çeskÿch oper na dlouhohrajících deskách.I've also got the complete recordings of several Czech operas on long-playing records.Mohl bych si tyto árie nahrát na magnetofon?Could I record these tunes on   the tape-recorder?Máte-li pásku, beze v¿eho.By all means, if you've got the tape.Tato cívka je moc velká.This spool's too big.Kde je mikrofon?Where's the mike?Chci si nahrát vá¿ hlas.I'd like to tape your voice.Zmáçknête tento knoflík.Press this button.Vymaæte to.Wipe it off. Erase it.Vraƒte pásku zpátky.Rewind it.Dejte to na rychlobêh.Press the Fast Forward Wind     button. Wind it forward.Vypnête to.Switch it off.Kdy je otev⌐ena galérie?When is the art gallery open    (to the public)?Kaædÿ den kromê pondêlí.Every day except Mondays.Kolik je vstupné?What's the entrance fee?V nedêli je vstup volnÿ; je sníæené vstupné.On Sundays the admission's free; the admission fee's reduced.Vidêl jste uæ vÿstavu gotického umêní?Have you seen the Exhibition of Gothic Art?Vçera byla vernisáæ.The opening ceremony was held   yesterday.Kde je sbírka moderního umêní?Where's the collection of modern art housed?V kterém sále jsou Tizianova    plátna?In which hall are the paintings by Titian?To je zajímavÿ portrét.That's an interesting portrait.Kdo ho maloval?Who painted it?Podívám se do katalogu.I'll look it up in the catalogue.Je to kopie slavného Rafaelova  obrazu.It's a copy of a famous Raphael painting.Jak se vám líbí toto záti¿í?How do you fancy this still-life?Já mám radêji realismus.For my part, I prefer realism.Abstraktnímu umêní p⌐íli¿ nerozumím.Abstract art is rather difficult to understand.Kterého malí⌐e máte nejradêji?Which painter do you like best?Byl jste v katedrále sv. Pavla?Have you been to St. Paul's?Jsou tam nêjaké nástênné malby?Are there any wall paintings    there?Strop vnit⌐ní kupole je ozdoben malbami od..., p⌐edstavujícími  scény ze æivota sv. Pavla.The ceiling of the inner dome is decorated with paintings by... representing the scenes from the life of St. Paul.V první kapli vlevo je náhrobek básníka...od...In the first chapel to the left there's the tomb of the poet... by...V pravé postranní lodi jsou     pêkné basreliéfy.In the south aisle there are    very fine bas-reliefs.V apsidê za hlavním oltá⌐em jsou mozaiky z 11. století.In the apse behind the high     altar there are mosaics dating  from the eleventh century.Máte nêjaké pêkné reprodukce    anglickÿch impresionistû?May I have some good reproductions of the English impressionists?Mohu vám nabídnout toto album.I can offer you this album /folder/.Reprodukce jsou velmi vêrné.The reproductions are very faithful.Máte diapozitivy Westminsterského opatství?Can you show me some colour slides of Westminster Abbey?Zajímáte-li se o architekturu,  musíte se jít podívat na tudorskÿ palác...If you're interested in architecture, you mustn't miss seeing   the Tudor Palace...Z které je doby?When was it built?Kdo ho postavil?By whom was it built?Co rád çtete?What do you like to read?Máte radêji prózu nebo poezii?Which do you like better, prose or poetry?Nejradêji çtu rományI like novels historické povídky historical stories cestopisy books of travels detektivky. detective stories best.Çtete cizí literaturu v originále?Do you read foreign books in the original?Vêt¿inou v p⌐ekladu.Mostly in translation.Kdo vydal sbírku Mansfieldovÿch básní?Who published the collection of Mansfield's poems?Ve kterém nakladatelství vy¿la?In what publishing-house did it appear?Uæ je rozebrána.It's already out of print.Kdo ji ilustroval?Who illustrated it?Çetl jste dne¿ní noviny?Have you read today's newspaper?Je tam nêco zajímavého?Is there anything interesting?Co ⌐íkáte çlánku o...?What do you think about the article on...?Na které je stránce?What page is it on?Jakÿ to máte çasopis?What kind of magazine have you  got?Mohl byste mi ho pûjçit?Could you lend it to me?Mûæete si ho nechat, uæ ho mám  p⌐eçtenÿ.You may keep it. I've finished  with it (already).Odebíráte..?Do you take...?P⌐edplatil jsem si...I've subscribed to...Kolik stojí p⌐edplatné na rok?How much is the subscription per year?Kam jdete dnes veçer?Where are you going tonight?HryGamesTanecDanceHobbyHobbyFotografováníPhotographyFilatelie a sbêratelstvíPhilately and collectingJe¿tê nevím, asiI don't know yet, perhaps do divadla to the theatre do kina to the pictures na taneçní zábavu to a dance/to a dancing party/ do veçerního podniku. to a night-club.Dob⌐e se pobavte.Have a good time.Jak jste strávili nedêli?How did you spend last Sunday?Byli jsme s dêtmiWe were with the children v zoo at the zoo na pouti at a (country) fair v cirkuse in the circus v botanické zahradê. in the botanical gardens.Nav¿tívili jsme p⌐átele na venkovê.We went to see our friends in the country.Hráli jsme kartyWe played cards ¿achy chess dámu draughts, checkers Am. kuleçník. billiards.Chcete si s námi zahrát karty?Would you like to have a game of cards with us?Rád, ale moc to neumím.Very much, but I'm not much of a player.Zamíchejte karty.Will you shuffle the cards?Snímejte, prosím.Will you cut for the deal?Vy rozdáváte.It's your deal.Vy jste na ⌐adê.It's your turn.Dáme si je¿tê jednu partii?Let's have another game, shall  we?Chcete si zatançit?Would you care for a dance?Ráda.With pleasure.Smím prosit, sleçno?May I have this dance?Promiñte, netançím.Sorry, but I don't dance.Lituji, jsem jiæ zadána.I'm sorry, I'm engaged for this dance.Mohu vás poæádat o p⌐í¿tí tanec?May I have (the pleasure of) the next dance?Promiñte, já nerad.Sorry. I'm so sorry, that was my fault.To byla moje chyba.It was my fault.Nejsem dobrÿ taneçník.I'm not very good at dancing.   I'm not much of a dancer.Naopak, tançíte velmi dob⌐e.On the contrary, you're a very  good dancer.Dovolíte, abych vás doprovodil  domû?May I see you home?Mohu vás pozvat na çaj?May I invite you to tea?Mohli bychom se zítra vidêt?Could we meet tomorrow?Budu na vás çekat...I'll be waiting for you...Jak trávíte volnÿ ças?How do you spend your spare time?Obvykle çtu.I usually read.Mám zahrádku a pêstuji tam...I have a garden where I grow...Baví mê nêco kutit na zahrádce.I like pottering about in the garden.Baví mê doma nêco kutit.I like doing odd jobs at home.Jakÿ je vá¿ koníçek?What's your hobby?Sbírám známkyI collect stamps odznaky badges staroæitnosti. antiques.Hraji na klavírI play the piano na housle the violin na kytaru. the guitar.Chodím rád na hony.I like to go hunting.Pêstuji sport.I go in for sports.Jsem náruæivÿ fotograf.I'm keen on photography.Dêláte fotografie çernobílé nebo barevné?Do you take black-and-white     photographs or coloured ones?Dêlám zpravidla diapozitivy.I usually make colour slides.Dovolíte, abych si vás vyfotografoval?May I take a photograph of you?Jdête blíæ k sobê.Will you please move a little   closer to each other?Pojâte kousek dop⌐edu.Will you move a little forwards?Je¿tê kousek vpravoJust a bit more to the right vlevo to the left dozadu. backwards.Usmívejte se.Smile please.Po¿lete nám snímek?Will you send us the snap?Vezmu to je¿tê jednou.I'll take another photograph.   I'll take it once more.To je pêknÿ zábêr.That's a nice shot.Jakÿ dáváte ças?What time /exposure/ have you   got?Staçí, kdyæ to dáte na stovku.An exposure of one hundredth (of a second) will be enough.Sbíráte známky?Do you collect stamps?Mám velkou sbírku známek.I've got a large collection of  stamps.Vy jste také sbêratel?You're a stamp collector too,   aren't you?Mohli bychom si vymêñovat známky.We might exchange stamps.Sbírám známky nep⌐eti¿têné i    p⌐eti¿têné.I collect both new /uncancelled/ and used /cancelled/ stamps.Mohl byste mi dát ten odznak    nebo vymênit za jinÿ?Could you give me this badge or swop /exchange/ it for another  one?Takovÿ je¿tê ve sbírce nemám.I haven't got anything like that in my collection.Sport a hrySports and GamesFotbalFootballVolejbalVolley-ballLehká atletikaLight athleticsZimní sportyWinter sportsPlaváníSwimmingLoâkaBoatNa pláæiOn the beachDêláte nêjakÿ sport?Do you go in for sports?Dêlám lehkou atletiku.I go in for light athletics.Hrajete volejbal?Do you play volley-ball?Ne, hraji ko¿íkovouNo, I play basket-ball golf golf kriket. cricket.Pêstuji turistiku.I've taken up hiking.Mám rád pê¿í túry.I'm fond of walking tours /hiking/.¢el byste zítra s námi na fotbal?Would you like to go to a football match with us tomorrow?Kdo hraje?Who's playing who?Kdo myslíte, æe vyhraje?Who do you tip to win? What's   your tip?Jak skonçil vçerej¿í zápas?What was the score of yesterday's match?Vyhráli jsme.We won.Prohráli jsme nula t⌐i.We lost nil to three.Jak se umístilo va¿e druæstvo na mistrovství svêta?How did your team place in world championship?Na Olympijskÿch hrách  jsme byli na druhém místê; na posledním  místê.At the Olympic Games we placed  second, last.Kdo vst⌐elil první branku?Who was the first to score?Kdo vyrovnal?Who scored the equalizer?Kdy se hraje odvetnÿ zápas?When will the return match be   played?Druhÿ poloças skonçil t⌐i dva.The score of the second half-time was three (to) two.Na¿i fotbalisté získali v prvním poloçase vedení.Our footballers gained the lead in the first half-time.Rozhodçí odpískal konec zápasu.The referee whistled the end of the match.Soupe⌐ mêl dobrou obranu, ale   ¿patnÿ útok.The opponent's defence was good, but their forward(s) were no   good.Hráç byl vylouçen.One player was ordered /sent/   off the field.Utkání skonçilo nerozhodnê.The match ended in a draw.Domácí zvítêzili çty⌐i dva.The home team won four to two.West-Ham porazil Fulham pêt dva.Fulham was beaten two to five by West-Ham.Druæstvo postupuje do finále.The team has qualified for the  finals.Vítêzem prvního (kvalifikaçního) kola je na¿e muæstvo.Our team's won the first (qualifying) round.Vítêzové se utkají v semifinále.The winners will meet in the    semi-finals.Zahrajete si s námi volejbal?Will you play volley-ball with  us?Já mám servis.It's my turn to serve.To byl aut.That was an out.To je bod.That's a shot.Ztráta.Loss.Kolik je to?What's the score?Dvanáct deset pro vás.Twelve to ten for you.Dáme si je¿tê jeden set.Let's have another set /game/,  shall we?V bêhu na sto metrû zvítêzil......won the one hundred-metre    sprint.Vytvo⌐il novÿ rekord çasem...He set up a new record with his time of...N. se umístil jako p⌐edposlední.N. placed last but one.Ve skoku o tyçi získal zlatou   medaili......won the gold (medal) in the  pole-vault.Jakÿ je rekord ve skoku         do dálky?What's the record in the long   jump?Jakÿ byl jeho nejlep¿í vÿkon ve skoku do vÿ¿ky?What was his personal best in the high jump?Skoçil ¿est stop t⌐i palce.He cleared six foot three.Kdo vyhrál závod ve vrhu koulí?Who won the shot-put?...p⌐ekonal svêtovÿ rekord v hodu o¿têpem....has broken the world record  in the men's javelin.Kolik yardû hodil diskem?How many yards did he throw the discus?To bylo zajímavé atletické      utkání.That was an interesting athletic meeting.Umíte lyæovat?Can you ski?Kam jezdíte na lyæe?Where do you go skiing?Do Skotska. Jsou tam dobré terény.To Scotland. There are good ski-hills there.Je tu vlek nebo sedaçkovÿ vÿtah?Is there a ski-tow or a chair-lift?Nahoru vyjedeme lanovkou a dolû sjedeme po sjezdovce.Let's go up by funicular and    down along the running track.To je moc prudkÿ svah.This slope's too steep.Jakÿ je sníh?What's the snow like?Prachovÿ.It's powdery /powder snow/.Mokrÿ.It's wet.Lepí se.It's sticky.Musím namazat lyæe.I'll have to wax my skis.Jakÿ vosk byste mi radil?What kind of ski-wax would you  recommend?Je moæno si tu vypûçit lyæeCan I rent /hire/ skis sáñky a sledge boby? a bob-sleigh?Kam chodíte bruslit?Where do you go skating?Na ⌐eku, nebo na kluzi¿tê?On the river or on a skating-rink?Hrajete hokej?Do you play ice-hockey?Pojâme se vykoupat.Let's go for a swim.Jaká je voda?What's the water like?Teplá / studená / ledová.It's warm / cold / icy.Je tu hluboko / mêlko.It's deep / shallow.Staçíte tu?Are you within your depth?Nestaçím tu.I can't touch the bottom.Mo⌐e je klidné; bou⌐livé.The sea's calm; rough.Neplavte daleko,Don't swim too far, je tam hloubka the water's too deep there jsou velké vlny the waves are too high /big/ jsou tu víry. there are whirlpools here.Nepotápêjte se.Don't dive.Plavte jen k bójím.Swim only as far as the buoys.Neumím plavat, pûjçte mi kruh.I can't swim. Will you lend me  your rubber-ring?Pomoc!Help!Zákaz koupání.No bathing.Kde se pûjçují loâky?Where can I hire a boat?Co stojí pûjçovné za den?How much do you charge per day?Umíte veslovat?Can you row?Tady máte vesla.Here are the oars.Nejezdête daleko, je tu nebezpeçno.Don't go out too far, it's dangerous.Chcete se projetWould you like to go na plachetnici  for a sail na motorovém çlunu?  for a ride in a motor-boat?Sednete si ke kormidlu?Will you take the rudder?Kolik se platí vstupné na pláæ?What's the admission fee to the beach?Je tu pláæ, kde se neplatí?Is there any free beach around  here?Kolik stojí kabinaHow much is the cabin na den    by /for/ the day na odpoledne?    by  /for/ the afternoon?Kde jsou sprchy, prosím?Where are the showers please?Je moæné pûjçit si tuCan I hire lehátko a deck-chair sluneçník a sunshade /sunumbrella/ dámské (pánské) plavky a swimsuit (swimming-trunks) çepici a swimming-cap nafukovací matraci an air-bed nafukovací çlun? an inflatable plastic boat?Kde je tu nejlep¿í koupání?Where's the best bathing here?Tam na té písçité pláæi.On that sandy beach over there.Chtêl bych si jít lehnout do stínu.I'd like to go and lie in the   shade.Já se budu opalovat.I'll sun-bathe. I'll lie in the sun.Máte brÿle proti slunci?Have you got sun-glasses?Namaæte se olejem, aƒ se nespálíte.You must apply some sun-tan oil not to get sunburnt.