10082 impostazione pagina in base a lingua del testo
10083 Spell
10084 Controllo ortografico
10085 Verifica grammaticale
10086 Sinonimi
10151 Fi&nestra
10152 Ta&bella
10157 Importa illustrazione
10158 Apri
10160 Salva con nome
10161 &?
10163 &Modifica
10174 File di dati
10180 Mai
10181 Sempre
10182 Se 2 o pi∙ parole intermedie
10183 Se 3 o pi∙ parole intermedie
10184 Se 4 o pi∙ parole intermedie
10185 Se 3 o pi∙ in una riga
10186 Se 4 o pi∙ in una riga
10187 Se 5 o pi∙ in una riga
10188 1-9999
10189 Nome
10190 <Cornice:
10191 <Tabella:
10192 <Colonna:
10194 Segnalibro
10198 Contrassegno di nota in calce
10199 Testo nota in calce
10200 dropcaps
10201 Capolettera
10230 Afrikaans
10231 Catalano
10232 Ceco
10233 Danese
10234 Olandese
10235 Inglese
10236 Finlandese
10237 Francese
10238 Tedesco
10239 Greco
10240 Ungherese
10241 Italiano
10242 Norvegese
10243 Polacco
10244 Portoghese
10245 Russo
10246 Spagnolo
10247 Svedese
10248 Universale
10249 Sistema
10250 DIF
10251 FIXED
10252 COMMA
10253 Testatina superiore
10254 Testatina inferiore
10257 Cornice
10259 Versione
10260 N97
10261 MS Sans Serif
10262 " WÅÇ ╛ ⌐
10263 ltbubn12.dll
10264 ...
10265 Sinistra
10266 Destra
10267 Esterno
10268 F
10273 Rev
10274 Inserisci
10275 Elemento dubbio:
10276 Sostituisci con:
10277 lthypn04.dll
10278 Tipo di documento:
10279 SystemShortDate, H:mm ampm,
10280 Errore
10281 di
10284 Nota in calce
10286 &Torna al riferimento
10288 Tipo
10289 Cella
10290 Mostra parole errate
10291 Col
10292 Posizione:
10293 Maiuscolo
10294 Usare una freccia pi∙ elegante.
10296 MS Sans Serif
10297 Il documento "%s" Φ stato modificato con una versione pi∙ recente di Word Pro, e non pu≥ essere aperto con la versione attiva del programma.
10298 Stampa su file
10301 &Rimanda al mittente originario
10302 &Invia al successivo
10304 Tutti i file
10305 SOMMA
10306 RIF
10307 (documento attivo)
10308 Crea collegamento
10309 Modifica collegamento
10310 Crea collegamento con grafico
10311 Busta
10312 Usare virgolette di aspetto migliore.
10313 Usare un carattere di trattino "em".
10314 <Collegamenti con grafico>
10315 Grafico collegato
10316 &Proprietα di %s...
10320 Usare uno spazio invece di due.
10323 Nessuno
10326 &SalvaCtrl+S
10327 &Aggiorna %sCtrl+S
10328 Documento in %s
10329 documento contenitore
10330 &Esci da Word Pro
10331 &Esci da Word Pro e torna a %s
10332 Sal&va con nome...
10333 Salva una copia con &nome...
10336 Grassetto
10337 Corsivo
10338 Grassetto e corsivo
10339 Sottolineato
10340 Doppia sottolin.
10341 Sottolin. a parola
10342 Esponente
10343 Deponente
10344 Ribattuto
10345 Maiuscoletto
10346 Barrato
10347 Minuscolo
10348 Maiuscolo
10349 (nessuno)
10350 &Aggiorna
10351 ALT
10352 CTRL
10353 MAIUSC
10354 F1
10355 F2
10356 F3
10357 F4
10358 F5
10359 F6
10360 F7
10361 F8
10362 F9
10363 F10
10364 F11
10365 F12
10366 PgUp
10367 PgDn
10368 Ins
10369 Canc
10370 Invio
10371 Tab
10372 Sinistra
10373 Su
10374 Destra
10375 Gi∙
10376 Fine
10377 Home
10378 Backspace
10379 Spazio
10380 Stampa script
10381 Solo script atti&vo
10382 Tutti &gli script per l'oggetto
10383 &Tutti gli script per il documento
10384 Seleziona script
10400 Pagina predefinita
10401 Testo predefinito
10402 Struttura
10403 Tabella predefinita
10404 ERR
10405 Numerazione legale
10407 Times New Roman
10409 Note Initials
10410 Note Date
10411 Helv
10412 &Accetta inserimento
10413 &Accetta cancellazione
10414 &Rifiuta inserimento
10415 &Rifiuta cancellazione
10416 Stampa su file
10419 Primario
10420 Secondario
10421 Separatore
10422 Da:
10423 Altri revisori:
10424 Link
10425 Nome file
10426 Percorso
10427 SmartMaster
10428 Descrizione documento
10429 Data di creazione
10430 Usare il simbolo di copyright.
10431 Data ultima revisione
10432 Usa i puntini di sospensione.
10433 Effettuate da:
10434 Durata elaborazione
10435 Numero di pagine
10436 Numero di parole
10437 Numero di caratteri
10438 Dimensioni documento
10439 FareClic
10440 WordProNative
10441 Descrizione:
10442 Categoria documento
10445 ltmobn11.exe
10446 Controllo ortografico in background
10447 amimacro.hlp
10449 amitutor.hlp
10450 Queste regole segnalano l'uso errato dell'articolo indefinito (a/an) prima dei sostantivi. Le parole che iniziano con una vocale richiedono l'articolo 'an' (an army), mentre quelle che iniziano con una consonante richiedono in genere 'a' (a carrot).
10451 Queste regole segnalano gli errori pi∙ comuni nell'uso delle maiuscole, compresi i nomi propri in minuscolo e i nomi dei giorni, dei mesi, delle stagioni, delle festivitα e le abbreviazioni con maiuscole improprie o in minuscolo.
10452 Queste regole segnalano anche le parole che iniziano con la lettera minuscola. Ad esempio: 'chicago' per 'Chicago', 'best wishes' per 'Best Wishes' e 'Memorial day' per 'Memorial Day'.
10453 Queste regole segnalano parole composte in cui manca l'elemento di collegamento (trattino) o ve ne Φ uno superfluo. Per esempio, 'blue-print' invece di 'blueprint'.
10454 Queste regole segnalano due parole identiche in sequenza. Alcune eccezioni specifiche della lingua permettono l'uso di parole doppie. Per esempio, 'had had' (We had had the same discussion before) e 'that that'
10455 (She thought that that problem had been solved). Queste regole segnalano anche due articoli consecutivi ('the a'), i pronomi possessivi ('my his') e altre parole che non devono essere seguite da parole dello stesso tipo.
10456 Queste regole segnalano errori ortografici causati dall'errato utilizzo degli spazi. Viene proposta come alternativa l'ortografia corretta.
10457 Per esempio, 'nevertheless' invece di 'never the less' o 'in a while' invece di 'in awhile'.
10458 Queste regole segnalano errori di concordanza tra verbo e predicato quando la frase contiene 'here' o 'there' come soggetto apparente. Un predicato identifica o espone in altra forma il soggetto della frase.
10459 Quando il soggetto apparente della frase Φ 'here' o 'there', il verbo deve concordare con il predicato. Per esempio, questa regola segnalerα frasi quali 'Here comes the two men
10460 who can help us' dal momento che il verbo al singolare 'comes' non concorda con il predicato al plurale 'men'.
10461 Queste regole segnalano errori nella struttura del periodo, controllando che le congiunzioni vengano utilizzate correttamente e che vi sia la punteggiatura corretta tra le proposizioni.
10462 Per esempio, questa regola segnalerα frasi quali 'We chopped up fruit, and we diced the potatoes, and we made a pie crust', dal momento che Φ richiesta una sola congiunzione 'and' quando vi sono tre proposizioni consecutive.
10463 Queste regole segnalano frasi che potrebbero risultare poco chiare o ineleganti perchΘ contengono pi∙ di una negazione. Per esempio, 'can't hardly' invece di 'cannot' o 'can hardly', o anche 'in no uncertain terms' invece di 'clearly' o 'specifically'.
10464 Queste regole controllano il formato dei numeri (posizione dei punti o delle virgole, desinenze dei numeri ordinali e ortografia delle frazioni e di altri numeri), delle date (utilizzo di numeri cardinali o ordinali), degli orari
10465 (utilizzo di abbreviazioni o di caratteri di punteggiatura), dei simboli di valuta e degli indirizzi.
10466 Queste regole segnalano espressioni che comprendono preposizioni non corrette e propongono la preposizione appropriata per correggere l'errore. Per esempio, 'adhere by' dovrebbe diventare 'adhere to' e 'center around' dovrebbe diventare 'center on'.
10467 Queste regole segnalano gli errori di concordanza, che si verificano in caso di conflitto tra il numero del sostantivo (singolare o plurale) e l'aggettivo che lo precede e lo quantifica.
10468 Per esempio, una regola segnalerα frasi quali 'There are less mistakes in this document' perchΘ con un sostantivo plurale si deve utilizzare l'aggettivo 'fewer' invece di 'less'.
10469 Queste regole segnalano gli errori ortografici nelle espressioni comuni, che vengono difficilmente rilevati da un comune correttore ortografico dal momento che possono risultare errati solo in base al contesto della frase.
10470 Per esempio, se si scrive 'baited breath' per intendere 'bated breath', la frase risulta ortograficamente corretta e bisogna ricorrere al contesto per identificare la parola appropriata.
10471 Questo insieme di regole segnala anche frasi che violano uno stile. Per esempio, la frase 'with regards to' risulta errata perchΘ lo stile corretto prevede 'with regard to'.
10472 Queste regole segnalano espressioni straniere con ortografia errata. Inoltre, possono segnalare errori di digitazione che rendono una parola simile a un'espressione straniera.
10473 Per esempio, 'esprit di corps' invece di 'esprit de corps'.
10474 Queste regole segnalano parole o frasi utilizzate in modo non corretto perchΘ vengono confuse con parole o frasi simili. Per esempio, 'elude to' invece di 'allude to' e 'sit the books on the chair'
10475 invece di 'set the books on the chair'. Le espressioni che hanno causato l'errore potrebbero essere utilizzate in costrutti diversi.
10476 Queste regole segnalano gli errori di modifica, come quelli che si verificano quando si utilizza un aggettivo invece di un avverbio per modificare un verbo. Per esempio, verranno segnalate frasi quali 'His new car really drives good,' dal momento
10477 che 'good' Φ un aggettivo utilizzato erroneamente al posto dell'avverbio 'well'. Questa regola Φ anche in grado di stabilire se la sillabazione dei modificatori Φ conforme all'utilizzo corretto.
10478 Queste regole segnalano errori di concordanza del numero nelle frasi nominali. Una frase nominale Φ costituita da un sostantivo e dalle parole che lo modificano: 'this old man', 'that red bicycle', 'a tall building'. Alcuni modificatori
10479 come 'this', 'that' e 'a' sono singolari e devono venire utilizzati con sostantivi singolari, mentre altri, come 'these', those', 'both' e 'many' devono venire utilizzati con i sostantivi plurali.
10480 Questo insieme di regole segnalerα frasi quali 'These five machine are still under warranty' perchΘ 'these' Φ plurale e 'machine' Φ singolare.
10481 Queste regole segnalano gli errori nell'uso o nell'ordine dei pronomi. Per esempio, una regola segnalerα frasi come 'They are baking a cake for my sister and I' facendo notare che l'uso del pronome 'I' non Φ corretto.
10482 Il messaggio d'errore spiegherα che, poichΘ il pronome Φ l'oggetto di una preposizione, si deve utilizzare il caso oggettivo (me). Questo tipo di regola segnala anche il pronome relativo
10483 which' quando Φ utilizzato in una preposizione restrittiva e raccomanda di usare 'that'.
10484 Queste regole segnalano gli errori di punteggiatura, come la disposizione scorretta delle virgole in espressioni specifiche e l'uso non appropriato della punteggiatura in parole tra parentesi o tra apici.
10485 Inoltre, segnalano la punteggiatura non necessaria o raddoppiata inutilmente.
10486 Il numero di spazi dopo questa frase non corrisponde all'impostazione nella linguetta Stile grammaticale della finestra di dialogo Opzioni per verifica grammaticale.
10487 Queste regole segnalano errori di concordanza tra verbi e soggetti. Le regole verificano che i verbi siano coniugati nel numero corretto (singolare o plurale) e nella persona corretta (prima, seconda o terza) per concordare
10488 con il soggetto della frase. Per esempio, una regola segnalerα frasi quali 'The index are full of errors' perchΘ il soggetto, 'index', Φ singolare e non concorda con il verbo 'are' al plurale.
10489 Queste regole segnalano frasi considerate non grammaticalmente corrette nell'inglese standard, sebbene possano ritrovarsi in alcuni dialetti regionali. Per esempio, 'seeing as how' invece di 'since'.
10490 Queste regole controllano la forma dei verbi. Possono identificare errori nell'utilizzo del presente, passato e participio passato e nella scelta dei verbi ausiliari. Per esempio, una regola segnalerα
10491 frasi quali 'We could not have drove home that night', indicando che 'drove' Φ il passato del verbo e spiegando che 'have' deve essere seguito dal participio passato 'driven'.
10492 Queste regole segnalano la posizione non corretta di determinate parole che modificano i sostantivi. Per esempio, 'my both' invece di 'both my'.
10493 Queste regole segnalano parole foneticamente simili che, in quanto tali, vengono spesso confuse. Non vengono prese in considerazione coppie di termini appartenenti alla stessa categoria grammaticale, mentre, per esempio, vengono segnalate le possibili
10494 fonti di confusione tra sostantivi e verbi. Per esempio, verrα segnalata la frase 'You would be wise to seek legal advise before signing a contract', perchΘ il verbo 'advise' potrebbe essere stato utilizzato per errore al posto del sostantivo 'advice'.
10496 Bitmap Windows
10497 Link_BookMark
10498 shell.dll
10502 Testo
10503 Testo OEM
10504 Bitmap Windows
10505 Windows Metafile
10506 Bitmap indipendente dalla periferica
10507 DIF
10508 Sylk
10509 TIFF
10513 Salvataggio automatico dei documenti in corso...
10514 Salvataggio del documento in corso...
10515 Ricostruzione delle relazioni del dizionario utente.
10519 Stampa di pagina %d
10520 Stampa delle pagine %d-%d
10522 File
10523 Appunti
10533 Predefinito
10534 (Data ISO)
10535 Nuovo...
10538 DIV0
10539 CIR
10542 Formato Word Pro
10544 Sinonimi di %s:
10545 (Ora ISO)
10546 C&ornice
10547 Controllo della corrispondenza tra i documenti.
10548 Cella di tabella
10549 Testo
10550 Cornice
10551 &Crea
10552 Significato di: %s
10553 Cornice predefinita
10554 Cella predefinita
10555 Carattere
10556 Barra
10557 Ai margini
10558 Lunghezza testo
10559 Personalizzata...
10560 Corta
10561 Normale
10562 Lunga
10563 Altro...
10564 Oggetto %s
10565 Immagine non valida
10566 Larghezza margini
10567 Larghezza pagina
10568 200%
10569 150%
10570 100%
10571 75%
10572 Personalizzato
10573 Definibile (%d%%)
10578 Note finali
10579 Nota finale
10580 Pagina intera
10582 and,the,of,or,to,in,for
10586 &Modifica nota in calce
10587 Fondo pagina
10588 Fine della parte
10589 Fine del documento
10590 Fine del gruppo di parti
10591 Carattere
10592 Paragrafo
10593 Cella
10594 Tabella
10595 Cornice
10596 Pagina
10597 Nome carattere
10598 Dimensione del carattere
10599 Attributi, lingua
10600 Colore
10602 Ind. generale
10603 Ind. analitico
10604 Allineamento
10605 Richiamo/Numero
10606 Bordi/Linee
10607 Rientro
10608 Interlinea
10609 Significato di: %s
10610 Nuova pagina/colonna
10611 Tabulazioni
10612 Impostazione struttura
10613 Formato numerico/formato negativo
10614 Impossibile trovare: "%s"
10615 _default.wtb
10616 Margini
10617 Errore di ortografia
10618 Originale
10619 Posizione
10620 Usare una virgola invece di due.
10621 Riduzione in scala
10622 Dimensione
10624 Angoli
10625 Ombra
10626 Colonne
10628 La barra di revisione ha rifiutato %ld modifiche nel testo selezionato.\n\nSi vuole continuare rifiutando tutte le modifiche nel resto del documento?
10629 La barra di revisione ha rifiutato %ld modifiche nel documento.\n
10630 La barra di revisione ha rifiutato %ld modifiche nel paragrafo.\n
10631 La barra di revisione ha accettato %ld modifiche nel paragrafo.
10632 Pagina
10633 Parte
10634 Gruppo di parti
10635 Continua
10636 Note in calce su pi∙ pagine
10637 Note in calce regolari
10638 Nessuna tabella
10639 Segue da pagina...
10640 Continua a pagina...
10642 \VarFileInfo\Translation
10644 SET
10645 ITEM
10646 CASE
10647 EXACT
10648 NAME
10649 %c1
10650 1%c
10651 %c 1
10652 1 %c
10653 Opposite
10654 (%c123.22)
10655 -%c123.22
10656 %c-123.22
10657 %c123.22-
10658 (123.22%c)
10659 -123.22%c
10660 123.22-%c
10661 123.22%c-
10662 -123.22 %c
10663 -%c 123.22
10664 123.22 %c-
10667 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
10668 Accetta tutte le modifiche al paragrafo
10669 Accetta tutte le modifiche al paragrafo %s
10670 Accetta tutte le modifiche all'intero documento
10671 Tutte le celle
10672 Misto
10673 A righe alternate
10674 A colonne alternate
10675 Tutte le celle trasparenti
10676 Co&lonne
10677 Pagine %d-%d
10678 Pagina %d
10679 Comprimi
10680 Espandi
10681 Accetta tutte le modifiche di %s al paragrafo
10682 Accetta tutte le modifiche al paragrafo %s di %s
10683 Nascondi parole errate
10684 Accetta tutte le modifiche di %s all'intero documento
10685 Rifiuta tutte le modifiche al paragrafo
10686 Rifiuta tutte le modifiche al paragrafo %s
10687 Rifiuta tutte le modifiche all'intero documento
10688 Sulla pagina attiva
10689 Nella cella
10690 Nella cornice
10691 Con il paragrafo precedente
10692 Su tutte le pagine
10693 Sulle pagine sinistre/destre
10695 Stessa pagina del testo
10696 Nel testo
10697 Su
10698 Gi∙
10699 Sinistra
10700 Destra
10701 Capolettera predefinito
10702 '
10703 "
10704 (R)
10705 (r)
10706 (C)
10707 (c)
10708 TM
10709 tm
10710 --
10711 ...
10712 1/2
10713 1/4
10714 3/4
10715 <==
10716 <=
10717 <--
10718 <-
10719 <<
10720 ==>
10721 =>
10722 -->
10723 ->
10724 >>
10725 <==>
10726 <=>
10727 <-->
10728 <->
10729 <<>>
10742 &Azioni
10743 SE
10744 MEDIA
10745 CONTA
10746 MAX
10747 MIN
10748 Modello di pagina
10749 Tabella
10750 Colonna
10751 Spaziatura tra le frasi.
10752 Usa una spaziatura costante.
10753 Dividi ce&lla...
10754 Unisci blocchi di co&lonne
10755 Disgiungi blocco di co&lonne
10756 Dividi blocco di co&lonne
10757 Personalizzato...
10758 Stile capolettera predefinito
10759 sempre
10760 testo
10761 una cornice
10762 testo in cornice
10763 testo in cella di tabella
10764 testo in colonna
10765 una cella di tabella
10766 Pollici (in)
10767 Centimetri (cm)
10768 Pica (pi)
10769 Punti (pt)
10770 Stampa in background
10772 (installato)
10773 un disegno
10774 un grafico
10776 Nel testo - Verticale
10777 Sottolineatura spazio in coda
10778 Spaziatura doppia
10779 Doppie virgolette
10785 Alfanumerico
10786 Numerico
10787 Crescente
10788 Decrescente
10789 Prima
10790 Ultima
10791 Tutti
10792 Altro...
10793 &Accetta modifica
10794 &Rifiuta modifica
10795 Sostituzione carattere
10796 Apparenza di acronimo
10797 Usa
10798 Riduci dimensioni del 10% negli acronimi.
10799 Campo
10800 Campo doc.
10801 Info doc.
10802 S∞
10803 No
10804 Nome campo
10805 FX
10806 Contenuto
10807 La barra di revisione ha accettato %ld modifiche nel testo selezionato.\n\nContinuare accettando tutte le modifiche nel resto del documento?
10808 La barra di revisione ha accettato %ld modifiche nel documento.
10809 h
10810 min
10811 Parole chiave
10812 Solo nella versione attiva
10813 Nella versione attiva o in una nuova versione
10814 Solo in una nuova versione
10815 Non ammesse (sola lettura)
10816 Tutte le modifiche contrassegnate
10818 Non pu≥ creare versioni o vederne altre
10819 Non pu≥ modificare stili denominati
10820 Non pu≥ copiare o salvare in nuovo file
10821 Non pu≥ stampare
10823 Contrassegna modifiche
10824 Modifica in nuova versione
10825 un'equazione
10826 Strumenti di analisi e commento
10827 Nessun attributo
10828 Nascosto
10829 Nascosto con contrassegno di cancellazione
10830 *
10831 -
10832 o
10833 x
10834 >
10835 .
10836 =
10837 +
10840 Wingdings,Dingbats
10841 Richiami
10842 Migliorare il formato delle liste con richiami.
10843 Nome del revisore
10844 Come possono modificare il documento
10845 Non ammesso (sola lettura)
10846 Solo nella versione attiva
10847 Solo in una nuova versione
10848 Nella versione attiva o in una nuova
10849 ltnosn01.dll
10850 LWP
10851 , limitati a(
10852 , suggerito(
10853 Nome versione
10854 Revisore(i)
10855 Ultima modifica
10856 Commento
10857 Livello struttura
10858 Parte
10859 Sezione
10862 Struttura predefinita
10863 OTR
10864 Opzioni di correzione per %s
10865 Commento del revisore
10866 Immettere una nota che descriva le modifiche effettuate durante la sessione.
10867 Il documento potrα essere esaminato in sola lettura.
10868 Le modifiche sono ammesse solo nella versione attiva.
10869 Le modifiche sono ammesse solo nella versione attiva, e verranno contrassegnate.
10871 Le modifiche sono ammesse solo in una nuova versione.
10872 Le modifiche sono ammesse solo in una nuova versione, e verranno contrassegnate.
10874 Le modifiche sono ammesse nella versione attiva o in una nuova versione.
10875 Le modifiche sono ammesse nella versione attiva o in una nuova versione, e verranno contrassegnate.
10877 Modificare la versione attiva
10878 Modificare una nuova versione
10881 Sfondo
10882 Direzione testo
10884 Varie
10885 Testatine sup./inf. e cornici
10886 Contenuto
10887 Punti di conduzione
10888 Tutte le impostazioni locali della selezione attiva
10889 Colore, sfondo, crenatura
10890 Al momento del salvataggio
10891 Tutte le proprietα
10892 Proprietα specifiche
10893 Nota: Ridefinendo questo stile verranno modificati tutti i %s che lo utilizzano.
10894 testo
10895 paragrafi
10896 celle
10897 tabelle
10898 cornici
10899 pagine
10900 .wtb
10901 All'apertura del file
10902 Ogni giorno
10903 Ogni settimana
10904 Lotus Word Pro 97
10906 &Altri SmartMasters...
10907 Bp
10908 ->
10910 Parte
10911 NO
10912 E
10913 Espandi gruppo nidificato
10914 Comprimi gruppo nidificato
10915 Sfoglia
10916 Solo parole intere
10917 Parole inizianti con
10918 Parole terminanti con
10919 Parole contenenti
10920 Importa...
10921 Esporta...
10922 Tutto il testo
10923 Testo principale documento
10924 Testatine
10925 Tabelle
10926 Cornici
10927 Note in calce
10929 Intero documento
10930 Parte attiva
10931 Testo della sezione attiva
10933 Grassetto
10934 Corsivo
10935 Sottolineato
10936 Sottolin. a parola
10937 Doppia sottolin.
10938 Esponente
10939 Deponente
10940 Barrato
10941 Maiuscoletto
10942 Maiuscolo
10943 Minuscolo
10944 Nascosto
10945 Protetto
10946 Indivisibile
10954 Cambio pagina ^p
10955 Righello inserito ^=
10956 Modello di impaginazione inserito ^g
10958 Cambio colonna ^c
10959 Spazio fisso ^_
10960 Trattino fisso ^-
10970 Blocco "Fare clic" ^k
10971 Campo Informazioni documento ^o
10973 Contrassegno di indice generale ^+
10974 Contrassegno di indice analitico ^i
10976 Commento ^a
10978 Collegamento(solo in formato DDE, Testo OLE o RTF) ^l
10980 Per impostare una tabulazione, Φ possibile determinarne la posizione facendo clic sul righello, o usare le seguenti opzioni e scegliere Imposta.
10981 Per modificare una tabulazione esistente Φ possibile trascinarla in un'altra posizione sul righello, o usare i seguenti controlli e scegliere Imposta tabulazione.
10982 Chiudi
10987 _lwpenv.mwp
10988 SmartMaster...
10989 Standard
10990 Scegliere un altro SmartMaster sul quale basare la veste grafica dell'indice generale.
10991 Basa la veste grafica dell'indice generale su quella del documento attivo.
10992 Eliminare sottolineatura dallo spazio.
10993 Rifiuta tutte le modifiche di %s al paragrafo
10994 Rifiuta tutte le modifiche al paragrafo %s di %s
10995 Rifiuta tutte le modifiche di %s all'intero documento
12256 Tutte le proprietα della selezione attuale verranno salvate nella definizione dello stile.
12257 Nessuna proprietα proviene dallo stile originale.
12258 Solo le proprietα impostate localmente per la selezione attuale verranno salvate nella definizione dello stile.
12259 Tutte le altre proverranno dallo stile originale.
12260 Solo le proprietα specificate della selezione attuale verranno salvate nella definizione dello stile.
12261 Tutte le altre proverranno dallo stile originale.
12262 Cornici contenute
12263 Righe e colonne
12264 SmartCorrect
12266 Funzione "Trascina selezione"
12267 Avvertimenti per la versione
12268 Script di avvio applicazione
12269 Script di apertura documento
12286 Software\Lotus\Components\Fills\
12287 &Aggiorna Data/Ora
12288 &Aggiorna tutte le date/ore
12289 Modifica blocco "Fare clic"...
13256 &Mostra
13257 &Zoom
13258 Str&uttura
13259 &Generali
13260 &Campi
13261 &Opzioni
13262 &Regole
13263 &Stile grammaticale
13264 &Numerazione
13265 &Separatori
13266 &Continuazione
13267 Acce&sso
13268 Privilegi di &modifica
13269 Altra &protezione
13270 Documento AmiPro
13271 OLE2 Server
13274 &Cerca
13275 &Sostituisci con
13277 Fase &1: Veste grafica
13278 Fase &2: Oggetto e posizione
13279 Fase &3: Contenuto
13280 2. Imposta etichette:
13281 2. Imposta busta:
13282 &Imposta...
13283 Envelope Send
13284 Envelope Return
13285 Strumenti di analisi e commento
13286 Busta FIM
13287 CodiceBarre busta
13290 enu
13291 Strumenti per Internet
13292 SM
13293 ltiprn02.dll
13294 Versione creata da
13295 Data creazione versione
13296 Usa il simbolo di copyright.
13297 Ultima modifica versione
13299 Numero di versioni
13300 Altri revisori di versione
13301 Tutti i nomi di versione
13302 Commenti sulla versione
13303 Ultimo revisore versione
13304 Mo&difica campi
13305 Codice a barre USA
13306 Crea parte da &documento esistente
13307 Crea parte usando uno &SmartMaster
13308 Crea da SmartMaster usato di &recente
13309 Crea da uno &SmartMaster
13310 Scegli uno &SmartMaster usato di recente
13311 Scegli uno Smart&Master
13312 Disegno
13313 Oggetti disegnati
13314 Rettangolo
13315 Ovale
13316 Rettangolo arrotondato
13317 Poligono
13318 Linea
13319 Spezzata
13320 Arco
13321 Testo
13322 Scegliere un formato di file
13323 Font
13324 PointSize
13325 Color
13326 Bold
13327 Italic
13328 Underline
13329 Style
13330 Collapsible
13331 PageUp
13332 PageDown
13333 PageNumber
13334 Spacer1
13335 Spacer3
13336 Spacer3
13337 Custom
13338 &Chiudi
13339 &Chiudi e torna a %s
13340 Universale
13341 Server OLE2 universale
13342 Nessun codice a barre
13343 Maiuscolo
13344 Cassetto inferiore
13345 Cassetto centrale
13346 Manuale
13347 Busta
13348 Busta, manuale
13349 Selezione automatica
13350 Modulo continuo
13351 Formato piccolo
13352 Formato grande
13353 Alta capacitα
13354 Cassetto
13355 Cassetto personalizzato %d
13356 Numero di revisioni
13357 Automazione OLE
13359 Indirizzi &destinatario disponibili:
13360 Indirizzi destinatario &attivi:
13361 Indirizzo destinatario
13362 Fase 1: Selezione di un file di dati
13363 Selezionare o creare un file di dati che contenga le informazioni da fondere. Il file di dati pu≥ essere di qualsiasi tipo (1-2-3, dBase, ecc.). I nuovi file di dati vengono memorizzati in Word Pro e possono essere visualizzati e modificati selezionandoli e scegliendo Modifica...
13364 Fase 2: Selezione del documento e inserimento dei campi per la fusione
13365 Specificare il documento da fondere con i dati. Dopo aver scelto il documento, Φ possibile utilizzare la barra Fusione per inserire campi specifici del file di dati nel documento.
13366 Fase 3: Fusione, visualizzazione e stampa
13367 ╚ possibile eseguire la fusione di tutti i record del file di dati o soltanto di alcuni. Il documento risultante dalla fusione pu≥ essere inviato direttamente alla stampante, visualizzato a video prima di stamparlo o stampato su un file di Word Pro.
13676 Confronto dei file %d di %d e generazione dei contrassegni per le differenze
13677 Numerazione dei paragrafi duplicati durante il confronto
13678 Aggiunge un elenco di valori.
13679 Esegue operazioni diverse, a seconda che la condizione sia vera o falsa.
13680 Calcola la media di un elenco di valori.
13681 Conta le celle non vuote in un elenco di zone.
13682 Trova il massimo valore in un elenco.
13683 Trova il minimo valore in un elenco.
13684 @SOMMA(lista)
13685 @SE(condizione;x;y)
13686 @MEDIA(lista)
13687 @CONTA(lista)
13688 @MAX(lista)
13689 @MIN(lista)
13690 colore personalizzato
13691 Colore:
13692 Indice generale
13693 trasparente
13694 Login di posta elettronica
13695 Login di sistema
13696 Nome utente Word Pro
13697 Documento Lotus Word Pro 97
13698 ProductDefines
13699 Globals
13700 Questo documento Φ stato instradato.\nSalvarlo e inviarlo all'utente successivo nell'instradamento?
13701 Invia al team
13702 Invia a %s?
13703 Documento inoltrato.\nLo si vuole anche inviare al successivo utente, mentre viene salvato?
13704 Errore di posta
13705 Spazi
13706 Messaggio da Lotus Word Pro: Destinazione di inoltro sconosciuta. Riinviare il documento alla destinazione corretta, o all'utente successivo nella successione di inoltro.
13707 Messaggio da Lotus Word Pro:\n\n
13708 Crea un messaggio di solo testo, e lo distribuisce a una o pi∙ persone.
13709 Crea un messaggio di solo testo, e lo distribuisce a una o pi∙ persone. Nel corpo del messaggio, dopo il messaggio generico, verrα inserito il testo selezionato.
13710 Include il documento attivo come allegato. Distribuisce il messaggio a una o pi∙ persone, consentendo di determinare il percorso di instradamento e seguirne l'avanzamento.
13711 Al termine, scegliere File - Invia al team - Invia al successivo per continuare l'instradamento.
13712 Al termine, scegliere File - Invia al team - Rimanda al mittente originario per continuare l'instradamento.
13751 bianco
13752 vaniglia
13753 paglierino
13754 avorio
13755 verde pallido
13756 nebbia marina
13757 blu ghiaccio
13758 blu polvere
13759 blu artico
13760 lilla nebbia
13761 ciclamino slavato
13762 rugiada
13763 madreperla
13764 rosa perlato
13765 ciliegia pallido
13766 bianco
13767 rosa tenue
13768 sabbia
13769 giallo chiaro
13770 lattemiele
13771 sedano
13772 celeste pallido
13773 blu pallido
13774 blu cristallo
13775 fiordaliso chiaro
13776 lavanda pallido
13777 rosato
13778 prugna chiaro
13779 rosa pallido
13780 rosa selvatica
13781 rosa quarzo
13782 grigio 5%
13783 sabbia rosata
13784 crema
13785 giallo limone
13786 incarnato
13787 verde menta
13788 verde pastello
13789 blu pastello
13790 zaffiro
13791 fiordaliso
13792 lavanda chiaro
13793 ciclamino pallido
13794 orchidea chiaro
13795 orchidea rosata
13796 bocciolo di mela
13797 corallo rosa
13798 grigio 10%
13799 salmone chiaro
13800 pesca chiaro
13801 giallo
13802 avocado
13803 verde foglia
13804 celeste chiaro
13805 turchese chiaro
13806 ceruleo chiaro
13807 azzurro
13808 lavanda
13809 ciclamino chiaro
13810 viola polvere
13811 rosa chiaro
13812 rosa pallido
13813 rosso pastello
13814 grigio 15%
13815 salmone
13816 pesca
13817 senape
13818 giallo limone scuro
13819 verde fluorescente
13820 celeste
13821 turchese
13822 ceruleo
13823 wedgwood
13824 violaceo
13825 rosa di parma
13826 orchidea
13827 fenicottero
13828 rosa ciliegia
13829 corallo rosso
13830 grigio 20%
13831 salmone scuro
13832 pesca scuro
13833 oro
13834 giallo acido
13835 verde chiaro
13836 caraibi
13837 blu pastello scuro
13838 ceruleo scuro
13839 blu manganese
13840 lilla
13841 ciclamino
13842 rosso violetto chiaro
13843 magenta chiaro
13844 rosa
13845 rosa camicino
13846 grigio 25%
13847 cocomero
13848 mandarino
13849 arancio
13850 certosa
13851 verde
13852 verde acqua
13853 turchese scuro
13854 blu ardesia chiaro
13855 blu medio
13856 lilla scuro
13857 violetto di cobalto
13858 fucsia
13859 rosa confetto
13860 vinaccia pallido
13861 fragola
13862 grigio 30%
13863 porpora
13864 arancio bruciato
13865 arancio scuro
13866 verde oliva chiaro
13867 verde prato
13868 verde mare
13869 blu azteco
13870 blu carta da zucchero
13871 mirtillo
13872 violetto
13873 ciclamino scuro
13874 violetto scuro
13875 rosa carico
13876 rosa scuro
13877 rosso papavero
13878 grigio 35%
13879 cremisi
13880 rosso
13881 marrone chiaro
13882 verde oliva
13883 verde scuro
13884 verde acqua scuro
13885 abete
13886 blu ardesia
13887 blu marina
13888 blu violetto
13889 ametista
13890 viola rosso scuro
13891 magenta
13892 vinaccia chiaro
13893 ciliegia
13894 grigio 40%
13895 cremisi scuro
13896 rosso scuro
13897 nocciola
13898 verde oliva scuro
13899 smeraldo
13900 malachite
13901 abete scuro
13902 blu acciaio
13903 blu
13904 iris
13905 uva
13906 prugna
13907 magenta scuro
13908 vinaccia
13909 lampone
13910 grigio 50%
13911 mogano
13912 mattone
13913 marrone scuro
13914 marrone avana
13915 smeraldo scuro
13916 sempreverde
13917 blu baltico
13918 blu denim
13919 blu cobalto
13920 iris scuro
13921 blu notte
13922 prugna scuro
13923 rosso prugna
13924 vinaccia scuro
13925 scarlatto
13926 grigio 60%
13927 castagna
13928 terracotta
13929 terra d'ombra
13930 bruno van dyck
13931 verde pavone
13932 pino
13933 blu metallico
13934 blu ardesia scuro
13935 indaco
13936 matita copiativa
13937 uva nera
13938 melanzana chiaro
13939 rosso prugna scuro
13940 ribes nero
13941 scarlatto scuro
13942 grigio 70%
13943 terra di siena bruciata
13944 cioccolata
13945 terra d'ombra bruciata
13946 avocado scuro
13947 foresta scura
13948 pino scuro
13949 blu metallico scuro
13950 blu aviazione
13951 blu oltremare
13952 blu di prussia
13953 uva americana
13954 carruba
13955 mora
13956 bordeaux
13957 rubino scuro
13958 grigio 75%
13959 grigio rosso
13960 abbronzato
13961 kaki
13962 terra verde chiaro
13963 verde bamb∙
13964 grigio verde
13965 grigio baltico
13966 grigio blu
13967 nembo
13968 grigio lilla
13969 grigio ciclamino chiaro
13970 malva chiaro
13971 grigio prugna chiaro
13972 grigio vinaccia chiaro
13973 grigio rosa
13974 grigio 80%
13975 grigio rosso scuro
13976 ocra bruna
13977 safari
13978 grigio oliva
13979 giada
13980 grigio verde scuro
13981 grigio abete
13982 grigio blu scuro
13983 grigio atlantico
13984 grigio lilla scuro
13985 grigio ciclamino
13986 malva
13987 grigio prugna
13988 grigio vinaccia
13989 grigio rosa scuro
13990 nero
13991 Impostazione %d
13992 Livello %d
13993 Last10
13994 %d Errori trovati
13995 Lotus.FileViewer.1
13996 Lotus.Comment.1
13997 Lotus.Draw.1
13998 Lotus.Project.1
13999 Lotus.Spreadsheet.1
14000 Lotus.Chart.1
14020 Data di oggi (sistema)
14021 Data di oggi (statica)
14022 Data di ieri
14023 Data di domani
14024 Data di creazione
14025 Data ultimo salvataggio
14026 Data ultima versione
14027 Ora corrente
14028 Ora di creazione
14029 Ora ultimo salvataggio
14030 Ora ultima versione
14080 Commenti alla versione '%s'
14081 Tabulazioni
14082 Ritorni a capo
14083 Righelli
14084 Cambio pagina
14085 Cambio sezione
14086 Nuovi stili di pagina
14087 Ancoraggi
14088 Cambio colonna
14089 Segnalibro
14090 Contrassegni OLE/DDE
14091 Contrassegni commento
14092 &Video pulito
14093 &Generali
14094 Perc&orsi
14095 &File predefiniti
14096 &Personali
14097 Tutto
14100 Fase &1: Veste grafica
14101 Fase &2: Oggetto e posizione
14102 Scegliere un altro SmartMaster su cui basare la veste grafica dell'indice analitico.
14103 Basa la veste grafica dell'indice analitico su quella del documento attivo.
14149 L'opzione Panorama presenta una vista in formato WYSIWYG a tutta larghezza che consente di modificare il documento e una vista a quattro pagine che permette di avere una visione dell'aspetto del documento.
14150 Scorridocumento
14151 L'opzione Scorridocumento presenta una vista multipagine che consente di spostarsi nel documento, una vista struttura che offre una visione globale del documento, e una vista bozza per la modifica del testo.
14152 Zoomer
14153 L'opzione Zoomer presenta una vista multipagine che consente di spostarsi nel documento, una vista impaginazione per l'ingrandimento e una vista bozza.
14154 Sfogliapagine
14155 L'opzione Sfogliapagine presenta il documento in formato WYSIWYG consentendo di modificarlo e, mediante una vista a tutta pagina, consente di avere una visione dell'aspetto globale della pagina.
14156 Panorama
14157 Pagina lasciata vuota intenzionalmente.
14158 Vedi anche
14159 Vedi
14160 Numero dalla posizione superiore
14161 Nome della parte
14162 Nome della sezione
14163 ^? Qualsiasi carattere singolo
14164 ^* Qualsiasi stringa di caratteri
14165 ^+ Frase
14166 ^p Fino alla fine del paragrafo
14167 ^t Carattere di tabulazione
14168 ^r Ritorno a capo
14169 ^^ carattere ^
14170 Cerca un qualsiasi carattere. Pu≥ essere usato con altro testo per trovare varianti di una parola. Esempio: Cerca: "n^?ve", troverα nave, neve e nove.
14171 Cerca/sostituisce pi∙ caratteri in una parola. Pu≥ essere usato per cercare/sostituire varianti di una parola. Esempio: Cerca: "Capitolo^*", Sostituisci con "Sezione^*"
14172 Cerca/sostituisce pi∙ caratteri in pi∙ parole. Pu≥ essere usato per cercare e/o sostituire frasi. Esempio: Cerca "Ora ^+ tempo".
14173 Cerca/sostituisce pi∙ caratteri in pi∙ parole fino alla fine del paragrafo. Esempio: Cerca "C'era una volta ^p".
14174 Cerca/sostituisce il carattere di tabulazione. Esempio: Cerca (cinque spazi), Sostituisci con "^t".
14175 Cerca/sostituisce il carattere di ritorno a capo. Esempio: Cerca "^r^r", Sostituisci con "^r".
14176 Trova/sostituisce il carattere ^. Es.: Trova "H^^20", Sostituisci con acqua.
14177 Colonna predefinita
14178 Colonna sinistra predefinita
14179 Colonna destra predefinita
14181 Salva la copia con nome
14182 Versione modifiche
14183 Versione creata confrontando %s e %d file:
14290 Trovato
14291 Non trovato
14292 %d sostituiti
14293 File script Ascii
14294 Importa file script
14295 Esporta file script
14296 Main
14297 File di registrazione script
14312 referente
14313 margine di referente
14314 riga di testo
14315 Alto a sx in
14316 Centro a sx in
14317 Basso a sx in
14318 Alto al centro in
14319 Basso al centro in
14320 Centro in
14321 Alto a dx in
14322 Centro a dx in
14323 Basso a dx in
14324 interno tabella
14325 interno cornice
14326 esterno tabella
14327 esterno cornice
14328 bordo tabella
14329 bordo cornice
14330 .hyp
14332 Immettere la password per il file
14333 Confermare la password per il file
14334 Immettere la nuova password dei livelli di accesso per il team
14335 Confermare la nuova password dei livelli di accesso per il team
14336 Immettere la nuova password
14337 Confermare la nuova password
14338 Immettere la nuova password dei livelli di accesso per il team
14339 Immettere la password per il file
14340 Nuova funzione
14344 Immettere la password per %s
14349 Lingua:
14350 Sovrascrittura
14351 /
14352 Contrassegna modifiche
14353 Versione:
14354 Revisore:
14355 (sola lettura)
14356 (parte)
14357 un metafile. Questo formato Φ preferibile al formato bitmap per la stampa con stampanti di alta qualitα. Il formato Windows Metafile occupa meno spazio, e Word Pro pu≥ ritracciare pi∙ rapidamente
14358 un metafile
14359 un disegno bitmap. Questo formato occupa molto spazio in memoria e sul disco, ma corrisponde esattamente a ci≥ che appare a video
14360 un bitmap
14361 testo non formattato
14362 testo non formattato
14363 testo formattato per caratteri e tabelle
14364 testo formattato per caratteri e tabelle
14365 dati di foglio elettronico
14366 dati di foglio elettronico
14367 un disegno Word Pro. Questo formato pu≥ essere modificato con il modulo di disegno di Word Pro
14368 un'equazione Word Pro. Questo formato pu≥ essere modificato con l'editor di equazioni di Word Pro
14370 Φ apparso in Word Pro con il suo formato esatto
14373 Equazione Word Pro
14374 Disegno Word Pro
14378 Sinistra
14379 Centro
14380 Destra
14381 Destra numerico
14382 Sinistra numerico
14383 Giustificato
14385 Attenzione: questa macro dev'essere convertita.Questa macro deve essere convertita in un altro formato per poter essere eseguita con Word Pro. Dovrα poi essere aperta e salvata con AmiPro per essere eseguita in AmiPro.\nConvertire e eseguire la macro?
14386 Salvataggio documento su file su Internet
14387 Script Glossary
14390 Colonne predefinite
14400 Aggiungi a dizionario
14401 Ignora
14402 Ignora tutte
14403 Sostituisci tutto
14404 Sostituisci
14405 -----------------------------
14406 Abilita controllo ortografico in background
14407 OLE se non necessario
14408 Caricamento risorse OLE
14409 DDE se non necessario
14700 Peso argentino
14701 Dollaro australiano
14702 Scellino austriaco
14703 Franco belga
14704 Real brasiliano
14705 Sterlina inglese
14706 Dollaro canadese
14707 Yuan cinese
14708 Corona ceca
14709 Corona danese
14710 ECU
14711 Markka finlandese
14712 Franco francese
14713 Marco tedesco
14714 Dracma greca
14715 Dollaro di Hong Kong
14716 Fiorino ungherese
14717 Rupia indiana
14718 Rupia indonesiana
14719 Sterlina irlandese
14720 Lira italiana
14721 Yen giapponese
14722 Franco lussemburghese
14723 Ringgit malese
14724 Peso messicano
14725 Fiorino olandese
14726 Dollaro neozelandese
14727 Corona norvegese
14728 Zloty polacco
14729 Scudo portoghese
14730 Leu rumeno
14731 Rublo russo
14732 Dollaro di Singapore
14733 Corona slovacca
14734 Tolar sloveno
14735 Rand sudafricano
14736 Won sudcoreano
14737 Peseta spagnola
14738 Corona svedese
14739 Franco svizzero
14740 Dollaro di Taiwan
14741 Baht tailandese
14742 Dollaro USA
14743 Altra valuta
14744 A
14745 A$
14746 ╓S
14747 BF
14748 R$
14749 ú
14750 C$
14751 PRCÑ
14752 Kc
14753 Dkr
14754 ECU
14755 mk
14756 F
14757 DM
14758 Dr
14759 HK$
14760 Ft
14761 Rs
14762 Rp
14763 IRú
14764 L.
14765 Ñ
14766 LF
14767 Rm
14768 Mex$
14769 F
14770 NZ$
14771 Nkr
14772 Zl
14773 Esc.
14774 Leu
14775 R
14776 S$
14777 Sk
14778 SIT
14779 R
14780 W
14781 Pts
14782 Skr
14783 SFr
14784 NT$
14785 Bt
14786 $
14787 OTH
14788 %
14789 E
14899 Tabella: %d x %d
14900 Standard - Inserimento testo
14901 Inserimento tabella...
14902 Inserimento illustrazione...
14903 Inserimento oggetto OLE...
14904 Inserimento grafico...
14905 Inserimento disegno...
14906 Segue un collegamento...
14907 Inserimento voce del glossario...
14908 Inserimento equazione...
14910 Fare clic per inserire il testo
14911 Fare clic per inserire la tabella
14912 Fare clic per inserire un'illustrazione
14913 Fare clic per inserire un oggetto OLE
14914 Fare clic per inserire un grafico
14915 Fare clic per inserire un disegno
14916 Fare clic per digitare il testo per il collegamento
14917 Fare clic per aprire un glossario
14918 Fare clic per inserire un'equazione
14920 Fare clic per immettere il testo
14921 Intestazioni predefinite
14926 Finestra di benvenuto
14927 Indice a pagina %d (%s)
14928 Stile cornice immagine/OLE
14929 Stile cornice equazione
14930 Stile testo predefinito
14931 Stile pagina predefinita
14932 Stile cornice predefinita
14933 Stile tabella predefinita
14934 Stile cella di tabella predefinita
14935 Nomi da aggiungere come revisori:
14936 Standard
14937 Generale
14938 Fisso
14939 Virgola
14940 Percentuale
14941 Scientifico
14942 Etichetta
14943 Qualsiasi numero
14944 Numeri negativi
14945 Zero
14946 &Oggetti
14947 olesrv.mwp
14949 Rientro della prima riga
14950 Rientro del resto del paragrafo
14951 Rientro di tutte le righe
14952 &Opzioni...
14953 * &Opzioni...
14954 Equazione
14955 Stile predefinito celle indice gen.
14956 Stile numero pagine indice gen.
14957 PrettyPrinting
14958 UndoLevels
14959 TabWidth
14960 FontSize
14961 KeywordColor
14962 CommentColor
14963 IdentColor
14964 DirectiveColor
14965 ErrorColor
14966 FontName
14967 ScriptEditor
14968 UndoEnable
14969 Dialog Editor
14970 PasteDialog
14971 NewDialog
14972 Program Path
14975 Incolla celle multiple
14976 &Elementi base
14977 Inserisci &formula...
14978 Modifica &formula...
14979 OLE/Immagine predefinita
14980 EditICON
14981 DebugICN
14982 OptionDeclare
14987 IconPref
14988 Editor di script per %s
14989 Moduli script (*.lso)
14990 Salva imp. globali con nome
14993 EditorRect
14995 StatusBarButtons
14996 Regolare
14997 Grassetto
14998 Corsivo
14999 Grassetto corsivo
15002 Questa funzionalitα non Φ ancora stata implementata, o Φ sotto esame per essere introdotta in Word Pro.
15500 %s Φ stato modificato. Salvare le modifiche?
15501 %s Φ giα in uso.
15503 %s Φ protetto. Non Φ possibile salvare le modifiche.
15504 ╚ possibile modificare solo i file di dati di Word Pro.
15505 Impossibile aggiungere la parola al dizionario utente.
15506 Impossibile caricare uno o pi∙ dizionari utente.
15507 Word Pro ha trovato una versione di %s salvata pi∙ di recente. Si vuole aprire il file *%s invece del documento originale?
15508 Word Pro ha trovato una versione salvata automaticamente di uno o pi∙ documenti senza nome. Si vogliono aprire i file?
15509 Il nome di glossario '%s' Φ giα in uso.
15510 %s esiste giα. Sovrascrivere?
15511 %s non esiste. Lo si vuole creare?
15512 Il segnalibro %s esiste giα. Specificare un nome diverso.
15513 Il segnalibro %s non esiste.
15514 La verifica grammaticale HM ha restituito %d
15515 L'indirizzo attivo Φ stato modificato. Salvare nella lista di indirizzi?
15516 la finestra attiva non contiene un file macro. Attivare la finestra che contiene la macro richiesta, e scegliere Seleziona macro.
15517 %s Φ troppo grande o troppo piccolo. Riprovare immettendo un numero tra %s e %s.
15518 Impossibile caricare il driver di stampante %s. Word Pro imposterα il formato impostato per lo schermo.
15519 Non Φ possibile utilizzare spazi in questo nome di segnalibro.
15520 Non c'Φ abbastanza memoria per mostrare l'immagine mentre la si muove. L'immagine riapparirα appena si rilascia il pulsante del mouse.
15522 %s non contiene un glossario. Lo si vuole creare?
15523 Impossibile modificare un'immagine memorizzata in un file esterno. Importare nuovamente l'immagine e deselezionare l'opzione Collega al file.
15524 Impossibile creare la voce di glossario. Il glossario Φ pieno.
15525 Questo indirizzo esiste giα. Lo si vuole sostituire?
15526 Cancellare tutti i commenti in questo documento?
15527 Applicare il segnalibro alle celle anzichΘ al testo?
15528 Incollare tutto il testo nella cella attiva?
15529 Se si salva il file in un formato diverso da Word Pro, potrebbero andare persi dei dati nelle funzionalitα non supportate dal formato prescelto.\nSi desidera disattivare definitivamente la visualizzazione di questo messaggio?
15530 Impossibile visualizzare il set di SmartIcons %s.
15531 Il documento Φ stato salvato in modalitα revisione. Si vuole accedere al Modo revisione?
15532 Gli script Auto Open del documento sono stati disattivati.
15533 Uno dei percorsi non corrisponde a una directory valida. Usare il pulsante Sfoglia per assicurare la correttezza del percorso.
15534 La parola immediatamente precedente a questa era scritta esattamente nello stesso modo.
15535 Fare clic sulla parola da cercare e provare di nuovo.
15536 Impossibile trovare il programma dei sinonimi.
15537 Impossibile trovare il file di Sinonimi in %s. Sinonimi per %s non Φ installato o il percorso non Φ corretto.
15538 %s non Φ nel dizionario dei sinonimi.
15539 Il valore immesso Φ errato. Immettere un altro valore provare di nuovo.
15540 Il file di dati non Φ in un formato valido.
15541 Il file del glossario contiene un errore interno.
15542 Il nome di campo %s del glossario contiene troppi caratteri.
15543 Impossibile caricare il programma di sillabazione. La sillabazione non Φ disponibile.
15544 Impossibile trovare il dizionario di sillabazione in %s. Il dizionario %s non Φ installato, o il percorso non Φ corretto.
15545 Il file grafico non Φ del tipo richiesto o Φ danneggiato.
15546 Il programma per visualizzare il contenuto di questa cornice o cella non Φ installato.
15547 Raggiunta la massima dimensione di paragrafo.
15548 Il file grafico %s non esiste.
15549 Non ci sono nomi di campi nel file di descrizione.
15550 La lunghezza dei campi nei file ASCII a formato fisso va da 1 a 2047 caratteri.
15551 %s non Φ un nome di campo valido.
15552 Impossibile completare l'operazione perchΘ il disco Φ pieno.
15553 Impossibile aprire %s.
15554 Impossibile caricare %s.
15555 Questo file non Φ in formato DIF.
15556 Impossibile creare %s.
15557 Impossibile stabilire un collegamento DDE con %s per l'elemento %s %s.
15558 Impossibile stabilire il collegamento DDE con un formato DDE ammesso.
15559 %s non Φ attivo. Eseguirlo adesso?
15560 Il record di glossario che si cerca di inserire Φ di dimensioni troppo grandi.
15561 Impossibile caricare il programma di verifica ortografica.
15562 Impossibile trovare il dizionario della verifica ortografica in %s. Il dizionario %s non Φ installato, o il percorso non Φ corretto.
15563 Il file non Φ un documento Word Pro.
15564 Impossibile trovare %s.
15565 Il file che si desidera usare Φ protetto da password. Rimuovere la protezione con password e provare di nuovo.
15566 Impossibile trovare il file di dati grammaticali in %s. La verifica grammaticale per %s non Φ installata o il percorso non Φ corretto.
15567 Impossibile caricare il programma di verifica grammaticale.
15568 Questo annullerα tutti i cambiamenti effettuati dopo l'ultimo salvataggio. Confermare?
15569 La verifica grammaticale per la lingua attiva non Φ disponibile.
15570 Impossibile accedere adesso a questo tipo di elemento.
15571 Impossibile aprire lo SmartMaster %s. Selezionare un altro SmartMaster.
15572 Impossibile trovare il file specificato.
15573 Alcuni campi di fusione del documento attivo non corrispondono al file di record.
15574 Impossibile visualizzare la grafica che, comunque, verrα stampata su una stampante PostScript.
15575 Il testo non pu≥ essere modificato perchΘ Φ protetto.
15576 Errore in Word Pro.
15577 Errore %s in Word Pro.
15578 Impossibile trovare %s.
15579 %s non ammesso.
15580 Impossibile aprire %s. Troppi file aperti.
15581 %s Φ in uso da un altro programma e non pu≥ essere aperto da Word Pro.
15582 %s Φ pieno.
15583 Ricerca fallita in %s.
15584 Word Pro non riesce a leggere o scrivere su %s.
15585 Il file %s Φ in uso da un altro programma e non pu≥ essere aperto da Word Pro.
15596 Il file %s non Φ compatibile con questa versione di Word Pro.
15597 Il file di programma %s Φ stato danneggiato.
15598 Word Pro ha poca memoria, e non pu≥ creare una finestra.
15599 Spazio insufficiente su disco per la copia di riserva di %s.
15600 Impossibile completare la copia di riserva del file %s.
15601 %s Φ giα aperto. Non sarα possibile salvare cambiamenti ad esso. Usare il comando Salva con nome per salvare le modifiche su una copia del file.
15602 Impossibile sovrascrivere %s.
15603 Il nome file %s Φ il nome di una periferica. Provare di nuovo.
15604 Impossibile scrivere sulla directory %s.
15605 Il nome di campo %s Φ giα stato usato. Provare con un altro nome.
15606 Impossibile completare l'operazione di Incolla.
15607 Impossibile completare la copia.
15608 Impossibile copiare o tagliare dagli appunti.
15609 Il tipo di file specificato non corrisponde al formato.
15610 Impossibile importare tutto %s.
15611 Impossibile completare l'esportazione di %s.
15612 Impossibile creare il file temporaneo per completare l'esportazione di %s.
15613 Impossibile importare il file %s.
15614 Il file che si sta importando Φ protetto da password. Eliminare la password dal file originale, e provare nuovamente.
15615 Il testo non pu≥ essere importato nel punto di inserimento attivo.
15616 Impossibile importare o esportare. Uscire, riavviare Word Pro e provare di nuovo.
15617 Per i file ASCII a lunghezza fissa occorre specificare la lunghezza.
15618 Convertire il testo selezionato in tabella?
15619 Cancellare il campo di nome '%s?' Verrα cancellato anche il contenuto di '%s'.
15620 Non ci sono modifiche nel testo selezionato. Continuare la verifica nel resto del documento?
15621 Si conferma la cancellazione dei revisori di nome '%s?'
15622 Si vuole veramente eliminare in modo permanente la versione di nome '%s?' Per ulteriori informazioni, premere F1.
15623 I delimitatori di campo e di record non possono essere identici. Occorre modificarne uno.
15624 Si vuole veramente verificare automaticamente il formato del resto del documento?
15625 Word Pro ha terminato la verifica della selezione. Si vuole continuare la verifica dell'intero documento?
15626 Non ci sono parole con ortografia errata. Si vuole chiudere la barra Controllo ortografico?
15627 Ricerca completata.\n\nParole trovate %ld\nParole sostituite %ld\n\nChiudere Cerca e sostituisci?
15628 Word Pro ha completato la verifica della selezione.\n\nParole trovate %ld\nParole sostituite %ld\n\nSi vuole completare la verifica dell'intero documento?
15629 L'etichetta '%s' Φ stata modificata. Impostare questa etichetta come '%s?'
15630 Trovati contrassegni di diversi revisori per almeno un insieme di paragrafi. Conservare i contrassegni per una revisione successiva?
15631 Elimina\n%s?
15632 Cancella stile
15633 Sovrascivi stile
15634 %s esiste giα.
15635 %s esiste giα.\n\nSovrascrivere?
15636 Impossibile aprire lo SmartMaster %s. Usare la veste grafica predefinita per la creazione?
15637 Analisi correzioni terminata. Si vuole chiudere la barra Analisi?
15638 Word Pro ha finito di esaminare la selezione.\nSi vuole terminare rivedendo l'intero documento?
15639 Non vi sono altri errori di formattazione. Si desidera chiudere la barra Verifica formato?
15640 Non Φ possibile eliminare il revisore '%s'. Per ulteriori informazioni, premere F1.
15641 L'accesso a questa finestra di dialogo Φ attualmente limitato al revisore '%s.' Continuando, la protezione di TeamSecurity verrα impostata su 'Non protetto.' Continuare?
15642 In questo momento nessun revisore pu≥ modificare il documento. Inoltre, sarα impossibile salvare questo file.
15643 Apre la finestra di dialogo Salva con nome consentendo di salvare il documento in un file. Il file pu≥ essere salvato su dischetto per distribuzione "diretta", su un'unitα di rete per
15644 consentirne l'accesso attraverso la rete, o sul proprio disco fisso per distribuirlo successivamente. Tutte le impostazioni di condivisione verranno salvate nel documento stesso.
15645 Salva il documento con tutte le sue impostazioni di distribuzione e attiva la finestra di dialogo Invia posta, in modo che il documento possa essere inviato ai destinatari.
15646 Il documento verrα inviato a ciascuno di essi come allegato di posta elettronica. ╚ possibile modificare la lista dei destinatari e il messaggio di posta prima dell'invio.
15647 Salva il documento con tutte le sue impostazioni di distribuzione e attiva la finestra di dialogo Invia posta, in modo che il documento possa essere inoltrato da ogni destinatario al successivo.
15648 Prima di inviare si possono modificare la lista dei destinatari, l'ordine di inoltro e il messaggio.
15649 Accettare tutti i suggerimenti della verifica di formato
15650 Non vi sono altri errori grammaticali. Si desidera chiudere la barra Verifica grammaticale?
15651 %s contiene dei caratteri che non possono essere utilizzati nei nomi file.
15652 Nella selezione non ci sono parole con grafia errata. Si vuole finire la verifica sull'intero documento?
15653 La stampa della prima facciata dell'opuscolo Φ terminata. Prendere il foglio, girarlo e inserirlo nell'alimentatore dei fogli. Al termine, fare clic sul pulsante 'OK'.
15654 Impossibile impostare i revisori "SmartMaster"; c'Φ una protezione attiva.
15660 Impossibile unificare le parti. Le parti attualmente selezionate comprendono parti nascoste o OLE, che non possono essere unificate.
15661 L'Esperto di Word Pro raccoglie tutte le domande poste all'Esperto dai centri di testing, in modo che Lotus Development Corpration possa utilizzare le vostre domande come base per affinare le risposte dell'Esperto.
15662 La raccolta di domande all'Esperto Φ sufficientemente ampia per poter essere inviata a Lotus. Per favore, copiare il file su un dischetto per inviarlo a Lotus.
15663 Seguendo questa procedura copierete il file storico dell'Esperto. Grazie per la collaborazione.
15664 Inserire un dischetto nell'unitα appropriata del proprio computer e selezionare OK o Annulla. Se si seleziona OK, Word Pro visualizzerα una videata che
15665 consente di selezionare l'unitα di destinazione in cui copiare tale file. Dopo aver selezionato l'unitα e aver premuto OK, Word Pro
15666 copierα il file storico dell'Esperto. ╚ possibile copiare il file su un dischetto o su un altro disco fisso. Premere Annulla per effettuare l'operazione in un secondo momento.
15667 Il file storico dell'Esperto Φ stato copiato sul dischetto. Togliere il dischetto dall'unitα, etichettarlo come "Expert Question Log" e inviarlo a:\n\n
15668 Lotus Development Corporation\nATTN: J Richards\n1000 Abernathy Road\nAtlanta, GA 30328 (USA)\n\n
15669 Premere OK per cancellare il file storico precedente, oppure Annulla per conservarlo.
15670 Il file storico dell'Esperto Φ stato copiato sul disco fisso. Premere OK per cancellare il file storico precedente, oppure Annulla per conservarlo.
15671 Word Pro non Φ in grado di copiare il file storico.
15672 Impossibile reinizializzare il file storico.
15673 Esperto di Word Pro
15674 Il file Φ protetto.
15675 Il file Φ protetto. Contattare: %s
15676 %s, questo file Φ protetto.
15677 %s, questo file Φ protetto. Contattare: %s
15678 Analisi correzioni ha trovato una cancellazione nascosta, che non pu≥ essere visualizzata. Per ulteriori informazioni, premere F1.
15681 Immettere una password per il file.
15682 Immettere una password per questa finestra di dialogo.
15683 Password errata (la password Φ sensibile alle maiuscole; assicurarsi di correggere le lettere maiuscole dove necessario).
15684 Il file %s Φ il documento mastro attuale. Un documento mastro non pu≥ essere aggiunto a se stesso.
15685 Attenzione: l'impostazione dei propri privilegi di modifica a 'sola lettura' Φ permanente, e rimarrα attiva fino a quando non si chiude il documento. Se si salva il documento con i propri privilegi impostati a 'sola lettura',
15686 pu≥ darsi che non sia pi∙ possibile modificarlo in futuro. Per ulteriori informazioni, premere F1.
15687 Il sistema non ha un driver predefinito della stampante. Formato impostato per lo schermo.
15689 Il filtro per salvare %s nel formato specificato non era disponibile.
15690 Word Pro non riesce a inizializzare il driver di stampante %s.
15691 Richiama la finestra di dialogo Salva su Internet, da cui Φ possibile salvare il documento su un file archiviato server Internet. Le impostazioni per la condivisione del documento verranno archiviate con il documento.
15692 Impossibile salvare il documento %s. Riaprirlo in modo modificabile.
15693 Impossibile accedere al documento %s. Non si hanno i diritti di accesso necessari per aprire questo file.
15694 Impossibile accedere al documento %s. Il file Φ marcato da un altro utente.
15695 Impossibile eseguire l'operazione DMS richiesta per il documento %s. Errore nella connessione con DMS.
15696 Impossibile eseguire l'operazione DMS richiesta sul documento %s.
15697 Impossibile eseguire l'operazione DMS richiesta sul documento %s.
15698 La parte che si sta sostituendo Φ stata modificata. Si vogliono salvare i cambiamenti sulla parte del file esterno originale?
15699 Il file originale che contiene la parte Φ in un formato non supportato da Word Pro. Le modifiche a questa parte non verranno salvate.
15700 La parte che si sta importando Φ stata modificata. Si vogliono salvare lo modifiche alla parte del file originale, prima di importare?
15701 Si vuole veramente eliminare questa icona dalla lista delle icone disponibili, e cancellare il file %s?
15702 ╚ stata selezionata un'icona predefinita di Word Pro, che non pu≥ essere modificata. Essa pu≥ comunque essere utilizzata come base per una nuova icona personalizzata.
15703 L'icona %s Φ stata modificata. Salvare i cambiamenti?
15704 La formula digitata contiene degli errori. Provare di nuovo.
15705 Il file %s Φ stato aperto da Internet. Tutti i salvataggi precedenti sono stati fatti su file locali temporanei.\n\nSalvare i cambiamenti sulla versione originale su Internet? (Scegliere No per salvare una copia locale permanente).
15706 Attualmente non Φ installato alcun pacchetto di posta elettronica.
15707 Impossibile accedere all'unitα che contiene il file selezionato.
15708 Lo spazio temporaneo disponibile non Φ sufficiente.
15709 Impossibile modificare l'oggetto. Il collegamento non pu≥ essere caricato.
15710 Impossibile modificare l'oggetto. Il collegamento o il server non pu≥ essere caricato.
15711 Memoria esaurita. Salvare il documento e ridurre la quantitα di memoria utilizzata.
15712 Esecuzione impossibile con la code page attiva.
15713 Impossibile creare l'oggetto OLE. O la creazione Φ stata annullata, con il risultato di un errore del server OLE, o il server non risponde.
15714 Questo documento di Ami Pro Φ stato creato con Lotus Ami Pro, che Φ stato aggiornato a Lotus Word Pro. Se si converte il file in un documento di Lotus Word Pro, non sarα pi∙ possibile modificarlo in Lotus Ami Pro.\n\n%s
15715 Convertire il file in Documento di Lotus Word Pro?
15716 Impossibile salvare il documento o uscire da Word Pro.
15717 Per includere le note del revisore, prima dell'invio il documento verrα chiuso e salvato.
15718 La Fusione di Word Pro non supporta il formato del file di dati attivo. Per utilizzare questo file, Φ necessario importarlo e salvarlo come documento di Word Pro.
15719 Le modifiche di %s comprendono contrassegni al contenuto per nuovi collegamenti OLE o DDE. Sono state apportate anche altre modifiche al documento. affinchΘ i collegamenti siano operativi, Φ necessario salvare le modifiche.\n\nSi desidera salvarle?
15720 Avendo creato dei collegamenti OLE o DDE da %s, occorre salvare per mantenere il funzionamento dei collegamenti anche in futuro.\n\nSalvare le modifiche?
15721 Il record di dati attivo non Φ stato salvato. Salvarlo?
15722 Il filtro definito dall'utente non Φ nel formato corretto. Occorre averlo in formato: `*.lwp;*.sam'
15723 Il testo selezionato contiene %ld caratteri e %ld parole.\nIl documento contiene %ld caratteri e %ld parole.
15724 Il documento contiene %ld caratteri e %ld parole.
15725 Impossibile eseguire l'operazione di Notes richiesta per il documento %s.
15726 Lotus Notes non Φ disponibile.
15727 Impossibile caricare il file di programma %s della Panoramica. Se si Φ eseguita l'installazione da CD, inserire il CD nell'apposita unitα e fare clic su OK per avviare la Panoramica; altrimenti, eseguire il programma Install, selezionare Installazione selettiva, quindi Panoramica.
15728 Impossibile caricare il file della demo della Panoramica %s. Se si Φ eseguita l'installazione da CD, posizionare il CD nell'apposita unitα e fare clic su OK per avviare la Panoramica. %s
15729 Visualizza la finestra di dialogo Salva in Lotus Notes in modo da poter salvare il documento come allegato di Notes. Tutte le impostazioni di condivisione del documento verranno salvate insieme a quest'ultimo.
15730 Impossibile utilizzare la funzionalitα Internet. La funzionalitα Internet non Φ installata o si Φ verificato un errore nella connessione di rete.
15731 \n\nPer ulteriori informazioni, premere F1.
15732 Non sono stati installati filtri per il tipo di grafico '%s'.
15733 Inserisce nel documento un nuovo oggetto etichetta di Lotus Approach 96.
15734 Supporto OLE2 non disponibile. Impossibile eseguire la fusione delle etichette.
15735 Il file di dati %s Φ cambiato. Salvare le modifiche?
15736 Il file di dati attivo Φ cambiato. Salvare le modifiche?
15737 Superamento del limite della riga nella conversione Testo in tabella.
15738 Il file di dati %s non esiste. Per continuare, scegliere un nuovo file di dati.
15739 Nel documento attivo non ci sono campi di fusione. Per continuare, inserire dei campi di fusione.
15740 Lo spazio temporaneo su disco era insufficiente, o sono stati eliminati uno o pi∙ grafici od oggetti OLE da un altro revisore. Riaprire il file e salvarlo.
15741 Impossibile modificare il dizionario utente perchΘ Φ in uso da un altro programma.
15742 Impossibile caricare il programma %s. Per installare il programma %s, eseguire l'installazione di WordPro, selezionare Installazione selettiva, quindi %s.
15743 Il file di dati %s non Φ aperto. Per continuare la fusione, non fare clic su Annulla quando compare la finestra di dialogo Zona.
15744 Finestra di dialogo di LotusScript: Ctrl+Pausa
15745 Continuare l'esecuzione della finestra di dialogo?
15746 Caricamento di LotusScript IDE fallito
15747 Apertura di LotusScript IDE fallita, stato = %d
15748 Il documento contiene degli errori di script errors. Chiudere comunque?
15749 LotusScript: Ctrl+Pausa
15750 Continuare l'esecuzione dello script?
15751 Impossibile caricare il filtro %s. Per installare il filtro %s filter, eseguire il programma Install di WordPro, selezionare Installazione selettiva, quindi %s.
15752 Questo documento contiene finestre di dialogo di LotusScript, non supportate da %s. Procedere con il salvataggio?
15756 Impossibile creare l'oggetto. Ci sono troppi oggetti nidificati con altri oggetti.
15757 Se si Φ eseguita l'installazione da un server, rivolgersi all'amministratore della rete per verificare che La panoramica sia stata installata sul server; altrimenti, eseguire il programma Install, selezionare Installazione selettiva, quindi Panoramica.
15758 Lo SmartMaster scelto Φ stato creato con una versione precedente di Word Pro. Lotus suggerisce di convertirlo nel formato di Word Pro '97 prima di basare documento o parti su du esso. Per informazioni, premere F1.
15759 Questo documento Φ stato creato con una versione precedente di Word Pro. Lotus suggerisce di convertirlo nel formato Word Pro '97 prima di continuare. Per ottenere il risultato ottimale, fare una copia di riserva del documento originale, salvarla quindi riaprire il documento. Per informazioni, premere F1.
15760 Impossibile caricare il file lwpfx.dll. Per eseguire questa operazione in Word Pro, occorre aggiungere il percorso di Notes al file autoexec.bat. Per informazioni, consultare il manuale del sistema operativo oppure contattare l'amministratore del sistema.
16003 %s0%s%s%s.dat
17962 Per utenti di &WordPerfect
17963 Benvenuti, &utenti di WordPerfect...
17964 Script IDE
17965 Blocco colonna
17966 Risposta
17967 Nessuna risposta
17968 Non ci sono risposte
17969 Testo
17970 Cornice selezionata
17971 Testatina superiore
17972 Tabella
17973 Grafico
17974 Disegno
17975 Equazioni
17976 Cornice testo
17977 Cornice immagine
17978 Testatina inferiore
17979 Cella di tabella
17980 Colonne parallele
17981 Commento
17982 %s5%s%s%s.dat
17983 %s8%s%s%s.dat
17984 L'Esperto non trova altre risposte inerenti alla domanda.
17985 Per informazioni sull'Esperto, scegliere una domanda e fare clic su OK.
17986 Ricerca in corso... Attendere, prego.
17987 La risposta pu≥ essere una di queste. Selezionarne una, o immettere un'altra domanda.
17988 Impossibile rispondere alla domanda. Selezionarne una, o immettere un'altra domanda.
17989 Uso dell'Esperto
17990 Suggerimenti su come porre le domande
17991 %s1%s%s%s.dat
17992 %s3%s%s%s.dat
17993 %s2%s%s%s.dat
17994 %s4%s%s%s.dat
17995 %s6%s%s%s.dat
17996 %s7%s%s%s.dat
17997 %s9%s%s%s.dat
17998 userqstn.log
17999 L'Esperto ha trovato anche le seguenti risposte.
18002 SmartSelect
18003 &Opzioni testatina inferiore...
18004 Oggetto OLE
18005 %ld byte
18008 lothome.lwp
18009 lotcss.lwp
18010 lotftp.lwp
18011 &Collega contenuto cornice
18012 &Scollega
18013 Corrispondenza caratteri avanzata
18014 &Aggiorna indice analitico
18015 &Aggiorna indice generale
18016 &Modifica capolettere...
18017 &Personalizza
18018 &Struttura
18019 inetsrch.lwp
18020 inetsuit.lwp
18021 Visualizzazione rapida
18022 Visualizza lista parole chiave...
18023 Clic qui per inserire una parola chiave
18024 Carattere, attributi e colori
18025 Allineamento
18026 Colore, motivo e stile linea
18027 Richiami e numeri
18028 Impostazione delle tabulazioni, lingua, struttura e allineamento numerico
18029 Interruzioni paragrafo
18030 Stili denominati
18031 Dimensioni e margini
18032 Filigrana
18033 Colonne di giornale
18034 Impostazione dei margini della testatina superiore
18035 Impostazione dei margini della testatina inferiore
18036 Impostazione delle tabulazioni, allineamento e griglia
18037 Impostazione delle tabulazioni, allineamento, scalatura grafica e griglia
18038 Protezione tabella
18039 Griglia e rotazione
18040 Opzioni di posizionamento e ancoraggio
18041 Formato numerico
18042 crossref.lwp
18043 Testatina superiore predefinita
18044 Testatina inferiore predefinita
18045 Stile testatina superiore predefinita
18046 Stile testatina inferiore predefinita
18047 Aggiornare i contenuto della testatina superiore in tutte le parti del documento?\n\nNota: scegliendo S∞, le testatine esistenti in ogni divisione del documento verranno sostituite con quella attiva.
18048 Aggiornare il contenuto della testatina inferiore in tutte le parti del documento?\n\nNota: scegliendo S∞, tutte le testatine inferiori della parte verranno sostituite con quella attiva.
18049 Intero &documento
18050 Intera &parte
18051 Guida a fumetto
18052 backgrnd
18053 Seleziona filigrana
18054 Colore e tipo di linea
18055 Word Pro
18056 Speciale
18057 Etichetta campione
18058 Cell1
18059 Foglio etichette
18060 StileEtichettaFusione
18061 Etichetta
18062 Tabella1
19000 Anglicismi
19001 Espressioni belghe
19002 Errori di ortografia comuni
19003 Uso improprio delle preposizioni
19004 Desinenze ambigue dei verbi
19005 Analogie fonetiche e sinonimi
19006 Termini spregiativi
19007 Espressioni invarianti
19008 Termini formali
19009 Gallicismi
19010 Parole dipendenti dal genere
19011 Germanismi
19012 Preposizioni non standard
19013 Utilizzo non standard
19014 Uso improprio degli spazi
19015 Locuzioni preposizionali
19016 Scelta delle parole
19017 Parole parziali
19018 Aggettivo, sostantivo o participio?
19019 Termini colloquiali
19020 Similitudini fonetiche e sinonimi: verifica base
19021 Similitudini fonetiche e sinonimi: verifica media
19022 Similitudini fonetiche e sinonimi: verifica avanzata
19023 Confusione con l'inglese
19024 Errori di contrazione
19025 Uso delle preposizioni
19026 Errori di elisione
19027 Parole inglesi
19028 Omonimi: base
19029 Omonimi: avanzato
19030 Preposizioni non corrette
19031 Pronomi non corretti
19032 Negazioni non standard
19033 Errori di concordanza nelle frasi nominali
19034 Posizione degli aggettivi
19035 Errori di concordanza enclitica
19036 Espressioni regionali
19037 Ortografia: espressioni standard
19038 Espressioni abusate
19039 Parole derivate dall'inglese
19040 Parole con due generi
19041 Linguaggio burocratico
19042 Plurali differenti
19043 Titoli femminili
19044 Forme plurali non corrette
19045 Aggettivi minuscoli
19046 Colori minuscoli
19047 Numeri minuscoli
19048 Frasi minuscole
19049 Pronomi minuscoli
19050 Aggettivi non standard
19051 Proposizioni non standard
19052 Comparativi non standard
19053 Termini geografici non standard
19054 Desinenze non standard
19055 Forme verbali non standard
19056 Sostantivi con errori comuni
19057 Sostantivi con genere non standard
19058 Espressioni emozionali
19059 Parole con ortografia errata
19060 Espressioni derivate da altre lingue
19061 Similitudini fonetiche e sinonimi
19062 Plurali doppi
19063 Ortografia esotica
19064 Parole straniere
19065 Omografi
19066 Comparativi non corretti
19067 Desinenze non corrette
19068 Espressioni italiane ortograficamente errate
19069 Parole inutilmente complesse
19070 Espressioni generiche
19071 Calchi omonimici
19072 Ortografia straniera
19073 Uso del genere
19074 Omofoni
19075 Contrazioni non standard
19076 Pronomi non standard
19077 Ortografia non standard
19078 False affinitα
19079 Omofoni 1
19080 Omofoni 2
19081 Espressioni usate troppo spesso
19082 Congiunzioni: uso
19083 Maiuscole improprie
19084 Espressioni finlandesi e svedesi
19085 Espressioni formali
19086 Letterario
19100 Queste regole segnalano i nomi, le frasi preposizionali e gli infiniti composti presenti in una riga, in base alle impostazioni specificate nel pannello Stile grammaticale della finestra di dialogo Opzioni per verifica grammaticale.
19101 Segnalano inoltre frasi adiacenti che iniziano con le stesse parole.
19102 Queste regole segnalano gli omonimi e i quasi omonimi, parole foneticamente simili, come 'principle' e 'principal', 'complacent' e 'complaisant'. Si noti che verranno segnalate tutte le occorrenze
19103 di tali parole, poichΘ non vi sono indicazioni contestuali atte a riconoscerne l'utilizzo. Per stabilire se il loro utilizzo Φ corretto o errato, occorre consultare le spiegazioni fornite nel messaggio di errore.
19104 Queste regole segnalano parole che possono venire scambiate con altre perchΘ hanno significato, derivazione o pronuncia simili. Le coppie di parole prese in considerazione da queste regole sono spesso foneticamente simili e hanno
19105 significati che potrebbero indurre in confusione. Vengono segnalate tutte le occorrenze di tali parole, perchΘ non Φ possibile capire dal contesto se sono corrette o meno. Per stabilire se le parole sono state usate correttamente,
19106 si devono consultare le spiegazioni associate al messaggio d'errore. Per esempio, 'alternatively' e 'alternately' o 'flagrant' e 'blatant'.
19107 Queste regole segnalano parole ed espressioni che non compaiono pi∙ nel linguaggio comune. Le parole o le espressioni possono essere appropriate
19108 in alcuni contesti, mentre risultano ampollose e inopportune negli scritti di tutti i giorni. Quindi, ogni volta che sia possibile, dovrebbero venire sostituite con i termini equivalenti contemporanei.
19109 Per esempio: 'Would you perchance be free for lunch on Tuesday?' pu≥ essere corretto utilizzando un termine pi∙ moderno come 'perhaps' o 'possibly'.
19110 Queste regole segnalano gli stereotipi, espressioni colorite utilizzate tanto di frequente da aver perso la propria forza originale. Gli stereotipi possono occasionalmente essere opportuni, ma bisognerebbe evitare di utilizzarli in modo casuale o eccessivo.
19111 Alcune volte uno stereotipo pu≥ essere sostituito da un termine pi∙ diretto mentre, in altri casi, la frase deve venire ristrutturata per evitarlo.
19112 Per esempio: 'make a mountain out of a molehill' pu≥ essere sostituito da 'exaggerate' o 'overreact'.
19113 Queste regole segnalano le contrazioni e suggeriscono le forme espanse corrette. Per esempio, una regola segnalerα frasi come 'I've completed the course', proponendo di sostituire 'I've' con 'I have'.
19114 Le contrazioni sono accettabili in molte situazioni, specialmente quando si vuole mantenere un tono colloquiale nello scritto. Tuttavia, potrebbero risultare inopportune nei documenti formali.
19115 Questa regola consente di identificare e rivedere le contrazioni quando si lavora su documenti formali.
19116 Queste regole segnalano i termini che dipendono dal genere, come i nomi delle professioni, che non indicano necessariamente il genere di una persona. Per le professioni tradizionalmente dominate dalle donne,
19117 ma che ora comprendono anche gli uomini, si preferisce l'uso del genere neutro. Per esempio, una regola segnalerα frasi quale
19118 ''The guest speaker was a popular local poetess', dal momento che 'poetess' Φ un'espressione specifica per il genere femminile, e proporrα come alternativa il termine 'poet'.
19119 Queste regole segnalano parole ed espressioni pi∙ appropriate nella lingua parlata che in quella scritta. Le regole propongono un'alternativa meno informale o suggeriscono di riformulare la frase per eliminare l'espressione.
19120 Per esempio, la frase 'a shot at' potrebbe venire sostituita con un'espressione quale 'a chance to'.
19121 Queste regole segnalano parole ed espressioni che appartengono a un particolare vocabolario tecnico (medicina, ingegneria, musica, ecc.), ma che non sono appropriate se utilizzate in senso generale. Per esempio, 'input'.
19122 Queste regole segnalano espressioni troppo utilizzate che, in quanto tali, hanno perso l'impatto originario. In un contesto orale appropriato potrebbero venire accettate, ma in un testo scritto risulterebbero eccessivamente informali e dovrebbero venire
19123 sostituite con espressioni meno colloquiali e pi∙ precise. Per esempio, la frase 'blissful ignorance' potrebbe venire sostituita dalla sola parola 'ignorance'.
19124 Queste regole segnalano l'uso di una voce passiva, in cui il soggetto della frase non esegue alcuna azione ma, piuttosto, la subisce. Quindi, 'Our proposal was accepted by the board' Φ una frase
19125 passiva. La corrispondente frase attiva Φ: 'The board accepted our proposal'. Le frasi passive possono risultare deboli e confondere indirettamente chi legge,
19126 quindi Φ consigliabile riformulare il periodo utilizzando per quanto possibile frasi attive. Per esempio, una regola segnalerα frasi quali 'The ball was thrown by the boy'. Il messaggio d'errore evidenzia la frase passiva
19127 e suggerisce di riscriverla in voce attiva. Occasionalmente vi possono essere frasi significative solo in voce passiva, ma nella maggior parte e di casi le frasi sono pi∙ coerenti quando il soggetto completa l'azione.
19128 Queste regole segnalano parole inutilmente complesse e propongono alternative semplici e dirette. Per esempio, normalmente la parola 'eventuate' pu≥ essere sostituita da espressioni come 'take place' o 'happen'.
19129 Queste regole segnalano espressioni che contengono pi∙ parole con lo stesso significato esplicito o implicito. Spesso Φ possibile eliminare
19130 le ridondanze cancellando parte dell'espressione. Per esempio, 'sufficient enough' potrebbe diventare 'sufficient' o 'enough'.
19131 Queste regole segnalano espressioni che potrebbero venire considerate sessiste o riflettere stereotipi basati sul genere. I messaggi d'errore possono presentare delle alternative o suggerire di riformulare la frase per eliminare l'espressione.
19132 Per esempio, una regola segnalerα frasi quali 'Say hello to the little woman', poichΘ 'little woman' Φ considerata un'espressione sessista, e suggerirα come alternativa i termini 'wife', 'partner' o 'spouse'.
19133 Queste regole segnalano espressioni che spesso possono venire cancellate senza cambiare il significato o l'enfasi della frase. Al contrario degli stereotipi, le espressioni prese in esame da queste regole non sono logore metafore
19134 o frasi descrittive convenzionali, ma sono espressioni introduttorie o parentetiche utilizzate spesso come 'riempitivi' ('it goes without saying that' o 'in fact').
19135 ''down' Φ superflua dal momento che Φ implicita per la parola 'sat'.
19136 Queste regole segnalano espressioni che contengono una preposizione non necessaria e suggeriscono di cancellarla per rendere l'espressione pi∙ concisa. Per esempio, nella frase 'I sat down on the lawn,' la preposizione
19137 Queste regole segnalano quantificatori (parole che specificano un numero o una quantitα) vaghi, verbosi o informali. Per esempio, 'lots of' pu≥ essere sostituito con un termine meno colloquiale come 'much' o 'many' o con un'indicazione pi∙ precisa.
19138 Queste regole segnalano modificatori (aggettivi o avverbi che limitano o 'modificano' il senso di un'altra parola) abusati o colloquiali. Espressioni quali 'funny', 'pretty well' o 'nice' possono spesso venire sostituite da espressioni pi∙ specifiche.
19139 Queste regole segnalano espressioni prolisse o generiche che potrebbero venire sostituite con espressioni pi∙ semplici e dirette per rendere pi∙ chiaro lo scritto. Per esempio, 'in all probability' potrebbe venire sostituita con l'avverbio 'probably'.
19140 Articoli mancanti
19141 Queste regole segnalano la possibile mancanza di un articolo o di un determinante prima di sostantivi numerabili singolari, sostantivi plurali, sostantivi, espressioni fisse e nomi propri che richiedono l'articolo.
19142 Le regole suggeriscono di aggiungere un articolo indeterminativo o determinativo appropriato o di sostituire il sostantivo con il corrispondente plurale.
19143 Errori di forma nelle parole
19144 Queste regole segnalano le contrazioni che contengono errori dovuti all'uso non corretto ('They punished him for no obeying the rules', dove 'no' dovrebbe essere sostituito da 'not').
19632 Salva il file localmente
19633 Imposta un &breakpoint
19634 Eli&mina il breakpoint
19635 Attiva il b&reakpoint
19636 Disattiva il b&reakpoint
19637 Attiva i brea&kpoint per il documento
19638 Disattiva i brea&kpoint per il documento
19639 LWPLSISN.DLL
19640 LWPLSIVN.DLL
19641 SUB %s, non trovata
19642 Per poter effettuare le modifiche occorre avere un dizionario utente attivo.
19643 Errore del dizionario
19644 lingua non installata
19651 ltlrn31.dll
19652 ltsdn31.dll
19653 ltsun31.dll
19654 lthlpn31.dll
19655 URL
19656 URLMARK
19658 Hyphenation\4.0
19659 Thesaurus\3.0
19660 GrammarChecker\3.0
19661 Anchor (A)
19662 Viewed Anchor (A)
19663 &Guida di Lotus Word Pro
19676 NichiYoubi
19677 GetsuYoubi
19678 KaYoubi
19679 SuiYoubi
19680 MokuYoubi
19681 KinYoubi
19682 DoYoubi
19683 Nichi
19684 Getsu
19685 Ka
19686 Su
19687 Moku
19688 kin
19689 Do
19690 Meiji
19691 Taisho
19692 Shouwa
19693 Heisei
19694 M
19695 T
19696 S
19697 H
19698 YYYY'Nen'M'Gatsu'D'Nichi'AWeekday
19699 YYYY'Nen'M'Gatsu'D'Nichi'(AWday)
19700 YYYY'Nen'M'Gatsu'D'Nichi'
19701 '\''YY'Nen'M'Gatsu'D'Nichi'AWeekday
19702 '\''YY'Nen'M'Gatsu'D'Nichi'(AWday)
19703 '\''YY'Nen'M'Gatsu'D'Nichi'
19704 GG'Nen'M'Gatsu'D'Nichi'AWeekday
19705 GG'Nen'M'Gatsu'D'Nichi'(AWday)
19706 GG'Nen'M'Gatsu'D'Nichi'
19707 M/D/G
19708 D/M/G
19709 G/M/D
19710 M/D/YYYY
19711 D/M/YYYY
19712 YYYY/M/D
19713 M.D.YY
19714 D.M.YY
19715 YY.M.D
19716 M-D-YY
19717 D-M-YY
19718 YY-M-D
19719 M'Gatsu'D'Nichi'
19720
19721
19722
19723
19727 Proprietα di %s
19728 Proprietα dell'oggetto
19729 LWPHTMN.FLT
19730 Documento di Notes
19731 Lotus Notes
19732 Oggetto OLE
19733 Spagnolo (Guatemala)
19734 Spagnolo (Costa Rica)
19735 Spagnolo (Panama)
19736 Spagnolo (Repubblica dominicana)
19737 Spagnolo (Venezuela)
19738 Spagnolo (Colombia)
19739 Spagnolo (Per∙)
19740 Spagnolo (Argentina)
19741 Spagnolo (Ecuador)
19742 Spagnolo (Cile)
19743 Spagnolo (Uruguay)
19744 Spagnolo (Paraguay)
19745 Inglese (Giamaica)
19746 Inglese (Caraibi)
19747 Serbo
19748 Medico (Americano)
19749 Medico (Britannico)
19750 Medico (Canadese)
19751 EBCDIC (CP37)
19752 IBM Internazionale 1 (CP256)
19753 IBM Set di simboli 7 (CP259)
19754 IBM Germania-Austria (CP273)
19755 IBM Danimarca, Norvegia (CP277)
19756 IBM Finlandia, Svezia (CP278)
19757 IBM Italia (CP280)
19758 IBM Spagna, America Latina (CP284)
19759 IBM Regno Unito (CP285)
19760 IBM Francia (CP297)
19761 DOS USA (CP437)
19762 IBM Internazionale 5 (CP500)
19763 DOS Greco (CP737)
19764 DOS Baltico (CP775)
19765 DOS Multilingue (CP850)
19766 DOS Greco (CP851)
19767 DOS Slavo (CP852)
19768 DOS Cirillico (CP855)
19769 DOS Turco (CP857)
19770 DOS Portoghese (CP860)
19771 DOS Islandese (CP861)
19772 DOS Ebraico (CP862)
19773 DOS Franco-Canadese (CP863)
19774 DOS Arabo (CP864)
19775 DOS Nordico (CP865)
19776 DOS Russo (CP866)
19777 DOS Greco (CP869)
19778 DOS Desktop Publishing (CP1004)
19779 Unicode (CP1200)
19780 Windows Europa orientale (CP1250)
19781 Windows Internazionale (CP1252)
19782 Windows Greco (CP1253)
19783 Windows Baltico (CP1257)
19784 Va al documento Web (http://)
19785 Va a un altro documento in questo sito Web
19786 Va a un sito contrassegnato da un segnalibro
19787 Avvia il trasferimento del file (ftp://)
19788 Crea un messaggio di posta (mailto:)
19789 Apre una sessione Gopher (gopher:)
19790 Legge le notizie di un gruppo di discussione (news:)
19791 Apre una sessione telnet (telnet:)
19795 http://www.lotus.com
19796 solotesto.html
19797 #sommario
19798 ftp://ftp.support.lotus.com
19799 mailto:chiunque@qualsias.com
19800 gopher://gatech.edu
19801 news://rec.sport.basketball.college
19802 telnet://cdnow.com
19806 http://
19808 #
19809 ftp://
19810 mailto:
19811 gopher://
19812 news://
19813 telnet://
19817 Linea orizzontale (HR)
19818 Controllo Modifica
19819 Controllo Modifica multilinea
19820 Controllo Casella di controllo
19821 Controllo Pulsante di opzione
19822 Controllo Casella combinata
19823 Controllo Casella di riepilogo
19824 Pulsante Invia
19825 Pulsante Ripristina
19826 Controllo Fine modulo
19831 {530B32E3-81AA-11CF-BCAA-0020AF24D443}
19832 {530B32E7-81AA-11CF-BCAA-0020AF24D443}
19833 {530B32EB-81AA-11CF-BCAA-0020AF24D443}
19834 {530B32EF-81AA-11CF-BCAA-0020AF24D443}
19835 {530B32F3-81AA-11CF-BCAA-0020AF24D443}
19836 {530B32F7-81AA-11CF-BCAA-0020AF24D443}
19837 {530B32FB-81AA-11CF-BCAA-0020AF24D443}
19838 {530B32FF-81AA-11CF-BCAA-0020AF24D443}
19839 {530B3303-81AA-11CF-BCAA-0020AF24D443}
19840 Seleziona sfondo
19841 Questa funzione richiede il browser NetScape Navigator o Microsoft Internet Explorer. Word Pro non Φ riuscito a individuare nessun dei due browser nel sistema.
19842 lwphtml.ini
19843 Internet
19844 Creazione dello sfondo della filigrana in corso
19845 Per poter creare un collegamento, occorre selezionare un testo o una cornice.
19846 %s su %s
19847 Busta
19850 Attenzione: il computer non ha spazio temporaneo su disco sufficiente per garantire il funzionamento corretto di Word Pro. Liberare spazio (eliminando alcuni file su %c:) o aumentare la disponibilitα di spazio temporaneo su disco. Per aprire la Guida, premere F1.