RandomWindow.RandLabel1.Caption = Escolha um n·mero de jogo (entre 1 e 9999)
RandomWindow.BitBtn2.Caption = Nova partida aleat≤ria
RandomWindow.BitBtn3.Caption = Nova sΘrie (0-9999)
; Help Window
HelpForm.Help.Caption = Ajuda
HelpForm.Whatsnew.Caption = O que hß de novo?
HelpForm.TabSheet3.Caption = O que Θ antigo?
HelpForm.TabSheet2.Caption = Regras do Jogo
HelpForm.SeeTiles.Caption = Ver Peτas
HelpForm.MenuItems.Caption = Menus de Itens
HelpForm.TabSheet1.Caption = Resoluτπo de Problemas
HelpForm.French.Caption = Ajuda em francΩs
HelpForm.SpeedButton1.Caption = Voltar a Kyodai
HelpForm.BitBtn1.Caption = Imprimir
HallWindow.Label45.Caption = Consulte os modos de jogo que se mostram em baixo. Verß as 10 melhores pontuaτ⌡es. Pressione "Apagar" para eliminar as pontuaτ⌡es. Ao terminar uma partida, poderß mudar o Nome do Jogador.
HallWindow.BitBtn1.Caption = OK
HallWindow.PlayerPanel.Caption = Jogador
HallWindow.ResetButton.Caption = Apagar
HallWindow.Label21.Caption = Lugar
HallWindow.Label22.Caption = Jogador
HallWindow.Label23.Caption = Tempo
HallWindow.Label24.Caption = Penalizaτπo
HallWindow.Label46.Caption = Data
HallWindow.BitBtn2.Caption = Jogar
GameOverForm.Label1.Caption = ParabΘns!
GameOverForm.Label2.Caption = Completou o tabuleiro ...
GameOverForm.EnterFame.Caption = Entrou no Quadro de Honra!
GameOverForm.FinalTime.Caption = O seu tempo Θ 00:00
ChooseLayout.Label3.Caption = Esta Θ a lista de desenhos que aparece no menu de Esquemas. Pode acrescentar esquemas arrastando-os desde a lista acima e soltando-os em baixo. Apague-os invertendo os passos ...
ChooseLayout.Label4.Caption = N.║ de Peτas :
ChooseLayout.Label5.Caption = Livres :
ChooseLayout.BitBtn1.Caption = Jogar com Esquema
ChooseLayout.BitBtn2.Caption = Cancelar
ChooseLayout.BitBtn3.Caption = Editar
ChooseLayout.BitBtn4.Caption = Novo Esquema
ChooseLayout.BitBtn5.Caption = Expandir >>
ChooseLayout.CheckBox1.Caption = Vista prΘvia com fundo actual
AboutBox.BitBtn1.Caption = OK
AboutBox.Order.Caption = Pedir n.║ de Registo
AboutBox.BitBtn2.Caption = Ver Estatφsticas
AboutBox.Copyright.Caption = Autor
AboutBox.Comments.Caption = M·sicos
AboutBox.Label3.Caption = Pode encontrar a ·ltima versπo de Kyodai em centenas de pßginas de animaτπo japonesa ou na minha site :
GAME OVER -- Final Score : = FIM DA PARTIDA -- Pontuaτπo :
Game Over ! = Fim da Partida!
New Layout = Novo Esquema
Level = Nφvel
Score = Pontuaτπo
Time = Tempo
Malus = Penalizaτπo
Rivers (Easy) = Rios (Fßcil)
Rivers (Hard) = Rios (Difφcil)
Memory (Easy) = Mem≤ria (Fßcil)
Memory (Hard) = Mem≤ria (Difφcil)
Clicks (Easy) = Cliques (Fßcil)
Clicks (Normal) = Cliques (Normal)
Clicks (Hard) = Cliques (Difφcil)
Slider (Easy) = Deslizador (Fßcil)
Slider (Hard) = Deslizador (Difφcil)
Hashira = Hashira
Mahjongg Hashira started. = Mahjongg Hashira em funcionamento.
Mahjongg Memory started. = Mahjongg Mem≤ria em funcionamento.
Mahjongg Clicks started. = Mahjongg Cliques em funcionamento.
Mahjongg Slider started. = Mahjongg Deslizador em funcionamento.
Mahjongg Rivers started. = Mahjongg Rios em funcionamento.
Two-Player Solitaire started. = Solitßrio de Dois Jogadores em funcionamento.
Game restarted. = Jogo Reiniciado.
New game started. = Novo Jogo Reiniciado.
; Captions for the other windows
Choose a new layout... = Escolher um novo esquema...
Board finished ! = Tabuleiro finalizado!
Kyodai Help = Ajuda de Kyodai
Hall of Fame = Quadro de Honra
Please Register ! = Por favor, registe-se!
New Specific (Seed) Game = Novo Jogo Especφfico (SΘrie)
MOD music enabled. You need to restart before changes are applied. = M·sica MOD activada! Necessita de reiniciar para que as alteraτ⌡es tenham efeito.
Can't find needed external DLL (npmod32.dll). Please install it in your Kyodai directory and retry. You can find it on the Kyodai website at : = Nπo se encontra a DLL necessßria (npmod32.dll). Por favor, instale o ficheiro na pasta Kyodai e volte a tentar. Pode encontrar o ficheiro na pßgina de Kyodai :
UNREGISTERED = POR REGISTAR
Registration reminder = Aviso de Registo
; This is the text in the reminder...
Please, remember to register ! = Por favor, registe-se!
Only your participation can help me = S≤ com a sua participaτπo KYODAI
continue to improve KYODAI for you ! = poderß ser melhorado!
Registration will remove all these = Registando-se eliminarß
nasty reminders and give you access = todas as janelas de alerta e terß acesso
to perpetual FREE upgrades... Thank you ! = a actualizaτ⌡es GRATUITAS ... Obrigado!
; Text under the tiles in the "View Tiles" menu...
Craks (4 times each) = China (4 vezes cada uma)
Bamboos (4 times each) = Bambus (4 vezes cada uma)
Dots (4 times each) = Rodas (4 vezes cada uma)
Flowers (once each) = Flores (1 vez cada uma)
Seasons (once each) = Estaτ⌡es (1 vez cada uma)
Winds (4 times each) = Ventos (4 vezes cada uma)
Dragons (4 times each) = Drag⌡es (4 vezes cada uma)
And the winner is... PLAYER 1 ! = E o vencedor Θ ... JOGADOR 1 !
And the winner is... PLAYER 2 ! = E o vencedor Θ ... JOGADOR 2 !
Same score for both players ! = Os jogadores empataram!
Your final score is = A sua pontuaτπo final Θ
Your final time is = O seu tempo final Θ
You reached the top ! Great ! = Alcanτou o primeiro posto! ParabΘns!
Registered to = Registado a
Unregistered version - Please Register !!! = Versπo nπo Registada - Por favor, registe-se!!!
Please choose a name for your layout file = Por favor, eleja um nome para o seu esquema
Please choose a Background bitmap file = Eleja uma imagem de Fundo bitmap
Please choose a Tileset bitmap file = Por favor, eleja uma imagem de Peτas bitmap
LAY Layout files = arquivo de Esquemas LAY
Background files = arquivo de Fundos
Tileset files = arquivo de Peτas
; These ones are followed by a file name and a question mark.
This file already exists. Do you want to erase = Este arquivo jß existe. Quer eliminß-lo
Are you sure you want to erase = Estß seguro de que quer eliminar
Please confirm = Por favor, confirme
Layout saved as "Temporary.lay". Click on "Edit layout" to call the layout editor and save it under a definitive name. = Esquema guardado como "Temporary.lay". Faτa clique em "Editar Esquema" para lanτar o editor e guardar o esquema com o nome definitivo.
You haven't finished building the layout yet ! The "Tiles left" indicator must be a multiple of 4... = Ainda nπo terminou a construτπo do esquema! O indicador de "Peτas restantes" deve ser m·ltiplo de 4 ...
This layout is not playable ! Please make more free moves... = Este esquema nπo pode ser jogado! Por favor, deixe mais movimentos livres ..
No more moves. Do you want to give up ? (If you reply Yes and made a good score, you'll enter the hall of fame. If you reply No, the game will go back one move) = Nπo existem mais movimentos. Desiste? (Se respondeu Sim e fez um bom tempo, entrarß no Quadro de Honra. Se respondeu Nπo, o jogo voltarß atrßs um movimento)
If you want to change the game mode, you'll have to restart your game. Do you wish to continue ? = Se desejar mudar o modo de jogo, terß que reiniciar. Quer continuar?
Vertical Variation = Variaτπo Vertical
Specific Board started. Random Seed # = Tabuleiro Especφfico em funcionamento. SΘrie Aleat≤ria #
; This one is for showing text like "Layout Traditional selected."
You are running the game in 256-color mode (or even worse). It is strongly recommended to switch to 16-bit or 24-bit color depth modes. Otherwise, you should select No Background and a tileset with few colors. Thanks for listening ! = Estß a correr o jogo em modo grßfico de 256 cores (ou menos). Recomenda-se que mude para um modo de 16 ou 24 bits. Caso contrßrio, deverß seleccionar Sem Fundo e umas Peτas com menor n·mero de cores. Obrigado!
; This one says "About Kyodai x.x" in the About Box...
About = Acerca de
This will launch your Web browser to the Kyodai registration page. Do you want to continue ? = O seu navegador irß α pßgina de registo de Kyodai . Deseja continuar?
You launched Kyodai for the first time ! ;-) = Esta Θ a primeira vez que inicia Kyodai! ;-)
You launched Kyodai twice ! ;-) = Iniciou Kyodai duas vezes! ;-)
SORRY, NO MORE MOVES !! = LAMENTO, N├O H┴ MAIS MOVIMENTOS!!
Do you really want to remove the Hall of Fame entries for this layout ? = Deseja apagar as pontuaτ⌡es neste esquema?
Thanks again ! You're now registered. = Obrigado! Acaba de registar o programa.
Sorry, wrong password. Please check out if you entered the user name and password exactly as I gave them to you. = Lamento, n.║ incorrecto. Por favor, comprove se o que escreveu corresponde ao registo que lhe foi entregue.
; This is the registration reminder shown when Kyodai is launched...
Welcome to KYODAI MAHJONGG ! = Bem-vindo a KYODAI MAHJONGG!
If you like Mahjongg Solitaire games, I hope = Se Θ apreciador de MAHJONGG, espero que
you'll love this version. As a true fan, I worked = aprecie esta versπo. Como um autΩntico fπ,
for thousands of hours on it, trying to improve it = trabalhei nela horas a fio, tentando melhorß-la
every day. If you like Kyodai, please register. = dia ap≤s dia. Se gosta de Kyodai, registe-se.
First, you will get rid you of this message and = Primeiro, livrar-se-ß desta mensagem e de todos
all the reminders during the game, and it will = os avisos que aparecem durante o jogo, e
help me improve it again. And you won't have to = ajudar-me-ß a melhorß-lo. Nπo terß
pay anymore for the next versions to come ! = de pagar vers⌡es futuras!
Kyodai is my only income, so I won't be able to = Kyodai Θ a minha ·nica fonte de rendimento, e nπo
work on it forever if you don't pay the registration = poderei trabalhar nele eternamente se nπo o registar.
fee. To find out how to register, just go to the Help = Para saber como registar-se, abra o menu de Ajuda,
menu, click on Contents, then Help, and follow the = pressione em Informaτ⌡es e siga as instruτ⌡es.
instructions. Thanks again, and enjoy this game ! = Uma vez mais obrigado, e desfrute do jogo!
If you experience any problems, please read the = Se surgir algum problema, por favor leia os
help file extensively before sending a mail ! = ficheiros de ajuda antes de enviar o seu e-mail!
And remember : Kyodai is 100% customizable ! = E recorde-se: Kyodai Θ 100% configurßvel!
Make sure you read the help files and the menus ! = Assegure-se que lΩ os ficheiros de ajuda!
; New Text.
Pause = Pausa
Continue = Continuar
Play = Jogar
Please choose a name for your saved game = Por favor, escolha um nome para guardar a sua partida
Please select the game to load = Por favor, escolha o jogo que deseja abrir
Kyodai game files = Ficheiros de Kyodai
This saved game is optimised for = Este jogo estß optimizado para
; This one is the "HALL OF FAME" you see in the purple panel...
HALL OF = QUADRO
FAME = DE HONRA
; Now here are the Help files of Kyodai. If you don't translate them, leave the lines
; as they are. If you have the courage to translate them, please change the lines from,
; for example, "misc.rtf = misc.rtf" to "misc.rtf = misc-de.rtf" for the German
; version. You can customize the names for the help files, but it would be in the users'
; interest to keep them simple by taking the original file name and adding a country code.
kyodai.rtf = kyodai-pt.rtf
misc.rtf = misc-pt.rtf
menu.rtf = menu-pt.rtf
rules.rtf = rules-pt.rtf
trouble.rtf = trouble.rtf
whatsnew.rtf = whatsnew.rtf
whatsold.rtf = whatsold.rtf
; This selects a new character set for the current language. It is useful
; in case your language does not use the default English characters. To find your
; own charset code, select a new font in Kyodai, select its character set, then
; leave Kyodai, open the "Kyodai.ini" file and note the number in "FontCharset".
LanguageCharset = 1
MOD music disabled. You need to restart before changes are applied. = Reprodutor de m·sica digital MOD desactivado. Reinicie para que as alteraτ⌡es tenham efeito.