RegForm.RegLabel1.Caption = Wprowadƒ informacje potrzebne do rejestracji i kliknij "Zarejestruj"
RegForm.RegLabel2.Caption = Nazwa u┐ytkownika
RegForm.RegLabel3.Caption = (e.g. Naoki Haga)
RegForm.RegLabel4.Caption = Has│o
RegForm.RegLabel5.Caption = (e.g. 0123456789)
RegForm.RegButton.Caption = Zarejestruj
RegForm.Button1.Caption = Zako±cz
RegForm.Label18.Caption = ProszΩ, pamiΩtaj o rejestracji ! Je£li zarejestrujesz
RegForm.Label19.Caption = program KYODAI MAHJONGG, pomo┐e mi to rozwijaµ go nadal dla ciebie !
RegForm.Label20.Caption = Rejestracja usuwa wszystkie wstrΩtne okna-przypominacze i daje ci dostΩp do bezp│atnych aktualizacji...
RegForm.Label1.Caption = Kliknij tutaj aby zarejestrowaµ w GetSoftware.com
; Random Seed Window
RandomWindow.RandomPanel.Caption = Wyb≤r planszy
RandomWindow.RandLabel1.Caption = Wybierz okre£lony numer planszy (od 1 do 999,999,999)
RandomWindow.BitBtn2.Caption = Nowy losowy wyb≤r planszy
RandomWindow.BitBtn3.Caption = Nowy wyb≤r (limit do 0-9999)
; Help Window
HelpForm.Help.Caption = Pomoc
HelpForm.Whatsnew.Caption = Co nowego
HelpForm.TabSheet3.Caption = Co po staremu
HelpForm.TabSheet2.Caption = Zasady gry
HelpForm.SeeTiles.Caption = Przegl╣daj klocki
HelpForm.MenuItems.Caption = Pozycje menu
HelpForm.TabSheet1.Caption = Problemy - FAQ
HelpForm.French.Caption = Franτais
HelpForm.SpeedButton1.Caption = Powr≤t do Kyodai
HelpForm.BitBtn1.Caption = Drukuj
HallWindow.Label45.Caption = Wybierz uk│ad z okienka poni┐ej. Mo┐esz uzyskaµ 10 najlepszych wynik≤w dla tego uk│adu. Naci£nij "Wykasuj wyniki" aby usun╣µ najlepsze wyniki dla tego uk│adu. Je£li wygrasz, mo┐esz w ka┐dej chwili zmieniµ nazwΩ gracza.
GameOverForm.EnterFame.Caption = Dosta│e£ siΩ na listΩ najlepszych wynik≤w !
GameOverForm.FinalTime.Caption = Te≤j ko±cowy czas to 00:00
GameOverForm.BitBtn1.Caption = DziΩkujΩ !
ExtendedChoose.BitBtn1.Caption = Zako±cz
ExtendedChoose.BitBtn2.Caption = << Zredukuj
ChooseLayout.Label1.Caption = Nazwa :
ChooseLayout.Label2.Caption = << Ulubione uk│ady
ChooseLayout.Label3.Caption = To jest lista uk│ad≤w widocznych w menu uk│ad≤w. Mo┐esz dodaµ uk│ad poprzez przesuniΩcie go z listy w g≤rnym oknie do listy w oknie dolnym. Odwrotna operacja powoduje usuniΩcie wybranego uk│adu...
ChooseLayout.Label4.Caption = Il. klock≤w :
ChooseLayout.Label5.Caption = Wolne :
ChooseLayout.BitBtn1.Caption = Graj tym uk│adem
ChooseLayout.BitBtn2.Caption = Zako±cz
ChooseLayout.BitBtn3.Caption = Edytuj
ChooseLayout.BitBtn4.Caption = Nowy uk│ad
ChooseLayout.BitBtn5.Caption = Rozszerz >>
ChooseLayout.CheckBox1.Caption = Podgl╣d z aktualnym t│em
AboutBox.BitBtn1.Caption = OK
AboutBox.Order.Caption = Zam≤w has│o
AboutBox.BitBtn2.Caption = Przegl╣d statystyki
AboutBox.Copyright.Caption = Autor
AboutBox.Comments.Caption = Muzycy
AboutBox.Label3.Caption = Najnowsz╣ wersjΩ Kyodai i setki stron o Japo±skiej animacji mo┐esz znaleƒµ na mojej stronie :
AboutBox.Label11.Caption = Copyright ⌐ 1997, 1998, 1999. All rights reserved.
AboutBox.Label16.Caption = Helene the Asegard Muse za moralne wsparcie, wszystkim beta-testerom i wszystkim tym, kt≤rzy zam≤wili albo maj╣ zamiar zam≤wiµ Kyodai ! Polska wersja jΩzykowa - Wojtek Michalski
AboutBox.Label17.Caption = DziΩkujΩ
AboutBox.Label2.Caption = Kyodai Website:
AboutBox.Version.Caption = MahJongg Solitaire Smeg by Naoki Haga
Two-Player Solitaire started. = RozpoczΩto grΩ Solitaire dla 2 graczy.
Game restarted. = Gra zrestartowana.
New game started. = RozpoczΩto now╣ grΩ.
; Captions for the other windows
Choose a new layout... = Wybierz nowy uk│ad...
Board finished ! = Plansza zako±czona !
Kyodai Help = Pomoc dla Kyodai
Hall of Fame = Najlepsze wyniki
Please Register ! = ProszΩ zarejestrowaµ !
New Specific (Seed) Game = Nowa okre£lona gra
Can't find needed external DLL (npmod32.dll). Please install it in your Kyodai directory and retry. You can find it on the Kyodai website at : = Nie mogΩ odnaleƒµ potrzebnego pliku DLL (npmod32.dll). ProszΩ zainstalowaµ go w katalogu Kyodai i spr≤bowaµ ponownie. Potrzebny plik mo┐esz znaleƒµ na stronie Kyodai :
UNREGISTERED = NIE ZAREJESTROWANA
Registration reminder = Przypomnienie o rejestracji
; This is the text in the reminder...
Please, remember to register ! = ProszΩ pamiΩtaµ o rejestracji !
Only your participation can help me = Tylko twoja wsp≤│praca mo┐e mi pom≤c
continue to improve KYODAI for you ! = w rozszerzeniu mo┐liwo£ci KYODAI dla ciebie!
Registration will remove all these = Rejestracja usuwa wszystkie g│upie teksty
nasty reminders and give you access = i daje ci dostΩp do czΩstych
to perpetual FREE upgrades... Thank you ! = BEZPúATNYCH uaktualnie±... DziΩkujΩ !
; Text under the tiles in the "View Tiles" menu...
Craks (4 times each) = Craks (ka┐dy 4x)
Bamboos (4 times each) = Bamboos (ka┐dy 4x)
Dots (4 times each) = Dots (ka┐dy 4x)
Flowers (once each) = Flowers (ka┐dy pojedy±czy)
Seasons (once each) = Seasons (ka┐dy pojedy±czy)
Winds (4 times each) = Winds (ka┐dy 4x)
Dragons (4 times each) = Dragons (ka┐dy 4x)
And the winner is... PLAYER 1 ! = ZwyciΩzc╣ jest... GRACZ 1 !
And the winner is... PLAYER 2 ! = ZwyciΩzc╣ jest... GRACZ 2 !
Same score for both players ! = Identyczny wynik dla obu graczy !
Your final score is = Tw≤j ko±cowy wynik wynosi
Your final time is = Tw≤j ko±cowy czas wynosi
You reached the top ! Great ! = Osi╣gno│e£ szczyt! Wspaniale !
Registered to = Zarejestrowano dla
Unregistered version - Please Register !!! = Wersja nie zarejestrowana - ProszΩ zarejestrowaµ !!!
Please choose a name for your layout file = ProszΩ wybraµ nazwΩ dla twojego pliku uk│adu
Please choose a Background bitmap file = ProszΩ wybraµ plik z bitmap╣ t│a
Please choose a Tileset bitmap file = ProszΩ wybraµ plik z bitmap╣ klock≤w
LAY Layout files = LAY pliki uk│ad≤w
Background files = Pliki t│a
Tileset files = Pliki uk│ad≤w klock≤w
; These ones are followed by a file name and a question mark.
This file already exists. Do you want to erase = Ten plik ju┐ istnieje. Czy chcesz wymazaµ
Are you sure you want to erase = Czy jeste£ pewien ┐e chcesz wymazaµ
Please confirm = ProszΩ potwierdziµ
Layout saved as "Temporary.lay". Click on "Edit layout" to call the layout editor and save it under a definitive name. = Uk│ad zachowany jako "Temporary.lay". Kliknij na "Uk│ad"/"Edytuj uk│ad" aby przywo│aµ edytor uk│ad≤w i zachowaµ plik pod ostateczn╣ nazw╣.
You haven't finished building the layout yet ! The "Tiles left" indicator must be a multiple of 4... = Nie zako±czy│e£ jeszcze tworzenia uk│adu ! Wskaƒnik "Jest" musi byµ wielokrotno£ci╣ liczby 4... lub wskaƒnik "Jeszcze" powinien mieµ warto£µ 0.
This layout is not playable ! Please make more free moves... = Ten uk│ad nie jest "grywalny" ! ProszΩ utworzyµ wiΩcej wolnych ruch≤w...
No more moves. Do you want to give up ? (If you reply Yes and made a good score, you'll enter the hall of fame. If you reply No, the game will go back one move) = Nie ma wiΩcej ruch≤w. Czy chcesz siΩ poddaµ ? (Je£li odpowiesz Tak i zrobisz dobry wynik, bΩdziesz m≤g│ wpisaµ siΩ na listΩ najlepszych wynik≤w. Je£li odpowiesz Nie, gra zostanie cofniΩta o jeden ruch)
If you want to change the game mode, you'll have to restart your game. Do you wish to continue ? = Je£li chcesz zmieniµ tryb gry, musisz zrestartowaµ grΩ. Czy chcesz kontynuowaµ ?
Vertical Variation = Odmiana wertykalna
Specific Board started. Random Seed # = Wybrana plansza uruchomiona. Grasz planszΩ #
; This one is for showing text like "Layout Traditional selected."
You are running the game in 256-color mode (or even worse). It is strongly recommended to switch to 16-bit or 24-bit color depth modes. Otherwise, you should should select No Background and a tileset with few colors. Thanks for listening ! = Uruchomi│e£ grΩ w trybie 256-color≤w (lub ni┐szym). Zalecane jest prze│╣czenie na tryb 16-bitowej or 24-bitowej g│Ωbi kolor≤w. W innym przypadku powiniene£ wybraµ tryb gry bez t│a i uk│ad klock≤w z kilkoma kolorami. DziΩkujΩ za uwagΩ !
; This one says "About Kyodai x.x" in the About Box...
About = O programie
This will launch your Web browser to the Kyodai registration page. Do you want to continue ? = Spowoduje to uruchomienie twojej przegl╣darki www i strony rejestracyjnej Kyodai. Czy chcesz kontynuowaµ ?
You launched Kyodai for the first time ! ;-) = Uruchomi│e£ Kyodai poraz pierwszy ! ;-)
You launched Kyodai twice ! ;-) = Uruchomi│e£ Kyodai dwukrotnie ! ;-)
SORRY, NO MORE MOVES !! = NIESTETY, NIE MA WI╩CEJ RUCH╙W !!
Do you really want to remove the Hall of Fame entries for this layout ? = Czy naprawdΩ chcesz usun╣µ najlepsze wyniki dla tego uk│adu ?
Thanks again ! You're now registered. = DziΩkujΩ bardzo ! Jeste£ teraz zarejestrowany.
Sorry, wrong password. Please check out if you entered the user name and password exactly as I gave them to you. = WPROWADZIúEî NIEPRAWIDúOWE DANE. ProszΩ sprawdziµ czy wpisana nazwa u┐ytkownika i has│o s╣ dok│adnie takie, jak zosta│y ci podane.
; This is the registration reminder shown when Kyodai is launched...
Welcome to KYODAI MAHJONGG ! = Witamy w KYODAI MAHJONGG !
If you like Mahjongg Solitaire games, I hope = Je£li lubisz gry typu Mahjongg Solitaire, mam nadziejΩ ┐Ω
you'll love this version. As a true fan, I worked = spodoba ci siΩ ta wersja. Jako prawdziwy fan, pracowa│em
for thousands of hours on it, trying to improve it = nad ni╣ tysi╣ce godzin, pr≤buj╣c j╣ udoskonaliµ ka┐dego dnia.
every day. If you like Kyodai, please register. = Je£li lubisz Kyodai, proszΩ zarejestrowaµ.
First, you will get rid you of this message and = Rejestruj╣c, pozbΩdziesz siΩ wszystkich "przypominaczy" i innych
all the reminders during the game, and it will = dodatkowych tekst≤w wy£wietlanych podczas gry, a pozwoli mi to
help me improve it again. And you won't have to = podnie£µ atrakcyjno£µ gry. Ponadto nie bΩdziesz musia│ p│aciµ
pay anymore for the next versions to come ! = za nastΩpne wersje programu !
Kyodai is my only income, so I won't be able to = Kyodai jest moim jedynym programem, wiΩc bΩdΩ m≤g│
work on it forever if you don't pay the registration = pracowaµ nad nim do┐ywotnio je£li nie wniesiesz op│aty
fee. To find out how to register, just go to the Help = rejestracyjnej. Aby dowiedzieµ siΩ jak zarejestrowaµ
menu, click on Contents, then Help, and follow the = wybierz menu Pomoc, kliknij Zawarto£µ, potem Pomoc i czytaj
instructions. Thanks again, and enjoy this game ! = instrukcje. DziΩkujΩ i ┐yczΩ mi│ej gry !
If you experience any problems, please read the = Je£li masz jakie£ problemy, przeczytaj dok│adnie
help file extensively before sending a mail ! = pliki pomocy zanim wy£lesz mi maila !
And remember : Kyodai is 100% customizable ! = I pamiΩtaj : Kyodai jest w 100% konfigurowalny !
Make sure you read the help files and the menus ! = Upewnij siΩ ┐e przeczyta│e£ wszystkie pliki pomocy !!!
; New Text.
Pause = Pauza
Continue = Kontynuacja
Play = Gra
Please choose a name for your saved game = ProszΩ wybraµ nazwΩ dla zachowanej gry
Please select the game to load = ProszΩ wybraµ grΩ do za│adowania
Kyodai game files = Pliki gry Kyodai
This saved game is optimised for = Ta zachowana gra jest optymalizowana dla
; This one is the "HALL OF FAME" you see in the purple panel...
HALL OF = NAJLEPSZE
FAME = WYNIKI
; Now here are the Help files of Kyodai. If you don't translate them, leave the lines
; as they are. If you have the courage to translate them, please change the lines from,
; for example, "misc.rtf = misc.rtf" to "misc.rtf = misc-de.rtf" for the German
; version. You can customize the names for the help files, but it would be in the users'
; interest to keep them simple by taking the original file name and adding a country code.
kyodai.rtf = kyodai-pl.rtf
misc.rtf = misc-pl.rtf
menu.rtf = menu-pl.rtf
rules.rtf = rules-pl.rtf
trouble.rtf = trouble-pl.rtf
whatsnew.rtf = whatsnew.rtf
whatsold.rtf = whatsold.rtf
; This selects a new character set for the current language. It is useful
; in case your language does not use the default English characters. To find your
; own charset code, select a new font in Kyodai, select its character set, then
; leave Kyodai, open the "Kyodai.ini" file and note the number in "FontCharset".
LanguageCharset = 238
MOD music enabled. You need to restart before changes are applied. = Muzyka MOD aktywna. Musisz ponownie uruchomiµ aby zmiany zadzia│a│y.
MOD music disabled. You need to restart before changes are applied. = Muzyka MOD nieaktywna. Musisz ponownie uruchomiµ aby zmiany zadzia│a│y.
OpenGL is not initialized. Do you want to enable it ? = OpenGL nie zosta│ zainicjalizowany. Czy chcesz go uaktywniµ ?
You need to restart Kyodai before changes are applied. = Musisz ponownie uruchomiµ Kyodai ┐eby zmiany zadzia│a│y.