home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Wrap
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <resources> <stringres id="IDS_LAST_ALBUM_NOTIFY"> <xmbtext>最後のフォルダです</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_FIRST_ALBUM_NOTIFY"> <xmbtext>最初のフォルダです</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_NO_TARGET_ERR"> <xmbtext>各エクスポート ファイル(%1$d)に適用する対象ファイルを指定してください(%3$s の行 %2$d、(%4$s))</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_COPY_MSG"> <xmbtext>%s からアイテムをコピーしています\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_UNKNOWN_CMD"> <xmbtext>不明コマンド: %1$s(%%1$d)(%%3$s の行 %%2$d、(%%4$s))</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_STD_EXPORT_ERR"> <xmbtext>%4$s を処理中に\n%3$s の %2$d 行でエラー %1$d が発生しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ALBUM_INDEX_ERR"> <xmbtext>アルバム インデックスを取得中にエラーが発生しました(%d)</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_AUTH_ERR"> <xmbtext>ダウンロードしたファイルを認証できませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONNECT_ERR"> <xmbtext>%1$s から %2$s にダウンロードできません(%3$x)。インターネット接続を確認してから、もう一度やり直してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DB_SAVED"> <xmbtext>保存されたデータベース</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_PERSIST_ERR"> <xmbtext>解決しないエラー: %d</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_NEED_SELECTED_ALBUM"> <xmbtext>この操作を実行するには、フォルダかアルバムを選択する必要があります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_INVALID_IMAGE"> <xmbtext>無効な画像が検出されました</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MUST_SELECT_TO_ROT"> <xmbtext>回転したい画像を選択してください</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ONLY_FOR_SINGLES"> <xmbtext>この機能は単一画像でのみ動作します(UI note: hide the button from here)</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CANT_CREATE_DIR"> <xmbtext>画像のディレクトリを作成できませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_NO_IMAGES_TO_SEND"> <xmbtext>どの画像も送信できませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_READING_IMAGES"> <xmbtext>%d 個の画像を読み取っています。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DRIVE_AVAILABLE"> <xmbtext>現在、ドライブ %1$s が利用可能です。\nサイズ %2$s\n使用中 %3$s\n\n引き続きモニターしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_BADMOVIEPROMPT"> <xmbtext>ムービー ファイルを正しく読み取れませんでした。\n問題を回避するためムービー サポートを無効にしました。\nムービー ファイルを探しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_STATUS_WAITING"> <xmbtext>応答を待っています</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_STATUS_CHECKING"> <xmbtext>ドライブを確認しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_UNLOADING_CAMERA"> <xmbtext>画像をカメラから転送しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_AVAILABLE_ACQUIRE_PROMPT"> <xmbtext>ドライブ %1$s は現在利用可能です。\nサイズ %2$s\n使用済み %3$s\n\nこのドライブから画像を取得しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ACQUIRING_FILES"> <xmbtext>%1$d / %2$d ファイルを取得しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ACQUIRED_FILES"> <xmbtext>%d 個のファイルを取得しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ACQUIRE_WINDOW_TITLE"> <xmbtext>メディア ディテクタ</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DB_DELETE_WARNING"> <xmbtext>特殊なキーの組み合わせで\nアプリケーションを開始しました\nデータベース全体が削除されます\n実行してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ROT_FAILED"> <xmbtext>%d 個の画像を回転できませんでした。\nファイルが読み取り専用になっているようです。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_NEED_ALBUM_TO_EXPORT"> <xmbtext>エクスポートするフォルダかアルバムを選択する必要があります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SELECT_EXPORT_FOLDER"> <xmbtext>エクスポート先のフォルダを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EXPORT_ERROR"> <xmbtext>エクスポートのエラー %d</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MUST_SELECT"> <xmbtext>実行するには、画像トレイに画像が必要です</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MUST_INSTALL_PRINTER"> <xmbtext>印刷するには、プリンタをインストールしてください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MAPI_NO_ATTACHMENT"> <xmbtext>添付ファイルが見つかりませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MAPI_CANT_OPEN_ATTACHMENT"> <xmbtext>添付ファイルを開くことができません</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MAPI_TOO_MANY_ATTACHMENTS"> <xmbtext>添付ファイルが多すぎて送信できません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MAPI_UNKNOWN_RECIPIENT"> <xmbtext>宛先不明</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MAPI_FAILURE"> <xmbtext>メールを送信できませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MAPI_SUBJ_MULTI"> <xmbtext>%d 個の画像を送信</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MAPI_SUBJ_SINGLE"> <xmbtext>1 個の画像を送信</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_OPEN_SELECTION_CONFIRM"> <xmbtext>%d 個の画像が開きます。実行してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_OPEN_FOLDER_CONFIRM"> <xmbtext>%d 個のフォルダが開きます。実行してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_INFO_PIXELS"> <xmbtext>\n%1$d×%2$d ピクセル\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_INFO_BYTES"> <xmbtext>ディスクの容量 %d バイト\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_INFO_CREATED"> <xmbtext>%s 作成\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_VERSION"> <xmbtext>バージョン 3.8.0</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MIN_RES_MSG"> <xmbtext>このアプリケーションには、解像度 800×600 以上、16 ビット色が必要です。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MMX_MSG"> <xmbtext>このアプリケーションには、MMX 対応プロセッサが必要です。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DB_NOT_AVAILABLE"> <xmbtext>データベースは使用できません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_OUTPUT_PROGRESS_MSG"> <xmbtext>画像のエクスポート設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_WEB_IMAGE_OUTPUT_PROGRESS_MSG"> <xmbtext>画像を書き込んでいます</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_WEB_THUMBNAIL_OUTPUT_PROGRESS_MSG"> <xmbtext>サムネイルを書き込んでいます</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ACQUIRE_FINISH"> <xmbtext>終了しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_WEB_IMAGE_LOOP_MSG"> <xmbtext>画像 HTML を作成しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_WEB_TARGET_LOOP_MSG"> <xmbtext>ターゲットをエクスポートしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_PRINT_PREP_MSG"> <xmbtext>印刷を準備しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_COPIES"> <xmbtext>%d 個のコピー</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SELECT_FOLDER_ADD"> <xmbtext>追加するフォルダを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_GENERAL_PREFS"> <xmbtext>全般</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_OPTIONS"> <xmbtext>オプション</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_FILTERS"> <xmbtext>フィルタ</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SELECT_FILE_ADD"> <xmbtext>追加するファイルを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_OVERVIEW"> <xmbtext>概要</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_REFRESH_PROMPT"> <xmbtext>「%s」を更新する</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DISABLED_REFRESH_PROMPT"> <xmbtext>フォルダを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_WEBTOPLEVEL"> <xmbtext>HTML ページとしてエクスポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_PICK_PROMPT"> <xmbtext>ウェブページのテンプレートを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ACQUIREFILENAME"> <xmbtext>GoogleMediaDetector</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MYPICTURES"> <xmbtext>マイ ピクチャ</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_PATH"> <xmbtext>パス</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_REFRESH"> <xmbtext>「%s」を更新する</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_IMAGE_COUNT"> <xmbtext>(%d 個の画像)</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_WEBCOMMANDPROGRESS"> <xmbtext>コマンドを実行しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_BAD_PATH"> <xmbtext>不正なパス、削除しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_UPDATING"> <xmbtext>更新しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EXCLUDE_PROG"> <xmbtext>除外しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ADD_NEW_COLLECTION"> <xmbtext>新規コレクションを追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_RENAME_COLLECTION"> <xmbtext>コレクションの名前を変更</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_PRINTING_PREFS"> <xmbtext>印刷設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_IMPORTDELETECONFIRMALL"> <xmbtext>警告\nすべてのファイルのカードを消去してもよろしいですか?この操作は元に戻せません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_TEMPLATE_NAME"> <xmbtext>テンプレート名</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DEFAULTCAT"> <xmbtext>その他の項目</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_HOTFOLDER_CONFIRM"> <xmbtext>監視対象のフォルダを削除すると、ディスク上のそのフォルダに新しく追加されたアイテムは、Picasa に自動的には追加されなくなります。削除してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_HOTFOLDER_CONFIRM_TITLE"> <xmbtext>監視中のフォルダの削除を確認</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_GOODCAT"> <xmbtext>アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_NEW_COLLECTION_DEFAULT"> <xmbtext>< 名前を入力してください ></xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_NEW_COLLECTION_PROMPT"> <xmbtext>コレクション名を入力:</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_BAD_COLLECTION_NAME"> <xmbtext>「%s」は無効なコレクション名です</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_COLLECTION_EXISTS"> <xmbtext>コレクション「%s」は既に存在しています。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_RENAME_COLLECTION_PROMPT"> <xmbtext>新しいコレクション名を入力:</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_REMOVE_COLLECTION_CONFIRM_MSG"> <xmbtext>コレクション「%1$s」を削除してもよろしいですか?中のすべてのフォルダがコレクション「%2$s」に移動されます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CANT_REMOVE_DEFAULT_COLLECTION"> <xmbtext>「%s」は、デフォルトのコレクションであり、削除することができません</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_NEW_COLLECTION"> <xmbtext>新規コレクション...</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SETTING_UP_WATCHED"> <xmbtext>監視対象のフォルダをセットアップしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SETTING_UP_WATCHED_SUB"> <xmbtext>自動的に更新するフォルダを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_GEEK_HEADER"> <xmbtext>他のフォルダを含める</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_GEEK_HEADER_SUB"> <xmbtext>不要なフォルダを除外</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRM_EXPORT_OVERWRITE"> <xmbtext>「%s」は既に存在します。\n上書きしてもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_IMAGE_EXPORT_MSG"> <xmbtext>画像をエクスポートしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EXPORTED_CATEGORY"> <xmbtext>エクスポートされた画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ABOUT1"> <xmbtext>Picasa %s(Windows(r) XP、Windows(r) Vista、Windows(r) 7 向け)。\n\nCopyright (c) 2003-2010 Google, Inc. All rights reserved. Picasa および Picasa ウェブ アルバムは Google, Inc. の商標です。その他の製品、サービス名、ブランド、商標は各所有者に帰属します。\n\nこのソフトウェアは Independent JPEG Group の開発に一部基づいています。このプログラムは、米国および世界の著作権法によって保護されています。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_BUILDNUMBER"> <xmbtext>(ビルド %1$1.2f、%2$s)</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EXPORTED_ALBUM"> <xmbtext>%1$s(エクスポートされた %2$s)</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EXPORT_CANCELLED"> <xmbtext>エクスポートがキャンセルされました</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_LOGINCOOKIES"> <xmbtext>Cookie のプライバシー設定が厳しすぎるため Gmail にログインできません</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MUST_ENTER_TITLE"> <xmbtext>アルバム タイトルを入力してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRM_UNDO_RETOUCH"> <xmbtext>レタッチ修正はやり直すことができません。
取り消してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ABOUT_LINUX"> <xmbtext>Picasa %s(Linux 向け)。\n\nCopyright (c) 2003-2008 Google, Inc. All rights reserved. Picasa および Picasa ウェブ アルバムは、Google, Inc. の商標です。その他のすべての製品、サービス名、ブランド、または商標は各所有者に帰属します。\n\nこのソフトウェアは、Independent JPEG Group の開発に一部基づいています。このプログラムは、米国および世界の著作権法によって保護されています。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_PROJECTS"> <xmbtext>プロジェクト</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_BUILDNUMBER_LINUX"> <xmbtext>(ビルド %1$1.4f、%2$s)</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_STOPWATCH"> <xmbtext>監視を中止</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SCAN_ONCE"> <xmbtext>1 回スキャン</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MAKE_WATCH"> <xmbtext>フォルダ「%s」を監視しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAILCLIENTBUTTON"> <xmbtext>送信:</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SPECIFYING_FOLDERS"> <xmbtext>フォルダの指定</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_INCLUDING_SMALL"> <xmbtext>小さい画像を組み込んでいます</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CLOSING_LAST_COLLECTION_MSG"> <xmbtext>最後のコレクションを閉じようとしています。サムネイル領域では画像が表示されません。続行しますか?\n\nコレクションを開くには、名前をダブルクリックするか、横のアイコンをクリックします。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CLOSING_LAST_COLLECTION_TITLE"> <xmbtext>前のコレクションを閉じますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CLOSE_LAST_CHECK"> <xmbtext>次回から表示しない。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ALREADY_REGISTERED"> <xmbtext>既に「%s」として登録済みです。再登録しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DEFAULT_EXPORT"> <xmbtext>Picasa エクスポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CANTOVERWRITE"> <xmbtext>ディレクトリ「%1$s」は既に存在しています。\nエクスポートは「%2$s」に保存されます。\n\n「%3$s」に保存する場合は、ウィザードをキャンセルし、そのディレクトリを手動で削除する必要があります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_PREFS"> <xmbtext>メールアドレス</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAILCLIENTRADIO"> <xmbtext>次の設定を使用:</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SERIALFAILEDTEXT"> <xmbtext>シリアル番号が無効です。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MAPITAGLINE"> <xmbtext>これらの画像を Google の Picasa から送信しました。詳しくはこちらをご覧ください: http://picasa.google.co.jp/</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ROT_TYPEFAILED"> <xmbtext>ファイル タイプが理由で 1 個以上の画像が回転されませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_TRIALFAILED"> <xmbtext>試用バージョンの有効期限が切れています</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SCANINTRO_HEADER"> <xmbtext>スキャン オプションを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SCANINTRO_HEADER_SUB"> <xmbtext>デフォルトで Picasa に含まれる画像をカスタマイズ</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SELECT_FOLDER"> <xmbtext>フォルダ...</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_UNREGISTERED"> <xmbtext>登録解除済み</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SERIAL"> <xmbtext>シリアル番号: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_IMPORT_DEST_BROWSE_TITLE"> <xmbtext>インポートされた画像の宛先フォルダを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ROOT_WATCH_WARNING"> <xmbtext>ドライブ全体を監視するとシステムの処理速度が落ちる可能性があります。必要なフォルダを選択することをおすすめします。ドライブ全体を監視してよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DEFAULT_ALBUM_NAME"> <xmbtext>無題</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_STATE_CHANGE_LABEL"> <xmbtext>%s</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EXPORT_LARGE"> <xmbtext>%d ピクセル(大きなウェブページ用)</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EXPORT_MEDIUM"> <xmbtext>%d ピクセル(ウェブページ用)</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EXPORT_SMALL"> <xmbtext>%d ピクセル(メール用)</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_WIACONNECT"> <xmbtext>デバイスに接続しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DEFAULT_WEB_EXPORT_PATH"> <xmbtext>Picasa HTML エクスポート\\</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_NO_WRITE_PERMISSION"> <xmbtext>Picasa を実行する十分な権限がありません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_FEEDBACK"> <xmbtext>http://www.picasa.com/contact/feedback.php</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EDIT_IMAGE"> <xmbtext>編集する画像を選択してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_INSTALLEREXISTS"> <xmbtext>Picasa の新しいバージョンが既にダウンロードされています。\n次回 Picasa を実行したときに、新しいバージョンが自動インストールされます</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRMREVERT"> <xmbtext>これまでにこの画像に行った編集はすべて削除されます。続行しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_WARNCLOSEEDIT"> <xmbtext>終了する前に現在の画像に変更を適用しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_WARNCLOSEACQUIRE"> <xmbtext>画像をインポートしてから Picasa を閉じますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ACQUIRING_BEGIN"> <xmbtext>取得しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CLEARTRAY"> <xmbtext>トレイがすべてクリアされます。実行してよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_FILETYPE_PREFS"> <xmbtext>ファイル形式</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SLIDESHOW_PREFS"> <xmbtext>スライドショー</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MAPI_BODY_SINGLE"> <xmbtext>1 個の画像を送信しました。\n\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MAPI_BODY_MULTI"> <xmbtext>%d 個の画像を送信しました。\n\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_UNABLETOREDEYEREADVOLUME"> <xmbtext>読み取り専用ドライブにある画像に、赤目処理は実行できません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DESTDIRCANNOCREATE"> <xmbtext>宛先ディレクトリを作成できませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_KEYWORD_PREFS"> <xmbtext>キーワード</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DEFKEYWORD0"> <xmbtext>母</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DEFKEYWORD1"> <xmbtext>父</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DEFKEYWORD2"> <xmbtext>バースデー</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DEFKEYWORD3"> <xmbtext>息子</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DEFKEYWORD4"> <xmbtext>娘</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DEFKEYWORD5"> <xmbtext>ホーム</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DEFKEYWORD6"> <xmbtext>クール</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DEFKEYWORD7"> <xmbtext>不正</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EXPORT_TO"> <xmbtext>エクスポート先...</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_IMPORT_FROM"> <xmbtext>取得元...</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_FILTER_PLUG"> <xmbtext>フィルタ...</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_LISTUPDATED"> <xmbtext>更新しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DOWNGRADE"> <xmbtext>\n試用期間が %1$d %2$s前に無効になったため、一部の機能を使用できません。\nライセンスを購入してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_TRIALEXPIRED"> <xmbtext>\n試用期間が過ぎているため、一部の機能を使用できません。\nライセンスを購入してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SUPPORT"> <xmbtext>http://www.picasa.com/support/</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_IMPORT_MP3_DEST_BROWSE_TITLE"> <xmbtext>MP3 の再生元のフォルダを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EXPORT_GIANT"> <xmbtext>%d ピクセル(大型モニタ用)</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_IMPORTDELETECONFIRM"> <xmbtext>コピーしたファイルをメディア カードから完全に削除してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_TRIALINVALID"> <xmbtext>\n試用期間が過ぎているため、一部の機能を使用できません。\n ライセンスを購入してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAILSCANNER_EXE"> <xmbtext>PicasaEmailScanner</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CREATEDIALOG"> <xmbtext>ダイアログを作成</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_FAVORITES"> <xmbtext>お気に入り</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_FOLDERS"> <xmbtext>フォルダ</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ENDEDITMODALITY_TITLE"> <xmbtext>編集を確認</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ENDEDITMODALITY_MESSAGE"> <xmbtext>この画像に変更を適用しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ENDEDITMODALITY_CHECKMESSAGE"> <xmbtext>確認せずに常に変更を適用する</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_VIRTUALCAT"> <xmbtext>アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_RECROP_LABEL"> <xmbtext>再度切り抜き</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CROP_LABEL"> <xmbtext>切り抜き</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_NEW_VIEWFILTER"> <xmbtext>新規フィルタ...</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_REMOVE_FROM_LABEL"> <xmbtext>アルバムから削除\tDelete</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DELETE_FROM_DISK"> <xmbtext>ディスクから削除\tDelete</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_LOCATE_ON_DISK"> <xmbtext>保存フォルダを開く(&L)\tCtrl+Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_LOCATE_SOURCE_IMAGE"> <xmbtext>Picasa に保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRM_DELETE_TITLE"> <xmbtext>削除を確認</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRM_DELETE_CHECK_MESSAGE"> <xmbtext>確認せずに常に削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRM_REMOVE_TITLE"> <xmbtext>削除を確認</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRM_REMOVE_CHECK_MESSAGE"> <xmbtext>確認せずに常に削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MOVE_TO_NEW_ALBUM"> <xmbtext>新しいアルバムへ移動...</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MOVE_TO_NEW_FOLDER"> <xmbtext>新しいフォルダへ移動...</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SPLIT_ALBUM"> <xmbtext>ここでアルバムを分割</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SPLIT_FOLDER"> <xmbtext>ここでフォルダを分割</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRMREVERT_MULTIPLE"> <xmbtext>選択した画像のすべてに行った編集がすべて削除されます。続行しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRM_CAPTION_TRASH"> <xmbtext>この画像の説明を削除してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_WEBCAT"> <xmbtext>ダウンロードしたアルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_HELLOCAT"> <xmbtext>Hello から</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SENDCARD_INSTRUCTIONS"> <xmbtext>友だちのメールアドレスを入力して、[送信] をクリックしてください。上記の説明をクリックすると編集できます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_NORENAME"> <xmbtext>(ディスク上の)フォルダ名を、入力した名前にできませんでした。これは、ディスクが読み取り専用か、ディレクトリ内でフォルダ名が重複している場合に起こります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRM_DESKTOPCOLLAGE"> <xmbtext>Windows デスクトップが、現在選択されている画像のコラージュに置き換えられます。
背景は、選択した最初の画像になります。
続行しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRM_COLLAGE"> <xmbtext>選択した画像のコラージュが作成され、新しい画像ができます。
続行しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRM_CONTACTSHEET"> <xmbtext>アルバム内のすべての画像がサムネイル表示された、新しい画像が作成されます。
続行しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SCREENSAVERFOLDER"> <xmbtext>スクリーンセーバー</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_NEEDS_SELECTION"> <xmbtext>画像を選択してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SOME_EDITS_FAILED_TYPE"> <xmbtext>ファイル タイプが理由で一部の画像が変更されませんでした。効果はムービーに適用されません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_REPLACE_CAPTION"> <xmbtext>既存の説明をクリップボードの内容に置き換えてよろしいですか?
(この操作は元に戻せません)</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_FEATURE_DLL_NAME"> <xmbtext>runtime\\hlpsys.dll</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_FEATURE_UPDATER_DOMAIN"> <xmbtext>secure.hello.com</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_FEATURE_UPDATER_URL"> <xmbtext>/master/feature.php</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_FEATURE_XOR_SALT"> <xmbtext>picasa_feature_manager</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_FEATURE_CACHE_KEY"> <xmbtext>FeatureCache</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_FEATURE_CACHE_DATE_KEY"> <xmbtext>FeatureCacheDate</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_HIDDEN"> <xmbtext>非表示フォルダ</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_RENAME"> <xmbtext>%d 個のファイルが名前変更のために選択されました。\n新しい名前を入力してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_REDEYE_LABEL"> <xmbtext>赤目処理</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_WALLPAPERFOLDER"> <xmbtext>デスクトップ</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_DISCARD"> <xmbtext>メッセージを破棄してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_PICASAEDITSCAT"> <xmbtext>編集した画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_PICASAEDITFOLDER"> <xmbtext>Picasa 編集</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_WARN_NO_HIDDEN_PWD"> <xmbtext>「非表示フォルダ」コレクションは、現在、パスワードで保護されていません。パスワードを追加しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CANT_SAVE_TO_SAME"> <xmbtext>画像を置換できません。違うファイル名で、もう一度やり直してください</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CANT_RENAME_COLLECTION"> <xmbtext>コレクション「%s」の名前を変更できません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CANT_DELETE_COLLECTION"> <xmbtext>コレクション「%s」を削除できません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_MUSTHAVESELECTION"> <xmbtext>操作を実行するには、少なくとも 1 個の画像を選択してください</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_ATTACHMENTLIMIT"> <xmbtext>添付の画像が大きすぎます。一部の添付ファイルを削除するか、ツール メニューのオプションを選択し、より小さい画像を送信するようメール サービスの設定を変更してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_LOGININCORRECT"> <xmbtext>不正なログイン</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_LOGINFORBIDDEN"> <xmbtext>ログインが認証されていません。しばらくしてから再度試してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_LOGINERROR"> <xmbtext>%s に接続できませんでした。しばらくしてからもう一度試してください</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_PICASA_BLOG_URL"> <xmbtext>http://picasa2.blogspot.com/</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_COULDNT_OPEN_SOME"> <xmbtext>選択したファイルの一部を開けませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_SENDEMPTY"> <xmbtext>メッセージ本文が空です。送信してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_GMAIL_NAME"> <xmbtext>Gmail</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_GMAIL_ACCOUNT"> <xmbtext>Gmail アカウント</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_PMAIL_NAME"> <xmbtext>Picasa メール</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_PMAIL_ACCOUNT"> <xmbtext>Hello アカウント</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_RELOGIN"> <xmbtext>再度ログインしてメッセージを送信してください</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_SUCCESS"> <xmbtext>送信されたメール</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_FAILED"> <xmbtext>送信に失敗しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SELECT_ONE_ONLY"> <xmbtext>効果のコピー元の画像を 1 個選択してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_CLEARAC"> <xmbtext>保存した連絡先リストを削除してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_PROMPT_HIDDEN_PWD_TITLE"> <xmbtext>パスワードを追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_PROMPT_HIDDEN_PWD_MESSAGE"> <xmbtext>「非表示フォルダ」コレクションは、現在パスワードで保護されていません。
パスワードを追加しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ASK_DELETE_CONTAINING_FOLDER"> <xmbtext>ディスク フォルダ「%s」は、現在、空です。
削除しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CANT_DELETE_FOLDER"> <xmbtext>フォルダ内の画像を削除しましたが、他のファイルやフォルダ
があるためフォルダ自体は削除されません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_GMAIL_GENERIC_RESEND"> <xmbtext>メッセージを送信しようとしてエラーが発生しました。後でもう一度試してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_REMOVE_ATTACHMENT"> <xmbtext>添付ファイルを削除してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_ATTACHMENTLIMIT_INFO"> <xmbtext>添付ファイルが大きすぎます...</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_SEND_ATTEMPT_FAILED"> <xmbtext>メールを送信できませんでした。しばらくしてからもう一度試してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_WARN_LOWDISKSPACE"> <xmbtext>Picasa で使用するディスクの空き容量が足りません。
パフォーマンスの低下を招くおそれがあります。
障害を回避するためにディスク領域を一部消去することをおすすめします。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_SIGNUP_URL"> <xmbtext>https://secure.picasa.com/support/register.php</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRM_REDEYE_REVERT"> <xmbtext>赤目処理が %s に適用されています。
すべての編集を削除すると、赤目処理はやり直すことができません。
修正を完全に削除してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_WARN_CROP_ACCURACY"> <xmbtext>この画像の方向は、傾き調整ツールで変更されたので、適切に切り抜きされない場合があります。
この画像の切り抜きが困難な場合は、傾き調整を元に戻して、再度切り抜きを行い、必要であれば傾き調整を行ってください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRM_UNDO_REDEYE"> <xmbtext>赤目処理は、やり直しできません。
取り消してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_COLLAGE_MAKER_DIALOG_TITLE"> <xmbtext>コラージュを作成</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_WARN_REDEYE_ACCURACY"> <xmbtext>この画像の配置方向は、傾き調整ツールで変更されたので、赤目処理で矩形選択したときに誤差が生じる可能性があります。
赤目処理が間違って表示された(または表示されない)場合、傾き調整を元に戻して、赤目調整を再度適用し、必要であれば傾き調整を再度行います。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRM_SET_DESKTOP"> <xmbtext>デスクトップの背景をこの画像で置き換えます。続行してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_PICASA_FORUM_URL"> <xmbtext>http://forums.picasa.com/</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAquire::importbutton"> <xmbtext>インポート フォルダ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPrintDlg::openbutton"> <xmbtext>開く</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ErrorTitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="ViewRoot::All"> <xmbtext>マイ コンピュータ</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireImageCapture::VendorLabel"> <xmbtext>ベンダー</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireImageCapture::VolumeLabel"> <xmbtext>ボリューム</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireImageCapture::DeviceLabel"> <xmbtext>デバイス</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireImageCapture::ThumbnailingError"> <xmbtext>メタ データのない画像のサムネイルを作成しようとしてエラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireImageCapture::MetaDataError"> <xmbtext>画像のメタ データを追加しようとしてエラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireImageCapture::DownloadError"> <xmbtext>ファイルをダウンロードしようとしてエラーが発生しました(ICA エラー コード %d)。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireImageCapture::ErrorDeletingOriginal"> <xmbtext>元のファイル「%s」を削除しようとしてエラーが発生しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireScanner::error"> <xmbtext>ファイルのインポート中にファイル エラーが発生しました。インポートをキャンセルしています。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::finishing"> <xmbtext>終了しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireScanner::error"> <xmbtext>ファイルのインポート中にファイル エラーが発生しました。インポートをキャンセルしています。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::cleanup"> <xmbtext>削除しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::cleanup"> <xmbtext>削除しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::reading"> <xmbtext>%1$d / %2$d ファイルを読み取っています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::copying"> <xmbtext>%1$d / %2$d ファイルをコピーしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::speedsec"> <xmbtext>%s/秒</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::albumname"> <xmbtext>アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::errornotifer"> <xmbtext>インポート エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::donenotifer"> <xmbtext>完了したインポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::donenotifer"> <xmbtext>完了したインポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::donenotifer2"> <xmbtext>クリックして表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::WiaDev"> <xmbtext>Wia-</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireDialog::SelTitle"> <xmbtext>%d 個のアイテムをインポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::choosefolder"> <xmbtext>フォルダを選択...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::confirmRemoveCopied::message"> <xmbtext>カードからインポートしたファイルを削除してもよろしいですか?この操作は元に戻せません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::confirmRemoveCopied::yesButton"> <xmbtext>インポートしたファイルを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::confirmRemoveAll::message"> <xmbtext>警告\nカードのファイルをすべて削除してもよろしいですか?この操作は元に戻せません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::confirmRemoveAll::yesButton"> <xmbtext>すべてのファイルを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::confirmRemove::title"> <xmbtext>削除を確認</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Cancel"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::browseerr"> <xmbtext>指定された場所を使用できません。ディスクの容量がいっぱいか、読み取り専用である可能性があります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="Acquire::ChooseFolder"> <xmbtext>選択...</xmbtext> </stringres> <stringres id="Acquire::ChooseFolder"> <xmbtext>選択...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::devnone"> <xmbtext>なし</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireUI::NoGroups"> <xmbtext>グループはありません</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireUI::NewGroup"> <xmbtext>グループを作成/編集...</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireUI::MultiGroups"> <xmbtext>%d グループ</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireUI::AddGroup"> <xmbtext>グループを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireUI::GroupsNotLoggedIn"> <xmbtext>ログインしていません</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireUI::SubFolder"> <xmbtext>フォルダ タイトルを入力</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireUI::AutoDate"> <xmbtext>撮影日(YYYY-MM-DD)</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireUI::TodayDate"> <xmbtext>%s(今日)</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireUI::VisibilityPublic"> <xmbtext>ウェブ上で一般公開</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireUI::VisibilityUnlisted"> <xmbtext>リンクを知っている全員</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireUI::VisibilitySignIn"> <xmbtext>限定公開</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireUI::DeleteNothing"> <xmbtext>カードに変更を加えない</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireUI::DeleteCopied"> <xmbtext>コピーした写真のみを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireUI::DeleteAll"> <xmbtext>カード上のすべてを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::confirmRemoveCopied::message"> <xmbtext>カードからインポートしたファイルを削除してもよろしいですか?この操作は元に戻せません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::confirmRemoveCopied::yesButton"> <xmbtext>インポートしたファイルを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::WipeCardIntro"> <xmbtext>警告\n\nソース メディアからファイルをすべて削除しようとしています。\n\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::OneFile"> <xmbtext>1 個のファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::ManyFiles"> <xmbtext>%d 個のファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::WipeCardScanNotDoneSelected"> <xmbtext>インポート後にソース メディアから消去されるファイル数は不明です</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::WipeCardScanNotDone"> <xmbtext>インポート後に消去されるファイル数は不明です。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::WipeCardDupesNotDone"> <xmbtext>インポート後に %d 個のファイルが消去されます。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::WipeCardWillBeImported"> <xmbtext>をインポートします。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::WipeCardSingleDupe"> <xmbtext>は、Picasa で既に複製されているため、インポートされません。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::WipeCardMultiDupes"> <xmbtext>は既に Picasa に複製が存在するため、インポートされません。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::WipeCardNotImported"> <xmbtext>はインポートされません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::WipeCardSingleExlcuded"> <xmbtext>そのうちの 1 つが既に Picasa で複製されています。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::WipeCardMultiExcluded"> <xmbtext>そのうち %d 個が既に Picasa で複製されています。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::WipeCardNotImported"> <xmbtext>はインポートされません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::WipeCard1OtherFile"> <xmbtext>\nPicasa で認識できないファイルが 1 個あります。このファイルも消去されます。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::WipeCardOtherFiles"> <xmbtext>\nPicasa で認識できないファイルが %d 個あります。これらのファイルも消去されます。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::WipeCardFinalWarning"> <xmbtext>\nファイルをすべて削除してもよろしいですか?\n\nこの操作は元に戻せません。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::confirmRemoveAll::yesButton"> <xmbtext>すべてのファイルを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::confirmRemove::title"> <xmbtext>削除を確認</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Cancel"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::ChooseDestTitle"> <xmbtext>フォルダを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::publicwarntitle"> <xmbtext>公開アップロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::publicwarn"> <xmbtext>この写真を一般公開で投稿してもよろしいですか?\n写真は公開検索の対象になります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::upload"> <xmbtext>アップロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CancelButton"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::dontwarn"> <xmbtext>今後この通知を表示しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::Removeable"> <xmbtext>リムーバブル ドライブ(%s)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::Removeable"> <xmbtext>リムーバブル ドライブ(%s)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::CDDrive"> <xmbtext>CD ドライブ(%s)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::CDDrive"> <xmbtext>CD ドライブ(%s)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::WiaDev"> <xmbtext>Wia-</xmbtext> </stringres> <stringres id="iCAcquireController::NotifyDeviceGone"> <xmbtext>デバイス「%s」からのインポートの試行中に、予期せずデバイスが表示されなくなりました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::copying"> <xmbtext>%1$d / %2$d ファイルをコピーしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::speedsec"> <xmbtext>%s/秒</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::eNoConnection"> <xmbtext>デバイスに接続できません。接続を確認してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::eAuthenticationErr"> <xmbtext>選択したデバイスはビジー状態です。もう一度試してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::eFileErr"> <xmbtext>インポートしようとしてエラーが発生しました。インポート元が利用できないか、インポート先に空き容量がないか、インポート先が読み取り専用であると考えられます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::eAllErr"> <xmbtext>インポートの試行中に不明なエラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::loading1"> <xmbtext>%d 個のファイルを読み込んでいます</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::loading2"> <xmbtext>%2$d / %1$d ファイルを読み込んでいます</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::AcquiredFiles"> <xmbtext>%d 個のファイルを取得しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::loading1"> <xmbtext>%d 個のファイルを読み込んでいます</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::loading2"> <xmbtext>%2$d / %1$d ファイルを読み込んでいます</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::importallbutton"> <xmbtext>すべてインポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::picsmovfilter"> <xmbtext>画像とムービー ファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::picsfilter"> <xmbtext>画像ファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::allfilesfilter"> <xmbtext>すべてのファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::importfilestitle"> <xmbtext>ファイル/フォルダをインポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::folderondisk"> <xmbtext>ディスクのフォルダ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAcquireUI::Removeable"> <xmbtext>リムーバブル ドライブ(%s)</xmbtext> </stringres> <stringres id="iAcquireUI::includebutton"> <xmbtext>含める</xmbtext> </stringres> <stringres id="iAcquireUI::excludebutton"> <xmbtext>除外</xmbtext> </stringres> <stringres id="iAcquireUI::importselected"> <xmbtext>選択したアイテムをインポート(%d)</xmbtext> </stringres> <stringres id="iAcquireUI::include"> <xmbtext>含める</xmbtext> </stringres> <stringres id="iAcquireUI::exclude"> <xmbtext>除外</xmbtext> </stringres> <stringres id="CDGo::Quit"> <xmbtext>終了</xmbtext> </stringres> <stringres id="CDGo::cantcopy"> <xmbtext>Picasa CD をコピーできません</xmbtext> </stringres> <stringres id="CDGo::cantlaunch"> <xmbtext>Picasa CD を開けません</xmbtext> </stringres> <stringres id="CDGo::missinginstaller"> <xmbtext>インストーラがディスクに含まれていません</xmbtext> </stringres> <stringres id="CDGo::advanceslide"> <xmbtext>%1$s(%2$d / %3$d)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CDGo::choosedest"> <xmbtext>ファイルをコピーするフォルダを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="CDGO::ReplacePrompt"> <xmbtext>フォルダ「%s」は既に存在しています。CD のフォルダに置き換えますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CDGo::ReplaceButton"> <xmbtext>置換</xmbtext> </stringres> <stringres id="CDGo::SkipButton"> <xmbtext>スキップ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CDGo::copyfromcd"> <xmbtext>CD からコピーしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CDGo::copyfailed"> <xmbtext>ファイルのコピーに失敗しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="CDGo::Picasacd"> <xmbtext>Picasa CD</xmbtext> </stringres> <stringres id="CDGo::cantlaunch"> <xmbtext>Picasa CD を開けません</xmbtext> </stringres> <stringres id="CDGo::picasacd"> <xmbtext>Picasa CD</xmbtext> </stringres> <stringres id="DazzleUrl::GetMoreFeeds"> <xmbtext>/feeds?hl=ja&gl=jp</xmbtext> </stringres> <stringres id="MetadataNode:Feed:"> <xmbtext>フィード:</xmbtext> </stringres> <stringres id="MetadataNode:Source:"> <xmbtext>ソース:</xmbtext> </stringres> <stringres id="MetadataNode:ImageLink:"> <xmbtext>サイト:</xmbtext> </stringres> <stringres id="MetadataNode:untitledfeedcaption"> <xmbtext>タイトルなし写真フィード</xmbtext> </stringres> <stringres id="MetadataNode::TipDefault"> <xmbtext>Google のデフォルトの写真フィードを表示しています。他の写真を表示するには、[スタート] メニューから [Google フォト スクリーンセーバーを設定] を選択してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="MetadataNode::TipDiscover"> <xmbtext>新しいフィードをご利用いただけます。http://pack.google.com/feeds をご覧ください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CaptionNode::empty_caption_replacement"> <xmbtext>無題</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::TryLogin"> <xmbtext>Picasa ログイン情報は利用できません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::DisplayLoginInfo1::Logout"> <xmbtext>ログアウト</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::DisplayLoginInfo2::Login"> <xmbtext>ログイン</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::DisplayLoginInfo3"> <xmbtext>Picasa からログイン</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::AddOtherUsers1"> <xmbtext>他のユーザー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::AddNoUsersItem"> <xmbtext>ユーザーは追加されていません</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::AddFavorites1"> <xmbtext>お気に入り</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::PopulateFavorites1a"> <xmbtext>Picasa からログインしてお気に入りのリストを取得</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::PopulateFavorites1b"> <xmbtext>ログインしてお気に入りのリストを取得</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::PopulateFavorites2"> <xmbtext>お気に入りの最近の写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::AddMyWebAlbums"> <xmbtext>マイ ウェブ アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::PopulateMyWebAlbum1a"> <xmbtext>Picasa からログインしてウェブ アルバムを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::PopulateMyWebAlbum1b"> <xmbtext>ログインしてウェブ アルバムを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::PopulateMyWebAlbum2"> <xmbtext>最後に変更したウェブ アルバムの写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::PopulateMyWebAlbum3"> <xmbtext>限定公開アルバム内の写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::AppendNumberAlbums"> <xmbtext>個のアルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::showVerifying"> <xmbtext>確認しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::doBadMsg"> <xmbtext>応答なし</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::CheckSelections"> <xmbtext>ウェブ アルバムを選択しないで続行してもよろしいですか?\nこの場合、ウェブ アルバムの画像は表示されません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::GetMyCaption"> <xmbtext>ウェブ アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthousePrefs::nologin"> <xmbtext>ログインしないで続行してもよろしいですか?\nこの場合、ウェブ アルバムの画像は表示されません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthousePrefs::nothingselected"> <xmbtext>オプションを有効にしないで続行してもよろしいですか?\nこの場合、ウェブ アルバムの画像は表示されません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthousePrefs::loginfailed"> <xmbtext>ログイン情報が利用できません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthousePrefs::notloggedin"> <xmbtext>ユーザー情報がありません。ログインしてください--></xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthousePrefs::login"> <xmbtext>ログイン</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthousePrefs::ChangeUser"> <xmbtext>ユーザーを変更</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLocalPrefs::GetMyCaption"> <xmbtext>フォルダ設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="Add_Folder"> <xmbtext>フォルダを追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="saver2::noservice"> <xmbtext>ご使用のアカウントではこのサービスをご利用いただけません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="saver2::loginfailed"> <xmbtext>失敗: ユーザー名/パスワードが一致しません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicasaWeb::LoginServerError"> <xmbtext>失敗: ご使用の Cookie のプライバシー設定が高すぎるため、ウェブ アルバムにログインできません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicasaWeb::LoginGenericError"> <xmbtext>失敗: ウェブ アルバムへのログイン中にエラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPicasaPrefs::nothingselected"> <xmbtext>オプションを有効にしないで続行してもよろしいですか?\nこの場合、Picasa の画像は表示されません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CScrPrefs::PicasaConfigDlgTitle"> <xmbtext>Google フォト スクリーンセーバーの設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPhotoSites::FeedTitleHeader1"> <xmbtext>ソース</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPhotoSites::FeedTitleHeader2"> <xmbtext>タイトル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPhotoSites::NoPhotosInFeed2"> <xmbtext>(写真なし)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPhotoSites::OnAccept"> <xmbtext>写真ソースを選択しないで続行してもよろしいですか?\nこの場合、画像は表示されません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPhotoSites::GetMyCaption"> <xmbtext>公開写真サイト</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::NoPhotosInFeed"> <xmbtext>このフィードには画像が含まれていないようです...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::true"> <xmbtext>はい</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::false"> <xmbtext>いいえ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::urlInvalid"> <xmbtext>フィード URL が無効です。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::notLoggedIn"> <xmbtext>公開するには、以下にログインしてください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::tooManyPublished"> <xmbtext>500 個を超えるフィードを公開することはできません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::urlTooLong"> <xmbtext>フィード URL が長すぎて公開できません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::dlError"> <xmbtext>公開済みの構成のダウンロード中にエラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::postError"> <xmbtext>新しい構成のアップロード中にエラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::connectionError"> <xmbtext>公開サーバーへの接続でエラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::authError"> <xmbtext>公開サーバーへのログイン中にエラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::unknownError"> <xmbtext>不明なエラーにより、公開できません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::checking"> <xmbtext>確認しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicasaWeb::ChangeUser"> <xmbtext>ユーザーを変更</xmbtext> </stringres> <stringres id="saver2::notloggedin"> <xmbtext>ユーザー情報がありません。ログインしてください--></xmbtext> </stringres> <stringres id="saver2::login"> <xmbtext>ログイン</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::linkNotLoggedIn"> <xmbtext>URL を受信するには、以下にログインしてください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::EnableHeader"> <xmbtext>有効</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::PublishHeader"> <xmbtext>公開</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::FeedTitleHeader"> <xmbtext>写真フィード タイトル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::checking"> <xmbtext>確認しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::updating"> <xmbtext>公開しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs::deleting"> <xmbtext>削除しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs_Org::FeedTitleHeader1"> <xmbtext>ソース</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs_Org::FeedTitleHeader2"> <xmbtext>タイトル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs_Org::AlbumsListHeader1"> <xmbtext>アルバム名</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs_Org::NoPhotosInFeed2"> <xmbtext>(写真なし)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs_Org::DoPreview1"> <xmbtext>写真はフォルダにダウンロードされます</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSPrefs_Org::DoPreview2"> <xmbtext>プレビュー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSWebAlbums::Header1"> <xmbtext>アカウント</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSWebAlbums::Header2"> <xmbtext>名前</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSWebAlbums::AlbumsListHeader1"> <xmbtext>アルバム名</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSWebAlbums::InitSelAlbums1"> <xmbtext>アカウント</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSWebAlbums::InitSelAlbums2"> <xmbtext>名前</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSWebAlbums::InitSelAlbums3"> <xmbtext>アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSWebAlbums::PreviewPressed1"> <xmbtext>写真をフォルダにダウンロードします</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSWebAlbums::PreviewPressed"> <xmbtext>プレビュー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CRSSWebAlbums::showBad"> <xmbtext>(応答なし)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGeneralPrefs::ConfigureButton"> <xmbtext>設定...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGeneralPrefs::GetPicasa"> <xmbtext>Picasa を取得</xmbtext> </stringres> <stringres id="CScrTitle"> <xmbtext>Google フォト スクリーンセーバー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThemePrefs::collage"> <xmbtext>コラージュ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThemePrefs::wipe"> <xmbtext>ワイプ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThemePrefs::crossfade"> <xmbtext>クロス フェード</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThemePrefs::panzoom"> <xmbtext>パン/拡大</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThemePrefs::push"> <xmbtext>プッシュ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThemePrefs::rect"> <xmbtext>長方形</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThemePrefs::circle"> <xmbtext>円</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThemePrefs::diagonal"> <xmbtext>斜め</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThemePrefs::checkerboard"> <xmbtext>チェッカー盤</xmbtext> </stringres> <stringres id="CSettingsDialog::MustRestartBrowser"> <xmbtext>ブラウザを再起動すると、写真フィードへのリンクを右クリックして、それらをスクリーンセーバーに追加することができます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGeneralPrefs::PicasaHomepage"> <xmbtext>http://picasa.google.com/intl/ja/#utm_source=gph-et-ja&utm_medium=et&utm_campaign=ja-screensaver</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGeneralPrefs::nothingselected"> <xmbtext>画像ソースを無効のままにしてもよろしいですか?\nこの場合、画像は表示されません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGeneralPrefs::ConfigureButton"> <xmbtext>設定...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGeneralPrefs::GetPicasa"> <xmbtext>Picasa を取得</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThemePrefs::collage"> <xmbtext>コラージュ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThemePrefs::wipe"> <xmbtext>ワイプ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThemePrefs::crossfade"> <xmbtext>クロス フェード</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThemePrefs::panzoom"> <xmbtext>パン/拡大</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThemePrefs::push"> <xmbtext>プッシュ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThemePrefs::rect"> <xmbtext>長方形</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThemePrefs::circle"> <xmbtext>円</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThemePrefs::diagonal"> <xmbtext>斜め</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThemePrefs::checkerboard"> <xmbtext>チェッカー盤</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThemePrefs::gadgets"> <xmbtext>Google ガジェット</xmbtext> </stringres> <stringres id="CSettingsDialog::MustRestartBrowser"> <xmbtext>ブラウザを再起動すると、写真フィードへのリンクを右クリックして、それらをスクリーンセーバーに追加することができます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGeneralPrefs::PicasaHomepage"> <xmbtext>http://picasa.google.com/intl/ja/#utm_source=gph-et-ja&utm_medium=et&utm_campaign=ja-screensaver</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGeneralPrefs_2::nothingselected"> <xmbtext>画像ソースを無効のままにしてもよろしいですか?\nこの場合、画像は表示されません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGeneralPrefs_2::KBHookProc"> <xmbtext>スクリーンセーバーの設定をシステムのデフォルトにリセットするには [はい]、キャンセルするには [いいえ] を押してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CScrTitle"> <xmbtext>Google フォト スクリーンセーバー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CSharedPrefs::NoFeedForEmail"> <xmbtext>このメールには公開フィードが含まれていないようです...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CSharedPrefs::FeedTitleHeader"> <xmbtext>共有設定メール</xmbtext> </stringres> <stringres id="DazzleCollection::MyPictures"> <xmbtext>[マイ ピクチャ] フォルダ</xmbtext> </stringres> <stringres id="DazzleCollection::MyPicturesRelPath"> <xmbtext>マイ ピクチャ\\</xmbtext> </stringres> <stringres id="DazzleCollection::LocalPicasa"> <xmbtext>Picasa</xmbtext> </stringres> <stringres id="DazzleCollection::PicasaScreensaverAlbum"> <xmbtext>Picasa スクリーンセーバー アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="DazzleCollection::PicasaStarredPhotos"> <xmbtext>Picasa スター付き写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="DazzleCollection::LocalFolder"> <xmbtext>ローカル ファイル フォルダ</xmbtext> </stringres> <stringres id="DazzleCollection::PWACaption"> <xmbtext>Picasa ウェブ アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="DazzleCollection::PWACredit"> <xmbtext>Google</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollectionImageEnum::LoadNextDefaultImage"> <xmbtext>デフォルトのアルバム(画像が見つかりません)</xmbtext> </stringres> <stringres id="DefaultPhotoFeedCredit"> <xmbtext>Google フォト</xmbtext> </stringres> <stringres id="RecentPhotosFeedCredit"> <xmbtext>Google フォト</xmbtext> </stringres> <stringres id="CScrPrefs::FeedConfirm"> <xmbtext>アプリケーションにより、Google フォト スクリーンセーバーへのフィードの追加がリクエストされました。URL は次のとおりです。\n\n%s\n\nこのフィードを追加しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CScrPrefs::FeedConfirmCaption"> <xmbtext>Google フォト スクリーンセーバー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CScrPrefs::SubscriptionConfirm"> <xmbtext>アプリケーションにより、Google フォト スクリーンセーバーへの公開されている登録の追加がリクエストされました。\nサイト運営者のメールアドレスは次のとおりです。\n\n%s\n\nこの登録を追加しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CScrPrefs::FeedConfirmCaption"> <xmbtext>Google フォト スクリーンセーバー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::SaveSelWebAlbums"> <xmbtext>%sのウェブ アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGooglePhotos::MyAlbumsLabel"> <xmbtext>マイ アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHRSS::DefaultPhotoFeedCaption"> <xmbtext>Google フォト フィード</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHRSS::GetRecentPhotosFeedURL"> <xmbtext>http://lh2.google.com/data/feed/api/all?kind=photo&filter=1&max-results=100&alt=rss</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHRSS::GetRecentPhotosFeedCaption"> <xmbtext>最近の写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLifescapeDownloader::OnlineMessage"> <xmbtext>現在ご使用の Picasa は最新バージョンでないため、いくつかのオンライン機能が正常に動作しない可能性があります。最新バージョンに更新しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="downloader::error1"> <xmbtext>エラー %1$s(%2$x)</xmbtext> </stringres> <stringres id="downloader::error2"> <xmbtext>エラー %x</xmbtext> </stringres> <stringres id="downloader::error3"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="downloader::authfile"> <xmbtext>認証されたファイルです</xmbtext> </stringres> <stringres id="downloader::authfilefail"> <xmbtext>認証されていないファイルです</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTimeFilter::startname"> <xmbtext>開始点</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTimeFilter::endname"> <xmbtext>終了点</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFtpSync::init"> <xmbtext>接続を初期化しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFtpSync::uploading"> <xmbtext>画像をアップロードしています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFtpSync::cleanup"> <xmbtext>リモート ファイルを削除しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFtpSync::verifydomain"> <xmbtext>ドメインを確認しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFtpSync::verifyrootpath"> <xmbtext>ルート パスを確認しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseAlbum::FeedChanged"> <xmbtext>ダウンロード中にアルバムが変更されました。もう一度試してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumAccess::Unlisted"> <xmbtext>リンクを知っている全員</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumAccess::Public"> <xmbtext>ウェブ上で一般公開</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumAccess::SigninRequired"> <xmbtext>限定公開</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPreparedFileImage::Error"> <xmbtext>エクスポート中にエラーが発生しました:\n%s</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthouseUploader::Error"> <xmbtext>画像データを取得できませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthouseUploader::Error"> <xmbtext>画像データを取得できませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthouseUploader::NewAlbum"> <xmbtext>新規アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="UserFetch::ParseError"> <xmbtext>応答を解析できませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="ConnectionInfo::DetailedError"> <xmbtext>インターネットに接続し、インターネット接続が適切に動作していることを確認してください。\n引き続き問題が解決しない場合は、次のエラー コードをサポートにお知らせください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="ConnectionInfo::ErrorTitle"> <xmbtext>ネットワーク エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytCrashHandler::dlog2"> <xmbtext>送信</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytCrashHandler::dlog3"> <xmbtext>送信しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytCrashHandler::dlog4"> <xmbtext>詳細</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytCrashHandler::dlog5"> <xmbtext>%s でエラーが発生しました。アプリケーションを終了します。Google にエラーの報告を送信する場合は [送信] をクリックし、送信しない場合は [送信しない] をクリックします。このレポートの詳細を表示するには、[詳細] をクリックします。</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytCrashHandler::prompt"> <xmbtext>%s がクラッシュしたときに行っていた操作は何ですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytCrashHandler::MoreInfo"> <xmbtext>%1$s はエラーを解析し、%2$s にデバッグ情報を生成しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CrashReporter::errorsent"> <xmbtext>エラーの報告を Google に送信しました。このエラーについてサポート チームに連絡する必要がある場合は、次のクラッシュ ID をお伝えください: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="CrashReporter::ErrorLog1"> <xmbtext>%1$s がクラッシュしました。クラッシュ ダンプが生成されました: %2$s\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CrashReporter::ErrorLog2"> <xmbtext>クラッシュ ID = %s。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CYouTubeUpload::ServiceUnavailable"> <xmbtext>サービスを一時的に利用できません</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lighthouse::urlerror"> <xmbtext>%s URL が見つかりません</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHUrls::ParseError"> <xmbtext>URL リストの解析に失敗しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseUpdate:UpdateRequired"> <xmbtext>ウェブ アルバムにアップロードするには、Picasa の最新バージョンに更新する必要があります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lighthouse:TOSRequired"> <xmbtext>ウェブ アルバムにアップロードするには、%sのサービス利用規約に同意する必要があります</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lighthouse::ServiceUnavailable"> <xmbtext>ウェブ アルバムは一時的に利用できません</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadError::RateLimit"> <xmbtext>最大アップロード速度を超えました</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadError::AlbumCount"> <xmbtext>アルバムの制限に達しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadError::AlbumFull"> <xmbtext>アルバムがいっぱいです</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadError::QuotaFull"> <xmbtext>保存容量がいっぱいです</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadError::BadImage"> <xmbtext>無効な画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadError::BadImage"> <xmbtext>無効な画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadError::TooLarge"> <xmbtext>画像が大きすぎます</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadError::NoAlbum"> <xmbtext>アルバムが見つかりません</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadError::AuthError"> <xmbtext>ログインできませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadError::ConnectFailed"> <xmbtext>接続できませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadError::RequestFailed"> <xmbtext>リクエストが失敗しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadError::AuthError"> <xmbtext>ログインできませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadError::QuotaFull"> <xmbtext>保存容量がいっぱいです</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadError::VideoError"> <xmbtext>動画をアップロードできませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadError::serverBusy"> <xmbtext>動画サーバーがビジー状態にあります。しばらくしてから、もう一度試してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadError::badUrl"> <xmbtext>アップロード用の URL を取得できませんでした。ログアウトしてやり直してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::ATAPI"> <xmbtext>ATAPI</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::SCSI"> <xmbtext>SCSI</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::1394"> <xmbtext>1394</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::USB"> <xmbtext>USB</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::USB2.0"> <xmbtext>USB 2.0</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::UnknownType"> <xmbtext>不明なタイプ</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::CD-ROM"> <xmbtext>CD-ROM</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::CD-R"> <xmbtext>CD-R</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::CD-RW"> <xmbtext>CD-RW</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::DVD-ROM"> <xmbtext>DVD-ROM</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::DVD-R"> <xmbtext>DVD-R</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::DVD-RW"> <xmbtext>DVD-RW</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::DVD+R"> <xmbtext>DVD+R</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::DVD+RW"> <xmbtext>DVD+RW</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::DVD-RAM"> <xmbtext>DVD-RAM</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::DVD+PR9"> <xmbtext>DVD+R DL</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::UnknownType"> <xmbtext>不明なタイプ</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MTNotRec"> <xmbtext>記録できないディスク</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MTRec"> <xmbtext>記録可能なディスク</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MTNotRecIncom"> <xmbtext>互換性のない記録可能なディスク</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MTBlank"> <xmbtext>空の記録可能なディスク</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MTUnknown"> <xmbtext>不明</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF1"> <xmbtext>空ディスク</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF2"> <xmbtext>Data Mode 1 DAO(MSVC++ や一般的な DOS ゲームと同様)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF3"> <xmbtext>vKodak フォト CD - マルチ データ モード 2 TAO</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF4"> <xmbtext>Gold Data Mode 1(マルチ データ モード 1)の終了</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF5"> <xmbtext>Gold データ モード 2(マルチ データ モード 2)の終了</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF6"> <xmbtext>Data Mode 2 DAO(Corel や Toast gold のシルバー マスター)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF7"> <xmbtext>CDRFS – 固定パケット(Sony のパケット書き込みソリューション)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF8"> <xmbtext>パケットの書き込み</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF9"> <xmbtext>Gold Data Mode 1(マルチ データ モード 1)の開始</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF10"> <xmbtext>Gold データ モード 2(マルチ データ モード 2)の開始</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF11"> <xmbtext>Audio DAO Silver(他の音楽用ディスクと同様)、または Closed Gold</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF12"> <xmbtext>オーディオ Gold ディスクが終了していません(TAO または SAO)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF13"> <xmbtext>初期のエンハンスト CD(中止されました)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF14"> <xmbtext>CD Extra(Blue Book標準)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF15"> <xmbtext>セッションのオーディオ TAO が終了していません(HP 方向)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF16"> <xmbtext>最初の音楽データや他のオーディオ</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF17"> <xmbtext>Gold TAO(Easy-CD 16/32 バージョンで作成されたものと同様)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF18"> <xmbtext>Kodak Portfolio(Kodak標準)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF19"> <xmbtext>Video CD(White Book 標準)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF20"> <xmbtext>CD-I(Green Book標準)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF21"> <xmbtext>PlayStation(Sony のゲーム機)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF22"> <xmbtext>DVD-ROM</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF23"> <xmbtext>記録可能な DVD-R を閉じる</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF24"> <xmbtext>記録可能な DVD-R を開く</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MF25"> <xmbtext>DVD-RAM カートリッジ</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICDVDR::MFOther"> <xmbtext>その他</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytITivo::sliderpixels"> <xmbtext>%d ピクセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytITivo::exportprog"> <xmbtext>Tivo にエクスポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytITivo::prepprog"> <xmbtext>ファイルを準備しています: %d %%</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytITivo::copyprog"> <xmbtext>ファイルをコピーしています: %d%%</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrinter::sendingprog"> <xmbtext>プリンタに送信しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrinter::PreviewPageprog"> <xmbtext>プレビューを準備しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrinter::contactsheetalbum"> <xmbtext>アルバム:</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrinter::unnamedalbum"> <xmbtext>無名のアルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrinter::contactsheetdate"> <xmbtext>日付:</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintSizes::eFullPage"> <xmbtext>フル ページ</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintSizes::e4x6"> <xmbtext>4×6(はがきサイズ)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintSizes::e3x5"> <xmbtext>3.5×5(L 版)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintSizes::e5x7"> <xmbtext>5×7 インチ</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintSizes::e8x10"> <xmbtext>8×10 インチ</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintSizes::eWallet"> <xmbtext>ウォレット</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintSizes::e5x8cm"> <xmbtext>5×8 cm</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintSizes::e9x13cm"> <xmbtext>9×13 cm</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintSizes::e10x15cm"> <xmbtext>10×15 cm</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintSizes::e13x18cm"> <xmbtext>13×18 cm</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintSizes::e15x20cm"> <xmbtext>15×20 cm</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintSizes::e20x25cm"> <xmbtext>20×25 cm</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintSizes::eCDSize"> <xmbtext>CD カバーのサイズ</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintSizes::eContact"> <xmbtext>サムネイル表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintSizes::ePassport"> <xmbtext>パスポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintSizes::e3x4"> <xmbtext>3×4</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintSizes::e4x5"> <xmbtext>4×5</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintTip::eFullPage"> <xmbtext>フル ページ</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintTip::e4x6"> <xmbtext>はがきサイズ(4×6 インチ)で画像を印刷</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintTip::e3x5"> <xmbtext>L 版サイズ(3.5×5 インチ)で画像を印刷</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintTip::e5x7"> <xmbtext>2L 版サイズ(5×7 インチ)で画像を印刷</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintTip::e8x10"> <xmbtext>六切サイズ(8×10 インチ)で画像を印刷</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintTip::eWallet"> <xmbtext>ウォレット サイズの画像を印刷</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintTip::e5x8cm"> <xmbtext>5×8 cm サイズで画像を印刷</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintTip::e9x13cm"> <xmbtext>9×13 cm サイズで画像を印刷</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintTip::e10x15cm"> <xmbtext>10×15 cm サイズで画像を印刷</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintTip::e13x18cm"> <xmbtext>13x18 cm サイズで画像を印刷</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintTip::e15x20cm"> <xmbtext>15×20 cm サイズで画像を印刷</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintTip::e20x25cm"> <xmbtext>20×25 cm サイズで画像を印刷</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintTip::eCDSize"> <xmbtext>CD サイズで画像を印刷</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintTip::ePassport"> <xmbtext>パスポート用の写真を印刷</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintTip::eContact"> <xmbtext>サムネイル表示で画像を印刷</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintTip::3x4"> <xmbtext>3X4 サイズで写真を印刷</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrintTip::e4x5"> <xmbtext>4×5 サイズで写真を印刷</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrinter::infoformat"> <xmbtext>%1$-0.1f dpi、%2$-0.1f×%3$-0.1f</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrinter::inforemote"> <xmbtext>\nリモート:</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrinter::infoonline"> <xmbtext>(オンライン)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrinter::infooffline"> <xmbtext>(オフライン)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrinterHelp::printerfail"> <xmbtext>Picasa がプリンタ「%s」の問題を検出しました。このエラーを報告してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::statuscalc"> <xmbtext>ファイルを計算しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::restoremsg"> <xmbtext>復元先: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::statusreadyrestore"> <xmbtext>%1$d 個のファイル(%2$s)を復元する準備ができました</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::statuscopying"> <xmbtext>ファイルをコピーしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::statuscomplete"> <xmbtext>完了</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::donebutton"> <xmbtext>終了</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::statuscalcfiles"> <xmbtext>%1$d ファイルを計算しています %2$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::statuscopied"> <xmbtext>%1$d 個のファイルをコピーしました %2$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::errorformat"> <xmbtext>エラー(%d)</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::complete"> <xmbtext>完了</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::actionheader"> <xmbtext>処理</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::srcheader"> <xmbtext>ソース ファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::destheader"> <xmbtext>対象ファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::sizeheader"> <xmbtext>サイズ</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::dateheader"> <xmbtext>日付</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreDialog::deflocation"> <xmbtext>Picasa バックアップから\\</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreDialog::changetitle"> <xmbtext>ファイルの場所を選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreDialog::cantcopy"> <xmbtext>アプリケーションの一時コピーをコピーできません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreDialog::cantlaunch"> <xmbtext>アプリケーションを開けません</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreProc::error"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreProc::copy"> <xmbtext>コピー</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreProc::replace"> <xmbtext>置換</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreProc::newer"> <xmbtext>前</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreProc::current"> <xmbtext>現状</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreProc::protected"> <xmbtext>保護されています</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreProc::unknown"> <xmbtext>不明</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreProc::nothing"> <xmbtext>なし</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreProc::error"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreProc::copy"> <xmbtext>コピー</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreProc::replace"> <xmbtext>置換</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreProc::newer"> <xmbtext>前</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreProc::current"> <xmbtext>現状</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreProc::protected"> <xmbtext>保護されています</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreProc::copying"> <xmbtext>コピーしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreProc::skipping"> <xmbtext>スキップしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreProc::restored"> <xmbtext>復元しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreProc::skipped"> <xmbtext>スキップしました</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreDialog::cantFind"> <xmbtext>「%1$s」や「%2$s」という名前のマニフェストは見つかりませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreDialog::error"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreDialog::quit"> <xmbtext>終了</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreDialog::open"> <xmbtext>マニフェストを開く...</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::statuscalc"> <xmbtext>ファイルを計算しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::restoremsg"> <xmbtext>復元先: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::statusreadyrestore"> <xmbtext>%1$d 個のファイル(%2$s)を復元する準備ができました</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCaptureMovieDialog::stop"> <xmbtext>停止</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreDialog::finished"> <xmbtext>%1$d ファイル、%2$s の復元が完了しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::restoring"> <xmbtext>ファイル「%1$s」(%2$d / %3$d)を復元しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreProc::copying"> <xmbtext>コピーしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::restored"> <xmbtext>ファイル「%@」(%1$d / %2$d)を復元しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::donebutton"> <xmbtext>終了</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::GoogleContacts"> <xmbtext>Google コンタクト</xmbtext> </stringres> <stringres id="MiniBrowser::IsUserLoggedInPrompt"> <xmbtext>この機能を使用するには、インターネットに接続する必要があります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="FilmstripHandler::getfilmstat"> <xmbtext>%1$d / %2$d</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::invalid_image"> <xmbtext>無効な画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="QuickUploadHandler::ConnectionCheck"> <xmbtext>写真をアップロードするには、インターネットに接続している必要があります</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::photos_enabled_error"> <xmbtext>このアカウントではウェブ アルバムを使用できません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::photos_login_forbidden"> <xmbtext>ログインが認証されませんでした - しばらくしてからもう一度試してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::photos_login_incorrect"> <xmbtext>ログイン情報が正しくありません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::photos_cookie_error"> <xmbtext>ご使用の Cookie のプライバシー設定が高すぎるため、ログインできません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::photos_login_server_error"> <xmbtext>ログイン サーバーに接続できませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::photos_general_failure"> <xmbtext>ログインできませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::account_creation_url"> <xmbtext>https://www.google.com/accounts/ServiceLogin?hl=ja_JP&continue=http%3A%2F%2Fpicasaweb.google.com%2Fhome&service=lh2<mpl=pwasignup</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::friendly_app_name_debug"> <xmbtext>Picasa フォト ビューア(デバッグ)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ss:upload_command"> <xmbtext>シェル\\Picasa ウェブ アルバムにアップロード\\コマンド</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::config_window_name"> <xmbtext>フォト ビューアの設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::config_window_name2"> <xmbtext>Picasa ウェブにアップロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="OptionsDialog::RAW"> <xmbtext>RAW フォーマット</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::setup_default"> <xmbtext>デフォルト</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::setup_finish"> <xmbtext>終了</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::without_association"> <xmbtext>%s(関連なし)</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::with_association"> <xmbtext>%1$s(%2$s)</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::current_association"> <xmbtext>%1$s(%2$s)</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::sign_out"> <xmbtext>ログアウト</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::sign_in"> <xmbtext>ログイン</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::quick_upload_fail"> <xmbtext>アップロードできませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::account_creation_url"> <xmbtext>https://www.google.com/accounts/ServiceLogin?hl=ja_JP&continue=http%3A%2F%2Fpicasaweb.google.com%2Fhome&service=lh2<mpl=pwasignup</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::forgot_password_url"> <xmbtext>https://www.google.com/accounts/ForgotPasswd</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::photos_enabled_error"> <xmbtext>このアカウントではウェブ アルバムを使用できません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::photos_login_forbidden"> <xmbtext>ログインが認証されませんでした - しばらくしてからもう一度試してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::photos_login_incorrect"> <xmbtext>ログイン情報が正しくありません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::photos_cookie_error"> <xmbtext>ご使用の Cookie のプライバシー設定が高すぎるため、ログインできません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::photos_login_server_error"> <xmbtext>ログイン サーバーに接続できませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::photos_general_failure"> <xmbtext>ログインできませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="QuickUploadHandler::stat1"> <xmbtext>アップロード ステータス: %1$s - %2$d%%(残り %3$d)</xmbtext> </stringres> <stringres id="QuickUploadHandler::stat2"> <xmbtext>アップロード ステータス: %1$s - %2$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::invalid_selection"> <xmbtext>場所「%s」には有効な画像ファイルがありません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::invalid_file"> <xmbtext>ファイル「%s」は有効な画像ファイルではありません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::imagefiles"> <xmbtext>画像ファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::window_name"> <xmbtext>Picasa フォト ビューア</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::viapicasa_separator"> <xmbtext>Picasa...</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::print"> <xmbtext>印刷(P)</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::email"> <xmbtext>メール(M)</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::blogthis"> <xmbtext>BlogThis!(B)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ss:config"> <xmbtext>設定(C)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ss:help"> <xmbtext>ヘルプ(F1)</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::openwith_separator"> <xmbtext>開く...</xmbtext> </stringres> <stringres id="Slingshot::ID_FILE_COPY"> <xmbtext>コピー</xmbtext> </stringres> <stringres id="Slingshot::ID_FILE_EDIT"> <xmbtext>Picasa で編集</xmbtext> </stringres> <stringres id="Slingshot::ID_FILE_PRINT_PHOTO"> <xmbtext>印刷</xmbtext> </stringres> <stringres id="Slingshot::ID_FILE_EMAIL"> <xmbtext>メール</xmbtext> </stringres> <stringres id="Slingshot::ID_FILE_BLOG"> <xmbtext>ブログ</xmbtext> </stringres> <stringres id="Slingshot::ID_QUICKUPLOAD"> <xmbtext>クイック アップロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="Slingshot::ID_FILE_LOCATEONDISK"> <xmbtext>保存フォルダを開く</xmbtext> </stringres> <stringres id="Slingshot::ID_SHOW_CAPTIONS"> <xmbtext>説明を表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::window_name"> <xmbtext>Picasa フォト ビューア</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::window_name"> <xmbtext>Picasa フォト ビューア</xmbtext> </stringres> <stringres id="slingshot::welcome"> <xmbtext>Picasa フォト ビューア へようこそ</xmbtext> </stringres> <stringres id="RestoreApp::AMgrEditUserDlgtitle"> <xmbtext>アカウント マネージャ – アカウントを編集</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ContinueButton"> <xmbtext>続行</xmbtext> </stringres> <stringres id="BuyMoreDlg::Upgrade"> <xmbtext>アップグレード...</xmbtext> </stringres> <stringres id="Cancel"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAboutBox::infoPicasaini"> <xmbtext>Picasa の .ini ファイルの現在のバージョン</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAboutBox::infoTrayhelperini"> <xmbtext>TrayHelper の .ini ファイルの現在のバージョン</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAboutBox::infonotavail"> <xmbtext>%s を使用できません
</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAboutBox::infoend"> <xmbtext>
--------------------------------------------------------
%1$s
--------------------------------------------------------
%2$s
</xmbtext> </stringres> <stringres id="CActivityBackground::by"> <xmbtext>by</xmbtext> </stringres> <stringres id="CActivityNotify::generalerror"> <xmbtext>サーバーと通信できません。後でもう一度試してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_NewPeopleAlbumName"> <xmbtext>新しいアルバムへ移動...</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_NewAlbumName"> <xmbtext>新規アルバム...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFaceContact::SuggText2"> <xmbtext>%d 件の候補</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFaceContact::SuggText1"> <xmbtext>1 件の候補</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUnnamedProgress::progress1"> <xmbtext>%d グループ、</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUnnamedProgress::progress2"> <xmbtext>%d 個の顔</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUnnamedProgress::progress3"> <xmbtext>、スキャン %d 件</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUnnamedProgress::progress4"> <xmbtext>\n残り %s 件</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeopleAlbum::ConfirmText"> <xmbtext>一致を確認するにはチェックマークをクリックし、無視するには [x] をクリックします。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumLabel::ToggleGroupIgnore"> <xmbtext>人物を選択して名前を追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumLabel::ToggleGrouped"> <xmbtext>人物を選択して名前を追加します。人物を無視する場合は [x] をクリックします。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumLabel::LoadingGrouped"> <xmbtext>顔をグループ化しています。しばらくお待ちください...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumLabel::ToggleUnGrouped"> <xmbtext>人物を選択して名前を追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="InfoTextOptIn"> <xmbtext>Picasa ウェブ アルバム アカウントで名前タグが有効になっていません。名前タグの付いた写真をアップロードしても、オンラインで名前は表示されません。Picasa ウェブ アルバムで名前タグを有効にする方法を今すぐ確認しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumLabel::Ignored"> <xmbtext>無視した人物</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumLabel::Unnamed"> <xmbtext>名前なしの人物</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncLabel::On"> <xmbtext>ウェブに同期: オン</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncLabel::Off"> <xmbtext>ウェブに同期</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumList::liststicky2"> <xmbtext>フォルダ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumList::liststicky3"> <xmbtext>ダウンロードしたアルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumList::liststicky5"> <xmbtext>アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumList::liststicky6"> <xmbtext>ウェブ アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumList::liststicky7"> <xmbtext>人物</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumList::Finding0"> <xmbtext>顔をスキャンしています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumList::Findingprogress"> <xmbtext>%d%% 完了</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumList::Finding"> <xmbtext>スキャンしています、</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumList::me"> <xmbtext>自分</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumList::newalbumprompt"> <xmbtext>ここに画像をドラッグ&ドロップして新しいアルバムを作成できます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumSelectionNode::addname"> <xmbtext>名前を追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumLabel::ToggleGroupIgnore"> <xmbtext>人物を選択して名前を追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumLabel::ToggleGrouped"> <xmbtext>人物を選択して名前を追加します。人物を無視する場合は [x] をクリックします。</xmbtext> </stringres> <stringres id="Category::people"> <xmbtext>人物</xmbtext> </stringres> <stringres id="Category::webalbums"> <xmbtext>ウェブ アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumState::passtitle"> <xmbtext>パスワード入力</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumState::passprompt"> <xmbtext>コレクションを開くには、パスワードを入力してください</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumState::HelloCollection"> <xmbtext>Hello から</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbDB::starredphotos"> <xmbtext>スター付き画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbDB::ScreensaverAlbumName"> <xmbtext>スクリーンセーバー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbDB::RecentUpdate"> <xmbtext>最近の更新</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbDB::Emailed"> <xmbtext>メール送信済み</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbDB::Exported"> <xmbtext>アップロード済み</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbDB::unknownfacealbum"> <xmbtext>名前なし</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbDB::ignorefacealbum"> <xmbtext>無視しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbDB::unknownfacealbum"> <xmbtext>名前なし</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumState::SearchResults"> <xmbtext>検索結果</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumState::SimSearchResults"> <xmbtext>類似画像の検索結果</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumState::newalbum"> <xmbtext>新規アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::GetAlbumDateString"> <xmbtext>~</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumBuilder::newalbum"> <xmbtext>新規アルバム: 画像をここに挿入</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbDB::unknownfacealbuminprogress"> <xmbtext>人物を検索しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumBuilder::updated"> <xmbtext>更新しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumState::Folders"> <xmbtext>フォルダ</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:Format"> <xmbtext>%1$d×%2$d</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:Other"> <xmbtext>その他</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList::CurrentAspect"> <xmbtext>%1$d×%2$d</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:CurrentRatio"> <xmbtext>現在の比率</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:CurrentDisplay"> <xmbtext>現在の表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:Manual"> <xmbtext>マニュアル</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:5x8m"> <xmbtext>5×8</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:9x13m"> <xmbtext>9×13</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:9x13:Description"> <xmbtext>小さいプリント</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:10x15m"> <xmbtext>10×15</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:10x15:Description"> <xmbtext>大きいプリント</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:Crop13x18m"> <xmbtext>13×18</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList::Crop20x25m"> <xmbtext>20×25</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList::A4"> <xmbtext>A4</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList::A4Page:Description"> <xmbtext>フル ページ</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:4x6"> <xmbtext>4×6(はがきサイズ)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:4x6:Description"> <xmbtext>はがきサイズ</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:5x7"> <xmbtext>5×7 インチ</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:5x7:Description"> <xmbtext>大きいプリント</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:FullPage"> <xmbtext>8.5×11</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList::FullPage:Description"> <xmbtext>レター用紙</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:8x10"> <xmbtext>8×10 インチ</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList::A4"> <xmbtext>A4</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList::A4PageCollage"> <xmbtext>A4 用紙</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:Square"> <xmbtext>正方形</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:SquareDescription"> <xmbtext>CD カバー</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:Desktop4x3"> <xmbtext>4:3</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:4x4:Description"> <xmbtext>標準画面</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:Widescreen"> <xmbtext>16:10</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:16x10:Description"> <xmbtext>ワイドスクリーン モニタ</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:HDTV16x9"> <xmbtext>16:9</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:16x9"> <xmbtext>HDTV</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:WideFrame"> <xmbtext>5:3</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:5x3"> <xmbtext>ワイドスクリーン フォト フレーム</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:CustomAspectRatios"> <xmbtext>カスタムのアスペクト比</xmbtext> </stringres> <stringres id="AspectRatioList:AddCustomAspectRatio"> <xmbtext>カスタムのアスペクト比を追加...</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CaptionNodePrompt"> <xmbtext>ここをクリックして入力</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCaptureMovieDialog::format"> <xmbtext>%1$d×%2$d ピクセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCaptureMovieDialog::stop"> <xmbtext>停止</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCaptureMovieDialog::capture"> <xmbtext>キャプチャ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCaptureMoviePanel::CaptureFolder"> <xmbtext>キャプチャ済み動画</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCaptureMoviePanel::size"> <xmbtext>サイズ: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCaptureMoviePanel::unavail"> <xmbtext>利用できません</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCaptureMoviePanel::xxpixels"> <xmbtext>%1$d×%2$d ピクセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCaptureMoviePanel::live"> <xmbtext>ライブ動画</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCaptureMoviePanel::snap"> <xmbtext>スナップショット</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCaptureMoviePanel::connecting"> <xmbtext>カメラに接続しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCaptureMoviePanel::connected"> <xmbtext>プレビューを表示しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCaptureMoviePanel::connecterr"> <xmbtext>接続できません</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCaptureMoviePanelPopup::title"> <xmbtext>キャプチャ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageType::ePicturePile"> <xmbtext>画像パイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageType::ePictureGrid"> <xmbtext>画像グリッド</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageType::eContactSheet"> <xmbtext>サムネイル表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageType::eMultiExposure"> <xmbtext>多重露光</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageType::bkoption1"> <xmbtext>背景画像を使用</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageType::bkoption2"> <xmbtext>白の背景</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageType::bkoption3"> <xmbtext>グレーの背景</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageType::bkoption4"> <xmbtext>黒の背景</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageType::locoption1"> <xmbtext>デスクトップの背景として保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageType::locoption2"> <xmbtext>現在のフォルダ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageType::locoption3"> <xmbtext>スクリーンセーバー用画像フォルダ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageType::locoption4"> <xmbtext>フォルダを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRM_SET_DESKTOP_YES_BUTTON"> <xmbtext>背景を設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::done"> <xmbtext>コラージュが終了しました(クリックして表示)</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::refining_format"> <xmbtext>コラージュを作成しています - %d%%</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::initializing"> <xmbtext>コラージュを作成しています... 初期化しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageUI::FileMissing"> <xmbtext>コラージュ ファイル %s は見つかりませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageUI::ReadError"> <xmbtext>コラージュ ファイル %s の読み込み中にエラーが発生しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::autosave"> <xmbtext>自動保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageUI::ConfirmCloseTitle"> <xmbtext>確認してください...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageUI::ConfirmCloseMsg"> <xmbtext>現在のコラージュに保存されていない変更があります。\n\nこれらの変更をタブを閉じる前に保存しますか、それとも破棄しますか?(注: ドラフトは [コラージュ] アルバムに保存されます)\n\nタブを開いたままにするには [キャンセル] をクリックします。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageUI::ButtonSaveDraft"> <xmbtext>ドラフトを保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageUI::ButtonDiscard"> <xmbtext>変更を破棄</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CancelButton"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="collagepanel::back_to_collage"> <xmbtext>コラージュに戻る</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::pile_desc"> <xmbtext>写真パイル: 写真を積み重ねる</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::pack_desc"> <xmbtext>モザイク: 画像を自動的にページに合わせる</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::frame_desc"> <xmbtext>フレーム モザイク: 目立つ中心写真を含むモザイク</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::grid_desc"> <xmbtext>グリッド: 写真を縦横そろえて規則正しく並べ替える</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::csheet_desc"> <xmbtext>サムネイル表示: 情報が入ったヘッダー付きのサムネイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::multiexp_desc"> <xmbtext>多重露出: 写真を互いにスーパーインポーズ</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::polaroid_desc"> <xmbtext>\nポラロイド:\nポラロイド風です</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::whiteborder_desc"> <xmbtext>\n白枠線:\nプレーン白枠線</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::noborder_desc"> <xmbtext>\n枠線なし:\n枠線のないプレーンな写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::noborder_dname"> <xmbtext>なし</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::noborder_desc2"> <xmbtext>枠線なしで写真のみ</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::whiteborder_dname"> <xmbtext>白枠線</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::whiteborder_desc2"> <xmbtext>プレーンな白の枠線</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::polaroid_dname"> <xmbtext>インスタント カメラ</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::polaroid_desc2"> <xmbtext>インスタント カメラの写真のように見えます</xmbtext> </stringres> <stringres id="confirmsync::public"> <xmbtext>ウェブ上で一般公開</xmbtext> </stringres> <stringres id="confirmsync::unlisted"> <xmbtext>リンクを知っている全員</xmbtext> </stringres> <stringres id="confirmsync::signinRequired"> <xmbtext>限定公開</xmbtext> </stringres> <stringres id="confirmsync::alreadyonline"> <xmbtext>(既にオンライン)</xmbtext> </stringres> <stringres id="confirmsync::size1600"> <xmbtext>最大幅 1,600 ピクセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="confirmsync::size1024"> <xmbtext>最大幅 1,024 ピクセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="confirmsync::size640"> <xmbtext>最大幅 640 ピクセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="confirmsync::sizeorig"> <xmbtext>元のサイズ(最大)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CContactSheetTheme::subtitle_format"> <xmbtext>%1$d 個の画像、%2$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_PICTURE_VIEW"> <xmbtext>表示/編集(&V)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_LABELS"> <xmbtext>アルバムに追加(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="OneUp::ID_PICTURE_ROTATECLOCKWISE"> <xmbtext>右回りに回転(&R)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_PICTURE_ROTATECOUNTERCLOCKWISE"> <xmbtext>左回りに回転(&C)</xmbtext> </stringres> <stringres id="FolderPhoto::ID_PICTURE_REVERT"> <xmbtext>すべての編集を取消し(&N)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_PICTURE_HIDE"> <xmbtext>非表示(&H)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_PICTURE_UNHIDE"> <xmbtext>再表示(&U)</xmbtext> </stringres> <stringres id="FolderPhoto::ID_ALBUM_NEW"> <xmbtext>新しいフォルダへ移動(&M)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="FolderPhoto::ID_PICTURE_SPLITALBUMHERE"> <xmbtext>フォルダを分割(&S)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="OneUp::ID_FILE_OPENINANEDITOR"> <xmbtext>ファイルを開く(&O)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_FILEOPENWITH"> <xmbtext>開く(&W)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_FILE_SAVE"> <xmbtext>保存(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_FILE_REVERT"> <xmbtext>元に戻す(&T)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhotoMac::ID_FILE_LOCATEONDISK"> <xmbtext>Finder に表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="FolderPhotoWin::ID_FILE_LOCATEONDISK"> <xmbtext>保存フォルダを開く(&L)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="FolderPhoto::ID_FILE_DELETEFROMDISK"> <xmbtext>ディスクから削除(&D)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Delete"> <xmbtext>削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_COPY_PATH"> <xmbtext>フル パスをコピー(&P)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_UPLOAD_TO_LIGHTHOUSE"> <xmbtext>Picasa ウェブ アルバムにアップロード(&P)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_ONLINE_ACTIONS"> <xmbtext>オンライン操作</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_SUPPRESS"> <xmbtext>アップロードをブロック(&B)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_PICTURE_RESET_FACES"> <xmbtext>顔をリセット(&F)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhotoMac::ID_PICTURE_PROPERTIES"> <xmbtext>情報を見る</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhotoWin::ID_PICTURE_PROPERTIES"> <xmbtext>プロパティ(&I)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_PICTURE_VIEW"> <xmbtext>表示/編集(&V)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_LABELS"> <xmbtext>アルバムに追加(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_PICTURE_ROTATECLOCKWISE"> <xmbtext>右回りに回転(&O)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_PICTURE_ROTATECOUNTERCLOCKWISE"> <xmbtext>左回りに回転(&C)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_PICTURE_REVERT"> <xmbtext>すべての編集を取消し(&E)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_PICTURE_HIDE"> <xmbtext>非表示(&H)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_PICTURE_UNHIDE"> <xmbtext>再表示(&U)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_FILE_OPENINANEDITOR"> <xmbtext>ファイルを開く(&F)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_FILEOPENWITH"> <xmbtext>開く(&W)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_FILE_SAVE"> <xmbtext>保存(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_FILE_REVERT"> <xmbtext>元に戻す(&T)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhotoMac::ID_FILE_LOCATEONDISK"> <xmbtext>Finder に表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhotoWin::ID_FILE_LOCATEONDISK"> <xmbtext>保存フォルダを開く(&D)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_FILE_LOCATEINPICASA"> <xmbtext>Picasa に保存(&L)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_FILE_DELETEFROMDISK"> <xmbtext>アルバムから削除(&R)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Delete"> <xmbtext>削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_COPY_PATH"> <xmbtext>フル パスをコピー(&P)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_UPLOAD_TO_LIGHTHOUSE"> <xmbtext>Picasa ウェブ アルバムにアップロード(&P)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_ONLINE_ACTIONS"> <xmbtext>オンライン操作</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_SUPPRESS"> <xmbtext>アップロードをブロック(&B)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_PICTURE_RESET_FACES"> <xmbtext>顔をリセット(&F)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhotoMac::ID_PICTURE_PROPERTIES"> <xmbtext>情報を見る</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhotoWin::ID_PICTURE_PROPERTIES"> <xmbtext>プロパティ(&I)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="Sort::ID_NAMESORT"> <xmbtext>名前(&N)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Sort::ID_DATESORT"> <xmbtext>日付(&D)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Sort::ID_SIZESORT"> <xmbtext>サイズ(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Folder::ID_HIER_FOLDER_EXPAND"> <xmbtext>すべて展開</xmbtext> </stringres> <stringres id="Folder::ID_HIER_FOLDER_COLLAPSE"> <xmbtext>すべて折りたたむ</xmbtext> </stringres> <stringres id="Folder::ID_ALBUM_EDITCAPTIONS"> <xmbtext>フォルダ詳細を編集(&E)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_ALBUM_SELECTALLPICTURES"> <xmbtext>全画像を選択(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Folder::ID_CLEAR_SELECTION"> <xmbtext>選択をクリア(&C)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_SELECT_INVERT"> <xmbtext>逆選択(&I)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Folder::ID_ALBUM_MOVETOCOLLECTION"> <xmbtext>コレクションへ移動(&V)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Folder::ID_REFRESH_THUMB"> <xmbtext>サムネイルを更新(&T)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Folder::SortFolderBy"> <xmbtext>フォルダを並べ替え(&O)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Folder::ID_HIDEENTIREALBUM"> <xmbtext>フォルダを非表示(&H)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Folder::ID_UNHIDEENTIREALBUM"> <xmbtext>フォルダの再表示(&U)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhotoMac::ID_ALBUM_LOCATEONDISK"> <xmbtext>Finder に表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="FolderWin::ID_ALBUM_LOCATEONDISK"> <xmbtext>保存フォルダを開く(&L)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="Folder::ID_MANAGE_ALBUM"> <xmbtext>Picasa から削除(&R)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="Folder::ID_MOVEFOLDER"> <xmbtext>フォルダを移動(&M)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="Folder::ID_ALBUM_DELETE"> <xmbtext>フォルダを削除(&D)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_UPLOAD_ALBUM_TO_LIGHTHOUSE"> <xmbtext>Picasa ウェブ アルバムにアップロード(&P)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_ONLINE_ACTIONS"> <xmbtext>オンライン操作</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_ALBUM_MAKE_WEB"> <xmbtext>HTML ページとしてエクスポート(&X)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_ALBUM_FILTERFACES"> <xmbtext>名前タグを追加(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_ALBUM_EDITCAPTIONS"> <xmbtext>アルバムの説明を編集(&E)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_ALBUM_SELECTALLPICTURES"> <xmbtext>全画像を選択(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_CLEAR_SELECTION"> <xmbtext>選択を解除(&C)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_SELECT_INVERT"> <xmbtext>逆選択(&I)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_REFRESH_THUMB"> <xmbtext>サムネイルを更新(&R)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::SortAlbumBy"> <xmbtext>アルバム内の写真を並べ替え(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_ALBUM_DELETE"> <xmbtext>アルバムを削除(&D)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_UPLOAD_ALBUM_TO_LIGHTHOUSE"> <xmbtext>Picasa ウェブ アルバムにアップロード(&P)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_ONLINE_ACTIONS"> <xmbtext>オンライン操作</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_ALBUM_MAKE_WEB"> <xmbtext>HTML ページとしてエクスポート(&X)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_ALBUM_FILTERFACES"> <xmbtext>名前タグを追加(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Publish::ID_CHECKALL"> <xmbtext>すべて選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="Publish::ID_UNCHECKALL"> <xmbtext>選択しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="Collection::ID_RENAMECOLLECTION"> <xmbtext>コレクションの名前を変更(&C)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="Collection::ID_REMOVECOLLECTION"> <xmbtext>コレクションを削除(&R)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Collection::ID_COL_PASSWORD"> <xmbtext>パスワードを追加/変更(&A)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="OneUp::ID_VIEWALBUM"> <xmbtext>ライブラリに戻る(&E)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_LABELS"> <xmbtext>アルバムに追加(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="OneUp::ID_PICTURE_ROTATECLOCKWISE"> <xmbtext>右回りに回転(&R)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_PICTURE_ROTATECOUNTERCLOCKWISE"> <xmbtext>左回りに回転(&C)</xmbtext> </stringres> <stringres id="FolderPhoto::ID_PICTURE_REVERT"> <xmbtext>すべての編集を取消し(&N)</xmbtext> </stringres> <stringres id="OneUp::ID_PICTURE_HIDE"> <xmbtext>非表示(&H)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_PICTURE_UNHIDE"> <xmbtext>再表示(&U)</xmbtext> </stringres> <stringres id="OneUp::ID_FILE_OPENINANEDITOR"> <xmbtext>ファイルを開く(&O)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_FILEOPENWITH"> <xmbtext>開く(&W)</xmbtext> </stringres> <stringres id="OneUp::ID_FILE_SAVE"> <xmbtext>保存(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_FILE_REVERT"> <xmbtext>元に戻す(&T)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhotoMac::ID_FILE_LOCATEONDISK"> <xmbtext>Finder に表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="FolderPhotoWin::ID_FILE_LOCATEONDISK"> <xmbtext>保存フォルダを開く(&L)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="FolderPhoto::ID_FILE_DELETEFROMDISK"> <xmbtext>ディスクから削除(&D)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Delete"> <xmbtext>削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_COPY_PATH"> <xmbtext>フル パスをコピー(&P)</xmbtext> </stringres> <stringres id="OneUp::ID_QUICKUPLOAD"> <xmbtext>クイック アップロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_ONLINE_ACTIONS"> <xmbtext>オンライン操作</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_SUPPRESS"> <xmbtext>アップロードをブロック(&B)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_PICTURE_RESET_FACES"> <xmbtext>顔をリセット(&F)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhotoMac::ID_PICTURE_PROPERTIES"> <xmbtext>情報を見る</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhotoWin::ID_PICTURE_PROPERTIES"> <xmbtext>プロパティ(&I)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_PICTURE_VIEW"> <xmbtext>表示/編集(&V)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Tray::ID_PICTURE_HOLDINPICTURETRAY"> <xmbtext>選択を保留(&H)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Tray::ID_REMOVE_SELECTION"> <xmbtext>選択を削除(&R)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_PICTURE_ROTATECLOCKWISE"> <xmbtext>右回りに回転(&O)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_PICTURE_ROTATECOUNTERCLOCKWISE"> <xmbtext>左回りに回転(&C)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhotoMac::ID_FILE_LOCATEONDISK"> <xmbtext>Finder に表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhotoMac::ID_PICTURE_PROPERTIES"> <xmbtext>情報を見る</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="FolderPhotoWin::ID_FILE_LOCATEONDISK"> <xmbtext>保存フォルダを開く(&L)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhotoWin::ID_PICTURE_PROPERTIES"> <xmbtext>プロパティ(&I)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="AcqDevList::ID_FILE_ACQUIRE"> <xmbtext>使用できるデバイスはありません</xmbtext> </stringres> <stringres id="Address::ID_UNDO"> <xmbtext>取消し(&U)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Address::ID_CUT"> <xmbtext>切り取り</xmbtext> </stringres> <stringres id="Address::ID_COPY"> <xmbtext>コピー(&O)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Address::ID_PASTE"> <xmbtext>貼り付け(&P)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Address::ID_DELETE"> <xmbtext>削除(&D)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Address::ID_SELECTALL"> <xmbtext>すべて選択(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Address::ID_AUTOCOMPLETE"> <xmbtext>自動完了(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumList::ID_VIEW_DESKTOP"> <xmbtext>デスクトップ(&D)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumListMac::ID_VIEW_MYDOCS"> <xmbtext>ドキュメント</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumListMac::ID_VIEW_MYPICTURES"> <xmbtext>画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumListMac::ID_VIEW_ALL"> <xmbtext>Mac の場合</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumListWin::ID_VIEW_MYDOCS"> <xmbtext>マイ ドキュメント(&C)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumListWin::ID_VIEW_MYPICTURES"> <xmbtext>マイ ピクチャ(&P)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumListWin::ID_VIEW_ALL"> <xmbtext>マイ コンピュータ(&C)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumList::ID_VIEWBYDATE"> <xmbtext>日付で並べ替え(&D)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumList::ID_VIEWBYRECENT"> <xmbtext>更新日付順に並べ替え(&R)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumList::ID_VIEWBYSIZE"> <xmbtext>サイズで並べ替え(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumList::ID_VIEWBYNAME"> <xmbtext>名前で並べ替え(&N)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumList::ID_PEOPLEBYNAME"> <xmbtext>人物を名前順に並べ替え(&P)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumList::ID_PEOPLEBYAMOUNT"> <xmbtext>人物を多い順に並べ替え(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumList::ID_PEOPLEBYAMOUNTTOP10"> <xmbtext>上位 10 人の人物を並べ替え(&1)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumList::Shortcuts"> <xmbtext>ショートカット(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumList::ID_VIEW_THUMBNAILS"> <xmbtext>サムネイルをライブラリで表示(&T)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumList::ID_VIEW_WATCHED"> <xmbtext>シンプルなツリー表示(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="BtnConf::ID_TOOLS_BUTTONMGR"> <xmbtext>ボタンを設定...</xmbtext> </stringres> <stringres id="Folder::ID_HIER_FOLDER_EXPAND"> <xmbtext>すべて展開</xmbtext> </stringres> <stringres id="Folder::ID_HIER_FOLDER_COLLAPSE"> <xmbtext>すべて折りたたむ</xmbtext> </stringres> <stringres id="Folder::ID_MANAGE_ALBUM"> <xmbtext>Picasa から削除(&R)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhotoMac::ID_ALBUM_LOCATEONDISK"> <xmbtext>Finder に表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="FolderWin::ID_ALBUM_LOCATEONDISK"> <xmbtext>保存フォルダを開く(&L)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="HierFolder::ID_MOVEHIERFOLDER"> <xmbtext>フォルダを移動(&M)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="Import::ID_IMPORT_INCLUDE"> <xmbtext>ファイルを含める</xmbtext> </stringres> <stringres id="Import::ID_IMPORT_EXCLUDE"> <xmbtext>ファイルを除外</xmbtext> </stringres> <stringres id="Import::ID_IMPORT_INCLUDEALL"> <xmbtext>すべて含める</xmbtext> </stringres> <stringres id="Import::ID_IMPORT_EXCLUDEALL"> <xmbtext>すべてを除外</xmbtext> </stringres> <stringres id="ImportGroups::ID_IMPORT_MANAGE_GROUPS"> <xmbtext>グループを作成/編集...</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncOpts::ID_SYNC_PUBLIC"> <xmbtext>ウェブ上で一般公開</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncOpts::ID_SYNC_UNLISTED"> <xmbtext>リンクを知っている全員</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncOpts::ID_SYNC_SIGNIN_REQUIRED"> <xmbtext>限定公開</xmbtext> </stringres> <stringres id="ImpULOpts::ID_SYNC_640"> <xmbtext>最大 640(幅)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ImpULOpts::ID_SYNC_1024"> <xmbtext>最大 1,024(幅)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ImpULOpts::ID_SYNC_1600"> <xmbtext>最大 1,600(幅)</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncOpts::ID_SYNC_FULL_SIZE"> <xmbtext>元のサイズの画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncOpts::ID_SYNC_STARS"> <xmbtext>スター付き画像のみ</xmbtext> </stringres> <stringres id="ImpULOpts::ID_ALLOW_COLLAB"> <xmbtext>選択したグループに写真の投稿を許可する</xmbtext> </stringres> <stringres id="Dev::ID_MOVIESETSTART"> <xmbtext>ムービーの開始を設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="Dev::ID_MOVIESETEND"> <xmbtext>ムービーの末尾を設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="Border::ID_COLLAGE_BORDER_0"> <xmbtext>なし</xmbtext> </stringres> <stringres id="Border::ID_COLLAGE_BORDER_1"> <xmbtext>白枠線</xmbtext> </stringres> <stringres id="Border::ID_COLLAGE_BORDER_2"> <xmbtext>インスタント カメラ</xmbtext> </stringres> <stringres id="Rotate::ID_COLLAGE_ALIGN_0"> <xmbtext>0 度</xmbtext> </stringres> <stringres id="Rotate::ID_COLLAGE_ALIGN_90"> <xmbtext>90 度</xmbtext> </stringres> <stringres id="Rotate::ID_COLLAGE_ALIGN_180"> <xmbtext>180 度</xmbtext> </stringres> <stringres id="Rotate::ID_COLLAGE_ALIGN_270"> <xmbtext>270 度</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageS::ID_COLLAGE_REMOVE"> <xmbtext>削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageS::ID_COLLAGE_SET_BACKGROUND"> <xmbtext>背景に設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageS::ID_COLLAGE_SET_CENTER"> <xmbtext>フレーム センターに設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageS::ChangeBorder"> <xmbtext>枠線を変更</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageS::AlignRotation"> <xmbtext>回転を揃える</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageS::ID_COLLAGE_MOVE_TOP"> <xmbtext>最上位へ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageS::ID_COLLAGE_MOVE_BOTTOM"> <xmbtext>末尾に移動</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageS::ID_COLLAGE_VIEW_AND_EDIT"> <xmbtext>表示/編集</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageS::ID_COLLAGE_REMOVE"> <xmbtext>削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageS::ChangeBorder"> <xmbtext>枠線を変更</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageS::AlignRotation"> <xmbtext>回転を揃える</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageD::ID_COLLAGE_SELECT_ALL"> <xmbtext>すべて選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageD::ID_COLLAGE_SELECT_NONE"> <xmbtext>選択しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageD::ID_COLLAGE_RANDOMIZE_ORDER"> <xmbtext>画像をシャッフル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageD::ID_COLLAGE_RANDOMIZE_PLACEMENT"> <xmbtext>画像を分散</xmbtext> </stringres> <stringres id="MMFilm::ID_MAKEMOVIE_INSERT"> <xmbtext>テキスト スライドを挿入</xmbtext> </stringres> <stringres id="MMFilm::ID_MAKEMOVIE_REMOVE"> <xmbtext>削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="MMFilm::ID_MAKEMOVIE_VIEWEDIT"> <xmbtext>表示/編集</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncOpts::ID_SYNC_TOGGLE"> <xmbtext>同期を切り替える</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncOpts::ID_SYNC_PUBLIC"> <xmbtext>ウェブ上で一般公開</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncOpts::ID_SYNC_UNLISTED"> <xmbtext>リンクを知っている全員</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncOpts::ID_SYNC_SIGNIN_REQUIRED"> <xmbtext>限定公開</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncOpts::ID_SYNC_640"> <xmbtext>最大 640(幅)</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncOpts::ID_SYNC_1024"> <xmbtext>最大 1,024(幅)</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncOpts::ID_SYNC_1600"> <xmbtext>最大 1,600(幅)</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncOpts::ID_SYNC_FULL_SIZE"> <xmbtext>元のサイズの画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncOpts::ID_SYNC_STARS"> <xmbtext>スター付き画像のみ</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncOpts::ID_SYNC_ORDER"> <xmbtext>写真の順序を同期</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncOpts::ID_SYNC_VIEW_ONLINE"> <xmbtext>オンライン表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncOpts::ID_REFRESH_ONLINE"> <xmbtext>オンライン ステータスを更新</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncOpts::ID_SYNC_COPY_URL"> <xmbtext>URL をコピー</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncOpts::ID_SYNC_DELETE_ONLINE_ALBUM"> <xmbtext>オンライン アルバムを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="Tags::ID_APPLYTHISTAGTOSELECTION"> <xmbtext>選択したすべてのアイテムにこのタグを追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="Tags::ID_FINDALLPICTURESWITHTHISTAG"> <xmbtext>このタグが付いているアイテムを検索</xmbtext> </stringres> <stringres id="Tags::ID_REMOVETHISTAG"> <xmbtext>このタグを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_PICTURE_VIEW"> <xmbtext>表示/編集(&V)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="PplAlbumPhoto::ID_PEOPLEALBUMSNEW"> <xmbtext>新しい人物に移動(&N)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="PplAlbumPhoto::ID_PEOPLEALBUMS"> <xmbtext>人物アルバムに移動(&M)</xmbtext> </stringres> <stringres id="PplAlbumPhoto::ID_SETPEOPLEALBUMCOVER"> <xmbtext>アルバム サムネイルに設定(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="PplAlbumPhoto::ID_UPLOADCONTACTPHOTO"> <xmbtext>Google コンタクトのサムネイルとして設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_LABELS"> <xmbtext>アルバムに追加(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhotoMac::ID_FILE_LOCATEONDISK"> <xmbtext>Finder に表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhotoWin::ID_FILE_LOCATEONDISK"> <xmbtext>保存フォルダを開く(&D)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_FILE_LOCATEINPICASA"> <xmbtext>Picasa に保存(&L)</xmbtext> </stringres> <stringres id="PplAlbumPhoto::ID_FILE_DELETEFROMDISK"> <xmbtext>アルバムから削除(&R)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Delete"> <xmbtext>削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhoto::ID_COPY_PATH"> <xmbtext>フル パスをコピー(&P)</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhotoMac::ID_PICTURE_PROPERTIES"> <xmbtext>情報を見る</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumPhotoWin::ID_PICTURE_PROPERTIES"> <xmbtext>プロパティ(&I)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="PplAlbum::ID_ALBUM_EDITCAPTIONS"> <xmbtext>人物アルバムを編集(&E)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="PplAlbum::ID_ALBUM_SELECTALLPICTURES"> <xmbtext>すべて選択(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="PplAlbum::ID_CLEAR_SELECTION"> <xmbtext>選択をクリア(&C)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_SELECT_INVERT"> <xmbtext>逆選択(&I)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::ID_REFRESH_THUMB"> <xmbtext>サムネイルを更新(&R)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Album::SortAlbumBy"> <xmbtext>アルバム内の写真を並べ替え(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="PplAlbum::ID_ALBUM_DELETE"> <xmbtext>アルバムを削除(&D)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CDownloadNotify::progname"> <xmbtext>画像ダウンローダ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CEditAlbum::albumTitle"> <xmbtext>アルバム プロパティ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CEditAlbum::folderTitle"> <xmbtext>フォルダ プロパティ</xmbtext> </stringres> <stringres id="ComposeDialog::Group"> <xmbtext>(グループ)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CChooseEmailDialog::title"> <xmbtext>メールを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="CChooseEmailDialog::infoprepare"> <xmbtext>添付ファイルの準備をしています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CChooseEmailDialog::albumshare"> <xmbtext>アルバムを共有する準備ができました</xmbtext> </stringres> <stringres id="ChooseMail::GmailName"> <xmbtext>Gmail</xmbtext> </stringres> <stringres id="ChooseMail::GPhotoName"> <xmbtext>ウェブ アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="ChooseMail::GPhotoShare"> <xmbtext>写真を共有</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_REMOVE_ATTACHMENT_YES_BUTTON"> <xmbtext>添付ファイルを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="ComposeDialog::toomany"> <xmbtext>添付が多すぎます</xmbtext> </stringres> <stringres id="CChooseEmailDialog::updatesend1"> <xmbtext>%1$d 個の画像の送信準備ができました(%2$s)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CChooseEmailDialog::updatesend2"> <xmbtext>%d 個の画像の送信準備ができました</xmbtext> </stringres> <stringres id="ChooseMail::GoogleMailName"> <xmbtext>Gmail</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadMgr::invite"> <xmbtext>アルバム閲覧への招待</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_DISCARD_YES_BUTTON"> <xmbtext>メッセージを破棄</xmbtext> </stringres> <stringres id="ComposeDialog"> <xmbtext>添付の画像が大きすぎます。一部の添付ファイルを削除するか、ツール メニューのオプションを選択し、より小さい画像を送信するようメール サービスの設定を変更してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_SENDEMPTY_YES_BUTTON"> <xmbtext>送信</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_SENDEMPTY_NO_BUTTON"> <xmbtext>送信しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="CExportPrefsDialog::deffolder"> <xmbtext>Picasa\\エクスポート\\</xmbtext> </stringres> <stringres id="CExportPrefsDialog::qualcombo5"> <xmbtext>カスタム(%d)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CExportPrefsDialog::exportname"> <xmbtext>エクスポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFolderMgrDialog::warning"> <xmbtext>ドライブ全体を監視するとシステムの処理速度が落ちる可能性があります。必要なフォルダを選択することをおすすめします。ドライブ全体を監視してよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFolderMgrDialog::confirmfrexclude"> <xmbtext>すべての顔と名前タグを除外フォルダから削除してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFolderMgrDialog::nofr"> <xmbtext>顔の検出: オフ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFolderMgrDialog::hasfr"> <xmbtext>顔の検出: オン</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGMail::SendMail::prog"> <xmbtext>画像を送信しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="GMail:DetailedError"> <xmbtext>エラーの詳細</xmbtext> </stringres> <stringres id="GroupsPopupMenu::NoGroups"> <xmbtext>グループはありません</xmbtext> </stringres> <stringres id="GroupsPopupMenu::GroupsNotLoggedIn"> <xmbtext>ログインしていません</xmbtext> </stringres> <stringres id="GroupsLabel::NGroups"> <xmbtext>%d グループ</xmbtext> </stringres> <stringres id="GroupsLabel::Nobody"> <xmbtext>人物なし</xmbtext> </stringres> <stringres id="GroupsPopupMenu::public"> <xmbtext>全員(ウェブ上で一般公開)</xmbtext> </stringres> <stringres id="GroupsPopupMenu::public"> <xmbtext>全員(ウェブ上で一般公開)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CHelpManager::ValidateOnline"> <xmbtext>オンライン ヘルプのご利用にはインターネット接続が必要です。</xmbtext> </stringres> <stringres id="HELPID_DEFAULT"> <xmbtext>http://picasa.google.com/support?ctx=picasa</xmbtext> </stringres> <stringres id="CHelpManager::ValidateOnline"> <xmbtext>オンライン ヘルプのご利用にはインターネット接続が必要です。</xmbtext> </stringres> <stringres id="HELPID_DEFAULT"> <xmbtext>http://picasa.google.com/support?ctx=picasa</xmbtext> </stringres> <stringres id="CImageOutput::prepareprog"> <xmbtext>準備しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CImageOutput::filewriteerr"> <xmbtext>ディスク エラーが発生したため、すべてのファイルに書き込めません。ディスクの容量がいっぱいか、読み取り専用である可能性があります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CImageOutput::filewriteerr"> <xmbtext>ディスク エラーが発生したため、すべてのファイルに書き込めません。ディスクの容量がいっぱいか、読み取り専用である可能性があります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CImageOutput::noscr"> <xmbtext>スクリーンセーバーがインストールされませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CImageOutput::exportprog"> <xmbtext>フォルダへエクスポートしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CImageOutput::emailprog"> <xmbtext>メールにエクスポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="CImageOutput::scrprog"> <xmbtext>スクリーンセーバーに追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="CImageOutput::noneprog"> <xmbtext>実行できませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="importfromgp::numalbumsfmt"> <xmbtext>%d 個のオンライン アルバムがあります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CInitialScanDialog::OnlySearchMac"> <xmbtext>書類、ピクチャ、デスクトップ、iPhoto ライブラリのみを検索</xmbtext> </stringres> <stringres id="CInitialScanDialog::OnlySearchWin"> <xmbtext>マイ ドキュメント、マイ ピクチャ、デスクトップのみをスキャン</xmbtext> </stringres> <stringres id="CKeywordDialog::numstatus"> <xmbtext>キーワード(%d 個の画像)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CKeywordDialog::title"> <xmbtext>Picasa: タグ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthouseConfirm::only_videos"> <xmbtext>このアルバムには動画のみが含まれています。現在、動画はダウンロードできません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthouseConfirm::only_videos_title"> <xmbtext>ウェブ アルバムからダウンロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseConfirm::EDITIMAGE?"> <xmbtext>%s を編集しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseConfirm::EDITIMAGE_YES_BUTTON"> <xmbtext>画像を編集</xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseConfirm::allvideos"> <xmbtext>このアルバムには動画のみが含まれています。現在、動画はダウンロードできません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseConfirm::allvideos_title"> <xmbtext>ウェブ アルバムからダウンロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseConfirm::novideos"> <xmbtext><br>このアルバムには動画が含まれています。動画は Picasa にはダウンロードされません。<br></xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseConfirm::WEBALBUMDOWNLOAD"> <xmbtext>ウェブ アルバムのダウンロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseConfirm::DOWNLOAD?"> <xmbtext>このアルバムをお使いのコンピュータにダウンロードしますか。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_DownloadButton"> <xmbtext>ダウンロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseConfirm::PRINTALBUM?"> <xmbtext>このアルバムを印刷しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_PrintAlbumButton"> <xmbtext>アルバムを印刷</xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseConfirm::MAKECOLLAGE?"> <xmbtext>このアルバムからコラージュを作成しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_MakeCollageButton"> <xmbtext>コラージュを作成</xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseConfirm::MAKEMOVIE?"> <xmbtext>このアルバムからムービーを作成しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_MakeMovieButton"> <xmbtext>動画を作成</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CancelButton"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseConfirm::photo"> <xmbtext>写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseConfirm::photos"> <xmbtext>写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthouseRSSDownloader::confirmtitle"> <xmbtext>アルバムをダウンロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="RSSDownload::genericfeedname"> <xmbtext>フィード</xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseRSS::SearchResults"> <xmbtext>検索結果</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthouseRSS::filename"> <xmbtext>オンライン URL を表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthouseRSSDownloader::generalerror"> <xmbtext>サーバーと通信できません。しばらくしてからもう一度試してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthouseRSSDownloader::reading"> <xmbtext>RSS フィードを読み込んでいます...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthouseRSSDownloader::readerror"> <xmbtext>RSS フィードの読み込みに失敗しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="RSSDownload::genericfeedname"> <xmbtext>フィード</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthouseRSSDownloader::progmsg"> <xmbtext>画像をダウンロードしています(残り %d 個)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthouseRSSDownloader::progmsg"> <xmbtext>画像をダウンロードしています(残り %d 個)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthouseRSSDownloader::progmsgdone"> <xmbtext>ダウンロード完了</xmbtext> </stringres> <stringres id="RSSDownload::genericfeedname"> <xmbtext>フィード</xmbtext> </stringres> <stringres id="RSSDownload::genericalbumname"> <xmbtext>写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthouseSync::ProgressText"> <xmbtext>アルバムをダウンロードしています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthouseSync::ProgressTextDL"> <xmbtext>%2$d / %1$d アルバムをダウンロードしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthouseSync::ProgressDone"> <xmbtext>ダウンロード完了</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthouseSync::diskfull"> <xmbtext>ダウンロードできませんでした。十分なディスク容量がありません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthouseSync::generic_error"> <xmbtext>ネットワーク エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="IBackgroundNotify::cancel"> <xmbtext>この操作をキャンセルしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IBackgroundNotify::cancelyesbutton"> <xmbtext>操作をキャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="IBackgroundNotify::cancelnobutton"> <xmbtext>キャンセルしない</xmbtext> </stringres> <stringres id="IBackgroundNotify::canceltitle"> <xmbtext>キャンセルしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CLighthouseSync::cancelling"> <xmbtext>ダウンロードをキャンセルしています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="LoginDialog::Gmail"> <xmbtext>Gmail</xmbtext> </stringres> <stringres id="LoginDialog::GmailAccount"> <xmbtext>Gmail アカウントを使用して Gmail にログイン</xmbtext> </stringres> <stringres id="LoginDialog::GmailNoService"> <xmbtext>Gmail アカウントに登録していません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="LoginDialog::Photos"> <xmbtext>ウェブ アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="LoginDialog::PhotosAccount"> <xmbtext>Google アカウントを使用してウェブ アルバムにログイン</xmbtext> </stringres> <stringres id="LoginDialog::PhotosNoService"> <xmbtext>このアカウントではウェブ アルバムを使用できません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="LoginDialog::Relay"> <xmbtext>Google</xmbtext> </stringres> <stringres id="LoginDialog::GoogleAccount"> <xmbtext>Google アカウントを使用して Gmail にログイン</xmbtext> </stringres> <stringres id="LoginDialog::GoogleNoService"> <xmbtext>Google アカウントに登録していません</xmbtext> </stringres> <stringres id="LoginDialog::Video"> <xmbtext>ビデオ</xmbtext> </stringres> <stringres id="LoginDialog::VideoAccount"> <xmbtext>Google ビデオ アカウント</xmbtext> </stringres> <stringres id="LoginDialog::VideoNoService"> <xmbtext>Google ビデオ アカウントに登録していません</xmbtext> </stringres> <stringres id="choosemail::error::loginerror"> <xmbtext>ログインできませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="choosemail::blankerror"> <xmbtext>必須フィールドを空白のままにすることはできません</xmbtext> </stringres> <stringres id="choosemail::error::cookieerror"> <xmbtext>ご使用の Cookie のプライバシー設定が高すぎるため、%s にログインできません</xmbtext> </stringres> <stringres id="choosemail::error::connecterror"> <xmbtext>ログインできませんでした - しばらくしてからやり直してください</xmbtext> </stringres> <stringres id="choosemail:extendederror"> <xmbtext>エラーの詳細</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMovie::size0"> <xmbtext>320×240</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMovie::size1"> <xmbtext>640×480</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMovie::size2"> <xmbtext>1,600×1,200</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMovie::size3"> <xmbtext>1,280×720(720 ピクセル)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMovie::size4"> <xmbtext>1,920×1,080(1,080 ピクセル)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CEditAlbum::MusicFiles"> <xmbtext>音楽ファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_FILE_NEWLABEL"> <xmbtext>新規アルバム(&N)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFileMac::CloseWindow"> <xmbtext>ウィンドウを閉じる</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_TOOLS_INCLUDEEXCLUDEFOLDERS"> <xmbtext>Picasa にフォルダを追加...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_FILE_OPEN"> <xmbtext>Picasa にファイルを追加(&F)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_FILE_IMPORTPICTURE"> <xmbtext>インポート元(&I)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_GETMYSTUFF"> <xmbtext>Picasa ウェブ アルバムからインポート...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_IPHOTOIMPORT"> <xmbtext>iPhoto からインポート...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_FILE_OPENINANEDITOR"> <xmbtext>エディタでファイルを開く(&O)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_FILE_NEWFOLDER"> <xmbtext>新規フォルダに移動(&V)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_FILE_RENAME"> <xmbtext>名前を変更(&R)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_FILE_SAVE"> <xmbtext>保存(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_FILE_REVERT"> <xmbtext>元に戻す(&T)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_FILE_SAVEAS"> <xmbtext>名前を付けて保存(&A)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_FILE_SAVEACOPY"> <xmbtext>コピーを保存(&Y)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_FILE_EXPORTTOFOLDER"> <xmbtext>フォルダに画像をエクスポート(&C)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFileMac::ID_FILE_LOCATEONDISK"> <xmbtext>Finder に表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFileWin::ID_FILE_LOCATEONDISK"> <xmbtext>保存フォルダを開く(&L)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_FILE_DELETEFROMDISK"> <xmbtext>ディスクから削除(&D)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Delete"> <xmbtext>削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_FILE_PRINT"> <xmbtext>印刷(&P)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_FILE_EMAIL"> <xmbtext>メール(&E)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_FILE_EPROCESS"> <xmbtext>プリントを注文(&T)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_FILE_EXIT"> <xmbtext>終了(&X)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile"> <xmbtext>ファイル(&F)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuEdit::ID_UNDO"> <xmbtext>取消し</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuEdit::ID_REDO"> <xmbtext>やり直し</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuEdit::ID_CUT"> <xmbtext>切り取り(&T)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuEdit::ID_COPY"> <xmbtext>コピー(&C)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuEdit::ID_PASTE"> <xmbtext>貼り付け(&P)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuEdit::ID_EDIT_COPYALLEFFECTS"> <xmbtext>すべての効果をコピー(&O)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuEdit::ID_EDIT_PASTEALLEFFECTS"> <xmbtext>すべての効果を適用(&F)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuEdit::ID_EDIT_COPYTEXT"> <xmbtext>テキストをコピー</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuEdit::ID_EDIT_PASTETEXT"> <xmbtext>テキストを貼り付ける</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuEdit::ID_ALBUM_SELECTALLPICTURES"> <xmbtext>すべて選択(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuEdit::ID_SELECTSTAR"> <xmbtext>スター付きを選択(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuEdit::ID_SELECT_INVERT"> <xmbtext>逆選択(&I)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuEdit::ID_SELECT_INVERT"> <xmbtext>逆選択(&I)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuEdit::ID_CLEAR_SELECTION"> <xmbtext>選択をクリア(&L)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuEdit"> <xmbtext>編集(&E)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_AUTO"> <xmbtext>自動(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_NORMAL"> <xmbtext>24 ビット(&2)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_16"> <xmbtext>16 ビット(ディザ方式)(&1)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_RDESK"> <xmbtext>リモート デスクトップ(&R)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_LCD"> <xmbtext>LCD ホワイトポイント(&L)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_PROJECTOR"> <xmbtext>プロジェクター モード(&P)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_OV"> <xmbtext>白飛びを表示(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_MAC"> <xmbtext>Mac ガンマ(1.6)(&M)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_LINEAR"> <xmbtext>リニア ガンマ(2.2)(&G)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_SEPIA"> <xmbtext>セピア(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_BW"> <xmbtext>モノクロ(&B)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_CAPNONE"> <xmbtext>なし(&N)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_CAPFILE"> <xmbtext>ファイル名(&F)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_CAPFULL"> <xmbtext>説明(&C)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_CAPTAG"> <xmbtext>タグ(&T)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_CAPRES"> <xmbtext>解像度(&R)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_DESKTOP"> <xmbtext>デスクトップ(&D)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuViewMac::ID_VIEW_MYDOCS"> <xmbtext>ドキュメント</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuViewMac::ID_VIEW_MYPICTURES"> <xmbtext>画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuViewMac::ID_VIEW_MYCOMPUTER"> <xmbtext>Mac の場合</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuViewWin::ID_VIEW_MYDOCS"> <xmbtext>マイ ドキュメント(&C)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuViewWin::ID_VIEW_MYPICTURES"> <xmbtext>マイ ピクチャ(&P)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuViewWin::ID_VIEW_MYCOMPUTER"> <xmbtext>マイ コンピュータ(&C)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_FOLDERS"> <xmbtext>フォルダをフラット表示(&F)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_ALL"> <xmbtext>ツリー表示(&T)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEWBYDATE"> <xmbtext>作成日で並べ替え(&C)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEWBYRECENT"> <xmbtext>更新日付順に並べ替え(&R)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEWBYSIZE"> <xmbtext>サイズで並べ替え(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEWBYNAME"> <xmbtext>名前で並べ替え(&N)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::Shortcuts"> <xmbtext>ショートカット(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_THUMBNAILS"> <xmbtext>サムネイルをライブラリで表示(&T)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_WATCHED"> <xmbtext>簡単なツリー表示(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_LIGHTBOXVIEW"> <xmbtext>ライブラリ ビュー(&L)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_SMALLTHUMBNAILS"> <xmbtext>小さいサムネイル(&M)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_LARGETHUMBNAILS"> <xmbtext>標準サムネイル(&N)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_LIGHTBOXVIEW"> <xmbtext>ライブラリ ビュー(&L)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_PICTURE"> <xmbtext>編集ビュー(&E)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_PROPERTIES"> <xmbtext>プロパティ</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_CAPTAG"> <xmbtext>タグ(&T)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_PEOPLE"> <xmbtext>人物(&P)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_PLACES"> <xmbtext>場所(&P)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_EDIT"> <xmbtext>編集コントロールを表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_SLIDESHOW"> <xmbtext>スライドショー(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_TIMELINE"> <xmbtext>タイムライン(&M)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_SEARCHVIEW"> <xmbtext>検索オプション(&O)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_SMALL"> <xmbtext>小さい画像(&P)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_SHOWHIDDEN"> <xmbtext>非表示画像(&H)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_COLOR_MANAGED"> <xmbtext>色の管理を使用</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::DisplayMode"> <xmbtext>表示モード(&D)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ThumbnailCaption"> <xmbtext>サムネイルと説明(&C)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::FolderView"> <xmbtext>フォルダ表示(&F)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView"> <xmbtext>表示(&V)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuLabelFolder::ID_NAMESORT"> <xmbtext>名前(&N)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuLabelFolder::ID_DATESORT"> <xmbtext>日付(&D)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuLabelFolder::ID_SIZESORT"> <xmbtext>サイズ(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuLabelFolder::ID_ALBUM_EDITCAPTIONS"> <xmbtext>詳細を編集(&E)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuLabelFolder::ID_ALBUM_SLIDESHOW"> <xmbtext>スライドショーの表示(&V)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuLabelFolder::ID_REFRESH_THUMB"> <xmbtext>サムネイルを更新(&T)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuLabelFolder::SortBy"> <xmbtext>並び替え(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture::ID_PICTURE_HIDE"> <xmbtext>非表示(&H)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture::ID_PICTURE_UNHIDE"> <xmbtext>再表示(&U)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuLabelFolder::ID_FILE_PRINTCONTACTSHEET"> <xmbtext>サムネイル表示画面を印刷(&P)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuLabelFolder::ID_FILE_EXPORTASWEBPAGE"> <xmbtext>HTML ページとしてエクスポート(&X)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFileMac::ID_ALBUM_LOCATEONDISK"> <xmbtext>Finder に表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFileWin::ID_ALBUM_LOCATEONDISK"> <xmbtext>保存フォルダを開く(&L)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuLabelFolder::ID_MANAGE_ALBUM"> <xmbtext>Picasa から削除(&R)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuLabelFolder::ID_MOVEFOLDER"> <xmbtext>移動(&M)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuLabelFolder::ID_ALBUM_DELETE"> <xmbtext>削除(&D)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuLabelFolder"> <xmbtext>フォルダ(&F)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuFile::ID_FILE_RENAME"> <xmbtext>名前を変更(&R)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture::ID_PICTURE_ROTATECLOCKWISE"> <xmbtext>右回りに回転(&O)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture::ID_PICTURE_ROTATECOUNTERCLOCKWISE"> <xmbtext>左回りに回転(&C)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture::ID_PICTURE_AUTO_LIGHTING"> <xmbtext>自動コントラスト調整(&U)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture::ID_PICTURE_AUTO_COLOR"> <xmbtext>自動色調整(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture::ID_PICTURE_ENHANCE"> <xmbtext>I'm Feeling Lucky(&L)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_PICTURE_SEPIA"> <xmbtext>セピア(&S)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture::ID_PICTURE_SHARPEN"> <xmbtext>シャープ(&H)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture::ID_PICTURE_WARMIFY"> <xmbtext>ウォーム(&W)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture::ID_PICTURE_FILM_GRAIN"> <xmbtext>フィルム グレイン(&F)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_BW"> <xmbtext>モノクロ(&B)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture::ID_PICTURE_AUTO_REDEYE"> <xmbtext>自動赤目修正</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture::ID_PICTURE_SHOW_TEXT"> <xmbtext>テキストを表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture::ID_PICTURE_HIDE_TEXT"> <xmbtext>テキストを非表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture::ID_PICTURE_VIEW"> <xmbtext>表示/編集(&V)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture::BatchEdit"> <xmbtext>一括編集(&B)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture::ID_PICTURE_REVERT"> <xmbtext>すべての編集を取消し(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture::ID_PICTURE_HIDE"> <xmbtext>非表示(&H)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture::ID_PICTURE_UNHIDE"> <xmbtext>再表示(&U)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture::ID_PICTURE_RESET_FACES"> <xmbtext>顔をリセット(&F)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPictureMac::ID_PICTURE_PROPERTIES"> <xmbtext>情報を見る(&G)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPictureWin::ID_PICTURE_PROPERTIES"> <xmbtext>プロパティ(&I)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuPicture"> <xmbtext>画像(&P)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuCreateMovie::MOVIE"> <xmbtext>選択元...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuCreateMovie::ID_FACES"> <xmbtext>選択されている顔から...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuCreateMovie::ID_FACESRANDOM"> <xmbtext>人物アルバムから...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuCreate::ID_WALLPAPER"> <xmbtext>デスクトップに設定(&D)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuCreate::ID_POSTER"> <xmbtext>ポスターを作成(&P)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuCreate::ID_COLLAGEMAKER"> <xmbtext>画像コラージュ(&P)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuCreate::ID_SCREENSAVER"> <xmbtext>スクリーンセーバーに追加(&S)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuCreate::ID_BURNCD"> <xmbtext>ギフト CD を作成(&G)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuCreate::Movies"> <xmbtext>ムービー(&M)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuCreate::ID_EXPORT_SENDTOBLOGGER"> <xmbtext>Blogger に投稿(&B)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuCreateMac::ID_TIVO"> <xmbtext>TiVo\xC2\xAE DVR にエクスポート...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuCreateWin::ID_TIVO"> <xmbtext>TiVo® DVR にエクスポート(&E)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuCreate"> <xmbtext>作成(&C)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_TOOLS_UPLOAD_FACETHUMBS"> <xmbtext>人物とサムネイルをアップロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_TOOLS_UPLOAD"> <xmbtext>Picasa ウェブ アルバムにアップロード(&P)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_TOOLS_YOUTUBE"> <xmbtext>YouTube にアップロード(&Y)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_PICTURE_GEOTAG"> <xmbtext>Google Earth でジオタグを付ける...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_VIEW_EARTH"> <xmbtext>Google Earth で表示...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_PICTURE_GEOUNTAG"> <xmbtext>ジオタグをクリア</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_EXPORT_EARTH"> <xmbtext>Google Earth ファイルにエクスポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_S_RED"> <xmbtext>赤(&R)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_S_ORANGE"> <xmbtext>オレンジ色(&O)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_S_YELLOW"> <xmbtext>黄色(&Y)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_S_GREEN"> <xmbtext>緑(&G)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_S_BLUE"> <xmbtext>青(&B)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_S_PURPLE"> <xmbtext>紫色(&P)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuView::ID_VIEW_BW"> <xmbtext>モノクロ(&B)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_FTPWEB"> <xmbtext>FTP から投稿...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_DUPES"> <xmbtext>重複ファイルを表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::Searchfor"> <xmbtext>検索...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_SAVESEARCH"> <xmbtext>検索結果を保存(&S)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_SEARCHTOKEN"> <xmbtext>タグをアルバムとして表示(&T)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_PASSPORT"> <xmbtext>パスポート写真(&P)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_DELETE_EMPTY_ALBUMS"> <xmbtext>空のオンライン アルバムを削除...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_TOOLS_INCLUDEEXCLUDEFOLDERS"> <xmbtext>フォルダ マネージャ(&F)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_TOOLS_UPLOADMGR"> <xmbtext>アップロード マネージャ(&U)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_TOOLS_CONTACTMGR"> <xmbtext>人物マネージャ...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_TOOLS_CONFIG_SLINGSHOT"> <xmbtext>フォト ビューアを設定...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_TOOLS_CONFIG_SCREENSAVER"> <xmbtext>スクリーンセーバーを設定...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_TOOLS_BACKUP"> <xmbtext>画像をバックアップ(&B)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_TOOLS_BATCH_UPLOAD"> <xmbtext>一括アップロード...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_TOOLS_ADJUST_TIMESTAMP"> <xmbtext>日時を調整(&D)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_TOOLS_DOWNLOAD_FACES"> <xmbtext>Picasa ウェブ アルバムから名前タグをダウンロード(&W)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::Upload"> <xmbtext>アップロード(&P)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::Geotag"> <xmbtext>ジオタグ(&G)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_PICTURE_GEOUNTAG"> <xmbtext>ジオタグをクリア</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::Experimental"> <xmbtext>試験運用</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_TOOLS_BUTTONMGR"> <xmbtext>ボタンを設定...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_TOOLS_OPTIONS"> <xmbtext>オプション(&O)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools"> <xmbtext>ツール(&T)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuHelp::ID_HELP_DEFAULT"> <xmbtext>ヘルプの内容と索引(&H)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuHelpMac::PicasaHelp"> <xmbtext>Picasa ヘルプ</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuHelp::ID_HELP_KEYBOARD_SHORTCUTS"> <xmbtext>キーボード ショートカット(&K)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuHelp::ID_HELP_PICASA_FORUMS"> <xmbtext>Picasa フォーラム(&F)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuHelp::ID_HELP_PICASA_README"> <xmbtext>Readme をオンラインで表示(&R)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuHelp::ID_HELP_RELEASENOTES"> <xmbtext>リリース ノート(&N)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuHelp::ID_HELP_PRIVACY"> <xmbtext>プライバシー ポリシー</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuHelp::ID_HELP_UNINSTALL"> <xmbtext>Picasa をアンインストール(&U)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuHelp::ID_HELP_CHECK_FOR_UPDATES"> <xmbtext>最新版を確認(&C)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuHelp::ID_HELP_ABOUT"> <xmbtext>Picasa について(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuHelp"> <xmbtext>ヘルプ(&H)</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuHelp::ID_HELP_ABOUT"> <xmbtext>Picasa について(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMovieExport::renderprog"> <xmbtext>ムービーをレンダリングしています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMovieExport::renderprog"> <xmbtext>ムービーをレンダリングしています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMPGAlbumDlg::none"> <xmbtext>RAW フレームのみ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMPGAlbumDlg::1sec"> <xmbtext>1 秒</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMPGAlbumDlg::2sec"> <xmbtext>2 秒</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMPGAlbumDlg::3sec"> <xmbtext>3 秒</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMPGAlbumDlg::4sec"> <xmbtext>4 秒</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMPGAlbumDlg::5sec"> <xmbtext>5 秒</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage:multiexp_progtitle"> <xmbtext>画像のスーパーインポーズ</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage:multiexp_progstatus_format"> <xmbtext>%1$d / %2$d が処理されました</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage:multiexp_progstatus_format"> <xmbtext>%1$d / %2$d が処理されました</xmbtext> </stringres> <stringres id="CNotifierPopup::window_name"> <xmbtext>Picasa チェッカー</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_PopupNotifierRec::1"> <xmbtext>%1$d %2$s を受信しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_PopupNotifierRec::2"> <xmbtext>画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_PopupNotifierRec::3"> <xmbtext>画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="Upload:ResampleFail"> <xmbtext>%s - 画像を処理できません</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_collagefilename"> <xmbtext>コラージュ</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CollageMakerWriteFailure"> <xmbtext>コラージュを作成できません</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageUI::FileMissing"> <xmbtext>コラージュ ファイル %s は見つかりませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageUI::ReadError"> <xmbtext>コラージュ ファイル %s の読み込み中にエラーが発生しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageUI::AllImagesMissing"> <xmbtext>コラージュ内で参照されている写真が見つからないため、コラージュを編集できません。\n(見つからないファイルは、移動、名前変更、削除された可能性があります)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageUI::SomeImagesMissing"> <xmbtext>%d 個の写真が見つからなかったため、コラージュに表示されません。\nこれにより、コラージュがオリジナルとは違う見た目になる可能性があります\n(見つからないファイルは、移動、名前変更、削除された可能性があります)。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageSpec::Untitled"> <xmbtext>無題</xmbtext> </stringres> <stringres id="collageUI::docinfo_format"> <xmbtext>%1$s | %2$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageManager::SavedCollages"> <xmbtext>保存済みコラージュ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageManager::CollageFiles"> <xmbtext>コラージュ ファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageUI::OnSaveError"> <xmbtext>コラージュの保存中にエラーが発生しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="collageUI::tab2_title"> <xmbtext>クリップ(%d 個)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageManager::CollagesFolder"> <xmbtext>コラージュ</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::autosave"> <xmbtext>自動保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_collagefilename"> <xmbtext>コラージュ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageUI::ConfirmTitle"> <xmbtext>既存のアイテムを置き換えますか、それとも新たに作成しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageUI::ConfirmMsg"> <xmbtext>以前に作成されたコラージュを編集しています。\n\n既存のコラージュを置き換えますか、それとも新しいコラージュを作成しますか?(注: すべてのコラージュは [コラージュ] アルバムに保存されます。)\n\n保存せずにコラージュの編集を続行するには、[キャンセル] をクリックします。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageUI::ButtonReplace"> <xmbtext>既存を置き換え</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageUI::ButtonCreateNew"> <xmbtext>新規作成</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CancelButton"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageManager::CollagesFolder"> <xmbtext>コラージュ</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::autosave"> <xmbtext>自動保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_collagefilename"> <xmbtext>コラージュ</xmbtext> </stringres> <stringres id="collageUI::noimages"> <xmbtext>すべての写真が削除されたため、コラージュを保存できません。1 つ以上の写真を追加し、やり直してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="collageUI::noimages_title"> <xmbtext>保存がスキップされました</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::formatwarning"> <xmbtext>コラージュの現在のページ フォーマットは、現在のデスクトップ サイズに一致しません。\nこのため、デスクトップの背景が思ったとおりに表示されない可能性があります。\n\n(ヒント: 画像を合わせるには、[ページ フォーマット] プルダウン メニューの [現在の表示] を選択します)\n\n続行してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::formatwarningyesbutton"> <xmbtext>設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::formatwarningnobutton"> <xmbtext>設定しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::formatmismatch"> <xmbtext>形式不一致の警告</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::framecenterwarn"> <xmbtext>このボタンをクリックする前に、コラージュの中心に配置する画像を 1 つ選択してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::framecenterwarntitle"> <xmbtext>必須</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageManager::CollagesFolder"> <xmbtext>コラージュ</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::autosave"> <xmbtext>自動保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageManager::SavedCollages"> <xmbtext>保存済みコラージュ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageManager::CollageFiles"> <xmbtext>コラージュ ファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageManager::LoadFailed"> <xmbtext>コラージュを読み込めませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageUI::ImagesMissing"> <xmbtext>%d 個の画像が見つからないため、コラージュに表示されません。\nそのため、オリジナルと異なるコラージュになる可能性があります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::autosave"> <xmbtext>自動保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::recoveredautosave"> <xmbtext>復元した自動保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageManager::CollagesFolder"> <xmbtext>コラージュ</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::lastautosave"> <xmbtext>自動保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::name_format"> <xmbtext>%1$s%2$s%3$s %4$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::NewContact"> <xmbtext><新しい連絡先></xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::OK"> <xmbtext>OK</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::Choose"> <xmbtext>選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::InvalidFullName"> <xmbtext>名前がありません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::InvalidDisplayName"> <xmbtext>ニックネームがありません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::InvalidEmail"> <xmbtext>メールが無効です。</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::PhotoInPicasa"> <xmbtext>Picasa の %d 枚の写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::PhotosInPicasa"> <xmbtext>Picasa の %d 枚の写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactMangerDlg::PersistBeforeSyncTitle"> <xmbtext>保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactMangerDlg::PersistBeforeSync"> <xmbtext>変更を保存しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::Ok"> <xmbtext>OK</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::Cancel"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::NewContact"> <xmbtext><新しい連絡先></xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::DeleteFocusWarning"> <xmbtext>この人物は、オンラインの Google コンタクトと同期しています。この人物を削除すると、Google コンタクトを使用する他のサービスに影響が及ぶ可能性があります。
</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::DeleteSubjectWarning"> <xmbtext>この人物は Picasa ウェブ アルバムで使用されています。この人物を削除すると、写真からこの人物のタグが外れます。
</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::ConfirmDelete"> <xmbtext>この人物を削除してもよろしいですか?
</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::DeleteContact"> <xmbtext>人物を削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::Yes"> <xmbtext>はい</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::Cancel"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::DontWarn"> <xmbtext>今後この通知を表示しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::UpdateFailed"> <xmbtext>人物を更新できませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::InvalidContact"> <xmbtext>人物が無効です</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::EmptyContactMsg"> <xmbtext>人物は空白にできません。人物は元に戻されます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::Ok"> <xmbtext>OK</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::EmptyFullNameMsg"> <xmbtext>人物の名前は削除できません。変更は元に戻されます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::EmptyDisplayNameMsg"> <xmbtext>人物のニックネームは削除できません。変更は元に戻されます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::EmptyEmailsMsg"> <xmbtext>人物のメールは削除できません。変更は元に戻されます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::InvalidContact"> <xmbtext>人物が無効です</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::Ok"> <xmbtext>OK</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::DupNameMsg"> <xmbtext>「%s」という名前の人物は既に存在します。新しい人物を作成してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::DupEmailMsg"> <xmbtext>「%s」というメールアドレスの人物が既に存在します。新しい人物を作成してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::DupContact"> <xmbtext>よく似た人物が既に存在します。新しい人物を作成してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::DupFoundTitle"> <xmbtext>人物の重複が見つかりました</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::Yes"> <xmbtext>はい</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::No"> <xmbtext>いいえ</xmbtext> </stringres> <stringres id="NetworkPrefs::LogInsecure"> <xmbtext>HTTPS を記録(安全でない)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CGeneralPrefsPage::LangChange"> <xmbtext>Picasa で使用する言語を変更しますか?\n\n次に Picasa を開いたときに変更されます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::sys"> <xmbtext>システム デフォルト</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::ar"> <xmbtext>x)Arabic</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::iw"> <xmbtext>x)Hebrew</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::id"> <xmbtext>x)Indonesian</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::ca"> <xmbtext>x)Catalan</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::da"> <xmbtext>x)Danish</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::de"> <xmbtext>x)German</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::enUK"> <xmbtext>x)English (UK)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::enUS"> <xmbtext>x)English (US)</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::es"> <xmbtext>x)Spanish</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::fr"> <xmbtext>x)French</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::hr"> <xmbtext>x)Croatian</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::it"> <xmbtext>x)Italian</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::lv"> <xmbtext>x)Latvian</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::lt"> <xmbtext>x)Lithuanian</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::hu"> <xmbtext>x)Hungarian</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::nl"> <xmbtext>x)Dutch</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::no"> <xmbtext>x)Norwegian</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::pl"> <xmbtext>x)Polish</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::pt"> <xmbtext>x)Portuguese</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::pt-BR"> <xmbtext>x)PortugueseBR</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::ro"> <xmbtext>x)Romanian</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::sk"> <xmbtext>x)Slovak</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::sl"> <xmbtext>x)Slovenian</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::fi"> <xmbtext>x)Finnish</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::sv"> <xmbtext>x)Swedish</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::fil"> <xmbtext>x)Filipino</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::vi"> <xmbtext>x)Vietnamese</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::tr"> <xmbtext>x)Turkish</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::cs"> <xmbtext>x)Czech</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::el"> <xmbtext>x)Greek</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::ru"> <xmbtext>x)Russian</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::sr"> <xmbtext>x)Serbian</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::uk"> <xmbtext>x)Ukrainian</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::bg"> <xmbtext>x)Bulgarian</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::hi"> <xmbtext>x)Hindi</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::th"> <xmbtext>x)Thai</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::zh-CN"> <xmbtext>x)Chinese Simplified</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::zh-TW"> <xmbtext>x)Chinese Traditional</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::ja"> <xmbtext>x)Japanese</xmbtext> </stringres> <stringres id="Lang::ko"> <xmbtext>x)Korean</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPickAlbumDialog::example"> <xmbtext>サンプル アルバム %02d</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPosterDlg::size1"> <xmbtext>4×6(はがきサイズ)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPosterDlg::size2"> <xmbtext>8.5×11</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPreparedDBImage::error"> <xmbtext>エクスポート中にエラーが発生しました:\n%s</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPreparedDBImage::exporterror"> <xmbtext>画像のエクスポート中にエラーが発生しました:\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPrepardDBImage:Progress:Exporting"> <xmbtext>画像をエクスポートしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPrintDlg::removedall"> <xmbtext>すべての画像が削除され、印刷もキャンセルされます。続行しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPrintDlg::removedallyesbutton"> <xmbtext>削除してキャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPrintDlg::removedallnobutton"> <xmbtext>削除しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPrintDlg::noneleft"> <xmbtext>印刷する画像が残っていません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPrintDlg::bestqual"> <xmbtext>最高画質(%d ピクセル/インチ)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPrintDlg::goodqual"> <xmbtext>高画質(%d ピクセル/インチ)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPrintDlg::badqual"> <xmbtext>低画質(%d ピクセル/インチ)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPrintDlg::toosmall"> <xmbtext>一部の画像はサイズが非常に小さいため、うまく印刷できない可能性があります。これらの画像を削除することもできますし、すべて印刷することもできます。また、キャンセルして印刷サイズを変更することもできます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPrintDlg::ready"> <xmbtext>すべての画像を印刷する準備ができました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPropertiesDlg::numfileformat"> <xmbtext>%1$d / %2$d ファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPropertiesDlg::resformat"> <xmbtext>%1$d×%2$d ピクセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPropertiesDlg::dimensions"> <xmbtext>サイズ:</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPropertiesDlg::resformat"> <xmbtext>%1$d×%2$d ピクセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPropertiesDlg::thumbnail"> <xmbtext>サムネイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPropertiesDlg::xmpdata"> <xmbtext>XMP データ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPropertiesDlg::movieinfo"> <xmbtext>ムービー情報</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPropertiesDlg::movierate"> <xmbtext>ムービー レート</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPropertiesDlg::movielength"> <xmbtext>ムービーの長さ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPropertiesDlg::imageuniqueidDB"> <xmbtext>一意の ID(DB)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPWebMail::SendMail::prog"> <xmbtext>画像を送信しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CSelectionNode::SortDateA"> <xmbtext>アクセス日による並べ替え</xmbtext> </stringres> <stringres id="CSelectionNode::SortDateC"> <xmbtext>作成日による並べ替え</xmbtext> </stringres> <stringres id="CSelectionNode::SortSize"> <xmbtext>ファイル サイズによる並び替え</xmbtext> </stringres> <stringres id="CSelectionNode::SortName"> <xmbtext>名前による並べ替え</xmbtext> </stringres> <stringres id="CSelectionNode::SortColor"> <xmbtext>色で並べ替えています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CSelectionNode::SortPrior"> <xmbtext>優先度で並べ替え</xmbtext> </stringres> <stringres id="selectionnode::segmenttipformat"> <xmbtext>%1$d 枚の写真(%2$s)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CSendCardDialog::SendNoTo"> <xmbtext>友だちのメールアドレスを入力してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CSendCardDialog::SendErrorTitle"> <xmbtext>エラーを送信</xmbtext> </stringres> <stringres id="CSendCardDialog::SendNoFrom"> <xmbtext>メールアドレスを入力してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CSendCardDialog::SendErrorTitle"> <xmbtext>エラーを送信</xmbtext> </stringres> <stringres id="CSimSearch::updating"> <xmbtext>類似画像データベースを更新しています(次回から時間が短縮されます)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTextCaptionNode::defname"> <xmbtext>説明を記入してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTextEditNode::confirm"> <xmbtext>既存の説明をクリップボードの内容に置き換えてよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTextEditNode::confirmyesbutton"> <xmbtext>置換</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTextEditNode::addcaption"> <xmbtext>説明を追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTextEditNode::defname"> <xmbtext>説明を記入してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTextEditNode::confirm"> <xmbtext>既存の説明をクリップボードの内容に置き換えてよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTextEditNode::confirmyesbutton"> <xmbtext>置換</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTitleDialog::fontNormal"> <xmbtext>ノーマル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTitleDialog::fontBold"> <xmbtext>太字</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTitleDialog::fontItalic"> <xmbtext>斜体</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTitleDialog::fontBItalic"> <xmbtext>太字斜体</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTranscodeMovie::slideshowprogress1"> <xmbtext>ムービーを準備しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTranscodeMovie::slideshowprogress2"> <xmbtext>ムービーを作成しています: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTranscodeMovie::progress1"> <xmbtext>保存の準備をしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTranscodeMovie::progress2"> <xmbtext>ムービーを保存しています: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTranscodeMovie::slideshowprogress1"> <xmbtext>ムービーを準備しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTranscodeMovie::slideshowprogress2"> <xmbtext>ムービーを作成しています: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="MakeMoviePanelNoMovie"> <xmbtext>動画ファイルを作成中にエラーが発生しました(エラー %d)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTranscodeMovie::slideshowprogress1"> <xmbtext>ムービーを準備しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTranscodeMovie::slideshowprogress2"> <xmbtext>ムービーを作成しています: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDlg::BuyMoreQuota1"> <xmbtext>オンライン容量が上限に近づいています。続行しても、このアップロードを完了するための十分な容量がありません。容量を増やすには、この操作をキャンセルし、オンラインで必要ない写真を削除してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDlg::QuotaLow"> <xmbtext>容量不足</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDlg::UploadAnyway"> <xmbtext>アップロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CancelButton"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDlg::BuyMoreTitle"> <xmbtext>容量不足</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDlg::BuyMoreQuota2"> <xmbtext>選択した写真を共有するための十分な容量がありません。続行する前に、追加容量を購入してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog::publicwarntitle"> <xmbtext>公開アップロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog::publicwarn"> <xmbtext>この写真を一般公開で投稿してもよろしいですか?\n写真は公開検索の対象になります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog::UploadVerb"> <xmbtext>アップロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CancelButton"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog::dontwarn"> <xmbtext>今後この通知を表示しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog::NoGroups"> <xmbtext>人物なし</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog::CollabInfo"> <xmbtext>検索するアルバムの所有者</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog::DownloadingCollabAlbums"> <xmbtext>アルバムをダウンロードしています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog::NoCollabAlbums"> <xmbtext>アルバムを使用できません</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog::NoCollabAlbumsLong"> <xmbtext>このユーザーの共同作業用アルバムが見つかりませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog::FeedFailed"> <xmbtext>アルバム リストをダウンロードできませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog::FeedFailed"> <xmbtext>アルバム リストをダウンロードできませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="upload:paid"> <xmbtext>アカウント: %s(有料の保存容量)</xmbtext> </stringres> <stringres id="upload:free"> <xmbtext>アカウント: %s(無料)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog:Automatic"> <xmbtext>アルバム リストを更新しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog::Collaborative"> <xmbtext>友だちのアルバムに投稿...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog:dlfail"> <xmbtext>アルバム リストをダウンロードできませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog:info_new"> <xmbtext>新規アルバムを作成 - %d 個のアイテムを追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog:info_existing"> <xmbtext>既存のウェブ アルバムには %1$d 個のアイテムがあります - %2$d 個のアイテムを追加/更新</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog::info_existing_owner"> <xmbtext>%1$d 個のアイテムを %2$s 所有のアルバムに追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog:info_existing_add_only"> <xmbtext>既存のウェブ アルバムには %1$d 個のアイテムがあります - %2$d 個のアイテムを追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploaderDlg2::size::video"> <xmbtext>動画はフル サイズでアップロードされます</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploaderDlg2::size::original"> <xmbtext>元のサイズ(最も低速なアップロード)</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploaderDlg2::size::large"> <xmbtext>推奨: 1,600 ピクセル(印刷、スクリーンセーバー、共有用)</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploaderDlg2::size::medium"> <xmbtext>中: 1,024 ピクセル(共有用)</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploaderDlg2::size::small"> <xmbtext>小: 640 ピクセル(ブログ/ウェブページ用)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog:info_checking"> <xmbtext>ウェブ アルバムのステータスを確認しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog:visibility_header"> <xmbtext>このアルバムの公開設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog:learn_more"> <xmbtext>詳細...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog::DownloadingCollabAlbums"> <xmbtext>アルバムをダウンロードしています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog::NoCollabAlbums"> <xmbtext>アルバムを使用できません</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog::CollabContact"> <xmbtext>%s さんと共同作業します。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadManagerThread::message"> <xmbtext>アップロード中です。今すぐ終了しますか?(次回の Picasa 起動時にアップロードが再開されます。)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadManagerThread::continue"> <xmbtext>続行</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadManagerThread::cancel"> <xmbtext>今すぐ終了</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadManager::DeleteSuppressed"> <xmbtext>非表示の写真を削除しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadManager::DeleteCancelMessage"> <xmbtext>アップロードをブロックしたため、Picasa で %d 枚のオンライン写真を削除しています。\nキャンセルすると、写真はオンラインのままになり、アップロードはブロックされません。\nキャンセルしてもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::pausedstatus"> <xmbtext>一時停止中:</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::retrying"> <xmbtext>- (再試行中)</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::format::retrywait"> <xmbtext>%s 後に再試行</xmbtext> </stringres> <stringres id="GetPendingUploads::LoginErr"> <xmbtext>ログインできませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::confirmabort"> <xmbtext>これにより、進行中のアップロードが中止されます。削除しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::confirmabortyesbutton"> <xmbtext>中止して削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::confirmabortnobutton"> <xmbtext>削除しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::minutes"> <xmbtext>分</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::seconds"> <xmbtext>秒</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::confirmremove"> <xmbtext>このアップロード項目を削除してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::confirmremoveyesbutton"> <xmbtext>削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::confirmremovenobutton"> <xmbtext>削除しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::detailederrors::message"> <xmbtext>1 つ以上の画像をアップロードできませんでした:\n\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::detailederrors::title"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::view"> <xmbtext>オンライン表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::clear"> <xmbtext>クリア</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::cancel"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::retrynow"> <xmbtext>今すぐ再試行</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::cancel"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadManagerDialog::upgradestorage"> <xmbtext>ここをクリックして容量をアップグレード...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadManagerDialog::viewerrors"> <xmbtext>ここをクリックしてエラーを表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::format::errormessage"> <xmbtext>エラー: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::someerrors"> <xmbtext>完了しましたが、エラーが発生しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::defaulterror"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::format::progresstext"> <xmbtext>全体の進行状況:</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::complete"> <xmbtext>アップロード完了</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::format::percentage"> <xmbtext>%d%%</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::format::secondstext"> <xmbtext>残り時間(約): %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::title"> <xmbtext>アップロード マネージャ</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::Paused"> <xmbtext>一時停止中</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::completed"> <xmbtext>完了しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="CustomAspectRatioDlg::ErrorTitle"> <xmbtext>カスタムの切り抜きエラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CustomAspectRatioDlg::AddError"> <xmbtext>カスタムの切り抜きサイズを追加中にエラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="ContactManagerDlg::Ok"> <xmbtext>OK</xmbtext> </stringres> <stringres id="CWebExporter::defname"> <xmbtext>エクスポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="CWebExporter::ExportCancelled"> <xmbtext>エクスポートがキャンセルされました</xmbtext> </stringres> <stringres id="CWebExporter::Title"> <xmbtext>HTML ページとしてエクスポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="CWebExporter::NoTargetError"> <xmbtext>各エクスポート ファイル(%1$d)に適用する対象ファイルを指定してください(%3$s の行 %2$d、(%4$s))</xmbtext> </stringres> <stringres id="CWebExporter::CopyMessage"> <xmbtext>%s からアイテムをコピーしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CWebExporter::UnknownCommand"> <xmbtext>不明コマンド: %1$s(%%1$d)(%%3$s の行 %%2$d、(%%4$s))</xmbtext> </stringres> <stringres id="CWebExporter::ErrorAtLine"> <xmbtext>%4$s を処理中に\n%3$s の %2$d 行でエラー %1$d が発生しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="CWebExportNotify::failerror"> <xmbtext>Picasa でウェブページをアップロードできませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CWebExporter::DefaultPath"> <xmbtext>Picasa HTML エクスポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="CExportPrefsPage::destexists"> <xmbtext>エクスポート先が既に存在しています。新しいアルバムで上書きしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CExportPrefsPage::overwritetitle"> <xmbtext>上書きしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CExportPrefsPage::scanfileerror"> <xmbtext>ファイルのスキャン中に内部エラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CExportPrefsPage::errortitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CExportPrefsPage::deleteerror"> <xmbtext>前回のアルバムの削除中に内部エラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CExportPrefsPage::errortitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CExportPrefsPage::scanerror"> <xmbtext>ディレクトリのスキャン中に内部エラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CExportPrefsPage::errortitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CExportPrefsPage::removeerror"> <xmbtext>ディレクトリの削除中に内部エラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CExportPrefsPage::errortitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CYouTubeUploader::progsave"> <xmbtext>ムービーのアップロードを準備しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CYouTubeUploader::saveerror"> <xmbtext>YouTube にアップロードする前のムービーの準備でエラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CYouTubeUploader::prog"> <xmbtext>ムービーをアップロードしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CYouTubeUploader::urlmyvideos"> <xmbtext>http://youtube.com/my_videos</xmbtext> </stringres> <stringres id="CYouTubeUploader::uploaddone"> <xmbtext>クリックしてオンライン表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="CYouTubeUploader::neterror"> <xmbtext>YouTube へのアップロードでエラーが発生しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::ACTION_ADV"> <xmbtext>アクション & 冒険</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::AD_PROMO"> <xmbtext>広告 & 宣伝</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::ANIMATION"> <xmbtext>漫画 & アニメ</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::ART_EXPR"> <xmbtext>芸術</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::BUSINESS"> <xmbtext>ビジネス</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::CHILDRENS"> <xmbtext>ファミリー</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::COMEDY"> <xmbtext>コメディ</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::DANCE"> <xmbtext>ダンス</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::DOCUMENTARY"> <xmbtext>ドキュメンタリー</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::DRAMA"> <xmbtext>ドラマ</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::EDUCATIONAL"> <xmbtext>教育</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::FAITH_SPIRIT"> <xmbtext>信仰 & 精神世界</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::FOREIGN"> <xmbtext>海外</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::GAMING"> <xmbtext>ゲーム</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::GAY_LESBIAN"> <xmbtext>同性愛</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::FITNESS"> <xmbtext>健康 & フィットネス</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::HOME_VIDEO"> <xmbtext>ホーム ビデオ</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::HORROR"> <xmbtext>ホラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::INDY"> <xmbtext>自主制作</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::MATURE_ADULT"> <xmbtext>成人向け</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::MOVIE_FEATURE"> <xmbtext>映画(特集)</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::MOVIE_SHORT"> <xmbtext>映画(短編)</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::MOVIE_TRAILER"> <xmbtext>予告編</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::MUSIC"> <xmbtext>音楽 & ミュージカル</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::NATURE"> <xmbtext>自然</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::NEWS"> <xmbtext>ニュース</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::POLITCAL"> <xmbtext>政治</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::RELIGIOUS"> <xmbtext>宗教</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::ROMANCE"> <xmbtext>ラブ ロマンス</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::SCI_TECH"> <xmbtext>科学 & テクノロジー</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::SCIENCE_FICTION"> <xmbtext>SF & ファンタジー</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::SPECIAL_INT"> <xmbtext>専門/特殊</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::SPORTS"> <xmbtext>スポーツ</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::STOCK_FOOTAGE"> <xmbtext>ストック映像/素材</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::THRILLER"> <xmbtext>スリラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::TRAVEL"> <xmbtext>旅行</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::TV_SHOW"> <xmbtext>テレビ番組</xmbtext> </stringres> <stringres id="VidCat::WESTERN"> <xmbtext>西部劇</xmbtext> </stringres> <stringres id="CYouTubeUploadDialog::loggedinas"> <xmbtext>ログイン: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="CYouTubeUploadDialog::serviceerror"> <xmbtext>ログインできませんでした - YouTube に登録していません</xmbtext> </stringres> <stringres id="CYouTubeUploadDialog::loginfailure"> <xmbtext>ログインできませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="CYouTubeUploadDialog::loginreq"> <xmbtext>ログインが必要です</xmbtext> </stringres> <stringres id="YouTubeUpload::Loading"> <xmbtext>読み込んでいます...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CYouTubeUploadDialog::loggedinas"> <xmbtext>ログイン: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="CYouTubeUploadDialog::logginginas"> <xmbtext>次のユーザーとしてログインしています: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="CYouTubeUploadDialog::loginreq"> <xmbtext>ログインが必要です</xmbtext> </stringres> <stringres id="CYouTubeUploadDialog::logincheck"> <xmbtext>ログインを確認しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CYouTubeUploadDialog::loginreq"> <xmbtext>ログインが必要です</xmbtext> </stringres> <stringres id="EarthController::Geotagging"> <xmbtext>画像にタグ付け: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="EarthController::Writingimage"> <xmbtext>Google Earth に画像を追加: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="EarthController::WriteIndex"> <xmbtext>Google Earth インデックスに書き込んでいます</xmbtext> </stringres> <stringres id="EarthController::SaveKML"> <xmbtext>Google Earth ファイルを保存しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="EarthController::SavedKML"> <xmbtext>ここをクリックして Google Earth でファイルを開く</xmbtext> </stringres> <stringres id="EarthController::CreatedKML"> <xmbtext>Google Earth ファイルが作成されました</xmbtext> </stringres> <stringres id="EarthController::filefail"> <xmbtext>Google Earth ファイルを作成できませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="CBackgroundMailSender::sendprog"> <xmbtext>メール</xmbtext> </stringres> <stringres id="CChooseEmailDialog::infoprepare"> <xmbtext>添付ファイルの準備をしています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="EmailUtils::NoPhotos"> <xmbtext>写真が選択されていません</xmbtext> </stringres> <stringres id="FacebookAccess"> <xmbtext>Picasa から Facebook へのアクセスを許可</xmbtext> </stringres> <stringres id="FacebookLogin"> <xmbtext>Facebook にログイン</xmbtext> </stringres> <stringres id="FacebookLogin"> <xmbtext>Facebook にログイン</xmbtext> </stringres> <stringres id="FaceSyncer::CreateContactError"> <xmbtext>オンラインの連絡先を取得できませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="GenericButtonUndo"> <xmbtext>取消し</xmbtext> </stringres> <stringres id="GenericButtonUndo"> <xmbtext>取消し</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRM_UNDO_Picnik"> <xmbtext>Picnik の変更はやり直すことができません。
元に戻してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="GenericButtonUndo"> <xmbtext>取消し</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFilterStackUI::save"> <xmbtext>保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFilterStackUI::savetip"> <xmbtext>保存を取り消して編集を続行</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFilterStackUI::undoname"> <xmbtext>取消し</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFilterStackUI::undolabel"> <xmbtext>取消し</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFilterStackUI::redoname"> <xmbtext>やり直し</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFilterStackUI::redolabel"> <xmbtext>やり直し</xmbtext> </stringres> <stringres id="FocusGroup::Friends"> <xmbtext>友だち</xmbtext> </stringres> <stringres id="FocusGroup::Family"> <xmbtext>家族</xmbtext> </stringres> <stringres id="FocusGroup::Coworkers"> <xmbtext>同僚</xmbtext> </stringres> <stringres id="GeoPanel::title"> <xmbtext>場所</xmbtext> </stringres> <stringres id="GeoPanel::infowindowhtml"> <xmbtext>%d 枚の写真をここに配置</xmbtext> </stringres> <stringres id="GeoPanel::infowindowhtml"> <xmbtext>%d 枚の写真をここに配置</xmbtext> </stringres> <stringres id="GeoPanel::geo_info_no_selection"> <xmbtext>場所が見つかりません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="GeoPanel::geo_info_single"> <xmbtext>写真の場所</xmbtext> </stringres> <stringres id="GeoPanel::geo_info_format"> <xmbtext>%1$d%2$s - %3$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="GeoPanel::place"> <xmbtext>場所</xmbtext> </stringres> <stringres id="GeoPanel::places"> <xmbtext>場所</xmbtext> </stringres> <stringres id="GeoPanel::album"> <xmbtext>アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="GeoPanel::selection"> <xmbtext>選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="gmaptype::map"> <xmbtext>ストリート マップ</xmbtext> </stringres> <stringres id="gmaptype::satellite"> <xmbtext>航空写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="gmaptype::hybrid"> <xmbtext>複合</xmbtext> </stringres> <stringres id="gmaptype::terrain"> <xmbtext>地形</xmbtext> </stringres> <stringres id="GeotagPanel::clearbutton"> <xmbtext>%d 個のジオタグを消去</xmbtext> </stringres> <stringres id="geo::init_err"> <xmbtext>Picasa で Google マップを開始できませんでした。インターネットに接続していることを確認してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="geo::search_err"> <xmbtext><br/>検索できませんでした。<br/>別のアドレスを試してください。<br/><br/>(クリックして閉じる)</xmbtext> </stringres> <stringres id="geo::add_tip"> <xmbtext>現在選択されている写真に新しい場所を追加します</xmbtext> </stringres> <stringres id="geo::search_tip"> <xmbtext>これらの写真を Picasa で検索</xmbtext> </stringres> <stringres id="geo::erase_button"> <xmbtext>位置情報を消去</xmbtext> </stringres> <stringres id="geo::erase_tip"> <xmbtext>これらの写真から地図の座標(GPS 情報など)を消去します</xmbtext> </stringres> <stringres id="geo::photo_here"> <xmbtext>1 枚の写真を配置:</xmbtext> </stringres> <stringres id="geo::photos_here"> <xmbtext>%d 枚の写真がここに配置されています:</xmbtext> </stringres> <stringres id="geo::close_tip"> <xmbtext>ウィンドウを閉じる</xmbtext> </stringres> <stringres id="geo::move_photo_here"> <xmbtext>写真をここに移動しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="geo::move_photos_here"> <xmbtext>%d 枚の写真をここに移動しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="geo::put_photo_here"> <xmbtext>写真をここに配置しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="geo::put_photos_here"> <xmbtext>%d 枚の写真をここに配置しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_OKButton"> <xmbtext>OK</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Cancel"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="GeoPanel::geotag_warning_change"> <xmbtext>複数のアイテムが選択されています。\n\n%d 個のアイテムのすべての場所を変更してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="GeoPanel::geotag_warning_clear"> <xmbtext>複数のアイテムが選択されています。\n\n%d 個のアイテムのすべての場所をクリアしてもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="GeoPanel::infowindowhtml"> <xmbtext>%d 枚の写真をここに配置</xmbtext> </stringres> <stringres id="HybridUploader::waiting"> <xmbtext>結果を待っています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="HybridUploader::posting"> <xmbtext>投稿しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="HybridUploadWindow::cancelprompt"> <xmbtext>キャンセルしてもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="HybridUploadWindow::cancelyesbutton"> <xmbtext>アップロードをキャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="HybridUploadWindow::cancelnobutton"> <xmbtext>キャンセルしない</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_PicasaTitle"> <xmbtext>Picasa</xmbtext> </stringres> <stringres id="HybridUploader::preparing"> <xmbtext>アップロード ファイルを準備しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="IBackgroundNotify::cancel"> <xmbtext>この操作をキャンセルしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IBackgroundNotify::cancelyesbutton"> <xmbtext>操作をキャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="IBackgroundNotify::cancelnobutton"> <xmbtext>キャンセルしない</xmbtext> </stringres> <stringres id="IBackgroundNotify::canceltitle"> <xmbtext>キャンセルしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CDesaturateFilter::strength"> <xmbtext>強度</xmbtext> </stringres> <stringres id="CDesaturateFilter::pickcolor"> <xmbtext>色合いを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="eLoginError"> <xmbtext>ログイン エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="eLoginError"> <xmbtext>ログイン エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="eLoginError"> <xmbtext>ログイン エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="eLoginError"> <xmbtext>ログイン エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="eLoginError"> <xmbtext>ログイン エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="eLoginError"> <xmbtext>ログイン エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="eLoginServerError"> <xmbtext>ログイン エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="eLoginDownloadFailed"> <xmbtext>ログイン エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="eLoginError"> <xmbtext>ログイン エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHUpload::FBLink"> <xmbtext>アルバムを表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadVideo::VideoTooLarge"> <xmbtext>動画が大きすぎます</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadImageCommand::PicasaError"> <xmbtext>画像を処理できません</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadImageCommand::PicasaOpenError"> <xmbtext>ファイルを開けません</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadImage:InvalidPendingImage"> <xmbtext>保留中の無効な画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadImage:AlbumFetchError"> <xmbtext>オンライン アルバムを確認できませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadImage::AlbumNotFound"> <xmbtext>オンライン アルバムが見つかりません</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadImage:NoAlbum"> <xmbtext>オンライン アルバムは存在しません</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadPhoto::DoesNotExist"> <xmbtext>写真を更新できませんでした - 写真はオンラインではなくなります</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadMgr::invite"> <xmbtext>アルバム閲覧への招待</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadManager::process_error"> <xmbtext>画像をアップロードできませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::format::running_with_percent"> <xmbtext>%1$d / %2$d をアップロードしています(%3$d%% 完了)</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::format::details_with_percent"> <xmbtext>%1$s - %2$d / %3$d(%4$d%% 完了)</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::format::running"> <xmbtext>%1$d / %2$d をアップロードしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::format::details"> <xmbtext>%1$s - %2$d / %3$d</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadText::Uploading"> <xmbtext>アップロードしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadText::Syncing"> <xmbtext>同期しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadText::LowRes"> <xmbtext>プレビューをアップロードしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadText::FullRes"> <xmbtext>フル サイズをアップロードしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadText::videoupload"> <xmbtext>動画をアップロードしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadText::videoupdate"> <xmbtext>動画を更新しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadText::videothumb"> <xmbtext>カバー画像をアップロードしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadText::Deleting"> <xmbtext>削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadText::Downloading"> <xmbtext>ダウンロードしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadText::WaitingForVideo"> <xmbtext>動画のアップロードの成功を確認しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadText::ResamplingVideo"> <xmbtext>動画を準備しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHUpload::Status::Metadata"> <xmbtext>アルバム データを同期しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHUpload::Status::PhotoOrder"> <xmbtext>写真の順序を同期しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHUpload::Status::WaitingForFaces"> <xmbtext>オンラインの顔タグを待っています</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHUpload::Status::Faces"> <xmbtext>顔タグを同期しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHUpload::Status::Finishing"> <xmbtext>アップロードを終了しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::uploadfailed"> <xmbtext>アップロードできませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::format::numqueued_plural"> <xmbtext>%d 個のアイテムがキューに登録されました</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::format::numqueued_singular"> <xmbtext>1 つのアイテムがキューに登録されました</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::format::completed_plural"> <xmbtext>終了: %d 個のアイテムをアップロードしました</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::format::completed_singular"> <xmbtext>終了: 1 つのアイテムがアップロードされました</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::format::shared"> <xmbtext>(メールを送信しました)</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::format::sharedfail"> <xmbtext>(メールが失敗しました)</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHUpload::delonline"> <xmbtext>オンライン アルバムも削除しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHUpload::delonlineyesbutton"> <xmbtext>アルバムを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHUpload::delonlinenobutton"> <xmbtext>削除しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHDelete::UploadText::plural"> <xmbtext>削除したアイテムを消去しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHDelete::UploadText::single"> <xmbtext>削除されたアイテムを消去しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHDelete::cancelMessage"> <xmbtext>キャンセルするとオンライン写真は削除されます。キャンセルしてもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHDelete::cancelYesButton"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHDelete::cancelNoButton"> <xmbtext>キャンセルしない</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHDelete::cancelTitle"> <xmbtext>オンライン写真を削除しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHInvite::UploadText"> <xmbtext>招待メールを送信</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHInvite::Communicating"> <xmbtext>サーバーと通信しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHInvite::urlerror"> <xmbtext>オンライン アルバムが見つかりません</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadMgr::invite"> <xmbtext>アルバム閲覧への招待</xmbtext> </stringres> <stringres id="ApplyOnlineChanges::notify1"> <xmbtext>変更は見つかりませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="ApplyOnlineChanges::notify2"> <xmbtext>更新:
</xmbtext> </stringres> <stringres id="ApplyOnlineChanges::notify3"> <xmbtext>タグ(%d)
</xmbtext> </stringres> <stringres id="ApplyOnlineChanges::notify4"> <xmbtext>説明(%d)
</xmbtext> </stringres> <stringres id="ApplyOnlineChanges::notify5"> <xmbtext>ジオデータ(%d)
</xmbtext> </stringres> <stringres id="ApplyOnlineChanges::notify7"> <xmbtext>顔(%d)
</xmbtext> </stringres> <stringres id="ApplyOnlineChanges::notify6"> <xmbtext>適用される説明とタグ(%d)</xmbtext> </stringres> <stringres id="FaceDownloader::Downloading"> <xmbtext>顔をダウンロードしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="FaceDownloader::Downloaded"> <xmbtext>%d 個の顔をダウンロードしました</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::autosave"> <xmbtext>自動保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::size0"> <xmbtext>320×240</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::size1"> <xmbtext>640×480</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::size2"> <xmbtext>800×600</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::size3"> <xmbtext>1,024×768</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::size4"> <xmbtext>1,600×1,200</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::size5"> <xmbtext>1,280×720(720 ピクセル)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::size6"> <xmbtext>1,920×1,080(1,080 ピクセル)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::audiooption0"> <xmbtext>音声を切り捨て</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::audiooption1"> <xmbtext>写真を音声に合わせる</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::audiooption2"> <xmbtext>音声に合わせて写真を繰り返し表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::titleoption0"> <xmbtext>タイトルなしのスライド</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::titleoption1"> <xmbtext>タイトル スライドを使用</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::titleoption2"> <xmbtext>最初の写真をタイトル スライドとして使用</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::textstyle0"> <xmbtext>中央揃え</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::textstyle1"> <xmbtext>I'm Feeling Lucky</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::textstyle2"> <xmbtext>説明</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::textstyle3"> <xmbtext>説明 - クラシック</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::textstyle4"> <xmbtext>グラデーション - 黒</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::textstyle5"> <xmbtext>グラデーション - 白</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::textstyle6"> <xmbtext>透明 - 黒</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::textstyle7"> <xmbtext>透明 - 白</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::textstyle8"> <xmbtext>クレジットをスクロール</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::textstyle9"> <xmbtext>音楽ビデオ - 左</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::textstyle10"> <xmbtext>音楽ビデオ - 右</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::textstyle11"> <xmbtext>説明 - タイプライター</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::show_dates_label"> <xmbtext>日付を表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::reading"> <xmbtext>音楽を読み取っています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::defaultpeopleslide"> <xmbtext>人物のムービー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::slideduration"> <xmbtext>スライドの表示時間: %s 秒</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::transitionsspeed"> <xmbtext>オーバーラップ: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::None"> <xmbtext>なし</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::info1"> <xmbtext>%1$s %2$d×%3$d ピクセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::info2"> <xmbtext>テキスト スライド</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::info3"> <xmbtext> (%1$d / %2$d)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMusicBrowser::find"> <xmbtext>音楽を検索...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::SlideshowFolder"> <xmbtext>ムービー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::SomeImagesMissing"> <xmbtext>%d 個の画像が見つからないため、表示されません。\n(見つからないファイルは、移動、名前変更、削除された可能性があります)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::autosave"> <xmbtext>自動保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageUI::ConfirmTitle"> <xmbtext>既存のアイテムを置き換えますか、それとも新たに作成しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanelConfirmDialog"> <xmbtext>以前に作成したスライドショーを編集しています。\n\n既存のスライドショーを置き換えますか、それとも新しいスライドショーを作成しますか?\n\n(保存を行わずにスライドショーの編集を続行するには、[キャンセル] をクリックします)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageUI::ButtonReplace"> <xmbtext>既存を置き換え</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageUI::ButtonCreateNew"> <xmbtext>新規作成</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CancelButton"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::deffilename"> <xmbtext>スライドショームービー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::recoveredautosave"> <xmbtext>復元した自動保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="MakeMoviePanelNoMovie"> <xmbtext>動画ファイルを作成中にエラーが発生しました(エラー %d)</xmbtext> </stringres> <stringres id="MakeMoviePanel::AudioTypesWin"> <xmbtext>音楽ファイル(*.mp3、*.wma)</xmbtext> </stringres> <stringres id="MakeMoviePanel::AudioTypesMac"> <xmbtext>音楽ファイル(*.mp3、*.m4a)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::sampletext"> <xmbtext>テキスト</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::back_to_slideshow"> <xmbtext>ムービー メーカー に戻る</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::clips_title"> <xmbtext>クリップ(%d 個)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::autosave"> <xmbtext>自動保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::autosave"> <xmbtext>自動保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageUI::ConfirmCloseTitle"> <xmbtext>確認してください...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanelConfirmCloseDialog"> <xmbtext>現在のムービー プロジェクトには、保存されていない変更があります。\n\nタブを閉じる前にこれらの変更を保存しますか、それともこれらの変更を破棄しますか?\n\n(タブを開いたままにするには、[キャンセル] をクリックします)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageUI::ButtonSaveDraft"> <xmbtext>ドラフトを保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageUI::ButtonDiscard"> <xmbtext>変更を破棄</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CancelButton"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::deffilename"> <xmbtext>スライドショームービー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::recoveredautosave"> <xmbtext>復元した自動保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_NerdView::2"> <xmbtext>%1$s\nレンズ焦点距離: %2$3.1fmm\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_NerdView::3"> <xmbtext>(35 mm 相当: %3.0f mm)\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_NerdView::4"> <xmbtext>1/%ds\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_NerdView::5"> <xmbtext>%2.1f\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_NerdView::6"> <xmbtext>f/%3.1f\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_NerdView::7"> <xmbtext>ISO: %2d</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_NerdView::1"> <xmbtext>使用できる EXIF データはありません</xmbtext> </stringres> <stringres id="OAuth::Title" meaning="String will be Buzz, Facebook, or Twitter"> <xmbtext>%s にログイン</xmbtext> </stringres> <stringres id="OffsetPhotoDate:Title"> <xmbtext>写真の日付を調整 - %d 個のアイテム</xmbtext> </stringres> <stringres id="AdjustTimeThread::SettingDates"> <xmbtext>写真の日付の設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="AlbumDeleter::progress"> <xmbtext>アルバムを削除しています: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="BatchOnlineAlbumRefresh"> <xmbtext>すべてのアルバムのオンライン ステータスを更新しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::title"> <xmbtext>人物</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::ConfirmRemoveCheck"> <xmbtext>確認せずに常に無視</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::ConfirmRemoveTitle"> <xmbtext>人物を無視</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::ConfirmRemoveMsg"> <xmbtext>無視した人物のアルバムにこの人物を移動してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::ConfirmRemoveYesButton"> <xmbtext>人物を無視</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Cancel"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="peoplepanel::addname_instructions"> <xmbtext>選択した顔に名前を適用するには Enter キー(キャンセルするには Esc キー)を押します</xmbtext> </stringres> <stringres id="peoplepanel::prompt4name"> <xmbtext>名前を入力</xmbtext> </stringres> <stringres id="peoplepanel::addaname"> <xmbtext>名前を追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::Cluster1"> <xmbtext>\n%d 枚の写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::Cluster"> <xmbtext>%d 枚の写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::AddAName"> <xmbtext>名前を追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="peoplepanel::prompt4name"> <xmbtext>名前を入力</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::SortingFaces"> <xmbtext>顔を並べ替えています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::SortingData"> <xmbtext>顔データを並べ替えています: %.0f%%</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::status0"> <xmbtext>顔データを並べ替えています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::Loading1"> <xmbtext>ファイルの顔を読み込んでいます...</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::InThis"> <xmbtext>この写真:</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::Who"> <xmbtext>これらの写真に写っている人</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::Looking"> <xmbtext>他の人物を検索しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::Loading2"> <xmbtext>%d 個のファイルの顔を読み込んでいます...</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::Known1"> <xmbtext>これらの写真に含まれるその他の人物:</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::Known2"> <xmbtext>これらの写真の中の人:</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::UnnamedCluster"> <xmbtext>これらの写真の中の名前なしの人物:</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::Unnamed"> <xmbtext>名前のないユーザー グループ:</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::Unchecked"> <xmbtext>、%d 個のファイルのチェックがオフになっています。</xmbtext> </stringres> <stringres id="peoplepanel::ignore"> <xmbtext>無視</xmbtext> </stringres> <stringres id="manual_add::instructions"> <xmbtext>手順:\n\n1)追加する人物の顔が収まるように四角形を操作します。\n\n四角形をドラッグすると移動し、枠線を動かすと幅や高さを変更できます。\n\n2)四角形の下の [名前を追加] をクリックして、人物の名前を入力します。\n\n(入力し終えたら Enter キーを押すか、オートコンプリートの入力候補名をクリックして、入力を確定します)</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::AddAName"> <xmbtext>名前を追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="peoplepanel::prompt4name"> <xmbtext>名前を入力</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::Cluster"> <xmbtext>%d 枚の写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::SuggestionFmt"> <xmbtext>%s ですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::Cluster"> <xmbtext>%d 枚の写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="PeoplePanel::Cluster"> <xmbtext>%d 枚の写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytResMgr::LoadError"> <xmbtext>このアプリケーションの起動時にエラーが発生しました。\nご不便をおかけし申し訳ありません。問題を解決するにはこのアプリケーションを再度インストールする必要があります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicasaBoot::AlreadyRunning::Mac"> <xmbtext>Picasa は既にこのコンピュータで実行されています。同時に複数の Picasa を実行することはできません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicasaBoot::CopyFromDiskImage::Message"> <xmbtext>Picasa は現在ディスク イメージから実行されています。アプリケーション フォルダにコピーしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicasaBoot::CopyFromDiskImage::YesButton"> <xmbtext>コピーして再起動</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicasaBoot::CopyFromDiskImage::NoButton"> <xmbtext>コピーしない</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicasaBoot::CopyFromDiskImage::Title"> <xmbtext>アプリケーションにコピーしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_HandlePicasa1BeingOpen"> <xmbtext>古いバージョンの Picasa が動作しています。自動終了してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DB_DELETE_WARNING_YES_BUTTON"> <xmbtext>データベースを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_DB_DELETE_WARNING_NO_BUTTON"> <xmbtext>削除しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicasaBoot::CopyFromDiskImage::CopyFalureMessage"> <xmbtext>Picasa をアプリケーションにコピーできませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicasaBoot::CopyFromDiskImage::LaunchFalureMessage"> <xmbtext>Picasa をアプリケーションから起動できませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbLab::ImportButtons"> <xmbtext>Picasa を起動してボタンをインポートしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbLab::Upload"> <xmbtext>Picasa を起動しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="PropertiesPanel::XMP"> <xmbtext>XMP データ</xmbtext> </stringres> <stringres id="PropertiesPanel::Thumbnail"> <xmbtext>サムネイル(%1$d×%2$d ピクセル)</xmbtext> </stringres> <stringres id="PropertiesPanel::title"> <xmbtext>プロパティ</xmbtext> </stringres> <stringres id="PropertiesPanel::info_single"> <xmbtext>%s のプロパティ:</xmbtext> </stringres> <stringres id="PropertiesPanel::info_none"> <xmbtext>プロパティを表示するアイテムを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="PropertiesPanel::info_album"> <xmbtext>現在の選択のプロパティ(アルバム全体):</xmbtext> </stringres> <stringres id="PropertiesPanel::info_multiple"> <xmbtext>現在の選択のプロパティ</xmbtext> </stringres> <stringres id="eMenuTools::ID_TOOLS_ADJUST_TIMESTAMP"> <xmbtext>日時を調整(&D)...</xmbtext> </stringres> <stringres id="PropertiesPanel::edit_keywords"> <xmbtext>タグを編集</xmbtext> </stringres> <stringres id="PropertiesPanel::write_xmp"> <xmbtext>XMP データをディスクに書き込む</xmbtext> </stringres> <stringres id="OneUpUI::second"> <xmbtext>秒</xmbtext> </stringres> <stringres id="OneUpUI::seconds"> <xmbtext>表示秒数</xmbtext> </stringres> <stringres id="OneUpUI::Format"> <xmbtext>%1$d %2$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="QuickUploader::progress"> <xmbtext>%s をアップロードしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="QuickUploader::errorMsg"> <xmbtext>%s をアップロードできませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="QuickUploader::errorMsg"> <xmbtext>%s をアップロードできませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="OnlineEditsUploader:PhotoComment"> <xmbtext>編集を確認: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="OnlineEditsUploader::errorMsg"> <xmbtext>%s を更新できませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="OnlineEditsUploader::progress"> <xmbtext>編集済みの写真をアップロードしています - %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::angle_format"> <xmbtext>角度: %d</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::scale_format"> <xmbtext>スケール: %d%%</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::angle_format"> <xmbtext>角度: %d</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::scale_format"> <xmbtext>スケール: %d%%</xmbtext> </stringres> <stringres id="Scrapture::defaultname"> <xmbtext>全画面キャプチャ</xmbtext> </stringres> <stringres id="Scrapture::capturepath"> <xmbtext>Picasa\\スクリーン キャプチャ\\</xmbtext> </stringres> <stringres id="ChooseMail::GPhotoShare"> <xmbtext>写真を共有</xmbtext> </stringres> <stringres id="ShareCompose::title_format"> <xmbtext>「%s」をオンラインで共有</xmbtext> </stringres> <stringres id="compose_share::uploadnone_fmt"> <xmbtext>このアルバムはオンラインです(%d 枚の写真)。</xmbtext> </stringres> <stringres id="compose_share::uploadall"> <xmbtext>このアルバムはまだオンラインになっていません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="compose_share::uploadall_fmt"> <xmbtext>%d 枚の写真が新しいウェブ アルバムにアップロードされます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="compose_share::some_online"> <xmbtext>一部のファイルは既にオンラインです:</xmbtext> </stringres> <stringres id="compose_share::share_existing_fmt"> <xmbtext>既存のオンライン アルバムを共有(%d 個のファイル)</xmbtext> </stringres> <stringres id="compose_share::upload_all_fmt"> <xmbtext>すべてをアップロード(%d 個のファイル)</xmbtext> </stringres> <stringres id="compose_share::more_online"> <xmbtext>選択していないファイルがオンラインにあります:</xmbtext> </stringres> <stringres id="compose_share::add_to_existing_fmt"> <xmbtext>既存のウェブ アルバムに写真を追加(%d 個のファイル)</xmbtext> </stringres> <stringres id="compose_share::email_instead_fmt"> <xmbtext>代わりのメール写真(%d 個のファイル)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ShareCompose::groups_format"> <xmbtext>グループを招待: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="ShareCompose::subject_format"> <xmbtext>オンライン アルバム「%s」へ招待</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_DISCARD_YES_BUTTON"> <xmbtext>メッセージを破棄</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_SENDEMPTY_YES_BUTTON"> <xmbtext>送信</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_SENDEMPTY_NO_BUTTON"> <xmbtext>送信しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog::publicwarn"> <xmbtext>この写真を一般公開で投稿してもよろしいですか?\n写真は公開検索の対象になります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_SENDEMPTY_YES_BUTTON"> <xmbtext>送信</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_EMAIL_SENDEMPTY_NO_BUTTON"> <xmbtext>送信しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadDialog::dontwarn"> <xmbtext>今後この通知を表示しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncPanel::notsync"> <xmbtext>まだ同期していません</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncPanel::synced"> <xmbtext>同期</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncPanel::online"> <xmbtext>オンライン</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncPanel::notonline"> <xmbtext>オフライン</xmbtext> </stringres> <stringres id="SyncPanel::notonline"> <xmbtext>オフライン</xmbtext> </stringres> <stringres id="TagPanel::title"> <xmbtext>タグ</xmbtext> </stringres> <stringres id="TagPanel::tag_info_single"> <xmbtext>%s に含まれるタグ:</xmbtext> </stringres> <stringres id="TagPanel::tag_info_whole_album"> <xmbtext>現在選択中のアイテムに含まれるタグ(アルバム全体): </xmbtext> </stringres> <stringres id="TagPanel::tag_info_multiple"> <xmbtext>現在選択中のアイテムに含まれるタグ:</xmbtext> </stringres> <stringres id="TagPanel::tags"> <xmbtext>タグ</xmbtext> </stringres> <stringres id="TagPanel::notify_notext"> <xmbtext>クリックしたボタンの左にあるテキスト ボックスにタグ(語句)を入力します。\n\n次に、もう一度ボタンをクリックしてタグを選択したアイテムに追加します。\n\n(ヒント: タグを入力した後に ENTER キーを押すと、ボタンをクリックしなくてもタグが自動的に追加されます)</xmbtext> </stringres> <stringres id="TagPanel::notify_some_errors"> <xmbtext>入力したテキストの一部をタグとして追加できませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="TagPanel::tip_fmt"> <xmbtext>タグを追加: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="TagPanel::empty"> <xmbtext>?</xmbtext> </stringres> <stringres id="TagPanel::emptytip"> <xmbtext>クリックしてクイック タグを設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="TagPanel::tip_fmt"> <xmbtext>タグを追加: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="TagPanel::empty"> <xmbtext>?</xmbtext> </stringres> <stringres id="TagPanel::emptytip"> <xmbtext>クリックしてクイック タグを設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="QuickTagConfigDlg::title"> <xmbtext>クイック タグを設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="TagPanel::remove_tip"> <xmbtext>選択したアイテムからこのタグを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CCompactStatus::OnTimer"> <xmbtext>圧縮しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTimeFilter::startname"> <xmbtext>開始点</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTimeFilter::endname"> <xmbtext>終了点</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CDBCopyStatus::OnInitDialog"> <xmbtext>Picasa 1 のデータベースをコピーしています。しばらくお待ちください</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CDBCopyStatus::OnTimer"> <xmbtext>コピーしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbDB::ScreensaverAlbumName"> <xmbtext>スクリーンセーバー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbDB::UnknownPerson"> <xmbtext><不明な人物></xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbDB::NeedFaceUpdate"> <xmbtext>顔のデータの更新が必要です。更新では、データをすべて削除してから顔を再スキャンします。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbDB::UnknownPerson"> <xmbtext><不明な人物></xmbtext> </stringres> <stringres id="PrintSetupLabel"> <xmbtext>ページ設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="PrintSetupTooltip"> <xmbtext>ページ設定の制御を開く</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::ProgMsg::EscToAbort"> <xmbtext>中止するにはキーボードの ESC キーを押します</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::ProgMsg::PleaseWait"> <xmbtext>お待ちください</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BigView::2"> <xmbtext> (%1$d / %2$d)</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BigView::1"> <xmbtext>%1$s %2$s %3$d×%4$d ピクセル %5$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BigView::3"> <xmbtext>(なし)</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BigView::3"> <xmbtext>(なし)</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BigView::4"> <xmbtext>%1$d / %2$d</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::UpdateAlbumAlbum"> <xmbtext>選択したアルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::UpdateAlbumFolder"> <xmbtext>選択したフォルダ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::UpdateAlbumphoto"> <xmbtext>写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::UpdateAlbumCoverphotos"> <xmbtext>写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::UpdateAlbumCover"> <xmbtext>%1$s - %2$d %3$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::UpdateAlbumCoverNoSel"> <xmbtext>選択なし</xmbtext> </stringres> <stringres id="collagepanel::back_to_collage"> <xmbtext>コラージュに戻る</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::back_to_slideshow"> <xmbtext>ムービー メーカー に戻る</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::onlineactions"> <xmbtext>オンライン操作</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::showinlh"> <xmbtext>オンライン表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::copyurl"> <xmbtext>URL をコピー(&P)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::updateonline"> <xmbtext>オンライン写真を更新</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::context_refresh"> <xmbtext>オンライン ステータスを更新</xmbtext> </stringres> <stringres id="ID_IGNOREPEOPLE"> <xmbtext>人物を無視</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUI::PeopleCMEmpty"> <xmbtext>人物アルバムなし</xmbtext> </stringres> <stringres id="ID_LABELSNEW"> <xmbtext>新規アルバム...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::setmoviestart"> <xmbtext>ムービーの開始を設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::setmovieend"> <xmbtext>ムービーの終了を設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::locateorigondiskmenu_mac"> <xmbtext>オリジナルを Finder に表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::locateondiskmenu"> <xmbtext>ディスク上のファイル(&F)\tCtrl+Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::locateorigondiskmenu_win"> <xmbtext>ディスク上のオリジナル(&O)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::locatemenu"> <xmbtext>配置</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::context_upload"> <xmbtext>ウェブ アルバムにアップロード...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFilterStackUI::undolabel"> <xmbtext>取消し</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFilterStackUI::redolabel"> <xmbtext>やり直し</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFilterStackUI::undolabel"> <xmbtext>取消し</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFilterStackUI::redolabel"> <xmbtext>やり直し</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFilterStackUI::undolabel"> <xmbtext>取消し</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFilterStackUI::redolabel"> <xmbtext>やり直し</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::GetTagInfo::format"> <xmbtext>タグ:</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_GetSelectionInfo::1"> <xmbtext>選択なし</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_GetSelectionInfo::2"> <xmbtext>%1$s %2$s %3$d×%4$d ピクセル %5$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_GetSelectionInfo::3"> <xmbtext>%s 個の画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_GetSelectionInfo::4"> <xmbtext>%1$s から %2$s まで ディスク容量 %3$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_GetSelectionInfo::5"> <xmbtext> %1$s ディスクの容量 %2$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_SetSearchStatus::1"> <xmbtext>期間:</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ClearFromTray"> <xmbtext>トレイから古いアイテムをクリアしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ClearFromTrayYesButton"> <xmbtext>トレイをクリア</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ClearFromTrayNoButton"> <xmbtext>クリアしない</xmbtext> </stringres> <stringres id="ViewRoot::AllFolders"> <xmbtext>デフォルト表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="ViewRoot::All"> <xmbtext>マイ コンピュータ</xmbtext> </stringres> <stringres id="ViewRoot::All"> <xmbtext>マイ コンピュータ</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_BADMOVIEPROMPT_YES_BUTTON"> <xmbtext>Finder に表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_BADMOVIEPROMPT_NO_BUTTON"> <xmbtext>表示しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CLEARTRAY_YES_BUTTON"> <xmbtext>トレイをクリア</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_RefreshThumbs"> <xmbtext>サムネイルを更新しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::BackgroundsFolder"> <xmbtext>背景</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRM_SET_DESKTOP_YES_BUTTON"> <xmbtext>背景を設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="UNUSED!"> <xmbtext>膨大なサムネイル表示を作成しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="Win2kNomovie"> <xmbtext>この機能は Windows 2000 ではサポートされません</xmbtext> </stringres> <stringres id="LinuxNomovie"> <xmbtext>この機能は Linux ではサポートされません</xmbtext> </stringres> <stringres id="thumbui::back_to_previous_tab"> <xmbtext>前のタブに戻る</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::DelayOpWaiting"> <xmbtext>待機しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::screensaved"> <xmbtext>スクリーンショットが保存されました</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::clickview"> <xmbtext>クリックして表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::NextDialogTitle"> <xmbtext>ディスクへの書き込み</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InsertNext::1"> <xmbtext>続行</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CancelButton"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CReplicateStatus"> <xmbtext>%d 個のアイテムのコピーがスケジュール設定されています</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CReplicateStatusDone"> <xmbtext>終了</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CReplicateStatus"> <xmbtext>%d 個のアイテムのコピーがスケジュール設定されています</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CReplicateStatusDone"> <xmbtext>終了</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CReplicateStatusItems"> <xmbtext>%1$d / %2$d アイテム</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CReplicateStatusRep"> <xmbtext>複製しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CDevChooseDialogMac"> <xmbtext>%1$d %2$s(%3$s 上)</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CDevChooseDialogWin"> <xmbtext>%1$c:\\ %2$s(%3$s 上)</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::removal"> <xmbtext>この削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::change"> <xmbtext>この変更</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::upload"> <xmbtext>このアップロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::calculating"> <xmbtext>計算しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::PWA_storage_total"> <xmbtext>%1$s後、使用容量は約 %2$s(%3$d%%)/%4$s になります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::PWA_no_storage_change"> <xmbtext>これによって保存容量は変わりません。現在の使用量は %1$s(%2$d%%)/%3$s です。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::PWA_storage_needed"> <xmbtext>%2$sを完了するには、約 %1$s の追加容量が必要です。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UploadAllCalcAvailOnline"> <xmbtext>容量を計算しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UploadAllAvailOnline"> <xmbtext>%s がオンラインで使用可能</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadallsizenone"> <xmbtext>変更しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadallsize0"> <xmbtext>元のサイズ</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadallsize1"> <xmbtext>1600 ピクセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadallsize2"> <xmbtext>1024 ピクセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadallsize4"> <xmbtext>640 ピクセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAllLHStatus::none"> <xmbtext>変更しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAllLHStatus::public"> <xmbtext>ウェブ上で一般公開</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAllLHStatus::unlisted"> <xmbtext>リンクを知っている全員</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAllLHStatus::signin"> <xmbtext>限定公開</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadallvis0::none"> <xmbtext>変更しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadallvis0::sync0"> <xmbtext>OFF</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadallvis1::sync1"> <xmbtext>オン</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAll::uploadgo"> <xmbtext>これらの写真をアップロードしますか?\n\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAll::StorageAlert"> <xmbtext>警告: アップロードを完了するために十分な保存容量がない可能性があります。Picasa はアップロードできるだけの数の写真をアップロードした後、停止します。\n\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAll::ChangeSizeNoChange"> <xmbtext>写真サイズは変更されません。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAll::ChangeSizeBase"> <xmbtext>写真サイズを %s に変更します。\n </xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAll::ChangeAccessNoChange"> <xmbtext>オンライン アルバムの公開設定は変更されません。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAll::ChangeAccessBase"> <xmbtext>オンライン アルバムの公開設定を %s に変更します。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAll::SyncTurnedOff"> <xmbtext>同期は無効になります。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAll::SyncTurnedOn"> <xmbtext>同期は有効になります。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAll::ChangeSyncNoChange"> <xmbtext>同期状態は変更されません。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAll::UploadSizeBase"> <xmbtext>写真は %s にアップロードされます。\n </xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAll::UploadAccessBase"> <xmbtext>オンライン アルバムの公開設定は%sになります。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAll::UploadSyncOn"> <xmbtext>同期はオンになります。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAll::UploadSyncOff"> <xmbtext>同期は無効になります。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAll::origsize"> <xmbtext>元のサイズ</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadallsize1"> <xmbtext>1600 ピクセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadallsize2"> <xmbtext>1024 ピクセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadallsize4"> <xmbtext>640 ピクセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAll::public"> <xmbtext>ウェブ上で一般公開</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAll::unlisted"> <xmbtext>リンクを知っている全員</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAll::signin"> <xmbtext>限定公開</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::bkfolder"> <xmbtext>バックアップ</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::picfolder"> <xmbtext>画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::burnbutton"> <xmbtext>書き込み</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::bkbutton"> <xmbtext>バックアップ</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::bksetname"> <xmbtext>バックアップの設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::debugmenu::1"> <xmbtext>ドライブ タイプ: %2$s の %1$s\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::debugmenu::2"> <xmbtext>CD %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::debugmenu::3"> <xmbtext>CD-R %s </xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::debugmenu::4"> <xmbtext>CD-RW %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::debugmenu::5"> <xmbtext>%s\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::debugmenu::6"> <xmbtext>DVD %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::debugmenu::7"> <xmbtext>DVD-R %s </xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::debugmenu::8"> <xmbtext>DVD-RW %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::debugmenu::9"> <xmbtext>%s\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::debugmenu::10"> <xmbtext>記録可能なドライブは検出されませんでした\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::debugmenu::11"> <xmbtext>\nディスク タイプは %s\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::debugmenu::12"> <xmbtext>メディア タイプ: %s\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::debugmenu::13"> <xmbtext>メディア形式: %s\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::debugmenu::14"> <xmbtext>ディスク(%2$d)の合計 %1$s\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::debugmenu::15"> <xmbtext>ディスク(%2$d)で使用できる %1$s\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::debugmenu::16"> <xmbtext>ディスク(%2$d)の使用率 %1$s\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::debugmenu::17"> <xmbtext>メディアなし</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::debugmenu::18"> <xmbtext>CD 情報</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::imapierror"> <xmbtext>Windows IMAPI2 CD Engine に接続できません。\n\n[OK] をクリックすると、トラブルシューティング ページが開きます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_OKButton"> <xmbtext>OK</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::imapierrorlink"> <xmbtext>http://picasa.google.com/support/bin/topic.py?topic=16056</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::engineerror"> <xmbtext>CD エンジン %d のエラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateMedia::1"> <xmbtext>ディスク タイプは %s\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateMedia::2"> <xmbtext>メディア タイプ: %s\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateMedia::3"> <xmbtext>メディア形式: %s\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateMedia::4"> <xmbtext>ディスクで使用できる %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateCollect::1"> <xmbtext>(%1$d)%2$d ファイルを計算しています %3$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateCollect::2p"> <xmbtext>予測: CD %d 枚</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateCollect::3p"> <xmbtext>または DVD %d 枚</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateCollect::3s"> <xmbtext>または DVD 1 枚</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateCollect::2s"> <xmbtext>予測: CD または DVD 1 枚</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateCollect::6"> <xmbtext>から%s</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateCollect::6"> <xmbtext>から%s</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateCollect::7"> <xmbtext>ドライブに十分な空き領域がありません</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateCollect::8"> <xmbtext>%d 個のフォルダ</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateCollect::9p"> <xmbtext>%1$d ファイル(%2$s) - CD %3$d 枚</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateCollect::10p"> <xmbtext>または DVD %d 枚</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateCollect::10s"> <xmbtext>または DVD 1 枚</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateCollectUpload::1"> <xmbtext>%1$d ファイル(%2$s)、</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateCollect::9s"> <xmbtext>%1$d ファイル(%2$s) - CD または DVD 1 枚</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateCollect::13"> <xmbtext>%1$d ファイル(%2$s)を %3$s へ</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateCollect::13"> <xmbtext>%1$d ファイル(%2$s)を %3$s へ</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UpdateCollect::14"> <xmbtext>ファイルはありません</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::1"> <xmbtext>%d 個を削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::2"> <xmbtext>CDVDR のタイミング</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::103"> <xmbtext>ディスクの消去を確認しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::3"> <xmbtext>ディスクを削除しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::4"> <xmbtext>残り %d 秒</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::5"> <xmbtext>CD への書き込みエラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::6"> <xmbtext>ディスクに適切に書き込めませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::7"> <xmbtext>%d を完了</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::8"> <xmbtext>書き込んでいます... %.1f%% 完了</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::BackgroundProc::3"> <xmbtext>ファイルを準備しています: %d%%</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::100"> <xmbtext>%1$s / %2$s を確認しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::9"> <xmbtext>%1$s / %2$s を書き込んでいます...</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::101"> <xmbtext>確認の準備をしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::10"> <xmbtext>書き込みを準備しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::11"> <xmbtext>%d を完了</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::12"> <xmbtext>CDVDR のタイミング</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::13"> <xmbtext>バックアップ設定を更新しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::14"> <xmbtext>ディスクへの書き込みが完了しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::15"> <xmbtext>書き込みが完了しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::16"> <xmbtext>ディスクを終了しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::17"> <xmbtext>残り %d 秒</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::WriteProgress::18"> <xmbtext>次のディスクを待機しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::DoneDialogTitle"> <xmbtext>CD への書き込みが終了しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::DoneDialogPrompt"> <xmbtext>書き込みが完了しました。CD を取り出しますか、それとも CD の内容を表示しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::HandleDone::1"> <xmbtext>CD の取り出し</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::HandleDone::2"> <xmbtext>CD を表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::BackupGo::1"> <xmbtext>ディスクを確認できません。やり直してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::nodrives"> <xmbtext>利用できる CD ドライブが見つかりません。装着したばかりの場合は、Windows を再起動してください。\n代わりに .ISO ファイルを作成しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InitialCollect::1"> <xmbtext>ドライブ %c に空のディスクを挿入してください:\\ n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InitialCollect::2"> <xmbtext>このディスクにラベル #1 をつける\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InitialCollect::3"> <xmbtext>次が必要です: </xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InitialCollect::4p"> <xmbtext>DVD %1$d 枚 %2$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InitialCollect::5p"> <xmbtext>CD %1$d 枚 %2$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InitialCollect::4s"> <xmbtext>DVD 1 枚 %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InitialCollect::5s"> <xmbtext>CD 1 枚 %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InitialCollect::8p"> <xmbtext>CD %d 枚</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InitialCollect::9p"> <xmbtext>または DVD %1$d 枚%2$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InitialCollect::9s"> <xmbtext>または DVD 1 枚 %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InitialCollect::11s"> <xmbtext>CD または DVD 1 枚 %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InsertNext::2"> <xmbtext>ドライブ %c:\\ に空のディスクを挿入し、[続行] をクリックします。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InsertNext::3"> <xmbtext>このディスクにラベル #1 を付ける\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InsertNext::7"> <xmbtext>次が作成されます:</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InsertNext::7p"> <xmbtext>ISO %d 個。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InsertNext::7s"> <xmbtext>ISO 1 個。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InsertNext::4"> <xmbtext>次が必要です: </xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InsertNext::5p"> <xmbtext>CD %d 枚</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InsertNext::6p"> <xmbtext>または DVD %d 枚。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InsertNext::6s"> <xmbtext>または DVD 1 枚。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InsertNext::5s"> <xmbtext>CD または DVD 1 枚。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InsertNext::10"> <xmbtext>最後の空のディスクを挿入してください。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InsertNext::11"> <xmbtext>これがディスク #%d になります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InsertNext::12"> <xmbtext>次の空のディスクを挿入してください。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InsertNext::13"> <xmbtext>これがディスク #%1$d / %2$d になります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::InsertNext::1"> <xmbtext>続行</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::ISOFolder"> <xmbtext>ISO</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::ISOFilter"> <xmbtext>ISO ファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::ISONoWrite"> <xmbtext>ファイルを上書きできません</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::EraseWarn::1"> <xmbtext>この消去可能なディスクにはファイルが含まれています。\nPicasa では書き込む前にこのディスクの内容を削除する必要があります。\nこのディスクの内容を削除しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::EraseWarn::2"> <xmbtext>消去可能なディスク</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::EraseWarn::yesbutton"> <xmbtext>ディスクを消去</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CancelButton"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::BackupCopy::1"> <xmbtext>%1$d / %2$d ファイルをコピーしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::BackupCopy::2"> <xmbtext>バックアップ情報を更新しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::BackupCopy::3"> <xmbtext>バックアップ完了</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::BackgroundProc::1"> <xmbtext>バックアップしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::BackgroundProc::2"> <xmbtext>CD を処理しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::BackgroundProc::3"> <xmbtext>ファイルを準備しています: %d%%</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::BackgroundProc::4"> <xmbtext>ファイルのバックアップに必要な領域が足りません</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::BackgroundProc::5"> <xmbtext>バックアップが終了しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::BackgroundProc::6"> <xmbtext>ディスクへの書き込みが終了しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::ProgValue"> <xmbtext>%f 秒</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::DefBkFolder"> <xmbtext>\\Picasa バックアップ\\</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_NewBkDialog::EditTitle"> <xmbtext>バックアップ設定を編集</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_NewBkDialog::EditOKButton"> <xmbtext>変更</xmbtext> </stringres> <stringres id="RemoveOnlineSelectedAlbums"> <xmbtext>これらのアルバムを Picasa ウェブ アルバムから削除しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UploadAllError"> <xmbtext>すべてのエラーをアップロード:%d</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::UploadAllTitle"> <xmbtext>すべてをアップロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_NewBkDialog_delete"> <xmbtext>バックアップ セット「%s」を削除してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_NewBkDialogTitle"> <xmbtext>バックアップの設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Delete"> <xmbtext>削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Cancel"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_NewBkDlgRenameError"> <xmbtext>バックアップ設定の名前を変更できません</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::CancelPrompt"> <xmbtext>現在の書き込みをキャンセルしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::CancelYesButton"> <xmbtext>書き込みをキャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::CancelNoButton"> <xmbtext>キャンセルしない</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::CancelTitle"> <xmbtext>既に書き込んでいます</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_BurnPanel::PicasaCDName"> <xmbtext>Picasa CD</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::UpdateKeywordStatus2"> <xmbtext>(アルバム全体)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::UpdateKeywordStatus1"> <xmbtext>%1$s 個のアイテム %2$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::keyword_warning_fmt"> <xmbtext>多数のアイテムが選択されています。\n\nこのタグを %d 個のアイテムのすべてに適用してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumUI::searchsizekey"> <xmbtext>サイズ<</xmbtext> </stringres> <stringres id="tagsearch"> <xmbtext>タグ:</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::GPixel"> <xmbtext>%d G ピクセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MPixel"> <xmbtext>%d M ピクセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::searchmatch"> <xmbtext>(%d 件の一致)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::searchmatchstr"> <xmbtext>「%s」の検索結果</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::searchmatchnum"> <xmbtext>検索結果</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::sresults"> <xmbtext>%d 個の結果:</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::sfaces"> <xmbtext>顔</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::sstarred"> <xmbtext>スター付き</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::sonline"> <xmbtext>オンライン</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::smovies"> <xmbtext>ムービー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::sgeotag"> <xmbtext>ジオタグ付き</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::nomatch"> <xmbtext>一致なし</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumUI::searchpic"> <xmbtext>画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumUI::searchpics"> <xmbtext>画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumUI::searchalbum"> <xmbtext>アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumUI::searchalbums"> <xmbtext>アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumUI::searchdisplay"> <xmbtext>%1$s %2$s を表示しています(%3$s %4$s 中、%5$0.3f 秒)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumUI::searchpicsdaysold"> <xmbtext>%d 日前までの画像。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumUI::searchpicswksold"> <xmbtext>%d 週間前までの画像。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumUI::searchpicsmosold"> <xmbtext>%d か月前までの画像。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumUI::searchpicsyearsold"> <xmbtext>%d 年前までの画像。</xmbtext> </stringres> <stringres id="NCWebAlbums::Label1"> <xmbtext>ウェブ アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="NCWebAlbums::Label1_Mac"> <xmbtext>ウェブ アルバムを開く</xmbtext> </stringres> <stringres id="NCWebAlbums::Label2"> <xmbtext>ログアウト</xmbtext> </stringres> <stringres id="NCWebAlbums::Survey"> <xmbtext>アンケートに答える</xmbtext> </stringres> <stringres id="NCWebAlbums::Label5"> <xmbtext>ご意見・ご感想</xmbtext> </stringres> <stringres id="NCWebAlbums::Label3"> <xmbtext>ウェブ アルバムにログイン</xmbtext> </stringres> <stringres id="NCWebAlbums::Label5"> <xmbtext>ご意見・ご感想</xmbtext> </stringres> <stringres id="FeedbackLink"> <xmbtext>http://go/caprica-feedback</xmbtext> </stringres> <stringres id="FeedbackLink"> <xmbtext>http://go/caprica-feedback</xmbtext> </stringres> <stringres id="featurewindow::title"> <xmbtext>新機能</xmbtext> </stringres> <stringres id="FindSelectionForUpload::AllSuppressed"> <xmbtext>選択したすべての画像はブロックされていてアップロードできません。ブロックを解除してアップロードを続行しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="FindSelectionForUpload::AllSuppressedYesButton"> <xmbtext>ブロックを解除してアップロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="FindSelectionForUpload::AllSuppressedNoButton"> <xmbtext>アップロードしない</xmbtext> </stringres> <stringres id="Thumbui::MovieToLHWarning"> <xmbtext>現在動画を共有できません。選択された動画はアップロードされません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="Thumbui::UpgradeForVideoOptional"> <xmbtext>動画を共有するには、ウェブ アルバム アカウントをアップグレードする必要があります。今すぐアカウントをアップグレードしますか?写真のみを共有するには [続行] をクリックします。</xmbtext> </stringres> <stringres id="Thumbui::UpgradeForVideoRequired"> <xmbtext>動画を共有するには、ウェブ アルバム アカウントをアップグレードする必要があります。今すぐアカウントをアップグレードしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="Thumbui::UpgradeRequired"> <xmbtext>必要なアップグレード</xmbtext> </stringres> <stringres id="Thumbui::LargeMovieWarning"> <xmbtext>現在、%d MB 以上の動画は共有できません。これらの動画はアップロードされません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadToLighthouse::Warning"> <xmbtext>警告</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadToLighthouse::NonJpegs"> <xmbtext>ファイルの一部は、アップロードする前に自動的に JPG に変換されます。これにより、画質が低下する場合があります。これらのファイルをアップロードしない場合は、アップロードを開始する前にこれらのファイルを削除してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadToLighthouse::YesButton"> <xmbtext>アップロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadToLighthouse::CancelButton"> <xmbtext>アップロードをキャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadToLighthouse::DontWarn"> <xmbtext>今後この通知を表示しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="Thumbui::TooManyImages"> <xmbtext>1 つのアルバムにアップロードできる画像の数は最大 %1$d 個です。\n%2$d 個の画像を選択しました。最初の %3$d 個だけがアップロードされます。\n\n続行しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="Thumbui::TooManyImagesYesButton"> <xmbtext>アップロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="Thumbui::TooManyImagesNoButton"> <xmbtext>アップロードをキャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadlg::title"> <xmbtext>Picasa ウェブ アルバムへアップロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="buzzuploadlg::title"> <xmbtext>写真をアップロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseUpdate:UpdateRequiredTitle"> <xmbtext>アップデートが必要です</xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseUpdate:UpdateRequired"> <xmbtext>ウェブ アルバムにアップロードするには、Picasa の最新バージョンに更新する必要があります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseUpdate:MoreInfo"> <xmbtext>詳細...</xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseUpdate:OK"> <xmbtext>OK</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteEmptyAlbums::NoEmptyAlbums"> <xmbtext>オンラインに空のアルバムはありません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteEmptyAlbums::Confirm"> <xmbtext>次の空白のアルバムを削除しますか?\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteEmptyAlbums::YesButton"> <xmbtext>アルバムを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteEmptyAlbums::Title"> <xmbtext>削除を確認</xmbtext> </stringres> <stringres id="DownloadFacesNoFR"> <xmbtext>Picasa ウェブ アルバム アカウントで名前タグが有効になっていません。Picasa ウェブ アルバムで名前タグを有効にする方法を今すぐ確認しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::UpdateThumbs"> <xmbtext>サムネイルを更新しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_OPEN_SELECTION_CONFIRM_YES_BUTTON"> <xmbtext>画像を開く</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_OPEN_FOLDER_CONFIRM_YES_BUTTON"> <xmbtext>フォルダを開く</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::DeleteProgress"> <xmbtext>ファイルを削除しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::DAVFail"> <xmbtext>このコンピュータのポート 80 で別のサービスが実行されているため、この機能は動作しません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="HelpURL::Keyboard"> <xmbtext>http://picasa.google.com/support/bin/answer.py?answer=11139</xmbtext> </stringres> <stringres id="HelpURL::RelNotes"> <xmbtext>http://picasa.google.com/support/bin/answer.py?answer=53209</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::ShowAlbumSlice"> <xmbtext>アルバムのアルバム インデックス</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::ManageAlbum"> <xmbtext>フォルダ「%s」とそのサブフォルダを削除しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI:ManageAlbumConfirm"> <xmbtext>確認</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI:ManageAlbumYesButton"> <xmbtext>フォルダを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Cancel"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="foldermgr::title"> <xmbtext>フォルダ マネージャ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::AccountMGRDelError"> <xmbtext>ユーザーを削除できません</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ErrorTitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::AccountMGRDel"> <xmbtext>ユーザーを削除しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_DeleteTitle"> <xmbtext>削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::AccountMGRNoName"> <xmbtext>名前を指定してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ErrorTitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::AccntMgrNameExists"> <xmbtext>このユーザー名は既に存在しています。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ErrorTitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::AccntMgrNameIntError"> <xmbtext>このユーザーの編集中に内部エラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ErrorTitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::AccntMgrConnIntError"> <xmbtext>接続の確認中に内部エラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ErrorTitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::AccntMgrConnSuccess"> <xmbtext>接続を確認できました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Success"> <xmbtext>成功</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::AccntMgrConnNone"> <xmbtext>接続を確認できません。設定を確認してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ErrorTitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::AccountMGRNameNone"> <xmbtext>名前を指定してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ErrorTitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::AccountMGRNameExists"> <xmbtext>このユーザー名は既に存在しています。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ErrorTitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::AccountMGRNameIntError"> <xmbtext>このユーザーを追加中に内部エラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ErrorTitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::AccntMgrConnIntError"> <xmbtext>接続の確認中に内部エラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ErrorTitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::AccntMgrConnSuccess"> <xmbtext>接続を確認できました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Success"> <xmbtext>成功</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::AccntMgrConnNone"> <xmbtext>接続を確認できません。設定を確認してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ErrorTitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI:ShowHelpUrl"> <xmbtext>オンライン ヘルプのご利用にはインターネット接続が必要です。</xmbtext> </stringres> <stringres id="HELPID_DEFAULT"> <xmbtext>http://picasa.google.com/support?ctx=picasa</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::AlbumRefreshThumbnails"> <xmbtext>AlbumRefreshThumbnails</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::CheckForUpdatesFail"> <xmbtext>ダウンローダが見つかりませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="CloseCollection::YesButon"> <xmbtext>コレクションを閉じる</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Cancel"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="GetMyStuff::inprogmsg"> <xmbtext>ウェブ アルバムからの前回のインポートがまだ進行中です。\nインポートが終了したら、インポートする追加のアルバムを選択できます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="GetMyStuff::inprogress"> <xmbtext>インポートしています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="GetMyStuff::nodiskspace"> <xmbtext>写真を安全にダウンロードするための十分なディスク空き容量がありません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="GetMyStuff::diskwarntitle"> <xmbtext>ディスク容量警告</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::recentact"> <xmbtext>最近の更新情報</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::webalbums"> <xmbtext>ウェブ アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::recentact"> <xmbtext>最近の更新情報</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::youtube"> <xmbtext>YouTube</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUI::addsearchtoken"> <xmbtext>検索タグを追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumState::addsearchprompt"> <xmbtext>アルバムとして表示するタグを入力してください</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::SaveSearchBig"> <xmbtext>1,000 個を超える画像を含むアルバムが作成されます。続行しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::SaveSearchBigBtn"> <xmbtext>アルバムを作成</xmbtext> </stringres> <stringres id="ExecuteAction::defaultmsg"> <xmbtext>画像を準備しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::SyncRemove"> <xmbtext>このアルバムの同期を無効にしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::SyncRemoveYesButton"> <xmbtext>同期を無効にする</xmbtext> </stringres> <stringres id="HandlePublish::SyncAlbumNoStars"> <xmbtext>このアルバムにはスター付き写真はありません。同期を有効にするとアルバム内のすべての写真がアップロードされます。続行しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="HandlePublish::SyncFolderNoStars"> <xmbtext>このフォルダにはスター付きの写真はありません。同期をオンにするとフォルダ内のすべての写真がアップロードされます。続行しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="HandlePublish::SyncWithNoStarsYesButton"> <xmbtext>同期を有効にする</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::WebHostRemoveAlbum"> <xmbtext>ウェブからこのアルバムを削除しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="syncoptionsmenu::disable"> <xmbtext>同期を無効にする</xmbtext> </stringres> <stringres id="syncoptionsmenu::enable"> <xmbtext>同期を有効にする</xmbtext> </stringres> <stringres id="syncoptions::deletewarning"> <xmbtext>このアルバムのオンライン コピーと、このコピーに含まれるすべての写真を削除してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="syncoptions::deleteyesbutton"> <xmbtext>アルバムを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="syncoptions::confirm"> <xmbtext>削除を確認</xmbtext> </stringres> <stringres id="WarnClosePlugins::message"> <xmbtext>Picasa を閉じると、終了していない操作がキャンセルされます。\nよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="WarnClosePlugins::YesButton"> <xmbtext>閉じる</xmbtext> </stringres> <stringres id="WarnClosePlugins::NoButton"> <xmbtext>閉じない</xmbtext> </stringres> <stringres id="WarnClosePlugins::Title"> <xmbtext>警告</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_WARNCLOSEACQUIRE_YES_BUTTON"> <xmbtext>画像をインポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_WARNCLOSEACQUIRE_NO_BUTTON"> <xmbtext>終了</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::ConfirmAbandonModifiedEdit"> <xmbtext>現在の画像に変更を適用してから処理を続行しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::ConfirmAbandonModifiedEditYesButton"> <xmbtext>変更を適用</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::ConfirmAbandonModifiedEditNoButton"> <xmbtext>変更を破棄</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Cancel"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::SaveAsFilter"> <xmbtext>JPEG ファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileSaveCopy:err"> <xmbtext>ディスク エラーが発生したため、ファイルを保存できません。ディスクの容量がいっぱいか、読み取り専用である可能性があります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::GetHighResImage::1"> <xmbtext>この画像を高解像度版と入れ替えると次の編集設定が解除されます</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::GetHighResImage::2"> <xmbtext>現在の切り抜き</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::GetHighResImage::3"> <xmbtext>と</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::GetHighResImage::4"> <xmbtext>赤目修正</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::GetHighResImage::5"> <xmbtext>
続行してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThmubUI::GetHighResImage::YesButton"> <xmbtext>画像を置換</xmbtext> </stringres> <stringres id="Sync::MultiConfirm"> <xmbtext>選択したファイルの一部は、複数のオンライン アルバムに含まれている可能性があります。すべてのオンライン コピーを削除しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="Sync::SimpleConfirm"> <xmbtext>これらのファイルのオンライン コピーを削除しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="Sync::ConfirmYesButton"> <xmbtext>オンライン コピーを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::albumname"> <xmbtext>アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MakeFlip"> <xmbtext>フリップブックを準備しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MakeTimeline"> <xmbtext>タイムラインを準備しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MoveProgress"> <xmbtext>ファイルを移動しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::albumname"> <xmbtext>アルバム</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::PassEntryTitle"> <xmbtext>パスワード入力</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::PassEntryOpenPrompt"> <xmbtext>このコレクションに使用するパスワードを入力してください</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::PassEntryNoPass"> <xmbtext>現在パスワードがありません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::PassVerifyTitle"> <xmbtext>パスワードの確認</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::PassVerifyPrompt"> <xmbtext>パスワードをご確認ください</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::PassVerifyWrong"> <xmbtext>パスワードが一致しませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::PassEntryTitle"> <xmbtext>パスワード入力</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::PassEntryPrompt"> <xmbtext>パスワードを入力してコレクションを開始してください</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_REMOVE_COLLECTION_CONFIRM_MSG_YES_BUTTON"> <xmbtext>コレクションを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Note"> <xmbtext>お知らせ</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Note"> <xmbtext>お知らせ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::DeleteStarAlbum"> <xmbtext>スター付きアルバムは削除できません。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::DeleteScrAlbum"> <xmbtext>スクリーンセーバー アルバムを削除できません。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::DeleteFacesAlbum"> <xmbtext>見つかった人物アルバムを削除できません。\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ASK_DELETE_CONTAINING_FOLDER_YES_BUTTON"> <xmbtext>フォルダを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_ASK_DELETE_CONTAINING_FOLDER_NO_BUTTON"> <xmbtext>削除しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUI::HiddenPassword::YesButton"> <xmbtext>パスワードを追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUI::HiddenPassword::NoButton"> <xmbtext>パスワードを追加しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::UndomovieEdits"> <xmbtext>すべてのムービーを削除しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRMREVERT_YES_BUTTON"> <xmbtext>編集を削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRMREVERT_MULTIPLE_YES_BUTTON"> <xmbtext>編集を削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="Picnik::UploadProgress"> <xmbtext>写真を Picnik に転送しています... %d%%</xmbtext> </stringres> <stringres id="Picnik::UploadError"> <xmbtext>Picnik への接続中にエラーが発生しました... エラー %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="Picnik::SaveToPicasa"> <xmbtext>Picasa に保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::ValidateOnline::NotConnected"> <xmbtext>この機能を利用するにはインターネット接続が必要です。</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicnikWarn::Title"> <xmbtext>Picnik で編集</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicnikWarn::msg"> <xmbtext>この写真のコピーを Picnik で編集しますか?\n\nPicnik はオンラインで使用する写真編集ツールです。さまざまな効果や加工、修整を加えた写真を Picasa に保存できます。Picnik について詳しくは、[詳細] をクリックしてください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicnikWarn::YesButton"> <xmbtext>はい</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicnikWarn::NoButton"> <xmbtext>いいえ</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicnikWarn::LearnButton"> <xmbtext>詳細</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicnikWarn::DontWarn"> <xmbtext>今後この通知を表示しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="Picnik::fileerr"> <xmbtext>ディスク エラーが発生したため、ファイルに書き込めません。ディスクの容量がいっぱいか、読み取り専用である可能性があります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="RedEye::fileerr"> <xmbtext>ディスク エラーが発生したため、赤目処理を書き込めませんでした。ディスクの容量がいっぱいか、読み取り専用である可能性があります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="RedEye::DragToSelectMessage"> <xmbtext>それぞれの目の回りでマウスをクリックし、マウス ボタンを押したままドラッグして選択します。選択した範囲にボックスが表示されたら、マウスを放して選択を確定します。赤目が削除された写真が表示されます。\n注: ボックスをクリックすると、変更を取り消すことができます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="RedEye::AutoFixedMessage"> <xmbtext>赤目が検出され、修整されました。\n\n注: ボックスをクリックすると、変更を取り消すことができます。\n\nまた、Picasa で検出されなかった赤目があった場合は、その赤目の周囲をドラッグして四角で囲んでください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="RedEye::AutoFixRedoMessage"> <xmbtext>それぞれの目の回りでマウスをクリックし、マウス ボタンを押したままドラッグして選択します。選択した範囲にボックスが表示されたら、マウスを放して選択を確定します。赤目が削除された写真が表示されます。\n注: ボックスをクリックすると、変更を取り消すことができます。\n[自動] をクリックすると、自動修整を再び適用できます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::BatchRedeye"> <xmbtext>赤目処理を適用しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="RedEye::fileerr"> <xmbtext>ディスク エラーが発生したため、赤目処理を書き込めませんでした。ディスクの容量がいっぱいか、読み取り専用である可能性があります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="EditText::GhostText"> <xmbtext>お好きな場所に入力してテキストを追加してください</xmbtext> </stringres> <stringres id="RedEye::fileerr"> <xmbtext>ディスク エラーが発生したため、赤目処理を書き込めませんでした。ディスクの容量がいっぱいか、読み取り専用である可能性があります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="IDS_CONFIRM_CAPTION_YES_BUTTON"> <xmbtext>説明を削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::ConfirmAbandonModifiedEditYesButton"> <xmbtext>変更を適用</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::ConfirmAbandonModifiedEditNoButton"> <xmbtext>変更を破棄</xmbtext> </stringres> <stringres id="importbutton::badformat"> <xmbtext>ファイルは、認識されているボタンのファイル形式ではありません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="DownloaderTest"> <xmbtext>ダウンローダは既に実行中です。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FixINIMyPicsHello"> <xmbtext>My Pictures\\Hello</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FixINIPrompt"> <xmbtext>アルバム %1$d 個をスキャンし、%2$d 個を変更しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteOnlinePhotos:ProgressMessage"> <xmbtext>写真を削除しています: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUI::ConfirmOnlineDeletionOtherCheckbox"> <xmbtext>他のオンライン コピーも削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUI::ConfirmOnlineDeletionCheckboxPlural"> <xmbtext>オンラインのコピーも削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUI::DeleteOnlinePeople"> <xmbtext>タグ付きの顔を同期した Picasa ウェブ アルバムからも削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUI::ConfirmOnlineDeletionCheckbox"> <xmbtext>オンライン コピーも削除する</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUI::ConfirmOnlineDeletion"> <xmbtext>オンラインの写真を削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUI::ConfirmOnlineDeletionAlt"> <xmbtext>すべてのオンライン コピーを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Cancel"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUI::ConfirmUnknownCheckbox"> <xmbtext>確認せずに常に移動</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Cancel"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::ConfirmImmediateDeletion::Message"> <xmbtext>このファイルはゴミ箱に移動されるのではなく、すぐに削除されます。続行してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::ConfirmImmediateDeletion::Delete"> <xmbtext>削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Cancel"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::DeleteFolderTitle"> <xmbtext>フォルダを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::DeleteItemsTitle"> <xmbtext>アイテムを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::DeleteAlbumTitle"> <xmbtext>アルバムを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::RemoveItemsTitle"> <xmbtext>アイテムを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::UnknownPeopleTitle"> <xmbtext>人物を削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::IgnorePeopleTitle"> <xmbtext>人物を無視</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::DeleteAlbum"> <xmbtext>アルバム「%s」を削除しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::DeleteAlbumYesButton"> <xmbtext>アルバムを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::DeletePeopleAlbum"> <xmbtext>人物アルバム「%s」を削除してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::DeleteAlbumYesButton"> <xmbtext>アルバムを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::DeleteFolderWarnMac"> <xmbtext>フォルダ「%s」とフォルダの内容をゴミ箱に移動してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::DeleteFolderWarnPC"> <xmbtext>フォルダ「%s」とそのコンテンツをゴミ箱に移動してよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::DeleteFolderYesButton"> <xmbtext>フォルダを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::RemoveMultiple"> <xmbtext>選択した %d 個の画像を現在のアルバムから削除してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::RemoveMultipleYesButton"> <xmbtext>画像を削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::RemoveMultiplePeople"> <xmbtext>選択した %d 名の人物を現在のアルバムから削除してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::RemoveMultipleYesButtonPeople"> <xmbtext>人物を削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::RemoveMultipleUnknown"> <xmbtext>選択した %d 名の人物を、無視した人物のアルバムに移動してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::RemoveMultipleYesButtonUnknown"> <xmbtext>人物を無視</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::DeleteMultiple"> <xmbtext>選択した %d 個のアイテムをゴミ箱に移動してもよろしいですか?(このアイテムが表示されるアルバムからも削除されます)</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::DeleteMultipleYesButton"> <xmbtext>アイテムを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::NoUndoMultiple"> <xmbtext>選択した %d 個のファイルを削除してもよろしいですか?(この操作は元に戻せません)</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::NoUndoMultipleYesButton"> <xmbtext>ファイルを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::SyncedMultiple"> <xmbtext>オンラインの同期されたアルバムからも削除されます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::RemoveSingle"> <xmbtext>現在のアルバムから選択した画像を削除してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::RemoveSingleYesButton"> <xmbtext>画像を削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::RemoveSinglePeople"> <xmbtext>選択した人物を現在のアルバムから削除してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::RemoveSingleYesButtonPeople"> <xmbtext>人物を削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::RemoveSingleUnknown"> <xmbtext>無視した人物のアルバムにこの人物を移動してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::RemoveSingleYesButtonUnknown"> <xmbtext>人物を無視</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::DeleteSingle"> <xmbtext>選択したファイルをゴミ箱に移動してもよろしいですか?(このファイルが表示されるアルバムからも削除されます)</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::DeleteSingleYesButton"> <xmbtext>画像を削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::NoUndoSingle"> <xmbtext>選択したファイルを完全に削除してもよろしいですか?(この操作は元に戻すことができません。)</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeletMessage::NoUndoSingleYesButton"> <xmbtext>ファイルを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="DeleteMessage::SyncedSingle"> <xmbtext>オンライン同期アルバムからも削除されます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploadmgr::title"> <xmbtext>アップロード マネージャ</xmbtext> </stringres> <stringres id="InstallEarth:message_update"> <xmbtext>Picasa のジオタグ機能を使用するには、Google Earth の最新版にアップグレードする必要があります。[詳細] をクリックすると、Google Earth ホームページに移動します。</xmbtext> </stringres> <stringres id="InstallEarth:message_install"> <xmbtext>Picasa のジオタグ機能を使用するには Google Earth をインストールする必要があります。[詳細] をクリックすると Google Earth ホームページに移動します。</xmbtext> </stringres> <stringres id="InstallEarth:Title"> <xmbtext>警告</xmbtext> </stringres> <stringres id="InstallEarth:launch_button"> <xmbtext>詳細...</xmbtext> </stringres> <stringres id="InstallEarth:continue_button"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="PublishToEarth::Tag"> <xmbtext>選択した写真にはジオタグ情報が含まれていないものもあります。タグが付いていない写真はエクスポートされません。今すぐタグ付けしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="PublishToEarth::TagYesButton"> <xmbtext>画像にタグを付ける...</xmbtext> </stringres> <stringres id="PublishToEarth::TagNoButton"> <xmbtext>タグが付いていない画像をスキップ</xmbtext> </stringres> <stringres id="PublishToEarth::TagTitle"> <xmbtext>画像にタグを付ける</xmbtext> </stringres> <stringres id="PublishToEarth::NoTagged"> <xmbtext>エクスポートするジオタグ付きの画像がありません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="PublishToEarth::KMZFilter"> <xmbtext>KMZ ファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="ClearGeoTag::warn"> <xmbtext>選択した写真から地理情報(緯度と経度など)をすべて削除しようとしています。\n\n続行するには [OK] をクリックしてください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Yes"> <xmbtext>はい</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_No"> <xmbtext>いいえ</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttonmgr::title"> <xmbtext>ボタンを設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MakeNewSubfolder"> <xmbtext>ここにはフォルダを作成できません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumLabel::Ignored"> <xmbtext>無視した人物</xmbtext> </stringres> <stringres id="CAlbumLabel::Unnamed"> <xmbtext>名前なしの人物</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUI::UploadFailed"> <xmbtext>アップロードできませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ErrorTitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUI::UploadFailed"> <xmbtext>アップロードできませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ErrorTitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::RemoveAllFaceData"> <xmbtext>警告: この操作を実行すると、顔データと人物アルバムがすべて削除され、すべての写真の顔が再スキャンされます。また、この操作によって、同期されたウェブ アルバム上の名前タグが削除されることがあります。実行してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::ResetAllFaces"> <xmbtext>警告: この操作を実行すると、人物アルバムがすべて削除され、すべての顔が名前なしアルバムに移動されます。また、この操作によって、同期されたウェブ アルバム上の名前タグも削除されることがあります。実行してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::ResetAll"> <xmbtext>INI ファイル内の顔に関連したデータを全て削除しますか?\n(削除するには少し時間がかかります)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CompareUI::onlyone"> <xmbtext>複数選択してください</xmbtext> </stringres> <stringres id="SliceUI::Date"> <xmbtext>間隔: %1$d(%2$d 個のクラスタ)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUIOutput::ContactSheet"> <xmbtext>%1$d 枚の画像、%2$s\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::OutputBottleneck::title"> <xmbtext>確認</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::OutputToEmail"> <xmbtext>%d 個のファイルをメールで送信しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="LighthouseMail::Suppressed"> <xmbtext>このアルバムは共有できません - アルバム内のすべての画像はアップロードできないようにブロックされています。</xmbtext> </stringres> <stringres id="addtosaver::warning"> <xmbtext>選択したアルバムのすべての画像を追加してもよろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbDB::ScreensaverAlbumName"> <xmbtext>スクリーンセーバー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::InstallScreensaver"> <xmbtext>スクリーンセーバーがインストールされませんでした。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::Passportfail"> <xmbtext>別の写真を試しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::Passport0"> <xmbtext>顔が見つかりません</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::Passport1"> <xmbtext>複数の顔が存在するようです。</xmbtext> </stringres> <stringres id="RenameDialog::sampledate"> <xmbtext>08-01-2004 2-30-45 PM</xmbtext> </stringres> <stringres id="RenameDialog::samplesize"> <xmbtext>640×480</xmbtext> </stringres> <stringres id="RenameDialog::Example"> <xmbtext>例: </xmbtext> </stringres> <stringres id="ValidateOnlineCallback::spinner::title"> <xmbtext>Picasa</xmbtext> </stringres> <stringres id="ValidateOnlineCallback::spinner::connect"> <xmbtext>サーバーに接続しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::ValidateOnline::IsOffline"> <xmbtext>この機能を使用するには、インターネットに接続する必要があります。現在はオフライン作業中です。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::ValidateOnline::NotConnected"> <xmbtext>この機能を利用するにはインターネット接続が必要です。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CSendToHello::progress"> <xmbtext>Hello にエクスポートしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::SendToHello"> <xmbtext>Hello に %d 個のファイルを送信しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::SendToHello"> <xmbtext>Hello に %d 個のファイルを送信しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MoveFilesToAlbumFolder::1"> <xmbtext>%s へファイルをコピーしています\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MoveFilesToAlbumFolder::2"> <xmbtext>このフォルダには既に同名のファイルが含まれます。\n\n名前を変更しますか、それともこれらのファイルをスキップしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MoveFilesToAlbumFolder::3"> <xmbtext>ファイルを %s に\nコピーしてもよろしいですか?\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MoveFilesToAlbumFolder::CopyYesButton"> <xmbtext>ファイルをコピー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MoveFilesToAlbumFolder::4"> <xmbtext>ファイルを %s に移動しています\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MoveFilesToAlbumFolder::5"> <xmbtext>このフォルダには既に同名のファイルが含まれます。\n\n名前を変更しますか、それともこれらのファイルをスキップしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MoveFilesToAlbumFolder::6"> <xmbtext>ファイルを %s に\n移動してもよろしいですか?\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MoveFilesToAlbumFolder::MoveYesButton"> <xmbtext>ファイルを移動</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MoveFilesRename"> <xmbtext>重複ファイルの名前を変更</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MoveFilesSkip"> <xmbtext>重複をスキップ</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Cancel"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MoveFilesConfirmCopy"> <xmbtext>コピーの確認</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MoveFilesConfirmMove"> <xmbtext>移動の確認</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Cancel"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::CopyProgress"> <xmbtext>ファイルをコピーしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MoveProgress"> <xmbtext>ファイルを移動しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CDragList::Folder"> <xmbtext>ドラッグ&ドロップ</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUIOutput::FolderMenu"> <xmbtext>フォルダ(&O)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUIOutput::AlbumMenu"> <xmbtext>アルバム(&A)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CEditRevertUpdate::progress"> <xmbtext>編集をアップグレードしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileSave::progprep"> <xmbtext>保存の準備をしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileSave::progfiles"> <xmbtext>%1$d ファイルを保存しています: %2$.1f%%</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileSave::progmovie"> <xmbtext>ムービーを保存しています: %.1f%%</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileSave::progfile"> <xmbtext>ファイルを保存しています: %.1f%%</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFileSaveThread:filesaveerr2"> <xmbtext>ファイル名の競合によりファイルを保存できません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFileSaveThread:filesaveerr3"> <xmbtext>ファイル形式のエラーのためにファイルを保存できません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFileSaveThread::filesaveerr-mac"> <xmbtext>QuickTime の componentNotThreadSafeErr のため、ファイルを保存できません。\n\n%1$s\nエラー(%2$d)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFileSaveThread::filesaveerr-win"> <xmbtext>ディスク エラーが発生したため、すべてのファイルを保存できません。ディスクの容量がいっぱいか、読み取り専用である可能性があります。\n\n%1$s\nエラー(%2$d)</xmbtext> </stringres> <stringres id="LinuxNomovie"> <xmbtext>この機能は Linux ではサポートされません</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MovieClipFolder"> <xmbtext>エクスポート済み動画</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileSave::message"> <xmbtext>ディスクに変更を保存しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileSave::messagetagX"> <xmbtext>\n\nこれらのファイルのバックアップが作成されます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileSave::typechangeMX"> <xmbtext>\n\nムービー ファイルは WMV または MOV(QuickTime ムービー用)として保存されます。\n[スキップ] をクリックすると、これらのファイルは変更されません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileSave::typechangeX"> <xmbtext>\n\nJPEG 以外のファイルも JPEG として保存されます。\n[スキップ] をクリックするとファイルは変更されません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileSave::messagetag1"> <xmbtext>\n\nこのファイルのバックアップを作成します。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileSave::typechangeM1-mac"> <xmbtext>\n\nこのムービーは QuickTime ムービーとして保存されます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileSave::typechangeMQT"> <xmbtext>\n\nこのムービーは QuickTime ムービーとして保存されます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileSave::typechangeM1-win"> <xmbtext>\n\nこのムービーは WMV として保存されます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileSave::typechange1"> <xmbtext>\n\nこのファイルは JPEG として保存されます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileSave::title"> <xmbtext>保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileSave::saveButton"> <xmbtext>保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="MoveFilesSkip"> <xmbtext>スキップ</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CancelButton"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFileSave:filesaveerr2"> <xmbtext>ファイル名の競合によりファイルを保存できません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CFileSave::filesaveerr"> <xmbtext>ディスク エラーが発生したため、すべてのファイルを保存できません。ディスクの容量がいっぱいか、読み取り専用である可能性があります。\n\n%1$s\nエラー(%2$d)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileSave::progress"> <xmbtext>ファイルを保存しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileSave::errstr"> <xmbtext>エラーが発生しました(%d)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileRevert::messageX"> <xmbtext>これらのファイルを元のバージョンに戻しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileRevert::message1"> <xmbtext>元のバージョンのファイルに戻しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileRevert::message2"> <xmbtext>\n\nこの操作は元に戻すことができません。すべての変更は失われます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileRevert::message1undo"> <xmbtext>\n\n最後の保存を取り消して編集を続行するには、[保存を取消] をクリックします。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileRevert::title"> <xmbtext>元に戻す</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileRevert::revert"> <xmbtext>元に戻す</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileRevert::undosave"> <xmbtext>保存を取り消す</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CancelButton"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileRevert::progress"> <xmbtext>ファイルを元に戻しています。</xmbtext> </stringres> <stringres id="FileRevert::fileerr"> <xmbtext>ディスク エラーが発生したため、すべてのファイルを元に戻せません。ディスクの容量がいっぱいか、読み取り専用である可能性があります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileRevert::changed1"> <xmbtext>このファイルは Picasa 以外の場所で変更されました。元に戻すと変更が無効になります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileRevert::changedX"> <xmbtext>これらのファイルは Picasa 以外の場所で変更されました。元に戻すと変更が無効になります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileRevert::continue"> <xmbtext>\n\n元に戻しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::FileRevert::title"> <xmbtext>元に戻す</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumUI::FileRevert::yesbutton"> <xmbtext>元に戻す</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumUI::FileRevert::nobutton"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="FileRevert::fileerr"> <xmbtext>ディスク エラーが発生したため、すべてのファイルを元に戻せません。ディスクの容量がいっぱいか、読み取り専用である可能性があります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::screensaved"> <xmbtext>スクリーンショットが保存されました</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCopyFolder::progress1"> <xmbtext>移動しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCopyFolder::progress2"> <xmbtext>%1$d / %2$d(%3$s)を移動しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCopyFolder::progress3"> <xmbtext>ムービー: 削除しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCopyFolder::error"> <xmbtext>フォルダ「%s」の移動中にエラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCopyFolder::progresserror"> <xmbtext>移動: エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCopyFolder::progress4"> <xmbtext>移動: 終了</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MoveFolder"> <xmbtext>フォルダを移動</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MoveFolderFormat"> <xmbtext>フォルダを %s に移動</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MoveFolderSysPath"> <xmbtext>システム パスを移動できません</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MoveFolderExists"> <xmbtext>その名前のフォルダは宛先フォルダに既に存在します</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MoveFolderError"> <xmbtext>エラーのためフォルダを移動できません(コード %d)。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::ReadOnlyPrompt"> <xmbtext>このファイルは読み取り専用です。このファイルを編集するには、ファイルのフォルダをコピーする必要があります。今すぐコピーを作成しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::iPhotoReadOnlyPrompt"> <xmbtext>これは iPhoto のファイルで、読み取り専用です。このファイルを編集するには、ファイルのイベントを iPhoto からコピーする必要があります。今すぐコピーを作成しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="ReadOnlyCopy::YesButton"> <xmbtext>コピーを作成</xmbtext> </stringres> <stringres id="ReadOnlyCopy::NoButton"> <xmbtext>編集をキャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::ReadOnlyPath"> <xmbtext>インポートしたファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::iPhotoReadOnlyPath"> <xmbtext>Picasa/iPhoto からインポート/</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::iPhotoReadImportError"> <xmbtext>iPhoto ライブラリを検索できません</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::iPhotoReadImportPrompt"> <xmbtext>すべてのイベントを iPhoto ライブラリから Picasa にコピーしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CImportIPhoto::YesButton"> <xmbtext>コピー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CImportIPhoto::NoButton"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CImportIPhoto::progress0"> <xmbtext>iPhoto ライブラリを読み取っています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CImportIPhoto::progress1"> <xmbtext>iPhoto からコピーしています: </xmbtext> </stringres> <stringres id="il_OKButton"> <xmbtext>OK</xmbtext> </stringres> <stringres id="iPhotoError::LearnMoreButton"> <xmbtext>詳細...</xmbtext> </stringres> <stringres id="iPhotoError::HelpURL"> <xmbtext>http://picasa.google.com/support/bin/answer.py?answer=141059</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::iPhotoReadOnlyPath"> <xmbtext>Picasa/iPhoto からインポート/</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::iPhotoImportCatName"> <xmbtext>iPhoto~ からインポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="CUploadAllContacts::progress1"> <xmbtext>サムネイルをアップロードしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAllContactPhotos::warning"> <xmbtext>アップロードを続行すると、Google コンタクトのすべてのサムネイルを人物アルバムの写真で置き換えます。よろしいですか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAllContactPhotos::yes"> <xmbtext>アップロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadAllContactPhotos::confirm"> <xmbtext>アップロード</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCaptureFrame::captureframeprog1"> <xmbtext>フレームをキャプチャしています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCaptureFrame::captureframeprog2"> <xmbtext>キャプチャ済み動画に保存しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCaptureFrame::CaptureFolder"> <xmbtext>キャプチャ済み動画</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCaptureFrame::captureframeprog3"> <xmbtext>%s をキャプチャ済み動画に保存しました</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCaptureFrame::captureframeprog4"> <xmbtext>フレームをキャプチャできませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_TrimmedDuration"> <xmbtext>(%s に切り抜き)</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::moviefailure"> <xmbtext>このムービーを読み込めませんでした(%x)。</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytICollection::selfoldername"> <xmbtext>選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytPrinterHelp::printerfail"> <xmbtext>Picasa がプリンタ「%s」の問題を検出しました。このエラーを報告してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="printjobthread::cancelling"> <xmbtext>印刷をキャンセルしています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUIPrint::FrooglePrompt"> <xmbtext>Froogle でプリンタ用品を検索できます。「%s」を送信します。実行しますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUIPrint::ReviewBest"> <xmbtext>最高画質: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUIPrint::ReviewGood"> <xmbtext>高画質: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUIPrint::ReviewLow"> <xmbtext>低画質: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUIPrint::PrintCount"> <xmbtext>%1$d / %2$d</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUIPrint::Smallest"> <xmbtext>最小画像: %d ピクセル/インチ\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUIPrint::picture"> <xmbtext>画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUIPrint::pictures"> <xmbtext>画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUIPrint::ReviewPrompt"> <xmbtext>印刷の前に確認してください。\n%1$d 個の小さい %2$s が見つかりました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="ThumbUIPrint::ReadyPrompt"> <xmbtext>印刷する準備ができました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::printopts"> <xmbtext>その他の印刷オプション</xmbtext> </stringres> <stringres id="MakeMoviePanel::autosave"> <xmbtext>自動保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="MakeMoviePanel::recoveredautosave"> <xmbtext>復元した自動保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMakeMoviePanel::SlideshowFolder"> <xmbtext>ムービー</xmbtext> </stringres> <stringres id="CCollageManager::CollagesFolder"> <xmbtext>コラージュ</xmbtext> </stringres> <stringres id="OneUpUI::second"> <xmbtext>秒</xmbtext> </stringres> <stringres id="OneUpUI::seconds"> <xmbtext>表示秒数</xmbtext> </stringres> <stringres id="OneUpUI::Format"> <xmbtext>%1$d %2$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="RemoteDesktopTest"> <xmbtext>リモート デスクトップから Picasa を実行しているようです。\nPicasa をリモート デスクトップ モードで起動しますか?(高速ですが画質が低下します)</xmbtext> </stringres> <stringres id="RemoteDesktopTestTitle"> <xmbtext>リモート デスクトップ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::GetBadImages"> <xmbtext>このファイルの読み込み中に問題が発生しました\n</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::GetBadImages2"> <xmbtext>\nディスクでファイルを非表示にしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::GetBadImagesYesButton"> <xmbtext>ファイルを非表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::GetBadImagesNoButton"> <xmbtext>非表示にしない</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::newfeatureslink"> <xmbtext>http://picasa.google.com/support/bin/answer.py?hl=ja&answer=93773</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::OutputToVideo1"> <xmbtext>動画を選択してください</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::OutputToVideo2"> <xmbtext>一度にアップロードできるのは 1 つの動画のみです。1 つの動画を選択して、もう一度試してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::OutputToVideo3"> <xmbtext>選択した動画は大きすぎます。Picasa では 1 GB 以下の動画のみアップロードできます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="UploadBrowser::Title"> <xmbtext>ショップ</xmbtext> </stringres> <stringres id="DS::DirectoryFilters"> <xmbtext>DirectoryFilters</xmbtext> </stringres> <stringres id="DS::DirectoryIncludes"> <xmbtext>DirectoryIncludes</xmbtext> </stringres> <stringres id="DS::FileFilters"> <xmbtext>FileFilters</xmbtext> </stringres> <stringres id="DS::FileIncludes"> <xmbtext>FileIncludes</xmbtext> </stringres> <stringres id="DS::BundleFiltersBlackList"> <xmbtext>BundleFilters-BlackList</xmbtext> </stringres> <stringres id="DS::BundleFiltersWhiteList"> <xmbtext>BundleFilters-WhiteList</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_OKButton"> <xmbtext>OK</xmbtext> </stringres> <stringres id="iPhotoError::LearnMoreButton"> <xmbtext>詳細...</xmbtext> </stringres> <stringres id="iPhotoError::HelpURL"> <xmbtext>http://picasa.google.com/support/bin/answer.py?answer=141059</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHStatus::public"> <xmbtext>ウェブ上で一般公開</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHStatus::unlisted"> <xmbtext>リンクを知っている全員</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHStatus::signin"> <xmbtext>限定公開</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHStatus::public"> <xmbtext>ウェブ上で一般公開</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHStatusText::1"> <xmbtext>: %1$s(%2$d)</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHStatusText::2"> <xmbtext>「%1$s」を表示: %2$s(%3$d)</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHStatus::Syncing"> <xmbtext>同期しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="LHStatus::ViewOnline"> <xmbtext>オンライン表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="collage::cancelling"> <xmbtext>コラージュを作成しています...キャンセルしています</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CollageMakerCancel"> <xmbtext>コラージュの作成をキャンセルしますか?</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CollageMakerCancelYesButton"> <xmbtext>コラージュをキャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CollageMakerCancelNoButton"> <xmbtext>キャンセルしない</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_CancelButton"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageMaker::deskprog"> <xmbtext>デスクトップに保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageMaker::saveprog"> <xmbtext>画像を保存しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageMaker::createprog"> <xmbtext>コラージュを作成しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CollageMaker::createprog"> <xmbtext>コラージュを作成しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPublishSizeList::OrigSize"> <xmbtext>元のサイズ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPublishSizeList::640x"> <xmbtext>640×480</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPublishSizeList::800x"> <xmbtext>800×600</xmbtext> </stringres> <stringres id="CPublishSizeList::1600x"> <xmbtext>1,600×1,200</xmbtext> </stringres> <stringres id="CDesaturateFilter::name"> <xmbtext>モノクロ フィルタ</xmbtext> </stringres> <stringres id="AdjustTime:Progress"> <xmbtext>画像の時刻を設定しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="projectutils::draft"> <xmbtext>ドラフト</xmbtext> </stringres> <stringres id="projectutils::draft"> <xmbtext>ドラフト</xmbtext> </stringres> <stringres id="projectutils::draft"> <xmbtext>ドラフト</xmbtext> </stringres> <stringres id="projectutils::draft_format"> <xmbtext>ドラフト -- %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="projectutils::draft_slideshow"> <xmbtext>このスライドショーは完了しませんでした。このスライドショー ムービーを表示するには、[今すぐ作成] ボタンをクリックしてください。スライドショーは、保存後いつでも変更できます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="projectutils::draft_collage"> <xmbtext>このコラージュは完成しませんでした。このコラージュを仕上げる(共有や印刷に必須)には [今すぐ作成] ボタンをクリックしてください。コラージュは、保存後いつでも変更できます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::PrintFileWait"> <xmbtext>印刷を待機しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::PrintAlbumWait"> <xmbtext>印刷を待機しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::EditImageWait"> <xmbtext>画像の編集を待機しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::EmailFileWait"> <xmbtext>メール送信を待機しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::BlogFileWait"> <xmbtext>ブログを待機しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::CreateCollageWait"> <xmbtext>コラージュの作成を待機しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="CThumbUI::MakeMovieWait"> <xmbtext>ムービーの作成を待機しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="BurnCollection::CantAddFolder"> <xmbtext>フォルダ「%s」を追加しようとしてエラーが発生したため、ディスクを作成できません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="BurnCollection::CantAddItem"> <xmbtext>アイテム「%s」を追加しようとしてエラーが発生したため、ディスクを作成できません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicasaKeystone::CheckFailed"> <xmbtext>Picasa でアップデートを確認できませんでした。しばらくしてからもう一度お試しください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicasaKeystone::UpToDate"> <xmbtext>Picasa は最新の状態です</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicasaKeystone::UnknownCheckError"> <xmbtext>アップデートの確認中にエラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicasaKeystone::SuccessTitle"> <xmbtext>アップデートの確認完了</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicasaKeystone::ErrorTitle"> <xmbtext>アップデート エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicasaKeystone::ErrorTitle"> <xmbtext>アップデート エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="PicasaKeystone::CheckTimedOut"> <xmbtext>アップデートの確認がタイムアウトしました。しばらくしてからもう一度お試しください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::cut"> <xmbtext>切り取り</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::kenburns"> <xmbtext>パン/拡大</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::dissolve"> <xmbtext>ディゾルブ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::dissolveblack"> <xmbtext>黒を介してディゾルブ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::dissolvewhite"> <xmbtext>ディゾルブして白くする</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::wipeleft"> <xmbtext>ワイプ - 左</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::wiperight"> <xmbtext>ワイプ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::wipeup"> <xmbtext>ワイプ - 上</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::wipedown"> <xmbtext>ワイプ - 下</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::circleout"> <xmbtext>円</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::circlein"> <xmbtext>円 - 内向き</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::pushleft"> <xmbtext>プッシュ - 左</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::pushright"> <xmbtext>プッシュ</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::pushtop"> <xmbtext>プッシュ - 上</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::pushdown"> <xmbtext>プッシュ - 下</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::rect"> <xmbtext>長方形</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::diagwipeur"> <xmbtext>ワイプ - 右上</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::diagwipedl"> <xmbtext>ワイプ - 左下</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::diagwipedr"> <xmbtext>ワイプ - 右下</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::diagwipeul"> <xmbtext>ワイプ - 左上</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::kenburnsaoi"> <xmbtext>パン/拡大 - 顔</xmbtext> </stringres> <stringres id="CTransitions::timelapse"> <xmbtext>経過時間</xmbtext> </stringres> <stringres id="lhx::jpegfilter"> <xmbtext>JPEG ファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="uploaderx::imagefilter"> <xmbtext>画像ファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytApp::JPEGFilter"> <xmbtext>JPEG ファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytApp::JPEGFilter"> <xmbtext>JPEG ファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytApp::ErrorTitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytApp::ErrorTitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytApp::MemErrorPrompt"> <xmbtext>メモリ エラーが発生しました。</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytApp::ErrorTitle"> <xmbtext>エラー</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytApp::InfoTitle"> <xmbtext>情報</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytZoomString::Value"> <xmbtext>%3.0f%% に拡大</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_OKButton"> <xmbtext>OK</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Yes"> <xmbtext>はい</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_No"> <xmbtext>いいえ</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_Cancel"> <xmbtext>キャンセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytApp::ConfirmTitle"> <xmbtext>確認</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytApp::ConfirmTitle"> <xmbtext>確認</xmbtext> </stringres> <stringres id="February"> <xmbtext>2 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="March"> <xmbtext>3 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="April"> <xmbtext>4 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="May"> <xmbtext>5 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="June"> <xmbtext>6 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="July"> <xmbtext>7 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="August"> <xmbtext>8 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="September"> <xmbtext>9 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="October"> <xmbtext>10 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="November"> <xmbtext>11 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="December"> <xmbtext>12 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Jan"> <xmbtext>1 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Feb"> <xmbtext>2 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Mar"> <xmbtext>3 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Apr"> <xmbtext>4 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="May"> <xmbtext>5 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Jun"> <xmbtext>6 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Jul"> <xmbtext>7 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Aug"> <xmbtext>8 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Sep"> <xmbtext>9 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Oct"> <xmbtext>10 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Nov"> <xmbtext>11 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Dec"> <xmbtext>12 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="January"> <xmbtext>1 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="February"> <xmbtext>2 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="March"> <xmbtext>3 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="April"> <xmbtext>4 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="May"> <xmbtext>5 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="June"> <xmbtext>6 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="July"> <xmbtext>7 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="August"> <xmbtext>8 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="September"> <xmbtext>9 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="October"> <xmbtext>10 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="November"> <xmbtext>11 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="December"> <xmbtext>12 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Jan"> <xmbtext>1 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Feb"> <xmbtext>2 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Mar"> <xmbtext>3 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Apr"> <xmbtext>4 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="May"> <xmbtext>5 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Jun"> <xmbtext>6 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Jul"> <xmbtext>7 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Aug"> <xmbtext>8 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Sep"> <xmbtext>9 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Oct"> <xmbtext>10 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Nov"> <xmbtext>11 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="Dec"> <xmbtext>12 月</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytDateTime::Format1"> <xmbtext>%1$s %2$d、%3$d</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytDateTime::Format2"> <xmbtext>%1$s %2$d</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytDateTime::Format3"> <xmbtext>%1$d:%2$02d:%3$02d %4$c M</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytDateTime::Format4"> <xmbtext>%1$.2d:%2$.2d:%3$.2d</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_FormatBigB"> <xmbtext>%.0f バイト</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_FormatBigKB"> <xmbtext>%.0f KB</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_FormatBigMB"> <xmbtext>%.1f MB</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_FormatBigGB"> <xmbtext>%.1f GB</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_FormatBigTB"> <xmbtext>%.1f TB</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytDSMovie::videotype"> <xmbtext>動画: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytDSMovie::audiotype"> <xmbtext>音声:%1$s %2$d ビット %3$.1f K %4$d チャネル</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytDSMovie::videotype"> <xmbtext>動画: %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytDSMovie::audiotype"> <xmbtext>音声:%1$s %2$d ビット %3$.1f K %4$d チャネル</xmbtext> </stringres> <stringres id="MacSystemPaths::MyPictures"> <xmbtext>画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="MacSystemPaths::Desktop"> <xmbtext>デスクトップ</xmbtext> </stringres> <stringres id="MacSystemPaths::MyMusic"> <xmbtext>音楽</xmbtext> </stringres> <stringres id="MacSystemPaths::MyVideos"> <xmbtext>ムービー</xmbtext> </stringres> <stringres id="MacSystemPaths::MyDocuments"> <xmbtext>ドキュメント</xmbtext> </stringres> <stringres id="MacSystemPaths::ApplicationData"> <xmbtext>ライブラリ/アプリケーション サポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="MacSystemPaths::CommonApplicationData"> <xmbtext>ライブラリ/アプリケーション サポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="MacSystemPaths::Library"> <xmbtext>ライブラリ</xmbtext> </stringres> <stringres id="WinSystemPaths::MyPictures"> <xmbtext>マイ ピクチャ</xmbtext> </stringres> <stringres id="WinSystemPaths::Desktop"> <xmbtext>デスクトップ</xmbtext> </stringres> <stringres id="WinSystemPaths::MyMusic"> <xmbtext>マイ ミュージック</xmbtext> </stringres> <stringres id="WinSystemPaths::MyVideos"> <xmbtext>マイ動画</xmbtext> </stringres> <stringres id="WinSystemPaths::MyDocuments"> <xmbtext>マイ ドキュメント</xmbtext> </stringres> <stringres id="WinSystemPaths::ApplicationData"> <xmbtext>アプリケーション データ</xmbtext> </stringres> <stringres id="WinSystemPaths::CommonApplicationData"> <xmbtext>共通のアプリケーション データ</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytFileUtils::CopyProgress"> <xmbtext>%1$s / %2$s</xmbtext> </stringres> <stringres id="BinaryMetadata::GetString"> <xmbtext>{%d バイト}</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::Yes"> <xmbtext>はい</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::No"> <xmbtext>いいえ</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::YCbCr4:4:4"> <xmbtext>YCbCr 4:4:4</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::YCbCr4:4:0"> <xmbtext>YCbCr 4:4:0</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::YCbCr4:4:1"> <xmbtext>YCbCr 4:4:1</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::YCbCr4:2:2"> <xmbtext>YCbCr 4:2:2</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::YCbCr4:2:0"> <xmbtext>YCbCr 4:2:0</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::YCbCr4:2:1"> <xmbtext>YCbCr 4:2:1</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::YCbCr4:1:1"> <xmbtext>YCbCr 4:1:1</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::YCbCr4:1:0"> <xmbtext>YCbCr 4:1:0</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::ExposureTime1"> <xmbtext>%s 秒</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::ExposureTime2"> <xmbtext>(1 / %d)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::FlashUsed"> <xmbtext>使用</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::FlashNotUsed"> <xmbtext>未使用</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::GPSFormat" meaning="GPS Coordinates - Hours Minutes'Seconds"> <xmbtext>%1$s %2$s「%3$s」</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::GPSFormat2"> <xmbtext> %s</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::UnnamedColorProfile"> <xmbtext>名前なしのカラー プロファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::ColorProfileName"> <xmbtext>カラー プロファイルの名前</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::ColorProfileDescription"> <xmbtext>カラー プロファイルの説明</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::sRGB"> <xmbtext>sRGB</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::AdobeRGB"> <xmbtext>Adobe RGB</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::Uncalibrated"> <xmbtext>無調整</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::DimensionsFormat"> <xmbtext>%1$d×%2$d ピクセル</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_PrintExif::2"> <xmbtext>%1$s レンズ焦点距離: %2$3.1f mm</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_PrintExif::3"> <xmbtext>(35 mm 相当: %3.0f mm)</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_PrintExif::4"> <xmbtext>1 / %ds</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_PrintExif::5"> <xmbtext>%2.1fs </xmbtext> </stringres> <stringres id="il_PrintExif::6"> <xmbtext>f/%3.1f</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_PrintExif::7"> <xmbtext>ISO: %2d</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytJPGExifS::Flash"> <xmbtext>フラッシュ</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytJPGExifS::iso"> <xmbtext> iso:%d </xmbtext> </stringres> <stringres id="ytJPGExifS::focal"> <xmbtext>焦点: %d</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Elipses"> <xmbtext>...(合計 %d)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytEXIFMetadata::GetTitle"> <xmbtext>EXIF(%1$s:0x%2$X)</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytEXIFMetadata::UndefinedOut"> <xmbtext>{%d バイト}</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytIPTCMetadata::GetString"> <xmbtext>%1$d:%2$d %3$d バイト</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Enter"> <xmbtext>Enter</xmbtext> </stringres> <stringres id="CMenuBar::Delete"> <xmbtext>削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytMenu::CtrlPrefix"> <xmbtext>Ctrl+</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytMesu::ShiftPrefix"> <xmbtext>Shift+</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytMenu::AltPrefix"> <xmbtext>Alt+</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ytProgressDrawable::SetProgress1"> <xmbtext>%d%% 完了、</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ytProgressDrawable::SetProgress2"> <xmbtext>残り %1$02d:%2$02d:%3$02d。</xmbtext> </stringres> <stringres id="il_ytProgressDrawable::SetProgress3"> <xmbtext>残り %1$02d:%2$02d。</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytResampler::Prog"> <xmbtext>処理しています...</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytResMgr::LoadError"> <xmbtext>このアプリケーションの起動時にエラーが発生しました。\nご不便をおかけし申し訳ありません。問題を解決するにはこのアプリケーションを再度インストールする必要があります。</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytFPSNode::time"> <xmbtext>時間 = %1$d ms = %2$d fps</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::FilePath"> <xmbtext>場所</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::FileSize"> <xmbtext>ファイル サイズ</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::FileDate"> <xmbtext>ファイル日付</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::Dimensions"> <xmbtext>サイズ</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::CCDWidth"> <xmbtext>CCD 幅</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::Comment"> <xmbtext>JPEG コメント</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::Quality"> <xmbtext>JPEG 画質</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::MovieInfo"> <xmbtext>ムービー情報</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::MovieRate"> <xmbtext>ムービー レート</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::MovieLength"> <xmbtext>ムービーの長さ</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::Text"> <xmbtext>テキスト</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::LayerNames"> <xmbtext>レイヤー名</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::FilterString"> <xmbtext>フィルタ文字列</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::OnlinePhotoID"> <xmbtext>オンライン フォト ID</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::IsTempFile"> <xmbtext>IsTempFile</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::IPTCUnknown"> <xmbtext>不明な IPTC フィールド</xmbtext> </stringres> <stringres id="ytImageMetadata::XMPUnknown"> <xmbtext>不明な XMP フィールド</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::BitsPerSample"> <xmbtext>サンプルあたりのビット数</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Compression"> <xmbtext>圧縮</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::PhotometricInterpretation"> <xmbtext>画素構成</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Thresholding"> <xmbtext>しきい値を設定しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::CellWidth"> <xmbtext>セル幅</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::CellLength"> <xmbtext>セルの長さ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::FillOrder"> <xmbtext>格納順</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::CameraID"> <xmbtext>カメラの ID</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Make"> <xmbtext>カメラ メーカー</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Model"> <xmbtext>画像入力機器のモデル名</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::StripOffsets"> <xmbtext>オフセットを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Orientation"> <xmbtext>方向</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::SamplesPerPixel"> <xmbtext>ピクセルあたりのサンプル数</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::RowsPerStrip"> <xmbtext>ストリップあたりの行数</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::StripByteCounts"> <xmbtext>バイト カウントを削除</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::MinSampleValue"> <xmbtext>最小サンプル値</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::MaxSampleValue"> <xmbtext>最大サンプル値</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::XResolution"> <xmbtext>画像の幅の解像度</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::YResolution"> <xmbtext>画像の高さの解像度</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::PlanarConfiguration"> <xmbtext>画像データの並び</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::FreeOffsets"> <xmbtext>フリー オフセット</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::FreeByteCounts"> <xmbtext>空きバイト カウント</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GrayResponseUnit"> <xmbtext>グレー反応単位</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GrayResponseCurve"> <xmbtext>グレー反応曲線</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ResolutionUnit"> <xmbtext>解像度の単位</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Software"> <xmbtext>ソフトウェア</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::DateTime"> <xmbtext>ファイル変更日時</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Artist"> <xmbtext>アーティスト</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::HostComputer"> <xmbtext>ホスト コンピュータ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::WhitePoint"> <xmbtext>ホワイトポイント</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::PrimaryChromaticities"> <xmbtext>メインの色度</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ColorMap"> <xmbtext>カラー マップ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ExtraSamples"> <xmbtext>追加サンプル</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::YCbCrCoefficients"> <xmbtext>YCbCr 係数</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::YCbCrSubSampling"> <xmbtext>YCbCr サブ サンプリング</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::YCbCrPositioning"> <xmbtext>YCbCr Positioning</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ReferenceBlackWhite"> <xmbtext>参照黒色点値と参照白色点値</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Copyright"> <xmbtext>著作権</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ExposureTime"> <xmbtext>露出時間</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::FNumber"> <xmbtext>F 値</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::FNumberUnits"> <xmbtext>f/%s</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ExposureProgram"> <xmbtext>露出プログラム</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::SpectralSensitivity"> <xmbtext>スペクトル感度</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ISOSpeedRatings"> <xmbtext>ISO</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::OECF"> <xmbtext>OECF</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::DateTimeOriginal"> <xmbtext>原画像データの生成日時</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::DateTimeDigitized"> <xmbtext>デジタル データの作成日時</xmbtext> </stringres> <stringres id="ComponentsConfiguration"> <xmbtext>コンポーネントの設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::CompressedBitsPerPixel"> <xmbtext>ピクセルあたりの圧縮ビット数</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ShutterSpeedValue"> <xmbtext>シャッター スピード</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ApertureValue"> <xmbtext>絞り</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::BrightnessValue"> <xmbtext>明るさ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ExposureBiasValue"> <xmbtext>露出バイアス</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::MaxApertureValue"> <xmbtext>レンズ最小 F 値</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::SubjectDistance"> <xmbtext>被写体距離</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::m"> <xmbtext>%s m</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::MeteringMode"> <xmbtext>測光モード</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::LightSource"> <xmbtext>ホワイト バランス</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Flash"> <xmbtext>フラッシュ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::FocalLength"> <xmbtext>レンズ焦点距離</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::mm"> <xmbtext>%s mm</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::SubjectArea"> <xmbtext>被写体領域</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::MakernoteData"> <xmbtext>Makernote</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::UserComment"> <xmbtext>ユーザー コメント</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::FlashpixVersion"> <xmbtext>Flashpix のバージョン</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ColorSpace"> <xmbtext>色空間</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::RelatedSoundFile"> <xmbtext>関連音声ファイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::FlashEnergy"> <xmbtext>フラッシュ エネルギー</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::SpatialFrequencyResponse"> <xmbtext>空間周波数応答</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::FocalPlaneXResolution"> <xmbtext>焦点面の幅の解像度</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::FocalPlaneYResolution"> <xmbtext>焦点面の幅の解像度</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::FocalPlaneResolutionUnit"> <xmbtext>焦点面解像度単位</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::SubjectLocation"> <xmbtext>被写体の位置情報</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ExposureIndex"> <xmbtext>露出インデックス</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::SensingMethod"> <xmbtext>検知方法</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::FileSource"> <xmbtext>ファイル ソース</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::SceneType"> <xmbtext>シーンの種類</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::CFAPattern"> <xmbtext>CFA パターン</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::CustomRendered"> <xmbtext>カスタム レンダリング</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ExposureMode"> <xmbtext>露出モード</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::WhiteBalance"> <xmbtext>ホワイト バランス</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::DigitalZoomRatio"> <xmbtext>デジタル ズーム倍率</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::FocalLengthIn35mmFilm"> <xmbtext>35 mm 換算レンズ焦点距離</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::mm"> <xmbtext>%s mm</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::SceneCaptureType"> <xmbtext>シーン キャプチャ タイプ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GainControl"> <xmbtext>ゲイン コントロール</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Contrast"> <xmbtext>コントラスト</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Saturation"> <xmbtext>撮影彩度</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Sharpness"> <xmbtext>シャープネス</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::DeviceSettingDescription"> <xmbtext>デバイス設定の説明</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::SubjectDistanceRange"> <xmbtext>被写体距離レンジ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ImageUniqueID"> <xmbtext>ユニーク ID</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSVersionID"> <xmbtext>GPS タグ バージョン</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSLatitude"> <xmbtext>GPS 緯度</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSLongitude"> <xmbtext>GPS 経度</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSAltitudeRef"> <xmbtext>GPS 高度の基準</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSAltitude"> <xmbtext>GPS 高度</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSTimeStamp"> <xmbtext>GPS 時間</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSSatellites"> <xmbtext>GPS 測位に使った衛星信号</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSStatus"> <xmbtext>GPS 受信機の状態</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSMeasureMode"> <xmbtext>GPS の測位方法</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSDOP"> <xmbtext>GPS 測位の信頼性</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSSpeedRef"> <xmbtext>GPS 速度の単位</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSSpeed"> <xmbtext>GPS 速度</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSTrackRef"> <xmbtext>GPS 進行方向の単位</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSTrack"> <xmbtext>GPS 進行方向</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSImgDirectionRef"> <xmbtext>GPS 撮影画像の方向の単位</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSImgDirection"> <xmbtext>GPS 撮影画像の方向</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSMapDatum"> <xmbtext>GPS 測位に用いた地図データ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSDestLatitudeRef"> <xmbtext>GPS 目的地の北緯/南緯</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSDestLatitude"> <xmbtext>GPS 目的地の緯度</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSDestLongitudeRef"> <xmbtext>GPS 目的地の東経/西経</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSDestLongitude"> <xmbtext>GPS 目的地の経度</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSDestBearingRef"> <xmbtext>GPS 目的地の方角の単位</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSDestBearing"> <xmbtext>GPS 目的地の方角</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSDestDistanceRef"> <xmbtext>GPS 目的地までの距離の単位</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSDestDistance"> <xmbtext>GPS 目的地までの距離</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSProcessingMethod"> <xmbtext>GPS 測位方式の名称</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSAreaInformation"> <xmbtext>GPS 測位地点の名称</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSDateStamp"> <xmbtext>GPS 日付</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::GPSDifferential"> <xmbtext>GPS 補正測位</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::InteroperabilityIndex"> <xmbtext>互換性識別子</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::RelatedImageFileFormat"> <xmbtext>関連画像ファイル形式</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::RelatedImageWidth"> <xmbtext>関連画像の幅</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::RelatedImageHeight"> <xmbtext>関連画像の高さ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Uncompressed"> <xmbtext>非圧縮</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::CCITT1D"> <xmbtext>CCITT 1D</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::T4/Group3Fax"> <xmbtext>T4/Group 3 Fax</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::T6/Group4Fax"> <xmbtext>T6/Group 4 Fax</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::LZW"> <xmbtext>LZW</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::JPEGOldStyle"> <xmbtext>JPEG(古い形式)</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::JPEG"> <xmbtext>JPEG</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::AdobeDeflate"> <xmbtext>Adobe Deflate</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::JBIGB&W"> <xmbtext>JBIG BW(&W)</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::JBIGColor"> <xmbtext>JBIG の色</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::JPEG"> <xmbtext>JPEG</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Kodak262"> <xmbtext>Kodak 262</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Next"> <xmbtext>次へ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::SonyARWCompressed"> <xmbtext>Sony ARW 圧縮</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::EpsonERFCompressed"> <xmbtext>Epson ERF 圧縮</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::PackBits"> <xmbtext>PackBits</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Thunderscan"> <xmbtext>Thunderscan</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::KodakKDCCompressed"> <xmbtext>Kodak KDC 圧縮</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::IT8CTPAD"> <xmbtext>IT8CTPAD</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::IT8LW"> <xmbtext>IT8LW</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::IT8MP"> <xmbtext>IT8MP</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::IT8BL"> <xmbtext>IT8BL</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::PixarFilm"> <xmbtext>PixarFilm</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::PixarLog"> <xmbtext>PixarLog</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Deflate"> <xmbtext>フレア除去</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::DCS"> <xmbtext>DCS</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::JBIG"> <xmbtext>JBIG</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::SGILog"> <xmbtext>SGILog</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::SGILog24"> <xmbtext>SGILog24</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::JPEG2000"> <xmbtext>JPEG 2000</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::NikonNEFCompressed"> <xmbtext>Nikon NEF 圧縮</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::MDIBinaryLevelCodec"> <xmbtext>MDI バイナリ レベル コーデック</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::MDIProgressiveTransformCodec"> <xmbtext>MDI プログレッシブ変換コーデック</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::MDIVector"> <xmbtext>MDI ベクトル</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::KodakDCRCompressed"> <xmbtext>Kodak DCR 圧縮</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::PentaxPEFCompressed"> <xmbtext>Pentax PEF 圧縮</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::WhiteIsZero"> <xmbtext>WhiteIsZero</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::BlackIsZero"> <xmbtext>BlackIsZero</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::RGB"> <xmbtext>RGB</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::RGBPalette"> <xmbtext>RGB パレット</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::TransparencyMask"> <xmbtext>透明マスク</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::CMYK"> <xmbtext>CMYK</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::YCbCr"> <xmbtext>YCbCr</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::CIELab"> <xmbtext>CIE L*a*b*</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ICCLab"> <xmbtext>ICC L*a*b*</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ITULab"> <xmbtext>ITU L*a*b*</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ColorFilterArray"> <xmbtext>カラー フィルタ配列</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::PixarLogL"> <xmbtext>Pixar LogL</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::PixarLogLuv"> <xmbtext>Pixar LogLuv</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::LinearRaw"> <xmbtext>線形 RAW</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Bilevel"> <xmbtext>Bilevel</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Halftone"> <xmbtext>ハーフトーン</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Random"> <xmbtext>ランダム</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Normal"> <xmbtext>ノーマル</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Reversed"> <xmbtext>反転</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Undefined"> <xmbtext>定義なし</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Normal"> <xmbtext>ノーマル</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::HorizontallyFlipped"> <xmbtext>左右反転</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Rotate180"> <xmbtext>180 度回転</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::VerticallyFlipped"> <xmbtext>上下反転</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Transposed"> <xmbtext>反転済み</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Rotate90"> <xmbtext>90 度回転</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Transverse"> <xmbtext>横軸</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Rotate270"> <xmbtext>270 度回転</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::None"> <xmbtext>なし</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Inches"> <xmbtext>インチ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Centimeters"> <xmbtext>センチメートル</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Millimeters"> <xmbtext>ミリメーター</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Micrometers"> <xmbtext>マイクロメーター</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Centered"> <xmbtext>中央揃え</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::CoSited"> <xmbtext>一致</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::NotDefined"> <xmbtext>定義されていません</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Manual"> <xmbtext>マニュアル</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Program"> <xmbtext>プログラム</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::AperturePriority"> <xmbtext>絞り優先</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ShutterPriority"> <xmbtext>シャッター優先</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::CreativeProgram"> <xmbtext>創作プログラム</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ActionProgram"> <xmbtext>スポーツ モード</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::PortraitMode"> <xmbtext>ポートレート モード</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::LandscapeMode"> <xmbtext>風景モード</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Unknown"> <xmbtext>不明</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Average"> <xmbtext>平均</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::CenterWeight"> <xmbtext>中央重点</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Spot"> <xmbtext>スポット測光</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::MultiSpot"> <xmbtext>マルチスポット</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Matrix"> <xmbtext>マトリックス</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Partial"> <xmbtext>部分</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Other"> <xmbtext>その他</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Unknown"> <xmbtext>不明</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Sunny"> <xmbtext>晴れ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Fluorescent"> <xmbtext>蛍光灯</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Incandescent"> <xmbtext>白熱灯</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Flash"> <xmbtext>フラッシュ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::FineWeather"> <xmbtext>晴天</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Cloudy"> <xmbtext>曇り</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Shade"> <xmbtext>シェード</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::DaylightFlourescent"> <xmbtext>昼光色蛍光灯</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::DayWhiteFlourescent"> <xmbtext>昼白色蛍光灯</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::CoolWhiteFlourescent"> <xmbtext>冷白色蛍光灯</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::WhiteFlourescent"> <xmbtext>白色蛍光灯</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::StandardLightA"> <xmbtext>標準光 A</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::StandardLightB"> <xmbtext>標準光 B</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::StandardLightC"> <xmbtext>標準光 C</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::D55"> <xmbtext>D55</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::D65"> <xmbtext>D65</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::D75"> <xmbtext>D75</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::D50"> <xmbtext>D50</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ISOStudioTungsten"> <xmbtext>ISO スタジオ タングステン</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Other"> <xmbtext>その他</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::MonochromeArea"> <xmbtext>モノクロ エリア センサー</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::OneChipColorArea"> <xmbtext>単板式カラー センサー</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::TwoChipColorArea"> <xmbtext>2 板式カラー センサー</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ThreeChipColorArea"> <xmbtext>3 板式カラー センサー</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ColorSequentialArea"> <xmbtext>色順次カラー センサー</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::MonochromeLinear"> <xmbtext>モノクロ リニア センサー</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Trilinear"> <xmbtext>3 線</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ColorSequentialLinear"> <xmbtext>色順次リニア センサー</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::FilmScanner"> <xmbtext>フィルム スキャナ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::ReflectionPrintScanner"> <xmbtext>リフレクション プリント スキャナ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::DigitalCamera"> <xmbtext>デジタル カメラ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::DirectlyPhotographed"> <xmbtext>直接撮影画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Normal"> <xmbtext>ノーマル</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Custom"> <xmbtext>カスタム</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Auto"> <xmbtext>自動</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Manual"> <xmbtext>マニュアル</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::AutoBracket"> <xmbtext>音声ブラケット</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Auto"> <xmbtext>自動</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Manual"> <xmbtext>マニュアル</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Standard"> <xmbtext>標準</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Landscape"> <xmbtext>風景</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Portrait"> <xmbtext>ポートレート</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Night"> <xmbtext>最近の変更順に並べ替え(&R)</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::None"> <xmbtext>なし</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::LowGainUp"> <xmbtext>低ゲイン アップ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::HighGainUp"> <xmbtext>高ゲイン アップ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::LowGainDown"> <xmbtext>低ゲイン ダウン</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::HighGainDown"> <xmbtext>高ゲイン ダウン</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Normal"> <xmbtext>ノーマル</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Low"> <xmbtext>低</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::High"> <xmbtext>高</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Normal"> <xmbtext>ノーマル</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Low"> <xmbtext>低</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::High"> <xmbtext>高</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Normal"> <xmbtext>ノーマル</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Soft"> <xmbtext>ソフト</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Hard"> <xmbtext>ハード</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Unknown"> <xmbtext>不明</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Macro"> <xmbtext>マクロ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Close"> <xmbtext>閉じる</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Distant"> <xmbtext>距離</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Unknown"> <xmbtext>不明</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::On"> <xmbtext>オン</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Off"> <xmbtext>オフ</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Auto"> <xmbtext>自動</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::NoDetection"> <xmbtext>検出しない</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::NotDetected"> <xmbtext>検出されませんでした</xmbtext> </stringres> <stringres id="EXIF::Detected"> <xmbtext>検出</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::Certificate"> <xmbtext>証明書</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::Marked"> <xmbtext>著作権明記</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::Owner"> <xmbtext>オーナー</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::UsageTerms"> <xmbtext>利用規約</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::WebStatement"> <xmbtext>ウェブ ステートメント</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::Advisory"> <xmbtext>アドバイザリ</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::BaseURL"> <xmbtext>ベース URL</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::Identifier"> <xmbtext>識別子</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::Label"> <xmbtext>ラベル</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::MetadataDate"> <xmbtext>メタデータ日付</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::Nickname"> <xmbtext>ニックネーム</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::Rating"> <xmbtext>評価</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::Firmware"> <xmbtext>ファームウェア</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::FlashCompensation"> <xmbtext>フラッシュ補正</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::ImageNumber"> <xmbtext>画像番号</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::Lens"> <xmbtext>レンズ</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::LensID"> <xmbtext>レンズ ID</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::LensInfo"> <xmbtext>レンズ情報</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::OwnerName"> <xmbtext>オーナー名</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::SerialNumber"> <xmbtext>シリアル番号</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::FlashFunction"> <xmbtext>フラッシュ機能がありません</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::FlashMode"> <xmbtext>フラッシュ モード</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::FlashRedEyeMode"> <xmbtext>赤目の軽減をサポート</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::FlashReturn"> <xmbtext>ストロボ反応光</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::contributor"> <xmbtext>投稿者</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::coverage"> <xmbtext>対象範囲</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::date"> <xmbtext>日付</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::format"> <xmbtext>表示形式</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::language"> <xmbtext>言語</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::publisher"> <xmbtext>発行者</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::relation"> <xmbtext>関係</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::type"> <xmbtext>タイプ</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::IntellectualGenre"> <xmbtext>知的ジャンル</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::Scene"> <xmbtext>シーン</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::SubjectCode"> <xmbtext>件名コード</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::Location"> <xmbtext>場所</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::CiAdrExtadr"> <xmbtext>連絡先情報の住所</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::CiAdrCity"> <xmbtext>連絡先情報の市町村</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::CiAdrCtry"> <xmbtext>連絡先情報の国</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::CiEmailWork"> <xmbtext>連絡先情報のメール</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::CiTelWork"> <xmbtext>連絡先情報の電話</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::CiAdrPcode"> <xmbtext>連絡先情報の郵便番号</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::CiAdrRegion"> <xmbtext>連絡先情報の地域</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::CiUrlWork"> <xmbtext>連絡先情報 URL</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::AddlModelInfo"> <xmbtext>モデル追加情報</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::ArtworkOrObject"> <xmbtext>芸術作品</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::OrganisationInImageCode"> <xmbtext>整理コード</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::CVterm"> <xmbtext>統制語キーワード</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::LocationShown"> <xmbtext>表示される位置情報</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::ModelAge"> <xmbtext>モデル年齢</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::OrganisationInImageName"> <xmbtext>組織名</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::PersonInImage"> <xmbtext>表示されている人物</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::DigImageGUID"> <xmbtext>デジタル画像 GUID</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::DigitalSourcefileType"> <xmbtext>デジタル ソースのファイル形式</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::DigitalSourceType"> <xmbtext>デジタル ソースの種類</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::Event"> <xmbtext>イベント</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::IptcLastEdited"> <xmbtext>IPTC 前回編集</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::MaxAvailHeight"> <xmbtext>使用できる最大の高さ</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::MaxAvailWidth"> <xmbtext>使用できる最大の幅</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::Version"> <xmbtext>PLUS のバージョン</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::MinorModelAgeDisclosure"> <xmbtext>未成年モデル年齢開示</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::ModelReleaseID"> <xmbtext>モデル リリース ID</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::ModelReleaseStatus"> <xmbtext>モデル リリース ステータス</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::PropertyReleaseID"> <xmbtext>プロパティ リリース ID</xmbtext> </stringres> <stringres id="XMP::PropertyReleaseStatus"> <xmbtext>プロパティ リリース ステータス</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::EnvelopeVersion"> <xmbtext>エンベロープのバージョン</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::Destination"> <xmbtext>転送先</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::FileFormat"> <xmbtext>ファイル形式</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::FileFormatVersion"> <xmbtext>ファイル形式のバージョン</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ServiceIdentifier"> <xmbtext>サービス ID</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::EnvelopeNumber"> <xmbtext>エンベロープ番号</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ProductID"> <xmbtext>製品 ID</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::EnvelopePriority"> <xmbtext>エンベロープ優先順位</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::DateSent"> <xmbtext>送信日</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::TimeSent"> <xmbtext>送信時刻</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::CodedCharacterSet"> <xmbtext>符号化文字集合</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::UNO"> <xmbtext>UNO</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ARMIdentifier"> <xmbtext>ARM の識別子</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ARMVersion"> <xmbtext>ARM のバージョン</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ApplicationVersion"> <xmbtext>アプリケーションのバージョン</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ObjectTypeReference"> <xmbtext>オブジェクトの種類の参照</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ObjectAttributeReference"> <xmbtext>被写体属性参照</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ObjectName"> <xmbtext>タイトル</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::EditStatus"> <xmbtext>ステータスを編集</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::EditorialUpdate"> <xmbtext>編集上のアップデート</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::Urgency"> <xmbtext>緊急性</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::SubjectReference"> <xmbtext>件名参照</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::Category"> <xmbtext>カテゴリ</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::SupplementalCategory"> <xmbtext>補助カテゴリ</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::FixtureIdentifier"> <xmbtext>固定識別子</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::Keywords"> <xmbtext>タグ</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ContentLocationCode"> <xmbtext>コンテンツ位置情報コード</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ContentLocationName"> <xmbtext>コンテンツ位置情報の名前</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ReleaseDate"> <xmbtext>リリース日</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ReleaseTime"> <xmbtext>リリース時刻</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ExpirationDate"> <xmbtext>有効期限</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ExpirationTime"> <xmbtext>有効期限</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::Instructions"> <xmbtext>手順</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ActionAdvised"> <xmbtext>推奨処理</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ReferenceService"> <xmbtext>参照サービス</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ReferenceDate"> <xmbtext>参照日付</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ReferenceNumber"> <xmbtext>参照番号</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::OriginatingProgram"> <xmbtext>作成元プログラム</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ProgramVersion"> <xmbtext>プログラムのバージョン</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ObjectCycle"> <xmbtext>オブジェクト サイクル</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::AuthorsPosition"> <xmbtext>署名欄タイトル</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::City"> <xmbtext>市町村</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::SubLocation"> <xmbtext>サブ保存場所</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::State"> <xmbtext>都道府県</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::CountryCode"> <xmbtext>国コード</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::Country"> <xmbtext>国</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::TransmissionReference"> <xmbtext>転送基準点</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::Headline"> <xmbtext>タイトル</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::Credit"> <xmbtext>クレジット</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::Source"> <xmbtext>ソース</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::Contact"> <xmbtext>連絡先</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::Caption"> <xmbtext>説明</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::CaptionWriter"> <xmbtext>キャプション ライタ</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::RasterizedCaption"> <xmbtext>ラスタ化した説明</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::PicasaURL"> <xmbtext>Picasa の URL</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ImageType"> <xmbtext>画像の種類</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::ImageOrientation"> <xmbtext>画像の向き</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::LanguageIdentifier"> <xmbtext>言語識別子</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::AudioType"> <xmbtext>音声の種類</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::AudioSamplingRate"> <xmbtext>音声サンプリング レート</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::AudioSamplingResolution"> <xmbtext>音声サンプリング解像度</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::AudioDuration"> <xmbtext>音声の継続時間</xmbtext> </stringres> <stringres id="IPTC::AudioOutcue"> <xmbtext>音声終了キュー</xmbtext> </stringres> <stringres id="WebExport::template1"> <xmbtext>クリックして画像を拡大</xmbtext> </stringres> <stringres id="WebExport::template2"> <xmbtext>最初</xmbtext> </stringres> <stringres id="WebExport::template3"> <xmbtext>前の画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="WebExport::template4"> <xmbtext>次の画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="WebExport::template5"> <xmbtext>最後</xmbtext> </stringres> <stringres id="WebExport::template6"> <xmbtext>サムネイル</xmbtext> </stringres> <stringres id="WebExport::template7"> <xmbtext>画像</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_crop_label0"> <xmbtext>切り抜き</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_crop64_label0"> <xmbtext>切り抜き</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_redeye_label0"> <xmbtext>赤目処理</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_retouch_label0"> <xmbtext>レタッチ</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_rot_label0"> <xmbtext>回転</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_triple_label0"> <xmbtext>ライティングの修正</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_triple_label1"> <xmbtext>明るさ</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_triple_label2"> <xmbtext>コントラスト</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_triple_label3"> <xmbtext>明るさ調整</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_triple2_label0"> <xmbtext>ライティングの修正</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_triple2_label1"> <xmbtext>明るさ調整</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_triple2_label2"> <xmbtext>ブラック ポイント</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_triple2_label3"> <xmbtext>ホワイトポイント</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_triple3_label0"> <xmbtext>ライティングの修正</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_triple3_label1"> <xmbtext>明るさ調整</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_triple3_label2"> <xmbtext>ハイライト</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_triple3_label3"> <xmbtext>シャドウ</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_finetune_label0"> <xmbtext>調整</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_finetune_label1"> <xmbtext>明るさ調整</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_finetune_label2"> <xmbtext>ハイライト</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_finetune_label3"> <xmbtext>シャドウ</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_finetune_label4"> <xmbtext>色温度</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_finetune2_label0"> <xmbtext>調整</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_finetune2_label1"> <xmbtext>明るさ調整</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_finetune2_label2"> <xmbtext>ハイライト</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_finetune2_label3"> <xmbtext>シャドウ</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_finetune2_label4"> <xmbtext>色温度</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_colorfix_label0"> <xmbtext>色修正</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_colorfix_label1"> <xmbtext>ホワイトポイントを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_colorfix_label2"> <xmbtext>色温度</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_autobacklight_label0"> <xmbtext>明るさ調整</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_autolight_label0"> <xmbtext>自動コントラスト調整</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_autocolor_label0"> <xmbtext>自動色調整</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_bw_label0"> <xmbtext>モノクロ</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_enhance_label0"> <xmbtext>I'm Feeling Lucky</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_warm_label0"> <xmbtext>ウォーム</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_grain_label0"> <xmbtext>フィルム グレイン</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_grain2_label0"> <xmbtext>フィルム グレイン</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_sepia_label0"> <xmbtext>セピア</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_unsharp_label0"> <xmbtext>シャープ</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_unsharp_label1"> <xmbtext>度合い</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_unsharp2_label0"> <xmbtext>シャープ</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_unsharp2_label1"> <xmbtext>度合い</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_autocontrast_label0"> <xmbtext>自動コントラスト調整</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_tilt_label0"> <xmbtext>傾き調整</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_rainbow_label0"> <xmbtext>虹</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_radblur_label0"> <xmbtext>ソフト フォーカス</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_radblur_label1"> <xmbtext>サイズ</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_radblur_label2"> <xmbtext>度合い</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_radsat_label0"> <xmbtext>モノクロ フォーカル</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_radsat_label1"> <xmbtext>サイズ</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_radsat_label2"> <xmbtext>シャープネス</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_linblur_label0"> <xmbtext>二線ボケ</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_linblur_label1"> <xmbtext>度合い</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_ansel_label0"> <xmbtext>モノクロ フィルタ</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_ansel_label4"> <xmbtext>色を選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_tint_label0"> <xmbtext>ティント</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_tint_label1"> <xmbtext>色を維持</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_tint_label4"> <xmbtext>色を選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_dir_tint_label0"> <xmbtext>グラデーション</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_dir_tint_label1"> <xmbtext>フェザー処理</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_dir_tint_label2"> <xmbtext>シェード</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_dir_tint_label4"> <xmbtext>色合いを選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_radtint_label0"> <xmbtext>放射状のティント</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_radtint_label1"> <xmbtext>フェザー処理</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_radtint_label4"> <xmbtext>色を選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_glow_label0"> <xmbtext>グロー</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_glow_label1"> <xmbtext>強さ</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_glow_label2"> <xmbtext>範囲</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_glow2_label0"> <xmbtext>グロー</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_glow2_label1"> <xmbtext>強さ</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_glow2_label2"> <xmbtext>範囲</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_sat_label0"> <xmbtext>サチュレーション</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_sat_label1"> <xmbtext>度合い</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_colortemp_label0"> <xmbtext>色温度</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_colortemp_label1"> <xmbtext>クールからウォームへ</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_colortemp_label2"> <xmbtext>ホワイト バランス調整</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_shadow_label0"> <xmbtext>シャドウとハイライト</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_shadow_label1"> <xmbtext>範囲</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_shadow_label2"> <xmbtext>シャドウ %</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_shadow_label3"> <xmbtext>ハイライト %</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_blur_label0"> <xmbtext>ボケ</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_blur_label1"> <xmbtext>しきい値</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_contrast_label0"> <xmbtext>コントラスト</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_contrast_label1"> <xmbtext>コントラスト</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_gamma_label0"> <xmbtext>ガンマ補正</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_gamma_label1"> <xmbtext>レベル</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_backlight_label0"> <xmbtext>バックライトの修正</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_backlight_label1"> <xmbtext>度合い</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_fill_label0"> <xmbtext>明るさ調整</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_fill_label1"> <xmbtext>ホワイトポイント</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_fill_label2"> <xmbtext>ホワイトポイント色を選択</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_dir_sat_label0"> <xmbtext>ディレクショナル サチュレーション</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_dir_sat_label1"> <xmbtext>左から右</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_dir_sat_label2"> <xmbtext>最初から最後まで</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_dir_brite_label0"> <xmbtext>明るさの方向</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_dir_brite_label1"> <xmbtext>左から右</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_dir_brite_label2"> <xmbtext>最初から最後まで</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_dir_sharp_label0"> <xmbtext>ディレクショナル シャープ</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_dir_sharp_label1"> <xmbtext>左から右</xmbtext> </stringres> <stringres id="filter_dir_sharp_label2"> <xmbtext>最初から最後まで</xmbtext> </stringres> <stringres id="INSTALLRES_CreateShortcut"> <xmbtext>デスクトップでショートカットを作成</xmbtext> </stringres> <stringres id="INSTALLRES_QuickLaunch"> <xmbtext>クイック起動にショートカットを追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="INSTALLRES_SysTray"> <xmbtext>起動時にシステム トレイ アイコンを表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="INSTALLRES_ReadMe"> <xmbtext>Readme を表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="INSTALLRES_PrintEula"> <xmbtext>印刷用...</xmbtext> </stringres> <stringres id="INSTALLRES_notadmin"> <xmbtext>現在のユーザーは、アプリケーションのインストール/更新が許可されていません。</xmbtext> </stringres> <stringres id="INSTALLRES_cantclose"> <xmbtext>インストーラで Picasa を閉じることができませんでした。Picasa を閉じ、他のユーザーが使用していないことを確認してください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="INSTALLRES_autoplaydescr"> <xmbtext>画像をコンピュータにコピーして表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="INSTALLRES_uninstalltext"> <xmbtext>Picasa データベースを削除しますか?\n再インストールする場合は、[いいえ] をクリックしてください。</xmbtext> </stringres> <stringres id="INSTALLRES_uninstallprompt"> <xmbtext>アンインストール</xmbtext> </stringres> <stringres id="INSTALLRES_updateprompt"> <xmbtext>Picasa3 を更新しています</xmbtext> </stringres> <stringres id="INSTALLRES_configname"> <xmbtext>Picasa フォト ビューアを設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="INSTALLRES_viewername"> <xmbtext>Picasa フォト ビューア</xmbtext> </stringres> <stringres id="INSTALLRES_viewerdesc"> <xmbtext>Picasa フォト ビューアは高速かつ強力な画像ビューアで、スライドショーを表示したり、Picasa ウェブ アルバムに写真をアップロードしたり、編集のために写真を直接 Picasa に送信したりできます。</xmbtext> </stringres> <stringres id="INSTALLRES_uploadtoPWA"> <xmbtext>ウェブ アルバムにアップロード...</xmbtext> </stringres> <stringres id="INSTALLRES_SetIESearch"> <xmbtext>Internet Explorer で Google を既定の検索エンジンとして設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="webtpl_blackbg_name"> <xmbtext>テンプレート 2: 2 ページ構成 背景色 - 黒</xmbtext> </stringres> <stringres id="webtpl_blackbg_descr"> <xmbtext>サムネイル インデックス ページから拡大写真ページにリンク</xmbtext> </stringres> <stringres id="webtpl_blackfrm_name"> <xmbtext>テンプレート 5: 1 ページ構成 背景色 - 黒</xmbtext> </stringres> <stringres id="webtpl_blackfrm_descr"> <xmbtext>左側がサムネイル、右側が拡大写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="webtpl_greybg_name"> <xmbtext>テンプレート 1: 2 ページ構成 背景色 - グレー</xmbtext> </stringres> <stringres id="webtpl_greybg_descr"> <xmbtext>サムネイル インデックス ページから拡大写真ページにリンク</xmbtext> </stringres> <stringres id="webtpl_greyfrm_name"> <xmbtext>テンプレート 4: 1 ページ構成 背景色 - グレー</xmbtext> </stringres> <stringres id="webtpl_greyfrm_descr"> <xmbtext>左側がサムネイル、右側が拡大写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="webtpl_whitebg_name"> <xmbtext>テンプレート 3: 2 ページ構成 背景色 - 白</xmbtext> </stringres> <stringres id="webtpl_whitebg_descr"> <xmbtext>サムネイル インデックス ページから拡大写真ページにリンク</xmbtext> </stringres> <stringres id="webtpl_whitefrm_name"> <xmbtext>テンプレート 6: 1 ページ構成 背景色 - 白</xmbtext> </stringres> <stringres id="webtpl_whitefrm_descr"> <xmbtext>左側がサムネイル、右側が拡大写真</xmbtext> </stringres> <stringres id="webtpl_xml_name"> <xmbtext>XML コード</xmbtext> </stringres> <stringres id="webtpl_xml_descr"> <xmbtext>XML フォーマットのテキストで出力</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttonlabel:{4181E1B8-7D25-4820-BB5F-D3022C7250B6}"> <xmbtext>スクリーンセーバーに追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttonlabel:{B9012CB2-DD50-49a5-B4CB-009344BBA285}"> <xmbtext>BlogThis!</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttonlabel:{9A42861F-B5F4-4577-9228-EA2A782BD906}"> <xmbtext>ジオタグ</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttonlabel:{606D1C6D-36E6-4dce-AFCA-A0EE575A6162}"> <xmbtext>ムービーを作成</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttonlabel:{FF04B854-3029-46ff-B762-FB9AF417F93F}"> <xmbtext>ポスターを作成</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttonlabel:{BB850B65-96B6-4e41-A2AE-77DE38A82D24}"> <xmbtext>サムネイル表示</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttonlabel:{41498351-7E63-4b93-A791-4DFF474DAB6A}"> <xmbtext>Photoshop</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttonlabel:{E856228C-5D51-4640-8B6D-0ED68E909A16}"> <xmbtext>保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttonlabel:{A2945939-8FDF-4e15-B57B-91B404437D84}"> <xmbtext>デスクトップを設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttonlabel:{5154347B-CEC7-44ac-973C-C5E677802956}"> <xmbtext>Google Video</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttonlabel:{8E6A2DAF-0069-4df2-88D2-8B24BEEC9CA1}"> <xmbtext>プリントを注文</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttonlabel:{A957DB23-D80A-4aa6-94A6-D6857FD74A68}"> <xmbtext>コラージュ</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttonlabel:{C6ABED00-0058-4420-A9FA-0D471E950308}"> <xmbtext>スライドショー ムービー</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttonlabel:{3C09A978-42C4-4437-85CA-D326872B424D}"> <xmbtext>Hello</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttontooltip:{4181E1B8-7D25-4820-BB5F-D3022C7250B6}"> <xmbtext>スクリーンセーバーに写真を追加</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttontooltip:{B9012CB2-DD50-49a5-B4CB-009344BBA285}"> <xmbtext>Blogger からブログに写真を投稿</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttontooltip:{9A42861F-B5F4-4577-9228-EA2A782BD906}"> <xmbtext>Google Earth の地球儀に画像を配置</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttontooltip:{606D1C6D-36E6-4dce-AFCA-A0EE575A6162}"> <xmbtext>選択した画像で動画を作成</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttontooltip:{FF04B854-3029-46ff-B762-FB9AF417F93F}"> <xmbtext>画像からポスターを作成</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttontooltip:{BB850B65-96B6-4e41-A2AE-77DE38A82D24}"> <xmbtext>サムネイル表示を印刷</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttontooltip:{41498351-7E63-4b93-A791-4DFF474DAB6A}"> <xmbtext>Photoshop でファイルを開く</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttontooltip:{E856228C-5D51-4640-8B6D-0ED68E909A16}"> <xmbtext>選択したすべての写真の編集を保存</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttontooltip:{A2945939-8FDF-4e15-B57B-91B404437D84}"> <xmbtext>画像をデスクトップの背景に設定</xmbtext> </stringres> <stringres id="buttontooltip:{5154347B-CEC7-44ac-973C-C5E677802956}"> <xmbtext>Google ビデオ アカウントに動画をアップロード</xmbtext> </stringres> </resources>