home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 August / Chip_2004-08_cd1.bin / chplus / cernylord / 0007.php < prev    next >
Text File  |  2000-12-31  |  19KB  |  146 lines

  1. <HTML>
  2.  
  3. <META http-equiv=content-type content="text/html; charset=windows-1250">
  4. <META NAME="description" CONTENT="╚ern² Lord: Literßrnφ server se zam∞°enφm na fantasy, sci-fi a horor. Trvale probφhajφcφ presti₧nφ sout∞₧ pro autory. Mo₧nost zve°ejn∞nφ amatΘrsk²ch povφdek.">
  5. <META NAME="keywords" CONTENT="MP3 download zdarma free ╚ern² Lord cerny Literßrnφ server fantasy sci-fi scifi horor trvale probφhajφcφ presti₧nφ sout∞₧ pro autory mo₧nost zve°ejn∞nφ amatΘrsk²ch povφdek povidky povφdky">
  6. <META NAME="author" CONTENT="╚ern² Lord (C) under ZOA licence">
  7. <META HTTP-EQUIV="expires" content="15 Jun 2004 12:56:02"><TITLE>╚ern² Lord: Literßrnφ server se zam∞°enφm na fantasy, sci-fi a horor.</TITLE>
  8.  
  9. <LINK href="normal.css" rel=stylesheet>
  10. <BODY bgcolor="#000000" link="#FFFFFF" alink="#FFFFFF" vlink="#808080">
  11. <FONT COLOR="#FF0000">
  12.  
  13. <TABLE class=maintable border=0 width=700>
  14. <TR>
  15. <TD class=reklama1 colspan=2 bgcolor="#202020">
  16. <FONT COLOR="#A0A0A0">
  17.  <CENTER>
  18.  
  19.  </CENTER>
  20. </FONT>
  21. </TD>
  22. </TR>
  23.  
  24.  
  25. <TR><TD class=logo colspan=2>
  26.  <CENTER>
  27.  <IMG SRC="logo.png" class=logopic>
  28.   </CENTER>
  29. </TD></TR>
  30.  
  31.  
  32. <TR>
  33. <TD class=topmenu colspan=2>
  34.  
  35.  <CENTER>
  36.  <a href="index.php"><IMG SRC="but1_idx.png" alt="╚ern² Lord Index"></a> <a href="pov.php"><IMG SRC="but2_pov.png" alt="Povφdky"></a> <a href="add.php"><IMG SRC="but3_add.png" alt="P°idat povφdku"></a> <a href="sou.php"><IMG SRC="but4_sou.png" alt="Sout∞₧"></a> <a href="vys.php"><IMG SRC="but5_vys.png" alt="V²sledky sout∞₧e"></a>  </CENTER>
  37.  
  38. </TD>
  39. </TR>
  40. <TR>
  41.  
  42. <TD class=leftmenu VALIGN="TOP" width="25%" bgcolor="#202020">
  43. <FONT COLOR="#A0C0C0">
  44.  
  45.  <FORM ACTION="http://cernylord.wz.cz/index.php" METHOD=POST><B>Äßnr:</B><BR><INPUT TYPE=HIDDEN NAME="Txt" VALUE="pov"><INPUT TYPE=HIDDEN NAME="Vyber" VALUE="ano"><INPUT TYPE=CHECKBOX NAME=Zanr[] CHECKED VALUE="Fantasy">Fantasy<BR><INPUT TYPE=CHECKBOX NAME=Zanr[] CHECKED VALUE="Sci-fi">Sci-fi<BR><INPUT TYPE=CHECKBOX NAME=Zanr[] CHECKED VALUE="Horor">Horor<BR><INPUT TYPE=CHECKBOX NAME=Zanr[] CHECKED VALUE="Ostatni">Ostatnφ<P><B>Zpracovßnφ:</B><BR><INPUT TYPE=CHECKBOX NAME=Styl[] CHECKED VALUE="Klasika">KlasickΘ<BR><INPUT TYPE=CHECKBOX NAME=Styl[] CHECKED VALUE="Parodie">Parodie, komedie<BR><INPUT TYPE=CHECKBOX NAME=Styl[] CHECKED VALUE="Brutal">ZvrhlΘ, brutßlnφ<P><B>Umφst∞nφ:</B><BR><INPUT TYPE=CHECKBOX NAME=Umis[] CHECKED VALUE="Server">Na serveru<BR><INPUT TYPE=CHECKBOX NAME=Umis[] CHECKED VALUE="Inet">Jinde na Internetu (jen nominovanΘ)<P><INPUT TYPE=SUBMIT NAME=Vyb VALUE="Vyber povφdky"><INPUT TYPE=RESET NAME=Smaz VALUE="Vra¥"></FORM><I>(vÜechny podmφnky musφ b²t p°i vyhledßvßnφ spln∞ny souΦasn∞, odÜkrtnutφ polo₧ky zp∙sobφ nezobrazenφ vÜech povφdek, kter²ch se vlastnost t²kß)</I>
  46. </FONT>
  47. </TD>
  48.  
  49. <TD class=maintext VALIGN="TOP" width="75%" bgcolor="#202020" BACKGROUND="pozadi.jpg" bgproperties=fixed>
  50. <FONT COLOR="#E0E0E0">
  51.  
  52.  <HR>
  53. Povφdku si m∙₧ete stßhnout takΘ v elektronickΘ podob∞ knihy <B>"Severnφ krßlovstvφ: Krvav² tr∙n a jinΘ povφdky"</B> <A HREF="0046.php">ZDE</A>!<BR>
  54. <HR>
  55. <P>
  56.  
  57. <h3>Trofej</h3>
  58.  
  59. <P>
  60. <CENTER>
  61. <IMG SRC="0007p.jpg" width=160>
  62. </CENTER>
  63. <P>
  64.  
  65. Mu₧ st°ednφho v∞ku nenßpadn∞ veÜel do honosnΘ krΦmy "U ╚ernΘho Ütφtu". RozhlΘdl se, a kdy₧ vid∞l, ₧e ho od stol∙ nikdo nepozoruje, zaÜel do kuchyn∞ za hostinsk²m. Ten se toΦil okolo ro₧n∞, kde pekl maso, a zßrove≥ povykoval na slu₧ebnΘ, aby s sebou hnuly, a¥ zßkaznφci neΦekajφ. Mu₧ hospodskΘmu n∞co poÜeptal, tomu zazß°ila oΦka a hned se nechal u ro₧n∞ vyst°φdat jednφm z uΦ≥∙. Pokynul p°φchozφmu, aby jej nßsledoval, a vykroΦil do schod∙ vedoucφch do hornφho patra.<BR>
  66. Jakmile osam∞li, opadlo z hosta nenßpadnΘ chovßnφ a zaΦal hospodskΘho netrp∞liv∞ postrkovat k rychlejÜφ ch∙zi. K nenßpadnΘmu chovßnφ m∞l mu₧ d∙vod. Nep°iÜel si do hospody nacpat svΘ objemnΘ b°icho, ale p°iÜel strßvit bou°livou noc s n∞kterou z vyhlßÜen²ch "kn∞₧ek lßsky", kterΘ poskytovaly "U ╚ernΘho Ütφtu" za zla¥ßky svß t∞la vojßk∙m i stßrnoucφm vy₧φrk∙m. Kdyby ho tu n∞kdo poznal, jeho vß₧nost by utrp∞la. NßvÜt∞vnφk proÜel spolu s hospodsk²m celou chodbu s pokoji a jakmile zaplatil hospodskΘmu hrst zla¥ßk∙, nedoΦkav∞ vklouzl do jedn∞ch z mnoha dve°φ. <BR>
  67. Mlsn∞ se rozvalil na posteli s medv∞dφ ko₧eÜinou a pozoroval sv∙dnΘ t∞lo "dßmy" Φekajφcφ v pokoji na toho, koho jφ hospodsk² p°ivede. PotΘ, co zatancovala b°iÜnφ tanec, ho dφvka vyzvala, a¥ chvilku poΦkß, ne₧ se ve vedlejÜφ kom∙rce vykoupe ve vod∞ s vonn²mi bylinami. Host se svlΘkl, zav°el oΦi a p°edstavoval si, jakΘ to bude, a₧ se dφvka p°ivine k jeho sudovitΘmu, potem pßchnoucφmu a chlupy porostlΘmu t∞lu. <BR>
  68. Po chvφli vrzly dve°e, a mu₧ uslyÜel tichΘ kroky mφ°φcφ k n∞mu. V tu chvφli vycφtil, ₧e n∞co nenφ v po°ßdku. Mo₧nß mu p°iÜlo divnΘ, ₧e dφvka vφc funφ, mo₧nß se mu zdßly kroky hluΦn∞jÜφ. Otev°el oΦi, ale u₧ bylo pozd∞. Nad nφm nestßla dφvka, s nφ₧ hodlal strßvit p°φjemnou noc, ale postava v masce z praseΦφ hlavy, kterß dr₧ela v rukou kovß°skΘ kleÜt∞. Hned potΘ se patrem rozlehl mohutn² v²k°ik a zoufal² nß°ek. Dole v hostinci si nikdo niΦeho nevÜiml, jednak probφhala divokß pitka vojßk∙, kte°φ m∞li po slu₧b∞, a cel²m hostincem se rozlΘhal hlasit² zp∞v, a jednak pravidelnφ zßkaznφci krΦmy byli na nß°ek zvyklφ, jeliko₧ za kn∞₧kami lßsky chodili obΦas zvrhlφ nßvÜt∞vnφci, kte°φ se na pokojφch vy₧φvali v muΦenφ dφvek nebo naopak se rßdi nechßvali biΦovat. StΘnajφcφho mu₧e objevil sluha a₧ druh² den v poledne. 
  69. <P>
  70.  
  71. Vysoce postaven² Ülechtic Alberius prßv∞ veΦe°el. Sed∞l sßm u dlouhΘho stolu ve svΘm dom∞ a v jeho ₧aludku prßv∞ mizelo stehno peΦenΘ husy. Venku b∞snila bou°e a cel²m domem se rozlΘhalo Üum∞nφ deÜt∞ dopadajφcφho na st°echu v pravideln²ch intervalech v∞trn²ch poryv∙. Vich°ice cloumala se zav°en²mi okenicemi, ale ty nepovolily. Chvφli co chvφli zaburßcel hrom a Alberius si mezi sousty pobrukoval jakousi pφsniΦku. AΦkoli bylo pozd∞ veΦer a navφc venku zu°ila takovß bou°e, ozvalo se zabouchßnφ na dve°e. <BR>
  72. "N∞kdo klepal, m∙j vÜemocn² pane", uklonil se Alberiovi sluha, kter² a₧ dote∩ stßl tiÜe opodßl.<BR>
  73. "Nejsem hluch², ty Φerve", °ekl sluhovi tich²m syΦiv²m hlasem Alberius a probodl ho pohledem.<BR>
  74. "Jak to, ₧e jeÜt∞ nenφ otev°eno, pse?" pokraΦoval Ülechtic a ukßzal sm∞rem ke dve°φm na nßdvo°φ. Sluha otev°el dve°e a do mφstnosti vstoupil statn² mu₧ v promoΦenΘm plßÜti, kter² hned odlo₧il na paro₧φ za dve°mi. Alberius na sob∞ nedal znßt p°ekvapenφ, aΦkoli Ülo o celkem neobvyklou nßvÜt∞vu. P°φchozφm byl toti₧ sßm krßl Imonth Velik².<BR>
  75. "Zalez do komory, Üpφno, a mysli na to, ₧e t∞ d∙kladn∞ ztrestßm", prohodil Alberius ke sluhovi tak, aby to krßl neslyÜel a uvedl hosta do p°epychov∞ vybavenΘho pokoje. <BR>
  76. "╚emu vd∞Φφm za vzßcnou nßvÜt∞vu?" tßzal se uctiv∞ Ülechtic a posadil se do pohodlnΘho k°esla pokrytΘho hu≥atou ko₧eÜinou z jakΘhosi zvφ°ete.<BR>
  77. "Tak tentokrßt jsi to p°ehnal Alberie!" zah°m∞l krßl. "VφÜ, s k²m jsi m∞l vΦera co do Φin∞nφ? Sv²mi choutkami jsi zmrzaΦil Veredia, mΘho bratrance! Jednoho z nejmocn∞jÜφch mu₧∙ v naÜem krßlovstvφ!" pokraΦoval krßl a odmlΦel se.<BR>
  78. "No, vΦera nevypadal zrovna mocn∞," podotkl Alberius, ale rad∞ji zase zmlkl.<BR>
  79. "Tentokrßt ti to neprojde! Dlouho jsem t∞ kryl, ale u₧ mi doÜla trp∞livost. M∞l jsi z∙stat se sv²mi choutkami jen u Üpinav²ch tulßk∙ a rad∞ji nechat na pokoji m∞Ü¥any nebo dokonce Φleny krßlovskΘ rodiny! Tentokrßt nenechßm za tebe narazit na k∙l a upßlit n∞jakΘho ₧ebrßka jako loni kv∙li tomu mistru cechu st°φbrotepc∙. Tentokrßt si sv∙j pohßr vypijeÜ a₧ do dna. Ka₧d² tu vφ o tvΘ hnusnΘ zßlib∞," ukßzal krßl na st∞nu pobitou seschl²mi kousky k∙₧e, pochßzejφcφch z r∙zn²ch Φßstφ lidskΘho t∞la.<BR>
  80. "Ale vΦera jsi zaÜel p°φliÜ daleko, abychom to jen tak splßchli tφm, ₧e za tebe z n∞koho vynutφme v muΦφrn∞ p°iznßnφ."<BR>
  81. Alberius mlΦel a krßle rozΦilovalo, ₧e na n∞m nenφ absolutn∞ poznat, co si myslφ.<BR>
  82. "P°em²Ülej o tom p°es noc a p°iprav se na krßlovsk² soud," ozval se naposledy Imonth Velik².<BR>
  83. Krßl jeÜt∞ jednou pohlΘdl do Alberiov²ch oΦφ, otoΦil se, ch≥apl po svΘm plßÜti a zmizel z Alberiova domu. Tu noc byl Alberi∙v sluha biΦovßn obzvlßÜt∞ dlouho. <BR>
  84. Hned rßno zaÜel Alberius za velitelem strß₧e a chvφli s nφm n∞co projednßval. Odchßzel od n∞j lehΦφ o po°ßdn² m∞Üec zla¥ßk∙. <BR>
  85. Doma na Alberia u₧ Φekali krßlovÜtφ vojßci. Nasadili mu okovy na ruce, ale nechali ho jφt po sv²ch, proto₧e by nebylo d∙stojnΘ, aby ho vlßΦeli kon∞m za nohu a₧ do cely jako n∞jakΘho obyΦejnΘho v∞zn∞. Vojßci zatΦenΘho Ülechtice zavedli do nejho°ejÜφho sklepa krßlovskΘho v∞zenφ a dokonce odklidili hnijφcφ mrtvolu p°edchozφho v∞zn∞ a na podlahu dali Φerstvou slßmu. NicmΘn∞ zßpach hniloby a v²kal∙ pronikal ze sousednφch kobek a kazil Alberiovi chu¥ peΦen∞, kterou jako jeden z mßla v∞z≥∙ dostal. Alberius ukusoval maso a aby zahnal nudu, drß₧dil jφm hladovΘho v∞zn∞ z kobky na druhΘ stran∞ chodby, kter² se ₧ivil u₧ n∞kolik m∞sφc∙ jen Φervy roze₧φrajφcφmi mrtvolu jeho p°edch∙dce a obΦas i masem krysy, pokud se mu ji poda°ilo chytit. Alberius natahoval ruku s masem do ·zkΘ chodby a zarostl² v∞ze≥ chtiv∞ prostrkoval kostnatΘ ruce s povislou k∙₧φ k n∞mu, ale Ülechtic v₧dy zavΦas s masem ucukl a na tvß°i se mu vyloudil zlomysln² ·Üklebek. Kdy₧ to Alberia omrzelo, nechal zoufale stΘnajφcφho v∞zn∞ svΘmu osudu a rychle maso zhltl. Pak hrßbl rukou pro starou, Φasem vyb∞lenou lebku le₧φcφ v rohu, polo₧il jφ doprost°ed kobky a posadil se na nφ jako krßl na tr∙n. Prozp∞voval si, poslouchal obΦasnΘ v²k°iky a stΘnßnφ z r∙zn²ch Φßstφ sklepenφ a Φekal. <BR>
  86. Nejho°ejÜφ Φßst sklep∙, ve kter²ch byl uv∞zn∞n, byla osv∞tlenß louΦemi, mohl tedy skrze zam°φ₧ovanΘ okΘnko ve dve°φch pozorovat okolnφ v∞zn∞. Jen n∞kolik jich bylo jeÜt∞ na₧ivu. VÜichni byli jen obyΦejnφ poddanφ, tak₧e jedin², komu strß₧e nosily jφdlo, byl Alberius. AΦkoli prvnφ den Alberius trßpil hladovΘho spoluv∞zn∞ z prot∞jÜφ kobky slintßnφm nad peΦen²m masem a gesty, ₧e se p°ejedl tak, ₧e zbylΘ maso musφ hodit krysßm, zaΦal jej postupem Φasu krmit zbytky jφdla. Nikdy se zarostl²m mu₧em ale nepromluvil ani slovo. Vypadalo to, ₧e aΦkoli Alberius o mu₧e nejevφ ₧ßdn² zßjem, chce, aby z∙stal na₧ivu. <BR>
  87. Asi za m∞sφc Ülechtic p°i jφdle kousl do n∞Φeho tvrdΘho. Byl to mal² ₧elezn² klφΦ. Alberius klφΦ zastrΦil do rohu pod otep slßmy a jako obvykle dojedl maso. Tentokrßt ale spoluv∞zni ₧ßdn² zbytek nehodil a mu₧, kter² si mezitφm zvykl na vykrmovßnφ, hladov∞ sledoval Alberia, jak si utφrß mastnotu z rukou, a s otev°en²mi ·sty prostrkoval kostnatΘ pa₧e m°φ₧emi. Vyslou₧il si jen hrst v²kal∙, kterou mu Ülechtic hodil do obliΦeje. <BR>
  88. V noci, jakmile sklepenφm zazn∞l gong ohlaÜujφcφ v²m∞nu strß₧φ p°ed vchodem do podzemφ, Alberius o₧il. Hrßbl do slßmy pro klφΦek a protßhl ruku m°φ₧emi. St∞₧φ dosßhl k zßmku, ale po chvφli se mu poda°ilo zasunout klφΦ a odemknout. Ke vchodu neÜel. Dob°e v∞d∞l, ₧e hradnφmi chodbami pln²mi strß₧φ by nepozorovßn neproklouzl ani nßhodou. Mφsto toho potichu odemkl kobku naproti, kde pob²val Üpinav² pobuda, kterΘho "vykrmoval" ohlodan²mi zbytky. èpatnΘ sv∞tlo pochodnφ ho°φcφch v chodb∞ staΦilo akorßt na to, aby rozeznal vyhublΘ t∞lo spoluv∞zn∞. Zarostl² mu₧ chrßpal s otev°en²mi ·sty, ze kter²ch mu koukal jazyk, a ve spanφ slintal. V tu chvφli ho Alberius kopl do Φelisti tak, ₧e si spφcφ v∞ze≥ jazyk ukousl. Chodbou se rozlehl nß°ek a nesrozumitelnΘ mumlßnφ. èlechtic nevßhal a strΦil spoluv∞zni zarostl² obliΦej do ΦerstvΘ hromady v²kal∙. K°ik p°estal a tichΘ stΘnßnφ a mumlßnφ bylo slyÜet nanejv²Ü v sousednφch kobkßch. Alberius popadl mu₧e za zbytky pytloviny, ve kterΘ byl obleΦen a odtßhl ho k sob∞ do kobky. Strhl ze skuhrajφcφho v∞zn∞ jeho cßry a oblΘkl se do nich. SvΘ obleΦenφ pohodil vedle nahΘho, krvφ pot°φsn∞nΘho mu₧e a zamkl ho tam. Pak si vlezl do kobky po mu₧i odnaproti a zamkl za sebou. <BR>
  89. Rßno Alberia probudilo chrast∞nφ °et∞z∙ a hlahol vojßk∙.<BR>
  90. "Vstßvat, vy zvφ°ata! NadeÜel Φas vaÜeho rozsudku!" rozlΘhal se sklepenφm siln² hlas velitele strß₧e.<BR>
  91. Vojßci rozrß₧eli postupn∞ dve°e kobek a vytahovali z nich v∞zn∞, kte°φ p°e₧ili. TakΘ Alberia i mu₧e, s nφm₧ si vym∞nil celu, vytßhli neÜetrn∞ ven a ka₧dΘho p°ed jeho kobkou dr₧eli t°i statnφ chlapi.<BR>
  92. "Dnes tu mßme jednu lah∙dku!" zvolal velitel strß₧e a Φetl z pergamenu prvnφ krßlovsk² rozsudek.<BR>
  93. "èlechtic Alberius se za spiknutφ proti krßlovskΘ rodin∞ odsuzuje k nara₧enφ na k∙l a upßlenφ za₧iva. VeÜker² jeho majetek p°ipadne krßlovskΘmu v²b∞rΦφmu danφ Veneovi a jeho popel bude pro v²strahu rozmetßn na tr₧iÜti."<BR>
  94. VÜichni v∞zni i n∞kte°φ vojßci vzhlΘdli p°ekvapenφm. Takov² rozsudek vskutku nebyl vynesen ka₧d² den a jen mßlokdo v∞d∞l, kdo tu mezi zatΦen²mi ₧ebrßky a ostatnφ holotou pob²val. Velitel strß₧e pokynul a svalnatφ strß₧ci popadli mu₧e naproti Alberiovi, nasadili mu na hlavu pytel a tßhli ho ven z kobek. Mu₧ se rozjeΦel a zaΦal s sebou hßzet. Ale jedinΘ, co dokßzal, bylo nesrozumitelnΘ mumlßnφ a stΘnßnφ. Jeden ze strß₧c∙ mu₧e n∞kolikrßt p°etßhl biΦem p°es zßda a za°val, aby dr₧el hubu, a dalÜφ ho vyvlekli ven. èφlen² °ev prozradil, ₧e krßlovskΘ rozsudky jsou jako obvykle vykonßvßny ihned. <BR>
  95. "Kupec Anatun se za okrßdßnφ zßkaznφk∙ odsuzuje ke dv∞ma st∙m ranßm biΦem a k zabavenφ veÜkerΘho majetku."<BR>
  96. Vojßci vytßhli na sv∞tlo dalÜφho v∞zn∞ a velitel pokraΦoval:<BR>
  97. "Äoldßk Xavien se odsuzuje za vyvolßnφ rvaΦky v opilosti ke t°em st∙m ranßm biΦem a k vyhoÜt∞nφ z krßlovstvφ. Jakmile bude od zφt°ka p°isti₧en na ·zemφ krßle Imontha VelikΘho, bude ihned ob∞Üen."<BR>
  98. Po vynesenφ tohoto rozsudku popadli Alberia a vlekli ho na nßdvo°φ.<BR>
  99. "Zlod∞j Kurhus se odsuzuje za krßde₧ v krßlovskΘ klenotnici k p∞ti st∙m ranßm biΦem a useknutφ pravΘ ruky," pokraΦoval velitel strß₧e a Alberia u₧ p°ikovßvali k lavici, kde se provßd∞lo biΦovßnφ.<BR>
  100. Zvrhl² Ülechtic byl na biΦovßnφ zvykl². ╚asto nutil svΘho sluhu, aby ho biΦoval a potΘ se pokraΦovalo biΦovßnφm sluhy, kterΘmu se ovÜem tyto "hrßtky" ani trochu nelφbily. Po dokonΦenφ rozsudku hodili Alberia do kaÜny s vodou, mrskli mu p°es krvavß zßda roztrhan² oblek z pytloviny a dotßhli ho p°ed brßnu nßdvo°φ, kde ho pohodili do hromady odpadk∙. Tam ztratil v∞domφ. <BR>
  101. Procitl naveΦer, kdy₧ zaΦalo b²t chladno. Byl zeslßbl², ale sebral se a zmizel ve vedlejÜφ uliΦce. NeÜel vÜak rovnou k m∞stskΘ brßn∞, jak mu na°izoval krßlovsk² rozsudek. Mφsto toho vklouzl do kanßlu a doÜel tajnou chodbou do sklepa svΘho domu. Veneus, to vy₧ranΘ pßchnoucφ prase, co si nechßvalo pro sebe znaΦnou Φßst vybran²ch danφ, se rozvaloval p°φmo na Alberiov∞ posteli, vedle n∞j le₧ela jakßsi vyslou₧ilß d∞vka a oba chrßpali jak dva medv∞di. Alberius kolem nich potichu proÜel a protßhl se do svΘ b²valΘ komnaty. Oddychl si. Jeho p°φÜernß sbφrka byla zatφm na svΘm mφst∞. Alberius strhal vÜechny svΘ trofeje ze zdi a nastrkal je do ko₧enΘho vaku. PotΘ se vrßtil do lo₧nice, kde se vyvaloval Veneus, a nebohΘmu mu₧i chrstl do obliΦeje rozpßlen² olej, kter² se va°il v kuchyni. Ozval se Üφlen² v²k°ik a Alberius mezitφm zmizel ve sklep∞. Ne₧ Veneova Üt∞tka n∞koho p°ivolß, bude u₧ dßvno pryΦ.<BR>
  102. Alberius se zahalil do hadru, ve kterΘm ho vyhodili vojßci z nßdvo°φ, v kovßrn∞ ukradl krßtk² meΦ, jφm₧ se mu bojovalo nejlΘpe, a osedlal si nejlepÜφho kon∞, kterΘho m∞l kovß° ji₧ p°ipravenΘho pro zßkaznφka. Te∩ Ülo do tuhΘho, jeliko₧ kdyby Alberia chytili, usekli by mu ruku. Jestli se mu poda°φ ujet, p°ijde o ruku kovß°. Kdy₧ projφ₧d∞l vraty kovßrny, sebral ze zdi dlouh² biΦ a zkusmo s nφm pobφdl kon∞. Ten zar₧ßl a vyrazil kup°edu. Maskovan² Ülechtic projel prßzdn²mi ulicemi a kus p°ed m∞stskou branou p°ibrzdil, aby nebudil zbyteΦn∞ pozornost.<BR>
  103. Strß₧ mu otev°ela, ven je puÜt∞n ka₧d², dovnit° by to bylo te∩ v noci horÜφ. Za Alberiem se u₧ zavφrala brßna, kdy₧ tu se ozval v²k°ik: "St∙j, to je m∙j k∙≥!"<BR>
  104. Alberius na nic neΦekal a p°etßhl kon∞ biΦem. Urazil skoro celou cestu k lesu, kdy₧ za sebou zaslechl dusßnφ kopyt. OhlΘdl se a ulevilo se mu. Ten hlupßk jej vyjel pronßsledovat sßm. Alberius zahnul v lese na starou cestu a jel tryskem vp°ed. Znal to tu dob°e a navφc mu cestu osv∞tloval m∞sφc. O strß₧nΘm se to ale °φci nedalo. S bφdou dokonΦil v²cvik, v lese byl zatφm jen v²jimeΦn∞ a te∩ se proklφnal, ₧e se za zlod∞jem pustil. ZastΘnal poka₧dΘ, kdy₧ ho Üvihla v∞tev stromu do obliΦeje. Ale m∞lo b²t h∙°. Alberius po chvφli cvalu zastavil a zahnul nenßpadn∞ za skßlu. Pronßsledovatel pßdφcφ za nφm vjel p°φmo do ba₧iny, ve kterΘ konΦila cesta. K∙≥ upadl a mu₧ byl vymrÜt∞n ze sedla. H°ebec zafun∞l, zvedl se a zmizel do lesa. Jezdec dopadl zßdy na kßmen a nemohl pohnout nohama. Le₧el v bahn∞ a bezmocn∞ pozoroval Alberiovy obrysy proti m∞sφci. Zoufale zavyl, kdy₧ jej Alberius zaΦal stahovat z k∙₧e, ale nikdo jej neslyÜel. Byli p°φliÜ daleko od m∞sta a mu₧∙v °ev se ztrßcel mezi vytφm vlk∙. Pokud stahovßnφ k∙₧e p°e₧ije, pocφtφ jejich tesßky. Alberius nasoukal Φerstv∞ sta₧enou k∙₧i do vaku a oklikou se vrßtil na hlavnφ cestu z m∞sta. <BR>
  105. Projel n∞kolika vesnicemi, ani₧ by jej kdokoli pronßsledoval a po n∞kolika t²dnech dorazil na hranice se sousednφm barbarsk²m krßlovstvφm. Cesta konΦila u opuÜt∞nΘho strß₧nφho srubu a na ob∞ strany byly vid∞t a₧ k obzoru hraniΦnφ k∙ly, na jejich₧ koncφch byly lidskΘ lebky. Byly to hlavy krßlovsk²ch vojßk∙, kterΘ na k∙ly narazili barba°i jako varovßnφ, co se stane ka₧dΘmu, kdo p°ekroΦφ hranici. Uprchlφk se rozhlΘdl a vyrazil p°es hranici na sever. V∞d∞l, ₧e pokud p°ejede barbarskΘ ·zemφ, dostane se op∞t do civilizovan∞jÜφ Φßsti sv∞ta. S bohatstvφm a p°epychov²m majetkem se ale bude muset rozlouΦit. Zem∞ na severu jsou drsnΘ a jedin²m zdrojem ob₧ivy tamnφch obyvatel je lov a p∞stovßnφ brambor. Alberius se jeÜt∞ jednou ohlΘdl sm∞rem k zemi, ze kterΘ prchal, a pobφdl kon∞.<BR>
  106. JeÜt∞ o n∞m v krßlovstvφ Imontha VelikΘho jednou uslyÜφ.
  107. <P>
  108.  
  109. <HR>
  110. Povφdku si m∙₧ete stßhnout takΘ v elektronickΘ podob∞ knihy <B>"Severnφ krßlovstvφ: Krvav² tr∙n a jinΘ povφdky"</B> <A HREF="0046.php">ZDE</A>!<BR>
  111. <HR>
  112. <P>
  113. <P><BR>
  114.  
  115.  
  116. </FONT>
  117. </TD>
  118. </TR>
  119. </TABLE>
  120.  
  121. <TABLE class=table2 border=0 width=700>
  122. <TR><TD VALIGN="TOP" width="25%"></TD>
  123. <TD class=gbook VALIGN="TOP" width="75%" bgcolor="#202060">
  124. <FONT COLOR="#C0C0FF">
  125.  <FORM action="http://cernylord.wz.cz/index.php?Txt=0007" method=post><H2>Diskuznφ f≤rum:</H2>Zde m∙₧ete komentovat povφdku, Φlßnek nebo sekci serveru. Pokud si p°ejete pouze poslat vzkaz redakci, vyÜkrtn∞te kolonku <I>Ve°ejnΘ</I>.<P><input type=TEXT name=Kdo value="" size=25 maxlength=100>  JmΘno (e-mail, www)<BR><TEXTAREA name=Co ROWS=5 COLS=40></TEXTAREA><BR><input type=CHECKBOX name=Verejne value=D1 CHECKED> Ve°ejnΘ (vzkaz bude zobrazen vÜem)<P><input type=SUBMIT name=Posli_to value=POèLI><input type=RESET name=Smaz value=Sma₧> [<A HREF="__a.php">administrace</A>]</FORM><P>
  126. <TR>
  127. <TD class=reklama2 colspan=2 bgcolor="#202020">
  128. <FONT COLOR="#A0A0A0">
  129.  <CENTER>
  130.  
  131.  </CENTER>
  132. </FONT>
  133. </TD>
  134. </TR>
  135.  
  136.  
  137. </FONT>
  138. </TD>
  139. </TR>
  140.  
  141. </TABLE>
  142.  
  143. </FONT>
  144. </BODY>
  145.  
  146. </HTML>