home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 March / Chip_2004-03_cd1.bin / oddech / simutrans / simutrans.exe / SIMUTRANS / fr.tab < prev    next >
Text File  |  2003-12-20  |  21KB  |  1,150 lines

  1. Franτaise
  2. WRONGSAVE
  3. Chargement impossible:\nFormat de sauvegarde\nincompatible.\n
  4. GAME PAUSED
  5. JEU EN PAUSE
  6. BF
  7. gare
  8. H
  9. arrΩt
  10. Dock
  11. quai
  12. 1center
  13. %s %s
  14. 2center
  15. %s %s centrale
  16. 3center
  17. %s-place %s
  18. 4center
  19. %s %s intΘrieure
  20. 5center
  21. %s %s de transfert
  22. 1nord
  23. %s %s du Nord
  24. 1nordost
  25. %s %s Nord-Est
  26. 1ost
  27. %s %s de l'Est
  28. 1suedost
  29. %s %s Sud-Est
  30. 1sued
  31. %s %s Sud
  32. 1suedwest
  33. %s %s Sud-Ouest
  34. 1west
  35. %s %s Ouest
  36. 1nordwest
  37. %s %s Nord-Ouest
  38. 1extern
  39. %s-correspondance %s
  40. 2extern
  41. %s %s extΘrieure
  42. 3extern
  43. %s %s des champs
  44. 4extern
  45. %s des marrais %s
  46. %1_CITY_SYLL
  47. Noyelle
  48. %2_CITY_SYLL
  49. Bruay
  50. %3_CITY_SYLL
  51. Calonne
  52. %4_CITY_SYLL
  53. Houplin
  54. %5_CITY_SYLL
  55. Billy
  56. %6_CITY_SYLL
  57. HΘnin
  58. %7_CITY_SYLL
  59. Mons
  60. %8_CITY_SYLL
  61. Allennes
  62. %9_CITY_SYLL
  63. Vitry
  64. %A_CITY_SYLL
  65. Sailly
  66. %B_CITY_SYLL
  67. Camphin
  68. &1_CITY_SYLL
  69. -en-Gohelle
  70. &2_CITY_SYLL
  71. -en-PΘvΦle
  72. &3_CITY_SYLL
  73. -Ancoisne
  74. &4_CITY_SYLL
  75. -les-Marais
  76. &5_CITY_SYLL
  77. -en-Artois
  78. &6_CITY_SYLL
  79. -les-PrΦs
  80. &7_CITY_SYLL
  81. -Noulette
  82. &8_CITY_SYLL
  83. -Fermont
  84. &9_CITY_SYLL
  85. -Capelle
  86. &A_CITY_SYLL
  87. -Thumesnil
  88. RAILTOOLS
  89. Rails
  90. ROADTOOLS
  91. Routes
  92. SHIPTOOLS
  93. Bateaux
  94. BRIDGETOOLS
  95. Ponts
  96. LANG_CHOOSE\n
  97. Veuillez choisir votre langue:\n
  98. COLOR_CHOOSE\n
  99. Veuillez choisir\nune couleur\ndu tableau:\n
  100. 1LIGHT_CHOOSE
  101. LuminositΘ:
  102. 2LIGHT_CHOOSE
  103. Couleur:
  104. 3LIGHT_CHOOSE
  105. DΘfilement:
  106. 4LIGHT_CHOOSE
  107. DΘfilement inversΘ
  108. 5LIGHT_CHOOSE
  109. Afficher les piΘtons
  110. no goods waiting
  111. Pas de marchandises en attente
  112. waiting
  113. en attente
  114. 1WORLD_CHOOSE
  115. ParamΦtres du nouveau jeu:
  116. 2WORLD_CHOOSE
  117. Carte N░:
  118. 3WORLD_CHOOSE
  119. Dimensions:
  120. 4WORLD_CHOOSE
  121. Industries:
  122. 5WORLD_CHOOSE
  123. Nb villes:
  124. 6WORLD_CHOOSE
  125. DensitΘ Traffic:
  126. 7WORLD_CHOOSE
  127. Afficher les piΘtons
  128. 8WORLD_CHOOSE
  129. Mode jour/nuit
  130. Water level
  131. Niveau de la mer:
  132. Mountain height
  133. Hauteur montagne:
  134. Map roughness
  135. DΘnivelΘ carte:
  136. Random map
  137. carte quelconque
  138. Cancel
  139. Annuler
  140. Ok
  141. Ok
  142. Filename:
  143. Nom fichier:
  144. Filename
  145. Nom fichier
  146. Finances
  147. Finances
  148. Construction:
  149. Construction:
  150. New Vehicles:
  151. Nouveaux vΘhicules:
  152. Vehicle Running Costs:
  153. Frais/vΘhicules:
  154. Income:
  155. Revenu:
  156. Total:
  157. Total:
  158. Balance:
  159. Balance:
  160. Last Year
  161. AnnΘe passΘe
  162. This Year
  163. Cette annΘe
  164. Maintenance (monthly):
  165. Maintenance (Mensuelle):
  166. Windmill
  167. Moulin α vent
  168. Kontostand:
  169. AnnΘe passΘe:
  170. Letztes Jahr:
  171. AnnΘe en cours:
  172. LOCO_INFO
  173. %s\nCo√t     : %d$ (%1.2f$/km)\nPuissance: %dkW, %dkm/h\nPoids  :%dt\nCapacitΘ : %d%s %s\n
  174. WAGGON_INFO
  175. :%s\nCo√t    : %d$ (%1.2f$/km)\nCapacitΘ: %d%s %s\nPoids  :%dt\n
  176. Helligk. u. Farben
  177. RΘglages d'affichage
  178. 1Diesellokomotive
  179. H-Trans BR212 (diesel)
  180. 2Diesellokomotive
  181. H-Trans BR218 (diesel)
  182. 3Diesellokomotive
  183. H-Trans D3 (diesel)
  184. 1Dampflokomotive
  185. Locomotive α vapeur H-Trans 0-4-0T
  186. 2Dampflokomotive
  187. Locomotive α vapeur H-Trans 4-6-0
  188. 1Ellok
  189. H-Trans BR103 (Θlectrique)
  190. 2Ellok
  191. H-Trans Tigress I (Θlectrique)
  192. 1TPEllok
  193. TPI F7A (diesel)
  194. 1Schienenbus
  195. H-Trans/TPI VT95 (diesel)
  196. Beiwagen
  197. Wagon passagers H-Trans/TPI VT95
  198. TPSchienenbus
  199. TPI VT98 (diesel)
  200. TPBeiwagen
  201. Wagon passagers TPI VT98
  202. Passagierwagen
  203. Wagon passagers H-Trans
  204. TPPassagierwagen
  205. Wagon passagers TPI
  206. Sandwagen
  207. Wagon α sable
  208. Concretewagen
  209. Wagon α bΘton
  210. Cementwagen
  211. Wagon α ciment
  212. Stonewagen
  213. Wagon α pierre
  214. S220_LOK1
  215. Locomotive avant TPI S220 (Θlectrique)
  216. S220_CAR
  217. Wagon passagers TPI S220
  218. S220_LOK2
  219. Locomotive arriΦre TPI S220 (Θlectrique)
  220. DM8_LOK1
  221. Locomotive avant TPI Dm8 (diesel)
  222. DM8_CAR
  223. Wagon passagers TPI Dm8
  224. DM8_LOK2
  225. Locomotive arriΦre TPI Dm8 (diesel)
  226. Postwagen
  227. Wagon de courrier H-Train
  228. Erzwagen
  229. Wagon α minerai H-Trans
  230. Kohlewagen
  231. Wagon α charbon H-Trans
  232. Holzwagen
  233. Wagon α rondins H-Trans
  234. Oelwagen
  235. wagon-citerne VT vienna
  236. Stahlwagen
  237. Wagon α acier VT vienna
  238. Staubkesselwagen
  239. Wagon α plastique VT vienna
  240. Moebelwagen
  241. Wagon α meuble WF Ultd.
  242. Autotransportwagen
  243. Fourgon α voitures TPI Lopomo
  244. Papierwagen
  245. Wagon α papier VT Vienna
  246. Bretterwagen
  247. Wagon α planches VT Vienna
  248. Buchwagen
  249. Wagon α livres VT Vienna
  250. 2TPEllok
  251. TPI Classe 86/2 (Θlectrique)
  252. TENDER
  253. TPI Tender
  254. TPDiesel
  255. TPI Classe 26 (diesel)
  256. 0Ben103
  257. Bennhardt BR103 (Θlectrique)
  258. 1Ben140
  259. Bennhardt BR140 (Θlectrique)
  260. 2Ben155
  261. Bennhardt BR155 (Θlectrique)
  262. 3Ben185
  263. Bennhardt BR185 (Θlectrique)
  264. 4Ben204
  265. Bennhardt BR204 (diesel)
  266. 5Ben220
  267. Bennhardt BR220 (diesel)
  268. 6Ben228
  269. Bennhardt BR228 (diesel)
  270. 7BenE11
  271. Bennhardt E11 (Θlectrique)
  272. Autotransporter
  273. H-Trans camion automobile
  274. Moebeltransporter
  275. WF Ultd. camion de meuble
  276. Brettertransporter
  277. WF Ultd. camion de planches
  278. Bus
  279. H-Trans Bus
  280. Li6
  281. LiAZ-677 Serj
  282. Ik26
  283. Ikarus-260 Serj
  284. Serj-Mini
  285. Maxi-Taxi Serj
  286. Posttransporter
  287. Fourgon postal H-Trans
  288. HVPosttransporter
  289. Fourgon postal VELO/H-Trans
  290. Holztransporter
  291. Camion α bois H-Trans
  292. Erztransporter
  293. Camion α minerai de fer H-Trans
  294. Kohletransporter
  295. Camion α charbon H-Trans
  296. Tanklastzug
  297. Camion-citerne α pΘtrole H-Trans
  298. Kunststofftransporter
  299. Camion α plastique H-Trans
  300. Stahltransporter
  301. Camion α acier H-Trans
  302. Papiertransporter
  303. Camion α papier
  304. Buchtransporter
  305. Fourgon α livres Serj/H-Trans
  306. Erzanhaenger
  307. Remorque α minerai de fer H-T.
  308. Oelanhaenger
  309. Remorque α pΘtrole H-Trans
  310. Holzanhaenger
  311. Remorque α bois JET
  312. Moebelanhaenger
  313. Remorque α meuble WF Ultd.
  314. SlowFerry
  315. Ferry H-Trans
  316. FastFerry
  317. Ferry rapide O.Bang
  318. Oeltankschiff
  319. PΘtrolier TPI Lopomo
  320. Postschiff
  321. Vaisseau message
  322. Holzschiff
  323. Vaisseau α bois TPI/JET
  324. Kohleschiff
  325. Vaisseau α charbon WF Ultd.
  326. Furniture truck
  327. Camion α meubles WF Ultd.
  328. Sandtransporter
  329. Camion α sable WF Ultd.
  330. Stonetransporter
  331. Camion α pierres WF Ultd.
  332. Cementtransporter
  333. Camion α ciment WF Ultd.
  334. Concretetransporter
  335. Camion α bΘton WF Ultd.
  336. Tanklastzug
  337. Camion citerne
  338. Furniture waggon
  339. Wagon α meubles WF Ultd.
  340. Sand waggon
  341. Wagon α sable WF Ultd.
  342. Stone waggon
  343. Wagon α pierres WF Ultd.
  344. Cement waggon
  345. Wagon α ciment WF Ultd.
  346. Concrete mix waggon
  347. Wagon α bΘton WF Ultd.
  348. Eigenbesitz\n
  349. Prop. publique\n
  350. Privatbesitz\n
  351. Prop. privΘe\n
  352. Spieler
  353. Joueur
  354. Spieler(mz)
  355. Joueurs
  356. Lok/Waggon
  357. Train
  358. Automobil
  359. Automobile
  360. Verkehrsteilnehmer
  361. Voiture privΘ
  362. Fussgaenger
  363. PiΘton
  364. Baum
  365. Arbre
  366. Bruecke
  367. Pont
  368. Tunnelmuendung
  369. Tunnel
  370. Gebaeude
  371. Construction
  372. Haus
  373. Maison
  374. Besonderes GebΣude
  375. Construction spΘciale
  376. Sehenswⁿrdigkeit
  377. Attraction touristique
  378. Denkmal
  379. Monument
  380. Wolke
  381. Nuage
  382. Lagerhaus
  383. Entrep⌠t
  384. Schiene
  385. Voie ferrΘe
  386. Strasse
  387. Route
  388. Wasser
  389. Eau/Mer
  390. Boden
  391. Terrain
  392. Tage alt
  393. jours (Γge)
  394. Baustelle
  395. Site de\nconstruction
  396. Alter
  397. ┬ge
  398. Wert
  399. Valeur
  400. Level
  401. Niveau
  402. Haltestelle
  403. ArrΩt
  404. Hier warten/lagern:
  405. En attente de chargement:
  406. Angenommene Waren
  407. Produits requis par les industries
  408.    via %s\n
  409.    via %s\n
  410. Direkt erreichbare Haltestellen
  411. Gares/arrΩt(s) connectΘ(s)
  412. Stadtinformation
  413. Statistiques de la ville
  414. Einwohner
  415. habitants
  416. Passagierziele
  417. Destination passagers/courrier
  418. letzen Monat: diesen Monat:
  419. dernier mois: ce mois-ci:
  420. Bⁿcher
  421. Livres
  422. Kohle
  423. Charbon
  424. Eisenerz
  425. Minerai
  426. Stahl
  427. Acier
  428. Passagiere
  429. Passagers
  430. Passagierrate
  431. Passagers
  432. Pass.
  433. Pass.
  434. Post
  435. Message
  436. Holz
  437. Bois
  438. Bretter
  439. Planches
  440. Oel
  441. PΘtrole
  442. Plastik
  443. Plastique
  444. Autos
  445. Voitures
  446. Moebel
  447. Meuble
  448. Papier
  449. Papier
  450. LKW
  451. Camion
  452. Zug
  453. Train
  454. Fracht
  455. Chargement
  456. Gewinn
  457. Revenu
  458. Leistung
  459. Energie
  460. Gewicht
  461. Masse
  462. Nutzwald
  463. Bois
  464. SΣgewerk
  465. Scierie
  466. Erzbergwerk
  467. Mine de fer
  468. Kohlegrube
  469. Mine de charbon
  470. Stahlwerk
  471. AciΘrie
  472. Oelfeld
  473. Puits de pΘtrole
  474. Raffinerie
  475. Raffinerie
  476. Oelbohrinsel
  477. Plate-forme pΘtroliΦre
  478. Autohersteller
  479. Usine de voitures
  480. Autohaus
  481. Concessionnaire auto
  482. Kohlekraftwerk
  483. Centrale Θlectrique
  484. Papierfabrik
  485. Papeterie
  486. Druckerei
  487. Imprimerie
  488. M÷belfabrik
  489. Fabrique de meubles
  490. Buchgrosshandel
  491. Grossiste en livres
  492. Moebelhaus
  493. Grosiste de meubles
  494. Furniture
  495. Meubles
  496. Sand
  497. Sable
  498. Stone
  499. Pierre
  500. Cement
  501. Ciment
  502. Concrete
  503. BΘton
  504. Furniture factory
  505. Fabrique de meubles
  506. Home Market
  507. Magasin de meubles
  508. Sandquarry
  509. CarriΦre de sable
  510. Stonequarry
  511. CarriΦre de pierre
  512. Cementmill
  513. Cimenterie
  514. Concretefactory
  515. Fabrique α bΘton
  516. Materialswholesale
  517. Magasin α matΘriaux
  518. Durchsatz
  519. Max. prod.
  520. Produktion
  521. Production
  522. Verbrauch
  523. Consommation
  524. Power
  525. Energie
  526. strong
  527. ΘlevΘe
  528. good
  529. bonne
  530. weak
  531. faible
  532. fail
  533. insuffisante
  534. Leitung
  535. Ligne Θlectrique
  536. Arbeiter aus:
  537. EmployΘs de:
  538. Abnehmer
  539. Client
  540. bei
  541. α
  542. leer
  543. vide
  544. nichts
  545. rien
  546. keine
  547. aucun
  548. Details
  549. DΘtails
  550. Meldung
  551. Message
  552. Strassendepot
  553. DΘp⌠t routier
  554. Bahndepot
  555. DΘp⌠t ferroviaire
  556. Schiffdepot
  557. DΘp⌠t maritime
  558. !0_STATION_CROWDED
  559. ***%s est surchargΘ(e)
  560. Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurⁿckzuzahlen
  561. Il vous reste %d mois pour rembourser
  562. Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
  563. Endettement:\n\nIl vous reste\n%d mois\npour rembourser.\n
  564. Verschuldet:\n\nDenk daran, rechtzeitig\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
  565. Endettement:\n\nN'oubliez pas\nde rembourser\nvos dettes.\n
  566. Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
  567. Banqueroute:\n\nVous Ωtes en faillite.\n
  568. Kein Fahrzeug\nausgewΣhlt.\n
  569. Aucun vΘhicule\nsΘlectionnΘ.\n
  570. Noch kein Fahrzeug\nfⁿr Fahrplan\nvorhanden\n
  571. Aucun vΘhicule α\nprogrammer\nmaintenant!\n
  572. Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
  573. Aucun vΘhicule\nprogrammΘ:\ndΘpart imossible!\n
  574. Blockstrecke ist\nbelegt\n
  575. Bloc de rails\nutilisΘ par\nune autre train\n
  576. Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
  577. Une poste doit\nΩtre placΘe prΦs\nd'un arrΩt!\n
  578. Lager muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
  579. Un hangar\nde stockage\ndoit Ωtre placΘe\nprΦs d'un arrΩt!\n
  580. Es ist ein\nObjekt im Weg!\n
  581. Il n'y a rien\nsur le chemin!\n
  582. Hier kann kein\nBahnhof ge-\nbaut werden!\n
  583. Impossible de\nconstruire une\nstation ici!\n
  584. Bahnhof kann\nnur auf Schienen\ngebaut werden!\n
  585. Une gare peut\nseulement Ωtre\nconstruite\nsur des rails!\n
  586. Die Schiene\ngehoert einem\nanderen Spieler!\n
  587. La voie de chemin\nde fer appartient\nα un autre joueur!\n
  588. Haltestelle kann\nnur auf Schienen\ngebaut werden!\n
  589. Un arrΩt de bus\npeut seulement\nΩtre construit\nsur une route!\n
  590. Hier kann keine\nHaltestelle ge-\nbaut werden!\n
  591. Impossible de\nconstruire un arrΩt\nde bus ici!\n
  592. Bruecke muss auf\nStra▀e beginnen!\n
  593. Le pont doit\ncommencer sur\nune route!\n
  594. Bruecke muss auf\nSchiene beginnen!\n
  595. Le pont doit\ncommencer sur\nun rail!\n
  596. Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
  597. Le pont doit\ncommencer sur\nune pente droite!\n
  598. Bruecke muss auf\nStrassenende enden!\n
  599. Le pont doit\nse terminer sur\nune route!\n
  600. Bruecke muss auf\nSchienenende enden!\n
  601. Le pont doit\nse terminer sur\nun rail!\n
  602. Tunnel muss an\nStra▀e beginnen!\n
  603. Le tunnel doit\ncommencer sur\nune route!\n
  604. Tunnel muss an\nSchiene beginnen!\n
  605. Le tunnel doit\ncommencer sur\nun rail!\n
  606. Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
  607. Le tunnel doit\ncommencer sur une\npente droite!\n
  608. Tunnel muss an\nStra▀e enden!\n
  609. Le tunnel doit\nse terminer sur\nune route!\n
  610. Tunnel muss an\nSchiene enden!\n
  611. Le tunnel doit\nse terminer sur\nune rail!\n
  612. Frachthof kann\nnur auf Strasse\ngebaut werden!\n
  613. Une aire de\nchargement peut\nseulement Ωtre\nconstruite sur\nune route!\n
  614. Hier kann kein\nFrachthof ge-\nbaut werden!\n
  615. Impossible de\nconstruire une\naire ici!\n
  616. Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
  617. Imossible de\nconstruire un\nsignal ici!\n
  618. Zu nah an einem\nanderen Signal!\n
  619. Imossible de\nconstruire un\nsignal ici.\nUn autre signal\nest trop proche!\n
  620. Zu nahe an\neiner Kreuzung\noder Weiche!\n
  621. Imossible de\nconstruire un\nsignal ici.\nTrop proche d'une\nintersection!\n
  622. Hier kann kein\nBahndepot ge-\nbaut werden!\n
  623. Imossible de\nconstruire un\ndΘp⌠t de train ici!\n
  624. Hier kann kein\nStra▀endepot ge-\nbaut werden!\n
  625. Impossible de\nconstruire un\ndΘp⌠t routier ici!\n
  626. Hier kann kein\nSchiffdepot ge-\nbaut werden!\n
  627. Un dΘp⌠t maritime\nne peut pas Ωtre\nconstruit ici!\n
  628. Kann Blockstrecke\nnicht trennen.\n
  629. Imossible de\nsΘparer les blocs\nde rail.
  630. Ein Zug ist\nim Weg!\n
  631. Il y a un train\nsur le chemin!\n
  632. Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
  633. Le propriΘtaire\nne permet pas\nde retirer ceci.\n
  634. Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
  635. Les vΘhicules ne\ndoivent pas Ωtre\nretirΘs de\ncette faτon.\n
  636. Schienenbruecken koennen noch nicht entfernt werden
  637. Les ponts ferroviaires\nne peuvent pas\nΩtre retirΘs\nmaintenant.\n
  638. Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
  639. Un arrΩt de train\npeut seulement\nΩtre placΘe\nsur un rail!\n
  640. Autohalt muss auf\nStra▀e liegen!\n
  641. Un arrΩt de camion\npeut seulement\nΩtre placΘ\nsur une route!\n
  642. Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
  643. Un arrΩt de\nbateau peut\nseulement Ωtre\nplacΘ sur l'eau!\n
  644. Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
  645. Un trajet est\nen cours de\nprogrammation.\nTerminez-le d'abord\navantde le refaire!\n
  646. Ein Fahrplan\nbraucht min.\neine Station\n
  647. Un trajet requiert\nau moins\n1 arrΩt!\n
  648. Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
  649. Ce terrain appartient\nα un autre joueur!\n
  650. Spielstand wurde\ngespeichert!\n
  651. Partie sauvegardΘe!\n
  652. Spielstand wurde\ngeladen!\n
  653. Partie chargΘe!\n
  654. Bruecke muss auf\nStrassenende\nbeginnen!\n
  655. Le pont doit\ndΘbuter sur\nla fin d'une route!\n
  656. Bruecke muss auf\nSchienenende\nbeginnen!\n
  657. Le pont doit\ndΘbuter sur la fin\nd'un chemin de fer!\n
  658. Kann Spielstand\nnicht laden.\n
  659. Impossible de\nlire/ouvrir\nle fichier\nde sauvegarde!\n
  660. Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
  661. Impossible d'ouvrir\nle fichier\nde sauvegarde\nen Θcriture!\n
  662. Erzeuge neue Karte.\n
  663. Patientez S.V.P.,\ncrΘation d'une\nnouvelle carte ...\n\n (Avec une grande\ncarte ca peu durer\nquelque minutes)\n
  664. Wagen im Block
  665. wagons sur\nla section
  666. Screenshot\ngespeichert.\n
  667. Capture d'Θcran\nsauvegardΘe.\n
  668. Zu nah am Kartenrand
  669. Trop prΦs du\nbord de la carte\npour construire.\n
  670. Ein %s\npasst hier nicht.\n
  671. Un(e) '%s'\nne tiend pas ici.\n
  672. Es fehlt noch ein Fahrzeug!\n
  673. Il manque\nun vΘhicule!\n
  674. Noch keine Haltestellen
  675. Aucun arrΩt programmΘ.
  676. There are still vehicles\nstored in this depot!\n
  677. Il a y encore des\nvΘhicules dans le dΘpot!\n
  678. Music playing disabled/not available
  679. Ambiance musicale autorisΘ/non autorisΘ
  680. Wegpunkt
  681. Point de passage
  682. Add Stop
  683. Aj. ArrΩt
  684. Ins Stop
  685. Ins. ArrΩt
  686. Del Stop
  687. Sup. ArrΩt
  688. Fertig
  689. Fin 
  690. Fahrplan
  691. Trajet
  692. Full load
  693. Charge mini:
  694. Verkauf
  695. Vendre
  696. Start
  697. DΘpart
  698. Restwert:
  699. Prix de vente:
  700. miserabel
  701. minable
  702. schlecht
  703. mauvais
  704. durchschnitt
  705. moyen
  706. gut
  707. bon
  708. sehr gut
  709. trΦs bon
  710. bestens
  711. meilleur
  712. excellent
  713. excellent
  714. spitze
  715. le meilleur
  716. Fabrikanschluss
  717. Fabrique(s) liΘe(s) 
  718. Tage
  719. jours
  720. Credits
  721. crΘdits
  722. Reliefkarte
  723. Carte (relief)
  724. Sound settings
  725. RΘglages du son
  726. Sound
  727. Son
  728. Sound volume:
  729. Volume sonore:
  730. Music volume:
  731. Volume musical:
  732. Abfrage
  733. Inspection
  734. Anheben
  735. Elever le sol
  736. Absenken
  737. Abaisser le sol
  738. Schienenbau
  739. Construire des rails
  740. Strassenbau
  741. Constuire des routes
  742. Wasserbau
  743. Construire des ports
  744. Einstellungsfenster
  745. Options de jeu
  746. Abriss
  747. DΘtruire
  748. Pause
  749. Pause
  750. Fahrzeuge
  751. VΘhicules
  752. Finanzen
  753. Finances
  754. Bahnhof
  755. Gare fΘrroviaire
  756. Bushaltestelle
  757. ArrΩt de bus
  758. Frachthof
  759. Aire (camion)
  760. Posthaus
  761. Poste
  762. Baue Lagerhaus
  763. Hangar de construction
  764. Strassentunnel
  765. Tunnel routier
  766. Schienentunnel
  767. Tunnel ferroviaire
  768. Strassenbruecke
  769. Pont routier
  770. Schienenbruecke
  771. Pont ferroviaire
  772. Brueckenbau
  773. Construction de ponts
  774. Marker
  775. Marqueur
  776. tonnen
  777. t
  778. sack
  779. sacs
  780. m3
  781. m│
  782. paletten
  783. caisses de
  784. Abgabe
  785. Livraison
  786. Verbrauch
  787. Consommation
  788. Spielerliste
  789. Liste des joueurs
  790. SPIELERLISTE
  791.    Joueur bleu\n   %.2f$\n   Joueur jaune\n   %.2f$\n   Joueur rouge\n   %.2f$\n   Joueur vert\n   %.2f$\n   Joueur cyan\n   %.2f$\n   Joueur violet\n   %.2f$\n
  792. Einstellungen
  793. Options:
  794. Einstellungen aendern
  795. Modifier les options:\n
  796. Sprache
  797. Langue
  798. Farbe
  799. Couleur
  800. Helligk.
  801. Affichage
  802. Laden
  803. Charger
  804. Speichern
  805. Sauver
  806. Beenden
  807. Quitter
  808. Neue Karte
  809. Menu gΘnΘral
  810. Starte Spiel
  811. C'est parti!
  812. Lade Spiel
  813. Charger un jeu
  814. Lade Relief
  815. Charger un relief
  816. 01_WOHN
  817. Maisonnette\navec jardin\n
  818. 02_WOHN
  819. Maisonnette\navec jardin\n
  820. 03_WOHN
  821. Maisonnette\navec jardin\n
  822. 04_WOHN
  823. Maisonnette\navec jardin\n 
  824. 05_WOHN
  825. Maison\navec jardin\n
  826. 06_WOHN
  827. Grande maison\navec jardin\n
  828. 07_WOHN
  829. Petit parc avec\nmare aux canards\n
  830. 08_WOHN
  831. Maison\navec jardin\n
  832. 09_WOHN
  833. Maisons mitoyennes\navec jardins\n
  834. 10_WOHN
  835. ╔glise\n
  836. 11_WOHN
  837. Appartements\n(par O.S.)\n
  838. 12_WOHN
  839. Tour d'appartements\n(par O.S)\n
  840. 13_WOHN
  841. Monument VT\n\n Construction pour\n se souvenir\n des gΘniaux\n wagons\n dessinΘs et\n construits par la\n VT Vienna.\n
  842. 14_WOHN
  843. Petit monument\n
  844. 15_WOHN
  845. Vieille villa\n
  846. LILLY
  847. MΘmorial Lilly\n
  848. 16_WOHN
  849. Immeuble\n
  850. BIG_APP_TOWER
  851. Grande tour\nd'appartements\n(par Seth)\n
  852. SMALL_HOUSE
  853. Maisonnette\n(par Seth)\n
  854. A_FRAME_HOUSE
  855. Maison\nen forme de A\n(par Seth)\n
  856. MED_HOUSE
  857. Maison moyenne\n(par Seth)\n
  858. SHOP1
  859. Petite boutique\n
  860. BUERO1
  861. Immeuble\nde bureaux\n
  862. RBUERO1
  863. Immeuble de bureaux\navec parking\n(par Trikky)\n
  864. TRIKKYPARK
  865. Parc de Trikky\n
  866. TANKE
  867. Station-service\n
  868. BUERO2
  869. Petit\ncentre commercial\n
  870. HOCHHAUS2
  871. Immeuble de bureaux\n
  872. HOCHHAUS3
  873. Immeuble de bureaux\n
  874. HOCHHAUS4
  875. Tour de bureaux\n
  876. WOHNSHOP1
  877. Appartements\navec des magasins\n
  878. BANK
  879. Banque\n(avec une allΘe)\n
  880. BARCELONA_GRAND
  881. Grand h⌠tel\nde Barcelone\n
  882. CHEMIST
  883. Pharmacie\n(par Seth)\n
  884. CINEMA
  885. Vieux cinΘma\n(par Seth)\n
  886. INSURANCE
  887. Bureaux d'assurance\n(par Trikky)\n
  888. MODERN_OFFICES
  889. Bureaux moderne\n(par Trikky)\n
  890. IMPRESSIVE_OFFICES
  891. Impressionnants bureaux\n(par Trikky)\n
  892. TALL_MOB
  893. Hauts bureaux modernes\n(par Trikky)\n
  894. 01_FAB
  895. Entrep⌠t\n
  896. 02_FAB
  897. Hangar\nde stockage\n
  898. 03_FAB
  899. DΘp⌠t\nd'essence\n
  900. 04_FAB
  901. Usine\n\n
  902. 05_FAB
  903. DΘp⌠t\nde liquides\n
  904. 06_FAB
  905. Grande usine\n
  906. 07_FAB
  907. Usine\n
  908. 08_FAB
  909. Usines d'outils\n(par Seth)\n
  910. MACHINE_FACTORY
  911. Fabrique de\nvieilles machines\n(par O.S)\n
  912. TRIKKY_POTTERY
  913. Potterie\n(par Trikky)\n
  914. TRIKKY_FACTORY
  915. MΘtallurgie\n(par Trikky)\n
  916. 01_CITY
  917. Mairie\n
  918. A1_ALTE_KIRCHE
  919. \n Une vieille Θglise\n cΘlΦbre. Tout le\n monde devrait avoir\n vu ce fantastique\n bΓtiment.\n
  920. A2_SCHLOSS1
  921. \n Le chΓteau du\n roi fou.\n Cela vaut la peine\n d'Ωtre vu!\n
  922. A3_BURG1
  923. \n Des ruines qui\n en disent sur\n des temps meilleurs.\n Elles valent toujours\n le dΘtour.\n
  924. A4_SCHLOSS2
  925. \n Ce vieux chΓteau\n vaut toujours\n le coup d'oeuil.\n
  926. A5_STONEHENGE
  927. \n Un ancien cercle\n de pierres.\n TrΦs mysterieux!\n
  928. A6_DOME
  929. \n Cette magnifique\n vieille cathΘdrale\n est une vΘritable\n attraction.\n
  930. STADIUM
  931. Stade
  932. STADIUM1
  933. \n Le stade est lieu de\n nombreux ΘvΘnements\n sportifs trΦs\n excitants.\n
  934. STADIUM2
  935. Grand Stade
  936. DRIVEINCINEMA
  937. \nCinΘma Drive-in\n
  938. 17_WOHN
  939. Appartements et\nmagasins α l'ancienne\n(par O.S.)\n
  940. 18_WOHN
  941. Tour\nd'appartements\n(par Wefer)\n
  942. 1_BRICK_HOUSE
  943. Immeuble en briques\n(par Seth)\n
  944. MODERN_HOUSE
  945. Maison moderne\n(par Seth)\n
  946. WATER_CISTERN
  947. Citerne d'eau\n(par Seth)\n
  948. SMALL_FACTORY
  949. Petite usine\n(par Seth)\n
  950. MEDIUM_OFFICE
  951. Petit bloc de bureaux\navec parking (par Seth/HjM)\n
  952. TALL_OFFICE
  953. Grand immeuble\nde bureau (par Seth)\n
  954. 2_MEDIUM_OFFICE
  955. Immeuble\nde bureau (by Seth)\n
  956. CEMENT_MILL
  957. Cimenterie\n(par Seth)\n
  958. SHEET_METAL
  959. Fabriquant\nde plaques de mΘtal\n(par Seth)\n
  960. SMALL_APS
  961. Petits appartements\n(par Trikky)\n
  962. SMALL_FLATS
  963. Petit bloc\d'appartements\n(par Trikky)\n
  964. SMALL_LUXURY
  965. Petits appartements\nluxueux (par Trikky)\n
  966. LARGE_LUXURY
  967. Grande maison\nluxueuse (par Trikky)\n
  968. LARGE_OFFICE
  969. Grand bΓtiment\nde bureaux (par Trikky)\n
  970. 2_LARGE_OFFICE
  971. Grand bΓtiment\nmoderne de bureaux\n(par Trikky)\n
  972. 2_MODERN_OFFICES
  973. BΓtiment moderne\nde bureaux (par Trikky)\n
  974. 1_DET_HOUSE
  975. Grande maison\n(par O.S.)\n
  976. FOUNTAIN
  977. Fontaine\n(par Trikky)\n
  978. ANIM_CINEMA
  979. Salle de cinΘma\n(par Trikky)\n
  980. Neue Welt
  981. Nouveau Monde
  982. Keine Info.
  983. Pas d'information.
  984. q1
  985. Printe.
  986. q2
  987. EtΘ
  988. q3
  989. Automne
  990. q4
  991. Hiver
  992. Lokomotive_tab
  993. Locos
  994. Waggon_tab
  995. Wagons
  996. LKW_tab
  997. Camions
  998. Anhaenger_tab
  999. Remorques
  1000. Schiff_tab
  1001. Navires
  1002. Schleppkahn_tab
  1003. Balise
  1004. hl_title
  1005. Liste des gares
  1006. hl_txt_sort
  1007. Trier par:
  1008. hl_btn_sort_number
  1009. NumΘro
  1010. hl_btn_sort_name
  1011. Nom
  1012. hl_btn_sort_waiting
  1013. Attente
  1014. hl_btn_sort_type
  1015. Type
  1016. hl_btn_sort_asc
  1017. croissant
  1018. hl_btn_sort_desc
  1019. dΘcroissant
  1020. hl_txt_filter
  1021. Filtrer par:
  1022. hl_btn_filter_enable
  1023. autorisΘ
  1024. hl_btn_filter_disable
  1025. dΘsactivΘ
  1026. hl_btn_filter_settings
  1027. rΘglages
  1028. hlf_title
  1029. Filtre nom des gares
  1030. hlf_chk_name_filter
  1031. Filtre par nom:
  1032. hlf_chk_type_filter
  1033. Filtre par type:
  1034. hlf_chk_frachthof
  1035. Aire de chargement
  1036. hlf_chk_bushalt
  1037. ArrΩt de bus
  1038. hlf_chk_bahnhof
  1039. Gare
  1040. hlf_chk_anleger
  1041. Quai
  1042. hlf_chk_spezial_filter
  1043. Filtre spΘcial:
  1044. hlf_chk_ⁿberfⁿllt
  1045. surchargΘ
  1046. hlf_chk_keine_verb
  1047. pas d'arrΩt
  1048. hlf_chk_waren_abgabe
  1049. Production:
  1050. hlf_chk_waren_annahme
  1051. MatiΦres premiΦres:
  1052. hlf_btn_alle
  1053. tout
  1054. hlf_btn_keine
  1055. rien
  1056. hlf_btn_invers
  1057. inv.
  1058. cl_title
  1059. Liste de vΘhicules
  1060. cl_txt_sort
  1061. trier par:
  1062. cl_btn_sort_name
  1063. Nom
  1064. cl_btn_sort_income
  1065. Revenu
  1066. cl_btn_sort_type
  1067. Type
  1068. cl_btn_sort_asc
  1069. croissant
  1070. cl_btn_sort_desc
  1071. dΘcroissant
  1072. cl_txt_filter
  1073. Filtre:
  1074. cl_btn_filter_enable
  1075. autorisΘ
  1076. cl_btn_filter_disable
  1077. dΘsactivΘ
  1078. cl_btn_filter_settings
  1079. rΘglages
  1080. clf_title
  1081. Filtre vΘhicule
  1082. clf_chk_name_filter
  1083. Filtre par nom:
  1084. clf_chk_type_filter
  1085. Filtre par type:
  1086. clf_chk_cars
  1087. Bus/camions
  1088. clf_chk_trains
  1089. Trains
  1090. clf_chk_ships
  1091. bateaux
  1092. clf_chk_spezial_filter
  1093. Filtre spΘcial:
  1094. clf_chk_noroute
  1095. pas de trajet
  1096. clf_chk_noschedule
  1097. pas d'itinΘraire
  1098. clf_chk_noincome
  1099. pas de revenu
  1100. clf_chk_waren
  1101. Filtre marchandises:
  1102. clf_btn_alle
  1103. tout
  1104. clf_btn_keine
  1105. rien
  1106. clf_btn_invers
  1107. inv.
  1108. Horses
  1109. Chevaux
  1110. Horseironorecariage
  1111. Charrette α minerai
  1112. Horsecoalcariage
  1113. Charrette α charbon
  1114. Horsewoodcariage
  1115. Charrette α bois
  1116. Horsepapercariage
  1117. Charrette α papier
  1118. Horsebookscariage
  1119. Charrette α livres
  1120. Horsefurniturecariage
  1121. Charrette α meuble
  1122. Horseplankscariage
  1123. Charrette α planche
  1124. Horsepassengerscariage
  1125. CalΦche
  1126. Kohleanhaenger
  1127. Remorque α charbon
  1128. Stoneanhaenger
  1129. Remorque α pierre
  1130. Sandanhaenger
  1131. Remorque α sable
  1132. Cementanhaenger
  1133. Remorque α ciment
  1134. Kunststofanhaenger
  1135. Remorque α plastique
  1136. Buchanhaenger
  1137. Remorque α livres
  1138. Autotransportanhaenger
  1139. Remorque α voitures
  1140. Papieranhaenger
  1141. Remorque α papier
  1142. Stahlanhaenger
  1143. Remorque α acier
  1144. Bretteranhaenger
  1145. Remorque α planche
  1146. Doubledeck city bus
  1147. Autobus α 2 Θtages
  1148. Doubledeck intercitybus
  1149. Autocar α 2 Θtages
  1150.