home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Chip 2004 March
/
Chip_2004-03_cd1.bin
/
oddech
/
simutrans
/
simutrans.exe
/
SIMUTRANS
/
fr.tab
< prev
next >
Wrap
Text File
|
2003-12-20
|
21KB
|
1,150 lines
Franτaise
WRONGSAVE
Chargement impossible:\nFormat de sauvegarde\nincompatible.\n
GAME PAUSED
JEU EN PAUSE
BF
gare
H
arrΩt
Dock
quai
1center
%s %s
2center
%s %s centrale
3center
%s-place %s
4center
%s %s intΘrieure
5center
%s %s de transfert
1nord
%s %s du Nord
1nordost
%s %s Nord-Est
1ost
%s %s de l'Est
1suedost
%s %s Sud-Est
1sued
%s %s Sud
1suedwest
%s %s Sud-Ouest
1west
%s %s Ouest
1nordwest
%s %s Nord-Ouest
1extern
%s-correspondance %s
2extern
%s %s extΘrieure
3extern
%s %s des champs
4extern
%s des marrais %s
%1_CITY_SYLL
Noyelle
%2_CITY_SYLL
Bruay
%3_CITY_SYLL
Calonne
%4_CITY_SYLL
Houplin
%5_CITY_SYLL
Billy
%6_CITY_SYLL
HΘnin
%7_CITY_SYLL
Mons
%8_CITY_SYLL
Allennes
%9_CITY_SYLL
Vitry
%A_CITY_SYLL
Sailly
%B_CITY_SYLL
Camphin
&1_CITY_SYLL
-en-Gohelle
&2_CITY_SYLL
-en-PΘvΦle
&3_CITY_SYLL
-Ancoisne
&4_CITY_SYLL
-les-Marais
&5_CITY_SYLL
-en-Artois
&6_CITY_SYLL
-les-PrΦs
&7_CITY_SYLL
-Noulette
&8_CITY_SYLL
-Fermont
&9_CITY_SYLL
-Capelle
&A_CITY_SYLL
-Thumesnil
RAILTOOLS
Rails
ROADTOOLS
Routes
SHIPTOOLS
Bateaux
BRIDGETOOLS
Ponts
LANG_CHOOSE\n
Veuillez choisir votre langue:\n
COLOR_CHOOSE\n
Veuillez choisir\nune couleur\ndu tableau:\n
1LIGHT_CHOOSE
LuminositΘ:
2LIGHT_CHOOSE
Couleur:
3LIGHT_CHOOSE
DΘfilement:
4LIGHT_CHOOSE
DΘfilement inversΘ
5LIGHT_CHOOSE
Afficher les piΘtons
no goods waiting
Pas de marchandises en attente
waiting
en attente
1WORLD_CHOOSE
ParamΦtres du nouveau jeu:
2WORLD_CHOOSE
Carte N░:
3WORLD_CHOOSE
Dimensions:
4WORLD_CHOOSE
Industries:
5WORLD_CHOOSE
Nb villes:
6WORLD_CHOOSE
DensitΘ Traffic:
7WORLD_CHOOSE
Afficher les piΘtons
8WORLD_CHOOSE
Mode jour/nuit
Water level
Niveau de la mer:
Mountain height
Hauteur montagne:
Map roughness
DΘnivelΘ carte:
Random map
carte quelconque
Cancel
Annuler
Ok
Ok
Filename:
Nom fichier:
Filename
Nom fichier
Finances
Finances
Construction:
Construction:
New Vehicles:
Nouveaux vΘhicules:
Vehicle Running Costs:
Frais/vΘhicules:
Income:
Revenu:
Total:
Total:
Balance:
Balance:
Last Year
AnnΘe passΘe
This Year
Cette annΘe
Maintenance (monthly):
Maintenance (Mensuelle):
Windmill
Moulin α vent
Kontostand:
AnnΘe passΘe:
Letztes Jahr:
AnnΘe en cours:
LOCO_INFO
%s\nCo√t : %d$ (%1.2f$/km)\nPuissance: %dkW, %dkm/h\nPoids :%dt\nCapacitΘ : %d%s %s\n
WAGGON_INFO
:%s\nCo√t : %d$ (%1.2f$/km)\nCapacitΘ: %d%s %s\nPoids :%dt\n
Helligk. u. Farben
RΘglages d'affichage
1Diesellokomotive
H-Trans BR212 (diesel)
2Diesellokomotive
H-Trans BR218 (diesel)
3Diesellokomotive
H-Trans D3 (diesel)
1Dampflokomotive
Locomotive α vapeur H-Trans 0-4-0T
2Dampflokomotive
Locomotive α vapeur H-Trans 4-6-0
1Ellok
H-Trans BR103 (Θlectrique)
2Ellok
H-Trans Tigress I (Θlectrique)
1TPEllok
TPI F7A (diesel)
1Schienenbus
H-Trans/TPI VT95 (diesel)
Beiwagen
Wagon passagers H-Trans/TPI VT95
TPSchienenbus
TPI VT98 (diesel)
TPBeiwagen
Wagon passagers TPI VT98
Passagierwagen
Wagon passagers H-Trans
TPPassagierwagen
Wagon passagers TPI
Sandwagen
Wagon α sable
Concretewagen
Wagon α bΘton
Cementwagen
Wagon α ciment
Stonewagen
Wagon α pierre
S220_LOK1
Locomotive avant TPI S220 (Θlectrique)
S220_CAR
Wagon passagers TPI S220
S220_LOK2
Locomotive arriΦre TPI S220 (Θlectrique)
DM8_LOK1
Locomotive avant TPI Dm8 (diesel)
DM8_CAR
Wagon passagers TPI Dm8
DM8_LOK2
Locomotive arriΦre TPI Dm8 (diesel)
Postwagen
Wagon de courrier H-Train
Erzwagen
Wagon α minerai H-Trans
Kohlewagen
Wagon α charbon H-Trans
Holzwagen
Wagon α rondins H-Trans
Oelwagen
wagon-citerne VT vienna
Stahlwagen
Wagon α acier VT vienna
Staubkesselwagen
Wagon α plastique VT vienna
Moebelwagen
Wagon α meuble WF Ultd.
Autotransportwagen
Fourgon α voitures TPI Lopomo
Papierwagen
Wagon α papier VT Vienna
Bretterwagen
Wagon α planches VT Vienna
Buchwagen
Wagon α livres VT Vienna
2TPEllok
TPI Classe 86/2 (Θlectrique)
TENDER
TPI Tender
TPDiesel
TPI Classe 26 (diesel)
0Ben103
Bennhardt BR103 (Θlectrique)
1Ben140
Bennhardt BR140 (Θlectrique)
2Ben155
Bennhardt BR155 (Θlectrique)
3Ben185
Bennhardt BR185 (Θlectrique)
4Ben204
Bennhardt BR204 (diesel)
5Ben220
Bennhardt BR220 (diesel)
6Ben228
Bennhardt BR228 (diesel)
7BenE11
Bennhardt E11 (Θlectrique)
Autotransporter
H-Trans camion automobile
Moebeltransporter
WF Ultd. camion de meuble
Brettertransporter
WF Ultd. camion de planches
Bus
H-Trans Bus
Li6
LiAZ-677 Serj
Ik26
Ikarus-260 Serj
Serj-Mini
Maxi-Taxi Serj
Posttransporter
Fourgon postal H-Trans
HVPosttransporter
Fourgon postal VELO/H-Trans
Holztransporter
Camion α bois H-Trans
Erztransporter
Camion α minerai de fer H-Trans
Kohletransporter
Camion α charbon H-Trans
Tanklastzug
Camion-citerne α pΘtrole H-Trans
Kunststofftransporter
Camion α plastique H-Trans
Stahltransporter
Camion α acier H-Trans
Papiertransporter
Camion α papier
Buchtransporter
Fourgon α livres Serj/H-Trans
Erzanhaenger
Remorque α minerai de fer H-T.
Oelanhaenger
Remorque α pΘtrole H-Trans
Holzanhaenger
Remorque α bois JET
Moebelanhaenger
Remorque α meuble WF Ultd.
SlowFerry
Ferry H-Trans
FastFerry
Ferry rapide O.Bang
Oeltankschiff
PΘtrolier TPI Lopomo
Postschiff
Vaisseau message
Holzschiff
Vaisseau α bois TPI/JET
Kohleschiff
Vaisseau α charbon WF Ultd.
Furniture truck
Camion α meubles WF Ultd.
Sandtransporter
Camion α sable WF Ultd.
Stonetransporter
Camion α pierres WF Ultd.
Cementtransporter
Camion α ciment WF Ultd.
Concretetransporter
Camion α bΘton WF Ultd.
Tanklastzug
Camion citerne
Furniture waggon
Wagon α meubles WF Ultd.
Sand waggon
Wagon α sable WF Ultd.
Stone waggon
Wagon α pierres WF Ultd.
Cement waggon
Wagon α ciment WF Ultd.
Concrete mix waggon
Wagon α bΘton WF Ultd.
Eigenbesitz\n
Prop. publique\n
Privatbesitz\n
Prop. privΘe\n
Spieler
Joueur
Spieler(mz)
Joueurs
Lok/Waggon
Train
Automobil
Automobile
Verkehrsteilnehmer
Voiture privΘ
Fussgaenger
PiΘton
Baum
Arbre
Bruecke
Pont
Tunnelmuendung
Tunnel
Gebaeude
Construction
Haus
Maison
Besonderes GebΣude
Construction spΘciale
Sehenswⁿrdigkeit
Attraction touristique
Denkmal
Monument
Wolke
Nuage
Lagerhaus
Entrep⌠t
Schiene
Voie ferrΘe
Strasse
Route
Wasser
Eau/Mer
Boden
Terrain
Tage alt
jours (Γge)
Baustelle
Site de\nconstruction
Alter
┬ge
Wert
Valeur
Level
Niveau
Haltestelle
ArrΩt
Hier warten/lagern:
En attente de chargement:
Angenommene Waren
Produits requis par les industries
via %s\n
via %s\n
Direkt erreichbare Haltestellen
Gares/arrΩt(s) connectΘ(s)
Stadtinformation
Statistiques de la ville
Einwohner
habitants
Passagierziele
Destination passagers/courrier
letzen Monat: diesen Monat:
dernier mois: ce mois-ci:
Bⁿcher
Livres
Kohle
Charbon
Eisenerz
Minerai
Stahl
Acier
Passagiere
Passagers
Passagierrate
Passagers
Pass.
Pass.
Post
Message
Holz
Bois
Bretter
Planches
Oel
PΘtrole
Plastik
Plastique
Autos
Voitures
Moebel
Meuble
Papier
Papier
LKW
Camion
Zug
Train
Fracht
Chargement
Gewinn
Revenu
Leistung
Energie
Gewicht
Masse
Nutzwald
Bois
SΣgewerk
Scierie
Erzbergwerk
Mine de fer
Kohlegrube
Mine de charbon
Stahlwerk
AciΘrie
Oelfeld
Puits de pΘtrole
Raffinerie
Raffinerie
Oelbohrinsel
Plate-forme pΘtroliΦre
Autohersteller
Usine de voitures
Autohaus
Concessionnaire auto
Kohlekraftwerk
Centrale Θlectrique
Papierfabrik
Papeterie
Druckerei
Imprimerie
M÷belfabrik
Fabrique de meubles
Buchgrosshandel
Grossiste en livres
Moebelhaus
Grosiste de meubles
Furniture
Meubles
Sand
Sable
Stone
Pierre
Cement
Ciment
Concrete
BΘton
Furniture factory
Fabrique de meubles
Home Market
Magasin de meubles
Sandquarry
CarriΦre de sable
Stonequarry
CarriΦre de pierre
Cementmill
Cimenterie
Concretefactory
Fabrique α bΘton
Materialswholesale
Magasin α matΘriaux
Durchsatz
Max. prod.
Produktion
Production
Verbrauch
Consommation
Power
Energie
strong
ΘlevΘe
good
bonne
weak
faible
fail
insuffisante
Leitung
Ligne Θlectrique
Arbeiter aus:
EmployΘs de:
Abnehmer
Client
bei
α
leer
vide
nichts
rien
keine
aucun
Details
DΘtails
Meldung
Message
Strassendepot
DΘp⌠t routier
Bahndepot
DΘp⌠t ferroviaire
Schiffdepot
DΘp⌠t maritime
!0_STATION_CROWDED
***%s est surchargΘ(e)
Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurⁿckzuzahlen
Il vous reste %d mois pour rembourser
Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
Endettement:\n\nIl vous reste\n%d mois\npour rembourser.\n
Verschuldet:\n\nDenk daran, rechtzeitig\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
Endettement:\n\nN'oubliez pas\nde rembourser\nvos dettes.\n
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
Banqueroute:\n\nVous Ωtes en faillite.\n
Kein Fahrzeug\nausgewΣhlt.\n
Aucun vΘhicule\nsΘlectionnΘ.\n
Noch kein Fahrzeug\nfⁿr Fahrplan\nvorhanden\n
Aucun vΘhicule α\nprogrammer\nmaintenant!\n
Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
Aucun vΘhicule\nprogrammΘ:\ndΘpart imossible!\n
Blockstrecke ist\nbelegt\n
Bloc de rails\nutilisΘ par\nune autre train\n
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
Une poste doit\nΩtre placΘe prΦs\nd'un arrΩt!\n
Lager muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
Un hangar\nde stockage\ndoit Ωtre placΘe\nprΦs d'un arrΩt!\n
Es ist ein\nObjekt im Weg!\n
Il n'y a rien\nsur le chemin!\n
Hier kann kein\nBahnhof ge-\nbaut werden!\n
Impossible de\nconstruire une\nstation ici!\n
Bahnhof kann\nnur auf Schienen\ngebaut werden!\n
Une gare peut\nseulement Ωtre\nconstruite\nsur des rails!\n
Die Schiene\ngehoert einem\nanderen Spieler!\n
La voie de chemin\nde fer appartient\nα un autre joueur!\n
Haltestelle kann\nnur auf Schienen\ngebaut werden!\n
Un arrΩt de bus\npeut seulement\nΩtre construit\nsur une route!\n
Hier kann keine\nHaltestelle ge-\nbaut werden!\n
Impossible de\nconstruire un arrΩt\nde bus ici!\n
Bruecke muss auf\nStra▀e beginnen!\n
Le pont doit\ncommencer sur\nune route!\n
Bruecke muss auf\nSchiene beginnen!\n
Le pont doit\ncommencer sur\nun rail!\n
Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Le pont doit\ncommencer sur\nune pente droite!\n
Bruecke muss auf\nStrassenende enden!\n
Le pont doit\nse terminer sur\nune route!\n
Bruecke muss auf\nSchienenende enden!\n
Le pont doit\nse terminer sur\nun rail!\n
Tunnel muss an\nStra▀e beginnen!\n
Le tunnel doit\ncommencer sur\nune route!\n
Tunnel muss an\nSchiene beginnen!\n
Le tunnel doit\ncommencer sur\nun rail!\n
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Le tunnel doit\ncommencer sur une\npente droite!\n
Tunnel muss an\nStra▀e enden!\n
Le tunnel doit\nse terminer sur\nune route!\n
Tunnel muss an\nSchiene enden!\n
Le tunnel doit\nse terminer sur\nune rail!\n
Frachthof kann\nnur auf Strasse\ngebaut werden!\n
Une aire de\nchargement peut\nseulement Ωtre\nconstruite sur\nune route!\n
Hier kann kein\nFrachthof ge-\nbaut werden!\n
Impossible de\nconstruire une\naire ici!\n
Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
Imossible de\nconstruire un\nsignal ici!\n
Zu nah an einem\nanderen Signal!\n
Imossible de\nconstruire un\nsignal ici.\nUn autre signal\nest trop proche!\n
Zu nahe an\neiner Kreuzung\noder Weiche!\n
Imossible de\nconstruire un\nsignal ici.\nTrop proche d'une\nintersection!\n
Hier kann kein\nBahndepot ge-\nbaut werden!\n
Imossible de\nconstruire un\ndΘp⌠t de train ici!\n
Hier kann kein\nStra▀endepot ge-\nbaut werden!\n
Impossible de\nconstruire un\ndΘp⌠t routier ici!\n
Hier kann kein\nSchiffdepot ge-\nbaut werden!\n
Un dΘp⌠t maritime\nne peut pas Ωtre\nconstruit ici!\n
Kann Blockstrecke\nnicht trennen.\n
Imossible de\nsΘparer les blocs\nde rail.
Ein Zug ist\nim Weg!\n
Il y a un train\nsur le chemin!\n
Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
Le propriΘtaire\nne permet pas\nde retirer ceci.\n
Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
Les vΘhicules ne\ndoivent pas Ωtre\nretirΘs de\ncette faτon.\n
Schienenbruecken koennen noch nicht entfernt werden
Les ponts ferroviaires\nne peuvent pas\nΩtre retirΘs\nmaintenant.\n
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
Un arrΩt de train\npeut seulement\nΩtre placΘe\nsur un rail!\n
Autohalt muss auf\nStra▀e liegen!\n
Un arrΩt de camion\npeut seulement\nΩtre placΘ\nsur une route!\n
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
Un arrΩt de\nbateau peut\nseulement Ωtre\nplacΘ sur l'eau!\n
Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
Un trajet est\nen cours de\nprogrammation.\nTerminez-le d'abord\navantde le refaire!\n
Ein Fahrplan\nbraucht min.\neine Station\n
Un trajet requiert\nau moins\n1 arrΩt!\n
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
Ce terrain appartient\nα un autre joueur!\n
Spielstand wurde\ngespeichert!\n
Partie sauvegardΘe!\n
Spielstand wurde\ngeladen!\n
Partie chargΘe!\n
Bruecke muss auf\nStrassenende\nbeginnen!\n
Le pont doit\ndΘbuter sur\nla fin d'une route!\n
Bruecke muss auf\nSchienenende\nbeginnen!\n
Le pont doit\ndΘbuter sur la fin\nd'un chemin de fer!\n
Kann Spielstand\nnicht laden.\n
Impossible de\nlire/ouvrir\nle fichier\nde sauvegarde!\n
Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
Impossible d'ouvrir\nle fichier\nde sauvegarde\nen Θcriture!\n
Erzeuge neue Karte.\n
Patientez S.V.P.,\ncrΘation d'une\nnouvelle carte ...\n\n (Avec une grande\ncarte ca peu durer\nquelque minutes)\n
Wagen im Block
wagons sur\nla section
Screenshot\ngespeichert.\n
Capture d'Θcran\nsauvegardΘe.\n
Zu nah am Kartenrand
Trop prΦs du\nbord de la carte\npour construire.\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
Un(e) '%s'\nne tiend pas ici.\n
Es fehlt noch ein Fahrzeug!\n
Il manque\nun vΘhicule!\n
Noch keine Haltestellen
Aucun arrΩt programmΘ.
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
Il a y encore des\nvΘhicules dans le dΘpot!\n
Music playing disabled/not available
Ambiance musicale autorisΘ/non autorisΘ
Wegpunkt
Point de passage
Add Stop
Aj. ArrΩt
Ins Stop
Ins. ArrΩt
Del Stop
Sup. ArrΩt
Fertig
Fin
Fahrplan
Trajet
Full load
Charge mini:
Verkauf
Vendre
Start
DΘpart
Restwert:
Prix de vente:
miserabel
minable
schlecht
mauvais
durchschnitt
moyen
gut
bon
sehr gut
trΦs bon
bestens
meilleur
excellent
excellent
spitze
le meilleur
Fabrikanschluss
Fabrique(s) liΘe(s)
Tage
jours
Credits
crΘdits
Reliefkarte
Carte (relief)
Sound settings
RΘglages du son
Sound
Son
Sound volume:
Volume sonore:
Music volume:
Volume musical:
Abfrage
Inspection
Anheben
Elever le sol
Absenken
Abaisser le sol
Schienenbau
Construire des rails
Strassenbau
Constuire des routes
Wasserbau
Construire des ports
Einstellungsfenster
Options de jeu
Abriss
DΘtruire
Pause
Pause
Fahrzeuge
VΘhicules
Finanzen
Finances
Bahnhof
Gare fΘrroviaire
Bushaltestelle
ArrΩt de bus
Frachthof
Aire (camion)
Posthaus
Poste
Baue Lagerhaus
Hangar de construction
Strassentunnel
Tunnel routier
Schienentunnel
Tunnel ferroviaire
Strassenbruecke
Pont routier
Schienenbruecke
Pont ferroviaire
Brueckenbau
Construction de ponts
Marker
Marqueur
tonnen
t
sack
sacs
m3
m│
paletten
caisses de
Abgabe
Livraison
Verbrauch
Consommation
Spielerliste
Liste des joueurs
SPIELERLISTE
Joueur bleu\n %.2f$\n Joueur jaune\n %.2f$\n Joueur rouge\n %.2f$\n Joueur vert\n %.2f$\n Joueur cyan\n %.2f$\n Joueur violet\n %.2f$\n
Einstellungen
Options:
Einstellungen aendern
Modifier les options:\n
Sprache
Langue
Farbe
Couleur
Helligk.
Affichage
Laden
Charger
Speichern
Sauver
Beenden
Quitter
Neue Karte
Menu gΘnΘral
Starte Spiel
C'est parti!
Lade Spiel
Charger un jeu
Lade Relief
Charger un relief
01_WOHN
Maisonnette\navec jardin\n
02_WOHN
Maisonnette\navec jardin\n
03_WOHN
Maisonnette\navec jardin\n
04_WOHN
Maisonnette\navec jardin\n
05_WOHN
Maison\navec jardin\n
06_WOHN
Grande maison\navec jardin\n
07_WOHN
Petit parc avec\nmare aux canards\n
08_WOHN
Maison\navec jardin\n
09_WOHN
Maisons mitoyennes\navec jardins\n
10_WOHN
╔glise\n
11_WOHN
Appartements\n(par O.S.)\n
12_WOHN
Tour d'appartements\n(par O.S)\n
13_WOHN
Monument VT\n\n Construction pour\n se souvenir\n des gΘniaux\n wagons\n dessinΘs et\n construits par la\n VT Vienna.\n
14_WOHN
Petit monument\n
15_WOHN
Vieille villa\n
LILLY
MΘmorial Lilly\n
16_WOHN
Immeuble\n
BIG_APP_TOWER
Grande tour\nd'appartements\n(par Seth)\n
SMALL_HOUSE
Maisonnette\n(par Seth)\n
A_FRAME_HOUSE
Maison\nen forme de A\n(par Seth)\n
MED_HOUSE
Maison moyenne\n(par Seth)\n
SHOP1
Petite boutique\n
BUERO1
Immeuble\nde bureaux\n
RBUERO1
Immeuble de bureaux\navec parking\n(par Trikky)\n
TRIKKYPARK
Parc de Trikky\n
TANKE
Station-service\n
BUERO2
Petit\ncentre commercial\n
HOCHHAUS2
Immeuble de bureaux\n
HOCHHAUS3
Immeuble de bureaux\n
HOCHHAUS4
Tour de bureaux\n
WOHNSHOP1
Appartements\navec des magasins\n
BANK
Banque\n(avec une allΘe)\n
BARCELONA_GRAND
Grand h⌠tel\nde Barcelone\n
CHEMIST
Pharmacie\n(par Seth)\n
CINEMA
Vieux cinΘma\n(par Seth)\n
INSURANCE
Bureaux d'assurance\n(par Trikky)\n
MODERN_OFFICES
Bureaux moderne\n(par Trikky)\n
IMPRESSIVE_OFFICES
Impressionnants bureaux\n(par Trikky)\n
TALL_MOB
Hauts bureaux modernes\n(par Trikky)\n
01_FAB
Entrep⌠t\n
02_FAB
Hangar\nde stockage\n
03_FAB
DΘp⌠t\nd'essence\n
04_FAB
Usine\n\n
05_FAB
DΘp⌠t\nde liquides\n
06_FAB
Grande usine\n
07_FAB
Usine\n
08_FAB
Usines d'outils\n(par Seth)\n
MACHINE_FACTORY
Fabrique de\nvieilles machines\n(par O.S)\n
TRIKKY_POTTERY
Potterie\n(par Trikky)\n
TRIKKY_FACTORY
MΘtallurgie\n(par Trikky)\n
01_CITY
Mairie\n
A1_ALTE_KIRCHE
\n Une vieille Θglise\n cΘlΦbre. Tout le\n monde devrait avoir\n vu ce fantastique\n bΓtiment.\n
A2_SCHLOSS1
\n Le chΓteau du\n roi fou.\n Cela vaut la peine\n d'Ωtre vu!\n
A3_BURG1
\n Des ruines qui\n en disent sur\n des temps meilleurs.\n Elles valent toujours\n le dΘtour.\n
A4_SCHLOSS2
\n Ce vieux chΓteau\n vaut toujours\n le coup d'oeuil.\n
A5_STONEHENGE
\n Un ancien cercle\n de pierres.\n TrΦs mysterieux!\n
A6_DOME
\n Cette magnifique\n vieille cathΘdrale\n est une vΘritable\n attraction.\n
STADIUM
Stade
STADIUM1
\n Le stade est lieu de\n nombreux ΘvΘnements\n sportifs trΦs\n excitants.\n
STADIUM2
Grand Stade
DRIVEINCINEMA
\nCinΘma Drive-in\n
17_WOHN
Appartements et\nmagasins α l'ancienne\n(par O.S.)\n
18_WOHN
Tour\nd'appartements\n(par Wefer)\n
1_BRICK_HOUSE
Immeuble en briques\n(par Seth)\n
MODERN_HOUSE
Maison moderne\n(par Seth)\n
WATER_CISTERN
Citerne d'eau\n(par Seth)\n
SMALL_FACTORY
Petite usine\n(par Seth)\n
MEDIUM_OFFICE
Petit bloc de bureaux\navec parking (par Seth/HjM)\n
TALL_OFFICE
Grand immeuble\nde bureau (par Seth)\n
2_MEDIUM_OFFICE
Immeuble\nde bureau (by Seth)\n
CEMENT_MILL
Cimenterie\n(par Seth)\n
SHEET_METAL
Fabriquant\nde plaques de mΘtal\n(par Seth)\n
SMALL_APS
Petits appartements\n(par Trikky)\n
SMALL_FLATS
Petit bloc\d'appartements\n(par Trikky)\n
SMALL_LUXURY
Petits appartements\nluxueux (par Trikky)\n
LARGE_LUXURY
Grande maison\nluxueuse (par Trikky)\n
LARGE_OFFICE
Grand bΓtiment\nde bureaux (par Trikky)\n
2_LARGE_OFFICE
Grand bΓtiment\nmoderne de bureaux\n(par Trikky)\n
2_MODERN_OFFICES
BΓtiment moderne\nde bureaux (par Trikky)\n
1_DET_HOUSE
Grande maison\n(par O.S.)\n
FOUNTAIN
Fontaine\n(par Trikky)\n
ANIM_CINEMA
Salle de cinΘma\n(par Trikky)\n
Neue Welt
Nouveau Monde
Keine Info.
Pas d'information.
q1
Printe.
q2
EtΘ
q3
Automne
q4
Hiver
Lokomotive_tab
Locos
Waggon_tab
Wagons
LKW_tab
Camions
Anhaenger_tab
Remorques
Schiff_tab
Navires
Schleppkahn_tab
Balise
hl_title
Liste des gares
hl_txt_sort
Trier par:
hl_btn_sort_number
NumΘro
hl_btn_sort_name
Nom
hl_btn_sort_waiting
Attente
hl_btn_sort_type
Type
hl_btn_sort_asc
croissant
hl_btn_sort_desc
dΘcroissant
hl_txt_filter
Filtrer par:
hl_btn_filter_enable
autorisΘ
hl_btn_filter_disable
dΘsactivΘ
hl_btn_filter_settings
rΘglages
hlf_title
Filtre nom des gares
hlf_chk_name_filter
Filtre par nom:
hlf_chk_type_filter
Filtre par type:
hlf_chk_frachthof
Aire de chargement
hlf_chk_bushalt
ArrΩt de bus
hlf_chk_bahnhof
Gare
hlf_chk_anleger
Quai
hlf_chk_spezial_filter
Filtre spΘcial:
hlf_chk_ⁿberfⁿllt
surchargΘ
hlf_chk_keine_verb
pas d'arrΩt
hlf_chk_waren_abgabe
Production:
hlf_chk_waren_annahme
MatiΦres premiΦres:
hlf_btn_alle
tout
hlf_btn_keine
rien
hlf_btn_invers
inv.
cl_title
Liste de vΘhicules
cl_txt_sort
trier par:
cl_btn_sort_name
Nom
cl_btn_sort_income
Revenu
cl_btn_sort_type
Type
cl_btn_sort_asc
croissant
cl_btn_sort_desc
dΘcroissant
cl_txt_filter
Filtre:
cl_btn_filter_enable
autorisΘ
cl_btn_filter_disable
dΘsactivΘ
cl_btn_filter_settings
rΘglages
clf_title
Filtre vΘhicule
clf_chk_name_filter
Filtre par nom:
clf_chk_type_filter
Filtre par type:
clf_chk_cars
Bus/camions
clf_chk_trains
Trains
clf_chk_ships
bateaux
clf_chk_spezial_filter
Filtre spΘcial:
clf_chk_noroute
pas de trajet
clf_chk_noschedule
pas d'itinΘraire
clf_chk_noincome
pas de revenu
clf_chk_waren
Filtre marchandises:
clf_btn_alle
tout
clf_btn_keine
rien
clf_btn_invers
inv.
Horses
Chevaux
Horseironorecariage
Charrette α minerai
Horsecoalcariage
Charrette α charbon
Horsewoodcariage
Charrette α bois
Horsepapercariage
Charrette α papier
Horsebookscariage
Charrette α livres
Horsefurniturecariage
Charrette α meuble
Horseplankscariage
Charrette α planche
Horsepassengerscariage
CalΦche
Kohleanhaenger
Remorque α charbon
Stoneanhaenger
Remorque α pierre
Sandanhaenger
Remorque α sable
Cementanhaenger
Remorque α ciment
Kunststofanhaenger
Remorque α plastique
Buchanhaenger
Remorque α livres
Autotransportanhaenger
Remorque α voitures
Papieranhaenger
Remorque α papier
Stahlanhaenger
Remorque α acier
Bretteranhaenger
Remorque α planche
Doubledeck city bus
Autobus α 2 Θtages
Doubledeck intercitybus
Autocar α 2 Θtages