MES_COULDNT_SET_TYPE, // " Impossible de definir le type de partition !"
MES_SELECT_LANGUAGE, // "Sélectionnez, SVP, (f) pour le français."
MES_WRONG_MESSAGE_NUMBER, // "Mauvais numéro de message au message: "
MES_NO_OPEN_MESSAGE_FILE, // "Impossible d'ouvrir le fichier de message: "
MES_BROKEN_QUOTED_STRING, // "Chaîne de caractères interrompue"
MES_FILE_FOUND, // " Le fichier Backup a été trouvé; Veuillez sélectionner la destination"
MES_SRCDRV_VIEW_HINT, // "Veuillez sélectionner une unité source disponible"
MES_DSTDRV_VIEW_HINT, // "Veuillez sélectionner une unité de destination"
MES_PART_SEL_HINT, // "Veuillez sélectionner une partition"
MES_QUIT_HINT, // "Arrêter le programme"
MES_BEGIN_RESTORE_HINT, // "Réaliser une opération de restauration"
MES_JOB_COMPLETE_SUCCESS, // "Restauration terminée avec succès. Veuillez redémarrer pour utiliser le volume restauré."
MES_JOB_UNCOMPLETE, // "Echec de la restauration. Veuillez vérifier que le CD, les périphériques du disque dur et les supports ne présentent aucune erreur."
MES_ERR_CANT_APPLY_UNUSED, // "|Erreur : impossible d'appliquer la partition inutilisée !|Appuyez sur une touche pour continuer...|"
MES_ERR_UNABLE_BACKUP_TO_FREE, // "|Erreur : impossible de réaliser la sauvegarde sur un espace libre !|Veuillez d'abord créer une partition...|Appuyez sur une touche pour continuer ...|"
MES_ERR_CANT_CREATE_PART_FOR_HDD, // "|Erreur : création de partition pour la sauvegarde du disque dur non disponible !|Veuillez utiliser la source de sauvegarde de partition ...|Appuyez sur une touche pour continuer ...|"
MES_ERR_CANT_CREATE_PART_ON_EXIST, // "|Erreur : impossible de créer une partition sur celle existante !|Veuillez d'abord l'effacer ...|Appuyez sur une touche pour continuer ...|"
MES_ERR_TOO_SMALL_DESTINATION, // "|Erreur : destination trop petite !|Veuillez choisir une autre destination ou augmenter la taille de celle-ci ...|Appuyez sur une touche pour continuer ...|"
MES_ERR_NO_FREE_SLOTS_IN_MBR, // "|Erreur : aucune fente disponible dans le MBR !|Appuyez sur une touche pour continuer ...|"
MES_ERR_CANT_DELETE_UNUSED, // "|Erreur : impossible d'effacer la partition inutilisée !|Appuyez sur une touche pour continuer ...|"
MES_WARN_PART_WILL_DELETED, // "|Avertissement : la partition sera supprimée !|Appuyez sur ENTREE pour la supprimer.|Appuyez sur une touche pour ignorer l'opération.|"
MES_ERR_CANT_FIND, // "|Erreur : impossible de trouver la partition sélectionnée !|Appuyez sur une touche pour continuer ...|"
MES_ERR_EXT_ALREADY_EXIST, // "|Erreur : la partition étendue existe déjà !|Veuillez d'abord l'effacer.|Appuyez sur une touche pour continuer ...|"
MES_ERR_AREA_TOO_SMALL_FOR_EXT, // "|Erreur : zone trop petite pour la partition étendue !|Veuillez fournir plus d'espace libre.|Appuyez sur une touche pour continuer ...|"
MES_ERR_EXT_PART_NOT_EXIST, // "|Erreur : la partition étendue n'existe pas !|Appuyez sur une touche pour continuer ...|"
MES_WARN_EXT_PART_WILL_DELETED, // "|Avertissement : la partition étendue sera supprimée !|Appuyez sur ENTREE pour la supprimer.|Appuyez sur une touche pour ignorer l'opération.|"
MES_ERR_CANT_RESIZE_PART_FOR_HDD, // "|Erreur : impossible de redimensionner la sauvegarde du disque dur !|Veuillez utiliser la source de la sauvegarde de la partition.|Appuyez sur une touche pour continuer ...|"
MES_ERR_CANT_CREATE_EXT_SMAL, // "|Erreur : impossible de créer une partition étendue plus petite !|Appuyez sur une touche pour continuer...|"
MES_ERR_CANT_APPLY_EXTENDED, // "|Erreur : impossible d'appliquer à la partition étendue !|Appuyez sur une touche pour continuer...|"
MES_WARN_MBR_DAMAGED, // "|Avertissement : secteur MBR endommagé !|Choisissez l'opération 'Réinscrire MBR' pour le réparer.|Appuyez sur une touche pour continuer ...|"
MES_WARN_EXT_DAMAGED, // "|Avertissement : partition étendue endommagée !|Appuyez sur ENTREE pour la réparer.|Appuyez sur une touche pour continuer sans changer...|"
MES_MENU_CLEAR_MBR, // "Effacer les infos sur la partition MBR (code MBR inchangé)"
MES_MENU_WRITE_MBR, // "Ecrire un nouveau MBR (pour unité avec MBR endommagé)"
MES_MENU_CREATE_PART, // "Créer une nouvelle partition pour la sauvegarde source à cet endroit"
MES_MENU_DELETE_PART, // "Effacer cette partition"
MES_MENU_MAKE_BOOT, // "Rendre cette partition amorçable"
MES_MENU_TOGGLE_HIDE, // "Masquer\\ Afficher cette partition"
MES_MENU_CREATE_EXT, // "Créer une partition étendue"
MES_MENU_DELETE_EXT, // "Effacer la partition étendue"
MES_MENU_RESIZE_EXT, // "Redimensionner la partition étendue"
MES_MENU_CREATE_EXT_FIT, // "Créer une partition étendue dont la taille peut contenir la sauvegarde source"
MES_MENU_CREATE_EXT_ALL, // "Créer une partition étendue sur tous les espaces libres disponibles"
MES_MENU_ADD_FIT_SIZE, // "Ajouter de la taille pour faire tenir la sauvegarde source sur la partition étendue"
MES_MENU_EXPAND_SIZE, // "Etendre la partition étendue sur tous les espaces libres disponibles"
MES_MENU_FREE_UNUSED, // "Espace de partition étendue libre non utilisé"
MES_PRESS_ENTER_FOR_MAN, // "Appuyez sur ENTREE pour gérer les partitions"
MES_WARN_MBR_WILL_DELETED, // "|Avertissement : le MBR sera effacé !!!|Appuyez sur ENTREE pour procéder.|Appuyez sur une touche pour ignorer l'opération ...|"
MES_ERR_CHANGE_MEDIA, // "|ERREUR : le support choisi n'est pas valide !|Veuillez remplacer le support dans cette unité|ou choisir une autre unité avec une source de sauvegarde valide.|Appuyez sur une touche pour continuer...|"
MES_ERR_CHANGE_MEDIA, // "|ERROR: Invalid media choosed !|Please replace media in this drive|or choose another drive with valid backup source.|Press any key to continue ...|"
MES_ERR_SIZE_ERROR, // "|ERROR: Source and destination sizes uncompatible !|"