home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2003 April / Chip_2003-04_cd1.bin / obsahy / Chip_txt / txt / 130-132.txt < prev    next >
Text File  |  2003-03-01  |  11KB  |  61 lines

  1. Zpracovßnφ a zßznam videa
  2. OzvuΦenφ
  3. V minulΘm Φlßnku jsme si ukßzali zßklady p°φpravy efekt∙ a trik∙ a tφm jsme dokonΦili nßÜ rychlokurz st°ihu videa. Video ovÜem nenφ vÜe: zatφm jsme se - a₧ na pßr nßhodn²ch zmφnek - vyh²bali zpracovßnφ zvukovΘho doprovodu.
  4.  
  5. Komplexnφ p°φprava zvukovΘho doprovodu je znaΦn∞ slo₧itß. SprßvnΘ "namφchßnφÄ vφcekanßlovΘho zvuku zahrnuje rozd∞lenφ doprovodu, komentß°∙ a p°φpadn²ch efekt∙ do sprßvn²ch kanßl∙. Rozlo₧enφ konkrΘtnφch zvukov²ch zßznam∙ do kanßl∙ p°itom zßvisφ na tom, kde na snφmanΘ scΘn∞ (nebo mimo ni!) zdroj zvuku prßv∞ je... My si vÜak podstatn∞ usnadnφme prßci: s vφcekanßlov²m zvukem nepracujeme v∙bec (ponechßmeli stranou stereozßznam doprovodnΘ hudby, p°ebran² beze zm∞ny z CD); jen v²jimeΦn∞ pou₧φvßme vφce slu₧eb ne₧ prostΘ smφchßnφ komentß°e, doprovodnΘ hudby a p°φpadn²ch zvukov²ch efekt∙ z nanejv²Ü t°φ stop - vlastn∞ skoro totΘ₧, co nabφzφ i zcela amatΘrsk² program iMovie.
  6. Se zvukov²mi klipy se v profesionßlnφch st°ihov²ch aplikacφch pracuje velmi podobn∞ jako s klipy obrazov²mi: stejn²m zp∙sobem je sklßdßme do stop, mßme k dispozici stejnΘ slu₧by pro vklßdßnφ klip∙ i pro jejich ruÜenφ Φi p°emφs¥ovßnφ. Proto se soust°edφme jen na to, co je jinak a co je pro prßci se zvukem specifickΘ.
  7.  
  8. Zφskßnφ zdrojovΘho materißlu
  9. P°i prßci se zvukem v amatΘrskΘm prost°edφ obvykle vyu₧φvßme t°i a₧ Φty°i zdroje: 
  10. p∙vodnφ zvukov² zßznam, nahran² spoleΦn∞ s videem; 
  11. doprovodnou hudbu, nejΦast∞ji p°ebranou z CD (nebo z jinΘho zdroje kvalitnφho audiozßznamu); 
  12. komentß°e, nahranΘ p°φmo prost°ednictvφm mikrofonu p°ipojenΘho k poΦφtaΦi; 
  13. n∞kdy mohou b²t Φtvrt²m zdrojem nejr∙zn∞jÜφ zvukovΘ efekty, zφskanΘ obvykle prost°ednictvφm internetu.
  14. S doprovodnou hudbou, komentß°i a zvukov²mi efekty je vÜe vcelku jednoduchΘ; snad jen u komentß°∙ zßle₧φ na tom, zda mßme ve st°ihovΘm softwaru k dispozici prost°edky pro pohodlnΘ zφskßnφ takov²chto klip∙. Nap°φklad Final Cut Pro nabφzφ slu₧bu Voice Over. Ta nejen umo₧nφ nahrßt libovoln² komentß° a vlo₧it jej p°φmo do po₧adovanΘ zvukovΘ stopy na mφsto aktußlnφ pozice, ale navφc p°ehraje krßtk² ·sek existujφcφho zßznamu p°ed po₧adovan²m mφstem a pφpnutφm nßs upozornφ, kdy je t°eba zaΦφt mluvit. Spolu s mo₧nostφ komentß° ihned p°ehrßt a namluvit jej znovu v p°φpad∞, ₧e n∞co nevyÜlo tak, jak m∞lo, to je velmi pohodlnΘ.
  15. U p∙vodnφho zvukovΘho zßznamu je to trochu slo₧it∞jÜφ. P°edevÜφm, jestli₧e klip neobsahuje ₧ßdn² smyslupln² zvukov² doprovod - a to je v amatΘrskΘ praxi pom∞rn∞ b∞₧nΘ -, m∙₧eme hned p°i snφmßnφ urΦit, ₧e v p°φpad∞ tohoto klipu chceme jen video; zvukov² zßznam se v∙bec nemusφ p°enßÜet z kamery.
  16.  
  17. Vzßjemnß vazba klip∙
  18. Nahrajeme-li klip z kamery i se zvukem, mßme vlastn∞ z pohledu st°ihovΘho programu trojici klip∙: jeden klip obrazov² a dva zvukovΘ, odpovφdajφcφ levΘmu a pravΘmu kanßlu. Je z°ejmΘ, ₧e p°i hrubΘm st°ihu (a Φasto i pozd∞ji) po₧adujeme, aby tato trojice klip∙ byla pevn∞ spojena - p°emφstφmeli n∞kam obraz, chceme, aby odpovφdajφcφ zvukov² zßznam "Üel s nφmÄ. To je takΘ standardnφ chovßnφ jakΘhokoli st°ihovΘho softwaru. Zajφmav∞jÜφ to m∙₧e b²t p°i jemnΘm st°ihu, kdy Φasto budeme chtφt vzßjemnou vazbu obrazov²ch a zvukov²ch klip∙ zruÜit - a¥ ji₧ ·pln∞, nebo jen zΦßsti. Uka₧me si na jednoduchΘm p°φkladu, jak na to.
  19.  
  20. V²b∞r cφlov²ch stop
  21. Dejme tomu, ₧e v sekvenci mßme n∞jak² zajφmav² rozhovor, jeho₧ zvukovou Φßst chceme zachovat, ale obrazovß Φßst chce trochu o₧ivit - nap°φklad uprost°ed rozhovoru chceme vlo₧it kratÜφ zßb∞r, obsahujφcφ pohled z okna mφstnosti. OvÜem₧e u₧ dßvno vφme, jak to ud∞lat: pou₧ijeme slu₧bu Overwrite (resp. Superimpose) pro p°ekrytφ Φßsti rozhovoru nov²m klipem - nic jednoduÜÜφho... Jen₧e ouha, to vlo₧φ zßrove≥ zvukov² doprovod pohledu z okna do odpovφdajφcφ zvukovΘ stopy, a to jsme rozhodn∞ necht∞li!
  22. NejjednoduÜÜφm °eÜenφm je v²b∞r cφlov²ch stop. Jestli₧e oznaΦφme pouze obrazovou stopu V1 jako cφlovou stopu pro nßsledujφcφ st°ihovΘ operace, st°ihov² software umφstφ do sekvence jen obsah cφlovΘ stopy, tj. obraz. Alternativnφ mo₧nostφ je ponechat zvukovΘ stopy jako cφlovΘ, ale docela prost∞ je zamknout - ani v tom p°φpad∞ se samoz°ejm∞ jejich obsah nezm∞nφ (obr. 1).
  23.  
  24. ZruÜenφ vazby
  25. Jindy se nßm lΘpe hodφ p°φmo zruÜit vazbu mezi klipy a dßle s nimi pracovat nezßvisle.
  26. ZruÜit vazbu m∙₧eme permanentn∞ (tak₧e st°ihov² software bude nadßle klipy pova₧ovat za zcela nezßvislΘ), nebo doΦasn∞. Ve Final Cutu k tomu slou₧φ ovladaΦ v pravΘm hornφm rohu okna timeline. Jestli₧e jej aktivujeme, m∙₧eme doΦasn∞ upravovat klipy nezßvisle na sob∞.
  27. Dejme tomu, ₧e chceme rozhovor pohledem z okna ukonΦit. P°itom ale mß pohled z okna trvat (t°eba pro vypln∞nφ n∞jakΘ mezery v sekvenci) trochu dΘle, ne₧ trval p∙vodnφ rozhovor. V tΘto Φßsti u₧ mß mφt klip Okno samoz°ejm∞ sv∙j vlastnφ zvuk. NejjednoduÜÜφ zp∙sob, jak toho docφlit, je umφstit klip Okno p°es a za konec klipu Rozhovor pomocφ standardnφ slu₧by Overwrite. Pak vyu₧ijeme ovladaΦ pro doΦasnΘ vypnutφ vazby mezi klipy a rozhranφ mezi zvukov²mi klipy p°emφstφme pomocφ slu₧by Roll edit, ji₧ znßme z jemnΘho st°ihu. Vzhledem k doΦasnΘmu vypnutφ vazby se p°itom rozhranφ mezi obrazov²mi klipy nezm∞nφ (obr. 2).
  28.  
  29. Kombinace zvuku z r∙zn²ch stop
  30. Pou₧φvßme-li sklßdßnφ klip∙ do r∙zn²ch stop pomocφ slu₧by Superimpose, zvukov² doprovod se ulo₧φ takΘ do samostatnΘ stopy "vedleÄ ji₧ existujφcφho obsahu sekvence. Je vÜak zapot°ebφ si uv∞domit jeden zßsadnφ rozdφl mezi sklßdßnφm videoklip∙ a zvukov²ch klip∙. Zatφmco obrazov² klip z nejvyÜÜφ obrazovΘ stopy "vyhrßvßÄ, a nenφ-li pr∙hledn², nenφ vid∞t nic jinΘho, zvukovΘ klipy se prost∞ smφchajφ vÜechny dohromady.
  31. Jestli₧e o n∞kter² ze zvukov²ch doprovod∙ nestojφme v∙bec, je nejjednoduÜÜφ do sekvence vlo₧it jen samotn² obrazov² klip (o tom jsme se bavili na zaΦßtku Φlßnku). Je ale mo₧nΘ, ₧e kombinaci zvuk∙ v sekvenci mφt chceme - p°i pohledu z okna t°eba kolem projel t∞₧k² motocykl a my stojφme o to, zahrnout do cφlovΘ sekvence jeho v²razn² zvuk. P°itom navφc chceme, aby sice motorka slyÜet byla, ale rozhovor aby byl stßle jasn∞ slyÜiteln² - je tedy zapot°ebφ u klipu Okno trochu snφ₧it hlasitost.
  32. I to m∙₧eme za°φdit p°φmo v timeline: staΦφ tenkou Φervenou Φßru uvnit° klipu myÜφ p°emφstit nahoru nebo dol∙. ╚ßra reprezentuje hlasitost, tak₧e ta se m∞nφ podle pot°eby. Na obr. 3 jsme "stßhliÄ hlasitost zvukovΘho doprovodu klipu Okno o 41 dB; dφky tomu by m∞l b²t rozhovor dob°e slyÜet i p°es hluk motorky.
  33.  
  34. NezßvislΘ vstupnφ a v²stupnφ body
  35. V praxi ale velmi Φasto narazφme na dalÜφ problΘm: krom∞ motorky, kterou v cφlovΘ sekvenci chceme, mohla za domem o chvilku pozd∞ji t°eba projet tramvaj, a o jejφ hluk ani trochu nestojφme. Pot°ebovali bychom proto nastavit vstupnφ bod a v²stupnφ bod zvukovΘho klipu jinak ne₧ vstupnφ bod a v²stupnφ bod klipu obrazovΘho. Zatφmco obrazov² klip probφhß celou dobu, co jsme se dφvali z okna, zvukov² doprovod zaΦne a₧ t∞sn∞ p°ed pr∙jezdem motorky a skonΦφ hned po n∞m.
  36. Profesionßlnφ st°ihov² software by m∞l podporovat i tuto slu₧bu. Ve Final Cutu je to jednoduchΘ: prost∞ pomocφ slu₧eb ze skupiny Mark Split umφstφme do klipu dv∞ nezßvislΘ dvojice bod∙. Pruh reprezentujφcφ klip v okn∞ nßhledu pak vypadß podobn∞ jako obr. 4: v hornφ Φßsti vidφme vstupnφ a v²stupnφ bod obrazovΘho klipu; v Φßsti dolnφ jsou vstupnφ a v²stupnφ bod klipu zvukovΘho. Je vid∞t, ₧e zvukov² klip je daleko kratÜφ. Kdykoli pak takov² klip umφstφme do sekvence, p°enesou se do nφ samoz°ejm∞ jen Φßsti mezi vstupnφm a v²stupnφm bodem - jak u obrazovΘho klipu, tak i u odpovφdajφcφho klipu zvukovΘho.
  37.  
  38. Detailnφ ·pravy zvuku
  39. KlφΦovΘ body (keyframes) pro nßs nejsou ₧ßdnou novinkou - poslou₧ily nßm nap°φklad pro pr∙b∞₧nou zm∞nu nastavenφ jednotliv²ch atribut∙ filtru v pr∙b∞hu klipu. P°i prßci se zvukem je tomu podobn∞. Pomocφ klφΦov²ch bod∙ m∙₧eme pr∙b∞₧n∞ m∞nit hlasitost klipu (a vyvß₧enφ kanßl∙, ale s tφm obvykle v amatΘrskΘ praxi nic d∞lat nepot°ebujeme).
  40. Dejme tomu, ₧e ani snφ₧enφ hlasitosti klipu Okno nestaΦilo k tomu, aby byl rozhovor p°es hluk motorky dob°e srozumiteln². Dßle sni₧ovat hlasitost nechceme; rad∞ji bychom zesφlili rozhovor - ale prßv∞ jen v dob∞, kdy je sluÜet hluk. Pou₧ijeme na to Φtve°ici klφΦov²ch bod∙; jak ukazuje pßt² obrßzek, m∙₧eme je nastavit p°φmo v okn∞ timeline (povÜimn∞te si zvlßÜtnφho kurzoru myÜi - ten prßv∞ indikuje nßstroj, pomocφ n∞ho₧ s klφΦov²mi body v timeline m∙₧eme pracovat).
  41.  
  42. Synchronizace
  43. Poslednφm trikem, kter² si vysv∞tlφme, je synchronizace zvukov²ch a obrazov²ch zßznam∙: v rozhovoru je t°eba prßv∞ °eΦ o motorkßch a my chceme, aby se zvuk motorky z klipu Okno ozval p°esn∞ v okam₧iku, kdy n∞kdo pronese zmφnku o hluku motorek.
  44. Zßkladnφm prost°edkem pro synchronizaci jsou znaΦky. U₧ jsme se s nimi setkali; vφme, ₧e m∙₧eme znaΦku umφstit kamkoli do kterΘhokoli klipu. Vφme takΘ, ₧e sluÜn² st°ihov² software by m∞l podporovat automatickΘ zarovnßvßnφ klip∙ na znaΦky: Final Cut prost∞ zarovnßvß klip na znaΦku, je₧ je nejblφ₧ k mφstu, za n∞₧ jej tßhneme myÜφ.
  45. Proto by u₧ m∞lo b²t v zßsad∞ z°ejmΘ, jak m∙₧eme znaΦek vyu₧φvat pro synchronizaci. Rovnou p°i snφmßnφ nebo t°eba pozd∞ji v okn∞ nßhledu umφstφme znaΦky na po₧adovanß mφsta (t°eba v klipu Rozhovor na mφsto, kde se hovo°φ o hluku, v klipu Okno na p°φjezd motorky). Pak prost∞ v sekvenci klip Okno uchopφme myÜφ v blφzkosti znaΦky a popotßhneme jej tak, aby se tato znaΦka automaticky zarovnala se znaΦkou v klipu Rozhovor.
  46.  
  47. Rychlß synchronizace pomocφ Replace
  48. Mßme-li st°ihov² software, kter² nabφzφ alespo≥ zhruba srovnatelnΘ slu₧by jako Final Cut Pro, m∙₧eme s velkou v²hodou vyu₧φt pro rychlou synchronizaci dvou klip∙ st°ihovou slu₧bu Replace. My jsme si tuto slu₧bu podrobn∞ popsali p°ed Φasem v rßmci textu o jemnΘm st°ihu, proto si jen p°ipome≥me jejφ hlavnφ rysy: 
  49. Vstupnφ a v²stupnφ bod klipu se ignorujφ. Namφsto toho se v sekvenci nahradφ cel² obsah klipu, uvnit° n∞ho₧ je prßv∞ aktußlnφ pozice.
  50. Klip se do sekvence umφstφ tak, aby aktußlnφ pozice v klipu (tak jak je nastavena v okn∞ nßhledu) p°esn∞ odpovφdala aktußlnφ pozici v sekvenci. 
  51. Krom∞ toho jeÜt∞ pot°ebujeme slu₧bu Match Frame, je₧ v okn∞ nßhledu otev°e kopii klipu, kter² je prßv∞ v sekvenci na aktußlnφ pozici v aktivnφ stop∞ (a umφstφ aktußlnφ pozici nßhledu na stejn² snφmek, na n∞m₧ byla aktußlnφ pozice sekvence).
  52. Pokud mßme tyto slu₧by k dispozici, m∙₧eme bleskov∞ synchronizovat klipy, ani₧ bychom pot°ebovali znaΦku nebo jinΘ pom∙cky. Postup je nßsledujφcφ:
  53. 1) V klipu, kter² mß z∙stat beze zm∞ny °ekn∞me v Rozhovoru -, umφstφme aktußlnφ pozici na mφsto, kde je v²znaΦn² bod, na kter² chceme klipy synchronizovat (p°i tradiΦnφm postupu bychom tam m∞li znaΦku).
  54. 2) Aktivujeme stopu, ve kterΘ je klip, jeho₧ obsah se mß p°esynchronizovat (pro nßs t°eba Okno). Pou₧ijeme slu₧bu Match Frame.
  55. 3) V okn∞ nßhledu, jen₧ zobrazuje kopii klipu Okno, vyhledßme pomocφ aktußlnφ pozice bod, kter² chceme synchronizovat s v²znaΦn²m bodem v klipu Rozhovor.
  56. 4) Vyvolßme slu₧bu Replace Edit.
  57. To je vÜechno. Slu₧ba Replace nahradφ klip v sekvenci jeho vlastnφ kopiφ z okna nßhledu; jedinΘ, co se ve skuteΦnosti zm∞nφ, bude p°esnΘ posunutφ klipu tak, aby si oba v²znaΦnΘ body odpovφdaly.
  58. Ond°ej ╚ada 
  59.  
  60.  
  61.