home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2003 April / Chip_2003-04_cd1.bin / obsahy / Chip_txt / txt / 123-125.txt < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2003-02-27  |  9.5 KB  |  49 lines

  1. CD Domßcφ video s Microsoftem 
  2. ZaΦßtkem ledna jsme se doΦkali finßlnφ verze programu pro st°ih videa na domßcφm PC, programu Movie Maker 2 od Microsoftu, jeho₧ prvnφ verze je automaticky instalovßna s Windows XP. Hned na zaΦßtku si musφme p°iznat, ₧e nedosahuje takovΘho rozsahu mo₧nostφ jako nßstroje od firem Adobe, ULead nebo Pinnacle. Co je na n∞m tedy tak zajφmavΘho, ₧e se mu chystßme podrobn∞ v∞novat? Je to prostΘ - je zdarma, pomineme-li cenu samotnΘho OS. 
  3.  
  4. Po instalaci, kterß si nevy₧ßdß ₧ßdnΘ zßsahy ze strany u₧ivatele, Movie Maker spus¥te - naleznete ho v nabφdce "Start | Programy | Windows Movie Maker" a takΘ "...P°φsluÜenstvφ | Windows Movie Maker". 
  5. Vrhn∞me se tedy rovnou do prßce... 
  6.  
  7. 1. Nata₧enφ videa 
  8. ZaΦφnßte-li s nov²m projektem, zvolte v menu "File | New Project" (po prvnφm spuÜt∞nφ prob∞hne automaticky). DalÜφm krokem je zφskßnφ, pop°. vybrßnφ zdroje videa. Movie Maker je schopen "grabovat" video pomocφ zachytßvacφ karty z analogovΘho signßlu (analogovß videokamera, videop°ehrßvaΦ), natßhnout data z digitßlnφ kamery p°es rozhrßnφ IEEE 1394 nebo importovat u₧ existujφcφ multimedißlnφ soubory (audio, video, obrßzky) nejb∞₧n∞jÜφch formßt∙. P°ed samotn²m zaΦßtkem prßce si zkontrolujte nastavenφ obrazu v menu "Tools | Options", zßlo₧ka "Advanced". V∞tÜina z°ejm∞ vyu₧ije normu PAL a pom∞r stran 4 : 3. Na tΘm₧e mφst∞ naleznete i zßkladnφ nastavenφ dΘlky vklßdan²ch obrßzk∙ a p°echod∙ v sekundßch. Nov∞ vlo₧en² prvek bude trvat udanou dobu, kterou lze pak v timeline individußln∞ m∞nit. Poslednφ polo₧ka pak urΦuje maximßlnφ velikost p°φlohy e-mailu - podle tΘto hodnoty budou nastaveny parametry komprese, pokud se rozhodnete svΘ dφlko poslat n∞komu e-mailem.   
  9.  
  10. 2. Prßce v kolekci 
  11. P°ed vlastnφm komponovßnφm je vhodnΘ si zdrojovΘ videozßznamy a n∞kdy i audiozßznamy rozd∞lit na klipy, kterΘ by m∞ly celistv² zßznam rozd∞lovat na logickΘ celky. Teprve ty pak budete umφs¥ovat na Φasovou osu (timeline) nebo storyboard p°edstavujφcφ sled klip∙ ve v²slednΘm filmu. Bez vytvo°en²ch klip∙ se sice obejdete, pon∞vad₧ jistΘ ·pravy m∙₧ete provßd∞t i na timeline, ale ztrßcφ se efektivita a elegance. 
  12. V hornφ nßstrojovΘ liÜt∞ klepn∞te na tlaΦφtko "Collections" a nahra∩te tak panel "Movie Tasks" seznamem kolekcφ. Obsah vybranΘ kolekce se zobrazφ v prost°ednφ Φßsti Movie Makeru. Pokud si nep°ejete automatickΘ rozd∞lenφ do klip∙ p°i importu, je mo₧nΘ ho provΘst dodateΦn∞ - vyvolejte kontextovou nabφdku (pravΘ tlaΦφtko myÜi) na polo₧ce v seznamu ( jde vlastn∞ o velk² klip) v kolekci a zvolte "Create clips" nebo polo₧ku oznaΦte. TotΘ₧ prove∩te p°es menu "Tools". Proto₧e vÜak automatickΘ vytvo°enφ klip∙ nenφ v∞tÜinou p°esnΘ, jsou nutnΘ ruΦnφ ·pravy.   
  13.  
  14. 3. Storyboard 
  15. Jakmile mßte rozd∞leno na klipy, sestavte z nich pomocφ storyboardu zßklad celΘho filmu, p°idejte p°echody a efekty. Ve spodnφ Φßsti Movie Makeru se zobrazuje bu∩ timeline, nebo storyboard, na kter² se p°epn∞te tlaΦφtkem "Show Storyboard" umφst∞n²m tamtΘ₧. Postupn∞ do p°ipraven²ch polφΦek p°esouvejte pomocφ myÜi jednotlivΘ klipy (video, statickΘ obrßzky, prezentace) z kolekcφ. Ty budou ve v²sledku p°ehrßvßny podle toho, kam je p°etßhnete - bu∩ na konec, na zaΦßtek, nebo mezi jinΘ klipy. Klepnutφm myÜi na klip Φi p°echod ve storyboardu a stiskem mezernφku/tlaΦφtka Play zapoΦne v nßhledovΘm okn∞ p°ehrßvßnφ od tohoto mφsta. VÜechny objekty storyboradu (m∙₧ete jich oznaΦit vφce stejnΘho typu) lze pomocφ drag&drop p°esouvat z jednoho mφsta na druhΘ Φi ·pln∞ ruÜit klßvesou Del. 
  16.  
  17. P°idßnφ p°echod∙ (transitions) 
  18. AnimovanΘ p°echody mezi klipy jsou velmi d∙le₧itΘ - v₧dy¥ pokud z jednoho klipu p°eskoΦφte b∞hem snφmku na ·pln∞ jin² zßb∞r z klipu dalÜφho, utrpφ vaÜe nov∞ budovanß poloprofesionßlnφ pov∞st. V seznamu kolekcφ nebo z panelu "Movie Tasks" pod oddφlem "Edit Movie" vyberte "Video Transitions". 
  19. Pro lepÜφ nßhled klepn∞te do plochy se seznamem p°echod∙ tak chyt°e, abyste nevybrali ₧ßdn² z nich, a v kontextovΘm menu p°epn∞te z "Details" na "Thumbnails". Zφskßte tak i grafickΘ znßzorn∞nφ ka₧dΘho p°echodu.
  20.  Poklepßnφm myÜφ na jeden z nich se spustφ v nßhledovΘm okn∞ animace prezentujφcφ cel² p°echod v akci. Jakmile budete s v²b∞rem spokojeni, p°esu≥te myÜφ p°echod mezi dva klipy ve storyboardu, kam se nßsledn∞ p°idß pat°iΦnß znaΦka. 
  21.  
  22. P°idßnφ efekt∙ 
  23. Ke ka₧dΘmu klipu m∙₧ete p°i°adit a₧ Üest efekt∙ pro pozm∞n∞nφ v²slednΘho obrazu. Postupujte stejn∞ jako u p°idßvßnφ p°echod∙, vyberte "Video Effects" a nastavte nßhled na "Thumbnails". P°etßhn∞te vybranΘ efekty na klip ve storyboardu. Jde to ale i jinak. Prav²m tlaΦφtkem myÜi klepn∞te na klip ve storyboardu a v kontextovΘ nabφdce zvolte "Video Effects". Objevφ se okno se seznamem vÜech vybran²ch efekt∙ s mo₧nostφ p°idat, odebrat a zm∞nit po°adφ, v jakΘm se budou na snφmky aplikovat. Klip s p°i°azen²m efektem je oznaΦen hv∞zdiΦkou.   
  24.  
  25. 4. Timeline 
  26. Na ΦasovΘm p°ehledu (timeline) mßte mo₧nost provßd∞t obdobnΘ operace jako u storyboardu, navφc ale s jemn²m lad∞nφm. Je to takovß nutnost ka₧dΘho st°ihu - je mΘn∞ p°ehledn², umφ toho vÜak vφc. TlaΦφtkem ve spodnφ polovin∞ pracovnφho okna se p°epn∞te ze storyboardu na timeline. Rozbalte zde °ßdek "Video" klepnutφm na p°i°azenΘ tlaΦφtko "+". Zφskßte tak p°ehled o sledu jednotliv²ch klip∙ (i t∞ch vlo₧en²ch d°φve pomocφ storyboardu), jejich p°echodech a originßlnφch audiostopßch. Pod tφmto celkem je umφst∞na jeÜt∞ stopa pro doprovodnΘ (alternativnφ) audio a p°ekr²vajφcφ titulky. To vÜe je p°i°azeno k p°esnΘ ΦasovΘ ose. Mezi timeline a storyboardem lze kdykoli libovoln∞ p°epφnat a v obou provßd∞t zm∞ny. Proto₧e se p°i ·pravßch neobejdete bez drobnΘho nßhledu na editovanou Φßst a zßrove≥ Φasto uvφtßte mo₧nost globßlnφho pohledu na celΘ video, je na timeline implementovßna lupa. Aplikovßnφ proveden²ch zm∞n a efekt∙ se provßdφ v reßlnΘm Φase, m∙₧ete si tedy kdykoliv v nßhledovΘm okn∞ p°ehrßt jakoukoliv pasß₧ tak, jak bude vypadat ve v²sledku (plynulost tohoto nßhledu vychßzφ ze sφly procesoru).   
  27.  
  28. Zßkladnφ operace 
  29. P°ejete-li si p°idat dalÜφ klip p°φmo do timeline, jednoduÜe ho p°etßhn∞te myÜφ z kolekce na po₧adovanΘ mφsto, a to bu∩ mezi u₧ vlo₧enΘ klipy, nebo na konec. Klip si v timeline ponechßvß i svou zvukovou stopu zobrazenou na °ßdku "Audio". Nov∞ p°idan² klip nepoΦφtß s ₧ßdn²m p°echodem z p°edchozφho, je ho proto t°eba vytvo°it ruΦn∞. Mazßnφ aktivnφho (tφm se stane po klepnutφ myÜφ) klipu se provßdφ klasicky klßvesou "Del", po stisku pravΘho tlaΦφtka myÜi na obrazovΘ Φßsti (°ßdek "Video") klipu se zjevφ kontextovß nabφdka. Jak vidno, je mo₧nΘ klipy pomocφ standardnφch metod kopφrovat a vklßdat na jinß mφsta (taktΘ₧ jsou mo₧nΘ p°esuny pomocφ myÜi a klßves Shift/Ctrl). Zaujme zde jeÜt∞ polo₧ka "Video Effects", kterß vßs p°enese do dialogu pro v²b∞r efekt∙ aplikovan²ch na obraz (viz P°idßnφ efekt∙ v p°edchozφ Φßsti Storyboard). 
  30. RychlΘ p°esuny mezi sousednφmi klipy lze krom∞ myÜi provßd∞t i kurzorov²mi klßvesami vpravo/vlevo.   
  31.  
  32. DoprovodnΘ audio 
  33. Co by to bylo za filmovΘ dφlo, kdyby nebylo dodateΦn∞ ozvuΦeno. S Movie Makerem p°idßte k originßlnφmu zvuku klip∙ jednu stopu (°ßdek "Audio/Music" na timeline) s doprovodnou hudbou nebo vaÜφm komentß°em. Dφky tomuto omezenφ jednΘ stopy nelze spojit komentß° s podkladovou hudbou. 
  34. Takto p°idanß stopa bude nezßvislß na klipech, proto se jφ jejich editace nedotkne. Jak u₧ bylo zmφn∞no, mo₧nosti jsou dv∞: 
  35. Zßkladem je vlo₧it audiosoubor do kolekce. To provedete ·pln∞ stejn∞ jako p°i vklßdßnφ videa (mezi nejpou₧φvan∞jÜφ podporovanΘ formßty pat°φ WAV, WMA, MP3) a taktΘ₧ operace rozpojovßnφ/spojovßnφ jsou shodnΘ. P°etßhn∞te audio z kolekce do pat°iΦnΘ pozice na timeline. 
  36. Nenφ nad popsßnφ situace vlastnφmi slovy. VyznaΦte tedy na ΦasovΘ ose mφsto (modrou svislou Φßrou), kde chcete zaΦφt s komentß°em pomocφ mikrofonu. Tip: P°esn∞ na zaΦßtek klipu se p°esunete klepnutφm myÜφ kamkoli do jeho oblasti. Stiskn∞te tlaΦφtko znßzor≥ujφcφ mikrofon (vlevo uprost°ed). Oblast s kolekcemi bude nahrazena dialogem "Narrate Timeline". JeÜt∞ p°ed vlastnφm namluvenφm zkontrolujte nastavenφ ·rovn∞ hlasitosti mikrofonu. Mluvte do mikrofonu a sledujte barevn² ukazatel u "Input level". Nastavte vertikßlnφho jezdce tak, aby maximßlnφ dosa₧enß barva byla na pomezφ ₧lutΘ a ΦervenΘ. Jste-li spokojeni, je ze strany PC vÜe "ready" - p°ipravte se na projev a stiskn∞te "Start Narration". Jakmile u₧ nemßte co °φci, stiskn∞te "Stop Narration" pro ukonΦenφ, kterΘ jinak prob∞hne automaticky po poslednφm klipu. Budete vyzvßni k ulo₧enφ souboru typu WMA. Trefn∞ charakterizujte obsah svΘ °eΦi a soubor ulo₧te. Ten bude automaticky vlo₧en do kolekce a p°idßn do timeline. Pozn.: P°idßvat komentß° lze jen na mφsto, kde jeÜt∞ ₧ßdn² nenφ. V p°φpad∞ kolize bude ten nßsledujφcφ odsunut. 
  37. DoprovodnΘ audio lze na ΦasovΘ ose op∞t d∞lit, spojovat, mazat a aplikovat efekty. Nynφ nab²vß na v²znamu tlaΦφtko vedle mikrofonu - "Set Audio Levels". Posuvnφkem zde m∙₧ete vyjßd°it pom∞r d∙le₧itosti (tj. hlasitosti) audia z originßlnφho klipu a doprovodnΘho audia.   
  38.  
  39. 5. N∞kolik post°eh∙ 
  40. Prßce v programu je intuitivnφ, i pro zaΦßteΦnφka by m∞la b²t nenßroΦnß. èkoda ₧e program neumφ uklßdat i za pomoci jin²ch kodek∙ ne₧ WMV9. Takov² DivX Φi MPEG by se jist∞ hodily. Se zdrojov²mi daty ve formßtu DV-AVI byla prßce s programem na 700MHz procesoru a 256MB RAM a₧ ne·nosn∞ pomalß, urΦit∞ by pomohlo vypnutφ okam₧itΘho poΦφtßnφ zm∞n a nßhledu (leΦ bohu₧el). Naopak MPEG1 byl velmi svi₧n². Prßce s audiosoubory ve formßtu MP3 Φasto vedla ke spadnutφ programu, po chvilce snahy se je ale p°ece jen poda°φ zaΦlenit do timeline. 
  41. P. Zßkosteln² 
  42.  
  43. Na CD Jak na digitßlnφ video plus naleznete 
  44. kompletnφ verzi tohoto nßvodu; 
  45. instalaci Movie Maker 2; 
  46. instalaci Movie Maker Winter Fun pack; 
  47. ukßzkovΘ soubory. 
  48.  
  49.