home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Wrap
; ----------------- CDCHECK LANGUAGE FILE ------------- ; comments: ; ; ; ***INSTRUCTIONS FOR TRANSLATORS*** ; ; - all messages must be in single line ; - do not change or remove "|*.CRC|" and "|*" at 612 ; ; COMMENTS: ; - "\r\n" forces new line (do not remove it) ; - "%s" is replaced by data from CDCheck (be sure not to delete any) ; - "%%" is replaced with a "%" and is not a mistake ; - for testing FrmReminder click on About button while holding down shift ; ; COMMENTS TO SOME MESSAGES: ; - 350, 351 are used in status during recovery and in error report ; - 352 is suplement to 62 ; - try to align 618 and 611 source and reference with spaces ; - 503 watch the space at the end ; - 605 and 606 are used in status [LanguageInfo] ; Language name in English Language=Slovenian ; Language name in your own language NLanguage=SlovenÜΦina ; Country name in English Country=Slovenia ; Country name in your own language NCountry=Slovenija [Messages] 0=Izvor ni izbran! 1=èt. direktorijev/datotek v izvoru in referenci se razlikuje! 2=Datoteke/direktorija v nastavitvenem oknu ni mogoΦe najti! 3=Proces prekinjen! 4=ReferenΦni direktorij ne sme biti prazen! 5=Ustvarjanje izhodne datoteke za CRC ni bilo mogoΦe! 6=Izhodni direktorij ne sme biti prazen! 7=Izhodni direktorij ni ustrezen! 8=Direktorij za reÜevanje je poddirektorij v izhodnem direktoriju. Zaradi prepreΦitve cikliΦnega reÜevanje je direktorij izpuÜΦen! 9=CDCheck ne podpira Avdio CD-jev 10=Samo en izvor je lahko izbran (en direktorij ali datoteka)! 11=Izvor in referenca morata biti istega tipa (oba datoteki ali oba direktorija)! 20=velikost datoteke (%s) <> Üt. prebranih zlogov (%s) => datoteka je bilo verjetno spremenjena med procesiranjem 40=CRC vrednost ni prisotna v nobeni CRC datoteki!! 41=CRC datoteka ni ustrezna - preklapljam na avtomatsko zaznavo 42=CRC datoteka zaznana 43=Napaka pri branju CRC datoteke - naslednje CRC vrednosti ne bodo prebrane 44=Direktorija prisotnega v CRC datoteki ni mogoΦe najti 45=Datoteke prisotne v %s ni mogoΦe najti (CRC: %s)!! 46=Napaka CRC preverjanja (trenutni: %s shranjen: %s) 60=izvorne datoteke/direktorija ni mogoΦe najti 61=referenΦne datoteke/direktorija ni mogoΦe najti 62=vsebina se ne ujema 90=Sektor ni berljiv 91=Sektorski Φas preteΦen 92=StatistiΦna pravilnost pod 100% 93=Sektor ni bil popolnoma berljiv 300=neznana 301=opozorilo 302=napaka 303=kritiΦno 304=debug 305=opomba 306=komentar 307=status 308=nedefinirano 320=neznano 321=win32 322=SCSI 323=ASPI 324=primerjava 325=CRC 326=reÜevanje 327=datoteka 328=proces 329=branje 330=nedefinirano ;used in status during recovery and in error report 350=sektor: %s neuspelih branj: %s 351=sektor: %s neuspelih branj: %s uspelih branj: %s stat.: %s%% ;suplement to 62 352= (%s%% ujemanje) 353=nedefinirana napaka 354=nedefiniran vrsta napake 355=koda 400=Nekateri niti Üe vedno teΦejo!\r\nAli jih ₧elite nasilno ustaviti (lahko povrzoΦi izgubo sredstev sistema)?\r\nDrugaΦe bo program poΦakal Üe 3 sekunde. 401=Nekatere niti Üe vedno teΦejo!!\r\nAli jih ₧elite nasilno ustaviti (lahko povrzoΦi izgubo sredstev sistema)? 403=Ali res ₧elite zbrisati to datoteko/direktorij? 501=Nastavitev ni bilo mogoΦe shraniti v datoteko 'cdcheck.ini'! 502=Nek proces je ₧e v teku. Ustavite ga pred zagonom drugega procesa. 503=PriÜlo je do napaka ob poskusu prikaza pomoΦi!!\r\nNapaka: 504=PriÜlo je do napake med nalaganjem! 505=PriÜlo je do napake med shranjevanjem! 506=Ta beta verzija je potekla. Prosim snemite novejÜo verzijo s CDCheck domaΦe strani! 507=Ta koda je neveljavna! Prosim preverite, da ste jo pravilno vtipkali! 508=Vpisani kodi ustreza naslednja licenca: %s\r\nHvala za registracijo! Äelim vam lep preostanek dneva... 509=Velikost kro₧nega medpomnilnika mora biti vsaj dvakrat veΦja od velikosti branja iz pogona!! Naredite ustrezen popravek! 510=%s ni veljavno pozitivno Ütevilo. 511=Izhod ne sme biti direktorij temveΦ datoteka! 512=Ta funkcija Üe ne deluje! 513=ReferenΦni direktorij ne sme biti prazen! 514=Izhodni direktorij ne sme biti prazen! 515=StatistiΦna pravilnost mora imeti vrednost med 0 in 100! 600=Opozorilo 602=Napak: %s Opozoril: %s Ostalega: %s 603=Pavza 604=Nadaljuj 605=raΦunam velikost 606=opravljeno 607=Neznana nepriΦakovana napaka v niti!! 608=Neznana napaka v niti!! Prosim sporoΦite to kot hroÜΦ v programu! SporoΦilo: 609=\r\n- prebranih referenΦnih zlogov: %s\r\n 610=\r\n- branje reference: %s\r\n- Φisto branje reference: %s\r\n 611=Informacije\r\n- datum: %s\r\n- proces: %s\r\n- izvor: %s\r\n- ime pogona izvora: %s%s\r\nOsnovna statistika \r\n- prebranih izvornih byte-ov: %s%s- preteΦen Φas: %s\r\n- Üt. direktorijev%s\r\n- Üt. datotek%s\r\n\r\nPovpreΦni prenos [kB/s]\r\n- skupaj%s\r\n- branje izvora%s\r\n- Φisto branje izvora%s%s\r\nNapake\r\n- napak: %s\r\n- opozoril: %s\r\n- ostalega: %s\r\n 612=CRC datoteke (.CRC)|*.CRC|Vse datoteke (*.*)|* 613=Proces roΦno ustavljen! 614=Proces uspeÜno zakljuΦen. 615=Napake so bile zaznane! 616=Nobena napaka ni bila zaznana. 617=VpraÜanje 618=\r\n- referenca: %s\r\n- ime pogona reference: %s\r\n 620=Izvr₧i 621=Nalo₧i 800=Osebna neprofitna raba 801=licenca [FrmMain] LblPreburn.Caption=Pred peΦenjem CD-ja LblAfterburn.Caption=Po peΦenju CD-ja LblProgramOptions.Caption=Programske nastavitve LblCRC.Caption=Naredi C&RC datoteko LblCRC.Hint=Naredi CRC datoteko LblCheck.Caption=&Preveri berljivost LblCheck.Hint=Preveri berljivost in CRC vrednosti datotek LblCompare.Caption=Primerjaj direktorije LblCompare.Hint=Primerjaj direkotorije LblRescue.Caption=ReÜi podatke LblRescue.Hint=ReÜevanje datotek LblOptions.Caption=Nastavitve LblOptions.Hint=Priredite CDCheck svojim potrebam LblAbout.Caption=Avtor LblAbout.Hint=Informacije o programu LblExit.Caption=Izhod LblExit.Hint=Izhod iz programa LblHelp.Caption=PomoΦ LblHelp.Hint=Navodila in informacije za uporabo CDCheck-a actRCopy.Caption=Kopiraj actRCopy.Hint=Kopiraj vsa sporoΦila na odlagaliÜΦe actRSave.Caption=Shrani actRSave.Hint=Shrani vsa sporoΦila v datoteko actRLoad.Caption=Nalo₧i actRLoad.Hint=Nalo₧i vsa sporoΦila iz datoteke LblChecked.Caption=Branje [kB] LblChecked1.Caption=Prebrano LblChecked2.Caption=Skupaj LblTime.Caption=╚as LblTime1.Caption=PreteΦeno LblTime2.Caption=Ostalo LblTime3.Caption=Skupaj LblTrans.Caption=PovpreΦen prenos [kB/s] LblTrans1.Caption=Skupaj LblTrans2.Caption=Prebrano LblTrans3.Caption=╚isto LblStat.Caption=Statistika LblStat1.Caption=Direktorijev LblStat2.Caption=Datotek LblProcControl1.Caption=Kontrola procesa LblProcControl2.Caption=Kontrola procesa LblS2Time.Caption=╚as: LblS2Avg.Caption=PovpreΦni prenos (kB/s): LblS2Read.Caption=Branje (kB): actSTCopy.Hint=Kopiraj statistiko na odlo₧iÜΦe actSTResults.Hint=Poka₧i statistiko (rezultate) actRefreshTree.Caption=Osve₧i actRefreshTree.Hint=Ponovno nalo₧i drevo z datotekami actEject.Caption=Izvr₧i actEject.Hint=Odpri/zapri vratca izbranega pogona actStop.Caption=Stop actStop.Hint=Ustavi trenutni proces actPause.Caption=Pavza actPause.Hint=ZaΦasno ustavi/nadaljuj trenutni proces actCRC.Caption=C&RC actCRC.Hint=Kreiranje CRC datoteke actCheck.Caption=&Preveri actCheck.Hint=Preverjanje berljivosti datotek in CRC vrednosti actCompare.Caption=Primerjaj actCompare.Hint=Primerjava direktorijev actRecover.Caption=ReÜi actRecover.Hint=ReÜevanje datotek actAbout.Caption=Avtor actAbout.Hint=Informacije o programu actOptions.Caption=Nastavitve actOptions.Hint=Prirejanje CDCheck-a vaÜim potrebam actClose.Caption=Izhod actClose.Hint=Izhod iz programa actHelp.Caption=PomoΦ actHelp.Hint=Navodila in informacije za uporabo CDCheck-a VSReport.Column[0].Text=Thread ID VSReport.Column[1].Text=Unit VSReport.Column[2].Text=Func VSReport.Column[3].Text=FuncCalled VSReport.Column[4].Text=Vrsta VSReport.Column[5].Text=Tip VSReport.Column[6].Text=Datoteka VSReport.Column[7].Text=SporoΦilo DlgSave.Filter=Lastni CDCheck format (.crf)|*.crf|Datoteka loΦena s podpiΦji (.csv)|*.csv DlgSave.Title=Shranjevanje sporoΦil DlgLoad.Filter=Lastni CDCheck format (.crf)|*.crf DlgLoad.Title=Nalaganje sporoΦil pmnuReportCpySelFN.Caption=Kopiraj izbrano ime datoteke pmnuReportCpySelErr.Caption=Kopiraj izbrano napako [FrmAbout] FrmAbout.Caption=O programu LEmail.Caption=e-naslov: LWebsite.Caption=DomaΦa stran: LAuthor.Caption=Avtor Mitja Perko LReg.Caption=Registracija LCode.Caption=Koda: SpdOK.Caption=Potrdi BtnRegister.Caption=Registriraj! Memo1.Lines_0=Dodatne informacije o produktu lahko dobite na spletni strani napisani zgoraj. Memo1.Lines_1= Memo1.Lines_2=To vkljuΦuje: Memo1.Lines_3=- FAQ (pogosta vpraÜanja) Memo1.Lines_4=- sve₧e informacije o novih verzijah (tudi beta verzijah) Memo1.Lines_5=- prijavo na mailing listo Memo1.Lines_6= Memo1.Lines_7=╚e najdete kakÜno napako (bug) jo prosim sporoΦite preko spletne strani ali pa poÜljite sporoΦilo meni direktno. [FrmOptions] FrmOptions.Caption=Nastavitve TabGeneral.Caption=SploÜno GLSaveHistory.Caption=èt. shranjenih zadnje uporabljenih zapisov GLMinSize.Caption=Min. velikost pri Φistem branju [kB] GLDefCRCDir.Caption=Privzeti direktorij za CRC GCUnicodeCSV.Caption=Shrani CSV datoteko v Unicode formatu GCEjectSrcOnDone.Caption=Izvr₧i izvor, ko se proces konΦa GCShowResults.Caption=Prika₧i okno z rezultati GCCalcSize.Caption=Pred procesiranjem izraΦunaj celotno velikost podatkov GCSkipSetup.Caption=PreskoΦi nastavitve procesa GCIdlePriority.Caption=Po₧eni proces v idle (brezdelni) prioriteti TabLayout.Caption=Postavitev LRGStat.Caption=Statistika LRGStat.Items_0=Popolna statistika LRGStat.Items_1=Kratka statistika LRGPos.Caption=Postavitev gumbov LRGPos.Items_0=Zgoraj LRGPos.Items_1=Levo LRGFTIcons.Caption=Ikone v datoteΦnem pregledu LRGFTIcons.Items_0=CDCheck ikone (najhitrejÜe) LRGFTIcons.Items_1=Uporabi sistemske ikone samo za direktorije LRGFTIcons.Items_2=Uporabi sistemske ikone za vse TabBuffers.Caption=Medpomnilnik BLCRCRead.Caption=Velikost branja CRC datoteke [kB] BLCRCRead.Hint=Velikost branja podatkov v enem kosu s pogona in zaΦetna velikost medpomnilnika za branje CRC datotek (ta lahko po potrebi naraste). BLDevRead.Caption=Velikost branja s pogona[kB] BLDevRead.Hint==Velikost branja podatkov v enem kosu s pogona v medpomnilnik (za vse procese). BLCircBuf.Caption=Velikost kro₧nega medpomnilnika [kB] BLCircBuf.Hint=Kro₧ni medpomnilnik se uporablja za izboljÜavo branja s pogona. BLBufferNote.Caption=(Opomba: vsi medpomnilniki so zaokro₧eni na 8kB) TabSounds.Caption=Zvoki SLDone.Caption=Ob zakljuΦku procesa SL1stError.Caption=Ob prvi napaki TabLang.Caption=Jeziki LLLang.Caption=Seznam podprtih jezikov BtnCancel.Caption=<< Prekini BtnOK.Caption=Nadaljuj >> DlgLoad.Filter=Wave avdio format (.wav)|*.wav DlgLoad.Title=Izbor glasbene datoteke [FrmFileBrowse] FrmFileBrowse.Caption=DatoteΦni pregled LblFDListing.Caption=Pregled direkotorijev / datotek LblFilter.Caption=Filter SpdCancel.Caption=Prekini SpdOK.Caption=Potrdi [FrmCrcSetup] FrmCrcSetup.Caption=Nastavitve za CRC LblSrc.Caption=1. Izvorni direktorij/datoteka za izdelavo CRC datoteke LblOutput.Caption=2. Izhodna datoteka BtnCancel.Caption=<< Prekini BtnOK.Caption=Nadaljuj >> [FrmChkSetup] FrmChkSetup.Caption=Nastavitve preverjanja LblSrc.Caption=1. Izvorni direktoriji/datoteke za preverjanje napak LblAdv.Caption=2. Napredne nastavitve LblCRC.Caption=2.1. CRC datoteke RadCRC1.Caption=Avtomatsko zaznavanje RadCRC2.Caption=&Posebej izbrana CRC datoteka (narejena za izvorni direktorij) BtnCancel.Caption=<< Prekini BtnOK.Caption=Nadaljuj >> [FrmCmpSetup] FrmCmpSetup.Caption=Nastavitve primerjanja LblSrc.Caption=1. Izvorni direktoriji/datoteke za iskanje napak LblRef.Caption=2. ReferenΦni direktoriji/datoteke za primerjavo s izvorom LblDir.Caption=3. Smer primerjanja LblOptions.Caption=4. Nastavitve primerjanja ChkSrcRef.Caption=Izvor --> Referenca (ref. datoteke morajo biti v izvoru) ChkSrcRef.Hint=Vse referenΦne datoteke morajo obstajati v izvoru in biti enake ChkRefSrc.Caption=Izvor <-- Referenca (izvorne datoteke morajo biti v ref.) ChkRefSrc.Hint=Vse izvorne datoteke morajo obstajati v referenci in biti enake ChkSim.Caption=RaΦunaj podobnost BtnCancel.Caption=<< Prekini BtnOK.Caption=Nadaljuj >> [FrmRecSetup] FrmRecSetup.Caption=Nastavitve reÜevanja LblSrc.Caption=1. Izvorni direktoriji/datoteke za reÜevanje LblOut.Caption=2. Izhodni direkotorij LblAdv.Caption=3. Napredne nastavitve LblUnread.Caption=3.1. Neberljivost LblSectRec.Caption=3.2. ReÜevanje sektorja LblTimeout.Caption=3.3. Omejitev Φasa LblOther.Caption=3.4. Ostalo LblRetries.Caption=èt. poskusov preden sektor oznaΦen kot neberljiv LblMinRereads.Caption=Min. Üt. branj sektorja (za statistiko) ChkWaitStat.Caption=PoΦakaj na statistiΦno pravilnost ChkSectorTimeout.Caption=Omejitev Φasa reÜevanja sektorja [s] LblPnlAdv4.Caption=Ostalo ChkSkipExisting.Caption=Izpusti obstojeΦe izhodne datoteke z ustrezno velikostjo BtnCancel.Caption=<< Prekini BtnOK.Caption=Nadaljuj >> [FrmResult] FrmResult.Caption=Rezultati BtnOK.Caption=Nadaljuj >> SpdSTCopy1.Hint=Kopiraj statistiko na odlagaliÜΦe DlgSave.Filter=Tekstna datoteka (.txt)|*.txt DlgSave.Title=Shranjevanje rezultata [FrmReminder] FrmReminder.Caption=Opomba Button1.Caption=Strinjam se s pogoji Button2.Caption=Deinstaliraj ta program Memo1.Lines_0=VaÜe 30 dnevno preizkusno obdobje se je izteklo. ╚e ₧elite Üe naprej Memo1.Lines_1=uporabljati CDCheck, se morate strinjati z naslednjimi pogoji. Sicer Memo1.Lines_2=prosim deinstalirajte ta program. Memo1.Lines_3= Memo1.Lines_4=------------------------------------------------------- Memo1.Lines_5=1. Osebni uporabniki Memo1.Lines_6=------------------------------------------------------- Memo1.Lines_7=NE PROFITNA uporaba v naslednje tekstu pomeni, da nimate nobenega Memo1.Lines_8=direktnega ali indirektnega zaslu₧ka s podatki ki se preverjajo, Memo1.Lines_8=primerjajo itd. Memo1.Lines_10= Memo1.Lines_11=(A) NE PROFITNA uporaba Memo1.Lines_12=Ta program lahko uporabljata zastonj. Memo1.Lines_13= Memo1.Lines_14=To sporoΦilo se pojavi enkrat meseΦno, da vas opomni na pogoje, ki Memo1.Lines_15=ste jih sprejeli v kolikor se je vaÜa uporaba v tem Φasu spremenila. Memo1.Lines_16= Memo1.Lines_17=╚e bi radi pomagali kriti stroÜke razvoja in imeli popolno podporo za Memo1.Lines_18=program, prosim kupite Support licenco. Memo1.Lines_19= Memo1.Lines_20=Cena licence ob izdaji te verzije: Memo1.Lines_21=- Support licenca: $10 Memo1.Lines_22= Memo1.Lines_23=(B) PROFITNA uporaba Memo1.Lines_24=Na voljo imate 14 dni, da ta program registrirate z nakupom Single user Memo1.Lines_25=licence. V kolikor ne nameravate registrirati tega program, ga morate Memo1.Lines_26=deinstalirati v roku 14 dni. Memo1.Lines_27= Memo1.Lines_28=Cena licence ob izdaji te verzije: Memo1.Lines_29=- Single user licenca: $50 Memo1.Lines_30= Memo1.Lines_31=Trenutne cene lahko dobite na strani: Memo1.Lines_32=http://www.elpros.si/CDCheck/registration.php Memo1.Lines_33= Memo1.Lines_34=--------------------------------------------------- Memo1.Lines_35=2. Podjetja Memo1.Lines_36=--------------------------------------------------- Memo1.Lines_37=To odstavek je namenjen profitnim podjetjem, dr₧avnim slu₧bam in Memo1.Lines_38=izobra₧evalnim ustanovam. Memo1.Lines_39= Memo1.Lines_40=Na voljo imate 14 dni, da ta program registrirate z nakupom ustrezne Memo1.Lines_41=licence. V kolikor ne nameravate registrirati tega program, ga morate Memo1.Lines_42=deinstalirati v roku 14 dni. Memo1.Lines_43= Memo1.Lines_44=Cene licenc ob izdaji te verzije: Memo1.Lines_45=- Single user licenca: $50 Memo1.Lines_46=- 5 user licenca: $200 Memo1.Lines_47=- Corporate licenca: $500 Memo1.Lines_48= Memo1.Lines_49=Trenutne cene lahko dobite na strani: Memo1.Lines_50=http://www.elpros.si/CDCheck/registration.php Memo1.Lines_51= Memo1.Lines_52= Memo1.Lines_53=--------------------------------------------------- Memo1.Lines_54=To sporoΦilo se preneha pojavljati po registraciji.