home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2002 June / Chip_2002-06_cd1.bin / zkuste / downman / download / netants / setup.exe / NAFRE.INI < prev    next >
Encoding:
INI File  |  2001-11-06  |  23.3 KB  |  536 lines

  1. ;localization:
  2. ;Copy naeng.ini to naxxx.ini(xxx is taking the 2-letter language
  3. ;abbreviation from the ISO Standard 639 and adding a third letter,
  4. ;as appropriate, to indicate the sublanguage).
  5.  
  6. ;This section must use english
  7. [Info]
  8. Language=French
  9. Author=Christian Fournier(christian.fournier@fnac.net)
  10.  
  11. [String]
  12. &File=&Fichier
  13. &Import List...=&Importer une liste
  14. Add &Batch...=Ajouter un &groupe de fichiers
  15. Process &Web Page...=Publier une page &Web
  16. Import Broken &Download=Importer un &tΘlΘchargement incomplet
  17. &View Log=&Voir l'historique
  18. &Clear Log=&Effacer l'historique
  19. E&xit=&Quitter
  20. &Edit=&Editer
  21. &Select All=&SΘlectionner tout
  22. &Invert Selection=&Inverser la sΘlection
  23. &Add...=&Ajouter
  24. &Edit...=&Editer
  25. &Delete=E&ffacer
  26. Delete All D&ownloaded=Effacer &tout
  27. &Download=&TΘlΘcharger
  28. &Start=&DΘmarrer
  29. Sto&p=ArrΩ&ter
  30. S&tart All=D&Θmarrer tout
  31. St&op All=ArrΩter t&out
  32. Download A&gain=&Re-tΘlΘcharger
  33. Check &Update=&VΘrifier et mettre α jour
  34. Schedule &Download=Programmer un tΘlΘ&chargement
  35. Schedule Hang &Up=Programmer la dΘconne&xion
  36. &View=&Voir
  37. &Toolbar=Barre d'&outils
  38. &Status Bar=Barre d'&Θtat
  39. &Histogram Bar=Analyseur du &spectre de tΘlΘchargement
  40. Virtual &Folder=&Arborescence
  41. &Job View=Voir l'Θtat du &fichier
  42. &Block View=Voir les &blocs
  43. &Log View=Voir l'&historique
  44. &Info View=Voir les &informations
  45. L&ink View=Voir les &liens
  46. &Drop Basket=FenΩtre "Pa&nier"
  47. &Customize ToolBar...=&Personnaliser la barre d'outils...
  48. Customize Job C&olumn...=Personnaliser la fenΩtre &tΘlΘchargement...
  49. &Option=&Options
  50. &Preferences...=&PrΘfΘrences...
  51. &Browser Integration=&IntΘgration du navigateur
  52. &Clipboard Monitor=&Surveillance du presse-papiers
  53. &Auto Dial Up=&Connexion automatique
  54. Auto &Hang Up=&DΘconnexion automatique
  55. Auto &Shutdown=&ArrΩt automatique de l'ordinateur
  56. Speed &Limit Mode=&Vitesse limite
  57. &Unlimited=&IllimitΘ
  58. &Manual=&Manuel
  59. &Automatic=&Automatique
  60. &Tools=O&utils
  61. NetAnts &Dialer...=&NumΘroteur NetAnts...
  62. NetAnts &Bookmark...=&Favoris NetAnts...
  63. &Help=&Aide
  64. &Help Topics=&Rubriques d'aide
  65. &Send E-mail to Author...=&Ecrire α l'auteur...
  66. &Recommend to Friend...=Recommander α un &ami...
  67. NetAnts on the &Web=&Netants sur le Web
  68. NetAnts &Home Page=&Site officiel de Netants
  69. NetAnts of Your &Language=NetAnts dans votre &langue
  70. &Frequently Asked Questions=&Foire Aux Questions
  71. &Check Newest Version...=&DerniΦre version...
  72. &About NetAnts...=A &propos de NetAnts...
  73. &Add Job...=&Ajouter un tΘlΘchargement...
  74. &View Drop Basket=&Voir la fenΩtre "Panier"
  75. &Show Main Window=A&grandir en fenΩtre
  76. Select &All=S&Θlectionner tout
  77. &Copy Log=&Copier l'historique
  78. &Copy URL=Copier l'a&dresse
  79. Expo&rt List...=Exporter une &liste...
  80. Add to &Bookmark=Ajouter aux favori&s
  81. &Launch=&Ouvrir
  82. E&xplore=E&xplorer
  83. Shell=S&hell
  84. Fix Corrupted &Zip=RΘparer les &Zip corrompus
  85. Set Pr&iority=Etablir une &prioritΘ
  86. Very Low=TrΦs basse
  87. Low=Basse
  88. Normal=Normale
  89. High=Haute
  90. Very High=TrΦs haute
  91. Do Not Download=Ne pas tΘlΘcharger
  92. Add as &Job...=&Ajouter comme tΘlΘchargement...
  93. &Open in Browser=&Ouvrir dans le navigateur
  94. &Select...=&SΘlectionner
  95. &Restart=&Recommencer
  96. OK=OK
  97. http://www.netants.com=http://www.netants.com
  98. mailto:support@netants.com=E-Mail α : support@netants.com
  99. Always retry=Toujours retenter
  100. Max error retries=Nombre de tentatives
  101. Connect timeout=- la connexion (s)
  102. Receive timeout=- le tΘlΘchargement (s)
  103. Error Handle=Etablissement de la connexion
  104. Timeout=Temps limite pour Θtablir :
  105. Max downloading jobs=TΘlΘchargements simultanΘs
  106. Limit=Limitations
  107. Bandwidth=Bande passante
  108. Maximum speed=Vitesse maximale
  109. Yield=CΘder
  110. Bps=Octets/s
  111. Bps for every outer connection=O/s pour chaque connexion extΘrieure
  112. Retry delay=DΘlai entre tentatives (s)
  113. Download immediately=TΘlΘchargement immΘdiat
  114. File=Fichier
  115. Misc=Divers
  116. Download directory=RΘp. de tΘlΘchargement
  117. Ant number=Nb d'agents
  118. Start all jobs after running=Continuer les tΘlΘchargements α l'ouverture
  119. Always show add job dialog=Toujours montrer la boεte d'ajout d'un fichier
  120. When a file exists=Quand un fichier existe
  121. Stop if server doesn't support resume=ArrΩter si le serveur ne reprend pas les tΘlΘchargements
  122. Use cookie from browser=Utiliser les cookies du navigateur
  123. Always display in byte=Toujours afficher en octet
  124. Auto save job every=Enregistrement auto tous les
  125. Get file date and time from server=Obtenir du serveur la date et l'heure du fichier
  126. Create .NFO file=CrΘer un fichier .NFO
  127. Delete job from list after complete=Effacer le tΘlΘchargement de la liste quand il est fini
  128. Winpopup message notification to=Message de notification Winpopup α
  129. Show notification message=Montrer les messages d'information
  130. Use Sounds=Utiliser les sons
  131. Customize Sounds=Personnaliser les sons
  132. Hang up after done downloading=Se dΘconnecter une fois fini
  133. Exit after done downloading=Quitter NetAnts une fois fini
  134. Shutdown after done downloading=Eteindre l'ordinateur une fois fini
  135. KB=Ko
  136. Backup download database every day=Sauvegarder la base de donnΘes tous les jours
  137. Integrate with browser clicks=IntΘgrer les clics du navigateur
  138. Open cancelled URL in browser=URL annulΘes : ouvrir dans le navigateur
  139. Clipboard monitor=Surveiller le presse-papiers
  140. Virus check downloaded file=VΘrifier les virus lors du tΘlΘchargement
  141. Launch files when finished downloading=Lancer les fichiers α la fin du tΘlΘchargement
  142. Capture files of type=Capturer des fichiers de type :
  143. Virus scanner=Chemin :
  144. Args=Arguments :
  145. Launch files of type=Lancer des fichiers du type
  146. Add...=Ajouter...
  147. Delete=Effacer
  148. Edit...=Editer...
  149. Default for HTTP=par dΘfaut pour HTTP
  150. Default for FTP=par dΘfaut pour FTP
  151. Use default proxy for all jobs=Utiliser le proxy par dΘfaut pour tout
  152. Authorization=Autorisation
  153. URL=Adresse
  154. Save to=Sauver sous
  155. User=Utilisateur
  156. Password=Mot de passe
  157. Comment=Commentaires
  158. Priority=PrioritΘ
  159. Rename=Renommer
  160. Connect using Dial-Up network=Se connecter en utilisant l'accΦs α distance
  161. Auto dial-up if necessary=Auto connexion si nΘcessaire
  162. Using Dial-Up Connection=Connexion par dΘfaut
  163. Attempt=Tenter
  164. Wait=Attendre
  165. secs before retry=sec. avant de rΘessayer
  166. times=fois
  167. Reestablish Window Title=Titre de la fenΩtre
  168. Cancel=Annuler
  169. Progress1=Progression1
  170. NetAnts=NetAnts
  171. Schedule Download=TΘlΘcharger automatiquement α une heure donnΘe
  172. Schedule Hang Up=Se dΘconnecter automatiquement α une heure donnΘe
  173. Start downloading at=Commencer le tΘlΘchargement α
  174. Hang Up at=Se dΘconnecter α
  175. Reset Colors=Couleurs par dΘfaut
  176. Tray Icon=Barre des tΓches
  177. Normal Window=FenΩtre normale
  178. Histogram Background Color=Couleur du fond de l'histogramme
  179. Histogram Scale Color=Couleur de l'Θchelle de l'histogramme
  180. Histogram Plot Gradient Color=Couleur du tracΘ de l'histogramme
  181. Start As=Commencer en
  182. Color=Couleur
  183. Histogram=Histogramme
  184. secs=seconde(s)
  185. Sampling every=Retracer tout les
  186. Skin=Aspect
  187. Referer=RΘfΘrence
  188. User-Agent=ModΦle
  189. HTTP Protocol=Protocole HTTP
  190. FTP Protocol=Protocole FTP
  191. Use ASCII Mode files of=Utiliser des fichiers en mode ASCII de
  192. Yes=Oui
  193. No=Non
  194. Auto=Auto
  195. ASCII Mode=Mode ASCII
  196. Connect To=Connecter α
  197. Category=CatΘgorie
  198. Directory=RΘpertoire
  199. Suffixes=Suffixes
  200. Select=SΘlectionner
  201. Unselect=DΘsΘlectionner
  202. Select By...=SΘlectionner par...
  203. Using default configure=Utiliser la configuration par dΘfaut
  204. Directory For Files=RΘpertoire pour les fichiers
  205. Digit=Chiffres
  206. Letter=Lettres
  207. Generate=Produire
  208. Clear=Effacer
  209. + * +=+ * +
  210. Digits count=Nbre de chiffres
  211. From=de
  212. To=α
  213. Overwrite=RΘ-Θcrire
  214. Resume=Reprendre
  215. Auto Rename=Renommer auto.
  216. The file already exist.=Le fichier existe dΘjα.
  217. Login=Connexion
  218. URL Mask=Masque d'URL
  219. Enter Base URL=Entrer la base de l'adresse
  220. Enter the URL where the page was located.=Entrer l'adresse o∙ la page est situΘe
  221. Select Links=SΘlectionner les liens
  222. All Host=Tous les h⌠tes
  223. All Suffix=Tous les suffixes
  224. NetAnts Notification=Information NetAnts
  225. Proxy=Proxy
  226. No cache=Pas de cache
  227. PASV mode=Mode passif
  228. Name=Nom
  229. Port=Port
  230. Address=Adresse
  231. Type=Type
  232. HTTP Proxy=Proxy HTTP
  233. FTP Proxy=Proxy FTP
  234. Job Column=Colonnes des tΘlΘchargements
  235. Show=Montrer
  236. Hide=Cacher
  237. Move Up=DΘplaτer en haut
  238. Move Down=DΘplaτer en bas
  239. Reset=RΘinitialiser
  240. Column width=Largeur de la colonne
  241. Delete Job=Effacer un tΘlΘchargement
  242. Delete uncompleted jobs=Les tΘlΘchargements incomplets
  243. Delete downloaded files when deleting jobs=Les fichiers tΘlΘchargΘs avec les tΘlΘchargements
  244. Delete selected jobs=Effacer :
  245. Bookmark=Favoris
  246. Download=TΘlΘcharger
  247. Check Newest Version=Rechercher une nouvelle version
  248. More Information=Plus d'informations
  249. Close=Fermer
  250. Invalid max error=Nombre de tentatives invalide
  251. Invalid retry delay=DΘlai entre les tentatives invalide
  252. Invalid connection timeout=Temps limite pour Θtablir la connexion invalide
  253. Invalid receive timeout=Temps limite pour Θtablir le tΘlΘchargement invalide
  254. Invalid max download job=Nombre de tΘlΘchargements simultanΘs invalide
  255. Invalid maximum speed=Vitesse maximale invalide
  256. Invalid yield speed=Nombre d'octets par seconde invalide
  257. Invalid default download directory=RΘpertoire de tΘlΘchargement par dΘfaut invalide
  258. Invalid default ant number=Nombre d'agents par dΘfaut invalide
  259. Invalid virus scanner=Chemin incorrect
  260. Invalid dialup attempt number=Nombre de tentatives invalide
  261. Invalid dialup delay interval=DΘlai entre les tentatives invalide
  262. Invalid reestablish window title=Titre de la fenΩtre de rΘtablissement invalide
  263. Invalid histo sample=Echantillonnage de l'histogramme invalide
  264. Invalid User-Agent=ModΦle invalide
  265. Invalid autosave size=Taille d'enregistrement automatique invalide
  266. Invalid send winpop message to=Destinataire du message Winpopup invalide
  267. Target empty=Cible vide
  268. Bad target URL=Mauvaise cible URL ( la forme doit Ωtre la suivante, par ex. : ftp://adresse/nomfichier )
  269. Save to empty=Enregistrer vers un vide
  270. Invalid user name=Nom de l'utilisateur invalide
  271. Invalid password=Mot de passe invalide
  272. Invalid ant number=Nombre d'agents invalide
  273. Invalid job priority=PrioritΘ de tΘlΘchargement invalide
  274. Invalid add batch from="de" invalide
  275. Invalid add batch to="α" invalide
  276. From can't be bigger than To=de" ne peut Ωtre de plus grand que "α
  277. Invalid add batch digit count=Nombre de chiffres invalide
  278. Different case can't be used in From and To=Des casses diffΘrentes ne peuvent Ωtre utilisΘes dans "de" et "α"
  279. Invalid download directory=RΘpertoire pour les fichiers tΘlΘchargΘs invalide
  280. Invalid category name=Nom de catΘgorie invalide
  281. Invalid category suffix=Suffixe de catΘgorie invalide
  282. Invalid category directory=Dossier de catΘgorie invalide
  283. Invalid login URL mask=Masque d'URL invalide
  284. Invalid login user=Nom d'utilisateur invalide
  285. Invalid login password=Mot de passe invalide
  286. Invalid proxy name=Nom du proxy invalide
  287. Invalid proxy address=Adresse du proxy invalide
  288. Invalid proxy port=Port du proxy invalide
  289. Invalid proxy user=Utilisateur du proxy invalide
  290. Invalid proxy password=Mot de passe du proxy invalide
  291. Invalid bookmark URL=Adresse de favoris invalide
  292. Duplicate URL=Adresse dΘjα utilisΘe !
  293. Duplicate category=CatΘgorie dΘjα utilisΘe !
  294. Duplicate login=Login dΘjα utilisΘ !
  295. Duplicate proxy name=Nom du proxy dΘjα utilisΘ !
  296. Duplicate bookmark=DΘjα ajoutΘ aux favoris !
  297. Register netscape protocol handler fail=Enregistrement du pilote de protocole Netscape : Θchec
  298. Unregister netscape protocol handler fail=DΘsenregistrement du pilote de protocole Netscape : Θchec
  299. If Netscape is running, you may need to restart it=Si Netcape est en marche, vous devez le redΘmarrer
  300. Register ie name-space handler fail=Enregistrement du pilote d'espace-nom IE : Θchec
  301. Unregister ie name-space handler fail=DΘsenregistrement du pilote d'espace-nom IE : Θchec
  302. If Internet Explorer is running, you may need to restart it=Si Internet Explorer est en marche, vous devez le redΘmarrer
  303. Register netcaptor name-space handler fail=Enregistrement du pilote d'espace-nom NetCaptor : Θchec
  304. Unregister netcaptor name-space handler fail=DΘsenregistrement du pilote d'espace-nom NetCaptor : Θchec
  305. If NetCaptor is running, you may need to restart it=Si NetCaptor est en marche, vous devez le redΘmarrer
  306. Not a zip archive=Ce n'est pas un fichier Zip
  307. Can't fix zip archive=Impossible de rΘparer le fichier Zip
  308. No CRC error=Pas d'erreur CRC
  309. Zip archive fixed=Fichier Zip rΘparΘ
  310. Append job log fail=Ajout α l'historique des tΘlΘchargements : Θchec
  311. Clear job log fail=Effacement de l'historique des tΘlΘchargements : Θchec
  312. Can't read URL list file=Impossible de lire le fichier de la liste d'adresses
  313. Can't write URL list file=Impossible d'Θcrire le fichier de la liste d'adresses
  314. Can't create .NFO file=Impossible de crΘer le fichier .NFO
  315. New version comctl32.dll needed.=Nouvelle version de comctl32.dll requise
  316. Max job reached=Nombre maximum de tΘlΘchargements atteint
  317. Unsupport protocol=Protocole non supportΘ
  318. Can't run virus scanner=Impossible de mettre en marche l'antivirus
  319. Send winpopup message fail=Envoi d'un message winpopup : Θchec
  320. File not exist=Le fichier n'existe pas
  321. Show help file fail=Affichage du fichier d'aide : Θchec
  322. Dial-Up network already connected=La connexion est dΘjα Θtablie
  323. State=Etat
  324. Size=Taille
  325. Ratio=Taux en %
  326. Time Elapsed=Temps ΘcoulΘ
  327. Time Left=Temps restant
  328. Error=Erreurs
  329. Target=Cible
  330. Suffix=Suffixe
  331. Full Url=Adresse complΦte
  332. Block=Blocs
  333. Log=Historique
  334. Info=Informations
  335. Link=Liens
  336. No running job=Pas de tΘlΘchargement en cours
  337. NetAnts Configure=Configuration de NetAnts
  338. Add Job=Ajouter un tΘlΘchargement
  339. Edit Job=Editer un tΘlΘchargement
  340. Add jobs=Ajouter des tΘlΘchargements
  341. Add batch jobs=Ajouter un groupe de fichiers α tΘlΘcharger
  342. Prompt me=Me questionner
  343. Parameter=ParamΦtre
  344. Value=Valeur
  345. Local File=Fichier local
  346. File Date=Date du fichier
  347. Download Date=Date du tΘlΘchargement
  348. File Size=Taille du fichier
  349. Byte Received=Octets reτus
  350. Byte Left=Octets restants
  351. Total Time=Temps total
  352. Current BPS=Vitesse actuelle (O/s)
  353. Average BPS=Vitesse moyenne (O/s)
  354. Date=Date
  355. Information=Information
  356. ALL LINKS=TOUS LES LIENS
  357. SELECTED LINKS=LIENS SELECTIONNES
  358. %d Jobs (%d Running, %d in Queue)=%d tΘlΘchargement(s) (%d en cours, %d en attente)
  359. %s Bps=%s Octets/s
  360. %s Bytes=%s Octets
  361. Direct Connection=Connexion directe
  362. No Skin=Pas d'aspect
  363. Connection=Connexion
  364. Job Default=ParamΦtres des tΘlΘchargements
  365. Automation=Automatisation
  366. Dial-Up=AccΦs rΘseau α distance
  367. Schedule=Programmation
  368. Security=SΘcuritΘ
  369. Visual=Apparence
  370. Protocol=Protocole
  371. Advanced=AvancΘ
  372. Generate sequence=Produire une sΘquence
  373. Save option=Sauvegarder les options
  374. General=GΘnΘral
  375. Select files=Fichiers sΘlectionnΘs
  376. Default Dir=Rep. par dΘfaut
  377. Last Dir=Dernier rep.
  378. Connect to host (%s:%d) ...=Connexion au serveur (%s:%d) ...
  379. Connect to host successfully=ConnectΘ au serveur avec succΦs
  380. Can't connect to host=Impossible de se connecter au serveur
  381. Error occurs when receiving data=Des erreurs se sont produites pendant la rΘception des donnΘes
  382. Reach max error, ant halt=Nb maximum d'erreurs atteint, arrΩt de l'agent
  383. This site doesn't support resume, ant halt=Ce site ne reprend pas le tΘlΘchargement, arrΩt de l'agent
  384. Redirect link to other site=Rediriger le lien vers un autre site
  385. The redirect URL is invalid=L'adresse redirigΘe est invalide
  386. Can't resolve proxy address=Impossible de trouver l'adresse du proxy
  387. Remote file has been changed=Le fichier distant a ΘtΘ changΘ
  388. Can't analysis list data server replied=Impossible d'analyser les donnΘes renvoyΘes par le serveur
  389. Bad proxy configure=Mauvaise configuration proxy
  390. The actual size of downloading file is unknown=La taille actuelle du fichier α tΘlΘcharger est inconnue
  391. Can't analysis server's reply to PASV=Impossible d'analyser la rΘponse du serveur au PASV
  392. Can't resolve host address=Impossible de trouver l'adresse de l'h⌠te
  393. Connect to proxy (%s:%d) ...=Connexion au proxy (%:%d) ...
  394. Can't download from HTTP/0.9 server=Impossible de tΘlΘcharger du serveur HTTP/0.9
  395. Bad Content-Range in server's reply=Mauvaise Θchelle de contenu dans la rΘponse du serveur
  396. Connect to proxy successfully=Connexion au proxy avec succΦs
  397. Can't connect to proxy=Impossible de se connecter au proxy
  398. Resolve host address ...=Recherche de l'adresse du serveur ...
  399. Resolve proxy address ...=Recherche de l'adresse du proxy
  400. Wait %d seconds for next retry=Attendre %d seconde(s) pour le prochain essai
  401. File is up to date=Le fichier est α jour
  402. Bad proxy reply=Mauvaise rΘponse du proxy
  403. Cancelled by user=AnnulΘ par l'utilisateur
  404. No block left, ant finish=Pas de bloc restant, l'agent a fini
  405. Receiving data...=RΘception des donnΘes...
  406. Bad HTTP reply code=Code de mauvaise rΘponse HTTP
  407. Proxy address resolved=Adresse du proxy trouvΘe
  408. Host address resolved=Adresse de l'h⌠te trouvΘe
  409. Request rejected by proxy=RequΩte rejettΘe par le proxy
  410. Ant restart=RedΘmarrage de l'agent
  411. Ant restart to try resume again=RedΘmarrage de l'agent pour essayer de reprendre
  412. Preferences=Editer les prΘfΘrences
  413. View log of download=Voir l'historique du tΘlΘchargement
  414. Clear log of download=Effacer l'historique du tΘlΘchargement
  415. Quit=Quitter NetAnts
  416. Select all job=SΘlectionner tous les tΘlΘchargements
  417. Start job download=Commencer le tΘlΘchargement du fichier
  418. Stop downloading job=ArrΩter le tΘlΘchargement du fichier
  419. Start all job=Commencer tous les tΘlΘchargements des fichiers
  420. Stop all downloading job=ArrΩter tous les tΘlΘchargements des fichiers
  421. Add a new job=Ajouter un nouveau tΘlΘchargement
  422. Edit job property=Editer les propriΘtΘs du tΘlΘchargement
  423. NetAnts dialer=Se connecter par l'accΦs rΘseau α distance
  424. Auto dialup if necessary=Se connecter automatiquement si nΘcessaire
  425. Hang up when done=Se dΘconnecter automatiquement une fois les tΘlΘchargements finis
  426. Shutdown computer when done=Eteindre l'ordinateur une fois les tΘlΘchargements finis
  427. Show or hide drop basket=Montrer ou cacher la fenΩtre "Panier"
  428. Show help topic about NetAnts=Montrer l'aide de NetAnts
  429. Send e-mail to author of NetAnts=Envoyer un E-mail α l'auteur de NetAnts (en anglais !)
  430. Go to homepage of NetAnts=Aller α la page d'accueil de NetAnts
  431. About NetAnts=Informations α propos de NetAnts
  432. Show main window=Afficher sur le bureau de Windows
  433. Copy URL to clipboard=Copier l'adresse dans le presse-papiers
  434. Launch a downloaded file=Lancer un fichier tΘlΘchargΘ
  435. Explore file location on disk=Explorer l'emplacement du fichier sur le disque
  436. Copy log to clipboard=Copier l'historique dans le presse-papiers
  437. Set job priority to do not download=PrioritΘ du tΘlΘchargement : nulle
  438. Set job priority to very low=PrioritΘ du tΘlΘchargement : trΘs basse
  439. Set job priority to low=PrioritΘ du tΘlΘchargement : basse
  440. Set job priority to normal=PrioritΘ dn tΘlΘchargement : normale
  441. Set job priority to high=PrioritΘ du tΘlΘchargement : haute
  442. Set job priority to very high=PrioritΘ du tΘlΘchargement : trΦs haute
  443. Delete all downloaded job=Effacer tous les fichiers tΘlΘchargΘs
  444. No speed limit=Pas de limite de vitesse
  445. Adjust speed limit manually=Ajuster la limite de vitesse manuellement
  446. Adjust speed limit automatically=Ajuster la limite de vitesse automatiquement
  447. Toggle browser integration=Intercepter les clics sur les fichiers α tΘlΘcharger, depuis le navigateur
  448. Toggle clipboard monitor=Capturer les adresses des fichiers α tΘlΘcharger, dans le presse-papiers
  449. Import URL list=Importer une liste d'adresses
  450. Download job again=Recommencer le tΘlΘchargement
  451. Download job again if updated=Recommencer le tΘlΘchargement d'un fichier, s'il a ΘtΘ mis α jour depuis
  452. Process web page file=Publier une page web
  453. Add to job list=Ajouter α une liste de tΘlΘchargement
  454. Open URL in web browser=Ouvrir une adresse dans le navigateur
  455. Select all valid links=SΘlectionner tous les liens valides
  456. Select all log message=SΘlectionner tous les messages de l'historique
  457. Export URL List=Exporter une liste d'adresses
  458. Start ant=DΘmarrer l'agent
  459. Stop ant=ArrΩter l'agent
  460. Show or hide toolbar=Montrer ou cacher la barre d'outils
  461. Show or hide status bar=Montrer ou cacher la barre d'Θtat
  462. Show or hide histogram bar=Montrer ou cacher la barre d'histogramme
  463. Show or hide virtual folder=Montrer ou cacher l'arborescence
  464. Show or hide block view=Montrer ou cacher les blocs
  465. Show or hide log view=Montrer ou cacher l'historique
  466. Show or hide info view=Montrer ou cacher les infos
  467. Show or hide link view=Montrer ou cacher les liens
  468. Customize toolbar button=Personnaliser les boutons de la barre d'outils
  469. Customize job window column=Personnaliser les colonnes de la fenΩtre de tΘlΘchargement
  470. Restart ant=RedΘmarrer l'agent
  471. Recommend NetAnts to a friend=Envoyer un E-mail α un ami pour lui recommander NetAnts
  472. Check the newest version of NetAnts=Rechercher la derniΦre version de NetAnts
  473. Read FAQ of NetAnts=Lire la Foire Aux Questions de NetAnts
  474. Fix corrupted zip file=RΘparer les fichiers zip corrompus
  475. Reverse which items are selected and which are not=Inverser les ΘlΘments sΘlectionnΘs et ceux qui ne le sont pas
  476. Show URL bookmark=Montrer les adresses favorites
  477. Add URL to bookmark=Ajouter l'adresse aux favoris
  478. Get your native language translation of NetAnts=Obtenir la traduction de NetAnts dans sa langue natale
  479. Import a broken download into NetAnts=Importer un tΘlΘchargement incomplet dans NetAnts
  480. Set bandwidth mode=DΘfinir la vitesse limite
  481. Do you stop all running job?=ArrΩter tous les tΘlΘchargements ?
  482. Clear download log successfully=Historique des tΘlΘchargements effacΘ avec succΦs
  483. Dial-Up Network will be hang up in %d secs=L'accΦs α distance va se fermer dans %d secondes
  484. NetAnts will be closed in %d secs=NetAnts va s'arrΩter dans %d secondes
  485. Your computer will be shutdown in %d secs=Votre ordinateur va s'arrΩter dans %d secondes
  486. Do you clear log of download?=Effacer l'historique des tΘlΘchargements ?
  487. Checking newest version of NetAnts...=A la recherche d'une nouvelle version de NetAnts...
  488. Newest version available : =Nouvelle version disponible :
  489. No update version available=Pas de nouvelle version disponible
  490. Can't download version information=Impossible de tΘlΘcharger les informations de version
  491. Attempt %d=
  492. Meet error, job halt=Erreur, arrΩt du tΘlΘchargement
  493. Job complete=TΘlΘchargement terminΘ
  494. Temporarily redirect to other site=Redirection temporaire α un autre site
  495. Permanently redirect to other site=Redirection permanente α un autre site
  496. Cancel by user=Annulation par l'utilisateur
  497. No update checked=Pas de vΘrification de mise α jour
  498. Opening Port=Ouverture du port
  499. Port Opened=Port ouvert
  500. Connecting Device=Connexion du pΘriphΘrique
  501. Device Connected=PΘriphΘrique connectΘ
  502. All Devices Connected=Tous les pΘriphΘriques sont connectΘs
  503. Starting Authentication=DΘmarrage de l'authentification
  504. Authentication Notify=Authentification annoncΘe
  505. Authentication Retry=RΘ-essai d'authentification
  506. Callback Requested=Rappel du serveur requis
  507. Change Password Requested=Changement du mot de passe requis
  508. Projection Phase Started=DΘmarrage de la phase de planification
  509. Link Speed Calculation=Calcul de la vitesse du lien
  510. Authentication Acknowledged=Authentification reconnue
  511. Reauthenticatation Started=RΘ-authentification commencΘe
  512. Authenticated=AuthentifiΘ
  513. Preparation For Callback=PrΘparation du rappel
  514. Waiting For Modem Reset=Attente de la rΘinitialisation du modem
  515. Waiting For Callback=Attente du rappel
  516. Interactive=Interactif
  517. Retry Authentication=RΘ-essayer l'authentification
  518. Callback Set By Caller=Rappel Θtabli par l'appelant
  519. Password Expired=Mot de passe expirΘ
  520. Connected=ConnectΘ
  521. Disconnected=DΘconnectΘ
  522. Virtual Folder=Arborescence
  523. Job Status=Situation des tΘlΘchargements
  524. Running=En cours
  525. Queue=En attente
  526. Downloaded=TΘlΘchargΘs
  527. Today=Aujourd'hui
  528. Yesterday=Hier
  529. Last Week=Semaine derniΦre
  530. Before last week=Avant la semaine derniΦre
  531. Server Site=Site du serveur
  532. HTTP Server=Serveur HTTP
  533. FTP Server=Serveur FTP
  534.  
  535. ;End(Don't remove this line)
  536.